1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC Preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC Plugins Preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
80 msgid "Chroma modules settings"
83 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260
88 #: include/vlc_help.h:67
90 msgid "Decoder modules settings"
93 #: include/vlc_help.h:69
95 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
96 "preferred subtitles."
99 #: include/vlc_help.h:72
101 msgid "Demuxers settings"
104 #: include/vlc_help.h:75
106 msgid "Interface plugins settings"
109 #: include/vlc_help.h:77
111 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
115 #: include/vlc_help.h:80
117 msgid "Stream output access modules settings"
118 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
120 #: include/vlc_help.h:82
122 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
126 #: include/vlc_help.h:85
128 msgid "Subtitle demuxer settings"
131 #: include/vlc_help.h:87
133 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
134 "example by setting the subtitles type or file name."
137 #: include/vlc_help.h:90
139 msgid "Text renderer settings"
142 #: include/vlc_help.h:92
144 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
145 "(to display subtitles for example)."
148 #: include/vlc_help.h:95
150 msgid "Video output modules settings"
151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
153 #: include/vlc_help.h:97
155 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
159 #: include/vlc_help.h:100
161 msgid "Video filters settings"
162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
164 #: include/vlc_help.h:102
166 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
167 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
170 #: include/vlc_help.h:111
171 msgid "No help available"
174 #: include/vlc_help.h:112
176 msgid "No help is available for these modules"
177 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
179 #: include/vlc_interface.h:123
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
187 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
188 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
191 #: include/vlc_interface.h:153
193 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
194 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
195 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
197 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
198 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
200 "For more information, have a look at the web site."
203 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
204 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
206 msgid "Visualizations"
209 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
210 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
214 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
218 #: src/audio_output/input.c:109
223 #: src/audio_output/input.c:111
227 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
229 msgid "Audio filters"
232 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
233 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
235 msgid "Audio channels"
236 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
238 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
239 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
240 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
241 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
245 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
246 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
250 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
251 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
255 #: src/audio_output/output.c:137
256 msgid "Dolby Surround"
259 #: src/audio_output/output.c:149
260 msgid "Reverse stereo"
263 #: src/extras/getopt.c:638
265 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
268 #: src/extras/getopt.c:663
270 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
273 #: src/extras/getopt.c:668
275 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
278 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
280 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
283 #: src/extras/getopt.c:715
285 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
288 #: src/extras/getopt.c:719
290 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
293 #: src/extras/getopt.c:745
295 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
298 #: src/extras/getopt.c:748
300 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
303 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
305 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
308 #: src/extras/getopt.c:825
310 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
313 #: src/extras/getopt.c:843
315 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
318 #: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
321 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
323 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
324 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
328 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
333 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
334 #: modules/gui/macosx/output.m:143
338 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213
339 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
342 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
346 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
349 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
353 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
358 #: src/input/es_out.c:365
361 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
363 #: src/input/es_out.c:365
368 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
373 #: src/input/es_out.c:370
378 #: src/input/es_out.c:375
379 msgid "Bits Per Sample"
382 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695
383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
384 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
385 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
386 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
390 #: src/input/es_out.c:390
395 #: src/input/es_out.c:396
397 msgid "Display Resolution"
400 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
406 #: src/input/input.c:251
410 #: src/input/input.c:252
412 msgid "Playlist Item"
415 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
417 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
421 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
422 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
423 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
425 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
426 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
427 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
428 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
432 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
433 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
435 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
436 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
437 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
438 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
442 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
443 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
446 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
448 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
449 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
454 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
460 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
461 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
463 msgid "Subtitles track"
466 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
471 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
474 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
476 #: src/input/input_programs.c:389
479 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
481 #: src/input/input_programs.c:392
483 msgid "Previous title"
484 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
486 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
491 #: src/input/input_programs.c:401
493 msgid "Previous Chapter"
496 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
501 #: src/interface/interface.c:265
503 msgid "Switch interface"
504 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
506 #: src/interface/interface.c:278
508 msgid "Add interface"
509 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
511 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
515 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
518 "Usage: %s [options] [items]...\n"
522 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
526 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
530 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
535 msgid " (default enabled)"
536 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
539 msgid " (default disabled)"
540 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
542 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
545 "Press the RETURN key to continue...\n"
548 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
551 msgid "[module] [description]\n"
552 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
557 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
558 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
559 "see the file named COPYING for details.\n"
560 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
562 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
563 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
564 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
565 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
620 msgid "Portuguese BR"
635 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
636 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
637 "various related options."
639 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
644 msgid "Interface module"
645 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
650 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
651 "The default behavior is to automatically select the best module available."
653 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
656 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
658 msgid "Extra interface modules"
659 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
664 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
665 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
666 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
667 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
669 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
674 msgid "Verbosity (0,1,2)"
675 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
679 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
680 "1=warnings, 2=debug)."
682 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
690 msgid "This options turns off all warning and information messages."
691 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
696 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
697 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
699 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
704 msgid "Color messages"
705 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
709 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
710 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
712 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
713 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
716 msgid "Show advanced options"
721 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
722 "all the available options, including those that most users should never touch"
727 msgid "Interface default search path"
728 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
732 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
733 "when looking for a file."
735 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
740 msgid "Plugin search path"
741 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
746 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
748 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
752 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
753 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
755 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
760 msgid "Audio output module"
761 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
765 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
766 "default behavior is to automatically select the best method available."
768 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
774 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
779 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
780 "will not take place, and it will save some processing power."
782 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
783 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
787 msgid "Force mono audio"
791 msgid "This will force a mono audio output"
792 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
796 msgid "Audio output volume"
797 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
801 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
802 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
806 msgid "Audio output saved volume"
807 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
810 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
815 msgid "Audio output frequency (Hz)"
816 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
821 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
822 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
824 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
825 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
828 msgid "High quality audio resampling"
833 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
834 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
839 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
840 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
844 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
845 "notice a lag between the video and the audio."
847 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
852 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
853 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
858 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
859 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
860 "the audio stream being played)"
862 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
866 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
872 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
873 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
875 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
880 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
885 msgid "Channel mixer"
886 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
890 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
891 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
892 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
893 "set when using only a headphone."
898 "These options allow you to modify options related to the video output "
899 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
900 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
901 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
907 msgid "Video output module"
908 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
912 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
913 "default behavior is to automatically select the best method available."
915 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
916 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
921 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
926 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
927 "stage will not take place, which will save some processing power."
929 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
930 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
932 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
940 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
941 "video characteristics."
943 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
944 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
946 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
949 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
954 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
955 "video characteristics."
957 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
958 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
962 msgid "Video alignment"
967 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
968 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
969 "combinations of these values)."
975 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
978 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
979 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
983 msgid "Grayscale video output"
984 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
988 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
989 "can also allow you to save some processing power)."
991 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
992 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
996 msgid "Fullscreen video output"
997 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1001 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1003 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1007 msgid "Overlay video output"
1008 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1013 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1014 "your graphics card."
1015 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1017 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
1018 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1019 msgid "Always on top"
1024 msgid "Always place the video window on top of other windows"
1025 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1029 msgid "Force SPU position"
1030 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1034 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1035 "over the movie. Try several positions."
1037 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1038 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1041 msgid "On Screen Display"
1045 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1050 msgid "Video filter module"
1051 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1055 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1056 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1058 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1059 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1063 msgid "Source aspect ratio"
1064 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1068 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1069 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1070 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1071 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1072 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1074 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1075 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1076 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1077 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1078 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1082 msgid "Destination aspect ratio"
1083 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1087 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1088 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1089 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1090 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1093 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1094 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1095 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1096 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1097 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1100 msgid "Clock reference average counter"
1105 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1112 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1115 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1116 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1119 msgid "MTU of the network interface"
1120 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1124 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1127 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1132 msgid "Network interface address"
1133 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1137 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1138 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1139 "multicasting interface here."
1141 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1142 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1143 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1146 msgid "Time to live"
1151 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1157 msgid "Choose program (SID)"
1158 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1161 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1162 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1166 msgid "Choose audio"
1167 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1172 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1173 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1177 msgid "Choose channel"
1178 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1182 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1185 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1189 msgid "Choose subtitles track"
1195 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1196 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1200 msgid "Autodetect subtitle files"
1205 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1210 msgid "Use subtitle file"
1215 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1219 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1220 "the drive letter (eg D:)"
1222 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1223 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1226 msgid "This is the default DVD device to use."
1227 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1231 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1235 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1236 "scan for a suitable CD-ROM device."
1240 msgid "This is the default VCD device to use."
1241 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1245 msgid "CD Audio device"
1246 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1250 "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
1251 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1256 msgid "This is the default CD Audio device to use."
1257 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1259 #: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1266 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1269 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1279 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1282 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1287 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1288 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1289 "can break playback of all your streams."
1294 msgid "Choose preferred codecs list"
1295 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1299 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1300 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1306 msgid "Choose preferred encoders list"
1307 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1312 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1313 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1317 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1323 msgid "Choose a stream output"
1324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1327 msgid "Empty if no stream output."
1328 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1331 msgid "Enable streaming of all ES"
1336 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1337 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1340 msgid "Display while streaming"
1345 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1346 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1350 msgid "Enable video stream output"
1351 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1353 #: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405
1355 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1356 "stream output facility when this last one is enabled."
1358 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1359 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1363 msgid "Enable audio stream output"
1364 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1367 msgid "Keep sout open"
1372 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1373 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1378 msgid "Choose preferred packetizer list"
1379 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1383 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1384 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1389 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1392 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1393 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1397 msgid "Access output module"
1398 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1401 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1402 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1406 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1407 "You should always leave all these enabled."
1412 msgid "Enable CPU MMX support"
1413 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1417 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1420 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1421 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1425 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1426 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1430 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1431 "advantage of them."
1433 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1438 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1439 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1443 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1444 "advantage of them."
1446 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1447 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1451 msgid "Enable CPU SSE support"
1452 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1459 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1460 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1464 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1465 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1469 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1470 "advantage of them."
1472 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1473 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1477 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1478 "overriden in the playlist dialog box."
1483 msgid "Play files randomly forever"
1484 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1488 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1491 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1496 msgid "Loop playlist on end"
1497 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1501 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1504 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1508 msgid "Repeat the current playlistitem"
1509 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1513 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1519 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1520 "you really know what you are doing."
1525 msgid "Memory copy module"
1526 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1530 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1531 "select the fastest one supported by your hardware."
1533 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1534 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1538 msgid "Access module"
1539 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1542 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1543 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1547 msgid "Demux module"
1548 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1551 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1552 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1555 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1560 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1561 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1562 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1563 "only activate this if you know what you're doing."
1566 #: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501
1567 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1571 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1576 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1577 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1578 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1579 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1580 "running instance or enqueue it."
1584 msgid "Increase the priority of the process"
1589 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1590 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1591 "could otherwise take too much processor time.\n"
1592 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1593 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1594 "require a reboot of your machine."
1599 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1600 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1604 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1605 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1606 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1608 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1609 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1613 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1614 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1618 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1619 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1620 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1621 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1622 "the default and the fastest), 1 and 2."
1624 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1625 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1626 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1628 #: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413
1629 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1630 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1631 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1636 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1645 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1654 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1663 msgid "Select the hotkey to use to play"
1666 #: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111
1667 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1673 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1676 #: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126
1677 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1683 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1686 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1690 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1691 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1697 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1700 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140
1701 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1702 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1704 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1707 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1710 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1713 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1714 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1716 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1721 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1724 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444
1730 msgid "Select the hotkey to display the position"
1734 msgid "Jump backward 10 seconds"
1738 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1742 msgid "Jump backward 1 minute"
1746 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1750 msgid "Jump backward 5 minutes"
1754 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1758 msgid "Jump forward 10 seconds"
1762 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1766 msgid "Jump forward 1 minute"
1770 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1774 msgid "Jump forward 5 minutes"
1778 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1781 #: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235
1782 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1788 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1794 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1797 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1802 msgid "Navigate down"
1803 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1806 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1811 msgid "Navigate left"
1812 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1815 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1820 msgid "Navigate right"
1821 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1824 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1832 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1838 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1841 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1847 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1850 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1853 #: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1856 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1858 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1861 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1865 msgid "Play playlist bookmark 1"
1869 msgid "Play playlist bookmark 2"
1873 msgid "Play playlist bookmark 3"
1877 msgid "Play playlist bookmark 4"
1881 msgid "Play playlist bookmark 5"
1885 msgid "Play playlist bookmark 6"
1889 msgid "Play playlist bookmark 7"
1893 msgid "Play playlist bookmark 8"
1897 msgid "Play playlist bookmark 9"
1901 msgid "Play playlist bookmark 10"
1905 msgid "Select the key to play this bookmark"
1910 msgid "Set playlist bookmark 1"
1911 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1915 msgid "Set playlist bookmark 2"
1916 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1920 msgid "Set playlist bookmark 3"
1921 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1925 msgid "Set playlist bookmark 4"
1926 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1930 msgid "Set playlist bookmark 5"
1931 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1935 msgid "Set playlist bookmark 6"
1936 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1940 msgid "Set playlist bookmark 7"
1941 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1945 msgid "Set playlist bookmark 8"
1946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1950 msgid "Set playlist bookmark 9"
1951 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1955 msgid "Set playlist bookmark 10"
1956 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1959 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1967 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1968 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1970 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1972 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1973 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1974 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1975 " vlc:quit quit VLC\n"
1978 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1979 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1980 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1982 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1984 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1985 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1986 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1987 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1989 #: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1991 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1993 #: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1994 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2002 #: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
2003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
2004 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2005 msgid "Stream output"
2006 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2012 #: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
2017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
2018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
2019 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
2020 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
2024 #: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
2025 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
2026 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
2027 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
2028 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
2029 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
2030 msgid "Miscellaneous"
2036 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2039 msgid "main program"
2040 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2043 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2047 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2051 msgid "print a list of available modules"
2052 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2055 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2059 msgid "save the current command line options in the config"
2063 msgid "reset the current config to the default values"
2067 msgid "use alternate config file"
2071 msgid "print version information"
2072 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2074 #: src/misc/configuration.c:1114
2078 #: src/misc/configuration.c:1122
2082 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
2085 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
2086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
2088 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2090 #: src/video_output/video_output.c:428
2095 #: src/video_output/video_output.c:430
2096 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2100 #: src/video_output/video_output.c:432
2101 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2106 #: src/video_output/video_output.c:434
2107 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2111 #: src/video_output/video_output.c:436
2112 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2117 #: src/video_output/video_output.c:447
2122 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
2123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
2124 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
2125 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
2126 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
2128 msgid "Caching value in ms"
2129 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2131 #: modules/access/cdda.c:46
2134 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2135 "should be set in miliseconds units."
2137 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2140 #: modules/access/cdda.c:50
2142 msgid "CD Audio input"
2143 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2145 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
2147 msgid "CD Audio demux"
2150 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
2151 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2154 #: modules/access/cdda/access.c:151
2155 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2158 #: modules/access/cdda/access.c:341
2159 msgid "CDDB Disc ID"
2162 #: modules/access/cdda/access.c:346
2163 msgid "CDDB Disc Category"
2166 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
2167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2168 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2172 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2174 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2179 "all calls (10) 16\n"
2182 "libcdio (80) 128\n"
2183 "libcddb (100) 256\n"
2186 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2189 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2190 "should be set in millisecond units."
2192 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2195 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2197 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2198 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2199 " %a : The artist\n"
2200 " %A : The album information\n"
2202 " %I : CDDB disk ID\n"
2204 " %M : The current MRL\n"
2205 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2206 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2207 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2208 " %T : The track number\n"
2209 " %s : Number of seconds in this track \n"
2211 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2215 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2217 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2218 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2219 " %M : The current MRL\n"
2220 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2221 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2222 " %T : The track number\n"
2223 " %s : Number of seconds in this track \n"
2227 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2228 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2231 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2232 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2235 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2239 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2240 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2241 msgid "set debug mask for additional debugging."
2244 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2245 msgid "Format to use in playlist 'author' field"
2248 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2249 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
2252 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2253 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
2256 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2257 msgid "Do CDDB lookups?"
2260 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2261 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2264 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2267 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2269 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2270 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2273 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2275 msgid "CDDB server port"
2276 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2278 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2279 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2282 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2283 msgid "email address reported to CDDB server"
2286 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2287 msgid "Cache CDDB lookups?"
2290 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2291 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2294 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2295 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2298 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2299 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2302 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2303 msgid "CDDB server timeout"
2306 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2307 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2310 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2311 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2314 #: modules/access/directory.c:82
2316 msgid "Standard filesystem directory input"
2317 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2320 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2321 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2327 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2334 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2335 "value should be set in milliseconds units."
2336 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2340 msgid "Video device name"
2341 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2345 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2346 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2352 msgid "Audio device name"
2353 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2357 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2358 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2365 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2369 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2370 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2371 "device will be used."
2374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2376 msgid "Video input chroma format"
2377 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2381 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2382 "(default), RV24, etc.)"
2385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2387 msgid "Device properties"
2388 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2391 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2396 msgid "DirectShow input"
2397 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2404 msgid "DirectShow demuxer"
2407 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2408 msgid "adapter card to tune"
2411 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2413 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2417 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2418 msgid "device number to use on adapter"
2421 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2423 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2424 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2426 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2428 msgid "satellite default transponder polarization"
2429 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2431 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2433 msgid "satellite default transponder FEC"
2434 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2436 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2437 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2440 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2442 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2443 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2445 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2447 msgid "use diseqc with antenna"
2448 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2450 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2452 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2453 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2455 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2457 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2458 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2460 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2462 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2463 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2465 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2466 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2469 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2470 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2473 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2474 msgid "modulation type"
2477 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2478 msgid "modulation type for frontend device "
2481 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2482 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2485 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2486 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2489 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2490 msgid "terrestrial bandwidth"
2493 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2494 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2497 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2498 msgid "terrestrial guard interval"
2501 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2502 msgid "terrestrial transmission mode"
2505 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2506 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2509 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2510 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2513 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2515 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2516 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2518 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2520 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2521 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2522 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2523 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2524 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2525 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2526 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2527 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2528 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2529 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2530 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2531 "The default method is: key."
2533 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2534 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2535 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2536 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2537 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2538 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2539 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
2540 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
2541 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2542 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2543 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2544 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2546 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2551 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2557 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2558 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2562 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2566 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2567 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2570 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2575 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2577 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2578 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2580 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2582 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2583 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2585 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2588 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2590 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2594 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2598 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2602 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2603 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2606 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2607 msgid "DVD input with menus support"
2610 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2612 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2613 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2615 #: modules/access/file.c:74
2617 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2618 "should be set in miliseconds units."
2619 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2621 #: modules/access/file.c:78
2623 msgid "Standard filesystem file input"
2624 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2626 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
2630 #: modules/access/ftp.c:87
2633 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2634 "should be set in miliseconds units."
2636 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2639 #: modules/access/ftp.c:91
2643 #: modules/access/http.c:73
2645 msgid "Specify an HTTP proxy"
2646 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
2648 #: modules/access/http.c:75
2650 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2651 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2654 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2655 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2657 #: modules/access/http.c:81
2659 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2660 "should be set in miliseconds units."
2662 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2665 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
2666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
2670 #: modules/access/http.c:90
2674 #: modules/access/mms/mms.c:59
2677 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2678 "should be set in miliseconds units."
2680 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2683 #: modules/access/mms/mms.c:63
2684 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2687 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2688 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2691 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2693 msgid "Demux number"
2694 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2696 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2697 msgid "Tuner number"
2700 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2702 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2703 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2705 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2707 msgid "Satellite default transponder polarization"
2708 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2710 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2712 msgid "Satellite default transponder FEC"
2713 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2715 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2717 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2718 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2720 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2722 msgid "Use diseqc with antenna"
2723 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2725 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2727 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2728 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2730 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2732 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2733 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2735 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2737 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2738 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2740 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2742 msgid "satellite input"
2743 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2745 #: modules/access/slp.c:80
2749 #: modules/access/slp.c:81
2753 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2754 #: modules/access_output/udp.c:75
2755 msgid "caching value in ms"
2756 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2758 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2759 #: modules/access_output/udp.c:77
2761 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2762 "should be set in miliseconds units."
2764 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2767 #: modules/access/tcp.c:68
2770 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2772 #: modules/access/tcp.c:69
2776 #: modules/access/udp.c:80
2778 msgid "UDP/RTP input"
2779 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2781 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2783 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2784 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2788 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2791 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2792 "should be set in miliseconds units."
2793 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2795 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2797 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2798 "anything, no video device will be used."
2801 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2803 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2804 "anything, no audio device will be used."
2807 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2809 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2810 "(default), RV24, etc.)"
2813 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2815 msgid "Video4Linux input"
2816 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2818 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2822 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2824 msgid "Video4Linux demuxer"
2825 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2827 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2830 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2832 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2833 msgid "The above message had unknown log level"
2836 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2837 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2842 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2843 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2846 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2848 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2853 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2857 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2862 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2864 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2869 "all calls (10) 16\n"
2872 "libcdio (80) 128\n"
2873 "seek-set (100) 256\n"
2874 "seek-cur (200) 512\n"
2875 "still (400) 1024\n"
2876 "vcdinfo (800) 2048\n"
2879 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2881 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2882 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2883 " %A : The album information\n"
2884 " %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
2885 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2886 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2887 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2889 " %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
2890 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2891 " %P : The publisher ID\n"
2892 " %p : The preparer I\n"
2893 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2894 " %T : The track numbe\n"
2895 " %V : The volume set I\n"
2896 " %v : The volume I\n"
2897 " A number between 1 and the volume count.\n"
2901 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2902 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2905 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2906 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2909 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2913 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2914 msgid "Use playback control?"
2917 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2919 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2923 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2924 msgid "Format to use in playlist 'author'"
2927 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2928 msgid "Format to use in playlist 'title' field"
2931 #: modules/access_output/dummy.c:56
2933 msgid "Dummy stream ouput"
2934 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2936 #: modules/access_output/file.c:69
2938 msgid "File stream ouput"
2939 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2941 #: modules/access_output/http.c:54
2943 msgid "HTTP stream ouput"
2944 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2946 #: modules/access_output/udp.c:81
2948 msgid "UDP stream ouput"
2949 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2951 #: modules/access_output/udp.c:82
2953 msgid "udp stream output"
2954 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2956 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2959 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2960 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2961 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2962 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2963 "It works with any source format from mono to 5.1."
2965 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
2966 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
2967 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
2968 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
2971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2973 msgid "Characteristic dimension"
2976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2978 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2979 "left speaker and listener in meters."
2981 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2982 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2984 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2988 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
2990 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2991 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
2993 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2994 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2995 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2997 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2998 msgid "A/52 dynamic range compression"
2999 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3001 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3003 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3004 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3005 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3006 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3008 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3009 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3011 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3012 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3014 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
3016 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3017 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3019 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3020 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3021 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3023 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
3025 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3026 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3028 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3029 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3030 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3032 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3033 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3034 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3036 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3037 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3038 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3040 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3041 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3042 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3044 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3045 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3046 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3048 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3049 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3050 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3052 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
3054 msgid "MPEG audio decoder"
3055 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3057 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3059 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3060 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3062 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3063 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3064 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3066 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3067 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3068 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3070 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3072 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3073 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3075 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3077 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3078 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3080 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3082 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3083 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3085 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3087 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3088 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3090 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3092 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3093 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3095 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3097 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3098 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3100 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3101 msgid "audio filter for trivial resampling"
3102 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3104 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3105 msgid "audio filter for ugly resampling"
3106 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3108 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3110 msgid "float32 audio mixer"
3111 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3113 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3115 msgid "dummy spdif audio mixer"
3116 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3118 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3120 msgid "trivial audio mixer"
3121 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3123 #: modules/audio_output/alsa.c:97
3127 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3128 msgid "ALSA device name"
3129 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3131 #: modules/audio_output/alsa.c:100
3133 msgid "ALSA audio output"
3134 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3136 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3137 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
3138 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
3139 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
3141 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
3143 msgid "Audio device"
3144 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3146 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
3147 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3148 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3152 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
3153 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3154 msgid "2 Front 2 Rear"
3155 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3157 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
3158 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3162 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
3163 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3164 msgid "A/52 over S/PDIF"
3167 #: modules/audio_output/arts.c:66
3169 msgid "aRts audio output"
3170 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3172 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3174 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3175 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
3179 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3181 msgid "CoreAudio output"
3182 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3184 #: modules/audio_output/directx.c:209
3186 msgid "DirectX audio output"
3187 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3189 #: modules/audio_output/directx.c:415
3191 msgid "3 Front 2 Rear"
3192 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3194 #: modules/audio_output/esd.c:66
3196 msgid "EsounD audio output"
3197 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3199 #: modules/audio_output/file.c:82
3201 msgid "Output format"
3202 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3204 #: modules/audio_output/file.c:83
3206 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3207 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3210 #: modules/audio_output/file.c:86
3212 msgid "Add wave header"
3213 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3215 #: modules/audio_output/file.c:87
3217 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3218 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3220 #: modules/audio_output/file.c:104
3223 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3225 #: modules/audio_output/file.c:105
3226 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3229 #: modules/audio_output/file.c:115
3231 msgid "file audio output"
3232 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3234 #: modules/audio_output/oss.c:101
3236 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3237 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3239 #: modules/audio_output/oss.c:103
3241 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3242 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3243 "drivers, then you need to enable this option."
3245 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3246 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3247 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3249 #: modules/audio_output/oss.c:108
3253 #: modules/audio_output/oss.c:110
3254 msgid "OSS dsp device"
3255 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3257 #: modules/audio_output/oss.c:112
3259 msgid "Linux OSS audio output"
3260 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3262 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3264 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3265 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3267 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3269 msgid "Win32 waveOut extension output"
3270 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3272 #: modules/codec/a52.c:90
3276 #: modules/codec/a52.c:95
3277 msgid "A/52 audio packetizer"
3280 #: modules/codec/adpcm.c:41
3282 msgid "ADPCM audio decoder"
3283 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3285 #: modules/codec/araw.c:41
3287 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3288 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3290 #: modules/codec/araw.c:47
3292 msgid "Raw audio encoder"
3293 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3295 #: modules/codec/cinepak.c:38
3297 msgid "Cinepak video decoder"
3298 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3300 #: modules/codec/dts.c:96
3305 #: modules/codec/dts.c:101
3307 msgid "DTS audio packetizer"
3308 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3310 #: modules/codec/dv.c:48
3311 msgid "DV video decoder"
3312 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3314 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3318 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3320 msgid "subtitles decoder"
3321 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3323 #: modules/codec/faad.c:38
3325 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3326 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3333 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3334 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3337 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3342 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3343 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3346 msgid "Direct rendering"
3349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3350 msgid "Error resilience"
3353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3355 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3356 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3357 "will produce a lot of errors.\n"
3358 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3362 msgid "Workaround bugs"
3365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3367 "Try to fix some bugs\n"
3370 "4 xvid interlaced\n"
3377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3383 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3384 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3390 msgid "Truncated stream"
3391 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3394 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3399 msgid "Post processing quality"
3402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3404 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3405 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3410 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3413 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3414 msgid "Post processing"
3417 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3421 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3425 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3427 msgid "C Post Processing"
3430 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3432 msgid "MMX Post Processing"
3433 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3435 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3437 msgid "MMXEXT Post Processing"
3438 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3440 #: modules/codec/flac.c:145
3442 msgid "Flac audio decoder"
3443 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3445 #: modules/codec/flac.c:150
3447 msgid "Flac audio packetizer"
3448 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3450 #: modules/codec/flac.c:155
3452 msgid "Flac audio encoder"
3453 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3455 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3457 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3458 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3460 #: modules/codec/lpcm.c:80
3462 msgid "linear PCM audio decoder"
3463 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3465 #: modules/codec/lpcm.c:85
3467 msgid "linear PCM audio packetizer"
3468 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3470 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3471 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3474 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3476 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3477 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3479 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3481 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3487 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3489 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3490 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3492 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3494 msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3495 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3497 #: modules/codec/quicktime.c:59
3498 msgid "QuickTime library decoder"
3501 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3503 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3504 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3506 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3508 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3509 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3511 #: modules/codec/speex.c:101
3513 msgid "Speex audio decoder"
3514 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3516 #: modules/codec/speex.c:106
3518 msgid "Speex audio packetizer"
3519 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3521 #: modules/codec/speex.c:111
3523 msgid "Speex audio encoder"
3524 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3526 #: modules/codec/speex.c:463
3527 msgid "Speex Comment"
3530 #: modules/codec/speex.c:470
3535 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3537 msgid "DVD subtitles decoder"
3538 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3540 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3542 msgid "DVD subtitles packetizer"
3543 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3545 #: modules/codec/subsdec.c:92
3548 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3550 #: modules/codec/subsdec.c:94
3552 msgid "Subtitles text encoding"
3553 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3555 #: modules/codec/subsdec.c:95
3557 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3558 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3560 #: modules/codec/subsdec.c:96
3562 msgid "Subtitles justification"
3565 #: modules/codec/subsdec.c:97
3567 msgid "Change the justification of substitles"
3568 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3570 #: modules/codec/subsdec.c:100
3572 msgid "text subtitles decoder"
3573 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3575 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3576 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3580 #: modules/codec/tarkin.c:75
3582 msgid "Tarkin decoder module"
3583 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3585 #: modules/codec/theora.c:85
3587 msgid "Theora video decoder"
3588 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3590 #: modules/codec/theora.c:91
3592 msgid "Theora video packetizer"
3593 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3595 #: modules/codec/theora.c:97
3597 msgid "Theora video encoder"
3598 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3600 #: modules/codec/theora.c:339
3601 msgid "Theora Comment"
3604 #: modules/codec/vorbis.c:127
3606 msgid "Vorbis audio decoder"
3607 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3609 #: modules/codec/vorbis.c:136
3611 msgid "Vorbis audio packetizer"
3612 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3614 #: modules/codec/vorbis.c:142
3616 msgid "Vorbis audio encoder"
3617 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3619 #: modules/codec/vorbis.c:455
3620 msgid "Vorbis Comment"
3623 #: modules/codec/xvid.c:45
3625 msgid "Xvid video decoder"
3626 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3628 #: modules/control/corba/corba.c:614
3630 msgid "Corba control"
3631 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3633 #: modules/control/corba/corba.c:615
3635 msgid "corba control module"
3636 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3638 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3639 msgid "Motion threshold"
3642 #: modules/control/gestures.c:79
3643 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3646 #: modules/control/gestures.c:82
3647 msgid "Mouse button"
3650 #: modules/control/gestures.c:84
3651 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3654 #: modules/control/gestures.c:87
3659 #: modules/control/gestures.c:90
3663 #: modules/control/gestures.c:95
3665 msgid "mouse gestures control interface"
3666 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3668 #: modules/control/hotkeys.c:72
3670 msgid "Playlist bookmark 1"
3673 #: modules/control/hotkeys.c:73
3675 msgid "Playlist bookmark 2"
3678 #: modules/control/hotkeys.c:74
3680 msgid "Playlist bookmark 3"
3683 #: modules/control/hotkeys.c:75
3685 msgid "Playlist bookmark 4"
3688 #: modules/control/hotkeys.c:76
3690 msgid "Playlist bookmark 5"
3693 #: modules/control/hotkeys.c:77
3695 msgid "Playlist bookmark 6"
3698 #: modules/control/hotkeys.c:78
3700 msgid "Playlist bookmark 7"
3703 #: modules/control/hotkeys.c:79
3705 msgid "Playlist bookmark 8"
3708 #: modules/control/hotkeys.c:80
3710 msgid "Playlist bookmark 9"
3713 #: modules/control/hotkeys.c:81
3715 msgid "Playlist bookmark 10"
3718 #: modules/control/hotkeys.c:83
3719 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3722 #: modules/control/hotkeys.c:86
3724 msgid "hotkey interface"
3725 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3727 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3728 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3732 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3733 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3735 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273
3739 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3742 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3743 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3744 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3745 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279
3752 #: modules/control/hotkeys.c:331
3753 msgid "Jump -10 seconds"
3756 #: modules/control/hotkeys.c:337
3757 msgid "Jump +10 seconds"
3760 #: modules/control/hotkeys.c:343
3761 msgid "Jump -1 minute"
3764 #: modules/control/hotkeys.c:349
3765 msgid "Jump +1 minute"
3768 #: modules/control/hotkeys.c:355
3769 msgid "Jump -5 minutes"
3772 #: modules/control/hotkeys.c:361
3773 msgid "Jump +5 minutes"
3776 #: modules/control/http.c:72
3778 msgid "Host address"
3779 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3781 #: modules/control/http.c:74
3782 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3785 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3787 msgid "Source directory"
3788 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3790 #: modules/control/http.c:79
3792 msgid "HTTP remote control interface"
3793 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3795 #: modules/control/http.c:80
3797 msgid "HTTP remote control"
3798 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3800 #: modules/control/joystick.c:140
3802 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3806 #: modules/control/joystick.c:143
3807 msgid "Joystick device"
3810 #: modules/control/joystick.c:145
3811 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3814 #: modules/control/joystick.c:147
3817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3819 #: modules/control/joystick.c:149
3821 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3825 #: modules/control/joystick.c:152
3828 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3830 #: modules/control/joystick.c:154
3831 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3834 #: modules/control/joystick.c:156
3835 msgid "Max seek interval"
3838 #: modules/control/joystick.c:158
3839 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3842 #: modules/control/joystick.c:160
3844 msgid "Action mapping"
3847 #: modules/control/joystick.c:162
3849 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3850 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3853 #: modules/control/joystick.c:166
3857 #: modules/control/joystick.c:179
3859 msgid "joystick control interface"
3860 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3862 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3864 msgid "infrared remote control interface"
3865 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3867 #: modules/control/ntservice.c:39
3868 msgid "Install NT/2K/XP service"
3871 #: modules/control/ntservice.c:41
3872 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3875 #: modules/control/ntservice.c:42
3876 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3879 #: modules/control/ntservice.c:44
3880 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3883 #: modules/control/ntservice.c:45
3884 msgid "Display name of the service"
3887 #: modules/control/ntservice.c:47
3889 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3891 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3894 #: modules/control/ntservice.c:50
3897 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3898 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3899 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3900 "are: logger,sap,rc,http)"
3902 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3905 #: modules/control/ntservice.c:56
3906 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3909 #: modules/control/ntservice.c:57
3912 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3914 #: modules/control/rc/rc.c:77
3916 msgid "Show stream position"
3917 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3919 #: modules/control/rc/rc.c:78
3921 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3922 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3924 #: modules/control/rc/rc.c:80
3929 #: modules/control/rc/rc.c:81
3930 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3931 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3933 #: modules/control/rc/rc.c:84
3934 msgid "Remote control"
3935 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3937 #: modules/control/rc/rc.c:89
3939 msgid "remote control interface"
3940 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3942 #: modules/demux/a52sys.c:39
3946 #: modules/demux/aac.c:39
3949 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3951 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3953 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3954 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3956 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3960 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3962 msgid "Number of streams"
3965 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3966 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3967 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3972 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3977 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3982 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3985 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3987 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3992 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3994 msgid "Codec description"
3997 #: modules/demux/au.c:41
4001 #: modules/demux/avi/avi.c:42
4005 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
4007 msgid "force interleaved method"
4008 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4010 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
4012 msgid "force index creation"
4013 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4015 #: modules/demux/avi/avi.c:50
4019 #: modules/demux/avi/avi.c:228
4023 #: modules/demux/avi/avi.c:229
4025 msgid "Number of Streams"
4028 #: modules/demux/avi/avi.c:230
4033 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4035 msgid "Dump file name"
4036 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4038 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4039 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4042 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4043 msgid "file dump demuxer"
4046 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
4048 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4049 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4051 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
4053 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4054 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4055 "using an old version, select this option."
4057 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4058 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4059 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4061 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
4065 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
4067 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4068 "counters, select this option."
4071 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4074 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4076 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4078 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4079 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4081 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4083 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4084 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4086 #: modules/demux/dts.c:53
4088 msgid "Raw DTS demuxer"
4089 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4091 #: modules/demux/flac.c:54
4092 msgid "flac demuxer"
4095 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4098 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4099 "should be set in miliseconds units."
4101 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4104 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4105 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4108 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4109 msgid "RTSP/RTP describe"
4112 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
4116 #: modules/demux/m3u.c:63
4118 msgid "playlist metademux"
4119 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4121 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4125 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
4126 msgid "Seek based on percent not time"
4129 #: modules/demux/mkv.cpp:99
4131 msgid "mka/mkv stream demuxer"
4132 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4134 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
4138 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
4140 msgid "Segment Filename"
4141 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4143 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4145 msgid "Muxing Application"
4146 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4148 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4150 msgid "Writing Application"
4151 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4153 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4154 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
4156 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
4160 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
4165 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
4167 msgid "Codec Setting"
4170 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4175 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4177 msgid "Codec Download"
4180 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
4184 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4186 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
4187 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4189 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4191 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
4192 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4194 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4196 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
4197 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4199 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4200 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4201 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4203 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4204 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4205 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4207 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
4208 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4209 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4211 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
4212 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4213 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4215 #: modules/demux/ogg.c:153
4217 msgid "ogg stream demuxer"
4218 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4220 #: modules/demux/rawdv.c:39
4221 msgid "raw dv demuxer"
4224 #: modules/demux/util/id3.c:46
4225 msgid "Simple id3 tag skipper"
4226 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
4228 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
4232 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
4233 msgid "Classic Rock"
4236 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
4239 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4241 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
4246 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
4251 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
4255 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
4259 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
4263 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
4267 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
4272 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
4276 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
4280 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
4283 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4285 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
4289 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
4293 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
4297 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
4301 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
4305 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
4309 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
4313 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4317 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4322 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4326 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4331 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4336 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4340 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4344 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4348 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4353 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4357 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4362 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4367 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4371 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4372 msgid "Instrumental"
4375 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4379 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4384 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4389 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4393 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4397 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4402 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4406 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4410 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4414 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4418 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4423 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4428 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4429 msgid "Instrumental Pop"
4432 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4433 msgid "Instrumental Rock"
4436 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4440 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4444 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4448 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4449 msgid "Techno-Industrial"
4452 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4457 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4461 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4465 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4469 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4470 msgid "Southern Rock"
4473 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4478 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4483 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4487 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4491 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4492 msgid "Christian Rap"
4495 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4499 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4503 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4504 msgid "Native American"
4507 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4511 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4515 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4519 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4524 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4528 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4533 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4537 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4541 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4545 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4549 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4554 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4558 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4562 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4566 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4570 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4571 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4572 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4574 #: modules/demux/util/sub.c:72
4576 msgid "Text subtitles demux"
4579 #: modules/demux/wav.c:42
4583 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4585 msgid "BeOS standard API interface"
4586 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4589 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4597 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4601 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4602 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4603 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4607 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4608 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4610 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4611 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4612 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4616 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4617 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4618 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4625 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4626 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4627 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
4628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4629 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4633 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4634 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
4636 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4637 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4639 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4642 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4645 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4647 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4649 msgid "Open Subtitles"
4652 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
4654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
4656 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4661 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4666 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4670 msgid "Prev Chapter"
4673 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4677 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4682 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4684 msgid "Go to Chapter"
4687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4705 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4706 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4707 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4708 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4709 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4710 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4711 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4716 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4721 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4724 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4725 msgid "Drop files to play"
4728 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4729 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4733 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4737 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4740 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4742 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4747 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4748 msgid "Sort Reverse"
4751 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4752 msgid "Sort by Name"
4755 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4756 msgid "Sort by Path"
4759 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4763 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4767 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4770 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4772 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4776 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4781 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4782 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4783 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4789 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4790 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4794 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4795 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4796 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4797 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4801 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4806 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4808 msgid "Show Interface"
4809 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4811 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4815 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4819 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4823 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4825 msgid "Vertical Sync"
4828 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4830 msgid "Correct Aspect Ratio"
4831 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4837 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4838 msgid "Take Screen Shot"
4841 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4845 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4847 msgid "Show tooltips"
4848 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4850 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4851 msgid "Show tooltips for configuration options."
4852 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4854 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4856 msgid "Show text on toolbar buttons"
4857 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4859 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4860 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4861 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4863 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4865 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4866 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4868 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4870 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4871 "preferences menu will occupy."
4873 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
4876 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4880 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4882 msgid "GNOME interface"
4883 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4887 msgid "_Open File..."
4888 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4896 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4900 msgid "Open _Disc..."
4901 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4906 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4908 msgid "Open Disc Media"
4909 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4913 msgid "_Network Stream..."
4914 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4920 msgid "Select a network stream"
4921 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4925 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4930 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4933 msgid "_Hide interface"
4934 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4938 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4941 msgid "Choose the program"
4942 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4946 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4949 msgid "Choose title"
4950 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4954 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4957 msgid "Choose chapter"
4958 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4961 msgid "_Playlist..."
4962 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4965 msgid "Open the playlist window"
4966 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4970 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4973 msgid "Open the module manager"
4974 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4977 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4979 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4982 msgid "Open the messages window"
4983 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4993 msgid "Select audio channel"
4994 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4998 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
5000 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
5003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
5004 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
5006 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5011 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5020 msgid "Select subtitles channel"
5023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5026 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5030 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
5034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5036 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
5045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
5046 msgid "VLC media player"
5049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
5054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5059 msgid "Open a Satellite Card"
5060 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5074 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5082 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5085 msgid "Pause Stream"
5086 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
5094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
5104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5109 msgid "Open Playlist"
5110 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
5116 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
5120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5122 msgid "Previous file"
5123 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5127 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5134 msgid "Select previous title"
5135 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5139 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5142 msgid "Select previous chapter"
5143 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5146 msgid "Select next chapter"
5147 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5151 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5154 msgid "Toggle fullscreen mode"
5155 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5159 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5162 msgid "Got directly so specified point"
5163 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5166 msgid "Switch program"
5167 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5171 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5174 msgid "Navigate through titles and chapters"
5175 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5178 msgid "Toggle _Interface"
5179 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5183 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5186 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
5187 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
5190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
5191 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
5194 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5195 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5197 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5198 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5202 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
5205 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
5206 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
5207 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5210 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
5211 msgid "Open Target:"
5212 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
5217 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5220 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5226 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5227 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5228 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5229 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
5230 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5231 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
5233 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5236 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
5238 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5241 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5247 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5248 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
5252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5253 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5254 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5260 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
5264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5265 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5266 msgid "Use DVD menus"
5267 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5270 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5271 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
5275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5276 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5277 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
5278 msgid "UDP/RTP Multicast"
5279 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
5282 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5283 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
5284 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5291 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5292 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
5293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
5297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5298 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5299 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
5301 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5304 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
5308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5311 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
5312 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
5314 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5318 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5321 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5326 msgid "Polarization"
5329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5346 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5352 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5357 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5358 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
5363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5365 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5368 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5369 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5393 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5394 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
5407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5413 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5429 msgid "Stream output (MRL)"
5430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5434 msgid "Destination Target: "
5435 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5438 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5439 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
5452 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5463 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
5467 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5468 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5469 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5470 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5471 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5473 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5474 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5476 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5478 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5479 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
5481 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5485 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5487 msgid "Gtk+ interface"
5488 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5491 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5493 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5500 msgid "Close the window"
5501 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5508 msgid "Exit the program"
5509 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5516 msgid "Hide the main interface window"
5517 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5520 msgid "Navigate through the stream"
5521 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5528 msgid "_Preferences..."
5529 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5532 msgid "Configure the application"
5533 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5541 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5544 msgid "About this application"
5545 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5556 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5560 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5562 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5566 msgid "Use a subtitles file"
5569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5571 msgid "Select a subtitles file"
5574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5575 msgid "Set the delay (in seconds)"
5578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5579 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5584 msgid "Use stream output"
5585 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5589 msgid "Stream output configuration "
5590 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5594 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5595 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5596 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5597 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5598 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5599 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5600 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5606 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5632 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5634 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5635 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5637 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5639 msgid "Title %d (%d)"
5640 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5642 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5645 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5647 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5651 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5655 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5659 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5661 msgid "Gtk2 interface"
5662 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5664 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5669 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5673 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5677 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5678 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5682 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5684 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5686 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5691 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5696 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5699 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5701 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5705 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5709 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5713 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5714 msgid "Stream info..."
5715 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5717 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5721 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5723 msgid "path to ui.rc file"
5724 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5726 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5728 msgid "KDE interface"
5729 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5731 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5733 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5735 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5736 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5740 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5742 msgid "About VLC media player"
5743 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5745 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5749 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5753 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5756 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5758 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5761 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5763 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5768 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5773 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5774 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5779 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5780 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5784 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5785 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5789 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5790 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5791 msgid "Float On Top"
5794 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5795 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5797 msgid "Fit To Screen"
5800 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5805 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5811 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5814 msgid "Repeat Playlist"
5815 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5817 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5819 msgid "Step Forward"
5822 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5824 msgid "Step Backward"
5827 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5828 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5832 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5834 msgid "VLC - Controller"
5835 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5837 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5842 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5844 msgid "Fast Forward"
5847 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346
5848 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5851 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5853 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5854 msgid "Open CrashLog"
5857 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5859 msgid "Preferences..."
5860 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5862 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5866 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5868 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5870 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5872 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5874 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5878 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5882 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5883 msgid "Open File..."
5884 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5886 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5888 msgid "Quick Open File..."
5889 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5891 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5892 msgid "Open Disc..."
5893 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5895 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5896 msgid "Open Network..."
5897 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5899 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5901 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5903 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5905 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5907 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5911 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5915 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5919 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5923 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5925 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5927 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5930 msgid "Video device"
5931 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5933 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5934 msgid "Minimize Window"
5935 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5937 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5938 msgid "Close Window"
5939 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5941 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5944 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5946 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5947 msgid "Bring All to Front"
5948 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5950 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5955 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5958 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5960 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5962 msgid "Online Documentation"
5963 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5965 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5966 msgid "Report a Bug"
5969 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5971 msgid "VideoLAN Website"
5972 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5974 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5978 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5982 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5985 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5986 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5988 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5990 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5991 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5993 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5994 msgid "Open Messages Window"
5995 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5997 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
6001 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
6003 msgid "No CrashLog found"
6004 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6006 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
6008 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6009 "heavy crashes yet."
6012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6014 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6015 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6024 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6025 "is fully transparent."
6028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6029 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6032 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6034 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6036 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6037 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6038 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6040 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6041 msgid "VIDEO_TS folder"
6042 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6044 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6046 msgid "Load subtitles file:"
6049 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6053 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6054 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6058 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6059 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6060 msgid "No %@s found"
6061 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6063 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6064 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6065 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6067 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6069 msgid "Advanced output:"
6070 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6072 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6073 msgid "Output Options"
6076 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
6077 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
6080 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6082 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
6084 msgid "Dump raw input"
6085 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6087 #: modules/gui/macosx/output.m:138
6091 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
6092 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6096 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
6097 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
6101 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6102 msgid "Encapsulation Method"
6105 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6107 msgid "Transcode options"
6108 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6110 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6111 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
6112 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
6113 msgid "Bitrate (kb/s)"
6116 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6118 msgid "Stream Announcing"
6119 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6121 #: modules/gui/macosx/output.m:167
6122 msgid "SAP announce"
6125 #: modules/gui/macosx/output.m:168
6126 msgid "SLP announce"
6129 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
6131 msgid "Channel Name"
6132 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6134 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
6138 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
6142 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
6146 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
6150 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
6155 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
6156 #: modules/gui/macosx/output.m:407
6160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
6162 msgid "Save Playlist..."
6163 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
6169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
6174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
6176 msgid "Save Playlist"
6177 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
6181 msgid "%i items in playlist"
6182 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6184 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
6187 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6189 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6193 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6194 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6195 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6200 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6201 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6202 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6205 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6207 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6209 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6213 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6214 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6215 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6216 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6220 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6222 msgid "Reset Preferences"
6225 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6230 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6232 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
6233 "Are you sure you want to continue?"
6236 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6237 msgid "Select file or directory"
6240 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6242 msgid "Select a file or directory"
6243 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6245 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
6247 msgid "ncurses interface"
6248 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6250 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6252 msgid "Autoplay selected file"
6253 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6255 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6257 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6258 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6260 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6262 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6263 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6265 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6266 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
6269 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6271 #: modules/gui/pda/pda.c:224
6275 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6279 #: modules/gui/pda/pda.c:236
6282 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6284 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6289 #: modules/gui/pda/pda.c:279
6294 #: modules/gui/pda/pda.c:286
6298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
6302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
6306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
6307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
6309 msgid "Add to Playlist"
6312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
6316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
6317 msgid "udp://@:1234"
6320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
6321 msgid "udp6://@:1234"
6324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
6328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
6332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
6336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
6340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
6344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
6349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
6352 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
6357 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
6362 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
6368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
6372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
6376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
6384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
6387 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
6393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
6397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
6402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
6407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
6409 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
6416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
6426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
6429 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
6436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
6440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
6445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
6449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
6454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
6458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
6462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
6466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
6470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
6474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
6478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
6482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
6486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
6491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
6495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
6500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
6504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
6508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
6512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
6516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
6520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
6524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
6532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
6536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
6541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
6546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
6547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
6550 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
6557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6559 msgid "Video Codec:"
6560 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
6586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
6594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
6596 msgid "Video Bitrate:"
6599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
6601 msgid "Bitrate Tolerance:"
6604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
6605 msgid "Keyframe Interval:"
6608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
6610 msgid "Audio Codec:"
6611 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
6615 msgid "Deinterlace:"
6616 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
6621 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
6626 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
6632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6633 msgid "Time To Live (TTL):"
6636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
6644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
6645 msgid "localhost.localdomain"
6648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
6652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
6656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
6660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
6664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
6668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
6672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
6676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
6680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
6688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
6692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
6716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
6718 msgid "Audio Bitrate :"
6721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
6726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
6730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
6732 msgid "SAP Announce:"
6733 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
6737 msgid "SLP Announce:"
6738 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
6742 msgid "Announce Channel:"
6743 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
6750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
6754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
6759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
6764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
6769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
6774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6776 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
6781 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6782 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6783 "org/copyleft/gpl.html)."
6785 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6786 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
6789 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
6793 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6796 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6798 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6799 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6801 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6803 msgid "Qt interface"
6804 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6806 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6808 msgid "Open a skin file"
6809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6811 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6812 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6813 msgid "Last skin actually used"
6816 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6817 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6818 msgid "Config of last used skin"
6821 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6822 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6823 msgid "Show application in system tray"
6826 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6827 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6828 msgid "Show application in taskbar"
6831 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6833 msgid "Skinnable Interface"
6834 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6836 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6837 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6839 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6841 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6843 msgid "Stream and Media Info"
6844 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6847 msgid "Quick file open"
6850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6852 msgid "Advanced open"
6853 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6855 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6857 msgid "Open a network stream"
6858 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6860 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6862 msgid "Open a satellite stream"
6863 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6866 msgid "Eject the DVD/CD"
6869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6871 msgid "Exit this program"
6872 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6874 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6876 msgid "Open the streaming wizard"
6877 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6881 msgid "Open other types of inputs"
6882 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6884 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6886 msgid "Open the playlist"
6887 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6889 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6891 msgid "Show the program logs"
6892 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6894 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6895 msgid "Show information about the file being played"
6898 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6899 msgid "Go to the preferences menu"
6902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6903 msgid "Shows the extended GUI"
6906 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6908 msgid "About this program"
6909 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6911 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6913 msgid "Quick &Open ..."
6914 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6918 msgid "Open &File..."
6919 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6921 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6923 msgid "Open &Disc..."
6924 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6928 msgid "Open &Network Stream..."
6929 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6933 msgid "Open &Satellite Stream..."
6934 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6936 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6938 msgid "Streaming Wizard..."
6939 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6941 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6946 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6948 msgid "&Playlist..."
6949 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6951 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6953 msgid "&Messages..."
6954 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6956 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6958 msgid "&Stream and Media info..."
6959 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6961 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6964 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6966 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6971 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6977 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
6978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
6983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6984 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
6985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6991 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787
6992 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6997 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
6999 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
7002 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7004 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
7011 msgid "Stop current playlist item"
7012 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7014 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
7015 msgid "Play current playlist item"
7018 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
7019 msgid "Pause current playlist item"
7022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
7023 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
7025 msgid "Open playlist"
7026 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
7030 msgid "Previous playlist item"
7031 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
7035 msgid "Next playlist item"
7036 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7038 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
7043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
7048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
7053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
7054 msgid "Image adjust"
7057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
7060 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7062 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
7067 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
7070 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7072 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
7076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
7081 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
7083 msgid "Video Options"
7086 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
7091 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
7093 msgid "Visualisation"
7094 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7098 msgid "Audio Options"
7101 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739
7102 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
7103 msgid "&Extended GUI"
7106 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740
7107 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
7109 msgid "&Preferences..."
7110 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870
7115 " (wxWindows interface)\n"
7117 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
7121 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
7125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
7127 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7128 "http://www.videolan.org/\n"
7132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
7135 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7137 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
7139 msgid "Playlist Item options"
7142 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
7144 msgid "Item informations"
7145 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
7147 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
7151 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
7156 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
7158 msgid "Item enabled"
7159 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
7161 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
7162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
7167 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7169 msgid "Simple &Open ..."
7170 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7172 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
7177 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
7182 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
7187 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
7189 msgid "Interface menu"
7190 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7192 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
7196 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
7199 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7201 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
7202 msgid "Save Messages As a file..."
7205 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
7207 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7208 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7212 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
7213 msgid "Use VLC as a stream server"
7216 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
7218 msgid "Video For Linux"
7221 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
7223 msgid "Subtitles file"
7226 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
7227 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
7230 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7231 msgid "DVD (menus support)"
7234 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
7239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
7247 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7251 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
7255 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7257 msgid "Video Device Type"
7258 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7260 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
7262 msgid "Video Device"
7263 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7265 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7266 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
7275 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7278 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7280 msgid "Advanced Settings..."
7281 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7283 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7285 msgid "&Simple Add..."
7286 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7288 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7292 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7294 msgid "&Open Playlist..."
7295 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7297 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7299 msgid "&Save Playlist..."
7300 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7307 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7309 msgid "Sort by &title"
7312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7314 msgid "&Reverse sort by title"
7315 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7319 msgid "Sort by &author"
7320 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7324 msgid "&Reverse sort by author"
7325 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7329 msgid "Sort by &group"
7330 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7334 msgid "&Reverse sort by group"
7335 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7339 msgid "&Randomize Playlist"
7340 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7345 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7357 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7362 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7365 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7368 msgid "&Enable all group items"
7371 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7372 msgid "&Disable all group items"
7375 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7380 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7385 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7390 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7395 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7399 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7402 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7404 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7408 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7412 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7417 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
7419 msgid "Save playlist"
7420 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7422 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
7424 msgid "Enter the name for the new group"
7425 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7427 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7429 msgid "Advanced options"
7430 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7432 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7433 msgid "Reset config file"
7436 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7438 msgid "General Settings"
7441 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7446 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7449 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7451 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7452 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
7456 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7458 msgid "Choose Directory"
7459 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7461 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7464 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7466 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
7467 msgid "Stream output MRL"
7468 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7470 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7472 msgid "Destination Target:"
7473 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7475 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7477 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7478 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7482 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7483 msgid "Output Methods"
7486 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7488 msgid "Play locally"
7491 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7493 msgid "Miscellaneous Options"
7496 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
7497 msgid "SAP Announce"
7500 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
7501 msgid "SLP Announce"
7504 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7506 msgid "Transcoding options"
7509 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7512 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7514 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7522 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7524 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7527 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7529 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7530 msgid "Stream with VLC in three steps"
7533 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7535 msgid "Step 1: Select what to stream"
7536 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7538 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7539 msgid "Step 2: Define streaming method"
7542 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7544 msgid "Step 3: Start streaming"
7545 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7547 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7551 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7554 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7556 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7561 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7563 msgid "Open Subtitles File"
7566 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7568 msgid "Subtitles encoding"
7569 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7571 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7573 msgid "Subtitles options"
7576 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7578 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7581 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7582 msgid "Frames per second"
7585 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7586 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7589 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7591 msgid "Video Device Advanced Options"
7592 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7594 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7596 msgid "Video Device MRL"
7597 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7599 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7600 msgid "Common Options"
7603 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7608 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7609 msgid "Standard of the analogic signal"
7612 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7613 msgid "The frequency in kHz"
7616 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
7618 msgid "Audio Device"
7619 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7621 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7622 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7625 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7627 msgid "Bitrate Options"
7628 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7630 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7632 msgid "The average bitrate of the stream"
7633 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7635 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7637 msgid "Maximum Bitrate"
7640 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7642 msgid "wxWindows interface module"
7643 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7645 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7647 msgid "wxWindows dialogs provider"
7648 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7650 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7652 msgid "Dummy image chroma format"
7653 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7655 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7657 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7658 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7660 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7661 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7664 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7665 msgid "Save raw codec data"
7668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7671 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7672 "forced the dummy decoder in the main options."
7674 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
7677 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7678 msgid "Don't open a dos command box interface"
7681 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7683 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7684 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7685 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7688 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7690 msgid "dummy interface function"
7691 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7693 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7695 msgid "dummy access function"
7696 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7700 msgid "dummy demux function"
7701 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7705 msgid "dummy decoder function"
7706 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7708 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7710 msgid "dummy encoder function"
7711 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7713 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7715 msgid "dummy audio output function"
7716 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7718 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7720 msgid "dummy video output function"
7721 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7723 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7725 msgid "dummy font renderer function"
7726 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7728 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7729 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7730 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7732 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7737 #: modules/misc/freetype.c:95
7739 msgid "Filename of Font"
7740 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7742 #: modules/misc/freetype.c:96
7743 msgid "Font size in pixels"
7746 #: modules/misc/freetype.c:97
7748 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7749 "than 0 this option will override the relative font size "
7752 #: modules/misc/freetype.c:99
7756 #: modules/misc/freetype.c:100
7757 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7760 #: modules/misc/freetype.c:103
7765 #: modules/misc/freetype.c:103
7769 #: modules/misc/freetype.c:103
7774 #: modules/misc/freetype.c:104
7779 #: modules/misc/freetype.c:104
7783 #: modules/misc/freetype.c:107
7788 #: modules/misc/freetype.c:113
7789 msgid "freetype2 font renderer"
7792 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7794 msgid "Gtk+ GUI helper"
7795 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7797 #: modules/misc/httpd.c:97
7798 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7801 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7806 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7810 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7813 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7815 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7817 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7819 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
7822 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7823 msgid "log filename"
7824 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7826 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7827 msgid "Specify the log filename."
7828 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7830 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7832 msgid "file logging interface"
7833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7835 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7836 msgid "Using the logger interface plugin..."
7837 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7839 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7842 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7844 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7846 msgid "3D Now! memcpy"
7847 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7849 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7852 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7854 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7856 msgid "MMX EXT memcpy"
7857 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7859 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7861 msgid "AltiVec memcpy"
7862 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7864 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7865 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7866 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7868 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7869 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7870 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7872 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7873 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7876 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7878 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7879 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7882 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7884 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7885 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7887 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7888 msgid "SAP multicast address"
7891 #: modules/misc/sap.c:89
7892 msgid "IPv4-SAP listening"
7895 #: modules/misc/sap.c:91
7896 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7899 #: modules/misc/sap.c:92
7900 msgid "IPv6-SAP listening"
7903 #: modules/misc/sap.c:94
7904 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7907 #: modules/misc/sap.c:95
7908 msgid "IPv6 SAP scope"
7911 #: modules/misc/sap.c:97
7912 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7915 #: modules/misc/sap.c:103
7919 #: modules/misc/sap.c:116
7921 msgid "SAP interface"
7922 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7924 #: modules/misc/screensaver.c:44
7926 msgid "screensaver disabling helper"
7927 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7929 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7930 msgid "C module that does nothing"
7931 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7933 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7934 msgid "Miscellaneous stress tests"
7935 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7937 #: modules/mux/asf.c:42
7940 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7942 #: modules/mux/avi.c:44
7946 #: modules/mux/dummy.c:43
7947 msgid "Dummy/Raw muxer"
7950 #: modules/mux/mp4.c:56
7951 msgid "MP4/MOV muxer"
7954 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7963 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7966 #: modules/mux/ogg.c:61
7967 msgid "Ogg/ogm muxer"
7970 #: modules/packetizer/copy.c:41
7971 msgid "Copy packetizer"
7974 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7975 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7978 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7979 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7982 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7984 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7985 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7987 #: modules/stream_out/display.c:50
7989 msgid "Display stream"
7990 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7992 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7994 msgid "Dummy stream"
7995 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7997 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7999 msgid "Duplicate stream"
8000 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8002 #: modules/stream_out/es.c:49
8005 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8007 #: modules/stream_out/gather.c:40
8009 msgid "Gather stream"
8010 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8012 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8015 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8017 #: modules/stream_out/standard.c:51
8019 msgid "Standard stream"
8020 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8022 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8024 msgid "Transcode stream"
8025 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8027 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
8029 msgid "Transrate stream"
8030 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8032 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8033 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8034 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8036 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8037 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8038 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8040 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
8041 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8042 msgid "conversions from "
8045 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8046 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
8047 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8051 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
8052 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8053 msgid "MMX conversions from "
8054 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
8056 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8057 msgid "Set image contrast"
8060 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8061 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8064 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8065 msgid "Set image hue"
8068 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8069 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8072 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8073 msgid "Set image saturation"
8076 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8077 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8080 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8081 msgid "Set image brightness"
8084 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8085 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8088 #: modules/video_filter/adjust.c:71
8092 #: modules/video_filter/adjust.c:76
8093 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
8096 #: modules/video_filter/clone.c:55
8098 msgid "Number of clones"
8101 #: modules/video_filter/clone.c:56
8102 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8103 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8105 #: modules/video_filter/clone.c:59
8107 msgid "List of vout modules"
8108 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8110 #: modules/video_filter/clone.c:60
8111 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8114 #: modules/video_filter/clone.c:63
8119 #: modules/video_filter/clone.c:66
8121 msgid "clone video filter"
8122 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8124 #: modules/video_filter/crop.c:54
8126 msgid "Crop geometry"
8127 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8129 #: modules/video_filter/crop.c:55
8131 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8132 "offset + top offset."
8135 #: modules/video_filter/crop.c:57
8137 msgid "Automatic cropping"
8140 #: modules/video_filter/crop.c:58
8141 msgid "Activate automatic black border cropping"
8142 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8144 #: modules/video_filter/crop.c:64
8146 msgid "crop video filter"
8147 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8149 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
8151 msgid "Deinterlace mode"
8152 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8154 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
8155 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8158 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
8163 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8165 msgid "video deinterlacing filter"
8166 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8168 #: modules/video_filter/distort.c:59
8170 msgid "Distort mode"
8173 #: modules/video_filter/distort.c:60
8174 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8175 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8177 #: modules/video_filter/distort.c:63
8182 #: modules/video_filter/distort.c:63
8187 #: modules/video_filter/distort.c:66
8192 #: modules/video_filter/distort.c:70
8194 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
8195 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8197 #: modules/video_filter/invert.c:52
8199 msgid "invert video filter"
8200 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8202 #: modules/video_filter/logo.c:58
8207 #: modules/video_filter/logo.c:59
8208 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8211 #: modules/video_filter/logo.c:60
8212 msgid "x postion of the logo"
8215 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8216 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8219 #: modules/video_filter/logo.c:62
8220 msgid "y position of the logo"
8223 #: modules/video_filter/logo.c:64
8224 msgid "transparency of the logo"
8227 #: modules/video_filter/logo.c:65
8228 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8231 #: modules/video_filter/logo.c:68
8235 #: modules/video_filter/logo.c:73
8237 msgid "logo video filter"
8238 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8240 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8243 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8245 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8246 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8247 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8249 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
8251 msgid "motion blur filter"
8252 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8254 #: modules/video_filter/transform.c:57
8256 msgid "Transform type"
8259 #: modules/video_filter/transform.c:58
8260 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8261 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8263 #: modules/video_filter/transform.c:61
8264 msgid "Rotate by 90 degrees"
8267 #: modules/video_filter/transform.c:62
8268 msgid "Rotate by 180 degrees"
8271 #: modules/video_filter/transform.c:62
8272 msgid "Rotate by 270 degrees"
8275 #: modules/video_filter/transform.c:63
8277 msgid "Flip horizontally"
8280 #: modules/video_filter/transform.c:63
8282 msgid "Flip vertically"
8283 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8285 #: modules/video_filter/transform.c:70
8287 msgid "video transformation filter"
8288 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8290 #: modules/video_filter/wall.c:53
8292 msgid "Number of columns"
8295 #: modules/video_filter/wall.c:54
8297 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8298 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8300 #: modules/video_filter/wall.c:57
8302 msgid "Number of rows"
8305 #: modules/video_filter/wall.c:58
8306 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8307 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8309 #: modules/video_filter/wall.c:61
8311 msgid "Active windows"
8312 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8314 #: modules/video_filter/wall.c:62
8315 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8316 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8318 #: modules/video_filter/wall.c:70
8320 msgid "wall video filter"
8321 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8323 #: modules/video_output/aa.c:55
8325 msgid "ASCII-art video output"
8326 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8328 #: modules/video_output/caca.c:53
8330 msgid "dithering mode"
8333 #: modules/video_output/caca.c:54
8334 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8337 #: modules/video_output/caca.c:61
8338 msgid "No dithering"
8341 #: modules/video_output/caca.c:62
8342 msgid "2x2 ordered dithering"
8345 #: modules/video_output/caca.c:63
8346 msgid "4x4 ordered dithering"
8349 #: modules/video_output/caca.c:64
8350 msgid "8x8 ordered dithering"
8353 #: modules/video_output/caca.c:65
8354 msgid "Random dithering"
8357 #: modules/video_output/caca.c:68
8362 #: modules/video_output/caca.c:72
8364 msgid "colour ASCII art video output"
8365 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8367 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8369 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8370 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8372 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8374 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8375 "doesn't have any effect when using overlays."
8377 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8378 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8380 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8382 msgid "Use video buffers in system memory"
8383 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8385 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
8387 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8388 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8389 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8390 "doesn't have any effect when using overlays."
8392 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8393 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8394 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8395 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8397 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
8398 msgid "Use triple buffering for overlays"
8401 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8403 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8404 "better video quality (no flickering)."
8407 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8409 msgid "DirectX video output"
8410 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8412 #: modules/video_output/fb.c:68
8413 msgid "Frame Buffer"
8416 #: modules/video_output/fb.c:69
8417 msgid "framebuffer device"
8418 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8420 #: modules/video_output/fb.c:70
8422 msgid "Linux console framebuffer video output"
8423 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8425 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8426 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8427 msgid "X11 display name"
8428 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8430 #: modules/video_output/ggi.c:57
8432 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8433 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8435 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8436 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8438 #: modules/video_output/glide.c:64
8440 msgid "3dfx Glide video output"
8441 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8443 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8445 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8446 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8448 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8449 msgid "QT Embedded display name"
8450 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8452 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8454 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8455 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8457 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8458 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8460 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8462 msgid "QT Embedded video output"
8463 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8465 #: modules/video_output/sdl.c:104
8467 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8468 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8470 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8472 msgid "SVGAlib video output"
8473 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8475 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8477 msgid "Windows GDI video output"
8478 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8480 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8482 msgid "Alternate fullscreen method"
8483 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8485 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8487 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8489 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8490 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8491 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8492 "show on top of the video."
8494 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8496 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8497 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8498 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8499 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8501 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8503 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8504 "the value of the DISPLAY environment variable."
8506 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8507 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8509 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8511 msgid "Use shared memory"
8512 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8514 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8515 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8516 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8518 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8519 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8522 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8524 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8525 "0 for first screen, 1 for the second."
8528 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8532 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8534 msgid "X11 video output"
8535 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8537 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8538 msgid "XVideo adaptor number"
8539 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8541 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8543 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8544 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8546 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8547 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8549 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8550 msgid "XVimage chroma format"
8551 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8553 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8555 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8556 "to improve performances by using the most efficient one."
8558 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8559 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8561 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8565 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8567 msgid "XVideo extension video output"
8568 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8570 #: modules/visualization/goom.c:50
8573 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8575 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8576 msgid "scope effect"
8577 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8579 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8581 msgid "Effects list"
8582 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8584 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8586 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8587 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8590 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8591 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8594 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8595 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8598 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8600 msgid "Number of bands"
8603 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8604 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8607 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8608 msgid "Band separator"
8611 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8612 msgid "Number of blank pixels between bands"
8615 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8617 msgid "Amplification"
8618 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8620 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8621 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8624 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8626 msgid "Enable peaks"
8627 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8629 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8630 msgid "Defines whether to draw peaks"
8633 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8635 msgid "Number of stars"
8638 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8639 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8642 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8646 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8648 msgid "visualizer filter"
8649 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8651 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8653 msgid "Flip vertical position"
8654 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8656 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8657 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8658 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8660 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8662 msgid "Vertical offset"
8663 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8665 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8666 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8667 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8669 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8671 msgid "Shadow offset"
8672 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8674 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8675 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8676 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8678 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8679 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8680 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8682 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8684 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8686 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8688 msgid "xosd interface"
8689 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8692 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8693 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
8696 #~ msgid "CD-ROM device name"
8697 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8700 #~ msgid "VCD device name"
8701 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8703 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
8704 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8707 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
8708 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8711 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
8712 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8714 #~ msgid "Rewind stream"
8715 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8717 #~ msgid "Pause stream"
8718 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8720 #~ msgid "Play stream"
8721 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8723 #~ msgid "Stop stream"
8724 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8726 #~ msgid "Forward stream"
8727 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8730 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8731 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8734 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8737 #~ msgid "Automatically play file"
8738 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8741 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8742 #~ "input from local or network sources."
8744 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8745 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8749 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8752 #~ msgid "&File info..."
8753 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8756 #~ msgid "&Miscellaneous"
8760 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8761 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8764 #~ msgid "Input Type"
8767 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8768 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8772 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8779 #~ msgid "Repeat All"
8780 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8783 #~ msgid "Repeat One"
8784 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8787 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8788 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8789 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8790 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8791 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8793 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8794 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8795 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8796 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8797 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8800 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8801 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8805 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8806 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8809 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8810 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8813 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8814 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8817 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8818 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8821 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8822 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8825 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8826 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8833 #~ msgid "Image Size"
8837 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8838 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8842 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8846 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8850 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8858 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8861 #~ msgid "&Eject Disc"
8862 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8865 #~ msgid "Capture input stream"
8866 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8868 #~ msgid "print help"
8869 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8871 #~ msgid "print detailed help"
8872 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8874 #~ msgid "print help on module"
8875 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8877 #~ msgid "A52 downmix module"
8878 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8880 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8881 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8883 #~ msgid "software A52 decoder"
8884 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8886 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8887 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8889 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8890 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8892 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8893 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8895 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8896 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8899 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8900 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8903 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8904 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8907 #~ msgid "classic IDCT"
8908 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8912 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8915 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8916 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8919 #~ msgid "motion compensation"
8920 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8923 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8924 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8927 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8928 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8931 #~ msgid "MMX motion compensation"
8932 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8935 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8936 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8938 #~ msgid "IDCT module"
8939 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8942 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8943 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8946 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8947 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8950 #~ msgid "Motion compensation module"
8951 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8954 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8955 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8956 #~ "best module available."
8958 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8959 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8962 #~ msgid "Use additional processors"
8963 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8966 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8967 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8969 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8970 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8973 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8974 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8977 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8978 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8979 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8982 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8983 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8987 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8988 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8991 #~ msgid "System Default"
8995 #~ msgid "Equalizer values"
8996 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8999 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
9000 #~ "enable this option."
9002 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
9006 #~ msgid "No configuration options available"
9007 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
9010 #~ msgid "Video encoding codec"
9011 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9014 #~ msgid "Audio encoding codec"
9015 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9019 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9022 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
9023 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9027 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9028 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9030 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9031 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
9035 #~ msgid "Close Menu"
9036 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9039 #~ msgid "Encoder wrapper"
9040 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9043 #~ msgid "X11 MGA video output"
9044 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9047 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
9048 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9051 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9052 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9055 #~ msgid "Advanced open options"
9056 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9059 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9060 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9063 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
9064 #~ "will be used to display them."
9066 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
9070 #~ msgid "SAP interface module"
9071 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9074 #~ msgid "HTTP interface bind port"
9075 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9078 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9079 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9082 #~ msgid "osd text filter"
9083 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9086 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
9087 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9090 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
9091 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9094 #~ msgid "dummy functions"
9095 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9098 #~ msgid "Audio Track"
9099 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9102 #~ msgid "Video Track"
9107 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9110 #~ msgid "Display identifier"
9111 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9114 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
9117 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
9121 #~ msgid "Launch playlist on startup"
9122 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9125 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
9127 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
9131 #~ msgid "Device &name:"
9132 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9136 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
9139 #~ msgid "&Chapter:"
9140 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9143 #~ msgid "File read"
9144 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9147 #~ msgid "Open &file..."
9148 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9151 #~ msgid "Open &disc..."
9152 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9155 #~ msgid "&Network stream..."
9156 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9159 #~ msgid "&Hide interface"
9160 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9163 #~ msgid "Spawn a new interface"
9164 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9167 #~ msgid "&Controls"
9168 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9171 #~ msgid "C&hannels"
9172 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9176 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9180 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
9184 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9188 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9191 #~ msgid "Select angle"
9192 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9195 #~ msgid "&Language"
9199 #~ msgid "Close this popup"
9200 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9204 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9207 #~ msgid "New stream"
9208 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9211 #~ msgid "Network Stream..."
9212 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9215 #~ msgid "Next file"
9216 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9219 #~ msgid "&Stream output..."
9220 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9223 #~ msgid "&Add subtitles..."
9224 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9228 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9231 #~ msgid "&Fullscreen"
9232 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9236 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9239 #~ msgid "Select next title"
9240 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9243 #~ msgid "Volume &Up"
9244 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9247 #~ msgid "Volume &Down"
9248 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9252 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9255 #~ msgid "Toggle mute"
9256 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9259 #~ msgid "Set the window on top"
9260 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9263 #~ msgid "Open network"
9264 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9267 #~ msgid "Network mode"
9268 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9270 #~ msgid "Channel server"
9271 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9279 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9282 #~ msgid "&Network..."
9283 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9286 #~ msgid "&Invert selection"
9290 #~ msgid "&Crop selection"
9294 #~ msgid "&Delete selection"
9298 #~ msgid "Delete &all"
9302 #~ msgid "Invert selection"
9306 #~ msgid "Crop selection"
9310 #~ msgid "Delete selection"
9314 #~ msgid "Play the selected stream"
9315 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9318 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9319 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9322 #~ msgid "Add subtitles"
9323 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9326 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9327 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9331 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9333 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9334 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9338 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9340 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9344 #~ msgid "Native Windows interface"
9345 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9348 #~ msgid "audio device"
9349 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9352 #~ msgid "video device"
9353 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9356 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9358 #~ msgid "enable network channel mode"
9359 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9361 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9363 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9366 #~ msgid "channel server address"
9367 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9369 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9370 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9372 #~ msgid "channel server port"
9373 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9375 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9376 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9378 #~ msgid "network interface"
9379 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9382 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9383 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9385 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9386 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9388 #~ msgid "Network Channel:"
9389 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9391 #~ msgid "Language 0x%x"
9392 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9395 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9396 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9399 #~ msgid "Stream output:"
9400 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9403 #~ msgid "Screen %d"
9404 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9407 #~ msgid "Open skin"
9408 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9411 #~ msgid "Skin files"
9412 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9415 #~ msgid "All files"
9416 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9420 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9423 #~ msgid "Stream Output"
9424 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9427 #~ msgid "Device Name"
9428 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9430 #~ msgid "DVDRead input module"
9431 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9434 #~ msgid "dvdplay input module"
9435 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9437 #~ msgid "HTTP access module"
9438 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9440 #~ msgid "raw UDP access module"
9441 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9443 #~ msgid "path of the output file"
9444 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9446 #~ msgid "By default samples.raw"
9447 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9449 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9450 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9453 #~ msgid "flac decoder module"
9454 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9457 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9458 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9461 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9463 #~ msgid "QNX RTOS module"
9464 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9467 #~ msgid "wxWindows"
9468 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9470 #~ msgid "image crop video module"
9471 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9473 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9474 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9476 #~ msgid "image wall video module"
9477 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9479 #~ msgid "3dfx Glide module"
9480 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9482 #~ msgid "X11 MGA module"
9483 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9485 #~ msgid "SVGAlib module"
9486 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9488 #~ msgid "X11 module"
9489 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9491 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9492 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9495 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9496 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9498 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9499 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9501 #~ msgid "specify an existing window"
9502 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9505 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9506 #~ "DANGEROUS, use with care."
9508 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9509 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9511 #~ msgid "X11 drawable"
9512 #~ msgstr "X11 drawable"
9515 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9516 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9518 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9519 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9522 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9525 #~ msgid "Slowmotion"
9528 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9529 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9531 #~ msgid "Open a File"
9532 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9535 #~ msgid "Open file..."
9536 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9539 #~ msgid "Open disc..."
9540 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9543 #~ msgid "Network stream..."
9544 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9547 #~ msgid "Select program"
9548 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9551 #~ msgid "Select chapter"
9552 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9555 #~ msgid "Select audio language"
9556 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9559 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9560 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9562 #~ msgid "Jump to previous title"
9563 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9566 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9567 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9570 #~ msgid "Jump to next chapter"
9571 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"