]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* Fixed URLs here and there.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC Plugins Preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:64
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260
84 #: src/libvlc.h:538
85 msgid " "
86 msgstr ""
87
88 #: include/vlc_help.h:67
89 #, fuzzy
90 msgid "Decoder modules settings"
91 msgstr "ÀßÄê(_S)"
92
93 #: include/vlc_help.h:69
94 msgid ""
95 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
96 "preferred subtitles."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_help.h:72
100 #, fuzzy
101 msgid "Demuxers settings"
102 msgstr "ÀßÄê(_S)"
103
104 #: include/vlc_help.h:75
105 #, fuzzy
106 msgid "Interface plugins settings"
107 msgstr "ÀßÄê(_S)"
108
109 #: include/vlc_help.h:77
110 msgid ""
111 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
112 "here."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:80
116 #, fuzzy
117 msgid "Stream output access modules settings"
118 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
119
120 #: include/vlc_help.h:82
121 msgid ""
122 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
123 "access module."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:85
127 #, fuzzy
128 msgid "Subtitle demuxer settings"
129 msgstr "ÀßÄê(_S)"
130
131 #: include/vlc_help.h:87
132 msgid ""
133 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
134 "example by setting the subtitles type or file name."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:90
138 #, fuzzy
139 msgid "Text renderer settings"
140 msgstr "ÀßÄê(_S)"
141
142 #: include/vlc_help.h:92
143 msgid ""
144 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
145 "(to display subtitles for example)."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:95
149 #, fuzzy
150 msgid "Video output modules settings"
151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
152
153 #: include/vlc_help.h:97
154 msgid ""
155 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
156 "here."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:100
160 #, fuzzy
161 msgid "Video filters settings"
162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
163
164 #: include/vlc_help.h:102
165 msgid ""
166 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
167 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:111
171 msgid "No help available"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_help.h:112
175 #, fuzzy
176 msgid "No help is available for these modules"
177 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
178
179 #: include/vlc_interface.h:123
180 #, fuzzy
181 msgid ""
182 "\n"
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
185 msgstr ""
186 "\n"
187 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
188 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
189 "¤µ¤¤¡£\n"
190
191 #: include/vlc_interface.h:153
192 msgid ""
193 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
194 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
195 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
196 "\n"
197 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
198 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
199 "\n"
200 "For more information, have a look at the web site."
201 msgstr ""
202
203 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
204 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
205 #, fuzzy
206 msgid "Visualizations"
207 msgstr "¶ËÀ­"
208
209 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
210 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
211 msgid "Disable"
212 msgstr ""
213
214 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
215 msgid "Random"
216 msgstr ""
217
218 #: src/audio_output/input.c:109
219 #, fuzzy
220 msgid "Scope"
221 msgstr "Ää»ß"
222
223 #: src/audio_output/input.c:111
224 msgid "Spectrum"
225 msgstr ""
226
227 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
228 #, fuzzy
229 msgid "Audio filters"
230 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
231
232 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
233 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
234 #, fuzzy
235 msgid "Audio channels"
236 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
237
238 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
239 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
240 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
241 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
242 msgid "Stereo"
243 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
244
245 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
246 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
247 msgid "Left"
248 msgstr ""
249
250 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
251 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
252 msgid "Right"
253 msgstr ""
254
255 #: src/audio_output/output.c:137
256 msgid "Dolby Surround"
257 msgstr ""
258
259 #: src/audio_output/output.c:149
260 msgid "Reverse stereo"
261 msgstr ""
262
263 #: src/extras/getopt.c:638
264 #, c-format
265 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
266 msgstr ""
267
268 #: src/extras/getopt.c:663
269 #, c-format
270 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
271 msgstr ""
272
273 #: src/extras/getopt.c:668
274 #, c-format
275 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
276 msgstr ""
277
278 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
279 #, c-format
280 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
281 msgstr ""
282
283 #: src/extras/getopt.c:715
284 #, c-format
285 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
286 msgstr ""
287
288 #: src/extras/getopt.c:719
289 #, c-format
290 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
291 msgstr ""
292
293 #: src/extras/getopt.c:745
294 #, c-format
295 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
296 msgstr ""
297
298 #: src/extras/getopt.c:748
299 #, c-format
300 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
301 msgstr ""
302
303 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
304 #, c-format
305 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
306 msgstr ""
307
308 #: src/extras/getopt.c:825
309 #, c-format
310 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
311 msgstr ""
312
313 #: src/extras/getopt.c:843
314 #, c-format
315 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
316 msgstr ""
317
318 #: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "Stream %d"
321 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
322
323 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
324 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
325 msgid "Description"
326 msgstr "ÀâÌÀ"
327
328 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
329 #, fuzzy
330 msgid "Codec"
331 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
332
333 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
334 #: modules/gui/macosx/output.m:143
335 msgid "Type"
336 msgstr "¥¿¥¤¥×"
337
338 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213
339 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
342 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
343 msgid "Audio"
344 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
345
346 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
349 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
350 msgid "Channels"
351 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
352
353 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
355 msgid "Language"
356 msgstr "¸À¸ì"
357
358 #: src/input/es_out.c:365
359 #, fuzzy
360 msgid "Sample Rate"
361 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
362
363 #: src/input/es_out.c:365
364 #, c-format
365 msgid "%d Hz"
366 msgstr ""
367
368 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
369 #, fuzzy
370 msgid "Bitrate"
371 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
372
373 #: src/input/es_out.c:370
374 #, c-format
375 msgid "%d bps"
376 msgstr ""
377
378 #: src/input/es_out.c:375
379 msgid "Bits Per Sample"
380 msgstr ""
381
382 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695
383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
384 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
385 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
386 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
387 msgid "Video"
388 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
389
390 #: src/input/es_out.c:390
391 #, fuzzy
392 msgid "Resolution"
393 msgstr "ÁªÂò"
394
395 #: src/input/es_out.c:396
396 #, fuzzy
397 msgid "Display Resolution"
398 msgstr "ÁªÂò"
399
400 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
402 #, fuzzy
403 msgid "Subtitle"
404 msgstr "»úËë(_S)"
405
406 #: src/input/input.c:251
407 msgid "General"
408 msgstr ""
409
410 #: src/input/input.c:252
411 #, fuzzy
412 msgid "Playlist Item"
413 msgstr "¥ê¥¹¥È"
414
415 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
417 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
418 msgid "Program"
419 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
420
421 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
422 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
423 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
425 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
426 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
427 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
428 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
429 msgid "Title"
430 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
431
432 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
433 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
435 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
436 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
437 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
438 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
439 msgid "Chapter"
440 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
441
442 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
443 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
444 #, fuzzy
445 msgid "Navigation"
446 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
447
448 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
449 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
450 #, fuzzy
451 msgid "Video track"
452 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
453
454 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
456 #, fuzzy
457 msgid "Audio track"
458 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
459
460 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
461 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
462 #, fuzzy
463 msgid "Subtitles track"
464 msgstr "»úËë(_S)"
465
466 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "Title %i"
469 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
470
471 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "Chapter %i"
474 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
475
476 #: src/input/input_programs.c:389
477 #, fuzzy
478 msgid "Next title"
479 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
480
481 #: src/input/input_programs.c:392
482 #, fuzzy
483 msgid "Previous title"
484 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
485
486 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
487 #, fuzzy
488 msgid "Next Chapter"
489 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
490
491 #: src/input/input_programs.c:401
492 #, fuzzy
493 msgid "Previous Chapter"
494 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
495
496 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
497 #, c-format
498 msgid "Track %i"
499 msgstr ""
500
501 #: src/interface/interface.c:265
502 #, fuzzy
503 msgid "Switch interface"
504 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
505
506 #: src/interface/interface.c:278
507 #, fuzzy
508 msgid "Add interface"
509 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
510
511 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
512 msgid "C"
513 msgstr "ja"
514
515 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "Usage: %s [options] [items]...\n"
519 "\n"
520 msgstr ""
521
522 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
523 msgid "string"
524 msgstr "ʸ»úÎó"
525
526 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
527 msgid "integer"
528 msgstr "À°¿ô"
529
530 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
531 msgid "float"
532 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
533
534 #: src/libvlc.c:1296
535 msgid " (default enabled)"
536 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
537
538 #: src/libvlc.c:1297
539 msgid " (default disabled)"
540 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
541
542 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
543 msgid ""
544 "\n"
545 "Press the RETURN key to continue...\n"
546 msgstr ""
547 "\n"
548 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
549
550 #: src/libvlc.c:1441
551 msgid "[module]              [description]\n"
552 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
553
554 #: src/libvlc.c:1486
555 #, fuzzy
556 msgid ""
557 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
558 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
559 "see the file named COPYING for details.\n"
560 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
561 msgstr ""
562 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
563 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
564 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
565 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
566
567 #: src/libvlc.h:34
568 #, fuzzy
569 msgid "Auto"
570 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
571
572 #: src/libvlc.h:34
573 msgid "English US"
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:34
577 msgid "English GB"
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:34
581 msgid "Spanish"
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:34
585 #, fuzzy
586 msgid "German"
587 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
588
589 #: src/libvlc.h:35
590 #, fuzzy
591 msgid "French"
592 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
593
594 #: src/libvlc.h:35
595 msgid "Hungarian"
596 msgstr ""
597
598 #: src/libvlc.h:35
599 #, fuzzy
600 msgid "Italian"
601 msgstr "ʸ»úÎó"
602
603 #: src/libvlc.h:35
604 msgid "Japanese"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:35
608 msgid "Dutch"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:35
612 msgid "Norwegian"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:36
616 msgid "Polish"
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:36
620 msgid "Portuguese BR"
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:36
624 #, fuzzy
625 msgid "Russian"
626 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
627
628 #: src/libvlc.h:36
629 msgid "Swedish"
630 msgstr ""
631
632 #: src/libvlc.h:46
633 #, fuzzy
634 msgid ""
635 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
636 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
637 "various related options."
638 msgstr ""
639 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
640 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
641
642 #: src/libvlc.h:50
643 #, fuzzy
644 msgid "Interface module"
645 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
646
647 #: src/libvlc.h:52
648 #, fuzzy
649 msgid ""
650 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
651 "The default behavior is to automatically select the best module available."
652 msgstr ""
653 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
654 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
655
656 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
657 #, fuzzy
658 msgid "Extra interface modules"
659 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
660
661 #: src/libvlc.h:58
662 #, fuzzy
663 msgid ""
664 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
665 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
666 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
667 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
668 msgstr ""
669 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
670 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
671
672 #: src/libvlc.h:63
673 #, fuzzy
674 msgid "Verbosity (0,1,2)"
675 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
676
677 #: src/libvlc.h:65
678 msgid ""
679 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
680 "1=warnings, 2=debug)."
681 msgstr ""
682 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
683
684 #: src/libvlc.h:68
685 #, fuzzy
686 msgid "Be quiet"
687 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
688
689 #: src/libvlc.h:70
690 msgid "This options turns off all warning and information messages."
691 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
692
693 #: src/libvlc.h:73
694 #, fuzzy
695 msgid ""
696 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
697 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
698 msgstr ""
699 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
700 "¤¹¡£"
701
702 #: src/libvlc.h:77
703 #, fuzzy
704 msgid "Color messages"
705 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
706
707 #: src/libvlc.h:79
708 msgid ""
709 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
710 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
711 msgstr ""
712 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
713 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
714
715 #: src/libvlc.h:82
716 msgid "Show advanced options"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:84
720 msgid ""
721 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
722 "all the available options, including those that most users should never touch"
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:88
726 #, fuzzy
727 msgid "Interface default search path"
728 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
729
730 #: src/libvlc.h:90
731 msgid ""
732 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
733 "when looking for a file."
734 msgstr ""
735 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
736 "¤¹¡£"
737
738 #: src/libvlc.h:93
739 #, fuzzy
740 msgid "Plugin search path"
741 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
742
743 #: src/libvlc.h:95
744 #, fuzzy
745 msgid ""
746 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
747 "plugins."
748 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
749
750 #: src/libvlc.h:99
751 msgid ""
752 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
753 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
754 "analyzer, ...).\n"
755 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:105
759 #, fuzzy
760 msgid "Audio output module"
761 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
762
763 #: src/libvlc.h:107
764 msgid ""
765 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
766 "default behavior is to automatically select the best method available."
767 msgstr ""
768 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
769 "¤¹¡£"
770
771 #: src/libvlc.h:111
772 #, fuzzy
773 msgid "Enable audio"
774 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
775
776 #: src/libvlc.h:113
777 #, fuzzy
778 msgid ""
779 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
780 "will not take place, and it will save some processing power."
781 msgstr ""
782 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
783 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
784
785 #: src/libvlc.h:116
786 #, fuzzy
787 msgid "Force mono audio"
788 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
789
790 #: src/libvlc.h:117
791 msgid "This will force a mono audio output"
792 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
793
794 #: src/libvlc.h:119
795 #, fuzzy
796 msgid "Audio output volume"
797 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
798
799 #: src/libvlc.h:121
800 msgid ""
801 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
802 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
803
804 #: src/libvlc.h:124
805 #, fuzzy
806 msgid "Audio output saved volume"
807 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
808
809 #: src/libvlc.h:126
810 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:128
814 #, fuzzy
815 msgid "Audio output frequency (Hz)"
816 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
817
818 #: src/libvlc.h:130
819 #, fuzzy
820 msgid ""
821 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
822 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
823 msgstr ""
824 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
825 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
826
827 #: src/libvlc.h:134
828 msgid "High quality audio resampling"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:136
832 msgid ""
833 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
834 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
835 msgstr ""
836
837 #: src/libvlc.h:140
838 #, fuzzy
839 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
840 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
841
842 #: src/libvlc.h:142
843 msgid ""
844 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
845 "notice a lag between the video and the audio."
846 msgstr ""
847 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
848 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
849
850 #: src/libvlc.h:145
851 #, fuzzy
852 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
853 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
854
855 #: src/libvlc.h:147
856 #, fuzzy
857 msgid ""
858 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
859 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
860 "the audio stream being played)"
861 msgstr ""
862 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
863 "¤¹¡£"
864
865 #: src/libvlc.h:151
866 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:153
870 #, fuzzy
871 msgid ""
872 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
873 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
874 msgstr ""
875 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
876 "¤¹¡£"
877
878 #: src/libvlc.h:158
879 msgid ""
880 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.h:161
884 #, fuzzy
885 msgid "Channel mixer"
886 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
887
888 #: src/libvlc.h:163
889 msgid ""
890 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
891 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
892 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
893 "set when using only a headphone."
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:169
897 msgid ""
898 "These options allow you to modify options related to the video output "
899 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
900 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
901 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
902 "section."
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:176
906 #, fuzzy
907 msgid "Video output module"
908 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
909
910 #: src/libvlc.h:178
911 msgid ""
912 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
913 "default behavior is to automatically select the best method available."
914 msgstr ""
915 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
916 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
917
918 #: src/libvlc.h:182
919 #, fuzzy
920 msgid "Enable video"
921 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
922
923 #: src/libvlc.h:184
924 #, fuzzy
925 msgid ""
926 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
927 "stage will not take place, which will save some processing power."
928 msgstr ""
929 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
930 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
931
932 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
933 #, fuzzy
934 msgid "Video width"
935 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
936
937 #: src/libvlc.h:189
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
941 "video characteristics."
942 msgstr ""
943 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
944 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
945
946 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
947 #, fuzzy
948 msgid "Video height"
949 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
950
951 #: src/libvlc.h:194
952 #, fuzzy
953 msgid ""
954 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
955 "video characteristics."
956 msgstr ""
957 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
958 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
959
960 #: src/libvlc.h:197
961 #, fuzzy
962 msgid "Video alignment"
963 msgstr "ÀßÄê(_S)"
964
965 #: src/libvlc.h:199
966 msgid ""
967 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
968 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
969 "combinations of these values)."
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:203
973 #, fuzzy
974 msgid "Zoom video"
975 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
976
977 #: src/libvlc.h:205
978 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
979 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
980
981 #: src/libvlc.h:207
982 #, fuzzy
983 msgid "Grayscale video output"
984 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
985
986 #: src/libvlc.h:209
987 msgid ""
988 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
989 "can also allow you to save some processing power)."
990 msgstr ""
991 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
992 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
993
994 #: src/libvlc.h:212
995 #, fuzzy
996 msgid "Fullscreen video output"
997 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
998
999 #: src/libvlc.h:214
1000 msgid ""
1001 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1002 msgstr ""
1003 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1004
1005 #: src/libvlc.h:217
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Overlay video output"
1008 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1009
1010 #: src/libvlc.h:219
1011 #, fuzzy
1012 msgid ""
1013 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1014 "your graphics card."
1015 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1016
1017 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
1018 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1019 msgid "Always on top"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:223
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Always place the video window on top of other windows"
1025 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1026
1027 #: src/libvlc.h:226
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Force SPU position"
1030 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1031
1032 #: src/libvlc.h:228
1033 msgid ""
1034 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1035 "over the movie. Try several positions."
1036 msgstr ""
1037 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1038 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1039
1040 #: src/libvlc.h:231
1041 msgid "On Screen Display"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:233
1045 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:235
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Video filter module"
1051 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1052
1053 #: src/libvlc.h:237
1054 msgid ""
1055 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1056 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1057 msgstr ""
1058 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1059 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1060
1061 #: src/libvlc.h:241
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Source aspect ratio"
1064 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1065
1066 #: src/libvlc.h:243
1067 msgid ""
1068 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1069 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1070 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1071 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1072 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1073 msgstr ""
1074 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1075 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1076 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1077 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1078 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1079
1080 #: src/libvlc.h:251
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Destination aspect ratio"
1083 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1084
1085 #: src/libvlc.h:253
1086 msgid ""
1087 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1088 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1089 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1090 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1091 "squareness."
1092 msgstr ""
1093 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1094 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1095 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1096 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1097 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1098
1099 #: src/libvlc.h:262
1100 msgid "Clock reference average counter"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:264
1104 msgid ""
1105 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1106 "to 10000."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:267
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Server port"
1112 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1113
1114 #: src/libvlc.h:269
1115 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1116 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1117
1118 #: src/libvlc.h:271
1119 msgid "MTU of the network interface"
1120 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1121
1122 #: src/libvlc.h:273
1123 msgid ""
1124 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1125 "usually 1500."
1126 msgstr ""
1127 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1128 "¤Ç¤¹¡£"
1129
1130 #: src/libvlc.h:276
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Network interface address"
1133 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1134
1135 #: src/libvlc.h:278
1136 msgid ""
1137 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1138 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1139 "multicasting interface here."
1140 msgstr ""
1141 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1142 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1143 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1144
1145 #: src/libvlc.h:282
1146 msgid "Time to live"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:284
1150 msgid ""
1151 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1152 "output."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:287
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Choose program (SID)"
1158 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1159
1160 #: src/libvlc.h:289
1161 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1162 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1163
1164 #: src/libvlc.h:291
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Choose audio"
1167 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1168
1169 #: src/libvlc.h:293
1170 #, fuzzy
1171 msgid ""
1172 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1173 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1174
1175 #: src/libvlc.h:296
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Choose channel"
1178 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1179
1180 #: src/libvlc.h:298
1181 msgid ""
1182 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1183 "to n)."
1184 msgstr ""
1185 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1186
1187 #: src/libvlc.h:301
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Choose subtitles track"
1190 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1191
1192 #: src/libvlc.h:303
1193 #, fuzzy
1194 msgid ""
1195 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1196 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1197
1198 #: src/libvlc.h:306
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Autodetect subtitle files"
1201 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1202
1203 #: src/libvlc.h:311
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1206 msgstr "»úËë"
1207
1208 #: src/libvlc.h:321
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Use subtitle file"
1211 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1212
1213 #: src/libvlc.h:326
1214 msgid "DVD device"
1215 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1216
1217 #: src/libvlc.h:329
1218 msgid ""
1219 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1220 "the drive letter (eg D:)"
1221 msgstr ""
1222 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1223 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1224
1225 #: src/libvlc.h:333
1226 msgid "This is the default DVD device to use."
1227 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1228
1229 #: src/libvlc.h:336
1230 msgid "VCD device"
1231 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1232
1233 #: src/libvlc.h:339
1234 msgid ""
1235 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1236 "scan for a suitable CD-ROM device."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:343
1240 msgid "This is the default VCD device to use."
1241 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1242
1243 #: src/libvlc.h:346
1244 #, fuzzy
1245 msgid "CD Audio device"
1246 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1247
1248 #: src/libvlc.h:349
1249 msgid ""
1250 "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
1251 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:353
1255 #, fuzzy
1256 msgid "This is the default CD Audio device to use."
1257 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1258
1259 #: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Force IPv6"
1262 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1263
1264 #: src/libvlc.h:358
1265 msgid ""
1266 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1267 "connections."
1268 msgstr ""
1269 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1270 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1271
1272 #: src/libvlc.h:361
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Force IPv4"
1275 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1276
1277 #: src/libvlc.h:363
1278 msgid ""
1279 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1280 "connections."
1281 msgstr ""
1282 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1283 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1284
1285 #: src/libvlc.h:367
1286 msgid ""
1287 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1288 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1289 "can break playback of all your streams."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:371
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Choose preferred codecs list"
1295 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1296
1297 #: src/libvlc.h:373
1298 msgid ""
1299 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1300 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1301 "the other ones."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:377
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Choose preferred encoders list"
1307 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1308
1309 #: src/libvlc.h:379
1310 #, fuzzy
1311 msgid ""
1312 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1313 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1314
1315 #: src/libvlc.h:383
1316 msgid ""
1317 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1318 "subsystem."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:386
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Choose a stream output"
1324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1325
1326 #: src/libvlc.h:388
1327 msgid "Empty if no stream output."
1328 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1329
1330 #: src/libvlc.h:390
1331 msgid "Enable streaming of all ES"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:392
1335 #, fuzzy
1336 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1337 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1338
1339 #: src/libvlc.h:394
1340 msgid "Display while streaming"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:396
1344 #, fuzzy
1345 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1346 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1347
1348 #: src/libvlc.h:398
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Enable video stream output"
1351 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1352
1353 #: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405
1354 msgid ""
1355 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1356 "stream output facility when this last one is enabled."
1357 msgstr ""
1358 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1359 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1360
1361 #: src/libvlc.h:403
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Enable audio stream output"
1364 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1365
1366 #: src/libvlc.h:408
1367 msgid "Keep sout open"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:410
1371 msgid ""
1372 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1373 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:414
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Choose preferred packetizer list"
1379 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1380
1381 #: src/libvlc.h:416
1382 msgid ""
1383 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1384 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1385
1386 #: src/libvlc.h:419
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Mux module"
1389 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1390
1391 #: src/libvlc.h:421
1392 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1393 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1394
1395 #: src/libvlc.h:423
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Access output module"
1398 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1399
1400 #: src/libvlc.h:425
1401 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1402 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1403
1404 #: src/libvlc.h:428
1405 msgid ""
1406 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1407 "You should always leave all these enabled."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:431
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Enable CPU MMX support"
1413 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1414
1415 #: src/libvlc.h:433
1416 msgid ""
1417 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1418 "of them."
1419 msgstr ""
1420 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1421 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1422
1423 #: src/libvlc.h:436
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1426 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1427
1428 #: src/libvlc.h:438
1429 msgid ""
1430 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1431 "advantage of them."
1432 msgstr ""
1433 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1434 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1435
1436 #: src/libvlc.h:441
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1439 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1440
1441 #: src/libvlc.h:443
1442 msgid ""
1443 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1444 "advantage of them."
1445 msgstr ""
1446 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1447 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1448
1449 #: src/libvlc.h:446
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Enable CPU SSE support"
1452 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1453
1454 #: src/libvlc.h:448
1455 msgid ""
1456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1457 "of them."
1458 msgstr ""
1459 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1460 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1461
1462 #: src/libvlc.h:451
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1465 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1466
1467 #: src/libvlc.h:453
1468 msgid ""
1469 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1470 "advantage of them."
1471 msgstr ""
1472 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1473 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1474
1475 #: src/libvlc.h:457
1476 msgid ""
1477 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1478 "overriden in the playlist dialog box."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:460
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Play files randomly forever"
1484 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1485
1486 #: src/libvlc.h:462
1487 msgid ""
1488 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1489 "interrupted."
1490 msgstr ""
1491 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1492 "¤¹¡£"
1493
1494 #: src/libvlc.h:465
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Loop playlist on end"
1497 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1498
1499 #: src/libvlc.h:467
1500 msgid ""
1501 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1502 "option."
1503 msgstr ""
1504 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1505
1506 #: src/libvlc.h:470
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Repeat the current playlistitem"
1509 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1510
1511 #: src/libvlc.h:472
1512 msgid ""
1513 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1514 "over again."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:476
1518 msgid ""
1519 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1520 "you really know what you are doing."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:479
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Memory copy module"
1526 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1527
1528 #: src/libvlc.h:481
1529 msgid ""
1530 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1531 "select the fastest one supported by your hardware."
1532 msgstr ""
1533 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1534 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1535
1536 #: src/libvlc.h:484
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Access module"
1539 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1540
1541 #: src/libvlc.h:486
1542 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1543 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1544
1545 #: src/libvlc.h:488
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Demux module"
1548 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1549
1550 #: src/libvlc.h:490
1551 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1552 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1553
1554 #: src/libvlc.h:492
1555 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:494
1559 msgid ""
1560 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1561 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1562 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1563 "only activate this if you know what you're doing."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501
1567 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:503
1571 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:505
1575 msgid ""
1576 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1577 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1578 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1579 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1580 "running instance or enqueue it."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:511
1584 msgid "Increase the priority of the process"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:513
1588 msgid ""
1589 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1590 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1591 "could otherwise take too much processor time.\n"
1592 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1593 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1594 "require a reboot of your machine."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:520
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1600 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1601
1602 #: src/libvlc.h:522
1603 msgid ""
1604 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1605 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1606 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1607 msgstr ""
1608 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1609 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1610 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1611
1612 #: src/libvlc.h:527
1613 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1614 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1615
1616 #: src/libvlc.h:530
1617 msgid ""
1618 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1619 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1620 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1621 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1622 "the default and the fastest), 1 and 2."
1623 msgstr ""
1624 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1625 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1626 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1627
1628 #: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413
1629 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1630 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1631 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1632 msgid "Fullscreen"
1633 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1634
1635 #: src/libvlc.h:541
1636 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:542
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Play/Pause"
1642 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1643
1644 #: src/libvlc.h:543
1645 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:544
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Pause only"
1651 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1652
1653 #: src/libvlc.h:545
1654 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:546
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Play only"
1660 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1661
1662 #: src/libvlc.h:547
1663 msgid "Select the hotkey to use to play"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111
1667 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1669 msgid "Faster"
1670 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1671
1672 #: src/libvlc.h:549
1673 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126
1677 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1679 msgid "Slower"
1680 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1681
1682 #: src/libvlc.h:551
1683 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1690 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1691 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1693 msgid "Next"
1694 msgstr "¼¡"
1695
1696 #: src/libvlc.h:553
1697 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140
1701 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1702 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1703 msgid "Previous"
1704 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1705
1706 #: src/libvlc.h:555
1707 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1713 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1714 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1716 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1717 msgid "Stop"
1718 msgstr "Ää»ß"
1719
1720 #: src/libvlc.h:557
1721 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Position"
1727 msgstr "¶ËÀ­"
1728
1729 #: src/libvlc.h:559
1730 msgid "Select the hotkey to display the position"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:561
1734 msgid "Jump backward 10 seconds"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:562
1738 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:564
1742 msgid "Jump backward 1 minute"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:565
1746 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:566
1750 msgid "Jump backward 5 minutes"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:567
1754 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:568
1758 msgid "Jump forward 10 seconds"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:569
1762 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:571
1766 msgid "Jump forward 1 minute"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:572
1770 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:574
1774 msgid "Jump forward 5 minutes"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:575
1778 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235
1782 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Quit"
1785 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1786
1787 #: src/libvlc.h:578
1788 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:579
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Navigate up"
1794 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1795
1796 #: src/libvlc.h:580
1797 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:581
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Navigate down"
1803 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1804
1805 #: src/libvlc.h:582
1806 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:583
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Navigate left"
1812 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1813
1814 #: src/libvlc.h:584
1815 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:585
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Navigate right"
1821 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1822
1823 #: src/libvlc.h:586
1824 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:587
1828 msgid "Activate"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:588
1832 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:589
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Volume up"
1838 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1839
1840 #: src/libvlc.h:590
1841 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:591
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Volume down"
1847 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1848
1849 #: src/libvlc.h:592
1850 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1856 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1857 msgid "Mute"
1858 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1859
1860 #: src/libvlc.h:594
1861 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:595
1865 msgid "Play playlist bookmark 1"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:596
1869 msgid "Play playlist bookmark 2"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:597
1873 msgid "Play playlist bookmark 3"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:598
1877 msgid "Play playlist bookmark 4"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:599
1881 msgid "Play playlist bookmark 5"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:600
1885 msgid "Play playlist bookmark 6"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:601
1889 msgid "Play playlist bookmark 7"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:602
1893 msgid "Play playlist bookmark 8"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:603
1897 msgid "Play playlist bookmark 9"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:604
1901 msgid "Play playlist bookmark 10"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:605
1905 msgid "Select the key to play this bookmark"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:606
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Set playlist bookmark 1"
1911 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1912
1913 #: src/libvlc.h:607
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Set playlist bookmark 2"
1916 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1917
1918 #: src/libvlc.h:608
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Set playlist bookmark 3"
1921 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1922
1923 #: src/libvlc.h:609
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Set playlist bookmark 4"
1926 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1927
1928 #: src/libvlc.h:610
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Set playlist bookmark 5"
1931 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1932
1933 #: src/libvlc.h:611
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Set playlist bookmark 6"
1936 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1937
1938 #: src/libvlc.h:612
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Set playlist bookmark 7"
1941 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1942
1943 #: src/libvlc.h:613
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Set playlist bookmark 8"
1946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1947
1948 #: src/libvlc.h:614
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Set playlist bookmark 9"
1951 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1952
1953 #: src/libvlc.h:615
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Set playlist bookmark 10"
1956 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1957
1958 #: src/libvlc.h:616
1959 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:618
1963 #, fuzzy
1964 msgid ""
1965 "\n"
1966 "Playlist items:\n"
1967 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1968 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1969 "                                 DVD device\n"
1970 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1971 "                                 VCD device\n"
1972 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1973 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1974 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1975 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1976 msgstr ""
1977 "\n"
1978 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1979 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1980 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1981 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1982 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1983 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1984 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1985 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1986 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1987 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1988
1989 #: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1990 msgid "Interface"
1991 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1992
1993 #: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1994 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1995 msgid "Input"
1996 msgstr "ÆþÎÏ"
1997
1998 #: src/libvlc.h:758
1999 msgid "Decoders"
2000 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2001
2002 #: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
2003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
2004 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2005 msgid "Stream output"
2006 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2007
2008 #: src/libvlc.h:787
2009 msgid "CPU"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
2017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
2018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
2019 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
2020 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
2021 msgid "Playlist"
2022 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2023
2024 #: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
2025 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
2026 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
2027 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
2028 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
2029 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
2030 msgid "Miscellaneous"
2031 msgstr "¤½¤Î¾"
2032
2033 #: src/libvlc.h:827
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Hot keys"
2036 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2037
2038 #: src/libvlc.h:925
2039 msgid "main program"
2040 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2041
2042 #: src/libvlc.h:932
2043 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:934
2047 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:936
2051 msgid "print a list of available modules"
2052 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2053
2054 #: src/libvlc.h:938
2055 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:940
2059 msgid "save the current command line options in the config"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:942
2063 msgid "reset the current config to the default values"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:944
2067 msgid "use alternate config file"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:946
2071 msgid "print version information"
2072 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2073
2074 #: src/misc/configuration.c:1114
2075 msgid "boolean"
2076 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2077
2078 #: src/misc/configuration.c:1122
2079 msgid "key"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
2085 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
2086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
2087 msgid "Deinterlace"
2088 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2089
2090 #: src/video_output/video_output.c:428
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Discard"
2093 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2094
2095 #: src/video_output/video_output.c:430
2096 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2097 msgid "Blend"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/video_output/video_output.c:432
2101 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Mean"
2104 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2105
2106 #: src/video_output/video_output.c:434
2107 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2108 msgid "Bob"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/video_output/video_output.c:436
2112 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Linear"
2115 msgstr "À°¿ô"
2116
2117 #: src/video_output/video_output.c:447
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Filters"
2120 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2121
2122 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
2123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
2124 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
2125 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
2126 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Caching value in ms"
2129 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2130
2131 #: modules/access/cdda.c:46
2132 #, fuzzy
2133 msgid ""
2134 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2135 "should be set in miliseconds units."
2136 msgstr ""
2137 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2138 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2139
2140 #: modules/access/cdda.c:50
2141 #, fuzzy
2142 msgid "CD Audio input"
2143 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2144
2145 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
2146 #, fuzzy
2147 msgid "CD Audio demux"
2148 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2149
2150 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
2151 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/access/cdda/access.c:151
2155 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/access/cdda/access.c:341
2159 msgid "CDDB Disc ID"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/access/cdda/access.c:346
2163 msgid "CDDB Disc Category"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
2167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2168 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2169 msgid "Duration"
2170 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2171
2172 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2173 msgid ""
2174 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2175 "meta info        1\n"
2176 "events           2\n"
2177 "MRL              4\n"
2178 "external call    8\n"
2179 "all calls (10)  16\n"
2180 "LSN       (20)  32\n"
2181 "seek      (40)  64\n"
2182 "libcdio   (80) 128\n"
2183 "libcddb  (100) 256\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2187 #, fuzzy
2188 msgid ""
2189 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2190 "should be set in millisecond units."
2191 msgstr ""
2192 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2193 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2194
2195 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2196 msgid ""
2197 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2198 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2199 "   %a : The artist\n"
2200 "   %A : The album information\n"
2201 "   %C : Category\n"
2202 "   %I : CDDB disk ID\n"
2203 "   %G : Genre\n"
2204 "   %M : The current MRL\n"
2205 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2206 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2207 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2208 "   %T : The track number\n"
2209 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2210 "   %t : The title\n"
2211 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2212 "   %% : a % \n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2216 msgid ""
2217 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2218 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2219 "   %M : The current MRL\n"
2220 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2221 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2222 "   %T : The track number\n"
2223 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2224 "   %% : a % \n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2228 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2232 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2236 msgid "CDX"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2240 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2241 msgid "set debug mask for additional debugging."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2245 msgid "Format to use in playlist 'author' field"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2249 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2253 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2257 msgid "Do CDDB lookups?"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2261 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2265 #, fuzzy
2266 msgid "CDDB server"
2267 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2268
2269 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2270 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2274 #, fuzzy
2275 msgid "CDDB server port"
2276 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2277
2278 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2279 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2283 msgid "email address reported to CDDB server"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2287 msgid "Cache CDDB lookups?"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2291 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2295 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2299 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2303 msgid "CDDB server timeout"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2307 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2311 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/access/directory.c:82
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Standard filesystem directory input"
2317 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2318
2319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2320 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2321 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Default"
2324 msgstr "ºï½ü"
2325
2326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2327 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2328 msgid "None"
2329 msgstr "¤Ê¤·"
2330
2331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2332 #, fuzzy
2333 msgid ""
2334 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2335 "value should be set in milliseconds units."
2336 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2337
2338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Video device name"
2341 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2342
2343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2344 msgid ""
2345 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2346 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2347 "used."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Audio device name"
2353 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2354
2355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2356 msgid ""
2357 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2358 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2359 "used."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Video size"
2365 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2366
2367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2368 msgid ""
2369 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2370 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2371 "device will be used."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Video input chroma format"
2377 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2378
2379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2380 msgid ""
2381 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2382 "(default), RV24, etc.)"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Device properties"
2388 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2389
2390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2391 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2395 #, fuzzy
2396 msgid "DirectShow input"
2397 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2398
2399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2400 msgid "dshow"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2404 msgid "DirectShow demuxer"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2408 msgid "adapter card to tune"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2412 msgid ""
2413 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2414 "n>=0"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2418 msgid "device number to use on adapter"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2422 #, fuzzy
2423 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2424 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2425
2426 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2427 #, fuzzy
2428 msgid "satellite default transponder polarization"
2429 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2430
2431 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2432 #, fuzzy
2433 msgid "satellite default transponder FEC"
2434 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2435
2436 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2437 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2441 #, fuzzy
2442 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2443 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2444
2445 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2446 #, fuzzy
2447 msgid "use diseqc with antenna"
2448 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2449
2450 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2451 #, fuzzy
2452 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2453 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2454
2455 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2456 #, fuzzy
2457 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2458 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2459
2460 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2461 #, fuzzy
2462 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2463 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2464
2465 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2466 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2470 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2474 msgid "modulation type"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2478 msgid "modulation type for frontend device "
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2482 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2486 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2490 msgid "terrestrial bandwidth"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2494 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2498 msgid "terrestrial guard interval"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2502 msgid "terrestrial transmission mode"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2506 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2510 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2516 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2517
2518 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2519 msgid ""
2520 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2521 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2522 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2523 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2524 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2525 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2526 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2527 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2528 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2529 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2530 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2531 "The default method is: key."
2532 msgstr ""
2533 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2534 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2535 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2536 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2537 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2538 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2539 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
2540 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
2541 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2542 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2543 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2544 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2545
2546 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2547 #, fuzzy
2548 msgid "title"
2549 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2550
2551 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2557 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2558 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2559 msgid "Disc"
2560 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2561
2562 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2563 msgid "Key"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2567 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2571 #, fuzzy
2572 msgid "dvd"
2573 msgstr "ÄɲÃ"
2574
2575 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2576 #, fuzzy
2577 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2578 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2579
2580 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2581 #, fuzzy
2582 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2583 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2584
2585 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2586 #, fuzzy
2587 msgid "DVD menus"
2588 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2589
2590 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2591 msgid "Root"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2595 msgid "Angle"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2599 msgid "Resume"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2603 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2607 msgid "DVD input with menus support"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2611 #, fuzzy
2612 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2613 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2614
2615 #: modules/access/file.c:74
2616 msgid ""
2617 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2618 "should be set in miliseconds units."
2619 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2620
2621 #: modules/access/file.c:78
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Standard filesystem file input"
2624 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2625
2626 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
2627 msgid "file"
2628 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2629
2630 #: modules/access/ftp.c:87
2631 #, fuzzy
2632 msgid ""
2633 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2634 "should be set in miliseconds units."
2635 msgstr ""
2636 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2637 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2638
2639 #: modules/access/ftp.c:91
2640 msgid "FTP input"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/access/http.c:73
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Specify an HTTP proxy"
2646 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
2647
2648 #: modules/access/http.c:75
2649 msgid ""
2650 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2651 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2652 "tried."
2653 msgstr ""
2654 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2655 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2656
2657 #: modules/access/http.c:81
2658 msgid ""
2659 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2660 "should be set in miliseconds units."
2661 msgstr ""
2662 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2663 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2664
2665 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
2666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
2667 msgid "http"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/access/http.c:90
2671 msgid "HTTP input"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/access/mms/mms.c:59
2675 #, fuzzy
2676 msgid ""
2677 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2678 "should be set in miliseconds units."
2679 msgstr ""
2680 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2681 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2682
2683 #: modules/access/mms/mms.c:63
2684 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2688 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Demux number"
2694 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2695
2696 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2697 msgid "Tuner number"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2703 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2704
2705 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Satellite default transponder polarization"
2708 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2709
2710 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Satellite default transponder FEC"
2713 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2714
2715 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2718 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2719
2720 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Use diseqc with antenna"
2723 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2724
2725 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2728 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2729
2730 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2733 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2734
2735 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2738 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2739
2740 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2741 #, fuzzy
2742 msgid "satellite input"
2743 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2744
2745 #: modules/access/slp.c:80
2746 msgid "SLP input"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/access/slp.c:81
2750 msgid "slp"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2754 #: modules/access_output/udp.c:75
2755 msgid "caching value in ms"
2756 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2757
2758 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2759 #: modules/access_output/udp.c:77
2760 msgid ""
2761 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2762 "should be set in miliseconds units."
2763 msgstr ""
2764 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2765 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2766
2767 #: modules/access/tcp.c:68
2768 #, fuzzy
2769 msgid "TCP input"
2770 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2771
2772 #: modules/access/tcp.c:69
2773 msgid "TCP"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/access/udp.c:80
2777 #, fuzzy
2778 msgid "UDP/RTP input"
2779 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2780
2781 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2783 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2784 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2785 msgid "UDP"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2789 #, fuzzy
2790 msgid ""
2791 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2792 "should be set in miliseconds units."
2793 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2794
2795 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2796 msgid ""
2797 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2798 "anything, no video device will be used."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2802 msgid ""
2803 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2804 "anything, no audio device will be used."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2808 msgid ""
2809 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2810 "(default), RV24, etc.)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Video4Linux input"
2816 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2817
2818 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2819 msgid "v4l"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Video4Linux demuxer"
2825 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2826
2827 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2828 #, fuzzy
2829 msgid "VCD input"
2830 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2831
2832 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2833 msgid "The above message had unknown log level"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2837 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Track"
2840 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2841
2842 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2843 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Entry"
2846 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2847
2848 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Segment"
2851 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2852
2853 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2854 msgid "List ID"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2858 #, c-format
2859 msgid " List ID %d"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2863 msgid ""
2864 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2865 "meta info         1\n"
2866 "event info        2\n"
2867 "MRL               4\n"
2868 "external call     8\n"
2869 "all calls (10)   16\n"
2870 "LSN       (20)   32\n"
2871 "PBC       (40)   64\n"
2872 "libcdio   (80)  128\n"
2873 "seek-set (100)  256\n"
2874 "seek-cur (200)  512\n"
2875 "still    (400) 1024\n"
2876 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2880 msgid ""
2881 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2882 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2883 "   %A : The album information\n"
2884 "   %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
2885 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2886 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2887 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2888 "SEGMENT..\n"
2889 "   %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
2890 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2891 "   %P : The publisher ID\n"
2892 "   %p : The preparer I\n"
2893 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2894 "   %T : The track numbe\n"
2895 "   %V : The volume set I\n"
2896 "   %v : The volume I\n"
2897 "       A number between 1 and the volume count.\n"
2898 "   %% : a % \n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2902 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2906 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2910 msgid "VCDX"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2914 msgid "Use playback control?"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2918 msgid ""
2919 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2920 "tracks."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2924 msgid "Format to use in playlist 'author'"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2928 msgid "Format to use in playlist 'title' field"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/access_output/dummy.c:56
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Dummy stream ouput"
2934 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2935
2936 #: modules/access_output/file.c:69
2937 #, fuzzy
2938 msgid "File stream ouput"
2939 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2940
2941 #: modules/access_output/http.c:54
2942 #, fuzzy
2943 msgid "HTTP stream ouput"
2944 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2945
2946 #: modules/access_output/udp.c:81
2947 #, fuzzy
2948 msgid "UDP stream ouput"
2949 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2950
2951 #: modules/access_output/udp.c:82
2952 #, fuzzy
2953 msgid "udp stream output"
2954 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2955
2956 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2957 #, fuzzy
2958 msgid ""
2959 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2960 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2961 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2962 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2963 "It works with any source format from mono to 5.1."
2964 msgstr ""
2965 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
2966 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
2967 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
2968 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
2969 "¤·¤Þ¤¹¡£"
2970
2971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Characteristic dimension"
2974 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
2975
2976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2977 msgid ""
2978 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2979 "left speaker and listener in meters."
2980 msgstr ""
2981 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2982 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2983
2984 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2985 msgid "headphone"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
2989 #, fuzzy
2990 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2991 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
2992
2993 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2994 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2995 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2996
2997 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2998 msgid "A/52 dynamic range compression"
2999 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3000
3001 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3002 msgid ""
3003 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3004 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3005 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3006 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3007 msgstr ""
3008 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3009 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3010 "¤¹¡£\n"
3011 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3012 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3013
3014 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
3015 #, fuzzy
3016 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3017 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3018
3019 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3020 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3021 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3022
3023 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
3024 #, fuzzy
3025 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3026 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3027
3028 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3029 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3030 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3031
3032 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3033 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3034 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3035
3036 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3037 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3038 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3039
3040 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3041 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3042 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3043
3044 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3045 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3046 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3047
3048 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3049 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3050 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3051
3052 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
3053 #, fuzzy
3054 msgid "MPEG audio decoder"
3055 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3056
3057 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3058 #, fuzzy
3059 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3060 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3061
3062 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3063 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3064 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3065
3066 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3067 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3068 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3069
3070 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3071 #, fuzzy
3072 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3073 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3074
3075 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3076 #, fuzzy
3077 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3078 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3079
3080 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3081 #, fuzzy
3082 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3083 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3084
3085 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3086 #, fuzzy
3087 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3088 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3089
3090 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3091 #, fuzzy
3092 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3093 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3094
3095 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3096 #, fuzzy
3097 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3098 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3099
3100 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3101 msgid "audio filter for trivial resampling"
3102 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3103
3104 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3105 msgid "audio filter for ugly resampling"
3106 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3107
3108 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3109 #, fuzzy
3110 msgid "float32 audio mixer"
3111 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3112
3113 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3114 #, fuzzy
3115 msgid "dummy spdif audio mixer"
3116 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3117
3118 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3119 #, fuzzy
3120 msgid "trivial audio mixer"
3121 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3122
3123 #: modules/audio_output/alsa.c:97
3124 msgid "ALSA"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3128 msgid "ALSA device name"
3129 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3130
3131 #: modules/audio_output/alsa.c:100
3132 #, fuzzy
3133 msgid "ALSA audio output"
3134 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3135
3136 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3137 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
3138 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
3139 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
3141 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Audio device"
3144 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3145
3146 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
3147 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3148 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3149 msgid "Mono"
3150 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3151
3152 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
3153 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3154 msgid "2 Front 2 Rear"
3155 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3156
3157 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
3158 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3159 msgid "5.1"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
3163 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3164 msgid "A/52 over S/PDIF"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: modules/audio_output/arts.c:66
3168 #, fuzzy
3169 msgid "aRts audio output"
3170 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3171
3172 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3173 msgid ""
3174 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3175 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
3176 "playback."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3180 #, fuzzy
3181 msgid "CoreAudio output"
3182 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3183
3184 #: modules/audio_output/directx.c:209
3185 #, fuzzy
3186 msgid "DirectX audio output"
3187 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3188
3189 #: modules/audio_output/directx.c:415
3190 #, fuzzy
3191 msgid "3 Front 2 Rear"
3192 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3193
3194 #: modules/audio_output/esd.c:66
3195 #, fuzzy
3196 msgid "EsounD audio output"
3197 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3198
3199 #: modules/audio_output/file.c:82
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Output format"
3202 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3203
3204 #: modules/audio_output/file.c:83
3205 msgid ""
3206 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3207 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/audio_output/file.c:86
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Add wave header"
3213 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3214
3215 #: modules/audio_output/file.c:87
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3218 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3219
3220 #: modules/audio_output/file.c:104
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Output file"
3223 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3224
3225 #: modules/audio_output/file.c:105
3226 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: modules/audio_output/file.c:115
3230 #, fuzzy
3231 msgid "file audio output"
3232 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3233
3234 #: modules/audio_output/oss.c:101
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3237 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3238
3239 #: modules/audio_output/oss.c:103
3240 msgid ""
3241 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3242 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3243 "drivers, then you need to enable this option."
3244 msgstr ""
3245 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3246 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3247 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3248
3249 #: modules/audio_output/oss.c:108
3250 msgid "OSS"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: modules/audio_output/oss.c:110
3254 msgid "OSS dsp device"
3255 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3256
3257 #: modules/audio_output/oss.c:112
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Linux OSS audio output"
3260 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3261
3262 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3265 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3266
3267 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Win32 waveOut extension output"
3270 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3271
3272 #: modules/codec/a52.c:90
3273 msgid "A/52 parser"
3274 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3275
3276 #: modules/codec/a52.c:95
3277 msgid "A/52 audio packetizer"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: modules/codec/adpcm.c:41
3281 #, fuzzy
3282 msgid "ADPCM audio decoder"
3283 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3284
3285 #: modules/codec/araw.c:41
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3288 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3289
3290 #: modules/codec/araw.c:47
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Raw audio encoder"
3293 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3294
3295 #: modules/codec/cinepak.c:38
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Cinepak video decoder"
3298 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3299
3300 #: modules/codec/dts.c:96
3301 #, fuzzy
3302 msgid "DTS parser"
3303 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3304
3305 #: modules/codec/dts.c:101
3306 #, fuzzy
3307 msgid "DTS audio packetizer"
3308 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3309
3310 #: modules/codec/dv.c:48
3311 msgid "DV video decoder"
3312 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3313
3314 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3315 msgid "subtitles"
3316 msgstr "»úËë(_S)"
3317
3318 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3319 #, fuzzy
3320 msgid "subtitles decoder"
3321 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3322
3323 #: modules/codec/faad.c:38
3324 #, fuzzy
3325 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3326 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3327
3328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3329 msgid "ffmpeg"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3333 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3334 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3335
3336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3337 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3341 #, fuzzy
3342 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3343 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3344
3345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3346 msgid "Direct rendering"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3350 msgid "Error resilience"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3354 msgid ""
3355 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
3356 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3357 "will produce a lot of errors.\n"
3358 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3362 msgid "Workaround bugs"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3366 msgid ""
3367 "Try to fix some bugs\n"
3368 "1  autodetect\n"
3369 "2  old msmpeg4\n"
3370 "4  xvid interlaced\n"
3371 "8  ump4 \n"
3372 "16 no padding\n"
3373 "32 ac vlc\n"
3374 "64 Qpel chroma"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3378 msgid "Hurry up"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3382 msgid ""
3383 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3384 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3385 "pictures."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Truncated stream"
3391 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3392
3393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3394 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Post processing quality"
3400 msgstr "¸å½èÍý"
3401
3402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3403 msgid ""
3404 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3405 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3406 "looking pictures."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3410 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3414 msgid "Post processing"
3415 msgstr "¸å½èÍý"
3416
3417 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3418 msgid "1 (Lowest)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3422 msgid "6 (Highest)"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3426 #, fuzzy
3427 msgid "C Post Processing"
3428 msgstr "¸å½èÍý"
3429
3430 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3431 #, fuzzy
3432 msgid "MMX Post Processing"
3433 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3434
3435 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3436 #, fuzzy
3437 msgid "MMXEXT Post Processing"
3438 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3439
3440 #: modules/codec/flac.c:145
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Flac audio decoder"
3443 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3444
3445 #: modules/codec/flac.c:150
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Flac audio packetizer"
3448 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3449
3450 #: modules/codec/flac.c:155
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Flac audio encoder"
3453 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3454
3455 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3456 #, fuzzy
3457 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3458 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3459
3460 #: modules/codec/lpcm.c:80
3461 #, fuzzy
3462 msgid "linear PCM audio decoder"
3463 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3464
3465 #: modules/codec/lpcm.c:85
3466 #, fuzzy
3467 msgid "linear PCM audio packetizer"
3468 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3469
3470 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3471 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3475 #, fuzzy
3476 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3477 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3478
3479 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3480 msgid ""
3481 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3482 "external call     1\n"
3483 "all calls         2\n"
3484 "misc              4\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3490 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3491
3492 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3495 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3496
3497 #: modules/codec/quicktime.c:59
3498 msgid "QuickTime library decoder"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3504 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3505
3506 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3509 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3510
3511 #: modules/codec/speex.c:101
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Speex audio decoder"
3514 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3515
3516 #: modules/codec/speex.c:106
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Speex audio packetizer"
3519 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3520
3521 #: modules/codec/speex.c:111
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Speex audio encoder"
3524 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3525
3526 #: modules/codec/speex.c:463
3527 msgid "Speex Comment"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/codec/speex.c:470
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Mode"
3533 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3534
3535 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3536 #, fuzzy
3537 msgid "DVD subtitles decoder"
3538 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3539
3540 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3541 #, fuzzy
3542 msgid "DVD subtitles packetizer"
3543 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3544
3545 #: modules/codec/subsdec.c:92
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Center"
3548 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3549
3550 #: modules/codec/subsdec.c:94
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Subtitles text encoding"
3553 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3554
3555 #: modules/codec/subsdec.c:95
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3558 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3559
3560 #: modules/codec/subsdec.c:96
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Subtitles justification"
3563 msgstr "»úËë"
3564
3565 #: modules/codec/subsdec.c:97
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Change the justification of substitles"
3568 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3569
3570 #: modules/codec/subsdec.c:100
3571 #, fuzzy
3572 msgid "text subtitles decoder"
3573 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3574
3575 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3576 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3577 msgid "Subtitles"
3578 msgstr "»úËë"
3579
3580 #: modules/codec/tarkin.c:75
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Tarkin decoder module"
3583 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3584
3585 #: modules/codec/theora.c:85
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Theora video decoder"
3588 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3589
3590 #: modules/codec/theora.c:91
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Theora video packetizer"
3593 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3594
3595 #: modules/codec/theora.c:97
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Theora video encoder"
3598 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3599
3600 #: modules/codec/theora.c:339
3601 msgid "Theora Comment"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/codec/vorbis.c:127
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Vorbis audio decoder"
3607 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3608
3609 #: modules/codec/vorbis.c:136
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Vorbis audio packetizer"
3612 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3613
3614 #: modules/codec/vorbis.c:142
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Vorbis audio encoder"
3617 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3618
3619 #: modules/codec/vorbis.c:455
3620 msgid "Vorbis Comment"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/codec/xvid.c:45
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Xvid video decoder"
3626 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3627
3628 #: modules/control/corba/corba.c:614
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Corba control"
3631 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3632
3633 #: modules/control/corba/corba.c:615
3634 #, fuzzy
3635 msgid "corba control module"
3636 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3637
3638 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3639 msgid "Motion threshold"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/control/gestures.c:79
3643 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/control/gestures.c:82
3647 msgid "Mouse button"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/control/gestures.c:84
3651 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/control/gestures.c:87
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Middle"
3657 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3658
3659 #: modules/control/gestures.c:90
3660 msgid "Gestures"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/control/gestures.c:95
3664 #, fuzzy
3665 msgid "mouse gestures control interface"
3666 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3667
3668 #: modules/control/hotkeys.c:72
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Playlist bookmark 1"
3671 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3672
3673 #: modules/control/hotkeys.c:73
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Playlist bookmark 2"
3676 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3677
3678 #: modules/control/hotkeys.c:74
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Playlist bookmark 3"
3681 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3682
3683 #: modules/control/hotkeys.c:75
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Playlist bookmark 4"
3686 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3687
3688 #: modules/control/hotkeys.c:76
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Playlist bookmark 5"
3691 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3692
3693 #: modules/control/hotkeys.c:77
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Playlist bookmark 6"
3696 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3697
3698 #: modules/control/hotkeys.c:78
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Playlist bookmark 7"
3701 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3702
3703 #: modules/control/hotkeys.c:79
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Playlist bookmark 8"
3706 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3707
3708 #: modules/control/hotkeys.c:80
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Playlist bookmark 9"
3711 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3712
3713 #: modules/control/hotkeys.c:81
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Playlist bookmark 10"
3716 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3717
3718 #: modules/control/hotkeys.c:83
3719 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/control/hotkeys.c:86
3723 #, fuzzy
3724 msgid "hotkey interface"
3725 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3726
3727 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3728 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3732 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3733 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3735 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273
3736 msgid "Pause"
3737 msgstr "°ì»þÄä»ß"
3738
3739 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3742 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3743 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3744 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3745 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279
3749 msgid "Play"
3750 msgstr "ºÆÀ¸"
3751
3752 #: modules/control/hotkeys.c:331
3753 msgid "Jump -10 seconds"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/control/hotkeys.c:337
3757 msgid "Jump +10 seconds"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/control/hotkeys.c:343
3761 msgid "Jump -1 minute"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/control/hotkeys.c:349
3765 msgid "Jump +1 minute"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/control/hotkeys.c:355
3769 msgid "Jump -5 minutes"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/control/hotkeys.c:361
3773 msgid "Jump +5 minutes"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/control/http.c:72
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Host address"
3779 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3780
3781 #: modules/control/http.c:74
3782 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Source directory"
3788 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3789
3790 #: modules/control/http.c:79
3791 #, fuzzy
3792 msgid "HTTP remote control interface"
3793 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3794
3795 #: modules/control/http.c:80
3796 #, fuzzy
3797 msgid "HTTP remote control"
3798 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3799
3800 #: modules/control/joystick.c:140
3801 msgid ""
3802 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3803 ">32767)"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/control/joystick.c:143
3807 msgid "Joystick device"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/control/joystick.c:145
3811 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/control/joystick.c:147
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Repeat time"
3817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3818
3819 #: modules/control/joystick.c:149
3820 msgid ""
3821 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3822 "milliseconds"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/control/joystick.c:152
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Wait time"
3828 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3829
3830 #: modules/control/joystick.c:154
3831 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/control/joystick.c:156
3835 msgid "Max seek interval"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/control/joystick.c:158
3839 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/control/joystick.c:160
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Action mapping"
3845 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3846
3847 #: modules/control/joystick.c:162
3848 msgid ""
3849 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3850 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/control/joystick.c:166
3854 msgid "Joystick"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/control/joystick.c:179
3858 #, fuzzy
3859 msgid "joystick control interface"
3860 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3861
3862 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3863 #, fuzzy
3864 msgid "infrared remote control interface"
3865 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3866
3867 #: modules/control/ntservice.c:39
3868 msgid "Install NT/2K/XP service"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/control/ntservice.c:41
3872 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/control/ntservice.c:42
3876 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/control/ntservice.c:44
3880 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/control/ntservice.c:45
3884 msgid "Display name of the service"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/control/ntservice.c:47
3888 #, fuzzy
3889 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3890 msgstr ""
3891 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3892 "¤¹¡£"
3893
3894 #: modules/control/ntservice.c:50
3895 #, fuzzy
3896 msgid ""
3897 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3898 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3899 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3900 "are: logger,sap,rc,http)"
3901 msgstr ""
3902 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3903 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3904
3905 #: modules/control/ntservice.c:56
3906 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/control/ntservice.c:57
3910 #, fuzzy
3911 msgid "NT service"
3912 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3913
3914 #: modules/control/rc/rc.c:77
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Show stream position"
3917 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3918
3919 #: modules/control/rc/rc.c:78
3920 msgid ""
3921 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3922 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3923
3924 #: modules/control/rc/rc.c:80
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Fake TTY"
3927 msgstr "µ¿»÷ TTY"
3928
3929 #: modules/control/rc/rc.c:81
3930 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3931 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3932
3933 #: modules/control/rc/rc.c:84
3934 msgid "Remote control"
3935 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3936
3937 #: modules/control/rc/rc.c:89
3938 #, fuzzy
3939 msgid "remote control interface"
3940 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3941
3942 #: modules/demux/a52sys.c:39
3943 msgid "A52 demuxer"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/demux/aac.c:39
3947 #, fuzzy
3948 msgid "AAC demuxer"
3949 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3950
3951 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3952 #, fuzzy
3953 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3954 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3955
3956 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3957 msgid "Length"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Number of streams"
3963 msgstr "¹Ô¿ô"
3964
3965 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3966 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3967 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Author"
3970 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3971
3972 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Copyright"
3975 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3976
3977 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Rating"
3980 msgstr "ʸ»úÎó"
3981
3982 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Stream "
3985 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3986
3987 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Codec name"
3990 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3991
3992 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Codec description"
3995 msgstr "ÀâÌÀ"
3996
3997 #: modules/demux/au.c:41
3998 msgid "AU demuxer"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/demux/avi/avi.c:42
4002 msgid "avi-demuxer"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
4006 #, fuzzy
4007 msgid "force interleaved method"
4008 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4009
4010 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
4011 #, fuzzy
4012 msgid "force index creation"
4013 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4014
4015 #: modules/demux/avi/avi.c:50
4016 msgid "AVI demuxer"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/demux/avi/avi.c:228
4020 msgid "Avi"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/demux/avi/avi.c:229
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Number of Streams"
4026 msgstr "¹Ô¿ô"
4027
4028 #: modules/demux/avi/avi.c:230
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Flags"
4031 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4032
4033 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Dump file name"
4036 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4037
4038 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4039 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4043 msgid "file dump demuxer"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4049 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4050
4051 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
4052 msgid ""
4053 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4054 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4055 "using an old version, select this option."
4056 msgstr ""
4057 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4058 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4059 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4060
4061 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
4062 msgid "Buggy PSI"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
4066 msgid ""
4067 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4068 "counters, select this option."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Output MRL"
4074 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4075
4076 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4077 #, fuzzy
4078 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4079 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4080
4081 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4082 #, fuzzy
4083 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4084 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4085
4086 #: modules/demux/dts.c:53
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Raw DTS demuxer"
4089 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4090
4091 #: modules/demux/flac.c:54
4092 msgid "flac demuxer"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4096 #, fuzzy
4097 msgid ""
4098 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4099 "should be set in miliseconds units."
4100 msgstr ""
4101 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4102 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4103
4104 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4105 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4109 msgid "RTSP/RTP describe"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
4113 msgid "RTSP"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/demux/m3u.c:63
4117 #, fuzzy
4118 msgid "playlist metademux"
4119 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4120
4121 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4122 msgid "mkv-demuxer"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
4126 msgid "Seek based on percent not time"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/demux/mkv.cpp:99
4130 #, fuzzy
4131 msgid "mka/mkv stream demuxer"
4132 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4133
4134 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
4135 msgid "Date UTC"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Segment Filename"
4141 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4142
4143 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Muxing Application"
4146 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4147
4148 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Writing Application"
4151 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4152
4153 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4154 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
4156 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
4157 msgid "Name"
4158 msgstr "̾Á°"
4159
4160 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Codec Name"
4163 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4164
4165 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Codec Setting"
4168 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4169
4170 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Codec Info"
4173 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4174
4175 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Codec Download"
4178 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4179
4180 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
4181 msgid "MP4 demuxer"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4185 #, fuzzy
4186 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
4187 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4188
4189 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4190 #, fuzzy
4191 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
4192 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4193
4194 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4195 #, fuzzy
4196 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
4197 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4198
4199 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4200 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4201 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4202
4203 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4204 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4205 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4206
4207 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
4208 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4209 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4210
4211 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
4212 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4213 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4214
4215 #: modules/demux/ogg.c:153
4216 #, fuzzy
4217 msgid "ogg stream demuxer"
4218 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4219
4220 #: modules/demux/rawdv.c:39
4221 msgid "raw dv demuxer"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/demux/util/id3.c:46
4225 msgid "Simple id3 tag skipper"
4226 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
4227
4228 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
4229 msgid "Blues"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
4233 msgid "Classic Rock"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Country"
4239 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4240
4241 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Dance"
4244 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4245
4246 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Disco"
4249 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4250
4251 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
4252 msgid "Funk"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
4256 msgid "Grunge"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
4260 msgid "Hip-Hop"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
4264 msgid "Jazz"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Metal"
4270 msgstr "¿âľ"
4271
4272 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
4273 msgid "New Age"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
4277 msgid "Oldies"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Other"
4283 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4284
4285 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
4286 msgid "Pop"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
4290 msgid "R&B"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
4294 msgid "Rap"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
4298 msgid "Reggae"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
4302 msgid "Rock"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
4306 msgid "Techno"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
4310 msgid "Industrial"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4314 msgid "Alternative"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Ska"
4320 msgstr "±ÒÀ±"
4321
4322 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4323 msgid "Death Metal"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Pranks"
4329 msgstr "ºÆÀ¸"
4330
4331 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Soundtrack"
4334 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4335
4336 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4337 msgid "Euro-Techno"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4341 msgid "Ambient"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4345 msgid "Trip-Hop"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Vocal"
4351 msgstr "¿âľ"
4352
4353 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4354 msgid "Jazz+Funk"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Fusion"
4360 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4361
4362 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Trance"
4365 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4366
4367 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4368 msgid "Classical"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4372 msgid "Instrumental"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4376 msgid "Acid"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4380 #, fuzzy
4381 msgid "House"
4382 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4383
4384 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Game"
4387 msgstr "̾Á°"
4388
4389 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4390 msgid "Sound Clip"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4394 msgid "Gospel"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Noise"
4400 msgstr "¤Ê¤·"
4401
4402 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4403 msgid "AlternRock"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4407 msgid "Bass"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4411 msgid "Soul"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4415 msgid "Punk"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Space"
4421 msgstr "Êݸ"
4422
4423 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Meditative"
4426 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
4427
4428 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4429 msgid "Instrumental Pop"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4433 msgid "Instrumental Rock"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4437 msgid "Ethnic"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4441 msgid "Gothic"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4445 msgid "Darkwave"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4449 msgid "Techno-Industrial"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Electronic"
4455 msgstr "ÁªÂò"
4456
4457 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4458 msgid "Pop-Folk"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4462 msgid "Eurodance"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4466 msgid "Dream"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4470 msgid "Southern Rock"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Comedy"
4476 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4477
4478 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Cult"
4481 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4482
4483 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4484 msgid "Gangsta"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4488 msgid "Top 40"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4492 msgid "Christian Rap"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4496 msgid "Pop/Funk"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4500 msgid "Jungle"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4504 msgid "Native American"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4508 msgid "Cabaret"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4512 msgid "New Wave"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4516 msgid "Psychadelic"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Rave"
4522 msgstr "Êݸ"
4523
4524 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4525 msgid "Showtunes"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Trailer"
4531 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4532
4533 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4534 msgid "Lo-Fi"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4538 msgid "Tribal"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4542 msgid "Acid Punk"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4546 msgid "Acid Jazz"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Polka"
4552 msgstr "ºÆÀ¸"
4553
4554 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4555 msgid "Retro"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4559 msgid "Musical"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4563 msgid "Rock & Roll"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4567 msgid "Hard Rock"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4571 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4572 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4573
4574 #: modules/demux/util/sub.c:72
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Text subtitles demux"
4577 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4578
4579 #: modules/demux/wav.c:42
4580 msgid "WAV demuxer"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4584 #, fuzzy
4585 msgid "BeOS standard API interface"
4586 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4587
4588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4589 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4593 #, fuzzy
4594 msgid "No"
4595 msgstr "¤Ê¤·"
4596
4597 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4598 msgid "Yes"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4602 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4603 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4604 msgid "Preferences"
4605 msgstr "ÀßÄê..."
4606
4607 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4608 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4610 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4611 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4612 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4613 msgid "Messages"
4614 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4615
4616 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4617 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4618 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4625 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4626 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4627 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
4628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4629 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4630 msgid "File"
4631 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4632
4633 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4634 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
4636 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4637 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4638 msgid "Open File"
4639 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4640
4641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4642 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Open Disc"
4645 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4646
4647 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Open Subtitles"
4650 msgstr "»úËë"
4651
4652 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
4654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
4655 msgid "About"
4656 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4657
4658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Prev Title"
4661 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4662
4663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Next Title"
4666 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4667
4668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Prev Chapter"
4671 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4672
4673 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4674 msgid "Goto Menu"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Go to Title"
4680 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4681
4682 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Go to Chapter"
4685 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4686
4687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Speed"
4690 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4691
4692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4693 msgid "Window"
4694 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4695
4696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Play List"
4699 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4700
4701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4705 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4706 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4707 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4708 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4709 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4710 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4711 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4712 msgid "OK"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4716 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4720 #, fuzzy
4721 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4722 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4723
4724 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4725 msgid "Drop files to play"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4729 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4730 msgid "Close"
4731 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4732
4733 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4734 msgid "Edit"
4735 msgstr "ÊÔ½¸"
4736
4737 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4739 msgid "Select All"
4740 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4741
4742 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Select None"
4745 msgstr "ÁªÂò"
4746
4747 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4748 msgid "Sort Reverse"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4752 msgid "Sort by Name"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4756 msgid "Sort by Path"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4760 msgid "Randomize"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4764 msgid "Remove"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Remove All"
4770 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4771
4772 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4773 msgid "View"
4774 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4775
4776 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Path"
4779 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4780
4781 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4782 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4783 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4786 msgid "Modules"
4787 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4788
4789 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4790 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4791 msgid "Apply"
4792 msgstr "ŬÍÑ"
4793
4794 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4795 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4796 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4797 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4798 msgid "Save"
4799 msgstr "Êݸ"
4800
4801 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Defaults"
4804 msgstr "ºï½ü"
4805
4806 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Show Interface"
4809 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4810
4811 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4812 msgid "50%"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4816 msgid "100%"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4820 msgid "200%"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Vertical Sync"
4826 msgstr "¿âľ"
4827
4828 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Correct Aspect Ratio"
4831 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4832
4833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4834 msgid "Stay On Top"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4838 msgid "Take Screen Shot"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4842 msgid "<unknown>"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Show tooltips"
4848 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4849
4850 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4851 msgid "Show tooltips for configuration options."
4852 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4853
4854 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Show text on toolbar buttons"
4857 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4858
4859 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4860 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4861 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4862
4863 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4866 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4867
4868 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4869 msgid ""
4870 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4871 "preferences menu will occupy."
4872 msgstr ""
4873 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
4874 "¤Þ¤¹¡£"
4875
4876 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4877 msgid "GNOME"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4881 #, fuzzy
4882 msgid "GNOME interface"
4883 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4884
4885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4887 msgid "_Open File..."
4888 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4889
4890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Open a file"
4896 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4897
4898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4900 msgid "Open _Disc..."
4901 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4902
4903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4906 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Open Disc Media"
4909 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4910
4911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4913 msgid "_Network Stream..."
4914 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4915
4916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Select a network stream"
4921 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4922
4923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4924 msgid "_Eject Disc"
4925 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4926
4927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4929 msgid "Eject disc"
4930 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4931
4932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4933 msgid "_Hide interface"
4934 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4935
4936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4937 msgid "Progr_am"
4938 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4939
4940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4941 msgid "Choose the program"
4942 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4943
4944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4945 msgid "_Title"
4946 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4947
4948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4949 msgid "Choose title"
4950 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4951
4952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4953 msgid "_Chapter"
4954 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4955
4956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4957 msgid "Choose chapter"
4958 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4959
4960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4961 msgid "_Playlist..."
4962 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4963
4964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4965 msgid "Open the playlist window"
4966 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4967
4968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4969 msgid "_Modules..."
4970 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4971
4972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4973 msgid "Open the module manager"
4974 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4975
4976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4977 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4978 msgid "Messages..."
4979 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4980
4981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4982 msgid "Open the messages window"
4983 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4984
4985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4987 #, fuzzy
4988 msgid "_Language"
4989 msgstr "¸À¸ì"
4990
4991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4993 msgid "Select audio channel"
4994 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4995
4996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4998 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
4999 msgid "Volume Up"
5000 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5001
5002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
5003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
5004 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
5005 msgid "Volume Down"
5006 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5007
5008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5010 msgid "Device"
5011 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5012
5013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5015 msgid "_Subtitles"
5016 msgstr "»úËë(_S)"
5017
5018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5020 msgid "Select subtitles channel"
5021 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5022
5023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5025 msgid "_Fullscreen"
5026 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5027
5028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5030 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
5031 msgid "Screen"
5032 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5033
5034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5035 msgid "_Audio"
5036 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5037
5038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5039 #, fuzzy
5040 msgid "_Video"
5041 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5042
5043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
5045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
5046 msgid "VLC media player"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
5051 msgid "Net"
5052 msgstr "Network"
5053
5054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5055 msgid "Sat"
5056 msgstr "±ÒÀ±"
5057
5058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5059 msgid "Open a Satellite Card"
5060 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5061
5062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5065 msgid "Back"
5066 msgstr "µÕž"
5067
5068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5069 msgid "Go Backward"
5070 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5071
5072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5073 msgid "Stop Stream"
5074 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5075
5076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5077 msgid "Eject"
5078 msgstr "¼è½Ð¤·"
5079
5080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5081 msgid "Play Stream"
5082 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5083
5084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5085 msgid "Pause Stream"
5086 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5087
5088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
5091 msgid "Slow"
5092 msgstr "¥¹¥í¡¼"
5093
5094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5095 msgid "Play Slower"
5096 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5097
5098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
5101 msgid "Fast"
5102 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5103
5104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5105 msgid "Play Faster"
5106 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5107
5108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5109 msgid "Open Playlist"
5110 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5111
5112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
5116 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
5117 msgid "Prev"
5118 msgstr "Á°"
5119
5120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Previous file"
5123 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5124
5125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5126 msgid "Next File"
5127 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5128
5129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5130 msgid "Title:"
5131 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
5132
5133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5134 msgid "Select previous title"
5135 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5136
5137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5138 msgid "Chapter:"
5139 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5140
5141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5142 msgid "Select previous chapter"
5143 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5144
5145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5146 msgid "Select next chapter"
5147 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5148
5149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5150 msgid "No server"
5151 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5152
5153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5154 msgid "Toggle fullscreen mode"
5155 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5156
5157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5158 msgid "_Jump..."
5159 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5160
5161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5162 msgid "Got directly so specified point"
5163 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5164
5165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5166 msgid "Switch program"
5167 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5168
5169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5170 msgid "_Navigation"
5171 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5172
5173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5174 msgid "Navigate through titles and chapters"
5175 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5176
5177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5178 msgid "Toggle _Interface"
5179 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5180
5181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5182 msgid "Playlist..."
5183 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5184
5185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5186 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
5187 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
5191 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
5192 #, fuzzy
5193 msgid ""
5194 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5195 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5196 msgstr ""
5197 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5198 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5199
5200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5201 msgid "Open Stream"
5202 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5203
5204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
5205 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
5206 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
5207 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5208
5209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5210 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
5211 msgid "Open Target:"
5212 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5213
5214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
5216 msgid ""
5217 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5218 "targets:"
5219 msgstr ""
5220 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5221 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
5222
5223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5226 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5227 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5228 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5229 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
5230 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5231 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
5232 msgid "Browse..."
5233 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5234
5235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5236 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
5237 msgid "Disc type"
5238 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5239
5240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5241 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5243 msgid "DVD"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5247 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5248 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
5249 msgid "VCD"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5253 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5254 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Audio CD"
5257 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5258
5259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5260 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
5261 msgid "Device name"
5262 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5263
5264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5265 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5266 msgid "Use DVD menus"
5267 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5268
5269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5270 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5271 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
5272 msgid "UDP/RTP"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5276 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5277 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
5278 msgid "UDP/RTP Multicast"
5279 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5280
5281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
5282 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5283 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
5284 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5291 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5292 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
5293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
5294 msgid "Port"
5295 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5296
5297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5298 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5299 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
5300 msgid "Address"
5301 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5302
5303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5304 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
5305 msgid "URL"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5311 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
5312 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
5313 msgid "Network"
5314 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5315
5316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5317 msgid "Symbol Rate"
5318 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5319
5320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5321 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5322 msgid "Frequency"
5323 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
5324
5325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5326 msgid "Polarization"
5327 msgstr "¶ËÀ­"
5328
5329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5330 msgid "FEC"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5334 msgid "Vertical"
5335 msgstr "¿âľ"
5336
5337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5338 msgid "Horizontal"
5339 msgstr "¿åÊ¿"
5340
5341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5342 msgid "Satellite"
5343 msgstr "±ÒÀ±"
5344
5345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5346 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5347 #, fuzzy
5348 msgid "delay"
5349 msgstr "ºÆÀ¸"
5350
5351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5352 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5353 msgid "fps"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5357 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5358 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Settings..."
5361 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5362
5363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5364 msgid ""
5365 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5366 "version."
5367 msgstr ""
5368 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5369 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5370
5371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5373 msgid "Url"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5377 msgid "All"
5378 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5379
5380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5381 msgid "Item"
5382 msgstr "¹àÌÜ"
5383
5384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5385 msgid "Crop"
5386 msgstr "±ï¼è¤ê"
5387
5388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5389 msgid "Invert"
5390 msgstr "µÕž"
5391
5392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5393 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5394 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5395 msgid "Select"
5396 msgstr "ÁªÂò"
5397
5398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5399 msgid "Add"
5400 msgstr "ÄɲÃ"
5401
5402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
5404 msgid "Delete"
5405 msgstr "ºï½ü"
5406
5407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5408 msgid "Selection"
5409 msgstr "ÁªÂò"
5410
5411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5412 msgid "Jump to: "
5413 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5414
5415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5416 msgid "s."
5417 msgstr "ÉÃ"
5418
5419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5420 msgid "m:"
5421 msgstr "ʬ"
5422
5423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5424 msgid "h:"
5425 msgstr "»þ"
5426
5427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Stream output (MRL)"
5430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5431
5432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Destination Target: "
5435 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5436
5437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5438 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5439 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5440 msgid "RTP"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Path:"
5446 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5447
5448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Address:"
5452 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5453
5454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5455 msgid "TS"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5459 msgid "PS"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5463 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
5464 msgid "AVI"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5468 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5469 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5470 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5471 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5472 #, c-format
5473 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5474 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5475
5476 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5477 #, c-format
5478 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5479 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5480
5481 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5482 msgid "Gtk+"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Gtk+ interface"
5488 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5489
5490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5491 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5492 msgid "_File"
5493 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5494
5495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5496 msgid "_Close"
5497 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
5498
5499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5500 msgid "Close the window"
5501 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5502
5503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5504 msgid "E_xit"
5505 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5506
5507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5508 msgid "Exit the program"
5509 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5510
5511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5512 msgid "_View"
5513 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5514
5515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5516 msgid "Hide the main interface window"
5517 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5518
5519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5520 msgid "Navigate through the stream"
5521 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5522
5523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5524 msgid "_Settings"
5525 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5526
5527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5528 msgid "_Preferences..."
5529 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5530
5531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5532 msgid "Configure the application"
5533 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5534
5535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5536 msgid "_Help"
5537 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5538
5539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5540 msgid "_About..."
5541 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5542
5543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5544 msgid "About this application"
5545 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5546
5547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5548 msgid "_Play"
5549 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
5550
5551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5552 msgid "Authors"
5553 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
5554
5555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5556 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5560 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5561 msgid "Open Target"
5562 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5563
5564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Use a subtitles file"
5567 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5568
5569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Select a subtitles file"
5572 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5573
5574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5575 msgid "Set the delay (in seconds)"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5579 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Use stream output"
5585 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5586
5587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Stream output configuration "
5590 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5591
5592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5594 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5595 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5596 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5597 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5598 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5599 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5600 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5601 msgid "Cancel"
5602 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5603
5604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5605 msgid "Select File"
5606 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5607
5608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5609 msgid "Jump"
5610 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
5611
5612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5613 msgid "Go to:"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5617 msgid "Selected"
5618 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
5619
5620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5621 msgid "_Crop"
5622 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
5623
5624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5625 msgid "_Invert"
5626 msgstr "µÕž"
5627
5628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5629 msgid "_Select"
5630 msgstr "ÁªÂò(_S)"
5631
5632 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5633 #, c-format
5634 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5635 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5636
5637 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5638 #, c-format
5639 msgid "Title %d (%d)"
5640 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5641
5642 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5643 #, c-format
5644 msgid "Chapter %d"
5645 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5646
5647 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5648 msgid "PBC LID"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5652 msgid "Configure"
5653 msgstr "ÀßÄê"
5654
5655 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5656 msgid "Selected:"
5657 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
5658
5659 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Gtk2 interface"
5662 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5663
5664 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5665 #, fuzzy
5666 msgid "_New"
5667 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5668
5669 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5670 msgid "gnome2"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5674 msgid "button4"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5678 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5679 msgid "button3"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5683 msgid "Save File"
5684 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5685
5686 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5687 #, fuzzy
5688 msgid "window1"
5689 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5690
5691 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5692 #, fuzzy
5693 msgid "_Edit"
5694 msgstr "ÊÔ½¸"
5695
5696 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5697 #, fuzzy
5698 msgid "_About"
5699 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5700
5701 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5702 msgid "button1"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5706 msgid "button2"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5710 msgid "Languages"
5711 msgstr "¸À¸ì"
5712
5713 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5714 msgid "Stream info..."
5715 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5716
5717 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5718 msgid "Off"
5719 msgstr "¥ª¥Õ"
5720
5721 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5722 #, fuzzy
5723 msgid "path to ui.rc file"
5724 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5725
5726 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5727 #, fuzzy
5728 msgid "KDE interface"
5729 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5730
5731 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5732 msgid "Messages:"
5733 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5734
5735 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5736 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5737 msgid "Plugins"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5741 #, fuzzy
5742 msgid "About VLC media player"
5743 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5744
5745 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5746 msgid "Shuffle On"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5750 msgid "Shuffle Off"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Repeat On"
5756 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5757
5758 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Repeat Off"
5761 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5762
5763 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Loop On"
5766 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5767
5768 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Loop Off"
5771 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5772
5773 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5774 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Half Size"
5777 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5778
5779 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5780 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5781 msgid "Normal Size"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5785 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5786 msgid "Double Size"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5790 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5791 msgid "Float On Top"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5795 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Fit To Screen"
5798 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5799
5800 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5802 msgid "Shuffle"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Repeat Item"
5809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5810
5811 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Repeat Playlist"
5815 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5816
5817 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Step Forward"
5820 msgstr "žÁ÷"
5821
5822 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Step Backward"
5825 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5826
5827 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5828 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5829 msgid "Info"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5833 #, fuzzy
5834 msgid "VLC - Controller"
5835 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5836
5837 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5839 msgid "Rewind"
5840 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
5841
5842 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Fast Forward"
5845 msgstr "žÁ÷"
5846
5847 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346
5848 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Volume"
5851 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5852
5853 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5854 msgid "Open CrashLog"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Preferences..."
5860 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5861
5862 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5863 msgid "Hide VLC"
5864 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
5865
5866 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5867 msgid "Hide Others"
5868 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5869
5870 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5871 msgid "Show All"
5872 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5873
5874 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5875 msgid "Quit VLC"
5876 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5877
5878 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5879 msgid "1:File"
5880 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5881
5882 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5883 msgid "Open File..."
5884 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5885
5886 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Quick Open File..."
5889 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5890
5891 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5892 msgid "Open Disc..."
5893 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5894
5895 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5896 msgid "Open Network..."
5897 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5898
5899 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5900 msgid "Open Recent"
5901 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5902
5903 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5904 msgid "Clear Menu"
5905 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5906
5907 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5908 msgid "Cut"
5909 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5910
5911 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5912 msgid "Copy"
5913 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5914
5915 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5916 msgid "Paste"
5917 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
5918
5919 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5920 msgid "Clear"
5921 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5922
5923 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5924 msgid "Controls"
5925 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5926
5927 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Video device"
5931 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5932
5933 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5934 msgid "Minimize Window"
5935 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5936
5937 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5938 msgid "Close Window"
5939 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5940
5941 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Controller"
5944 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5945
5946 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5947 msgid "Bring All to Front"
5948 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5949
5950 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Help"
5953 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
5954
5955 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5956 #, fuzzy
5957 msgid "ReadMe..."
5958 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5959
5960 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Online Documentation"
5963 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5964
5965 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5966 msgid "Report a Bug"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5970 #, fuzzy
5971 msgid "VideoLAN Website"
5972 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5973
5974 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5975 msgid "License"
5976 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
5977
5978 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5979 msgid "Error"
5980 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5981
5982 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5983 #, fuzzy
5984 msgid ""
5985 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5986 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5987
5988 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5989 #, fuzzy
5990 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5991 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5992
5993 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5994 msgid "Open Messages Window"
5995 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5996
5997 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5998 msgid "Dismiss"
5999 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
6000
6001 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
6002 #, fuzzy
6003 msgid "No CrashLog found"
6004 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6005
6006 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
6007 msgid ""
6008 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6009 "heavy crashes yet."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6013 msgid ""
6014 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6015 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6019 msgid "Opaqueness"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6023 msgid ""
6024 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6025 "is fully transparent."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6029 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6033 msgid "Open Source"
6034 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6035
6036 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6037 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6038 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6039
6040 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6041 msgid "VIDEO_TS folder"
6042 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6043
6044 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Load subtitles file:"
6047 msgstr "»úËë"
6048
6049 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6050 msgid "Override"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6054 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6055 msgid "Open"
6056 msgstr "³«¤¯"
6057
6058 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6059 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6060 msgid "No %@s found"
6061 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6062
6063 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6064 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6065 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6066
6067 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Advanced output:"
6070 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6071
6072 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6073 msgid "Output Options"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
6077 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Stream"
6080 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6081
6082 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Dump raw input"
6085 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6086
6087 #: modules/gui/macosx/output.m:138
6088 msgid "TTL"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
6092 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6093 msgid "HTTP"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
6097 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
6098 msgid "MMSH"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6102 msgid "Encapsulation Method"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Transcode options"
6108 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6109
6110 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6111 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
6112 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
6113 msgid "Bitrate (kb/s)"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Stream Announcing"
6119 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6120
6121 #: modules/gui/macosx/output.m:167
6122 msgid "SAP announce"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/gui/macosx/output.m:168
6126 msgid "SLP announce"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Channel Name"
6132 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6133
6134 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
6135 msgid "Ogg"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
6139 msgid "MPEG PS"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
6143 msgid "MPEG 4"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
6147 msgid "MPEG 1"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Quicktime"
6153 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6154
6155 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
6156 #: modules/gui/macosx/output.m:407
6157 msgid "ASF"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Save Playlist..."
6163 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6164
6165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
6166 msgid "Search"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Untitled"
6172 msgstr "»úËë(_S)"
6173
6174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Save Playlist"
6177 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6178
6179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "%i items in playlist"
6182 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6183
6184 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Reset All"
6187 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6188
6189 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6190 msgid "Advanced"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6194 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6195 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Command"
6198 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
6199
6200 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6201 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6202 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Control"
6205 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6206
6207 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6209 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6210 msgid "Option/Alt"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6214 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6215 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6216 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6217 msgid "Shift"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Reset Preferences"
6223 msgstr "ÀßÄê..."
6224
6225 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Continue"
6228 msgstr "ÀßÄê"
6229
6230 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6231 msgid ""
6232 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
6233 "Are you sure you want to continue?"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6237 msgid "Select file or directory"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Select a file or directory"
6243 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6244
6245 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
6246 #, fuzzy
6247 msgid "ncurses interface"
6248 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6249
6250 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Autoplay selected file"
6253 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6254
6255 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6258 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6259
6260 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6261 #, fuzzy
6262 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6263 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6264
6265 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6266 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Filename"
6269 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6270
6271 #: modules/gui/pda/pda.c:224
6272 msgid "Permissions"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6276 msgid "Size"
6277 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6278
6279 #: modules/gui/pda/pda.c:236
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Owner"
6282 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6283
6284 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6286 msgid "Group"
6287 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6288
6289 #: modules/gui/pda/pda.c:279
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Time"
6292 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6293
6294 #: modules/gui/pda/pda.c:286
6295 msgid "Index"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
6299 msgid "Forward"
6300 msgstr "žÁ÷"
6301
6302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
6303 msgid "00:00:00"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
6307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Add to Playlist"
6310 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6311
6312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
6313 msgid "MRL :"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
6317 msgid "udp://@:1234"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
6321 msgid "udp6://@:1234"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
6325 msgid "rtp://"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
6329 msgid "rtp6://"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
6333 msgid "ftp://"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
6337 msgid "http://"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
6341 msgid "mms://"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Port:"
6347 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6348
6349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
6350 #, fuzzy
6351 msgid "unicast"
6352 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6353
6354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
6355 #, fuzzy
6356 msgid "multicast"
6357 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6358
6359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Network: "
6362 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6363
6364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
6365 msgid "udp"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
6369 msgid "udp6"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
6373 msgid "rtp"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6377 msgid "rtp4"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
6381 msgid "ftp"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
6385 #, fuzzy
6386 msgid "sout"
6387 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6388
6389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
6390 msgid "mms"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
6394 msgid "Protocol:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Video:"
6400 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6401
6402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Audio:"
6405 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6406
6407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
6408 msgid "Channel:"
6409 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6410
6411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Norm:"
6414 msgstr "¤Ê¤·"
6415
6416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Size:"
6419 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6420
6421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Frequency:"
6424 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
6425
6426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Samplerate:"
6429 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6430
6431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Quality:"
6434 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6435
6436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
6437 msgid "Tuner:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Sound:"
6443 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6444
6445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
6446 msgid "MJPEG:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Decimation:"
6452 msgstr "ÀâÌÀ"
6453
6454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
6455 msgid "/dev/video"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
6459 msgid "/dev/video0"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
6463 msgid "/dev/video1"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
6467 msgid "/dev/dsp"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
6471 msgid "/dev/audio"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
6475 msgid "/dev/audio0"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
6479 msgid "/dev/audio1"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
6483 msgid "pal"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
6487 #, fuzzy
6488 msgid "ntsc"
6489 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6490
6491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
6492 msgid "secam"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
6496 #, fuzzy
6497 msgid "auto"
6498 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6499
6500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
6501 msgid "240x192"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
6505 msgid "320x240"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
6509 msgid "qsif"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
6513 msgid "qcif"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
6517 msgid "sif"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
6521 msgid "cif"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6525 msgid "vga"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
6529 msgid "kHz"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
6533 msgid "Hz/s"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
6537 #, fuzzy
6538 msgid "mono"
6539 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
6540
6541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
6542 #, fuzzy
6543 msgid "stereo"
6544 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
6545
6546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
6547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
6548 #, fuzzy
6549 msgid "enable"
6550 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6551
6552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Camera"
6555 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6556
6557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Video Codec:"
6560 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6561
6562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6563 msgid "huffyuv"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6567 msgid "mp1v"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6571 msgid "mp2v"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6575 msgid "mp4v"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6579 msgid "H263"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
6583 msgid "I263"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6587 msgid "WMV1"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
6591 msgid "WMV2"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Video Bitrate:"
6597 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6598
6599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Bitrate Tolerance:"
6602 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6603
6604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
6605 msgid "Keyframe Interval:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Audio Codec:"
6611 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6612
6613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Deinterlace:"
6616 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6617
6618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Access:"
6621 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6622
6623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Muxer:"
6626 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6627
6628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
6629 msgid "URL:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6633 msgid "Time To Live (TTL):"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6637 msgid "127.0.0.1"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
6641 msgid "localhost"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
6645 msgid "localhost.localdomain"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
6649 msgid "239.0.0.42"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
6653 msgid "ps"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
6657 msgid "ts"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
6661 msgid "mpeg1"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
6665 msgid "avi"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
6669 msgid "ogg"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
6673 msgid "mp4"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
6677 msgid "mov"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6681 msgid "asf"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
6685 msgid "kbits/s"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
6689 msgid "alaw"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6693 msgid "ulaw"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6697 msgid "mpga"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6701 msgid "mp3"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6705 msgid "a52"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6709 msgid "vorb"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
6713 msgid "bits/s"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Audio Bitrate :"
6719 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6720
6721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
6722 #, fuzzy
6723 msgid "display"
6724 msgstr "ºÆÀ¸"
6725
6726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
6727 msgid "mmsh"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
6731 #, fuzzy
6732 msgid "SAP Announce:"
6733 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6734
6735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
6736 #, fuzzy
6737 msgid "SLP Announce:"
6738 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6739
6740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Announce Channel:"
6743 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6744
6745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Transcode"
6748 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6749
6750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
6751 msgid "Update"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
6755 #, fuzzy
6756 msgid " Clear "
6757 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
6758
6759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
6760 #, fuzzy
6761 msgid " Save "
6762 msgstr "Êݸ"
6763
6764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
6765 #, fuzzy
6766 msgid " Apply "
6767 msgstr "ŬÍÑ"
6768
6769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
6770 #, fuzzy
6771 msgid " Cancel "
6772 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6773
6774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6775 msgid "Preference"
6776 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6777
6778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
6779 #, fuzzy
6780 msgid ""
6781 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6782 "from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6783 "org/copyleft/gpl.html)."
6784 msgstr ""
6785 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6786 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6787
6788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
6789 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
6793 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6797 #, fuzzy
6798 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6799 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6800
6801 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Qt interface"
6804 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6805
6806 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Open a skin file"
6809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6810
6811 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6812 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6813 msgid "Last skin actually used"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6817 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6818 msgid "Config of last used skin"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6822 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6823 msgid "Show application in system tray"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6827 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6828 msgid "Show application in taskbar"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Skinnable Interface"
6834 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6835
6836 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6837 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6838 msgid "Open file"
6839 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6840
6841 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Stream and Media Info"
6844 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6845
6846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6847 msgid "Quick file open"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Advanced open"
6853 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6854
6855 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Open a network stream"
6858 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6859
6860 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Open a satellite stream"
6863 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6864
6865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6866 msgid "Eject the DVD/CD"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Exit this program"
6872 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6873
6874 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Open the streaming wizard"
6877 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6878
6879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Open other types of inputs"
6882 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6883
6884 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Open the playlist"
6887 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6888
6889 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Show the program logs"
6892 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6893
6894 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6895 msgid "Show information about the file being played"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6899 msgid "Go to the preferences menu"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6903 msgid "Shows the extended GUI"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6907 #, fuzzy
6908 msgid "About this program"
6909 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6910
6911 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Quick &Open ..."
6914 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6915
6916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Open &File..."
6919 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6920
6921 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Open &Disc..."
6924 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6925
6926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Open &Network Stream..."
6929 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6930
6931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Open &Satellite Stream..."
6934 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6935
6936 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Streaming Wizard..."
6939 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6940
6941 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6942 #, fuzzy
6943 msgid "E&xit"
6944 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6945
6946 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6947 #, fuzzy
6948 msgid "&Playlist..."
6949 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6950
6951 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6952 #, fuzzy
6953 msgid "&Messages..."
6954 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6955
6956 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6957 #, fuzzy
6958 msgid "&Stream and Media info..."
6959 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6960
6961 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6962 #, fuzzy
6963 msgid "&About..."
6964 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6965
6966 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6967 #, fuzzy
6968 msgid "&File"
6969 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6970
6971 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6972 #, fuzzy
6973 msgid "&View"
6974 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6975
6976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6977 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
6978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
6979 #, fuzzy
6980 msgid "&Settings"
6981 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6982
6983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6984 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
6985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6986 #, fuzzy
6987 msgid "&Audio"
6988 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6989
6990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6991 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787
6992 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6993 #, fuzzy
6994 msgid "&Video"
6995 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6996
6997 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
6999 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
7000 #, fuzzy
7001 msgid "&Navigation"
7002 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7003
7004 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7005 #, fuzzy
7006 msgid "&Help"
7007 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
7008
7009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Stop current playlist item"
7012 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7013
7014 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
7015 msgid "Play current playlist item"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
7019 msgid "Pause current playlist item"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
7023 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Open playlist"
7026 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7027
7028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Previous playlist item"
7031 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7032
7033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Next playlist item"
7036 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7037
7038 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Play slower"
7041 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7042
7043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Play faster"
7046 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
7047
7048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Quick"
7051 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
7052
7053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
7054 msgid "Image adjust"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Enable"
7060 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7061
7062 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Hue"
7065 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7066
7067 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Contrast"
7070 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7071
7072 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
7073 msgid "Brightness"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Saturation"
7079 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7080
7081 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Video Options"
7084 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7085
7086 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Ratio"
7089 msgstr "ʸ»úÎó"
7090
7091 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Visualisation"
7094 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7095
7096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Audio Options"
7099 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7100
7101 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739
7102 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
7103 msgid "&Extended GUI"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740
7107 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
7108 #, fuzzy
7109 msgid "&Preferences..."
7110 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7111
7112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870
7113 #, fuzzy
7114 msgid ""
7115 " (wxWindows interface)\n"
7116 "\n"
7117 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7118
7119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
7120 msgid ""
7121 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
7122 "\n"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
7126 msgid ""
7127 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7128 "http://www.videolan.org/\n"
7129 "\n"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "About %s"
7135 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7136
7137 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Playlist Item options"
7140 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7141
7142 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Item informations"
7145 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
7146
7147 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
7148 msgid "URI"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Group Info"
7154 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7155
7156 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Item enabled"
7159 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
7160
7161 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
7162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
7163 #, fuzzy
7164 msgid "New Group"
7165 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7166
7167 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Simple &Open ..."
7170 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7171
7172 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Audio menu"
7175 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7176
7177 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Video menu"
7180 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7181
7182 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Input menu"
7185 msgstr "ÆþÎÏ"
7186
7187 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Interface menu"
7190 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7191
7192 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
7193 msgid "Empty"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Save As..."
7199 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7200
7201 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
7202 msgid "Save Messages As a file..."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
7206 msgid ""
7207 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7208 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7209 "controls below."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
7213 msgid "Use VLC as a stream server"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Video For Linux"
7219 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7220
7221 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Subtitles file"
7224 msgstr "»úËë"
7225
7226 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
7227 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7231 msgid "DVD (menus support)"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
7235 #, fuzzy
7236 msgid "CD Audio"
7237 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7238
7239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7240 msgid "WebCam"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
7244 msgid "TV Card"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7248 msgid "PVR"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
7252 msgid "Kfir"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Video Device Type"
7258 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7259
7260 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Video Device"
7263 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7264
7265 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7266 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Channel"
7272 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7273
7274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
7275 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Advanced Settings..."
7281 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7282
7283 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7284 #, fuzzy
7285 msgid "&Simple Add..."
7286 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7287
7288 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7289 msgid "&Add MRL..."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7293 #, fuzzy
7294 msgid "&Open Playlist..."
7295 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7296
7297 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7298 #, fuzzy
7299 msgid "&Save Playlist..."
7300 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7301
7302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7303 #, fuzzy
7304 msgid "&Close"
7305 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7306
7307 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Sort by &title"
7310 msgstr "»úËë(_S)"
7311
7312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7313 #, fuzzy
7314 msgid "&Reverse sort by title"
7315 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7316
7317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Sort by &author"
7320 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7321
7322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7323 #, fuzzy
7324 msgid "&Reverse sort by author"
7325 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7326
7327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Sort by &group"
7330 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7331
7332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7333 #, fuzzy
7334 msgid "&Reverse sort by group"
7335 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7336
7337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7338 #, fuzzy
7339 msgid "&Randomize Playlist"
7340 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7341
7342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7343 #, fuzzy
7344 msgid "&Enable"
7345 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7346
7347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7348 #, fuzzy
7349 msgid "&Disable"
7350 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7351
7352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7353 #, fuzzy
7354 msgid "&Invert"
7355 msgstr "µÕž"
7356
7357 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7358 #, fuzzy
7359 msgid "&Delete"
7360 msgstr "ºï½ü"
7361
7362 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7363 #, fuzzy
7364 msgid "&Select All"
7365 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7366
7367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7368 msgid "&Enable all group items"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7372 msgid "&Disable all group items"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7376 #, fuzzy
7377 msgid "&Manage"
7378 msgstr "¸À¸ì"
7379
7380 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7381 #, fuzzy
7382 msgid "S&ort"
7383 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7384
7385 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7386 #, fuzzy
7387 msgid "&Selection"
7388 msgstr "ÁªÂò"
7389
7390 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7391 #, fuzzy
7392 msgid "&Groups"
7393 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7394
7395 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7396 msgid "Loop"
7397 msgstr "¥ë¡¼¥×"
7398
7399 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Repeat one"
7402 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7403
7404 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7405 msgid "Up"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7409 msgid "Down"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Item Infos"
7415 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7416
7417 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Save playlist"
7420 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7421
7422 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Enter the name for the new group"
7425 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7426
7427 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Advanced options"
7430 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7431
7432 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7433 msgid "Reset config file"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7437 #, fuzzy
7438 msgid "General Settings"
7439 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7440
7441 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Alt"
7444 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
7445
7446 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Ctrl"
7449 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7450
7451 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7452 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
7453 msgid "Refresh"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Choose Directory"
7459 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7460
7461 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Choose File"
7464 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7465
7466 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
7467 msgid "Stream output MRL"
7468 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7469
7470 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Destination Target:"
7473 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7474
7475 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7476 msgid ""
7477 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7478 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7479 "controls below"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7483 msgid "Output Methods"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Play locally"
7489 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7490
7491 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Miscellaneous Options"
7494 msgstr "¤½¤Î¾"
7495
7496 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
7497 msgid "SAP Announce"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
7501 msgid "SLP Announce"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Transcoding options"
7507 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7508
7509 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Video codec"
7512 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7513
7514 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Scale"
7517 msgstr "±ÒÀ±"
7518
7519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Audio codec"
7522 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7523
7524 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Save file"
7527 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7528
7529 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7530 msgid "Stream with VLC in three steps"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Step 1: Select what to stream"
7536 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7537
7538 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7539 msgid "Step 2: Define streaming method"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Step 3: Start streaming"
7545 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7546
7547 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7548 msgid "Open..."
7549 msgstr "³«¤¯..."
7550
7551 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Choose..."
7554 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7555
7556 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Start !"
7559 msgstr "±ÒÀ±"
7560
7561 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Open Subtitles File"
7564 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7565
7566 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Subtitles encoding"
7569 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7570
7571 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Subtitles options"
7574 msgstr "»úËë"
7575
7576 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7579 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7580
7581 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7582 msgid "Frames per second"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7586 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Video Device Advanced Options"
7592 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7593
7594 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Video Device MRL"
7597 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7598
7599 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7600 msgid "Common Options"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Norm"
7606 msgstr "¤Ê¤·"
7607
7608 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7609 msgid "Standard of the analogic signal"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7613 msgid "The frequency in kHz"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Audio Device"
7619 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7620
7621 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7622 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Bitrate Options"
7628 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7629
7630 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7631 #, fuzzy
7632 msgid "The average bitrate of the stream"
7633 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7634
7635 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Maximum Bitrate"
7638 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7639
7640 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7641 #, fuzzy
7642 msgid "wxWindows interface module"
7643 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7644
7645 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7646 #, fuzzy
7647 msgid "wxWindows dialogs provider"
7648 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7649
7650 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Dummy image chroma format"
7653 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7654
7655 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7656 msgid ""
7657 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7658 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7659 msgstr ""
7660 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7661 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7662 "¤Þ¤¹¡£"
7663
7664 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7665 msgid "Save raw codec data"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7669 #, fuzzy
7670 msgid ""
7671 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7672 "forced the dummy decoder in the main options."
7673 msgstr ""
7674 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
7675 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
7676
7677 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7678 msgid "Don't open a dos command box interface"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7682 msgid ""
7683 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7684 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7685 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7689 #, fuzzy
7690 msgid "dummy interface function"
7691 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7692
7693 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7694 #, fuzzy
7695 msgid "dummy access function"
7696 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7697
7698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7699 #, fuzzy
7700 msgid "dummy demux function"
7701 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7702
7703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7704 #, fuzzy
7705 msgid "dummy decoder function"
7706 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7707
7708 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7709 #, fuzzy
7710 msgid "dummy encoder function"
7711 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7712
7713 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7714 #, fuzzy
7715 msgid "dummy audio output function"
7716 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7717
7718 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7719 #, fuzzy
7720 msgid "dummy video output function"
7721 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7722
7723 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7724 #, fuzzy
7725 msgid "dummy font renderer function"
7726 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7727
7728 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7729 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7730 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7731
7732 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Font"
7735 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7736
7737 #: modules/misc/freetype.c:95
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Filename of Font"
7740 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7741
7742 #: modules/misc/freetype.c:96
7743 msgid "Font size in pixels"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/misc/freetype.c:97
7747 msgid ""
7748 "The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
7749 "than 0 this option will override the relative font size "
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/misc/freetype.c:99
7753 msgid "Font size"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/misc/freetype.c:100
7757 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/misc/freetype.c:103
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Smaller"
7763 msgstr "±ÒÀ±"
7764
7765 #: modules/misc/freetype.c:103
7766 msgid "Small"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/misc/freetype.c:103
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Normal"
7772 msgstr "¤Ê¤·"
7773
7774 #: modules/misc/freetype.c:104
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Large"
7777 msgstr "¸À¸ì"
7778
7779 #: modules/misc/freetype.c:104
7780 msgid "Larger"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/misc/freetype.c:107
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Fonts"
7786 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7787
7788 #: modules/misc/freetype.c:113
7789 msgid "freetype2 font renderer"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Gtk+ GUI helper"
7795 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7796
7797 #: modules/misc/httpd.c:97
7798 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Text"
7804 msgstr "¼¡"
7805
7806 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7807 msgid "Html"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Log format"
7813 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7814
7815 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7816 msgid ""
7817 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7818 msgstr ""
7819 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
7820 "¤Þ¤¹¡£"
7821
7822 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7823 msgid "log filename"
7824 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7825
7826 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7827 msgid "Specify the log filename."
7828 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7829
7830 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7831 #, fuzzy
7832 msgid "file logging interface"
7833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7834
7835 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7836 msgid "Using the logger interface plugin..."
7837 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7838
7839 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7840 #, fuzzy
7841 msgid "libc memcpy"
7842 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7843
7844 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7845 #, fuzzy
7846 msgid "3D Now! memcpy"
7847 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7848
7849 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7850 #, fuzzy
7851 msgid "MMX memcpy"
7852 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7853
7854 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7855 #, fuzzy
7856 msgid "MMX EXT memcpy"
7857 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7858
7859 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7860 #, fuzzy
7861 msgid "AltiVec memcpy"
7862 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7863
7864 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7865 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7866 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7867
7868 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7869 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7870 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7871
7872 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7873 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7877 msgid ""
7878 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7879 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7885 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7886
7887 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7888 msgid "SAP multicast address"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/misc/sap.c:89
7892 msgid "IPv4-SAP listening"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/misc/sap.c:91
7896 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/misc/sap.c:92
7900 msgid "IPv6-SAP listening"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/misc/sap.c:94
7904 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/misc/sap.c:95
7908 msgid "IPv6 SAP scope"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/misc/sap.c:97
7912 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/misc/sap.c:103
7916 msgid "SAP"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/misc/sap.c:116
7920 #, fuzzy
7921 msgid "SAP interface"
7922 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7923
7924 #: modules/misc/screensaver.c:44
7925 #, fuzzy
7926 msgid "screensaver disabling helper"
7927 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7928
7929 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7930 msgid "C module that does nothing"
7931 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7932
7933 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7934 msgid "Miscellaneous stress tests"
7935 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7936
7937 #: modules/mux/asf.c:42
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Asf muxer"
7940 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7941
7942 #: modules/mux/avi.c:44
7943 msgid "Avi muxer"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/mux/dummy.c:43
7947 msgid "Dummy/Raw muxer"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/mux/mp4.c:56
7951 msgid "MP4/MOV muxer"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7955 msgid "PS muxer"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7959 msgid "TS muxer"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7963 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/mux/ogg.c:61
7967 msgid "Ogg/ogm muxer"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/packetizer/copy.c:41
7971 msgid "Copy packetizer"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7975 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7979 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7983 #, fuzzy
7984 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7985 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7986
7987 #: modules/stream_out/display.c:50
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Display stream"
7990 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7991
7992 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Dummy stream"
7995 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7996
7997 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Duplicate stream"
8000 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8001
8002 #: modules/stream_out/es.c:49
8003 #, fuzzy
8004 msgid "ES stream"
8005 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8006
8007 #: modules/stream_out/gather.c:40
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Gather stream"
8010 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8011
8012 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8013 #, fuzzy
8014 msgid "RTP stream"
8015 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8016
8017 #: modules/stream_out/standard.c:51
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Standard stream"
8020 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8021
8022 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Transcode stream"
8025 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8026
8027 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Transrate stream"
8030 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8031
8032 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8033 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8034 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8035
8036 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8037 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8038 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8039
8040 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
8041 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8042 msgid "conversions from "
8043 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
8044
8045 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8046 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
8047 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8048 msgid " to "
8049 msgstr " Àè "
8050
8051 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
8052 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8053 msgid "MMX conversions from "
8054 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
8055
8056 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8057 msgid "Set image contrast"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8061 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8065 msgid "Set image hue"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8069 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8073 msgid "Set image saturation"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8077 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8081 msgid "Set image brightness"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8085 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/video_filter/adjust.c:71
8089 msgid "Adjust"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/video_filter/adjust.c:76
8093 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/video_filter/clone.c:55
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Number of clones"
8099 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8100
8101 #: modules/video_filter/clone.c:56
8102 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8103 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8104
8105 #: modules/video_filter/clone.c:59
8106 #, fuzzy
8107 msgid "List of vout modules"
8108 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8109
8110 #: modules/video_filter/clone.c:60
8111 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/video_filter/clone.c:63
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Clone"
8117 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8118
8119 #: modules/video_filter/clone.c:66
8120 #, fuzzy
8121 msgid "clone video filter"
8122 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8123
8124 #: modules/video_filter/crop.c:54
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Crop geometry"
8127 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8128
8129 #: modules/video_filter/crop.c:55
8130 msgid ""
8131 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8132 "offset + top offset."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/video_filter/crop.c:57
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Automatic cropping"
8138 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
8139
8140 #: modules/video_filter/crop.c:58
8141 msgid "Activate automatic black border cropping"
8142 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8143
8144 #: modules/video_filter/crop.c:64
8145 #, fuzzy
8146 msgid "crop video filter"
8147 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8148
8149 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Deinterlace mode"
8152 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8153
8154 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
8155 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
8159 #, fuzzy
8160 msgid "discard"
8161 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
8162
8163 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8164 #, fuzzy
8165 msgid "video deinterlacing filter"
8166 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8167
8168 #: modules/video_filter/distort.c:59
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Distort mode"
8171 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8172
8173 #: modules/video_filter/distort.c:60
8174 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8175 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8176
8177 #: modules/video_filter/distort.c:63
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Wave"
8180 msgstr "Êݸ"
8181
8182 #: modules/video_filter/distort.c:63
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Ripple"
8185 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8186
8187 #: modules/video_filter/distort.c:66
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Distort"
8190 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8191
8192 #: modules/video_filter/distort.c:70
8193 #, fuzzy
8194 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
8195 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8196
8197 #: modules/video_filter/invert.c:52
8198 #, fuzzy
8199 msgid "invert video filter"
8200 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8201
8202 #: modules/video_filter/logo.c:58
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Logo File"
8205 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8206
8207 #: modules/video_filter/logo.c:59
8208 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/video_filter/logo.c:60
8212 msgid "x postion of the logo"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8216 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/video_filter/logo.c:62
8220 msgid "y position of the logo"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/video_filter/logo.c:64
8224 msgid "transparency of the logo"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/video_filter/logo.c:65
8228 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/video_filter/logo.c:68
8232 msgid "logo"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/video_filter/logo.c:73
8236 #, fuzzy
8237 msgid "logo video filter"
8238 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8239
8240 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Blur factor"
8243 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8244
8245 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8246 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8247 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8248
8249 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
8250 #, fuzzy
8251 msgid "motion blur filter"
8252 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8253
8254 #: modules/video_filter/transform.c:57
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Transform type"
8257 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
8258
8259 #: modules/video_filter/transform.c:58
8260 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8261 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8262
8263 #: modules/video_filter/transform.c:61
8264 msgid "Rotate by 90 degrees"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/video_filter/transform.c:62
8268 msgid "Rotate by 180 degrees"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/video_filter/transform.c:62
8272 msgid "Rotate by 270 degrees"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/video_filter/transform.c:63
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Flip horizontally"
8278 msgstr "¿åÊ¿"
8279
8280 #: modules/video_filter/transform.c:63
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Flip vertically"
8283 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8284
8285 #: modules/video_filter/transform.c:70
8286 #, fuzzy
8287 msgid "video transformation filter"
8288 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8289
8290 #: modules/video_filter/wall.c:53
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Number of columns"
8293 msgstr "Îó¿ô"
8294
8295 #: modules/video_filter/wall.c:54
8296 msgid ""
8297 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8298 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8299
8300 #: modules/video_filter/wall.c:57
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Number of rows"
8303 msgstr "¹Ô¿ô"
8304
8305 #: modules/video_filter/wall.c:58
8306 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8307 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8308
8309 #: modules/video_filter/wall.c:61
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Active windows"
8312 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8313
8314 #: modules/video_filter/wall.c:62
8315 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8316 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8317
8318 #: modules/video_filter/wall.c:70
8319 #, fuzzy
8320 msgid "wall video filter"
8321 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8322
8323 #: modules/video_output/aa.c:55
8324 #, fuzzy
8325 msgid "ASCII-art video output"
8326 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8327
8328 #: modules/video_output/caca.c:53
8329 #, fuzzy
8330 msgid "dithering mode"
8331 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8332
8333 #: modules/video_output/caca.c:54
8334 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/video_output/caca.c:61
8338 msgid "No dithering"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/video_output/caca.c:62
8342 msgid "2x2 ordered dithering"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/video_output/caca.c:63
8346 msgid "4x4 ordered dithering"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/video_output/caca.c:64
8350 msgid "8x8 ordered dithering"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/video_output/caca.c:65
8354 msgid "Random dithering"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/video_output/caca.c:68
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Dithering"
8360 msgstr "ʸ»úÎó"
8361
8362 #: modules/video_output/caca.c:72
8363 #, fuzzy
8364 msgid "colour ASCII art video output"
8365 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8366
8367 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8370 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8371
8372 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8373 msgid ""
8374 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8375 "doesn't have any effect when using overlays."
8376 msgstr ""
8377 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8378 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8379
8380 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Use video buffers in system memory"
8383 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8384
8385 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
8386 msgid ""
8387 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8388 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8389 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8390 "doesn't have any effect when using overlays."
8391 msgstr ""
8392 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8393 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8394 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8395 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8396
8397 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
8398 msgid "Use triple buffering for overlays"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8402 msgid ""
8403 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8404 "better video quality (no flickering)."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8408 #, fuzzy
8409 msgid "DirectX video output"
8410 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8411
8412 #: modules/video_output/fb.c:68
8413 msgid "Frame Buffer"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/video_output/fb.c:69
8417 msgid "framebuffer device"
8418 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8419
8420 #: modules/video_output/fb.c:70
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Linux console framebuffer video output"
8423 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8424
8425 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8426 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8427 msgid "X11 display name"
8428 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8429
8430 #: modules/video_output/ggi.c:57
8431 msgid ""
8432 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8433 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8434 msgstr ""
8435 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8436 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8437
8438 #: modules/video_output/glide.c:64
8439 #, fuzzy
8440 msgid "3dfx Glide video output"
8441 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8442
8443 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8446 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8447
8448 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8449 msgid "QT Embedded display name"
8450 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8451
8452 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8453 msgid ""
8454 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8455 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8456 msgstr ""
8457 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8458 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8459
8460 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8461 #, fuzzy
8462 msgid "QT Embedded video output"
8463 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8464
8465 #: modules/video_output/sdl.c:104
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8468 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8469
8470 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8471 #, fuzzy
8472 msgid "SVGAlib video output"
8473 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8474
8475 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Windows GDI video output"
8478 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8479
8480 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Alternate fullscreen method"
8483 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8484
8485 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8486 msgid ""
8487 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8488 "its drawbacks.\n"
8489 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8490 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8491 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8492 "show on top of the video."
8493 msgstr ""
8494 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8495 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
8496 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8497 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8498 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8499 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8500
8501 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8502 msgid ""
8503 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8504 "the value of the DISPLAY environment variable."
8505 msgstr ""
8506 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8507 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8508
8509 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Use shared memory"
8512 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8513
8514 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8515 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8516 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8517
8518 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8519 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8523 msgid ""
8524 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8525 "0 for first screen, 1 for the second."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8529 msgid "X11"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8533 #, fuzzy
8534 msgid "X11 video output"
8535 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8536
8537 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8538 msgid "XVideo adaptor number"
8539 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8540
8541 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8542 msgid ""
8543 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8544 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8545 msgstr ""
8546 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8547 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8548
8549 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8550 msgid "XVimage chroma format"
8551 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8552
8553 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8554 msgid ""
8555 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8556 "to improve performances by using the most efficient one."
8557 msgstr ""
8558 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8559 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8560
8561 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8562 msgid "XVideo"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8566 #, fuzzy
8567 msgid "XVideo extension video output"
8568 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8569
8570 #: modules/visualization/goom.c:50
8571 #, fuzzy
8572 msgid "goom effect"
8573 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8574
8575 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8576 msgid "scope effect"
8577 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8578
8579 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Effects list"
8582 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8583
8584 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8585 msgid ""
8586 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8587 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8591 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8595 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Number of bands"
8601 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8602
8603 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8604 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8608 msgid "Band separator"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8612 msgid "Number of blank pixels between bands"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Amplification"
8618 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8619
8620 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8621 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Enable peaks"
8627 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8628
8629 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8630 msgid "Defines whether to draw peaks"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Number of stars"
8636 msgstr "¹Ô¿ô"
8637
8638 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8639 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8643 msgid "visualizer"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8647 #, fuzzy
8648 msgid "visualizer filter"
8649 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8650
8651 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Flip vertical position"
8654 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8655
8656 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8657 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8658 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8659
8660 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Vertical offset"
8663 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8664
8665 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8666 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8667 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8668
8669 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Shadow offset"
8672 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8673
8674 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8675 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8676 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8677
8678 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8679 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8680 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8681
8682 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8683 msgid "XOSD module"
8684 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8685
8686 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8687 #, fuzzy
8688 msgid "xosd interface"
8689 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8690
8691 #, fuzzy
8692 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8693 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
8694
8695 #, fuzzy
8696 #~ msgid "CD-ROM device name"
8697 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8698
8699 #, fuzzy
8700 #~ msgid "VCD device name"
8701 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8702
8703 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
8704 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8705
8706 #, fuzzy
8707 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
8708 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8709
8710 #, fuzzy
8711 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
8712 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8713
8714 #~ msgid "Rewind stream"
8715 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8716
8717 #~ msgid "Pause stream"
8718 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8719
8720 #~ msgid "Play stream"
8721 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8722
8723 #~ msgid "Stop stream"
8724 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8725
8726 #~ msgid "Forward stream"
8727 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8728
8729 #, fuzzy
8730 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8731 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8732
8733 #~ msgid "Media"
8734 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8735
8736 #, fuzzy
8737 #~ msgid "Automatically play file"
8738 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8739
8740 #~ msgid ""
8741 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8742 #~ "input from local or network sources."
8743 #~ msgstr ""
8744 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8745 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8746
8747 #, fuzzy
8748 #~ msgid "FileInfo"
8749 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8750
8751 #, fuzzy
8752 #~ msgid "&File info..."
8753 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8754
8755 #, fuzzy
8756 #~ msgid "&Miscellaneous"
8757 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
8758
8759 #, fuzzy
8760 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8761 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8762
8763 #, fuzzy
8764 #~ msgid "Input Type"
8765 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
8766
8767 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8768 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8769
8770 #, fuzzy
8771 #~ msgid "Speex"
8772 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8773
8774 #, fuzzy
8775 #~ msgid "tarkin"
8776 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
8777
8778 #, fuzzy
8779 #~ msgid "Repeat All"
8780 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8781
8782 #, fuzzy
8783 #~ msgid "Repeat One"
8784 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8785
8786 #~ msgid ""
8787 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8788 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8789 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8790 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8791 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8792 #~ msgstr ""
8793 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8794 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8795 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8796 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8797 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8798
8799 #, fuzzy
8800 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8801 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8802
8803 #, fuzzy
8804 #~ msgid ""
8805 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8806 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8807
8808 #, fuzzy
8809 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8810 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8811
8812 #, fuzzy
8813 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8814 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8815
8816 #, fuzzy
8817 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8818 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8819
8820 #, fuzzy
8821 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8822 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8823
8824 #, fuzzy
8825 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8826 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8827
8828 #, fuzzy
8829 #~ msgid "Planes"
8830 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
8831
8832 #, fuzzy
8833 #~ msgid "Image Size"
8834 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
8835
8836 #, fuzzy
8837 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8838 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8839
8840 #, fuzzy
8841 #~ msgid "file://"
8842 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8843
8844 #, fuzzy
8845 #~ msgid "Stream:"
8846 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8847
8848 #, fuzzy
8849 #~ msgid "Device :"
8850 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8851
8852 #, fuzzy
8853 #~ msgid "Codec :"
8854 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8855
8856 #, fuzzy
8857 #~ msgid "Server"
8858 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8859
8860 #, fuzzy
8861 #~ msgid "&Eject Disc"
8862 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8863
8864 #, fuzzy
8865 #~ msgid "Capture input stream"
8866 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8867
8868 #~ msgid "print help"
8869 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8870
8871 #~ msgid "print detailed help"
8872 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8873
8874 #~ msgid "print help on module"
8875 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8876
8877 #~ msgid "A52 downmix module"
8878 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8879
8880 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8881 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8882
8883 #~ msgid "software A52 decoder"
8884 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8885
8886 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8887 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8888
8889 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8890 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8891
8892 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8893 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8894
8895 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8896 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8897
8898 #, fuzzy
8899 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8900 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8901
8902 #, fuzzy
8903 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8904 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8905
8906 #, fuzzy
8907 #~ msgid "classic IDCT"
8908 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8909
8910 #, fuzzy
8911 #~ msgid "MMX IDCT"
8912 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8913
8914 #, fuzzy
8915 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8916 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8917
8918 #, fuzzy
8919 #~ msgid "motion compensation"
8920 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8921
8922 #, fuzzy
8923 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8924 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8925
8926 #, fuzzy
8927 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8928 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8929
8930 #, fuzzy
8931 #~ msgid "MMX motion compensation"
8932 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8933
8934 #, fuzzy
8935 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8936 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8937
8938 #~ msgid "IDCT module"
8939 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8940
8941 #~ msgid ""
8942 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8943 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8944 #~ "available."
8945 #~ msgstr ""
8946 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8947 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8948
8949 #, fuzzy
8950 #~ msgid "Motion compensation module"
8951 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8952
8953 #~ msgid ""
8954 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8955 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8956 #~ "best module available."
8957 #~ msgstr ""
8958 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8959 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8960
8961 #, fuzzy
8962 #~ msgid "Use additional processors"
8963 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8964
8965 #~ msgid ""
8966 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8967 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8968 #~ msgstr ""
8969 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8970 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8971
8972 #, fuzzy
8973 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8974 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8975
8976 #~ msgid ""
8977 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8978 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8979 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8980 #~ "get anything."
8981 #~ msgstr ""
8982 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8983 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8984 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
8985
8986 #, fuzzy
8987 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8988 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8989
8990 #, fuzzy
8991 #~ msgid "System Default"
8992 #~ msgstr "ºï½ü"
8993
8994 #, fuzzy
8995 #~ msgid "Equalizer values"
8996 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8997
8998 #~ msgid ""
8999 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
9000 #~ "enable this option."
9001 #~ msgstr ""
9002 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
9003 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
9004
9005 #, fuzzy
9006 #~ msgid "No configuration options available"
9007 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
9008
9009 #, fuzzy
9010 #~ msgid "Video encoding codec"
9011 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9012
9013 #, fuzzy
9014 #~ msgid "Audio encoding codec"
9015 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9016
9017 #, fuzzy
9018 #~ msgid "Encoders"
9019 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9020
9021 #, fuzzy
9022 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
9023 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9024
9025 #, fuzzy
9026 #~ msgid ""
9027 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9028 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9029 #~ msgstr ""
9030 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9031 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
9032 #~ "¤¹¡£"
9033
9034 #, fuzzy
9035 #~ msgid "Close Menu"
9036 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9037
9038 #, fuzzy
9039 #~ msgid "Encoder wrapper"
9040 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9041
9042 #, fuzzy
9043 #~ msgid "X11 MGA video output"
9044 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9045
9046 #, fuzzy
9047 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
9048 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9049
9050 #, fuzzy
9051 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9052 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9053
9054 #, fuzzy
9055 #~ msgid "Advanced open options"
9056 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9057
9058 #, fuzzy
9059 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9060 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9061
9062 #~ msgid ""
9063 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
9064 #~ "will be used to display them."
9065 #~ msgstr ""
9066 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
9067 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
9068
9069 #, fuzzy
9070 #~ msgid "SAP interface module"
9071 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9072
9073 #, fuzzy
9074 #~ msgid "HTTP interface bind port"
9075 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9076
9077 #, fuzzy
9078 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9079 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9080
9081 #, fuzzy
9082 #~ msgid "osd text filter"
9083 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9084
9085 #, fuzzy
9086 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
9087 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9088
9089 #, fuzzy
9090 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
9091 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9092
9093 #, fuzzy
9094 #~ msgid "dummy functions"
9095 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9096
9097 #, fuzzy
9098 #~ msgid "Audio Track"
9099 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9100
9101 #, fuzzy
9102 #~ msgid "Video Track"
9103 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9104
9105 #, fuzzy
9106 #~ msgid "&Logs..."
9107 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9108
9109 #, fuzzy
9110 #~ msgid "Display identifier"
9111 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9112
9113 #~ msgid ""
9114 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
9115 #~ "instance :0.1."
9116 #~ msgstr ""
9117 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
9118 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
9119
9120 #, fuzzy
9121 #~ msgid "Launch playlist on startup"
9122 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9123
9124 #~ msgid ""
9125 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
9126 #~ msgstr ""
9127 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
9128 #~ "¤¹¡£"
9129
9130 #, fuzzy
9131 #~ msgid "Device &name:"
9132 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9133
9134 #, fuzzy
9135 #~ msgid "&Title:"
9136 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
9137
9138 #, fuzzy
9139 #~ msgid "&Chapter:"
9140 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9141
9142 #, fuzzy
9143 #~ msgid "File read"
9144 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9145
9146 #, fuzzy
9147 #~ msgid "Open &file..."
9148 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9149
9150 #, fuzzy
9151 #~ msgid "Open &disc..."
9152 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9153
9154 #, fuzzy
9155 #~ msgid "&Network stream..."
9156 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9157
9158 #, fuzzy
9159 #~ msgid "&Hide interface"
9160 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9161
9162 #, fuzzy
9163 #~ msgid "Spawn a new interface"
9164 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9165
9166 #, fuzzy
9167 #~ msgid "&Controls"
9168 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9169
9170 #, fuzzy
9171 #~ msgid "C&hannels"
9172 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9173
9174 #, fuzzy
9175 #~ msgid "Sc&reen"
9176 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9177
9178 #, fuzzy
9179 #~ msgid "&Program"
9180 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
9181
9182 #, fuzzy
9183 #~ msgid "&Title"
9184 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9185
9186 #, fuzzy
9187 #~ msgid "&Chapter"
9188 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9189
9190 #, fuzzy
9191 #~ msgid "Select angle"
9192 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9193
9194 #, fuzzy
9195 #~ msgid "&Language"
9196 #~ msgstr "¸À¸ì"
9197
9198 #, fuzzy
9199 #~ msgid "Close this popup"
9200 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9201
9202 #, fuzzy
9203 #~ msgid "&Jump..."
9204 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9205
9206 #, fuzzy
9207 #~ msgid "New stream"
9208 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9209
9210 #, fuzzy
9211 #~ msgid "Network Stream..."
9212 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9213
9214 #, fuzzy
9215 #~ msgid "Next file"
9216 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9217
9218 #, fuzzy
9219 #~ msgid "&Stream output..."
9220 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9221
9222 #, fuzzy
9223 #~ msgid "&Add subtitles..."
9224 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9225
9226 #, fuzzy
9227 #~ msgid "Exit"
9228 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9229
9230 #, fuzzy
9231 #~ msgid "&Fullscreen"
9232 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9233
9234 #, fuzzy
9235 #~ msgid "About..."
9236 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9237
9238 #, fuzzy
9239 #~ msgid "Select next title"
9240 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9241
9242 #, fuzzy
9243 #~ msgid "Volume &Up"
9244 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9245
9246 #, fuzzy
9247 #~ msgid "Volume &Down"
9248 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9249
9250 #, fuzzy
9251 #~ msgid "&Mute"
9252 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9253
9254 #, fuzzy
9255 #~ msgid "Toggle mute"
9256 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9257
9258 #, fuzzy
9259 #~ msgid "Set the window on top"
9260 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9261
9262 #, fuzzy
9263 #~ msgid "Open network"
9264 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9265
9266 #, fuzzy
9267 #~ msgid "Network mode"
9268 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9269
9270 #~ msgid "Channel server"
9271 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9272
9273 #, fuzzy
9274 #~ msgid "&Add"
9275 #~ msgstr "ÄɲÃ"
9276
9277 #, fuzzy
9278 #~ msgid "&Disc..."
9279 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9280
9281 #, fuzzy
9282 #~ msgid "&Network..."
9283 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9284
9285 #, fuzzy
9286 #~ msgid "&Invert selection"
9287 #~ msgstr "ÁªÂò"
9288
9289 #, fuzzy
9290 #~ msgid "&Crop selection"
9291 #~ msgstr "ÁªÂò"
9292
9293 #, fuzzy
9294 #~ msgid "&Delete selection"
9295 #~ msgstr "ÁªÂò"
9296
9297 #, fuzzy
9298 #~ msgid "Delete &all"
9299 #~ msgstr "ºï½ü"
9300
9301 #, fuzzy
9302 #~ msgid "Invert selection"
9303 #~ msgstr "ÁªÂò"
9304
9305 #, fuzzy
9306 #~ msgid "Crop selection"
9307 #~ msgstr "ÁªÂò"
9308
9309 #, fuzzy
9310 #~ msgid "Delete selection"
9311 #~ msgstr "ÁªÂò"
9312
9313 #, fuzzy
9314 #~ msgid "Play the selected stream"
9315 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9316
9317 #, fuzzy
9318 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9319 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9320
9321 #, fuzzy
9322 #~ msgid "Add subtitles"
9323 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9324
9325 #, fuzzy
9326 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9327 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9328
9329 #, fuzzy
9330 #~ msgid ""
9331 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9332 #~ msgstr ""
9333 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9334 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9335
9336 #, fuzzy
9337 #~ msgid ""
9338 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9339 #~ msgstr ""
9340 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9341 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9342
9343 #, fuzzy
9344 #~ msgid "Native Windows interface"
9345 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9346
9347 #, fuzzy
9348 #~ msgid "audio device"
9349 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9350
9351 #, fuzzy
9352 #~ msgid "video device"
9353 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9354
9355 #~ msgid "font"
9356 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9357
9358 #~ msgid "enable network channel mode"
9359 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9360
9361 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9362 #~ msgstr ""
9363 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9364 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9365
9366 #~ msgid "channel server address"
9367 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9368
9369 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9370 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9371
9372 #~ msgid "channel server port"
9373 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9374
9375 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9376 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9377
9378 #~ msgid "network interface"
9379 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9380
9381 #~ msgid ""
9382 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9383 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9384 #~ msgstr ""
9385 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9386 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9387
9388 #~ msgid "Network Channel:"
9389 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9390
9391 #~ msgid "Language 0x%x"
9392 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9393
9394 #, fuzzy
9395 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9396 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9397
9398 #, fuzzy
9399 #~ msgid "Stream output:"
9400 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9401
9402 #, fuzzy
9403 #~ msgid "Screen %d"
9404 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9405
9406 #, fuzzy
9407 #~ msgid "Open skin"
9408 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9409
9410 #, fuzzy
9411 #~ msgid "Skin files"
9412 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9413
9414 #, fuzzy
9415 #~ msgid "All files"
9416 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9417
9418 #, fuzzy
9419 #~ msgid "Add file"
9420 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9421
9422 #, fuzzy
9423 #~ msgid "Stream Output"
9424 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9425
9426 #, fuzzy
9427 #~ msgid "Device Name"
9428 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9429
9430 #~ msgid "DVDRead input module"
9431 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9432
9433 #, fuzzy
9434 #~ msgid "dvdplay input module"
9435 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9436
9437 #~ msgid "HTTP access module"
9438 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9439
9440 #~ msgid "raw UDP access module"
9441 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9442
9443 #~ msgid "path of the output file"
9444 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9445
9446 #~ msgid "By default samples.raw"
9447 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9448
9449 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9450 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9451
9452 #, fuzzy
9453 #~ msgid "flac decoder module"
9454 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9455
9456 #, fuzzy
9457 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9458 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9459
9460 #~ msgid "User"
9461 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9462
9463 #~ msgid "QNX RTOS module"
9464 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9465
9466 #, fuzzy
9467 #~ msgid "wxWindows"
9468 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9469
9470 #~ msgid "image crop video module"
9471 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9472
9473 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9474 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9475
9476 #~ msgid "image wall video module"
9477 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9478
9479 #~ msgid "3dfx Glide module"
9480 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9481
9482 #~ msgid "X11 MGA module"
9483 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9484
9485 #~ msgid "SVGAlib module"
9486 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9487
9488 #~ msgid "X11 module"
9489 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9490
9491 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9492 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9493
9494 #~ msgid ""
9495 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9496 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9497 #~ msgstr ""
9498 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9499 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9500
9501 #~ msgid "specify an existing window"
9502 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9503
9504 #~ msgid ""
9505 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9506 #~ "DANGEROUS, use with care."
9507 #~ msgstr ""
9508 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9509 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9510
9511 #~ msgid "X11 drawable"
9512 #~ msgstr "X11 drawable"
9513
9514 #~ msgid ""
9515 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9516 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9517 #~ msgstr ""
9518 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9519 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9520
9521 #~ msgid "A_udio"
9522 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9523
9524 #, fuzzy
9525 #~ msgid "Slowmotion"
9526 #~ msgstr "ÁªÂò"
9527
9528 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9529 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9530
9531 #~ msgid "Open a File"
9532 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9533
9534 #, fuzzy
9535 #~ msgid "Open file..."
9536 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9537
9538 #, fuzzy
9539 #~ msgid "Open disc..."
9540 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9541
9542 #, fuzzy
9543 #~ msgid "Network stream..."
9544 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9545
9546 #, fuzzy
9547 #~ msgid "Select program"
9548 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9549
9550 #, fuzzy
9551 #~ msgid "Select chapter"
9552 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9553
9554 #, fuzzy
9555 #~ msgid "Select audio language"
9556 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9557
9558 #, fuzzy
9559 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9560 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9561
9562 #~ msgid "Jump to previous title"
9563 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9564
9565 #, fuzzy
9566 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9567 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9568
9569 #, fuzzy
9570 #~ msgid "Jump to next chapter"
9571 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"