]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
e9c837b371b725908cfeb6d080e2c6de0b214647
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-05-24 14:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: include/interface.h:72
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
19 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
20 msgstr ""
21 "\n"
22 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
23 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
24 "¤µ¤¤¡£\n"
25
26 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
35 msgid "Stereo"
36 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
37
38 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
39 msgid "Left"
40 msgstr ""
41
42 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
43 msgid "Right"
44 msgstr ""
45
46 #: src/audio_output/output.c:137
47 msgid "Dolby Surround"
48 msgstr ""
49
50 #: src/audio_output/output.c:149
51 msgid "Reverse stereo"
52 msgstr ""
53
54 #: src/extras/getopt.c:638
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
57 msgstr ""
58
59 #: src/extras/getopt.c:663
60 #, c-format
61 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
62 msgstr ""
63
64 #: src/extras/getopt.c:668
65 #, c-format
66 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
67 msgstr ""
68
69 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
70 #, c-format
71 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
72 msgstr ""
73
74 #: src/extras/getopt.c:715
75 #, c-format
76 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
77 msgstr ""
78
79 #: src/extras/getopt.c:719
80 #, c-format
81 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
82 msgstr ""
83
84 #: src/extras/getopt.c:745
85 #, c-format
86 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
87 msgstr ""
88
89 #: src/extras/getopt.c:748
90 #, c-format
91 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
92 msgstr ""
93
94 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
95 #, c-format
96 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
97 msgstr ""
98
99 #: src/extras/getopt.c:825
100 #, c-format
101 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
102 msgstr ""
103
104 #: src/extras/getopt.c:843
105 #, c-format
106 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
107 msgstr ""
108
109 #: src/input/input.c:151
110 msgid "General"
111 msgstr ""
112
113 #: src/input/input.c:152
114 #, fuzzy
115 msgid "Playlist Item"
116 msgstr "¥ê¥¹¥È"
117
118 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
120 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348
121 msgid "Program"
122 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
123
124 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
125 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
127 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
128 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
130 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
131 msgid "Title"
132 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
133
134 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
136 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
137 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
138 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
139 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
140 msgid "Chapter"
141 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
142
143 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
144 #, fuzzy
145 msgid "Navigation"
146 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
147
148 #: src/input/input_programs.c:110
149 #, fuzzy
150 msgid "Video track"
151 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
152
153 #: src/input/input_programs.c:113
154 #, fuzzy
155 msgid "Audio track"
156 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
157
158 #: src/input/input_programs.c:116
159 #, fuzzy
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "»úËë(_S)"
162
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Title %i"
166 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
167
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "Chapter %i"
171 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
172
173 #: src/input/input_programs.c:382
174 #, fuzzy
175 msgid "Next title"
176 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
177
178 #: src/input/input_programs.c:385
179 #, fuzzy
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
182
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
184 #, fuzzy
185 msgid "Next Chapter"
186 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
187
188 #: src/input/input_programs.c:394
189 #, fuzzy
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
192
193 #: src/input/input_programs.c:668
194 msgid "Disable"
195 msgstr ""
196
197 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
198 #, c-format
199 msgid "Track %i"
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
203 msgid "C"
204 msgstr "ja"
205
206 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1357
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
210 "\n"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.c:1189 src/misc/configuration.c:961
214 msgid "string"
215 msgstr "ʸ»úÎó"
216
217 #: src/libvlc.c:1206 src/misc/configuration.c:946
218 msgid "integer"
219 msgstr "À°¿ô"
220
221 #: src/libvlc.c:1209 src/misc/configuration.c:953
222 msgid "float"
223 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
224
225 #: src/libvlc.c:1215
226 msgid " (default enabled)"
227 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
228
229 #: src/libvlc.c:1216
230 msgid " (default disabled)"
231 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
232
233 #: src/libvlc.c:1332 src/libvlc.c:1387 src/libvlc.c:1411
234 msgid ""
235 "\n"
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
237 msgstr ""
238 "\n"
239 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
240
241 #: src/libvlc.c:1360
242 msgid "[module]              [description]\n"
243 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
244
245 #: src/libvlc.c:1405
246 msgid ""
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
251 msgstr ""
252 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
253 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
254 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
255 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
256
257 #: src/libvlc.h:40
258 #, fuzzy
259 msgid "Interface module"
260 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
261
262 #: src/libvlc.h:42
263 msgid ""
264 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
265 "behavior is to automatically select the best module available."
266 msgstr ""
267 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
268 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
269
270 #: src/libvlc.h:46
271 #, fuzzy
272 msgid "Extra interface modules"
273 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
274
275 #: src/libvlc.h:48
276 #, fuzzy
277 msgid ""
278 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
279 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
280 "a comma separated list of interface modules."
281 msgstr ""
282 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
283 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
284
285 #: src/libvlc.h:52
286 #, fuzzy
287 msgid "Verbosity (0,1,2)"
288 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
289
290 #: src/libvlc.h:54
291 msgid ""
292 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
293 "1=warnings, 2=debug)."
294 msgstr ""
295 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
296
297 #: src/libvlc.h:57
298 #, fuzzy
299 msgid "Be quiet"
300 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
301
302 #: src/libvlc.h:59
303 msgid "This options turns off all warning and information messages."
304 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
305
306 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
307 msgid "Language"
308 msgstr "¸À¸ì"
309
310 #: src/libvlc.h:62
311 #, fuzzy
312 msgid ""
313 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
314 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
315 msgstr ""
316 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
317 "¤¹¡£"
318
319 #: src/libvlc.h:66
320 #, fuzzy
321 msgid "Color messages"
322 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
323
324 #: src/libvlc.h:68
325 msgid ""
326 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
327 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
328 msgstr ""
329 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
330 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
331
332 #: src/libvlc.h:71
333 msgid "Show advanced options"
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:73
337 msgid ""
338 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
339 "options, including those that most users should never touch"
340 msgstr ""
341
342 #: src/libvlc.h:76
343 #, fuzzy
344 msgid "Interface default search path"
345 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
346
347 #: src/libvlc.h:78
348 msgid ""
349 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
350 "when looking for a file."
351 msgstr ""
352 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
353 "¤¹¡£"
354
355 #: src/libvlc.h:81
356 #, fuzzy
357 msgid "Plugin search path"
358 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
359
360 #: src/libvlc.h:83
361 #, fuzzy
362 msgid ""
363 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
364 "plugins."
365 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
366
367 #: src/libvlc.h:86
368 #, fuzzy
369 msgid "Audio output module"
370 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
371
372 #: src/libvlc.h:88
373 msgid ""
374 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
375 "default behavior is to automatically select the best method available."
376 msgstr ""
377 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
378 "¤¹¡£"
379
380 #: src/libvlc.h:92
381 #, fuzzy
382 msgid "Enable audio"
383 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
384
385 #: src/libvlc.h:94
386 msgid ""
387 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
388 "stage won't be done, and it will save some processing power."
389 msgstr ""
390 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
391 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
392
393 #: src/libvlc.h:97
394 #, fuzzy
395 msgid "Force mono audio"
396 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
397
398 #: src/libvlc.h:98
399 msgid "This will force a mono audio output"
400 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
401
402 #: src/libvlc.h:100
403 #, fuzzy
404 msgid "Audio output volume"
405 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
406
407 #: src/libvlc.h:102
408 msgid ""
409 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
410 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
411
412 #: src/libvlc.h:105
413 #, fuzzy
414 msgid "Audio output saved volume"
415 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
416
417 #: src/libvlc.h:107
418 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
419 msgstr ""
420
421 #: src/libvlc.h:109
422 #, fuzzy
423 msgid "Audio output frequency (Hz)"
424 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
425
426 #: src/libvlc.h:111
427 #, fuzzy
428 msgid ""
429 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
430 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
431 msgstr ""
432 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
433 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
434
435 #: src/libvlc.h:115
436 msgid "High quality audio resampling"
437 msgstr ""
438
439 #: src/libvlc.h:117
440 msgid ""
441 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
442 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:121
446 #, fuzzy
447 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
448 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
449
450 #: src/libvlc.h:123
451 msgid ""
452 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
453 "notice a lag between the video and the audio."
454 msgstr ""
455 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
456 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
457
458 #: src/libvlc.h:126
459 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
460 msgstr ""
461
462 #: src/libvlc.h:128
463 #, fuzzy
464 msgid ""
465 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
466 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
467 msgstr ""
468 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
469 "¤¹¡£"
470
471 #: src/libvlc.h:131
472 #, fuzzy
473 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
474 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
475
476 #: src/libvlc.h:133
477 msgid ""
478 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
479 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
480 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
481 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
482 "It works with any source format from mono to 5.1."
483 msgstr ""
484 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
485 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
486 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
487 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
488 "¤·¤Þ¤¹¡£"
489
490 #: src/libvlc.h:140
491 #, fuzzy
492 msgid "Video output module"
493 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
494
495 #: src/libvlc.h:142
496 msgid ""
497 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
498 "default behavior is to automatically select the best method available."
499 msgstr ""
500 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
501 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
502
503 #: src/libvlc.h:146
504 #, fuzzy
505 msgid "Enable video"
506 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
507
508 #: src/libvlc.h:148
509 msgid ""
510 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
511 "stage won't be done, which will save some processing power."
512 msgstr ""
513 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
514 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
515
516 #: src/libvlc.h:151
517 #, fuzzy
518 msgid "Video width"
519 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
520
521 #: src/libvlc.h:153
522 msgid ""
523 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
524 "characteristics."
525 msgstr ""
526 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
527 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
528
529 #: src/libvlc.h:156
530 #, fuzzy
531 msgid "Video height"
532 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
533
534 #: src/libvlc.h:158
535 msgid ""
536 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
537 "video characteristics."
538 msgstr ""
539 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
540 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
541
542 #: src/libvlc.h:161
543 #, fuzzy
544 msgid "Zoom video"
545 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
546
547 #: src/libvlc.h:163
548 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
549 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
550
551 #: src/libvlc.h:165
552 #, fuzzy
553 msgid "Grayscale video output"
554 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
555
556 #: src/libvlc.h:167
557 msgid ""
558 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
559 "can also allow you to save some processing power)."
560 msgstr ""
561 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
562 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
563
564 #: src/libvlc.h:170
565 #, fuzzy
566 msgid "Fullscreen video output"
567 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
568
569 #: src/libvlc.h:172
570 msgid ""
571 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
572 msgstr ""
573 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
574
575 #: src/libvlc.h:175
576 #, fuzzy
577 msgid "Overlay video output"
578 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
579
580 #: src/libvlc.h:177
581 msgid ""
582 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
583 "your graphic card."
584 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
585
586 #: src/libvlc.h:180
587 #, fuzzy
588 msgid "Force SPU position"
589 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
590
591 #: src/libvlc.h:182
592 msgid ""
593 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
594 "over the movie. Try several positions."
595 msgstr ""
596 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
597 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
598
599 #: src/libvlc.h:185
600 #, fuzzy
601 msgid "Video filter module"
602 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
603
604 #: src/libvlc.h:187
605 msgid ""
606 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
607 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
608 msgstr ""
609 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
610 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
611
612 #: src/libvlc.h:191
613 #, fuzzy
614 msgid "Source aspect ratio"
615 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
616
617 #: src/libvlc.h:193
618 msgid ""
619 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
620 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
621 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
622 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
623 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
624 msgstr ""
625 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
626 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
627 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
628 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
629 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
630
631 #: src/libvlc.h:201
632 #, fuzzy
633 msgid "Destination aspect ratio"
634 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
635
636 #: src/libvlc.h:203
637 msgid ""
638 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
639 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
640 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
641 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
642 "squareness."
643 msgstr ""
644 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
645 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
646 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
647 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
648 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
649
650 #: src/libvlc.h:210
651 #, fuzzy
652 msgid "Server port"
653 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
654
655 #: src/libvlc.h:212
656 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
657 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
658
659 #: src/libvlc.h:214
660 msgid "MTU of the network interface"
661 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
662
663 #: src/libvlc.h:216
664 msgid ""
665 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
666 "usually 1500."
667 msgstr ""
668 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
669 "¤Ç¤¹¡£"
670
671 #: src/libvlc.h:219
672 #, fuzzy
673 msgid "Network interface address"
674 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
675
676 #: src/libvlc.h:221
677 msgid ""
678 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
679 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
680 "multicasting interface here."
681 msgstr ""
682 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
683 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
684 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
685
686 #: src/libvlc.h:225
687 msgid "Time to live"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:227
691 msgid ""
692 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
693 "output."
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:230
697 #, fuzzy
698 msgid "Choose program (SID)"
699 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
700
701 #: src/libvlc.h:232
702 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
703 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
704
705 #: src/libvlc.h:234
706 #, fuzzy
707 msgid "Choose audio"
708 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
709
710 #: src/libvlc.h:236
711 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
712 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
713
714 #: src/libvlc.h:238
715 #, fuzzy
716 msgid "Choose channel"
717 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
718
719 #: src/libvlc.h:240
720 msgid ""
721 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
722 "to n)."
723 msgstr ""
724 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
725
726 #: src/libvlc.h:243
727 #, fuzzy
728 msgid "Choose subtitles"
729 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
730
731 #: src/libvlc.h:245
732 msgid ""
733 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
734 "(from 1 to n)."
735 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
736
737 #: src/libvlc.h:248
738 msgid "DVD device"
739 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
740
741 #: src/libvlc.h:251
742 msgid ""
743 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
744 "the drive letter (eg D:)"
745 msgstr ""
746 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
747 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
748
749 #: src/libvlc.h:255
750 msgid "This is the default DVD device to use."
751 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
752
753 #: src/libvlc.h:258
754 msgid "VCD device"
755 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
756
757 #: src/libvlc.h:260
758 msgid "This is the default VCD device to use."
759 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
760
761 #: src/libvlc.h:262
762 #, fuzzy
763 msgid "Force IPv6"
764 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
765
766 #: src/libvlc.h:264
767 msgid ""
768 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
769 "connections."
770 msgstr ""
771 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
772 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
773
774 #: src/libvlc.h:267
775 #, fuzzy
776 msgid "Force IPv4"
777 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
778
779 #: src/libvlc.h:269
780 msgid ""
781 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
782 "connections."
783 msgstr ""
784 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
785 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
786
787 #: src/libvlc.h:272
788 #, fuzzy
789 msgid "Choose preferred codec list"
790 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
791
792 #: src/libvlc.h:274
793 msgid ""
794 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
795 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
796 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
797 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
798 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
799 msgstr ""
800 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
801 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
802 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
803 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
804 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
805
806 #: src/libvlc.h:281
807 #, fuzzy
808 msgid "Choose preferred video encoder list"
809 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
810
811 #: src/libvlc.h:283 src/libvlc.h:287
812 #, fuzzy
813 msgid ""
814 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
815 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
816
817 #: src/libvlc.h:285
818 #, fuzzy
819 msgid "Choose preferred audio encoder list"
820 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
821
822 #: src/libvlc.h:290
823 #, fuzzy
824 msgid "Choose a stream output"
825 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
826
827 #: src/libvlc.h:292
828 msgid "Empty if no stream output."
829 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
830
831 #: src/libvlc.h:294
832 msgid "Display while streaming"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:296
836 #, fuzzy
837 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
838 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
839
840 #: src/libvlc.h:298
841 #, fuzzy
842 msgid "Enable video stream output"
843 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
844
845 #: src/libvlc.h:300 src/libvlc.h:313
846 msgid ""
847 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
848 "stream output facility when this last one is enabled."
849 msgstr ""
850 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
851 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
852
853 #: src/libvlc.h:303
854 #, fuzzy
855 msgid "Video encoding codec"
856 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
857
858 #: src/libvlc.h:305
859 msgid "This allows you to force video encoding"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:307
863 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
864 msgstr ""
865
866 #: src/libvlc.h:309
867 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:311
871 #, fuzzy
872 msgid "Enable audio stream output"
873 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
874
875 #: src/libvlc.h:316
876 #, fuzzy
877 msgid "Audio encoding codec"
878 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
879
880 #: src/libvlc.h:318
881 msgid "This allows you to force audio encoding"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:320
885 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.h:322
889 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
890 msgstr ""
891
892 #: src/libvlc.h:324
893 #, fuzzy
894 msgid "Choose preferred packetizer list"
895 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
896
897 #: src/libvlc.h:326
898 msgid ""
899 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
900 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
901
902 #: src/libvlc.h:329
903 #, fuzzy
904 msgid "Mux module"
905 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
906
907 #: src/libvlc.h:331
908 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
909 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
910
911 #: src/libvlc.h:333
912 #, fuzzy
913 msgid "Access output module"
914 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
915
916 #: src/libvlc.h:335
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
918 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
919
920 #: src/libvlc.h:338
921 #, fuzzy
922 msgid "Enable CPU MMX support"
923 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
924
925 #: src/libvlc.h:340
926 msgid ""
927 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
928 "of them."
929 msgstr ""
930 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
931 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
932
933 #: src/libvlc.h:343
934 #, fuzzy
935 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
936 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
937
938 #: src/libvlc.h:345
939 msgid ""
940 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
941 "advantage of them."
942 msgstr ""
943 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
944 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
945
946 #: src/libvlc.h:348
947 #, fuzzy
948 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
949 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
950
951 #: src/libvlc.h:350
952 msgid ""
953 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
954 "advantage of them."
955 msgstr ""
956 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
957 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
958
959 #: src/libvlc.h:353
960 #, fuzzy
961 msgid "Enable CPU SSE support"
962 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
963
964 #: src/libvlc.h:355
965 msgid ""
966 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
967 "of them."
968 msgstr ""
969 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
970 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
971
972 #: src/libvlc.h:358
973 #, fuzzy
974 msgid "Enable CPU AltiVec support"
975 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
976
977 #: src/libvlc.h:360
978 msgid ""
979 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
980 "advantage of them."
981 msgstr ""
982 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
983 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
984
985 #: src/libvlc.h:363
986 #, fuzzy
987 msgid "Play files randomly forever"
988 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
989
990 #: src/libvlc.h:365
991 msgid ""
992 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
993 "interrupted."
994 msgstr ""
995 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
996 "¤¹¡£"
997
998 #: src/libvlc.h:368
999 #, fuzzy
1000 msgid "Enqueue items in playlist"
1001 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1002
1003 #: src/libvlc.h:370
1004 msgid ""
1005 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1006 "this option."
1007 msgstr ""
1008 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1009 "¤·¤Þ¤¹¡£"
1010
1011 #: src/libvlc.h:373
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Loop playlist on end"
1014 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1015
1016 #: src/libvlc.h:375
1017 msgid ""
1018 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1019 "option."
1020 msgstr ""
1021 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1022
1023 #: src/libvlc.h:378
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Memory copy module"
1026 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1027
1028 #: src/libvlc.h:380
1029 msgid ""
1030 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1031 "select the fastest one supported by your hardware."
1032 msgstr ""
1033 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1034 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1035
1036 #: src/libvlc.h:383
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Access module"
1039 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1040
1041 #: src/libvlc.h:385
1042 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1043 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1044
1045 #: src/libvlc.h:387
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Demux module"
1048 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1049
1050 #: src/libvlc.h:389
1051 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1052 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1053
1054 #: src/libvlc.h:391
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1057 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1058
1059 #: src/libvlc.h:393
1060 msgid ""
1061 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1062 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1063 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1064 msgstr ""
1065 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1066 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1067 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1068
1069 #: src/libvlc.h:398
1070 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1071 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1072
1073 #: src/libvlc.h:401
1074 msgid ""
1075 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1076 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1077 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1078 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1079 "the default and the fastest), 1 and 2."
1080 msgstr ""
1081 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1082 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1083 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1084
1085 #: src/libvlc.h:409
1086 msgid ""
1087 "\n"
1088 "Playlist items:\n"
1089 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1090 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1091 "                                 DVD device\n"
1092 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1093 "                                 VCD device\n"
1094 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1095 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
1096 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1097 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1098 msgstr ""
1099 "\n"
1100 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1101 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1102 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1103 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1104 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1105 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1106 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1107 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1108 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1109 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1110
1111 #: src/libvlc.h:439 modules/misc/dummy/dummy.c:60
1112 msgid "Interface"
1113 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1114
1115 #: src/libvlc.h:454 modules/audio_output/coreaudio.c:224
1116 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1117 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
1118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1120 #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150
1121 msgid "Audio"
1122 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1123
1124 #: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
1125 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
1126 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
1127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
1128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140
1129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
1130 msgid "Video"
1131 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1132
1133 #: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
1134 msgid "Input"
1135 msgstr "ÆþÎÏ"
1136
1137 #: src/libvlc.h:516
1138 msgid "Decoders"
1139 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1140
1141 #: src/libvlc.h:519
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Encoders"
1144 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
1145
1146 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1149 msgid "Stream output"
1150 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1151
1152 #: src/libvlc.h:543
1153 msgid "CPU"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:555 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1157 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
1161 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
1162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1163 msgid "Playlist"
1164 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1165
1166 #: src/libvlc.h:561 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1167 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1168 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1169 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1170 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1171 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1172 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1173 msgid "Miscellaneous"
1174 msgstr "¤½¤Î¾"
1175
1176 #: src/libvlc.h:574
1177 msgid "main program"
1178 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1179
1180 #: src/libvlc.h:580
1181 msgid "print help"
1182 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1183
1184 #: src/libvlc.h:582
1185 msgid "print detailed help"
1186 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1187
1188 #: src/libvlc.h:585
1189 msgid "print a list of available modules"
1190 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1191
1192 #: src/libvlc.h:587
1193 msgid "print help on module"
1194 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1195
1196 #: src/libvlc.h:590
1197 msgid "print version information"
1198 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1199
1200 #: src/misc/configuration.c:946
1201 msgid "boolean"
1202 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1203
1204 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
1205 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:486
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
1207 msgid "Fullscreen"
1208 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1209
1210 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
1211 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1212 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Caching value in ms"
1215 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1216
1217 #: modules/access/cdda.c:88
1218 #, fuzzy
1219 msgid ""
1220 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1221 "should be set in miliseconds units."
1222 msgstr ""
1223 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1224 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1225
1226 #: modules/access/cdda.c:92
1227 #, fuzzy
1228 msgid "CD Audio input"
1229 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1230
1231 #: modules/access/cdda.c:99
1232 #, fuzzy
1233 msgid "CD Audio demux"
1234 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1235
1236 #: modules/access/directory.c:82
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Standard filesystem directory input"
1239 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1240
1241 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1244 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1245
1246 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1247 msgid ""
1248 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1249 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1250 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1251 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1252 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1253 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1254 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1255 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1256 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1257 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1258 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1259 "The default method is: key."
1260 msgstr ""
1261 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1262 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1263 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1264 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1265 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1266 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1267 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1268 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1269 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1270 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1271 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1272 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1273
1274 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1275 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1279 #, fuzzy
1280 msgid "dvd"
1281 msgstr "ÄɲÃ"
1282
1283 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1284 #, fuzzy
1285 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1286 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1287
1288 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1289 #, fuzzy
1290 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1291 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1292
1293 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1294 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1298 msgid "DVD input with menus support"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1302 #, fuzzy
1303 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1304 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1305
1306 #: modules/access/file.c:71
1307 msgid ""
1308 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1309 "should be set in miliseconds units."
1310 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1311
1312 #: modules/access/file.c:75
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Standard filesystem file input"
1315 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1316
1317 #: modules/access/file.c:76
1318 msgid "file"
1319 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1320
1321 #: modules/access/ftp.c:88
1322 #, fuzzy
1323 msgid ""
1324 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1325 "should be set in miliseconds units."
1326 msgstr ""
1327 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1328 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1329
1330 #: modules/access/ftp.c:92
1331 msgid "FTP input"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: modules/access/http.c:74
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Specify an HTTP proxy"
1337 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1338
1339 #: modules/access/http.c:76
1340 #, fuzzy
1341 msgid ""
1342 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1343 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1344 "tried."
1345 msgstr ""
1346 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1347 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1348
1349 #: modules/access/http.c:82
1350 msgid ""
1351 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1352 "should be set in miliseconds units."
1353 msgstr ""
1354 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1355 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1356
1357 #: modules/access/http.c:86
1358 msgid "http"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/access/http.c:89
1362 msgid "HTTP input"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: modules/access/mms/mms.c:59
1366 #, fuzzy
1367 msgid ""
1368 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1369 "should be set in miliseconds units."
1370 msgstr ""
1371 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1372 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1373
1374 #: modules/access/mms/mms.c:63
1375 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Satellite default transponder frequency"
1381 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1382
1383 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Satellite default transponder polarization"
1386 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1387
1388 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Satellite default transponder FEC"
1391 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1392
1393 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1396 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1397
1398 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Use diseqc with antenna"
1401 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1402
1403 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1406 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1407
1408 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1411 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1412
1413 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1416 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1417
1418 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1419 #, fuzzy
1420 msgid "satellite input"
1421 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1422
1423 #: modules/access/slp.c:78
1424 msgid "SLP input"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/access/slp.c:79
1428 msgid "slp"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: modules/access/udp.c:72
1432 msgid "caching value in ms"
1433 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1434
1435 #: modules/access/udp.c:74
1436 msgid ""
1437 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1438 "should be set in miliseconds units."
1439 msgstr ""
1440 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1441 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1442
1443 #: modules/access/udp.c:78
1444 #, fuzzy
1445 msgid "UDP/RTP input"
1446 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1447
1448 #: modules/access/udp.c:79
1449 msgid "udp"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1453 #, fuzzy
1454 msgid ""
1455 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1456 "should be set in miliseconds units."
1457 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1458
1459 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Video4Linux input"
1462 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1463
1464 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1465 msgid "v4l"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Video4Linux demuxer"
1471 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1472
1473 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1474 #, fuzzy
1475 msgid "VCD input"
1476 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1477
1478 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:131
1479 msgid "SAP"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/access/vlcs.c:134
1483 #, fuzzy
1484 msgid "SAP interface module"
1485 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1486
1487 #: modules/access_output/dummy.c:56
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Dummy stream ouput"
1490 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1491
1492 #: modules/access_output/file.c:58
1493 #, fuzzy
1494 msgid "File stream ouput"
1495 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1496
1497 #: modules/access_output/http.c:54
1498 #, fuzzy
1499 msgid "HTTP stream ouput"
1500 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1501
1502 #: modules/access_output/udp.c:73
1503 #, fuzzy
1504 msgid "UDP stream ouput"
1505 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1506
1507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Characteristic dimension"
1510 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1511
1512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1513 msgid ""
1514 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1515 "left speaker and listener in meters."
1516 msgstr ""
1517 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1518 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1519
1520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1521 msgid "headphone"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1525 #, fuzzy
1526 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1527 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1528
1529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1530 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1531 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1532
1533 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1534 msgid "A/52 dynamic range compression"
1535 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1536
1537 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1538 msgid ""
1539 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1540 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1541 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1542 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1543 msgstr ""
1544 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1545 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1546 "¤¹¡£\n"
1547 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1548 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1549
1550 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1551 #, fuzzy
1552 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1553 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1554
1555 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1556 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1557 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1558
1559 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1560 #, fuzzy
1561 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1562 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1563
1564 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1565 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1566 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1567
1568 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1569 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1570 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1571
1572 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1573 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1574 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1575
1576 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1577 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1578 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1579
1580 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1581 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1582 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1583
1584 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1585 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1586 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1587
1588 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1589 #, fuzzy
1590 msgid "MPEG audio decoder"
1591 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1592
1593 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1594 #, fuzzy
1595 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1596 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1597
1598 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1599 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1600 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1601
1602 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1603 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1604 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1605
1606 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1607 #, fuzzy
1608 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1609 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1610
1611 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1612 #, fuzzy
1613 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1614 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1615
1616 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1617 #, fuzzy
1618 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1619 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1620
1621 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1622 #, fuzzy
1623 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1624 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1625
1626 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1627 #, fuzzy
1628 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1629 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1630
1631 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1632 #, fuzzy
1633 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1634 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1635
1636 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1637 msgid "audio filter for trivial resampling"
1638 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1639
1640 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1641 msgid "audio filter for ugly resampling"
1642 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1643
1644 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1645 #, fuzzy
1646 msgid "float32 audio mixer"
1647 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1648
1649 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1650 #, fuzzy
1651 msgid "dummy spdif audio mixer"
1652 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1653
1654 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1655 #, fuzzy
1656 msgid "trivial audio mixer"
1657 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1658
1659 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1660 msgid "ALSA"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1664 msgid "ALSA device name"
1665 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1666
1667 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1668 #, fuzzy
1669 msgid "ALSA audio output"
1670 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1671
1672 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1673 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
1674 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1675 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Audio device"
1678 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1679
1680 #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
1681 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1682 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1683 msgid "Mono"
1684 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1685
1686 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
1687 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1688 msgid "A/52 over S/PDIF"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/audio_output/arts.c:66
1692 #, fuzzy
1693 msgid "aRts audio output"
1694 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1695
1696 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1697 #, fuzzy
1698 msgid "CoreAudio output"
1699 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1700
1701 #: modules/audio_output/directx.c:209
1702 #, fuzzy
1703 msgid "DirectX audio output"
1704 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1705
1706 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1707 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1708 msgid "5.1"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1712 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1713 msgid "2 Front 2 Rear"
1714 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1715
1716 #: modules/audio_output/esd.c:64
1717 #, fuzzy
1718 msgid "EsounD audio output"
1719 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1720
1721 #: modules/audio_output/file.c:82
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Output format"
1724 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1725
1726 #: modules/audio_output/file.c:83
1727 msgid ""
1728 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1729 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/audio_output/file.c:86
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Add wave header"
1735 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1736
1737 #: modules/audio_output/file.c:87
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1740 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1741
1742 #: modules/audio_output/file.c:104
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Output file"
1745 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1746
1747 #: modules/audio_output/file.c:105
1748 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/audio_output/file.c:114
1752 #, fuzzy
1753 msgid "file audio output"
1754 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1755
1756 #: modules/audio_output/oss.c:101
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1759 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1760
1761 #: modules/audio_output/oss.c:103
1762 msgid ""
1763 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1764 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1765 "drivers, then you need to enable this option."
1766 msgstr ""
1767 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1768 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1769 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1770
1771 #: modules/audio_output/oss.c:108
1772 msgid "OSS"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/audio_output/oss.c:110
1776 msgid "OSS dsp device"
1777 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1778
1779 #: modules/audio_output/oss.c:112
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Linux OSS audio output"
1782 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1783
1784 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1787 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1788
1789 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Win32 waveOut extension output"
1792 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1793
1794 #: modules/codec/a52.c:81
1795 msgid "A/52 parser"
1796 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1797
1798 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1799 msgid "A52 downmix module"
1800 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1801
1802 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1803 msgid "A52 IMDCT module"
1804 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1805
1806 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1807 msgid "software A52 decoder"
1808 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1809
1810 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1811 msgid "SSE A52 downmix module"
1812 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1813
1814 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1815 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1816 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1817
1818 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1819 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1820 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1821
1822 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1823 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1824 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1825
1826 #: modules/codec/adpcm.c:92
1827 #, fuzzy
1828 msgid "ADPCM audio decoder"
1829 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1830
1831 #: modules/codec/araw.c:69
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1834 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1835
1836 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Cinepak video decoder"
1839 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1840
1841 #: modules/codec/dts.c:80
1842 #, fuzzy
1843 msgid "DTS parser"
1844 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1845
1846 #: modules/codec/dv.c:48
1847 msgid "DV video decoder"
1848 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1849
1850 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1851 #, fuzzy
1852 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1853 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1854
1855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
1856 msgid "ffmpeg"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1860 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1861 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1862
1863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1864 msgid "Post processing"
1865 msgstr "¸å½èÍý"
1866
1867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1868 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1869 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1870
1871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
1872 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1876 #, fuzzy
1877 msgid "C Post Processing"
1878 msgstr "¸å½èÍý"
1879
1880 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1881 #, fuzzy
1882 msgid "MMX Post Processing"
1883 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1884
1885 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1886 #, fuzzy
1887 msgid "MMXEXT Post Processing"
1888 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1889
1890 #: modules/codec/flacdec.c:107
1891 #, fuzzy
1892 msgid "flac audio decoder"
1893 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1894
1895 #: modules/codec/libmpeg2.c:89
1896 #, fuzzy
1897 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1898 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1899
1900 #: modules/codec/lpcm.c:90
1901 msgid "linear PCM audio parser"
1902 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1903
1904 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1905 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1909 #, fuzzy
1910 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1911 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1912
1913 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1914 msgid "IDCT"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1918 #, fuzzy
1919 msgid "AltiVec IDCT"
1920 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1921
1922 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1923 #, fuzzy
1924 msgid "classic IDCT"
1925 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1926
1927 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1928 #, fuzzy
1929 msgid "MMX IDCT"
1930 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1931
1932 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1933 #, fuzzy
1934 msgid "MMX EXT IDCT"
1935 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1936
1937 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1938 #, fuzzy
1939 msgid "motion compensation"
1940 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1941
1942 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1943 #, fuzzy
1944 msgid "3D Now! motion compensation"
1945 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1946
1947 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1948 #, fuzzy
1949 msgid "AltiVec motion compensation"
1950 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1951
1952 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1953 #, fuzzy
1954 msgid "MMX motion compensation"
1955 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1956
1957 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1958 #, fuzzy
1959 msgid "MMX EXT motion compensation"
1960 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1961
1962 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1963 msgid "IDCT module"
1964 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1965
1966 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1967 msgid ""
1968 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1969 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1970 msgstr ""
1971 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1972 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1973
1974 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Motion compensation module"
1977 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1978
1979 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1980 msgid ""
1981 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1982 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1983 "module available."
1984 msgstr ""
1985 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1986 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1987
1988 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Use additional processors"
1991 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1992
1993 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1994 msgid ""
1995 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1996 "one, you can specify the number of processors here."
1997 msgstr ""
1998 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1999 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2000
2001 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2004 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2005
2006 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2007 msgid ""
2008 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2009 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2010 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2011 "anything."
2012 msgstr ""
2013 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2014 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2015 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2016
2017 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2018 #, fuzzy
2019 msgid "MPEG I/II video decoder"
2020 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2021
2022 #: modules/codec/quicktime.c:65
2023 msgid "QuickTime library decoder"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2029 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2030
2031 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Font used by the text subtitler"
2034 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2035
2036 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2037 msgid ""
2038 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2039 "will be used to display them."
2040 msgstr ""
2041 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2042 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2043
2044 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2045 msgid "subtitles"
2046 msgstr "»úËë(_S)"
2047
2048 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2049 #, fuzzy
2050 msgid "subtitles decoder"
2051 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2052
2053 #: modules/codec/tarkin.c:95
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Tarkin decoder module"
2056 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2057
2058 #: modules/codec/theora.c:84
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Theora video decoder"
2061 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2062
2063 #: modules/codec/vorbis.c:112
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Vorbis audio decoder"
2066 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2067
2068 #: modules/codec/vorbis.c:189
2069 msgid "Vorbis Comment"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/codec/xvid.c:48
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Xvid video decoder"
2075 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2076
2077 #: modules/control/gestures.c:77
2078 msgid "Motion threshold"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/control/gestures.c:79
2082 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/control/gestures.c:82
2086 msgid "Mouse button"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/control/gestures.c:84
2090 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/control/gestures.c:89
2094 msgid "Gestures"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/control/gestures.c:93
2098 #, fuzzy
2099 msgid "mouse gestures control interface"
2100 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2101
2102 #: modules/control/http.c:74
2103 #, fuzzy
2104 msgid "HTTP interface bind port"
2105 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2106
2107 #: modules/control/http.c:76
2108 msgid ""
2109 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/control/http.c:77
2113 #, fuzzy
2114 msgid "HTTP interface bind address"
2115 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2116
2117 #: modules/control/http.c:79
2118 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/control/http.c:82
2122 #, fuzzy
2123 msgid "HTTP remote control"
2124 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2125
2126 #: modules/control/http.c:85
2127 #, fuzzy
2128 msgid "HTTP remote control interface"
2129 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2130
2131 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2132 #, fuzzy
2133 msgid "infrared remote control interface"
2134 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2135
2136 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Quit"
2139 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2140
2141 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2142 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:879
2145 #: modules/gui/macosx/intf.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:881
2146 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:810
2147 msgid "Pause"
2148 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2149
2150 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2153 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338
2154 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:886
2155 #: modules/gui/macosx/intf.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:888
2156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
2157 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:815
2158 msgid "Play"
2159 msgstr "ºÆÀ¸"
2160
2161 #: modules/control/rc/rc.c:77
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Show stream position"
2164 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2165
2166 #: modules/control/rc/rc.c:78
2167 msgid ""
2168 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2169 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2170
2171 #: modules/control/rc/rc.c:80
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Fake TTY"
2174 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2175
2176 #: modules/control/rc/rc.c:81
2177 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2178 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2179
2180 #: modules/control/rc/rc.c:84
2181 msgid "Remote control"
2182 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2183
2184 #: modules/control/rc/rc.c:89
2185 #, fuzzy
2186 msgid "remote control interface"
2187 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2188
2189 #: modules/demux/a52sys.c:52
2190 msgid "A52 demuxer"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2194 #, fuzzy
2195 msgid "AAC stream demuxer"
2196 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2197
2198 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2199 msgid "Aac"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2203 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Input Type"
2206 msgstr "ÆþÎÏ"
2207
2208 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2209 msgid "Layer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2213 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
2214 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360
2217 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
2218 msgid "Channels"
2219 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2220
2221 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2222 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2223 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
2224 #: modules/demux/ogg.c:989
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Sample Rate"
2227 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2228
2229 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2230 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Number of streams"
2236 msgstr "¹Ô¿ô"
2237
2238 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2239 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2240 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
2241 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
2242 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
2243 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130
2244 msgid "Type"
2245 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2246
2247 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2248 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2249 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
2250 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
2251 #: modules/demux/ogg.c:987
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Codec"
2254 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2255
2256 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2257 msgid "Avg. byterate"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2261 msgid "Bits Per Sample"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2265 msgid "Size"
2266 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2267
2268 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Resolution"
2271 msgstr "ÁªÂò"
2272
2273 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Planes"
2276 msgstr "ºÆÀ¸"
2277
2278 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2279 msgid "Bits Per Pixel"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Image Size"
2285 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2286
2287 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2288 msgid "X pixels per meter"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2292 msgid "Y pixels per meter"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Codec name"
2298 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2299
2300 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Codec description"
2303 msgstr "ÀâÌÀ"
2304
2305 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2306 msgid "Asf"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Author"
2312 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2313
2314 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Copyright"
2317 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2318
2319 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2320 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2321 msgid "Description"
2322 msgstr "ÀâÌÀ"
2323
2324 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Rating"
2327 msgstr "ʸ»úÎó"
2328
2329 #: modules/demux/au.c:47
2330 msgid "AU demuxer"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2334 msgid "avi-demuxer"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2338 #, fuzzy
2339 msgid "force interleaved method"
2340 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2341
2342 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2343 #, fuzzy
2344 msgid "force index creation"
2345 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2346
2347 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2348 msgid "AVI demuxer"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2352 msgid "Avi"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Number of Streams"
2358 msgstr "¹Ô¿ô"
2359
2360 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Flags"
2363 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2364
2365 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2366 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2367 msgid "Frame Rate"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2371 msgid "Unknown"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Dump file name"
2377 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2378
2379 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2380 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2384 msgid "file dump demuxer"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/demux/flac.c:52
2388 msgid "flac demuxer"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/demux/m3u.c:65
2392 #, fuzzy
2393 msgid "playlist metademux"
2394 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2395
2396 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2397 msgid "MP4 demuxer"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2401 #, fuzzy
2402 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2403 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2404
2405 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2406 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2407 msgid "mpeg"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Mode"
2413 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2414
2415 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2416 msgid "Average Bitrate"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2420 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2421 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2422
2423 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2424 #, fuzzy
2425 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2426 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2427
2428 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2429 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2433 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2434 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2435
2436 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2437 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2438 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2439
2440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2443 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2444
2445 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2446 msgid ""
2447 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2448 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2449 "using an old version, select this option."
2450 msgstr ""
2451 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2452 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2453 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2454
2455 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2456 msgid "Buggy PSI"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2460 msgid ""
2461 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2462 "counters, select this option."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2466 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2467 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2468
2469 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2470 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2471 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2472
2473 #: modules/demux/ogg.c:187
2474 #, fuzzy
2475 msgid "ogg stream demuxer"
2476 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2477
2478 #: modules/demux/ogg.c:555
2479 msgid "Vorbis"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2483 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2484 msgid "Bit Rate"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/ogg.c:614
2488 msgid "Theora"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/demux/ogg.c:654
2492 #, fuzzy
2493 msgid "tarkin"
2494 msgstr "ʸ»úÎó"
2495
2496 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2497 msgid "Bit Count"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2501 msgid "Width"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2505 msgid "Height"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2509 msgid "Bits per Sample"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/rawdv.c:115
2513 msgid "raw dv demuxer"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/util/id3.c:46
2517 msgid "Simple id3 tag skipper"
2518 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2521 msgid "Blues"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2525 msgid "Classic Rock"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Country"
2531 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2532
2533 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Dance"
2536 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2537
2538 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Disco"
2541 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2542
2543 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2544 msgid "Funk"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2548 msgid "Grunge"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2552 msgid "Hip-Hop"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2556 msgid "Jazz"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Metal"
2562 msgstr "¿âľ"
2563
2564 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2565 msgid "New Age"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2569 msgid "Oldies"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Other"
2575 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2576
2577 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2578 msgid "Pop"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2582 msgid "R&B"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2586 msgid "Rap"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2590 msgid "Reggae"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2594 msgid "Rock"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2598 msgid "Techno"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2602 msgid "Industrial"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2606 msgid "Alternative"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Ska"
2612 msgstr "±ÒÀ±"
2613
2614 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2615 msgid "Death Metal"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Pranks"
2621 msgstr "ºÆÀ¸"
2622
2623 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Soundtrack"
2626 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2627
2628 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2629 msgid "Euro-Techno"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2633 msgid "Ambient"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2637 msgid "Trip-Hop"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Vocal"
2643 msgstr "¿âľ"
2644
2645 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2646 msgid "Jazz+Funk"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Fusion"
2652 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2653
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Trance"
2657 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2658
2659 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2660 msgid "Classical"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2664 msgid "Instrumental"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2668 msgid "Acid"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2672 #, fuzzy
2673 msgid "House"
2674 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2675
2676 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Game"
2679 msgstr "̾Á°"
2680
2681 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2682 msgid "Sound Clip"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2686 msgid "Gospel"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Noise"
2692 msgstr "¤Ê¤·"
2693
2694 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2695 msgid "AlternRock"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2699 msgid "Bass"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2703 msgid "Soul"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2707 msgid "Punk"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Space"
2713 msgstr "Êݸ"
2714
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Meditative"
2718 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2719
2720 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2721 msgid "Instrumental Pop"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2725 msgid "Instrumental Rock"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2729 msgid "Ethnic"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2733 msgid "Gothic"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2737 msgid "Darkwave"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2741 msgid "Techno-Industrial"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Electronic"
2747 msgstr "ÁªÂò"
2748
2749 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2750 msgid "Pop-Folk"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2754 msgid "Eurodance"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2758 msgid "Dream"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2762 msgid "Southern Rock"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Comedy"
2768 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2769
2770 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Cult"
2773 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2774
2775 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2776 msgid "Gangsta"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2780 msgid "Top 40"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2784 msgid "Christian Rap"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2788 msgid "Pop/Funk"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2792 msgid "Jungle"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2796 msgid "Native American"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2800 msgid "Cabaret"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2804 msgid "New Wave"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2808 msgid "Psychadelic"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Rave"
2814 msgstr "Êݸ"
2815
2816 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2817 msgid "Showtunes"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Trailer"
2823 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2824
2825 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2826 msgid "Lo-Fi"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2830 msgid "Tribal"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2834 msgid "Acid Punk"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2838 msgid "Acid Jazz"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Polka"
2844 msgstr "ºÆÀ¸"
2845
2846 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2847 msgid "Retro"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2851 msgid "Musical"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2855 msgid "Rock & Roll"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2859 msgid "Hard Rock"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2863 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2864 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
2865
2866 #: modules/demux/util/sub.c:72
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Text subtitles demux"
2869 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2870
2871 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2872 msgid "WAV demuxer"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2876 #, fuzzy
2877 msgid "ffmpeg video encoder"
2878 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2879
2880 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2881 #, fuzzy
2882 msgid "ffmpeg audio encoder"
2883 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2884
2885 #: modules/encoder/xvid.c:58
2886 #, fuzzy
2887 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2888 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2889
2890 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2891 #, fuzzy
2892 msgid "BeOS standard API interface"
2893 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2894
2895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2896 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2900 #, fuzzy
2901 msgid "No"
2902 msgstr "¤Ê¤·"
2903
2904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2905 msgid "Yes"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2910 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2911 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:75
2912 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2913 msgid "Preferences"
2914 msgstr "ÀßÄê..."
2915
2916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2919 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387
2921 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2922 msgid "Messages"
2923 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2924
2925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2926 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2934 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2935 #: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
2936 #: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
2937 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
2938 msgid "File"
2939 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2940
2941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2944 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2945 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2946 msgid "Open File"
2947 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2948
2949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Open Disc"
2953 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2954
2955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Open Subtitles"
2958 msgstr "»úËë"
2959
2960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2961 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2962 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2963 msgid "About"
2964 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2965
2966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2967 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377
2968 msgid "Subtitles"
2969 msgstr "»úËë"
2970
2971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Prev Title"
2974 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2975
2976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Next Title"
2979 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2980
2981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Prev Chapter"
2984 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2985
2986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2987 msgid "Goto Menu"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Go to Title"
2993 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2994
2995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Go to Chapter"
2998 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2999
3000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Speed"
3003 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3004
3005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
3006 #: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
3007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
3008 msgid "Slower"
3009 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3010
3011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
3012 msgid "Normal"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
3016 #: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
3017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
3018 msgid "Faster"
3019 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3020
3021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381
3022 msgid "Window"
3023 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3024
3025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Play List"
3028 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3029
3030 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
3031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3034 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
3035 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:117
3036 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3037 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
3038 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
3039 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
3040 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3041 msgid "OK"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3045 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
3049 #, fuzzy
3050 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3051 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3052
3053 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3054 msgid "Drop files to play"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
3058 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3059 msgid "Close"
3060 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3061
3062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330
3063 msgid "Edit"
3064 msgstr "ÊÔ½¸"
3065
3066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335
3067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
3068 msgid "Select All"
3069 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3070
3071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Select None"
3074 msgstr "ÁªÂò"
3075
3076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3077 msgid "Sort Reverse"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3081 msgid "Sort by Name"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3085 msgid "Sort by Path"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3089 msgid "Randomize"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3093 msgid "Remove"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Remove All"
3099 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3100
3101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3102 msgid "View"
3103 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3104
3105 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Path"
3108 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3109
3110 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3111 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3112 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3113 msgid "Name"
3114 msgstr "̾Á°"
3115
3116 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3117 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3118 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:607
3120 #: modules/gui/macosx/prefs.m:615 modules/gui/macosx/prefs.m:685
3121 msgid "Modules"
3122 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3123
3124 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220
3125 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
3126 msgid "Apply"
3127 msgstr "ŬÍÑ"
3128
3129 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225
3130 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
3131 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/macosx/prefs.m:76
3132 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
3133 msgid "Save"
3134 msgstr "Êݸ"
3135
3136 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Defaults"
3139 msgstr "ºï½ü"
3140
3141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Show Interface"
3144 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3145
3146 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
3147 msgid "50%"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
3151 msgid "100%"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
3155 msgid "200%"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Vertical Sync"
3161 msgstr "¿âľ"
3162
3163 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Correct Aspect Ratio"
3166 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3167
3168 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
3169 msgid "Stay On Top"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
3173 msgid "Take Screen Shot"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
3177 msgid "None"
3178 msgstr "¤Ê¤·"
3179
3180 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
3181 msgid "<unknown>"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Autoplay selected file"
3187 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3188
3189 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3192 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3193
3194 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3197 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3198
3199 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3202 msgid "VLC media player"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:652
3206 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
3207 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3208 msgid "Open file"
3209 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3210
3211 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3212 msgid "Rewind"
3213 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
3214
3215 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3216 msgid "Rewind stream"
3217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3218
3219 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3220 msgid "Pause stream"
3221 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3222
3223 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3224 msgid "Play stream"
3225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3226
3227 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
3231 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
3232 msgid "Stop"
3233 msgstr "Ää»ß"
3234
3235 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3236 msgid "Stop stream"
3237 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3238
3239 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3240 msgid "Forward"
3241 msgstr "žÁ÷"
3242
3243 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3244 msgid "Forward stream"
3245 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3246
3247 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3249 msgid "Add"
3250 msgstr "ÄɲÃ"
3251
3252 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3253 msgid "MRL :"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3257 #, fuzzy
3258 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3259 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3260
3261 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3263 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
3264 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
3265 msgid "Address"
3266 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3267
3268 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3272 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3273 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:430
3274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:453 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
3275 msgid "Port"
3276 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3277
3278 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127
3279 #: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289
3280 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
3281 msgid "HTTP"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3285 msgid "FTP"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3289 msgid "MMS"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3295 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3296 msgid "Network"
3297 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3298
3299 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3300 msgid "Media"
3301 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3302
3303 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3304 msgid "MRL"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Time"
3310 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3311
3312 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3313 msgid "Update"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3317 msgid " Del "
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3321 #, fuzzy
3322 msgid " Clear "
3323 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3324
3325 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Automatically play file"
3328 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3329
3330 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3331 #, fuzzy
3332 msgid " Save "
3333 msgstr "Êݸ"
3334
3335 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3336 #, fuzzy
3337 msgid " Apply "
3338 msgstr "ŬÍÑ"
3339
3340 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3341 #, fuzzy
3342 msgid " Cancel "
3343 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3344
3345 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3346 msgid "Preference"
3347 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3348
3349 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3351 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3355 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3359 msgid ""
3360 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3361 "from local or network sources."
3362 msgstr ""
3363 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3364 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3365
3366 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3367 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3368 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3369 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3370 #, c-format
3371 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3372 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3373
3374 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3375 #, c-format
3376 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3377 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3378
3379 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Show tooltips"
3382 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3383
3384 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3385 msgid "Show tooltips for configuration options."
3386 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3387
3388 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Show text on toolbar buttons"
3391 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3392
3393 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3394 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3395 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3396
3397 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3400 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3401
3402 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3403 msgid ""
3404 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3405 "preferences menu will occupy."
3406 msgstr ""
3407 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3408 "¤Þ¤¹¡£"
3409
3410 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3411 msgid "GNOME"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3415 #, fuzzy
3416 msgid "GNOME interface"
3417 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3418
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3421 msgid "_Open File..."
3422 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3423
3424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3427 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Open a file"
3430 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3431
3432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3434 msgid "Open _Disc..."
3435 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3436
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3440 msgid "Open a DVD or VCD"
3441 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3442
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3445 msgid "_Network Stream..."
3446 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3447
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Select a network stream"
3453 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3454
3455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3456 msgid "_Eject Disc"
3457 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3458
3459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3461 msgid "Eject disc"
3462 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3463
3464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3465 msgid "_Hide interface"
3466 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3467
3468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3469 msgid "Progr_am"
3470 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3471
3472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3473 msgid "Choose the program"
3474 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3475
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3477 msgid "_Title"
3478 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3479
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3481 msgid "Choose title"
3482 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3483
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3485 msgid "_Chapter"
3486 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3487
3488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3489 msgid "Choose chapter"
3490 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3491
3492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3493 msgid "_Playlist..."
3494 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3495
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3497 msgid "Open the playlist window"
3498 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3499
3500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3501 msgid "_Modules..."
3502 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3503
3504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3505 msgid "Open the module manager"
3506 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3507
3508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3509 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3510 msgid "Messages..."
3511 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3512
3513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3514 msgid "Open the messages window"
3515 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3516
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3519 #, fuzzy
3520 msgid "_Language"
3521 msgstr "¸À¸ì"
3522
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3525 msgid "Select audio channel"
3526 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3527
3528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3530 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3531 msgid "Volume Up"
3532 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3533
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3536 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
3537 msgid "Volume Down"
3538 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3539
3540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3542 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357
3543 msgid "Mute"
3544 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3545
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3548 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
3549 msgid "Device"
3550 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3551
3552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3554 msgid "_Subtitles"
3555 msgstr "»úËë(_S)"
3556
3557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3559 msgid "Select subtitles channel"
3560 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3561
3562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3564 msgid "_Fullscreen"
3565 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3566
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
3568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
3569 #: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378
3570 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3571 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
3572 msgid "Deinterlace"
3573 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3574
3575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3577 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375
3578 #: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:199
3579 msgid "Screen"
3580 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3581
3582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3583 msgid "_Audio"
3584 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3585
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Video"
3589 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3590
3591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3596 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
3597 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3598 msgid "Disc"
3599 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3600
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
3603 msgid "Net"
3604 msgstr "Network"
3605
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
3608 msgid "Sat"
3609 msgstr "±ÒÀ±"
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3612 msgid "Open a Satellite Card"
3613 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3614
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3618 msgid "Back"
3619 msgstr "µÕž"
3620
3621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3622 msgid "Go Backward"
3623 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3624
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3626 msgid "Stop Stream"
3627 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3628
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3630 msgid "Eject"
3631 msgstr "¼è½Ð¤·"
3632
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3634 msgid "Play Stream"
3635 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3636
3637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3638 msgid "Pause Stream"
3639 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3640
3641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3644 msgid "Slow"
3645 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3646
3647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3648 msgid "Play Slower"
3649 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3650
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3654 msgid "Fast"
3655 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3656
3657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3658 msgid "Play Faster"
3659 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3660
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3662 msgid "Open Playlist"
3663 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3664
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3668 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
3670 msgid "Prev"
3671 msgstr "Á°"
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Previous file"
3676 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3677
3678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3682 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
3683 #: modules/gui/macosx/intf.m:401 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
3684 msgid "Next"
3685 msgstr "¼¡"
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3688 msgid "Next File"
3689 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3690
3691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3692 msgid "Title:"
3693 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3694
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3696 msgid "Select previous title"
3697 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3698
3699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3700 msgid "Chapter:"
3701 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3702
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3704 msgid "Select previous chapter"
3705 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3706
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3708 msgid "Select next chapter"
3709 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3710
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3712 msgid "No server"
3713 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3714
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3716 msgid "Toggle fullscreen mode"
3717 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3718
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3720 msgid "_Jump..."
3721 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3722
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3724 msgid "Got directly so specified point"
3725 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3726
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3728 msgid "Switch program"
3729 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3730
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3732 msgid "_Navigation"
3733 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3734
3735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3736 msgid "Navigate through titles and chapters"
3737 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3738
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3740 msgid "Toggle _Interface"
3741 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3742
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3744 msgid "Playlist..."
3745 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3746
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3748 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3749 #, fuzzy
3750 msgid ""
3751 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3752 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3753 msgstr ""
3754 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3755 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3756
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3758 msgid "Open Stream"
3759 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3760
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3762 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3763 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3764 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3765
3766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3767 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3768 msgid "Open Target:"
3769 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3770
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3772 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3773 msgid ""
3774 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3775 "targets:"
3776 msgstr ""
3777 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3778 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
3779
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3783 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3784 #: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3785 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
3786 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3787 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:367
3788 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3789 msgid "Browse..."
3790 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
3791
3792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3793 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:368
3794 msgid "Disc type"
3795 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
3796
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3798 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3799 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
3800 msgid "DVD"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3804 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3805 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
3806 msgid "VCD"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3810 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3811 msgid "Device name"
3812 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3813
3814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3815 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3816 msgid "Use DVD menus"
3817 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3818
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3820 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3821 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
3822 msgid "UDP/RTP"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3826 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3827 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
3828 msgid "UDP/RTP Multicast"
3829 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3830
3831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3832 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3833 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
3834 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3838 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3839 msgid "URL"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3843 msgid "Symbol Rate"
3844 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3845
3846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3847 msgid "Frequency"
3848 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
3849
3850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3851 msgid "Polarization"
3852 msgstr "¶ËÀ­"
3853
3854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3855 msgid "FEC"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3859 msgid "Vertical"
3860 msgstr "¿âľ"
3861
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3863 msgid "Horizontal"
3864 msgstr "¿åÊ¿"
3865
3866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3867 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3868 msgid "Satellite"
3869 msgstr "±ÒÀ±"
3870
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Subtitle"
3874 msgstr "»úËë(_S)"
3875
3876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3877 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3878 #, fuzzy
3879 msgid "delay"
3880 msgstr "ºÆÀ¸"
3881
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3883 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3884 msgid "fps"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3888 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:116
3889 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Settings..."
3892 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3893
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3895 msgid ""
3896 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3897 "version."
3898 msgstr ""
3899 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
3900 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3901
3902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3904 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3905 msgid "Url"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3909 msgid "All"
3910 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
3911
3912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3913 msgid "Item"
3914 msgstr "¹àÌÜ"
3915
3916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3917 msgid "Crop"
3918 msgstr "±ï¼è¤ê"
3919
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3921 msgid "Invert"
3922 msgstr "µÕž"
3923
3924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3925 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
3926 msgid "Select"
3927 msgstr "ÁªÂò"
3928
3929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3931 msgid "Delete"
3932 msgstr "ºï½ü"
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3935 msgid "Selection"
3936 msgstr "ÁªÂò"
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3939 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3940 msgid "Duration"
3941 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3942
3943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3944 msgid "Jump to: "
3945 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
3946
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3948 msgid "s."
3949 msgstr "ÉÃ"
3950
3951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3952 msgid "m:"
3953 msgstr "ʬ"
3954
3955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3956 msgid "h:"
3957 msgstr "»þ"
3958
3959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Stream output (MRL)"
3962 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3963
3964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Destination Target: "
3967 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3968
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3970 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231
3971 #: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:342
3972 msgid "UDP"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3976 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241
3977 #: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:343
3978 msgid "RTP"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Path:"
3984 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3985
3986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Address:"
3989 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3990
3991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3992 msgid "TS"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3996 msgid "PS"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4000 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273
4001 #: modules/gui/macosx/output.m:319
4002 msgid "AVI"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4006 #, c-format
4007 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4008 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4009
4010 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4011 msgid "Gtk+"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Gtk+ interface"
4017 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4018
4019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4020 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4021 msgid "_File"
4022 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4023
4024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4025 msgid "_Close"
4026 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4027
4028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4029 msgid "Close the window"
4030 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4031
4032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4033 msgid "E_xit"
4034 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4035
4036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4037 msgid "Exit the program"
4038 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4039
4040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4041 msgid "_View"
4042 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4043
4044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4045 msgid "Hide the main interface window"
4046 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4047
4048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4049 msgid "Navigate through the stream"
4050 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4051
4052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4053 msgid "_Settings"
4054 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4055
4056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4057 msgid "_Preferences..."
4058 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4059
4060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4061 msgid "Configure the application"
4062 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4063
4064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4065 msgid "_Help"
4066 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4067
4068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4069 msgid "_About..."
4070 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4071
4072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4073 msgid "About this application"
4074 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4075
4076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4077 msgid "_Play"
4078 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4079
4080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4081 msgid "Authors"
4082 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4083
4084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4085 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
4089 msgid "Open Target"
4090 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4091
4092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Use a subtitles file"
4095 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4096
4097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Select a subtitles file"
4100 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4101
4102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4103 msgid "Set the delay (in seconds)"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4107 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Use stream output"
4113 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4114
4115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Stream output configuration "
4118 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4119
4120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4122 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
4123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4124 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
4125 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4126 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4127 msgid "Cancel"
4128 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4129
4130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4131 msgid "Select File"
4132 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4133
4134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4135 msgid "Jump"
4136 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4137
4138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4139 msgid "Go to:"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4143 msgid "Selected"
4144 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4145
4146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4147 msgid "_Crop"
4148 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4149
4150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4151 msgid "_Invert"
4152 msgstr "µÕž"
4153
4154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4155 msgid "_Select"
4156 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4157
4158 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4159 #, c-format
4160 msgid "Title %d (%d)"
4161 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4162
4163 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4164 #, c-format
4165 msgid "Chapter %d"
4166 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4167
4168 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4169 msgid "Configure"
4170 msgstr "ÀßÄê"
4171
4172 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4173 msgid "Selected:"
4174 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4175
4176 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Gtk2 interface"
4179 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4180
4181 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4182 #, fuzzy
4183 msgid "_New"
4184 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4185
4186 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4187 msgid "gnome2"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4191 msgid "button4"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4195 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4196 msgid "button3"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:331
4200 msgid "Save File"
4201 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4202
4203 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4204 #, fuzzy
4205 msgid "window1"
4206 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4207
4208 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4209 #, fuzzy
4210 msgid "_Edit"
4211 msgstr "ÊÔ½¸"
4212
4213 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4214 #, fuzzy
4215 msgid "_About"
4216 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4217
4218 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4219 msgid "button1"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4223 msgid "button2"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4227 msgid "Languages"
4228 msgstr "¸À¸ì"
4229
4230 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4231 msgid "Stream info..."
4232 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4233
4234 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4235 msgid "Off"
4236 msgstr "¥ª¥Õ"
4237
4238 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4239 #, fuzzy
4240 msgid "path to ui.rc file"
4241 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4242
4243 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4244 #, fuzzy
4245 msgid "KDE interface"
4246 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4247
4248 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4249 msgid "Messages:"
4250 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4251
4252 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4253 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
4254 msgid "Plugins"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315
4258 #, fuzzy
4259 msgid "About VLC media player"
4260 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4261
4262 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
4263 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Half Size"
4266 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4267
4268 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
4269 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
4270 msgid "Normal Size"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
4275 msgid "Double Size"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
4279 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
4280 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
4281 msgid "Float On Top"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
4285 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Fit To Screen"
4288 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4289
4290 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298
4291 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:402
4292 msgid "Previous"
4293 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4294
4295 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344
4296 msgid "Loop"
4297 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4298
4299 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Step Forward"
4302 msgstr "žÁ÷"
4303
4304 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Step Backward"
4307 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4308
4309 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386
4310 #: modules/gui/macosx/intf.m:411
4311 msgid "Info"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/gui/macosx/intf.m:293
4315 #, fuzzy
4316 msgid "VLC - Controller"
4317 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4318
4319 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Volume"
4322 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4323
4324 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Position"
4327 msgstr "¶ËÀ­"
4328
4329 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
4330 msgid "Open CrashLog"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Preferences..."
4336 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4337
4338 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4339 msgid "Hide VLC"
4340 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4341
4342 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
4343 msgid "Hide Others"
4344 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4345
4346 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
4347 msgid "Show All"
4348 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4349
4350 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
4351 msgid "Quit VLC"
4352 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4353
4354 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4355 msgid "1:File"
4356 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4357
4358 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4359 msgid "Open..."
4360 msgstr "³«¤¯..."
4361
4362 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
4363 msgid "Open File..."
4364 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4365
4366 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
4367 msgid "Open Disc..."
4368 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4369
4370 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4371 msgid "Open Network..."
4372 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4373
4374 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
4375 msgid "Open Recent"
4376 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4377
4378 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1291
4379 msgid "Clear Menu"
4380 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4381
4382 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4383 msgid "Cut"
4384 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4385
4386 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4387 msgid "Copy"
4388 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4389
4390 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4391 msgid "Paste"
4392 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4393
4394 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
4395 msgid "Clear"
4396 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4397
4398 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
4399 msgid "Controls"
4400 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4401
4402 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Audio Track"
4405 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4406
4407 #: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Video Track"
4410 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4411
4412 #: modules/gui/macosx/intf.m:382
4413 msgid "Minimize Window"
4414 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4415
4416 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
4417 msgid "Close Window"
4418 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4419
4420 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Controller"
4423 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4424
4425 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4426 msgid "Bring All to Front"
4427 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4428
4429 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Help"
4432 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4433
4434 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4435 #, fuzzy
4436 msgid "ReadMe..."
4437 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4438
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Online Documentation"
4442 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4443
4444 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4445 msgid "Report a Bug"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
4449 #, fuzzy
4450 msgid "VideoLAN Website"
4451 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4452
4453 #: modules/gui/macosx/intf.m:396
4454 msgid "License"
4455 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4456
4457 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4458 msgid "Error"
4459 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4460
4461 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4462 #, fuzzy
4463 msgid ""
4464 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4465 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4466
4467 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4468 #, fuzzy
4469 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4470 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4471
4472 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4473 msgid "Open Messages Window"
4474 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4475
4476 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
4477 msgid "Dismiss"
4478 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4479
4480 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254
4481 #, fuzzy
4482 msgid "No CrashLog found"
4483 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4484
4485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254
4486 msgid ""
4487 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4488 "heavy crashes yet."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Video device"
4494 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4495
4496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4497 msgid "Opaqueness"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4501 msgid ""
4502 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4503 "is fully transparent."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4507 msgid "Altijd op de Voorgrond"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4513 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4514
4515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4516 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4520 msgid "Open Source"
4521 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4522
4523 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4526 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4527
4528 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4529 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4530 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4531
4532 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4533 msgid "VIDEO_TS folder"
4534 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4535
4536 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4537 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Audio CD"
4540 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4541
4542 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Load subtitles file:"
4545 msgstr "»úËë"
4546
4547 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4548 msgid "Override"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4552 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4553 msgid "Open"
4554 msgstr "³«¤¯"
4555
4556 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4557 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4558 msgid "No %@s found"
4559 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4560
4561 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4562 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4563 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4564
4565 #: modules/gui/macosx/output.m:115
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Advanced output:"
4568 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4569
4570 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4571 msgid "Output Options"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210
4575 #: modules/gui/macosx/output.m:285
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Stream"
4578 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4579
4580 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4581 msgid "TTL"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
4585 msgid "Encapsulation Method"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/gui/macosx/output.m:133
4589 msgid "MPEG TS"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275
4593 #: modules/gui/macosx/output.m:317
4594 msgid "MPEG PS"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274
4598 #: modules/gui/macosx/output.m:321
4599 msgid "Ogg"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276
4603 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4604 msgid "mp4"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/gui/macosx/output.m:139
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Transcode options"
4610 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4611
4612 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153
4613 msgid "Bitrate (bps)"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/gui/macosx/output.m:151
4617 msgid "mpga"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/gui/macosx/output.m:152
4621 msgid "a52 "
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Reset All"
4627 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4628
4629 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4630 msgid "Advanced"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/prefs.m:341
4634 #: modules/gui/macosx/prefs.m:368
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Auto"
4637 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4638
4639 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4640 #, fuzzy
4641 msgid "ncurses interface"
4642 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4643
4644 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4645 #, fuzzy
4646 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4647 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4648
4649 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Qt interface"
4652 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4653
4654 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
4655 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Open a skin file"
4658 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4659
4660 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4661 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
4662 msgid "Last skin actually used"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
4666 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
4667 msgid "Config of last used skin"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
4671 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
4672 msgid "Show application in system tray"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4676 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
4677 msgid "Show application in taskbar"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Skinnable Interface"
4683 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4684
4685 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4686 #, fuzzy
4687 msgid "FileInfo"
4688 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4689
4690 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4693 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4694
4695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Open a network stream"
4698 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4699
4700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Open a satellite stream"
4703 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4704
4705 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4706 msgid "Eject the DVD/CD"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Exit this program"
4712 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4713
4714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Open the playlist"
4717 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4718
4719 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Show the program logs"
4722 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4723
4724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4725 msgid "Show information about the file being played"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
4729 msgid "Go to the preferences menu"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
4733 #, fuzzy
4734 msgid "About this program"
4735 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4736
4737 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
4738 #, fuzzy
4739 msgid "&Open File..."
4740 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4741
4742 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Open &Disc..."
4745 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4746
4747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
4748 #, fuzzy
4749 msgid "&Network Stream..."
4750 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4751
4752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4753 #, fuzzy
4754 msgid "&Satellite Stream..."
4755 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4756
4757 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4758 #, fuzzy
4759 msgid "&Eject Disc"
4760 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4761
4762 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4763 #, fuzzy
4764 msgid "E&xit"
4765 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4766
4767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
4768 #, fuzzy
4769 msgid "&Playlist..."
4770 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4771
4772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4773 #, fuzzy
4774 msgid "&Logs..."
4775 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4776
4777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4778 #, fuzzy
4779 msgid "&File info..."
4780 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4781
4782 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
4783 #, fuzzy
4784 msgid "&Preferences..."
4785 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4786
4787 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4788 #, fuzzy
4789 msgid "&About..."
4790 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4791
4792 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4793 #, fuzzy
4794 msgid "&File"
4795 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4796
4797 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4798 #, fuzzy
4799 msgid "&View"
4800 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4801
4802 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4803 #, fuzzy
4804 msgid "&Settings"
4805 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4806
4807 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
4809 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
4810 #, fuzzy
4811 msgid "&Audio"
4812 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4813
4814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4815 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
4816 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4817 #, fuzzy
4818 msgid "&Video"
4819 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4820
4821 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4823 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
4824 #, fuzzy
4825 msgid "&Navigation"
4826 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4827
4828 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4829 #, fuzzy
4830 msgid "&Help"
4831 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4832
4833 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Stop current playlist item"
4836 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4837
4838 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4839 msgid "Play current playlist item"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4843 msgid "Pause current playlist item"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4847 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Open playlist"
4850 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4851
4852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Previous playlist item"
4855 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4856
4857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Next playlist item"
4860 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4861
4862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Play slower"
4865 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
4866
4867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Play faster"
4870 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4871
4872 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
4873 #, fuzzy
4874 msgid ""
4875 " (wxWindows interface)\n"
4876 "\n"
4877 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4878
4879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4880 msgid ""
4881 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4882 "\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
4886 msgid ""
4887 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4888 "http://www.videolan.org/\n"
4889 "\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564
4893 #, fuzzy
4894 msgid ""
4895 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4896 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4897 msgstr ""
4898 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4899 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4900
4901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:568
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "About %s"
4904 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4905
4906 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Audio menu"
4909 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4910
4911 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Video menu"
4914 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4915
4916 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:139
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Input menu"
4919 msgstr "ÆþÎÏ"
4920
4921 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:329
4922 msgid "Empty"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
4926 msgid "Verbose"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4930 msgid ""
4931 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4932 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4933 "controls below."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Subtitles file"
4939 msgstr "»úËë"
4940
4941 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4942 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4946 msgid "Use VLC as a stream server"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Capture input stream"
4952 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4953
4954 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4955 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
4959 msgid "DVD (menus support)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:364
4963 #, fuzzy
4964 msgid "CD Audio"
4965 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4966
4967 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:837 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Save file"
4970 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4971
4972 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4973 msgid "&Add MRL..."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4977 #, fuzzy
4978 msgid "&Open Playlist..."
4979 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4980
4981 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4982 #, fuzzy
4983 msgid "&Save Playlist..."
4984 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4985
4986 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4987 #, fuzzy
4988 msgid "&Close"
4989 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4990
4991 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4992 #, fuzzy
4993 msgid "&Invert"
4994 msgstr "µÕž"
4995
4996 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4997 #, fuzzy
4998 msgid "&Delete"
4999 msgstr "ºï½ü"
5000
5001 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5002 #, fuzzy
5003 msgid "&Select All"
5004 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5005
5006 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5007 #, fuzzy
5008 msgid "&Manage"
5009 msgstr "¸À¸ì"
5010
5011 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5012 #, fuzzy
5013 msgid "&Selection"
5014 msgstr "ÁªÂò"
5015
5016 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5017 msgid "no info"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Save playlist"
5023 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5024
5025 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
5026 msgid ""
5027 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5028 "Are you sure you want to continue?"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
5032 msgid "Reset config file"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Default"
5038 msgstr "ºï½ü"
5039
5040 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5041 #, fuzzy
5042 msgid "No configuration options available"
5043 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5044
5045 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
5046 msgid "Advanced..."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
5050 msgid "Stream output MRL"
5051 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5052
5053 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Destination Target:"
5056 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5057
5058 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
5059 msgid ""
5060 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5061 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5062 "controls below"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:333
5066 msgid "Output Methods"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:339
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Play locally"
5072 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5073
5074 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:363
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Filename"
5077 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5078
5079 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Transcoding options"
5082 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5083
5084 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:506
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Video codec"
5087 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5088
5089 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:512
5090 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
5091 msgid "Bitrate (kb/s)"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Audio codec"
5097 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5098
5099 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Open Subtitles File"
5102 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5103
5104 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Subtitles options"
5107 msgstr "»úËë"
5108
5109 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5112 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5113
5114 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5115 msgid "Frames per second"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5119 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5123 #, fuzzy
5124 msgid "wxWindows interface module"
5125 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5126
5127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Dummy image chroma format"
5130 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5131
5132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5133 msgid ""
5134 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5135 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5136 msgstr ""
5137 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5138 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5139 "¤Þ¤¹¡£"
5140
5141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5142 msgid "Don't open a dos command box interface"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5146 msgid ""
5147 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5148 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5149 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5153 #, fuzzy
5154 msgid "dummy functions"
5155 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5156
5157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
5158 #, fuzzy
5159 msgid "dummy interface function"
5160 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5161
5162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
5163 #, fuzzy
5164 msgid "dummy access function"
5165 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5166
5167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
5168 #, fuzzy
5169 msgid "dummy demux function"
5170 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5171
5172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
5173 #, fuzzy
5174 msgid "dummy decoder function"
5175 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5176
5177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
5178 #, fuzzy
5179 msgid "dummy audio output function"
5180 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5181
5182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
5183 #, fuzzy
5184 msgid "dummy video output function"
5185 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5186
5187 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5188 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5189 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5190
5191 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Gtk+ GUI helper"
5194 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5195
5196 #: modules/misc/httpd.c:95
5197 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Log format"
5203 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5204
5205 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5206 msgid ""
5207 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5208 msgstr ""
5209 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
5210 "¤Þ¤¹¡£"
5211
5212 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5213 msgid "log filename"
5214 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5215
5216 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5217 msgid "Specify the log filename."
5218 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5219
5220 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5221 #, fuzzy
5222 msgid "file logging interface"
5223 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5224
5225 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5226 msgid "Using the logger interface plugin..."
5227 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5228
5229 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5230 #, fuzzy
5231 msgid "libc memcpy"
5232 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5233
5234 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5235 #, fuzzy
5236 msgid "3D Now! memcpy"
5237 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5238
5239 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5240 #, fuzzy
5241 msgid "MMX memcpy"
5242 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5243
5244 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5245 #, fuzzy
5246 msgid "MMX EXT memcpy"
5247 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5248
5249 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5250 #, fuzzy
5251 msgid "AltiVec memcpy"
5252 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5253
5254 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5255 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5256 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5257
5258 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
5259 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5260 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5261
5262 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5265 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5266
5267 #: modules/misc/sap.c:134
5268 #, fuzzy
5269 msgid "SAP interface"
5270 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5271
5272 #: modules/misc/screensaver.c:44
5273 #, fuzzy
5274 msgid "screensaver disabling helper"
5275 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5276
5277 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5278 msgid "C module that does nothing"
5279 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5280
5281 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5282 msgid "Miscellaneous stress tests"
5283 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5284
5285 #: modules/mux/avi.c:94
5286 msgid "Avi muxer"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/mux/dummy.c:60
5290 msgid "Dummy muxer"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/mux/mp4.c:52
5294 msgid "MP4/MOV muxer"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5298 msgid "PS muxer"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5302 msgid "TS muxer"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5306 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/mux/ogg.c:54
5310 msgid "Ogg/ogm muxer"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/packetizer/a52.c:71
5314 msgid "A/52 audio packetizer"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/packetizer/copy.c:69
5318 msgid "Copy packetizer"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5322 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5326 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5330 #, fuzzy
5331 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5332 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5333
5334 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
5335 #, fuzzy
5336 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5337 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5338
5339 #: modules/stream_out/display.c:50
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Display stream"
5342 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5343
5344 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Dummy stream"
5347 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5348
5349 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Duplicate stream"
5352 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5353
5354 #: modules/stream_out/es.c:49
5355 #, fuzzy
5356 msgid "ES stream"
5357 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5358
5359 #: modules/stream_out/standard.c:49
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Standard stream"
5362 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5363
5364 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Transcode stream"
5367 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5368
5369 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5370 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5371 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5372
5373 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5374 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5375 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5376
5377 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5378 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5379 msgid "conversions from "
5380 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
5381
5382 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5383 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5384 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5385 msgid " to "
5386 msgstr " Àè "
5387
5388 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5389 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5390 msgid "MMX conversions from "
5391 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5392
5393 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5394 msgid "Set image contrast"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5398 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5402 msgid "Set image hue"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5406 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5410 msgid "Set image saturation"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5414 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5418 msgid "Set image brightness"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5422 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5426 msgid "Adjust"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5430 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/video_filter/clone.c:55
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Number of clones"
5436 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5437
5438 #: modules/video_filter/clone.c:56
5439 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5440 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5441
5442 #: modules/video_filter/clone.c:59
5443 #, fuzzy
5444 msgid "List of vout modules"
5445 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5446
5447 #: modules/video_filter/clone.c:60
5448 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/video_filter/clone.c:63
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Clone"
5454 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5455
5456 #: modules/video_filter/clone.c:66
5457 #, fuzzy
5458 msgid "clone video filter"
5459 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5460
5461 #: modules/video_filter/crop.c:54
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Crop geometry"
5464 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5465
5466 #: modules/video_filter/crop.c:55
5467 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
5468 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
5469
5470 #: modules/video_filter/crop.c:57
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Automatic cropping"
5473 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5474
5475 #: modules/video_filter/crop.c:58
5476 msgid "Activate automatic black border cropping"
5477 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5478
5479 #: modules/video_filter/crop.c:64
5480 #, fuzzy
5481 msgid "crop video filter"
5482 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5483
5484 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Deinterlace mode"
5487 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5488
5489 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5490 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5494 #, fuzzy
5495 msgid "video deinterlacing filter"
5496 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5497
5498 #: modules/video_filter/distort.c:59
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Distort mode"
5501 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5502
5503 #: modules/video_filter/distort.c:60
5504 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5505 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5506
5507 #: modules/video_filter/distort.c:65
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Distort"
5510 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5511
5512 #: modules/video_filter/distort.c:68
5513 #, fuzzy
5514 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5515 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5516
5517 #: modules/video_filter/invert.c:52
5518 #, fuzzy
5519 msgid "invert video filter"
5520 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5521
5522 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Blur factor"
5525 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5526
5527 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5528 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5529 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5530
5531 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5532 #, fuzzy
5533 msgid "motion blur filter"
5534 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5535
5536 #: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Font"
5539 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5540
5541 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Filename of Font"
5544 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5545
5546 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5547 msgid "Font size"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/video_filter/osd_text.c:69
5551 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/video_filter/osd_text.c:72
5555 msgid "OSD"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/video_filter/osd_text.c:75
5559 #, fuzzy
5560 msgid "osd text filter"
5561 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5562
5563 #: modules/video_filter/transform.c:57
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Transform type"
5566 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
5567
5568 #: modules/video_filter/transform.c:58
5569 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5570 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5571
5572 #: modules/video_filter/transform.c:66
5573 #, fuzzy
5574 msgid "video transformation filter"
5575 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5576
5577 #: modules/video_filter/wall.c:53
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Number of columns"
5580 msgstr "Îó¿ô"
5581
5582 #: modules/video_filter/wall.c:54
5583 msgid ""
5584 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5585 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5586
5587 #: modules/video_filter/wall.c:57
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Number of rows"
5590 msgstr "¹Ô¿ô"
5591
5592 #: modules/video_filter/wall.c:58
5593 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5594 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5595
5596 #: modules/video_filter/wall.c:61
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Active windows"
5599 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5600
5601 #: modules/video_filter/wall.c:62
5602 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5603 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5604
5605 #: modules/video_filter/wall.c:70
5606 #, fuzzy
5607 msgid "wall video filter"
5608 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5609
5610 #: modules/video_output/aa.c:55
5611 #, fuzzy
5612 msgid "ASCII-art video output"
5613 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5614
5615 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5616 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5617 msgid "Always on top"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5623 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5624
5625 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5628 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
5629
5630 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5631 msgid ""
5632 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5633 "doesn't have any effect when using overlays."
5634 msgstr ""
5635 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
5636 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5637
5638 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Use video buffers in system memory"
5641 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5642
5643 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5644 msgid ""
5645 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5646 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5647 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5648 "doesn't have any effect when using overlays."
5649 msgstr ""
5650 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5651 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5652 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5653 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5654
5655 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5656 msgid "Use triple buffering for overlays"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5660 msgid ""
5661 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5662 "better video quality (no flickering)."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5666 #, fuzzy
5667 msgid "DirectX video output"
5668 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5669
5670 #: modules/video_output/encoder.c:53
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Encoder wrapper"
5673 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
5674
5675 #: modules/video_output/fb.c:68
5676 msgid "Frame Buffer"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/video_output/fb.c:69
5680 msgid "framebuffer device"
5681 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5682
5683 #: modules/video_output/fb.c:70
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Linux console framebuffer video output"
5686 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5687
5688 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5689 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5690 msgid "X11 display name"
5691 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5692
5693 #: modules/video_output/ggi.c:57
5694 msgid ""
5695 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5696 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5697 msgstr ""
5698 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5699 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5700
5701 #: modules/video_output/glide.c:64
5702 #, fuzzy
5703 msgid "3dfx Glide video output"
5704 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5705
5706 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5709 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5710
5711 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5712 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Alternate fullscreen method"
5715 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5716
5717 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5718 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5719 msgid ""
5720 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5721 "its drawbacks.\n"
5722 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5723 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5724 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5725 "show on top of the video."
5726 msgstr ""
5727 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
5728 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
5729 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5730 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5731 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5732 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5733
5734 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5735 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5736 msgid ""
5737 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5738 "the value of the DISPLAY environment variable."
5739 msgstr ""
5740 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5741 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5742
5743 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5744 #, fuzzy
5745 msgid "X11 MGA video output"
5746 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5747
5748 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5749 msgid "QT Embedded display name"
5750 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5751
5752 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5753 msgid ""
5754 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5755 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5756 msgstr ""
5757 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5758 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5759
5760 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5761 #, fuzzy
5762 msgid "QT Embedded video output"
5763 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5764
5765 #: modules/video_output/sdl.c:104
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5768 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5769
5770 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5771 #, fuzzy
5772 msgid "SVGAlib video output"
5773 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5774
5775 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Windows GDI video output"
5778 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5779
5780 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Use shared memory"
5783 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5784
5785 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5786 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5787 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5788
5789 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
5790 msgid "X11"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
5794 #, fuzzy
5795 msgid "X11 video output"
5796 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5797
5798 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5799 msgid "XVideo adaptor number"
5800 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5801
5802 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5803 msgid ""
5804 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5805 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5806 msgstr ""
5807 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
5808 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
5809
5810 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5811 msgid "XVimage chroma format"
5812 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5813
5814 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5815 msgid ""
5816 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5817 "to improve performances by using the most efficient one."
5818 msgstr ""
5819 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5820 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5821
5822 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
5823 msgid "XVideo"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
5827 #, fuzzy
5828 msgid "XVideo extension video output"
5829 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5830
5831 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5832 msgid "scope effect"
5833 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5834
5835 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Flip vertical position"
5838 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5839
5840 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5841 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5842 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
5843
5844 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Vertical offset"
5847 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5848
5849 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5850 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5851 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5852
5853 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Shadow offset"
5856 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5857
5858 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5859 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5860 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
5861
5862 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5863 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5864 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5865
5866 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5867 msgid "XOSD module"
5868 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5869
5870 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5871 #, fuzzy
5872 msgid "xosd interface"
5873 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5874
5875 #, fuzzy
5876 #~ msgid "Display identifier"
5877 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5878
5879 #~ msgid ""
5880 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
5881 #~ "instance :0.1."
5882 #~ msgstr ""
5883 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
5884 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
5885
5886 #, fuzzy
5887 #~ msgid "Launch playlist on startup"
5888 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5889
5890 #~ msgid ""
5891 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
5892 #~ msgstr ""
5893 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
5894 #~ "¤¹¡£"
5895
5896 #, fuzzy
5897 #~ msgid "Device &name:"
5898 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5899
5900 #, fuzzy
5901 #~ msgid "Starting position"
5902 #~ msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5903
5904 #, fuzzy
5905 #~ msgid "&Title:"
5906 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
5907
5908 #, fuzzy
5909 #~ msgid "&Chapter:"
5910 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5911
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid "File read"
5914 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5915
5916 #~ msgid "Channel:"
5917 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
5918
5919 #, fuzzy
5920 #~ msgid "Open &file..."
5921 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5922
5923 #, fuzzy
5924 #~ msgid "Open &disc..."
5925 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5926
5927 #, fuzzy
5928 #~ msgid "&Network stream..."
5929 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5930
5931 #, fuzzy
5932 #~ msgid "&Hide interface"
5933 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
5934
5935 #, fuzzy
5936 #~ msgid "&Add interface"
5937 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
5938
5939 #, fuzzy
5940 #~ msgid "Spawn a new interface"
5941 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5942
5943 #, fuzzy
5944 #~ msgid "&Controls"
5945 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5946
5947 #, fuzzy
5948 #~ msgid "C&hannels"
5949 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
5950
5951 #, fuzzy
5952 #~ msgid "Sc&reen"
5953 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5954
5955 #, fuzzy
5956 #~ msgid "&Program"
5957 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
5958
5959 #, fuzzy
5960 #~ msgid "&Title"
5961 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5962
5963 #, fuzzy
5964 #~ msgid "&Chapter"
5965 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
5966
5967 #, fuzzy
5968 #~ msgid "Select angle"
5969 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5970
5971 #, fuzzy
5972 #~ msgid "&Language"
5973 #~ msgstr "¸À¸ì"
5974
5975 #, fuzzy
5976 #~ msgid "&Subtitles"
5977 #~ msgstr "»úËë(_S)"
5978
5979 #, fuzzy
5980 #~ msgid "Close this popup"
5981 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5982
5983 #, fuzzy
5984 #~ msgid "Show interface"
5985 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5986
5987 #, fuzzy
5988 #~ msgid "&Jump..."
5989 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5990
5991 #, fuzzy
5992 #~ msgid "Audio settings"
5993 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
5994
5995 #, fuzzy
5996 #~ msgid "Video settings"
5997 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
5998
5999 #, fuzzy
6000 #~ msgid "New stream"
6001 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6002
6003 #, fuzzy
6004 #~ msgid "Network Stream..."
6005 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6006
6007 #, fuzzy
6008 #~ msgid "Next file"
6009 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6010
6011 #, fuzzy
6012 #~ msgid "&Stream output..."
6013 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6014
6015 #, fuzzy
6016 #~ msgid "Open the stream output"
6017 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6018
6019 #, fuzzy
6020 #~ msgid "&Add subtitles..."
6021 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6022
6023 #, fuzzy
6024 #~ msgid "Exit"
6025 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6026
6027 #, fuzzy
6028 #~ msgid "&Fullscreen"
6029 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6030
6031 #, fuzzy
6032 #~ msgid "About..."
6033 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6034
6035 #, fuzzy
6036 #~ msgid "Select next title"
6037 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6038
6039 #, fuzzy
6040 #~ msgid "Volume &Up"
6041 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6042
6043 #, fuzzy
6044 #~ msgid "Volume &Down"
6045 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6046
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "&Mute"
6049 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6050
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "Toggle mute"
6053 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6054
6055 #, fuzzy
6056 #~ msgid "Set the window on top"
6057 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6058
6059 #, fuzzy
6060 #~ msgid "Open network"
6061 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6062
6063 #, fuzzy
6064 #~ msgid "Network mode"
6065 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6066
6067 #, fuzzy
6068 #~ msgid "Port:"
6069 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6070
6071 #~ msgid "Channel server"
6072 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6073
6074 #, fuzzy
6075 #~ msgid "&Add"
6076 #~ msgstr "ÄɲÃ"
6077
6078 #, fuzzy
6079 #~ msgid "&File..."
6080 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6081
6082 #, fuzzy
6083 #~ msgid "&Disc..."
6084 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6085
6086 #, fuzzy
6087 #~ msgid "&Network..."
6088 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6089
6090 #, fuzzy
6091 #~ msgid "&Invert selection"
6092 #~ msgstr "ÁªÂò"
6093
6094 #, fuzzy
6095 #~ msgid "&Crop selection"
6096 #~ msgstr "ÁªÂò"
6097
6098 #, fuzzy
6099 #~ msgid "&Delete selection"
6100 #~ msgstr "ÁªÂò"
6101
6102 #, fuzzy
6103 #~ msgid "Delete &all"
6104 #~ msgstr "ºï½ü"
6105
6106 #, fuzzy
6107 #~ msgid "Invert selection"
6108 #~ msgstr "ÁªÂò"
6109
6110 #, fuzzy
6111 #~ msgid "Crop selection"
6112 #~ msgstr "ÁªÂò"
6113
6114 #, fuzzy
6115 #~ msgid "Delete selection"
6116 #~ msgstr "ÁªÂò"
6117
6118 #, fuzzy
6119 #~ msgid "Play the selected stream"
6120 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6121
6122 #, fuzzy
6123 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6124 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6125
6126 #, fuzzy
6127 #~ msgid "Add subtitles"
6128 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6129
6130 #, fuzzy
6131 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6132 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6133
6134 #, fuzzy
6135 #~ msgid ""
6136 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6137 #~ msgstr ""
6138 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6139 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6140
6141 #, fuzzy
6142 #~ msgid ""
6143 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6144 #~ msgstr ""
6145 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6146 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6147
6148 #, fuzzy
6149 #~ msgid "Native Windows interface"
6150 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6151
6152 #, fuzzy
6153 #~ msgid "audio device"
6154 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6155
6156 #, fuzzy
6157 #~ msgid "video device"
6158 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6159
6160 #~ msgid "font"
6161 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6162
6163 #, fuzzy
6164 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6165 #~ msgstr ""
6166 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6167 #~ "¤¹¡£"
6168
6169 #~ msgid "enable network channel mode"
6170 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6171
6172 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6173 #~ msgstr ""
6174 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6175 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6176
6177 #~ msgid "channel server address"
6178 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6179
6180 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6181 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6182
6183 #~ msgid "channel server port"
6184 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6185
6186 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6187 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6188
6189 #~ msgid "network interface"
6190 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6191
6192 #~ msgid ""
6193 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6194 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6195 #~ msgstr ""
6196 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6197 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6198
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid "Sample rate"
6201 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6202
6203 #~ msgid "Network Channel:"
6204 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6205
6206 #~ msgid "Language 0x%x"
6207 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6208
6209 #, fuzzy
6210 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6211 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6212
6213 #, fuzzy
6214 #~ msgid "Stream output:"
6215 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6216
6217 #, fuzzy
6218 #~ msgid "Screen %d"
6219 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6220
6221 #, fuzzy
6222 #~ msgid "Open skin"
6223 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6224
6225 #, fuzzy
6226 #~ msgid "Skin files"
6227 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6228
6229 #, fuzzy
6230 #~ msgid "All files"
6231 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6232
6233 #, fuzzy
6234 #~ msgid "Add file"
6235 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6236
6237 #, fuzzy
6238 #~ msgid "Settings"
6239 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6240
6241 #, fuzzy
6242 #~ msgid "Stream Output"
6243 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6244
6245 #, fuzzy
6246 #~ msgid "Device Name"
6247 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6248
6249 #, fuzzy
6250 #~ msgid "Stream Output MRL"
6251 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6252
6253 #~ msgid "DVDRead input module"
6254 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6255
6256 #, fuzzy
6257 #~ msgid "dvdplay input module"
6258 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6259
6260 #~ msgid "HTTP access module"
6261 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6262
6263 #~ msgid "raw UDP access module"
6264 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6265
6266 #~ msgid "path of the output file"
6267 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6268
6269 #~ msgid "By default samples.raw"
6270 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6271
6272 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6273 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6274
6275 #, fuzzy
6276 #~ msgid "flac decoder module"
6277 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6278
6279 #~ msgid "C Post Processing module"
6280 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6281
6282 #, fuzzy
6283 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6284 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6285
6286 #, fuzzy
6287 #~ msgid "Theora decoder module"
6288 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6289
6290 #~ msgid "User"
6291 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6292
6293 #~ msgid "Group"
6294 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6295
6296 #~ msgid "QNX RTOS module"
6297 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6298
6299 #, fuzzy
6300 #~ msgid "wxWindows"
6301 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6302
6303 #~ msgid "image crop video module"
6304 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6305
6306 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6307 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6308
6309 #~ msgid "image wall video module"
6310 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6311
6312 #~ msgid "3dfx Glide module"
6313 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6314
6315 #~ msgid "X11 MGA module"
6316 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6317
6318 #~ msgid "SVGAlib module"
6319 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6320
6321 #~ msgid "X11 module"
6322 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6323
6324 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6325 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6326
6327 #~ msgid ""
6328 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6329 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6330 #~ msgstr ""
6331 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6332 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6333
6334 #~ msgid "specify an existing window"
6335 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6336
6337 #~ msgid ""
6338 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6339 #~ "DANGEROUS, use with care."
6340 #~ msgstr ""
6341 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6342 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6343
6344 #~ msgid "X11 drawable"
6345 #~ msgstr "X11 drawable"
6346
6347 #~ msgid ""
6348 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6349 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6350 #~ msgstr ""
6351 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6352 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6353
6354 #~ msgid "A_udio"
6355 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6356
6357 #, fuzzy
6358 #~ msgid "Slowmotion"
6359 #~ msgstr "ÁªÂò"
6360
6361 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6362 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6363
6364 #~ msgid "UDP Multicast"
6365 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6366
6367 #, fuzzy
6368 #~ msgid "Play/Pause"
6369 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6370
6371 #~ msgid "Open a File"
6372 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6373
6374 #, fuzzy
6375 #~ msgid "Open file..."
6376 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6377
6378 #, fuzzy
6379 #~ msgid "Open disc..."
6380 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6381
6382 #, fuzzy
6383 #~ msgid "Network stream..."
6384 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6385
6386 #, fuzzy
6387 #~ msgid "Select program"
6388 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6389
6390 #, fuzzy
6391 #~ msgid "Select title"
6392 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6393
6394 #, fuzzy
6395 #~ msgid "Select chapter"
6396 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6397
6398 #, fuzzy
6399 #~ msgid "Select audio language"
6400 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6401
6402 #, fuzzy
6403 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6404 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6405
6406 #~ msgid "Jump to previous title"
6407 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6408
6409 #, fuzzy
6410 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6411 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6412
6413 #, fuzzy
6414 #~ msgid "Jump to next chapter"
6415 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6416
6417 #, fuzzy
6418 #~ msgid "Channel Server"
6419 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"