1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002,2004 VideoLAN
5 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: ja\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
13 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
21 msgid "VLC preferences"
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
29 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
30 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1253 modules/misc/dummy/dummy.c:67
36 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
41 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface setttings"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
50 msgid "Control interfaces"
51 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Control interface settings"
56 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Hotkeys settings"
61 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
63 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1522 src/libvlc.h:907
64 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
65 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
66 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
67 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
68 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:174
72 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Audio settings"
75 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "General audio settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
83 #: src/video_output/video_output.c:435
87 #: include/vlc_config_cat.h:59
88 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
91 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
93 msgid "Visualizations"
96 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
98 msgid "Audio visualizations"
101 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1187 src/libvlc.h:1224
111 #: src/libvlc.h:1264 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
112 #: modules/stream_out/transcode.c:199
113 msgid "Miscellaneous"
116 #: include/vlc_config_cat.h:69
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
119 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1544 src/libvlc.h:937
122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
124 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
125 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
126 #: modules/stream_out/transcode.c:145
130 #: include/vlc_config_cat.h:73
132 msgid "Video settings"
133 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "General video settings"
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
145 #: include/vlc_config_cat.h:84
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
149 #: include/vlc_config_cat.h:86
151 msgid "Subtitles/OSD"
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
156 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
160 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 msgid "Text rendering"
163 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
165 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
168 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
171 #: include/vlc_config_cat.h:95
172 msgid "Input / Codecs"
175 #: include/vlc_config_cat.h:96
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here"
181 #: include/vlc_config_cat.h:98
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
186 #: include/vlc_config_cat.h:100
188 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
189 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 #: include/vlc_config_cat.h:104
194 msgid "Access filter modules"
195 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
197 #: include/vlc_config_cat.h:106
198 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
204 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
213 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
215 #: include/vlc_config_cat.h:112
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
219 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
224 #: include/vlc_config_cat.h:115
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
228 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
237 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1116
238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
242 #: include/vlc_config_cat.h:121
244 msgid "Advanced input settings. Use with care."
245 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
247 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1135
248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
249 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
250 msgid "Stream output"
251 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
253 #: include/vlc_config_cat.h:126
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 #: include/vlc_config_cat.h:134
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
269 #: include/vlc_config_cat.h:136
272 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
274 #: include/vlc_config_cat.h:137
276 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
277 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
278 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:142
284 msgid "Access output"
285 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
287 #: include/vlc_config_cat.h:143
289 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
290 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
294 #: include/vlc_config_cat.h:148
297 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
299 #: include/vlc_config_cat.h:149
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
302 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 #: include/vlc_config_cat.h:155
310 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
312 #: include/vlc_config_cat.h:156
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
319 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
320 #: modules/services_discovery/sap.c:360
325 #: include/vlc_config_cat.h:162
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
331 #: include/vlc_config_cat.h:165
336 #: include/vlc_config_cat.h:166
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
340 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1236
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
347 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
348 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
349 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
353 #: include/vlc_config_cat.h:171
355 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
356 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
360 #: include/vlc_config_cat.h:173
361 msgid "General playlist behaviour"
364 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
365 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
367 msgid "Services discovery"
368 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
370 #: include/vlc_config_cat.h:175
372 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
376 #: include/vlc_config_cat.h:179
378 msgid "Advanced settings. Use with care."
379 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
381 #: include/vlc_config_cat.h:181
385 #: include/vlc_config_cat.h:182
387 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
388 "probably not touch that."
391 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
395 #: include/vlc_config_cat.h:185
397 msgid "Other advanced settings"
398 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
400 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
403 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
406 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
408 #: include/vlc_config_cat.h:188
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
412 #: include/vlc_config_cat.h:193
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
416 #: include/vlc_config_cat.h:194
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 #: include/vlc_config_cat.h:196
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
425 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
429 #: include/vlc_config_cat.h:199
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
434 #: include/vlc_config_cat.h:201
435 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
438 #: include/vlc_config_cat.h:205
440 msgid "Dialog providers settings"
441 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
443 #: include/vlc_config_cat.h:207
444 msgid "Dialog providers can be configured here."
447 #: include/vlc_config_cat.h:209
449 msgid "Subtitle demuxer settings"
452 #: include/vlc_config_cat.h:211
454 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
458 #: include/vlc_config_cat.h:214
459 msgid "Video filters settings"
460 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
462 #: include/vlc_config_cat.h:221
463 msgid "No help available"
464 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
466 #: include/vlc_config_cat.h:222
468 msgid "No help is available for these modules"
469 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
471 #: include/vlc_interface.h:129
475 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
476 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
479 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
480 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
483 #: include/vlc_interface.h:164
485 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
486 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
487 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
489 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
490 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
492 "For more information, have a look at the web site."
494 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
495 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
496 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
499 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
500 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
501 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
503 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
504 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
506 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
507 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
509 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
510 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
511 #: modules/mux/asf.c:48
515 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
516 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
517 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
521 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
524 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:496 modules/misc/playlist/m3u.c:68
525 #: modules/services_discovery/daap.c:608
527 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
529 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
533 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
535 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
537 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
538 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
542 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
546 #: include/vlc_meta.h:35
550 #: include/vlc_meta.h:36
554 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
558 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
562 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1514 src/libvlc.h:79
563 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
567 #: include/vlc_meta.h:39
572 #: include/vlc_meta.h:41
575 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
577 #: include/vlc_meta.h:42
579 msgid "CDDB Category"
580 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
582 #: include/vlc_meta.h:43
584 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
586 #: include/vlc_meta.h:44
587 msgid "CDDB Extended Data"
590 #: include/vlc_meta.h:45
593 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
595 #: include/vlc_meta.h:46
598 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
600 #: include/vlc_meta.h:47
605 #: include/vlc_meta.h:49
606 msgid "CD-Text Arranger"
609 #: include/vlc_meta.h:50
610 msgid "CD-Text Composer"
613 #: include/vlc_meta.h:51
615 msgid "CD-Text Disc ID"
616 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
618 #: include/vlc_meta.h:52
619 msgid "CD-Text Genre"
622 #: include/vlc_meta.h:53
624 msgid "CD-Text Message"
627 #: include/vlc_meta.h:54
628 msgid "CD-Text Songwriter"
631 #: include/vlc_meta.h:55
632 msgid "CD-Text Performer"
635 #: include/vlc_meta.h:56
637 msgid "CD-Text Title"
638 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
640 #: include/vlc_meta.h:58
642 msgid "ISO-9660 Application ID"
643 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
645 #: include/vlc_meta.h:59
647 msgid "ISO-9660 Preparer"
650 #: include/vlc_meta.h:60
651 msgid "ISO-9660 Publisher"
654 #: include/vlc_meta.h:61
655 msgid "ISO-9660 Volume"
658 #: include/vlc_meta.h:62
660 msgid "ISO-9660 Volume Set"
663 #: include/vlc_meta.h:64
665 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
667 #: include/vlc_meta.h:65
668 msgid "Codec Description"
669 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
671 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
672 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:414
673 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
677 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
678 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
682 #: src/audio_output/input.c:112
686 #: src/audio_output/input.c:114
688 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
690 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
691 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
692 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
695 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
697 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
698 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
699 msgid "Audio filters"
700 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
702 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
703 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
704 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
705 msgid "Audio Channels"
706 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
708 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
709 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
710 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
711 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
712 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
713 #: modules/audio_output/waveout.c:403
717 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
718 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
719 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
720 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
724 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
725 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
726 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
727 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
731 #: src/audio_output/output.c:135
732 msgid "Dolby Surround"
733 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
735 #: src/audio_output/output.c:147
736 msgid "Reverse stereo"
737 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
739 #: src/extras/getopt.c:638
741 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
744 #: src/extras/getopt.c:663
746 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
749 #: src/extras/getopt.c:668
751 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
754 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
756 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
759 #: src/extras/getopt.c:715
761 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
764 #: src/extras/getopt.c:719
766 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
769 #: src/extras/getopt.c:745
771 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
772 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
774 #: src/extras/getopt.c:748
776 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
777 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
779 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
781 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
784 #: src/extras/getopt.c:825
786 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
789 #: src/extras/getopt.c:843
791 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
794 #: src/input/control.c:278
797 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
799 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
800 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
801 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
806 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
807 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
809 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
814 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
815 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
816 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
817 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
818 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
821 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:495 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
822 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
823 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
825 msgid "Meta-information"
826 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
828 #: src/input/es_out.c:1509
831 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
833 #: src/input/es_out.c:1511 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
834 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
838 #: src/input/es_out.c:1522 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567
839 #: modules/gui/macosx/output.m:153
843 #: src/input/es_out.c:1525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
846 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
850 #: src/input/es_out.c:1529
852 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
854 #: src/input/es_out.c:1530
859 #: src/input/es_out.c:1534
860 msgid "Bits per sample"
861 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
863 #: src/input/es_out.c:1538 modules/access/pvr/pvr.c:80
864 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
866 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
868 #: src/input/es_out.c:1539
873 #: src/input/es_out.c:1548
877 #: src/input/es_out.c:1554
878 msgid "Display resolution"
879 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
881 #: src/input/es_out.c:1560 modules/access/screen/screen.c:41
884 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
886 #: src/input/es_out.c:1567 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
891 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
892 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
893 #: modules/gui/macosx/output.m:395
897 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
898 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
904 #: src/input/var.c:118
906 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
908 #: src/input/var.c:135
913 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
915 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
916 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
918 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
922 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
923 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
925 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
927 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
930 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
932 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
935 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
937 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
938 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
939 msgid "Subtitles Track"
940 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
942 #: src/input/var.c:263
944 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
946 #: src/input/var.c:268
947 msgid "Previous title"
948 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
950 #: src/input/var.c:291
955 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
958 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
960 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
961 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
963 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
965 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
966 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
967 msgid "Previous chapter"
968 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
970 #: src/interface/interface.c:326
971 msgid "Switch interface"
972 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
974 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
975 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
976 msgid "Add Interface"
977 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
979 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
980 #: src/misc/modules.c:1989
986 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
988 #: src/libvlc.c:2017 src/misc/configuration.c:1258
992 #: src/libvlc.c:2034 src/misc/configuration.c:1222
996 #: src/libvlc.c:2052 src/misc/configuration.c:1247
1000 #: src/libvlc.c:2058
1001 msgid " (default enabled)"
1002 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
1004 #: src/libvlc.c:2059
1005 msgid " (default disabled)"
1006 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
1008 #: src/libvlc.c:2248
1011 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1012 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1013 "see the file named COPYING for details.\n"
1014 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1016 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1017 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1018 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1019 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
1021 #: src/libvlc.c:2290
1025 "Press the RETURN key to continue...\n"
1028 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1036 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
1040 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
1042 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1045 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1047 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1052 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1057 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1065 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1069 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1073 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1077 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1079 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
1081 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1085 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1089 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1093 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1097 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1101 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1103 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
1105 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1118 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1122 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1131 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1136 msgid "Chinese Traditional"
1142 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1143 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1144 "various related options."
1146 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1149 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1254
1150 msgid "Interface module"
1151 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1156 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1157 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1159 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1162 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1259 modules/control/ntservice.c:53
1163 msgid "Extra interface modules"
1164 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1169 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1170 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1171 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1172 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1174 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1179 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1180 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1184 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1185 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
1189 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1190 "1=warnings, 2=debug)."
1192 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
1200 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1201 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
1206 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1207 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1209 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
1213 msgid "Color messages"
1214 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1218 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1219 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1221 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
1222 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1225 msgid "Show advanced options"
1226 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
1230 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1231 "all the available options, including those that most users should never "
1237 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1238 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1239 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1240 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1245 msgid "Audio output module"
1246 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1250 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1251 "default behavior is to automatically select the best method available."
1253 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1256 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1257 msgid "Enable audio"
1258 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1263 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1264 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1266 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1267 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1270 msgid "Force mono audio"
1271 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
1275 msgid "This will force a mono audio output."
1276 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1279 msgid "Audio output volume"
1280 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
1284 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1285 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1289 msgid "Audio output saved volume"
1290 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1293 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1297 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1298 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1303 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1304 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1306 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1307 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1310 msgid "High quality audio resampling"
1311 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1315 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1316 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1317 "resampling algorithm will be used instead."
1322 msgid "Audio desynchronization compensation"
1323 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1328 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1329 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1332 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1337 msgid "Preferred audio output channels mode"
1338 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1343 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1344 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1345 "the audio stream being played)."
1347 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1351 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1352 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1357 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1358 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1360 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1365 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1370 msgid "Audio visualizations "
1371 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
1374 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1378 msgid "Channel mixer"
1379 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1383 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1384 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1389 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1390 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1391 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1392 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1397 msgid "Video output module"
1398 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1402 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1403 "default behavior is to automatically select the best method available."
1405 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1406 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1408 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1409 msgid "Enable video"
1410 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1415 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1416 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1418 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1419 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1421 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1422 #: modules/stream_out/transcode.c:64 modules/visualization/visual/visual.c:43
1429 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1430 "video characteristics."
1432 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1433 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1435 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1436 #: modules/stream_out/transcode.c:67 modules/visualization/visual/visual.c:47
1437 msgid "Video height"
1438 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1443 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1444 "video characteristics."
1446 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1447 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1450 msgid "Video x coordinate"
1451 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1455 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1460 msgid "Video y coordinate"
1461 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1465 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1471 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1474 msgid "You can specify a custom video window title here."
1479 msgid "Video alignment"
1484 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1485 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1486 "combinations of these values)."
1489 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1490 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1491 #: modules/video_filter/time.c:96
1495 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1496 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1497 #: modules/video_filter/time.c:96
1501 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1502 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1503 #: modules/video_filter/time.c:96
1507 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1508 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1509 #: modules/video_filter/time.c:97
1513 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1514 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1515 #: modules/video_filter/time.c:97
1519 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1520 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1521 #: modules/video_filter/time.c:97
1525 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1526 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1527 #: modules/video_filter/time.c:97
1528 msgid "Bottom-Right"
1533 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1536 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1537 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1540 msgid "Grayscale video output"
1541 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1545 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1546 "can also allow you to save some processing power)."
1548 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1549 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1552 msgid "Fullscreen video output"
1553 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1557 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1559 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1562 msgid "Overlay video output"
1563 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1568 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1569 "your graphics card (hardware acceleration)."
1570 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1572 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1573 msgid "Always on top"
1578 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1579 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1582 msgid "Window decorations"
1587 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1588 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1592 msgid "Video filter module"
1593 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1597 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1598 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1600 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1601 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1604 msgid "Video snapshot directory"
1610 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1611 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1615 msgid "Video snapshot format"
1616 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1621 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1623 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1626 msgid "Source aspect ratio"
1627 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1631 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1632 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1633 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1634 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1635 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1637 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1638 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1639 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1640 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1641 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1646 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
1649 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1653 msgid "Quiet synchro"
1658 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1659 "the video output synchro."
1664 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1665 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1670 msgid "Clock reference average counter"
1675 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1681 msgid "Clock synchronisation"
1682 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
1686 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1690 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1692 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
1693 #: modules/gui/macosx/vout.m:155
1694 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279
1695 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329
1696 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1697 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1701 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1702 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1703 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1704 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1714 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1715 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1718 msgid "MTU of the network interface"
1719 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1723 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1726 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1730 msgid "Network interface address"
1731 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1735 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1736 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1737 "multicasting interface here."
1739 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1740 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1741 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1743 #: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77
1744 msgid "Time to live"
1749 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1754 msgid "Choose program (SID)"
1755 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1759 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1760 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1761 "streams for example )"
1766 msgid "Choose programs"
1767 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1771 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1772 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1773 "streams for example )"
1778 msgid "Choose audio track"
1779 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
1783 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1785 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1789 msgid "Choose subtitles track"
1790 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1795 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1796 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1800 msgid "Choose audio language"
1801 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1806 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1807 "tree letter country code)."
1809 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1813 msgid "Choose subtitle language"
1814 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1819 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1820 "or tree letter country code)."
1821 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1825 msgid "Input repetitions"
1826 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1829 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1832 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1833 msgid "Input start time (seconds)"
1834 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1836 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1837 msgid "Input stop time (seconds)"
1838 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1848 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1850 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1853 msgid "Input slave (experimental)"
1858 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1859 "all formats are supported."
1863 msgid "Bookmarks list for a stream"
1868 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1869 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1875 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1876 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1877 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1878 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1883 msgid "Force subtitle position"
1888 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1889 "over the movie. Try several positions."
1891 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1894 #: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:993
1895 msgid "On Screen Display"
1900 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1901 "Display). You can disable this feature here."
1906 msgid "Subpictures filter module"
1907 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1911 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1917 msgid "Autodetect subtitle files"
1922 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1927 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1932 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1934 "0 = no subtitles autodetected\n"
1935 "1 = any subtitle file\n"
1936 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1937 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1938 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1943 msgid "Subtitle autodetection paths"
1948 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1949 "found in the current directory."
1953 msgid "Use subtitle file"
1954 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1958 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1964 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1969 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1970 "the drive letter (eg. D:)"
1972 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1973 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1976 msgid "This is the default DVD device to use."
1977 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1981 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1985 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1986 "scan for a suitable CD-ROM device."
1990 msgid "This is the default VCD device to use."
1991 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1995 msgid "Audio CD device"
1996 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2000 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2001 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2006 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2007 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2009 #: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
2011 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
2015 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2018 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
2024 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
2028 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2031 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
2036 msgid "SOCKS server"
2037 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2041 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2042 "port . It will be used for all TCP connections"
2047 msgid "SOCKS user name"
2048 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
2053 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2055 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2059 msgid "SOCKS password"
2060 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
2065 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2067 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2071 msgid "Title metadata"
2075 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2079 msgid "Author metadata"
2080 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2083 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2087 msgid "Artist metadata"
2088 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2091 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2095 msgid "Genre metadata"
2096 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2099 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2104 msgid "Copyright metadata"
2108 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2112 msgid "Description metadata"
2113 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2116 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2120 msgid "Date metadata"
2121 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
2124 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2128 msgid "URL metadata"
2129 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2132 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2137 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2138 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2139 "can break playback of all your streams."
2144 msgid "Preferred codecs list"
2145 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2149 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2150 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2156 msgid "Preferred encoders list"
2157 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2162 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2163 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2167 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2173 msgid "Default stream output chain"
2174 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
2178 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2179 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2184 msgid "Enable streaming of all ES"
2189 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2190 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2193 msgid "Display while streaming"
2198 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2199 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2202 msgid "Enable video stream output"
2203 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2205 #: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555
2207 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2208 "stream output facility when this last one is enabled."
2210 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2211 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2214 msgid "Enable audio stream output"
2215 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2219 msgid "Keep stream output open"
2220 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2224 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2225 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2231 msgid "Preferred packetizer list"
2232 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2236 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2237 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2241 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2244 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2245 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2248 msgid "Access output module"
2249 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
2252 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2253 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2256 msgid "Control SAP flow"
2257 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
2261 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2262 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2266 msgid "SAP announcement interval"
2271 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2272 "between SAP announcements"
2277 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2278 "You should always leave all these enabled."
2283 msgid "Enable FPU support"
2284 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2289 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2292 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2293 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2296 msgid "Enable CPU MMX support"
2297 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2301 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2304 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2305 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
2308 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2309 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2313 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2314 "advantage of them."
2316 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
2320 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2321 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2325 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2326 "advantage of them."
2328 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
2329 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2332 msgid "Enable CPU SSE support"
2333 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2337 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2340 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2341 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2344 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2345 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2350 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2353 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2354 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2358 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2359 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2363 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2364 "advantage of them."
2366 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2367 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2371 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2372 "overridden in the playlist dialog box."
2377 msgid "Services discovery modules"
2378 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2382 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2383 "Typical values are sap, hal, ..."
2388 msgid "Play files randomly forever"
2389 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
2393 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2396 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
2402 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
2406 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2409 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2413 msgid "Repeat current item"
2414 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2418 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2424 msgid "Play and stop"
2428 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2433 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2434 "you really know what you are doing."
2438 msgid "Memory copy module"
2439 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2443 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2444 "select the fastest one supported by your hardware."
2446 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2447 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2450 msgid "Access module"
2451 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2455 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2456 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2460 msgid "Access filter module"
2461 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2465 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2466 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2470 msgid "Demux module"
2471 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2475 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2476 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2479 msgid "Allow real-time priority"
2484 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2485 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2486 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2487 "only activate this if you know what you're doing."
2491 msgid "Adjust VLC priority"
2496 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2497 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2502 msgid "Minimize number of threads"
2503 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
2506 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2510 msgid "Modules search path"
2511 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2516 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2518 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2522 msgid "VLM configuration file"
2523 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2528 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2529 "when VLM is launched."
2530 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2533 msgid "Use a plugins cache"
2538 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2539 "start time of VLC."
2543 msgid "Run as daemon process"
2547 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2551 msgid "Allow only one running instance"
2556 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2557 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2558 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2559 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2560 "running instance or enqueue it."
2564 msgid "Increase the priority of the process"
2569 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2570 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2571 "could otherwise take too much processor time.\n"
2572 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2573 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2574 "require a reboot of your machine."
2579 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2580 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2585 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2586 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2587 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2589 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2590 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2594 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2595 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2600 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2601 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2602 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2603 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2604 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2606 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2607 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2608 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2611 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2614 #: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225
2615 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2616 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2617 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2618 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2623 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2626 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1534
2628 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2631 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2636 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2639 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2640 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2647 msgid "Select the hotkey to use to play."
2648 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2650 #: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:593
2651 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2656 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2657 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2659 #: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:599
2660 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2665 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2666 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2668 #: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:563
2669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2673 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2674 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2675 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1539
2676 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2681 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2684 #: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:574
2685 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2686 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2687 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1538
2688 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2693 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2696 #: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2700 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474
2702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
2703 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2704 #: modules/visualization/xosd.c:233
2710 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2711 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2713 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:437
2714 #: modules/video_filter/marq.c:120
2719 msgid "Select the hotkey to display the position."
2723 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2724 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2727 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2728 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2731 msgid "Jump 1 minute backwards"
2732 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2735 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2736 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2739 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2740 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2743 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2744 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2747 msgid "Jump 10 seconds forward"
2748 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2751 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2752 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2755 msgid "Jump 1 minute forward"
2756 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2759 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2760 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2763 msgid "Jump 5 minutes forward"
2764 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2767 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2768 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2770 #: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:266
2771 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2777 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2778 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2783 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2786 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2791 msgid "Navigate down"
2792 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2795 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2800 msgid "Navigate left"
2801 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2804 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2809 msgid "Navigate right"
2810 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2814 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2815 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2822 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2825 #: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2827 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2830 msgid "Select the key to increase audio volume."
2833 #: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2835 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2838 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2841 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2844 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2846 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2849 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2854 msgid "Subtitle delay up"
2859 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2860 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2864 msgid "Subtitle delay down"
2865 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2869 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2870 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2874 msgid "Audio delay up"
2879 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2880 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2884 msgid "Audio delay down"
2885 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2889 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2890 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2893 msgid "Play playlist bookmark 1"
2897 msgid "Play playlist bookmark 2"
2901 msgid "Play playlist bookmark 3"
2905 msgid "Play playlist bookmark 4"
2909 msgid "Play playlist bookmark 5"
2913 msgid "Play playlist bookmark 6"
2917 msgid "Play playlist bookmark 7"
2921 msgid "Play playlist bookmark 8"
2925 msgid "Play playlist bookmark 9"
2929 msgid "Play playlist bookmark 10"
2934 msgid "Select the key to play this bookmark."
2935 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2939 msgid "Set playlist bookmark 1"
2940 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2944 msgid "Set playlist bookmark 2"
2945 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2949 msgid "Set playlist bookmark 3"
2950 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2954 msgid "Set playlist bookmark 4"
2955 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2959 msgid "Set playlist bookmark 5"
2960 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2964 msgid "Set playlist bookmark 6"
2965 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2969 msgid "Set playlist bookmark 7"
2970 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2974 msgid "Set playlist bookmark 8"
2975 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2979 msgid "Set playlist bookmark 9"
2980 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2984 msgid "Set playlist bookmark 10"
2985 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2989 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2990 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2993 msgid "Go back in browsing history"
2998 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3003 msgid "Go forward in browsing history"
3008 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3014 msgid "Cycle audio track"
3015 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
3018 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3023 msgid "Cycle subtitle track"
3024 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
3027 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3032 msgid "Show interface"
3033 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
3037 msgid "Raise the interface above all other windows"
3038 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
3041 msgid "Take video snapshot"
3045 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3048 #: src/libvlc.h:849 modules/access_filter/record.c:50
3049 #: modules/access_filter/record.c:51
3055 msgid "Record access filter start/stop."
3061 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3062 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3063 "enqueued in the playlist.\n"
3064 "The first item specified will be played first.\n"
3067 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3068 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3069 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3071 " and that overrides previous settings.\n"
3073 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3074 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3076 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3077 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3080 " [file://]filename Plain media file\n"
3081 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3082 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3083 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3084 " screen:// Screen capture\n"
3085 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3086 " [vcd://][device] VCD device\n"
3087 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3088 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3089 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3090 " vlc:pause Special item to pause the playlist\n"
3091 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3094 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
3095 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3096 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
3098 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3100 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3101 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
3102 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3103 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
3105 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
3106 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
3108 #: src/libvlc.h:955 src/video_output/vout_intf.c:237
3109 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
3110 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
3113 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3117 msgid "Window properties"
3118 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3125 #: src/libvlc.h:997 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3130 #: src/libvlc.h:1014
3135 #: src/libvlc.h:1021
3140 #: src/libvlc.h:1038
3142 msgid "Track settings"
3143 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
3145 #: src/libvlc.h:1053
3147 msgid "Playback control"
3148 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3150 #: src/libvlc.h:1068
3152 msgid "Default devices"
3155 #: src/libvlc.h:1077
3157 msgid "Network settings"
3158 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
3160 #: src/libvlc.h:1089
3164 #: src/libvlc.h:1098
3167 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
3169 #: src/libvlc.h:1125
3173 #: src/libvlc.h:1171
3178 #: src/libvlc.h:1186
3180 msgid "Special modules"
3183 #: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3187 #: src/libvlc.h:1199
3189 msgid "Performance options"
3190 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3192 #: src/libvlc.h:1283
3196 #: src/libvlc.h:1552
3197 msgid "main program"
3198 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
3200 #: src/libvlc.h:1559
3202 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3203 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3205 #: src/libvlc.h:1561
3208 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3209 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3211 #: src/libvlc.h:1563
3213 msgid "print help for the advanced options"
3214 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
3216 #: src/libvlc.h:1565
3217 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3220 #: src/libvlc.h:1567
3221 msgid "print a list of available modules"
3222 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
3224 #: src/libvlc.h:1569
3226 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3227 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3229 #: src/libvlc.h:1571
3230 msgid "save the current command line options in the config"
3233 #: src/libvlc.h:1573
3234 msgid "reset the current config to the default values"
3237 #: src/libvlc.h:1575
3238 msgid "use alternate config file"
3241 #: src/libvlc.h:1577
3243 msgid "resets the current plugins cache"
3244 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
3246 #: src/libvlc.h:1579
3247 msgid "print version information"
3248 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3250 #: src/misc/configuration.c:1222
3254 #: src/misc/configuration.c:1233
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3279 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3283 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3351 msgid "Church Slavic"
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3413 msgid "Gaelic (Scots)"
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3430 msgid "Greek, Modern ()"
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3487 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3505 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3559 msgid "Letzeburgesch"
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3613 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3616 msgid "Ndebele, South"
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3620 msgid "Ndebele, North"
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3629 msgid "Norwegian Nynorsk"
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3633 msgid "Norwegian Bokmaal"
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3637 msgid "Chichewa; Nyanja"
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3641 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3653 msgid "Ossetian; Ossetic"
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3673 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3685 msgid "Raeto-Romance"
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3718 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3730 msgid "Northern Sami"
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3752 msgid "Sotho, Southern"
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3807 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3851 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3856 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3886 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3890 #: src/playlist/playlist.c:35
3893 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
3895 #: src/playlist/playlist.c:36
3896 msgid "Manually added"
3899 #: src/playlist/playlist.c:37
3900 msgid "All items, unsorted"
3903 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3907 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3910 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:106
3912 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3914 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3919 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3923 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3928 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:102
3932 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:102
3937 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3941 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3945 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3949 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3950 msgid "1:1 Original"
3951 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3953 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3957 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3958 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3959 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3960 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3961 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3962 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3963 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3964 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3965 msgid "Caching value in ms"
3966 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3968 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3971 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3972 "should be set in milliseconds units."
3974 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3977 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3979 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3980 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3982 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
3984 #: modules/access/cdda.c:49
3985 msgid "Audio CD input"
3986 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3988 #: modules/access/cdda.c:55
3990 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3991 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3993 #: modules/access/cdda.c:380
3995 msgid "Audio CD - Track "
3996 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
3998 #: modules/access/cdda.c:381
4000 msgid "Audio CD - Track %i"
4001 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
4003 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
4004 #: modules/codec/x264.c:124
4008 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4013 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4017 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4019 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4024 "all calls (0x10) 16\n"
4027 "libcdio (0x80) 128\n"
4028 "libcddb (0x100) 256\n"
4031 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4034 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4035 "should be set in millisecond units."
4037 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4040 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4042 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4043 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4044 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4045 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4048 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4050 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4051 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4052 " %a : The artist (for the album)\n"
4053 " %A : The album information\n"
4055 " %e : The extended data (for a track)\n"
4056 " %I : CDDB disk ID\n"
4058 " %M : The current MRL\n"
4059 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4060 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4061 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4062 " %T : The track number\n"
4063 " %s : Number of seconds in this track\n"
4064 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4065 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4066 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4070 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4072 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4073 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4074 " %M : The current MRL\n"
4075 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4076 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4077 " %T : The track number\n"
4078 " %s : Number of seconds in this track\n"
4079 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4080 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4084 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4085 msgid "Enable CD paranoia?"
4088 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4090 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4091 "none: no paranoia - fastest.\n"
4092 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4093 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4096 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4098 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4099 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
4101 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4102 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4103 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
4105 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4107 msgid "Audio Compact Disc"
4108 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
4110 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4111 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4114 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4116 msgid "Caching value in microseconds"
4117 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4119 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4121 msgid "Number of blocks per CD read"
4122 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
4124 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4125 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4127 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4129 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4131 msgid "Use CD audio controls and output?"
4132 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
4134 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4135 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4138 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4140 msgid "Do CD-Text lookups?"
4141 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4143 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4145 msgid "If set, get CD-Text information"
4146 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4149 msgid "Use Navigation-style playback?"
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4154 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4160 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4162 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4163 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4165 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4167 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4168 msgid "Do CDDB lookups?"
4171 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4172 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4175 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4178 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4180 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4181 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4184 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4186 msgid "CDDB server port"
4187 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4190 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4193 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4194 msgid "email address reported to CDDB server"
4195 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
4197 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4198 msgid "Cache CDDB lookups?"
4199 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4201 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4202 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4205 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4206 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4207 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
4209 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4210 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4214 msgid "CDDB server timeout"
4215 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
4217 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4218 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4221 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4222 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4225 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4226 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4229 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4231 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4235 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
4236 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
4237 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4243 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4247 #: modules/access/cdda/info.c:329
4248 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4251 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4255 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4256 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4257 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4258 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4263 #: modules/access/cdda/info.c:396
4267 #: modules/access/cdda/info.c:856
4269 msgid "Track Number"
4272 #: modules/access/directory.c:67
4273 msgid "Subdirectory behavior"
4276 #: modules/access/directory.c:69
4278 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4279 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4280 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4281 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4284 #: modules/access/directory.c:75
4288 #: modules/access/directory.c:76
4292 #: modules/access/directory.c:78
4293 msgid "Ignore files with these extensions"
4296 #: modules/access/directory.c:80
4298 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4299 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4300 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4303 #: modules/access/directory.c:86
4308 #: modules/access/directory.c:88
4310 msgid "Standard filesystem directory input"
4311 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4314 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4331 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4332 "value should be set in milliseconds units."
4333 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4336 msgid "Video device name"
4337 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4341 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4342 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4347 msgid "Audio device name"
4348 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4352 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4353 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4359 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
4361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4363 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4364 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4365 "device will be used."
4368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4369 msgid "Video input chroma format"
4370 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4374 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4375 "(default), RV24, etc.)"
4378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4380 msgid "Video input frame rate"
4381 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4385 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4386 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4390 msgid "Device properties"
4391 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4395 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4400 msgid "Tuner properties"
4401 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4404 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4409 msgid "Tuner TV Channel"
4410 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
4412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4414 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4418 msgid "Tuner country code"
4421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4423 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4424 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4429 msgid "Tuner input type"
4432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4434 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4435 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4443 msgid "DirectShow input"
4444 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
4446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4447 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4448 msgid "Refresh list"
4449 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
4451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4452 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4456 #: modules/access/dvb/access.c:69
4459 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4460 "should be set in millisecond units."
4462 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4465 #: modules/access/dvb/access.c:72
4466 msgid "Adapter card to tune"
4469 #: modules/access/dvb/access.c:73
4471 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4475 #: modules/access/dvb/access.c:75
4476 msgid "Device number to use on adapter"
4479 #: modules/access/dvb/access.c:78
4480 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4483 #: modules/access/dvb/access.c:79
4484 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4487 #: modules/access/dvb/access.c:81
4489 msgid "Inversion mode"
4492 #: modules/access/dvb/access.c:82
4493 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4496 #: modules/access/dvb/access.c:84
4497 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4500 #: modules/access/dvb/access.c:85
4501 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4504 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4506 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4507 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
4509 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4511 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4512 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
4514 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4516 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4517 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
4519 #: modules/access/dvb/access.c:97
4522 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4524 #: modules/access/dvb/access.c:98
4526 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4527 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4529 #: modules/access/dvb/access.c:100
4530 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4533 #: modules/access/dvb/access.c:101
4534 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4537 #: modules/access/dvb/access.c:103
4541 #: modules/access/dvb/access.c:104
4542 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4545 #: modules/access/dvb/access.c:106
4546 msgid "High LNB voltage"
4549 #: modules/access/dvb/access.c:107
4551 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4552 "supported by all frontends."
4555 #: modules/access/dvb/access.c:110
4557 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
4559 #: modules/access/dvb/access.c:111
4560 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4561 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
4563 #: modules/access/dvb/access.c:113
4565 msgid "Transponder FEC"
4566 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4568 #: modules/access/dvb/access.c:114
4569 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4572 #: modules/access/dvb/access.c:116
4574 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4575 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4577 #: modules/access/dvb/access.c:120
4578 msgid "Modulation type"
4579 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4581 #: modules/access/dvb/access.c:121
4582 msgid "Modulation type for front-end device."
4583 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4585 #: modules/access/dvb/access.c:124
4586 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4589 #: modules/access/dvb/access.c:127
4590 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4593 #: modules/access/dvb/access.c:130
4594 msgid "Terrestrial bandwidth"
4597 #: modules/access/dvb/access.c:131
4598 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4601 #: modules/access/dvb/access.c:133
4602 msgid "Terrestrial guard interval"
4605 #: modules/access/dvb/access.c:136
4606 msgid "Terrestrial transmission mode"
4609 #: modules/access/dvb/access.c:139
4610 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4613 #: modules/access/dvb/access.c:143
4617 #: modules/access/dvb/access.c:144
4618 msgid "DVB input with v4l2 support"
4621 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4625 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4627 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4628 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4630 #: modules/access/dvdnav.c:65
4633 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4634 "value should be set in millisecond units."
4636 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4639 #: modules/access/dvdnav.c:67
4640 msgid "Start directly in menu"
4643 #: modules/access/dvdnav.c:69
4645 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4646 "all the useless warnings introductions."
4649 #: modules/access/dvdnav.c:78
4651 msgid "DVD with menus"
4652 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4654 #: modules/access/dvdnav.c:79
4655 msgid "DVDnav Input"
4656 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
4658 #: modules/access/dvdread.c:63
4661 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4662 "value should be set in millisecond units."
4664 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4667 #: modules/access/dvdread.c:66
4669 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4670 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
4672 #: modules/access/dvdread.c:68
4674 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4675 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4676 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4677 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4678 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4679 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4680 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4681 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4682 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4683 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4684 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4685 "The default method is: key."
4687 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4688 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4689 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4690 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4691 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4692 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4693 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
4694 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
4695 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4696 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4697 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4698 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4700 #: modules/access/dvdread.c:84
4704 #: modules/access/dvdread.c:84
4708 #: modules/access/dvdread.c:90
4710 msgid "DVD without menus"
4711 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4713 #: modules/access/dvdread.c:91
4714 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4717 #: modules/access/fake.c:42
4720 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4721 "should be set in millisecond units."
4722 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4724 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4725 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4728 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4730 #: modules/access/fake.c:46
4731 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4734 #: modules/access/fake.c:49
4739 #: modules/access/fake.c:50
4744 #: modules/access/file.c:80
4747 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4748 "should be set in millisecond units."
4749 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4751 #: modules/access/file.c:82
4752 msgid "Concatenate with additional files"
4755 #: modules/access/file.c:84
4757 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4758 "Specify a comma-separated list of files."
4761 #: modules/access/file.c:88
4763 msgid "Standard filesystem file input"
4764 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4766 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4767 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4768 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4776 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4777 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4778 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4779 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4783 #: modules/access/ftp.c:42
4786 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4787 "should be set in millisecond units."
4789 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4792 #: modules/access/ftp.c:44
4793 msgid "FTP user name"
4794 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4796 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4798 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4801 #: modules/access/ftp.c:47
4802 msgid "FTP password"
4803 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4805 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4806 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4809 #: modules/access/ftp.c:50
4811 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4813 #: modules/access/ftp.c:51
4814 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4817 #: modules/access/ftp.c:56
4821 #: modules/access/http.c:44
4823 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4825 #: modules/access/http.c:46
4828 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4829 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4832 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4833 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4835 #: modules/access/http.c:52
4838 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4839 "should be set in millisecond units."
4841 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4844 #: modules/access/http.c:55
4845 msgid "HTTP user name"
4846 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4848 #: modules/access/http.c:56
4851 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4852 "(Basic authentication only)."
4853 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4855 #: modules/access/http.c:59
4857 msgid "HTTP password"
4858 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4860 #: modules/access/http.c:63
4861 msgid "HTTP user agent"
4862 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4864 #: modules/access/http.c:64
4866 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4869 #: modules/access/http.c:67
4871 msgid "Auto re-connect"
4872 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4874 #: modules/access/http.c:68
4876 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4879 #: modules/access/http.c:71
4881 msgid "Continuous stream"
4882 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4884 #: modules/access/http.c:72
4886 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4887 "example, a JPG file on a server)"
4890 #: modules/access/http.c:76
4894 #: modules/access/http.c:78
4898 #: modules/access/mms/mms.c:48
4901 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4902 "should be set in millisecond units."
4904 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4907 #: modules/access/mms/mms.c:51
4908 msgid "Force selection of all streams"
4911 #: modules/access/mms/mms.c:53
4913 msgid "Select maximum bitrate stream"
4914 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4916 #: modules/access/mms/mms.c:55
4917 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4920 #: modules/access/mms/mms.c:58
4924 #: modules/access/mms/mms.c:59
4925 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4928 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4931 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4932 "should be set in millisecond units."
4934 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4937 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4943 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4945 msgid "PVR video device"
4946 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4948 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4953 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4954 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4957 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4961 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4962 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4965 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4970 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4971 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4974 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4979 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4980 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4983 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4984 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4987 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4989 msgid "Key interval"
4990 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
4992 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4993 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4996 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5000 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5002 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5003 "number of B-Frames."
5006 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5007 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5010 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5012 msgid "Bitrate peak"
5013 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5015 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5016 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5019 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5020 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5023 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5024 msgid "Bitrate mode to use"
5027 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5029 msgid "Audio bitmask"
5030 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5032 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5034 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5038 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5043 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5045 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5048 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5053 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5057 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5061 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5066 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5070 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5074 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5078 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5079 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5082 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
5084 msgid "Demux number"
5085 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5087 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
5088 msgid "Tuner number"
5091 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
5093 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
5094 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
5096 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
5098 msgid "Satellite default transponder polarization"
5099 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
5101 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
5103 msgid "Satellite default transponder FEC"
5104 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
5106 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
5108 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
5109 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5111 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
5113 msgid "Use diseqc with antenna"
5114 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
5116 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
5118 msgid "Satellite input"
5119 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5121 #: modules/access/screen/screen.c:39
5124 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5125 "This value should be set in millisecond units."
5127 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5130 #: modules/access/screen/screen.c:43
5132 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5133 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5135 #: modules/access/screen/screen.c:46
5136 msgid "Capture fragment size"
5139 #: modules/access/screen/screen.c:48
5141 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5142 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5145 #: modules/access/screen/screen.c:62
5147 msgid "Screen Input"
5148 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
5150 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166
5156 #: modules/access/slp.c:60
5157 msgid "SLP attribute identifiers"
5158 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
5160 #: modules/access/slp.c:62
5162 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5163 "a playlist title or empty to use all attributes."
5166 #: modules/access/slp.c:65
5167 msgid "SLP scopes list"
5168 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
5170 #: modules/access/slp.c:67
5172 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5173 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5176 #: modules/access/slp.c:70
5177 msgid "SLP naming authority"
5180 #: modules/access/slp.c:72
5182 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5183 "the empty string for the default of IANA."
5186 #: modules/access/slp.c:75
5187 msgid "SLP LDAP filter"
5188 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5190 #: modules/access/slp.c:77
5192 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5193 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5196 #: modules/access/slp.c:80
5197 msgid "Language requested in SLP requests"
5200 #: modules/access/slp.c:82
5202 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5203 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5206 #: modules/access/slp.c:86
5210 #: modules/access/smb.c:61
5213 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5214 "should be set in millisecond units."
5216 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
5219 #: modules/access/smb.c:63
5221 msgid "SMB user name"
5222 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
5224 #: modules/access/smb.c:66
5226 msgid "SMB password"
5227 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5229 #: modules/access/smb.c:69
5234 #: modules/access/smb.c:70
5237 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5239 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5241 #: modules/access/smb.c:75
5246 #: modules/access/tcp.c:39
5249 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5250 "should be set in millisecond units."
5252 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5255 #: modules/access/tcp.c:46
5260 #: modules/access/tcp.c:47
5264 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5267 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5268 "should be set in millisecond units."
5270 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5273 #: modules/access/udp.c:46
5274 msgid "Autodetection of MTU"
5277 #: modules/access/udp.c:48
5278 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5281 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5282 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5283 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
5287 #: modules/access/udp.c:55
5288 msgid "UDP/RTP input"
5289 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
5291 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5294 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5295 "should be set in millisecond units."
5296 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
5298 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5300 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5301 "anything, no video device will be used."
5304 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5306 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5307 "anything, no audio device will be used."
5310 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5312 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5313 "(default), RV24, etc.)"
5316 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5318 msgid "Audio Channel"
5319 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
5321 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5322 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5325 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5327 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
5329 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5330 msgid "Set the Brightness of the video input"
5333 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5338 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5339 msgid "Set the Hue of the video input"
5342 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5347 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5348 msgid "Set the Color of the video input"
5351 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5353 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
5355 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5356 msgid "Set the Contrast of the video input"
5359 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5362 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
5364 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5365 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5368 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5371 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
5373 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5374 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5377 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5378 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5381 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5386 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5387 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5390 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5395 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5396 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5399 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5404 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5406 msgid "Set the quality of the stream"
5407 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5409 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5411 msgstr "Video4Linux"
5413 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5414 msgid "Video4Linux input"
5415 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
5417 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5419 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5420 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5424 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5428 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5430 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5431 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
5433 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5434 msgid "The above message had unknown log level"
5437 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5438 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5441 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5442 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5443 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5447 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5452 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5457 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4840
5462 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5466 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5470 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5471 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5475 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5477 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5479 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5483 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5485 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
5487 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5491 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5495 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5499 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5503 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5504 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1416
5508 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5512 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5514 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
5516 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5520 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5521 msgid "First Entry Point"
5522 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5524 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5525 msgid "Last Entry Point"
5526 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5528 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5529 msgid "Track size (in sectors)"
5532 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5533 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5538 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5543 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5548 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5550 msgid "extended selection list"
5553 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5555 msgid "selection list"
5558 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5560 msgid "unknown type"
5563 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5564 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5568 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5569 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5572 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5573 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5574 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
5576 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5577 msgid "(Super) Video CD"
5580 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5582 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5583 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
5585 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5586 msgid "Use playback control?"
5589 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5591 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5596 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5601 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5605 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5606 msgid "Show extended VCD info?"
5609 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5611 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5612 "example playback control navigation."
5615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5616 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5619 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5620 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5623 #: modules/access_filter/record.c:42
5625 msgid "Record directory"
5626 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
5628 #: modules/access_filter/record.c:44
5630 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5631 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5633 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5636 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5638 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5639 msgid "Dummy stream output"
5640 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5642 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5646 #: modules/access_output/file.c:65
5648 msgid "Append to file"
5649 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5651 #: modules/access_output/file.c:66
5652 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5655 #: modules/access_output/file.c:70
5657 msgid "File stream output"
5658 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5660 #: modules/access_output/http.c:48
5664 #: modules/access_output/http.c:49
5666 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5669 #: modules/access_output/http.c:51
5673 #: modules/access_output/http.c:52
5675 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5678 #: modules/access_output/http.c:54
5683 #: modules/access_output/http.c:55
5685 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5687 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5690 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5692 msgid "Certificate file"
5693 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
5695 #: modules/access_output/http.c:58
5697 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5701 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5702 msgid "Private key file"
5705 #: modules/access_output/http.c:61
5707 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5708 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5711 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5713 msgid "Root CA file"
5714 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5716 #: modules/access_output/http.c:65
5718 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5719 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5723 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5726 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5728 #: modules/access_output/http.c:70
5730 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5731 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5734 #: modules/access_output/http.c:75
5736 msgid "HTTP stream output"
5737 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5739 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5740 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5741 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5745 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5746 msgid "Caching value (ms)"
5747 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
5749 #: modules/access_output/udp.c:68
5751 msgid "Time To Live"
5752 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5754 #: modules/access_output/udp.c:69
5755 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5758 #: modules/access_output/udp.c:72
5759 msgid "Group packets"
5760 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
5762 #: modules/access_output/udp.c:73
5764 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5765 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5766 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5769 #: modules/access_output/udp.c:78
5771 msgid "Late delay (ms)"
5772 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5774 #: modules/access_output/udp.c:79
5776 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5777 "a packet is allowed to be late."
5780 #: modules/access_output/udp.c:82
5784 #: modules/access_output/udp.c:83
5786 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5787 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5788 "order to improve streaming)."
5791 #: modules/access_output/udp.c:89
5793 msgid "UDP stream output"
5794 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5796 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5797 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5804 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5805 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5806 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5807 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5808 "It works with any source format from mono to 5.1."
5810 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
5811 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
5812 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
5813 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
5816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5818 msgid "Characteristic dimension"
5821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5823 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5825 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
5826 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5830 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5831 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
5833 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5835 msgid "Headphone effect"
5836 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5838 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5840 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5841 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5844 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5845 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5847 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5848 msgid "A/52 dynamic range compression"
5849 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5851 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5852 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5854 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5855 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5856 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5857 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5859 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
5860 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
5862 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
5863 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
5865 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5866 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5868 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5869 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5871 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5872 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5873 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5875 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5876 msgid "DTS dynamic range compression"
5877 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5879 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5884 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5885 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5887 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5888 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5890 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5892 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5893 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5895 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5896 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5897 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5899 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5900 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5901 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5903 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5904 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5905 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5907 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5908 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5909 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5911 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5912 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5913 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5915 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5916 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5917 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5919 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5920 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5921 msgid "MPEG audio decoder"
5922 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5924 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5926 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5927 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5929 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5930 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5931 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5933 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5934 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5935 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5937 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5939 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5940 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5942 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5944 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5945 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5947 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5949 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5950 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5952 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5954 msgid "Equalizer preset"
5955 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5957 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5961 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5962 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5965 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5968 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5971 msgid "Filter twice the audio"
5974 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5979 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5984 msgid "Equalizer 10 bands"
5985 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5993 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6003 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6011 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6012 msgid "Full bass and treble"
6015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6024 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6034 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6040 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6045 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6050 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6055 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6067 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
6069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6070 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6074 #: modules/audio_filter/format.c:201
6076 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6077 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6079 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6081 msgid "Number of audio buffers"
6084 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6086 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6087 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6088 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6091 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6096 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6098 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6099 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6100 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6103 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6104 msgid "Volume normalizer"
6107 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6109 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6110 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6112 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
6114 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6115 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6117 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6118 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6120 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6121 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6123 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6124 msgid "audio filter for trivial resampling"
6125 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6127 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6128 msgid "audio filter for ugly resampling"
6129 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6131 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6133 msgid "Float32 audio mixer"
6134 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6136 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6138 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6139 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6141 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6143 msgid "Trivial audio mixer"
6144 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6146 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6150 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6152 msgid "ALSA audio output"
6153 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6155 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6156 msgid "ALSA Device Name"
6157 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6159 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
6160 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6161 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
6162 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6163 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6164 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
6165 msgid "Audio Device"
6166 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6168 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
6169 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6170 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6171 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6175 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
6176 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6177 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6178 msgid "2 Front 2 Rear"
6179 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
6181 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
6182 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6183 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6187 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
6188 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6189 msgid "A/52 over S/PDIF"
6190 msgstr "A/52 over S/PDIF"
6192 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6193 msgid "Unknown soundcard"
6196 #: modules/audio_output/arts.c:67
6198 msgid "aRts audio output"
6199 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6201 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6203 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6204 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6208 #: modules/audio_output/auhal.c:94
6210 msgid "HAL AudioUnit output"
6211 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6214 msgid "CoreAudio output"
6215 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6217 #: modules/audio_output/directx.c:210
6218 msgid "DirectX audio output"
6219 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6221 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
6222 msgid "3 Front 2 Rear"
6223 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
6225 #: modules/audio_output/esd.c:69
6226 msgid "EsounD audio output"
6227 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6229 #: modules/audio_output/esd.c:72
6231 msgid "Esound server"
6232 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
6234 #: modules/audio_output/file.c:80
6235 msgid "Output format"
6236 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6238 #: modules/audio_output/file.c:81
6240 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6241 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6244 #: modules/audio_output/file.c:84
6245 msgid "Output channels number"
6246 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
6248 #: modules/audio_output/file.c:85
6250 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6251 "restrict the number of channels here."
6254 #: modules/audio_output/file.c:88
6255 msgid "Add wave header"
6256 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
6258 #: modules/audio_output/file.c:89
6260 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6261 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
6263 #: modules/audio_output/file.c:106
6265 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6267 #: modules/audio_output/file.c:107
6268 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6271 #: modules/audio_output/file.c:110
6272 msgid "File audio output"
6273 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6275 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6277 msgid "Roku HD1000 audio output"
6278 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6280 #: modules/audio_output/oss.c:101
6281 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6282 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
6284 #: modules/audio_output/oss.c:103
6286 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6287 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6288 "drivers, then you need to enable this option."
6290 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
6291 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
6292 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
6294 #: modules/audio_output/oss.c:109
6295 msgid "Linux OSS audio output"
6296 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6298 #: modules/audio_output/oss.c:114
6299 msgid "OSS DSP device"
6300 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6302 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6304 msgid "Output device"
6305 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6307 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6308 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6311 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6313 msgid "PORTAUDIO audio output"
6314 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6316 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6318 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6319 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6321 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6323 msgid "Use float32 output"
6324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6326 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6328 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6329 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6332 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6333 msgid "Win32 waveOut extension output"
6334 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6336 #: modules/codec/a52.c:90
6338 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6340 #: modules/codec/a52.c:97
6341 msgid "A/52 audio packetizer"
6344 #: modules/codec/adpcm.c:42
6345 msgid "ADPCM audio decoder"
6346 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6348 #: modules/codec/araw.c:43
6349 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6350 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6352 #: modules/codec/araw.c:52
6353 msgid "Raw audio encoder"
6354 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6356 #: modules/codec/cinepak.c:38
6358 msgid "Cinepak video decoder"
6359 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6361 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6363 msgid "CMML annotations decoder"
6364 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6366 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6367 msgid "CVD subtitle decoder"
6368 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6370 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6372 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6373 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6375 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6376 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6377 msgid "Encoding quality"
6378 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
6380 #: modules/codec/dirac.c:68
6382 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6383 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6385 #: modules/codec/dirac.c:73
6387 msgid "Dirac video decoder"
6388 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6390 #: modules/codec/dirac.c:79
6392 msgid "Dirac video encoder"
6393 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6395 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6396 msgid "DirectMedia Object decoder"
6399 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6400 msgid "DirectMedia Object encoder"
6403 #: modules/codec/dts.c:91
6406 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6408 #: modules/codec/dts.c:98
6410 msgid "DTS audio packetizer"
6411 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6413 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6415 msgid "DVB subtitles decoder"
6416 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6418 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6420 msgid "DVB subtitles encoder"
6421 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6423 #: modules/codec/faad.c:38
6425 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6426 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
6428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6443 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6444 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6448 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6449 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6454 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6457 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6463 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6467 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6468 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6472 msgid "ffmpeg demuxer"
6473 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6477 msgid "ffmpeg video filter"
6478 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6482 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6483 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6486 msgid "Direct rendering"
6487 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
6489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6490 msgid "Error resilience"
6493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6495 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6496 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6497 "can produce a lot of errors.\n"
6498 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6502 msgid "Workaround bugs"
6505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6507 "Try to fix some bugs\n"
6510 "4 xvid interlaced\n"
6517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6518 #: modules/stream_out/transcode.c:128
6522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6524 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6525 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6531 msgid "Post processing quality"
6534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6536 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6537 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6543 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
6545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6546 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6551 msgid "Visualize motion vectors"
6552 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
6554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6556 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6557 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6558 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6559 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6563 msgid "Low resolution decoding"
6566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6567 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6572 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6573 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6576 msgid "Ratio of key frames"
6577 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
6579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6581 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6586 msgid "Ratio of B frames"
6589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6591 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6597 msgid "Video bitrate tolerance"
6600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6601 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6606 msgid "Enable interlaced encoding"
6607 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6610 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6614 msgid "Enable pre motion estimation"
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6618 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6622 msgid "Enable strict rate control"
6625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6626 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6631 msgid "Rate control buffer size"
6632 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6635 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6640 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6641 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6645 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6646 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6649 msgid "I quantization factor"
6652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6654 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6655 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6659 msgid "Noise reduction"
6660 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
6662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6664 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6665 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6669 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6674 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6675 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6676 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6680 msgid "Quality level"
6683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6685 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6686 "(this can slow down the encoding very much)."
6689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6691 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6692 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6693 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6694 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6698 msgid "Minimum video quantizer scale"
6701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6702 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6706 msgid "Maximum video quantizer scale"
6709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6710 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6714 msgid "Enable trellis quantization"
6717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6719 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6724 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6729 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6730 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6734 msgid "Strict standard compliance"
6737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6739 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6740 "values: -1, 0, 1)."
6743 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6744 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6745 msgid "Post processing"
6748 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6752 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6756 #: modules/codec/flac.c:170
6758 msgid "Flac audio decoder"
6759 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6761 #: modules/codec/flac.c:175
6763 msgid "Flac audio encoder"
6764 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6766 #: modules/codec/flac.c:181
6768 msgid "Flac audio packetizer"
6769 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6771 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6773 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6774 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6776 #: modules/codec/lpcm.c:82
6778 msgid "Linear PCM audio decoder"
6779 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6781 #: modules/codec/lpcm.c:87
6783 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6784 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6786 #: modules/codec/mash.cpp:65
6788 msgid "Video decoder using openmash"
6789 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6791 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6792 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6793 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6795 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6797 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6798 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6800 #: modules/codec/png.c:54
6802 msgid "PNG video decoder"
6803 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6805 #: modules/codec/quicktime.c:59
6806 msgid "QuickTime library decoder"
6809 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6811 msgid "Pseudo raw video decoder"
6812 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6814 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6816 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6817 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6819 #: modules/codec/speex.c:105
6821 msgid "Speex audio decoder"
6822 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6824 #: modules/codec/speex.c:110
6826 msgid "Speex audio packetizer"
6827 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6829 #: modules/codec/speex.c:115
6831 msgid "Speex audio encoder"
6832 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6834 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6836 msgid "Speex comment"
6839 #: modules/codec/speex.c:551
6844 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6846 msgid "DVD subtitles decoder"
6847 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6849 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6851 msgid "DVD subtitles packetizer"
6852 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6854 #: modules/codec/subsdec.c:86
6856 msgid "Subtitles text encoding"
6857 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6859 #: modules/codec/subsdec.c:87
6861 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6862 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6864 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6866 msgid "Subtitles justification"
6869 #: modules/codec/subsdec.c:89
6871 msgid "Set the justification of subtitles"
6872 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6874 #: modules/codec/subsdec.c:93
6876 msgid "Text subtitles decoder"
6877 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6879 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6881 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6882 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6884 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6886 msgid "SVCD subtitles"
6887 msgstr "SVCD »úËë %i"
6889 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6891 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6892 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6894 #: modules/codec/tarkin.c:75
6896 msgid "Tarkin decoder module"
6897 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6899 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6901 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6902 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6905 #: modules/codec/theora.c:99
6907 msgid "Theora video decoder"
6908 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6910 #: modules/codec/theora.c:105
6912 msgid "Theora video packetizer"
6913 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6915 #: modules/codec/theora.c:111
6917 msgid "Theora video encoder"
6918 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6920 #: modules/codec/theora.c:512
6921 msgid "Theora comment"
6924 #: modules/codec/twolame.c:52
6926 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6927 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6930 #: modules/codec/twolame.c:55
6935 #: modules/codec/twolame.c:57
6936 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6939 #: modules/codec/twolame.c:58
6942 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6944 #: modules/codec/twolame.c:60
6945 msgid "By default the encoding is CBR."
6948 #: modules/codec/twolame.c:61
6949 msgid "Psycho-acoustic model"
6952 #: modules/codec/twolame.c:63
6953 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6956 #: modules/codec/twolame.c:67
6958 msgid "Libtwolame audio encoder"
6959 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6961 #: modules/codec/vorbis.c:131
6962 msgid "Maximum encoding bitrate"
6963 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6965 #: modules/codec/vorbis.c:133
6967 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6971 #: modules/codec/vorbis.c:135
6972 msgid "Minimum encoding bitrate"
6973 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6975 #: modules/codec/vorbis.c:137
6977 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6978 "fixed-size channel."
6981 #: modules/codec/vorbis.c:139
6983 msgid "CBR encoding"
6984 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6986 #: modules/codec/vorbis.c:141
6987 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6990 #: modules/codec/vorbis.c:145
6991 msgid "Vorbis audio decoder"
6992 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6994 #: modules/codec/vorbis.c:156
6996 msgid "Vorbis audio packetizer"
6997 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6999 #: modules/codec/vorbis.c:163
7000 msgid "Vorbis audio encoder"
7001 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
7003 #: modules/codec/vorbis.c:586
7004 msgid "Vorbis comment"
7005 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
7007 #: modules/codec/x264.c:42
7008 msgid "Quantizer parameter"
7011 #: modules/codec/x264.c:44
7013 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7014 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7017 #: modules/codec/x264.c:47
7018 msgid "Minimum quantizer parameter"
7021 #: modules/codec/x264.c:48
7022 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7025 #: modules/codec/x264.c:51
7026 msgid "Maximum quantizer parameter"
7029 #: modules/codec/x264.c:52
7030 msgid "Maximum quantizer parameter."
7033 #: modules/codec/x264.c:54
7035 msgid "Enable CABAC"
7038 #: modules/codec/x264.c:55
7040 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7041 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7044 #: modules/codec/x264.c:59
7046 msgid "Enable loop filter"
7047 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
7049 #: modules/codec/x264.c:60
7050 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7053 #: modules/codec/x264.c:62
7054 msgid "Analyse mode"
7057 #: modules/codec/x264.c:63
7058 msgid "This selects the analysing mode."
7061 #: modules/codec/x264.c:65
7063 msgid "Bitrate tolerance"
7066 #: modules/codec/x264.c:66
7067 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7070 #: modules/codec/x264.c:69
7072 msgid "Maximum local bitrate"
7073 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
7075 #: modules/codec/x264.c:70
7077 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7078 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7080 #: modules/codec/x264.c:72
7081 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7084 #: modules/codec/x264.c:73
7085 msgid "Sets an averaging preiod for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7088 #: modules/codec/x264.c:76
7089 msgid "Initial buffer occupancy"
7092 #: modules/codec/x264.c:77
7093 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7096 #: modules/codec/x264.c:80
7098 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7099 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7101 #: modules/codec/x264.c:81
7103 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7104 "cost of seeking precision."
7107 #: modules/codec/x264.c:84
7109 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7110 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7112 #: modules/codec/x264.c:85
7114 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7115 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7116 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7117 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7118 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7119 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7120 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7123 #: modules/codec/x264.c:94
7126 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
7128 #: modules/codec/x264.c:95
7129 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7132 #: modules/codec/x264.c:98
7136 #: modules/codec/x264.c:99
7137 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7140 #: modules/codec/x264.c:102
7141 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7144 #: modules/codec/x264.c:103
7146 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7147 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7151 #: modules/codec/x264.c:107
7153 msgid "Scene-cut detection."
7156 #: modules/codec/x264.c:108
7158 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7159 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7160 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7161 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7162 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7163 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7166 #: modules/codec/x264.c:116
7167 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7170 #: modules/codec/x264.c:117
7172 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7173 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7177 #: modules/codec/x264.c:124
7181 #: modules/codec/x264.c:124
7186 #: modules/codec/x264.c:124
7191 #: modules/codec/x264.c:127
7192 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7193 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7195 #: modules/control/corba/corba.c:687
7197 msgid "Corba control"
7198 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7200 #: modules/control/corba/corba.c:689
7202 msgid "corba control module"
7203 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7205 #: modules/control/gestures.c:77
7206 msgid "Motion threshold (10-100)"
7207 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
7209 #: modules/control/gestures.c:79
7210 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7213 #: modules/control/gestures.c:82
7214 msgid "Trigger button"
7215 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
7217 #: modules/control/gestures.c:84
7218 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7221 #: modules/control/gestures.c:87
7226 #: modules/control/gestures.c:90
7231 #: modules/control/gestures.c:97
7233 msgid "Mouse gestures control interface"
7234 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7236 #: modules/control/hotkeys.c:83
7238 msgid "Playlist bookmark 1"
7241 #: modules/control/hotkeys.c:84
7243 msgid "Playlist bookmark 2"
7246 #: modules/control/hotkeys.c:85
7248 msgid "Playlist bookmark 3"
7251 #: modules/control/hotkeys.c:86
7253 msgid "Playlist bookmark 4"
7256 #: modules/control/hotkeys.c:87
7258 msgid "Playlist bookmark 5"
7261 #: modules/control/hotkeys.c:88
7263 msgid "Playlist bookmark 6"
7266 #: modules/control/hotkeys.c:89
7268 msgid "Playlist bookmark 7"
7271 #: modules/control/hotkeys.c:90
7273 msgid "Playlist bookmark 8"
7276 #: modules/control/hotkeys.c:91
7278 msgid "Playlist bookmark 9"
7281 #: modules/control/hotkeys.c:92
7283 msgid "Playlist bookmark 10"
7286 #: modules/control/hotkeys.c:94
7287 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7290 #: modules/control/hotkeys.c:97
7292 msgid "Hotkeys management interface"
7293 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7295 #: modules/control/hotkeys.c:512
7297 msgid "Audio track: %s"
7298 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7300 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7302 msgid "Subtitle track: %s"
7303 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7305 #: modules/control/hotkeys.c:526
7309 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7310 msgid "Host address"
7311 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
7313 #: modules/control/http.c:78
7314 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7317 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7318 msgid "Source directory"
7319 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
7321 #: modules/control/http.c:82
7322 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7325 #: modules/control/http.c:85
7326 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7329 #: modules/control/http.c:87
7330 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7333 #: modules/control/http.c:90
7334 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7337 #: modules/control/http.c:94
7339 msgid "HTTP remote control interface"
7340 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7342 #: modules/control/http.c:99
7346 #: modules/control/joystick.c:135
7347 msgid "Motion threshold"
7350 #: modules/control/joystick.c:137
7352 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7356 #: modules/control/joystick.c:140
7357 msgid "Joystick device"
7360 #: modules/control/joystick.c:142
7361 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7364 #: modules/control/joystick.c:144
7366 msgid "Repeat time (ms)"
7367 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7369 #: modules/control/joystick.c:146
7371 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7375 #: modules/control/joystick.c:149
7377 msgid "Wait time (ms)"
7378 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7380 #: modules/control/joystick.c:151
7381 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7384 #: modules/control/joystick.c:153
7385 msgid "Max seek interval (seconds)"
7388 #: modules/control/joystick.c:155
7389 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7392 #: modules/control/joystick.c:157
7394 msgid "Action mapping"
7397 #: modules/control/joystick.c:158
7398 msgid "Allows you to remap the actions."
7401 #: modules/control/joystick.c:175
7403 msgid "Joystick control interface"
7404 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7406 #: modules/control/lirc.c:58
7408 msgid "Infrared remote control interface"
7409 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7411 #: modules/control/netsync.c:81
7412 msgid "Act as master for network synchronisation"
7415 #: modules/control/netsync.c:82
7417 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7418 "network synchronisation."
7421 #: modules/control/netsync.c:85
7422 msgid "Master client ip address"
7425 #: modules/control/netsync.c:86
7428 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7429 "network synchronisation."
7430 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
7432 #: modules/control/netsync.c:90
7436 #: modules/control/netsync.c:91
7437 msgid "Network synchronisation"
7440 #: modules/control/ntservice.c:39
7441 msgid "Install Windows Service"
7442 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7444 #: modules/control/ntservice.c:41
7445 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7448 #: modules/control/ntservice.c:42
7449 msgid "Uninstall Windows Service"
7450 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7452 #: modules/control/ntservice.c:44
7453 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7456 #: modules/control/ntservice.c:45
7457 msgid "Display name of the Service"
7458 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
7460 #: modules/control/ntservice.c:47
7462 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7464 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7467 #: modules/control/ntservice.c:48
7469 msgid "Configuration options"
7470 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7472 #: modules/control/ntservice.c:50
7475 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7476 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7477 "time so the Service is properly configured."
7479 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7482 #: modules/control/ntservice.c:55
7485 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7486 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7487 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7488 "are: logger, sap, rc, http)"
7490 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7493 #: modules/control/ntservice.c:61
7496 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7498 #: modules/control/ntservice.c:62
7499 msgid "Windows Service interface"
7500 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
7502 #: modules/control/rc.c:124
7503 msgid "Show stream position"
7504 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
7506 #: modules/control/rc.c:125
7508 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7509 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7511 #: modules/control/rc.c:128
7515 #: modules/control/rc.c:129
7517 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7518 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7520 #: modules/control/rc.c:131
7521 msgid "UNIX socket command input"
7524 #: modules/control/rc.c:132
7525 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7528 #: modules/control/rc.c:135
7530 msgid "TCP command input"
7533 #: modules/control/rc.c:136
7535 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7536 "port the interface will bind to."
7539 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7540 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7541 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
7543 #: modules/control/rc.c:142
7545 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7546 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7547 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7550 #: modules/control/rc.c:149
7555 #: modules/control/rc.c:152
7557 msgid "Remote control interface"
7558 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7560 #: modules/control/rc.c:289
7562 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7563 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7565 #: modules/control/rc.c:671
7566 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7567 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
7569 #: modules/control/rc.c:673
7570 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7571 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7573 #: modules/control/rc.c:674
7574 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
7575 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
7577 #: modules/control/rc.c:675
7578 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7579 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7581 #: modules/control/rc.c:676
7582 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7585 #: modules/control/rc.c:677
7586 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
7589 #: modules/control/rc.c:678
7590 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
7593 #: modules/control/rc.c:679
7595 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
7596 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7598 #: modules/control/rc.c:680
7599 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
7602 #: modules/control/rc.c:681
7603 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
7606 #: modules/control/rc.c:682
7607 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
7610 #: modules/control/rc.c:683
7611 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
7614 #: modules/control/rc.c:684
7615 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
7618 #: modules/control/rc.c:685
7619 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
7622 #: modules/control/rc.c:687
7623 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7626 #: modules/control/rc.c:688
7627 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
7630 #: modules/control/rc.c:689
7631 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
7634 #: modules/control/rc.c:690
7636 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
7637 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7639 #: modules/control/rc.c:691
7640 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7643 #: modules/control/rc.c:692
7644 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
7647 #: modules/control/rc.c:694
7648 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
7651 #: modules/control/rc.c:695
7652 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
7655 #: modules/control/rc.c:696
7656 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
7659 #: modules/control/rc.c:697
7660 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
7663 #: modules/control/rc.c:698
7664 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
7667 #: modules/control/rc.c:703
7668 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
7671 #: modules/control/rc.c:704
7673 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7674 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7676 #: modules/control/rc.c:705
7678 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7679 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7681 #: modules/control/rc.c:706
7682 msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
7685 #: modules/control/rc.c:707
7687 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7688 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7690 #: modules/control/rc.c:708
7692 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7693 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7695 #: modules/control/rc.c:709
7697 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7698 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7700 #: modules/control/rc.c:710
7702 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7703 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7705 #: modules/control/rc.c:712
7706 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7709 #: modules/control/rc.c:713
7711 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7712 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7714 #: modules/control/rc.c:714
7716 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7717 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7719 #: modules/control/rc.c:715
7720 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7723 #: modules/control/rc.c:716
7725 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7726 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7728 #: modules/control/rc.c:717
7730 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7731 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7733 #: modules/control/rc.c:718
7735 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7736 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7738 #: modules/control/rc.c:720
7739 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7742 #: modules/control/rc.c:721
7744 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7745 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7747 #: modules/control/rc.c:722
7749 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7750 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7752 #: modules/control/rc.c:723
7754 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7755 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7757 #: modules/control/rc.c:724
7758 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7761 #: modules/control/rc.c:726
7763 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7764 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7766 #: modules/control/rc.c:727
7768 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7769 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7771 #: modules/control/rc.c:728
7773 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7774 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7776 #: modules/control/rc.c:729
7777 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7780 #: modules/control/rc.c:730
7781 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7784 #: modules/control/rc.c:731
7785 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7788 #: modules/control/rc.c:732
7789 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7792 #: modules/control/rc.c:733
7793 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7796 #: modules/control/rc.c:734
7797 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7800 #: modules/control/rc.c:735
7802 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7803 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7805 #: modules/control/rc.c:736
7806 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7809 #: modules/control/rc.c:737
7810 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7813 #: modules/control/rc.c:740
7814 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7817 #: modules/control/rc.c:741
7818 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7821 #: modules/control/rc.c:742
7822 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
7825 #: modules/control/rc.c:743
7826 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
7829 #: modules/control/rc.c:745
7830 msgid "+----[ end of help ]\n"
7833 #: modules/control/rc.c:775
7835 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7838 #: modules/control/showintf.c:62
7842 #: modules/control/showintf.c:63
7844 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7845 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
7847 #: modules/control/showintf.c:70
7849 msgid "Interface showing control interface"
7850 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7852 #: modules/control/telnet.c:79
7853 msgid "Telnet Interface port"
7854 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
7856 #: modules/control/telnet.c:80
7857 msgid "Default to 4212"
7860 #: modules/control/telnet.c:81
7861 msgid "Telnet Interface password"
7862 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
7864 #: modules/control/telnet.c:82
7866 msgid "Default to admin"
7869 #: modules/control/telnet.c:92
7871 msgid "VLM remote control interface"
7872 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7874 #: modules/demux/a52.c:44
7876 msgid "Raw A/52 demuxer"
7877 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7879 #: modules/demux/aiff.c:45
7881 msgid "AIFF demuxer"
7882 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7884 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7886 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7887 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7889 #: modules/demux/au.c:46
7893 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7895 msgid "Force interleaved method"
7896 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7898 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7900 msgid "Force index creation"
7901 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7903 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7905 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7908 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7912 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7913 msgid "Filename of dump"
7914 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7916 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7917 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7920 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7925 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7927 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7931 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7933 msgid "Filedump demuxer"
7934 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7936 #: modules/demux/dts.c:40
7938 msgid "Raw DTS demuxer"
7939 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7941 #: modules/demux/flac.c:38
7943 msgid "FLAC demuxer"
7944 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7946 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7949 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7950 "should be set in millisecond units."
7952 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
7955 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7956 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7959 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7961 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7962 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7963 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7966 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7967 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7970 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7971 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7974 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7975 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7976 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
7978 #: modules/demux/m3u.c:68
7980 msgid "Playlist metademux"
7981 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7983 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7984 msgid "Frames per Second"
7987 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7989 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7993 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7995 msgid "JPEG camera demuxer"
7996 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7998 #: modules/demux/mkv.cpp:384
8002 #: modules/demux/mkv.cpp:385
8004 msgid "Matroska stream demuxer"
8005 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8007 #: modules/demux/mkv.cpp:392
8009 msgid "Ordered chapters"
8010 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8012 #: modules/demux/mkv.cpp:393
8013 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment"
8016 #: modules/demux/mkv.cpp:396
8018 msgid "Chapter codecs"
8021 #: modules/demux/mkv.cpp:397
8022 msgid "Use chapter codecs found in the segment"
8025 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
8026 msgid "Seek based on percent not time"
8029 #: modules/demux/mkv.cpp:404
8031 msgid "Dummy Elements"
8032 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8034 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8035 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)"
8038 #: modules/demux/mkv.cpp:2934
8040 msgid "--- DVD Menu"
8041 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8043 #: modules/demux/mkv.cpp:2940
8044 msgid "First Played"
8047 #: modules/demux/mkv.cpp:2942
8049 msgid "Video Manager"
8050 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
8052 #: modules/demux/mkv.cpp:2948
8057 #: modules/demux/mkv.cpp:4552
8058 msgid "Segment filename"
8059 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8061 #: modules/demux/mkv.cpp:4556
8063 msgid "Muxing application"
8064 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8066 #: modules/demux/mkv.cpp:4560
8068 msgid "Writing application"
8069 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8071 #: modules/demux/mod.c:49
8072 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8075 #: modules/demux/mod.c:56
8079 #: modules/demux/mod.c:57
8080 msgid "Reverb level (0-100)"
8083 #: modules/demux/mod.c:57
8084 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8085 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8087 #: modules/demux/mod.c:58
8088 msgid "Reverb delay (ms)"
8089 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
8091 #: modules/demux/mod.c:58
8092 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8095 #: modules/demux/mod.c:60
8099 #: modules/demux/mod.c:61
8100 msgid "Mega bass level (0-100)"
8101 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
8103 #: modules/demux/mod.c:61
8104 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8105 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8107 #: modules/demux/mod.c:62
8108 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8109 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
8111 #: modules/demux/mod.c:62
8112 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8113 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
8115 #: modules/demux/mod.c:64
8119 #: modules/demux/mod.c:65
8120 msgid "Surround level (0-100)"
8121 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
8123 #: modules/demux/mod.c:65
8124 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8125 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8127 #: modules/demux/mod.c:66
8128 msgid "Surround delay (ms)"
8129 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
8131 #: modules/demux/mod.c:66
8132 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8135 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8137 msgid "MP4 stream demuxer"
8138 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8140 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8142 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8143 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8145 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8147 msgid "H264 video demuxer"
8148 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8150 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8152 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8153 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8155 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8157 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8158 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8160 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8162 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8163 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8165 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8167 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8168 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8170 #: modules/demux/nsv.c:45
8171 msgid "NullSoft demuxer"
8174 #: modules/demux/nuv.c:46
8177 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8179 #: modules/demux/ogg.c:43
8181 msgid "Ogg stream demuxer"
8182 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8184 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
8189 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8191 msgid "Old playlist open"
8192 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
8194 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
8196 msgid "Native playlist import"
8197 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8199 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
8200 msgid "M3U playlist import"
8201 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8203 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
8204 msgid "PLS playlist import"
8205 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8207 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
8209 msgid "B4S playlist import"
8210 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8212 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8215 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8217 #: modules/demux/pva.c:43
8220 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8222 #: modules/demux/rawdv.c:39
8224 msgid "raw DV demuxer"
8225 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8227 #: modules/demux/real.c:39
8229 msgid "Real demuxer"
8230 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8232 #: modules/demux/sgimb.c:113
8233 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8236 #: modules/demux/subtitle.c:62
8238 msgid "Text subtitles demux"
8241 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8242 msgid "Frames per second"
8245 #: modules/demux/subtitle.c:70
8247 msgid "Subtitles delay"
8250 #: modules/demux/ts.c:81
8254 #: modules/demux/ts.c:83
8255 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8258 #: modules/demux/ts.c:85
8259 msgid "Set id of ES to PID"
8262 #: modules/demux/ts.c:86
8263 msgid "set id of es to pid"
8266 #: modules/demux/ts.c:88
8268 msgid "Fast udp streaming"
8269 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8271 #: modules/demux/ts.c:90
8272 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8275 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8276 msgid "MTU for out mode"
8279 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8284 #: modules/demux/ts.c:98
8289 #: modules/demux/ts.c:99
8290 msgid "do not complain on encrypted PES"
8293 #: modules/demux/ts.c:101
8295 msgid "CAPMT System ID"
8296 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
8298 #: modules/demux/ts.c:102
8299 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8302 #: modules/demux/ts.c:105
8304 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8305 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8307 #: modules/demux/ty.c:69
8311 #: modules/demux/ty.c:70
8313 msgid "TY Stream audio/video demux"
8314 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8316 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8320 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8321 msgid "Classic rock"
8322 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
8324 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8328 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8332 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8336 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8340 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8342 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
8344 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8348 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8352 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8354 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
8356 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8358 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
8360 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8364 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8368 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8370 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8372 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8374 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
8376 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8380 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8385 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8387 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
8389 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8391 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
8393 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8395 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
8397 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8399 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
8401 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8405 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8407 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8409 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8411 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
8413 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8417 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8418 msgid "Instrumental"
8419 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
8421 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8425 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8430 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8435 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8437 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8439 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8443 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8447 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8448 msgid "Alternative rock"
8449 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
8451 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8455 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8459 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8463 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8468 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8473 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8474 msgid "Instrumental pop"
8475 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
8477 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8478 msgid "Instrumental rock"
8479 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
8481 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8485 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8489 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8493 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8494 msgid "Techno-Industrial"
8495 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8497 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8499 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
8501 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8503 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
8505 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8507 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
8509 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8513 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8515 msgid "Southern rock"
8516 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
8518 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8523 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8528 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8532 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8536 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8537 msgid "Christian rap"
8540 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8542 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8544 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8548 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8549 msgid "Native American"
8550 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
8552 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8556 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8558 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
8560 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8562 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
8564 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8568 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8572 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8577 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8579 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
8581 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8585 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8587 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
8589 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8591 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
8593 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8598 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8602 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8604 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
8606 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8608 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
8610 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8612 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
8614 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8616 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8617 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
8619 #: modules/demux/vobsub.c:48
8621 msgid "Vobsub subtitles demux"
8624 #: modules/demux/voc.c:42
8627 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8629 #: modules/demux/wav.c:42
8633 #: modules/demux/xa.c:42
8636 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8638 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8639 msgid "Use DVD Menus"
8640 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8642 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8644 msgid "BeOS standard API interface"
8645 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8647 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8648 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8651 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8654 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8655 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8656 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8657 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8658 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8659 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8660 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8661 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8666 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8667 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
8668 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8673 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8674 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8681 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8682 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8683 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8688 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8690 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8691 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8692 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8694 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8697 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8699 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8702 msgid "Open Subtitles"
8705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8709 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8711 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8713 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8717 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8721 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
8723 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8724 msgid "Go to Chapter"
8725 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
8727 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8731 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8739 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8740 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8742 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8743 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8744 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8745 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8746 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8747 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8751 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8753 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8758 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8761 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8762 msgid "Drop files to play"
8765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8771 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8775 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8776 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8780 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8783 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8785 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8789 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8790 msgid "Sort Reverse"
8793 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8794 msgid "Sort by Name"
8795 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
8797 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8798 msgid "Sort by Path"
8799 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
8801 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8805 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8806 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8810 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8814 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8818 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8822 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8823 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8824 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8825 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8829 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8830 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8834 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8835 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8836 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8837 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8841 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8845 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8846 msgid "Show Interface"
8847 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
8849 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8853 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8857 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8861 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8862 msgid "Vertical Sync"
8865 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8867 msgid "Correct Aspect Ratio"
8868 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8870 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8874 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8875 msgid "Take Screen Shot"
8876 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
8878 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8879 msgid "Show tooltips"
8880 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8882 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8883 msgid "Show tooltips for configuration options."
8884 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8886 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8888 msgid "Show text on toolbar buttons"
8889 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
8891 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8892 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8893 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
8895 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8897 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8898 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
8900 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8902 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8903 "preferences menu will occupy."
8905 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
8908 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8909 msgid "Interface default search path"
8910 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
8912 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8914 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8915 "when looking for a file."
8917 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
8920 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8922 msgid "GNOME interface"
8923 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8927 msgid "_Open File..."
8928 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8935 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8939 msgid "Open _Disc..."
8940 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8944 msgid "Open Disc Media"
8945 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
8947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8948 msgid "_Network stream..."
8949 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8954 msgid "Select a network stream"
8955 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8959 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8964 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8967 msgid "_Hide interface"
8968 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8972 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
8974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8975 msgid "Choose the program"
8976 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8980 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
8982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8983 msgid "Choose title"
8984 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8988 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
8990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8991 msgid "Choose chapter"
8992 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
8994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8995 msgid "_Playlist..."
8996 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
8998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8999 msgid "Open the playlist window"
9000 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
9004 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
9006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
9007 msgid "Open the module manager"
9008 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
9010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
9011 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
9013 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
9016 msgid "Open the messages window"
9017 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
9019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
9020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
9025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
9026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
9027 msgid "Select audio channel"
9028 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
9031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
9033 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
9036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
9038 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
9041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
9045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
9046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
9047 msgid "Select subtitles channel"
9050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
9051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
9053 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
9057 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
9059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
9063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
9064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
9065 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
9066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
9067 msgid "VLC media player"
9068 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
9070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
9072 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
9078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
9082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
9083 msgid "Open a satellite card"
9084 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
9087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
9088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
9092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
9097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
9099 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
9105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
9106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
9107 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
9108 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
9109 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
9110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
9112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1271
9113 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
9114 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
9115 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
9119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
9121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
9124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
9125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
9126 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
9127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9128 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
9129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1265
9130 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
9131 #: modules/visualization/xosd.c:239
9136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
9137 msgid "Pause stream"
9138 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
9141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
9142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
9146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9147 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
9151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9158 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
9162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9163 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9164 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:934
9165 msgid "Open playlist"
9166 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9172 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9177 msgid "Previous file"
9178 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9189 msgid "Select previous title"
9190 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9194 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9197 msgid "Select previous chapter"
9198 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9201 msgid "Select next chapter"
9202 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9206 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
9208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9209 msgid "Toggle fullscreen mode"
9210 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9214 msgid "_Network Stream..."
9215 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9219 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9222 msgid "Got directly so specified point"
9223 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
9225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9226 msgid "Switch program"
9227 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9231 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9234 msgid "Navigate through titles and chapters"
9235 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
9237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9238 msgid "Toggle _Interface"
9239 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9243 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9246 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9247 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9248 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
9250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9251 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9254 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9255 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9257 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9258 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
9260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9262 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9265 msgid "Open Target:"
9266 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
9268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9269 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9271 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9274 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
9277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9280 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9281 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1171
9282 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9283 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
9284 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664
9285 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9286 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9288 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
9290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9291 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9293 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
9295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9296 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9297 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
9301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9302 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
9306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9307 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9308 msgid "Use DVD menus"
9309 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9312 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9313 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
9314 msgid "UDP/RTP Multicast"
9315 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9321 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9322 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
9323 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9324 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9329 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9330 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9336 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9339 msgid "Polarization"
9342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9359 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9364 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9369 msgid "stream output"
9370 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9373 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9374 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
9378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9384 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9387 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
9388 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9407 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
9411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9412 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9417 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9418 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
9419 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9429 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
9431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9432 msgid "stream output (MRL)"
9433 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
9435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9437 msgid "Destination Target: "
9438 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9469 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9470 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9471 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9473 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9474 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9476 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9478 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9479 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
9481 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9482 msgid "Gtk+ interface"
9483 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9487 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
9489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9494 msgid "Close the window"
9495 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9502 msgid "Exit the program"
9503 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
9505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9510 msgid "Hide the main interface window"
9511 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
9513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9514 msgid "Navigate through the stream"
9515 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
9517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9522 msgid "_Preferences..."
9523 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9526 msgid "Configure the application"
9527 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
9529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9535 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9538 msgid "About this application"
9539 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9542 msgid "Open a Satellite Card"
9543 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9551 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9555 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9558 msgid "Pause Stream"
9559 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9570 msgid "Open Playlist"
9571 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9574 msgid "Previous File"
9575 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9579 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9581 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9590 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9595 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9597 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9598 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9602 msgid "Use a subtitles file"
9603 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
9605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9607 msgid "Select a subtitles file"
9610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9611 msgid "Set the delay (in seconds)"
9612 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
9614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9615 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9620 msgid "Use stream output"
9621 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9624 msgid "Stream output configuration "
9625 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
9627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9629 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9669 msgid "Stream output (MRL)"
9670 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9672 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9674 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9675 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
9677 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9679 msgid "Title %d (%d)"
9680 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
9682 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9685 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
9687 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9691 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9695 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9698 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
9700 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9702 msgid "Starting position"
9703 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9705 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9709 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9711 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
9713 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9714 msgid "Device name "
9717 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9721 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9725 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9727 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
9729 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9731 msgid "Open &Stream"
9732 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
9734 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9736 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
9738 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9742 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9746 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9748 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
9750 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9754 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9758 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9759 msgid "Stream info..."
9760 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9762 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9763 msgid "Opens an existing document"
9764 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
9766 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9768 msgid "Opens a recently used file"
9769 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9771 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9773 msgid "Quits the application"
9774 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9776 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9777 msgid "Enables/disables the toolbar"
9778 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9780 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9781 msgid "Enables/disables the status bar"
9782 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9784 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9785 msgid "Opens a disk"
9786 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9788 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9790 msgid "Opens a network stream"
9791 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9793 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9798 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9799 msgid "Stops playback"
9802 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9803 msgid "Starts playback"
9806 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9807 msgid "Pauses playback"
9808 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
9810 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9811 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9812 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9815 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9817 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9818 msgid "Opening file..."
9819 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9821 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9822 msgid "Open File..."
9823 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9825 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9829 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9830 msgid "Toggling toolbar..."
9833 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9834 msgid "Toggle the status bar..."
9837 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9841 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9842 msgid "KDE interface"
9843 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9845 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9846 msgid "path to ui.rc file"
9847 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9849 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9851 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
9853 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9857 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9860 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9862 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9866 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9870 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
9872 msgid "About VLC media player"
9873 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9875 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9877 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
9879 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9881 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
9883 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9884 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9887 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
9889 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9892 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
9894 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9895 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9898 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
9900 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9901 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9905 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9906 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9910 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9911 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9915 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9916 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9917 msgid "Float on Top"
9920 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9921 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9922 msgid "Fit to Screen"
9923 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
9925 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9927 msgid "Step Forward"
9930 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9932 msgid "Step Backward"
9935 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9940 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9942 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9943 "effect will be sharper."
9946 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9948 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9952 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9957 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9959 msgid "VLC - Controller"
9960 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9962 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9967 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9969 msgid "Fast Forward"
9972 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9973 msgid "Open CrashLog"
9974 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
9976 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9977 msgid "Preferences..."
9980 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9984 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9988 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9990 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9992 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9994 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
9996 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1532
10000 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
10002 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10004 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
10006 msgid "Quick Open File..."
10007 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10009 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
10010 msgid "Open Disc..."
10011 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10013 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
10014 msgid "Open Network..."
10015 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10017 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
10018 msgid "Open Recent"
10019 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
10021 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
10023 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
10025 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
10029 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
10033 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
10037 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
10038 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
10042 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
10044 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10046 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
10047 #: modules/gui/macosx/vout.m:149
10048 msgid "Video Device"
10049 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10051 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10052 msgid "Minimize Window"
10053 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
10055 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10056 msgid "Close Window"
10057 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10059 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10061 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
10063 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
10064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10065 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
10066 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10071 msgid "Bring All to Front"
10072 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
10074 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10078 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10080 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
10082 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10083 msgid "Online Documentation"
10084 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
10086 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10087 msgid "Report a Bug"
10090 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10091 msgid "VideoLAN Website"
10092 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
10094 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10096 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
10098 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
10102 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10105 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10106 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
10108 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10110 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10111 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
10113 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10114 msgid "Open Messages Window"
10115 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
10117 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10121 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10122 msgid "Suppress further errors"
10125 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
10128 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10132 msgid "No CrashLog found"
10133 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10135 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10137 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
10138 "heavy crashes yet."
10141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10142 msgid "Video device"
10143 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10147 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10148 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10157 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10158 "is fully transparent."
10161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10163 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10164 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10168 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10169 "stretch the video to fill the entire window."
10172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10173 msgid "Fill fullscreen"
10176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10178 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10179 "screen without black borders (OpenGL only)."
10182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10184 msgid "Mac OS X interface"
10185 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10188 msgid "Quartz video"
10191 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10192 msgid "Open Source"
10193 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
10195 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10196 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10197 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10198 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10200 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10201 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10202 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
10204 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10205 msgid "VIDEO_TS folder"
10206 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
10208 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10209 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10210 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10213 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
10214 msgid "Allow timeshifting"
10217 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10219 msgid "Load subtitles file:"
10222 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10226 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10227 msgid "Subtitles encoding"
10228 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
10230 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10231 #: modules/misc/win32text.c:67
10233 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
10235 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10237 msgid "Font Properties"
10238 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10240 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10242 msgid "Subtitle File"
10243 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10245 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10246 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10248 msgid "No %@s found"
10249 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10251 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10252 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10253 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
10255 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10257 msgid "Advanced output:"
10258 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10260 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10261 msgid "Output Options"
10262 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10264 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10266 msgid "Play locally"
10267 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
10269 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10271 msgid "Dump raw input"
10272 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10274 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10275 msgid "Encapsulation Method"
10278 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10280 msgid "Transcode options"
10281 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10283 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10284 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
10285 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
10286 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10287 msgid "Bitrate (kb/s)"
10288 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
10290 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
10295 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10297 msgid "Stream Announcing"
10298 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10300 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10301 msgid "SAP announce"
10302 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10304 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10305 msgid "SLP announce"
10306 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10308 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10310 msgid "RTSP announce"
10311 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10313 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10315 msgid "HTTP announce"
10316 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10318 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10319 msgid "Export SDP as file"
10322 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10323 msgid "Channel Name"
10324 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
10326 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10331 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10333 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
10336 msgid "Save Playlist..."
10337 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
10339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10341 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10343 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
10345 msgid "Sort Node by Name"
10346 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
10348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
10350 msgid "Sort Node by Author"
10351 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
10355 msgid "no items in playlist"
10356 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
10362 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
10363 msgid "Standard Play"
10366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
10368 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
10370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
10371 msgid "Save Playlist"
10372 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
10374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
10375 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:797
10377 msgid "%i items in playlist"
10378 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
10382 msgid "1 item in playlist"
10383 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10385 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10386 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10390 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10392 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
10394 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10395 msgid "Reset Preferences"
10396 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
10398 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10402 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10404 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10405 "Are you sure you want to continue?"
10408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10409 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10412 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
10414 msgid "Select a directory"
10415 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10417 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
10419 msgid "Select a file"
10420 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10422 #: modules/gui/ncurses.c:93
10423 msgid "Filebrowser starting point"
10426 #: modules/gui/ncurses.c:95
10429 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10430 "show you initially."
10432 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
10435 #: modules/gui/ncurses.c:100
10437 msgid "Ncurses interface"
10438 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10440 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10441 msgid "Autoplay selected file"
10442 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
10444 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10446 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10447 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
10449 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10450 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10451 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10453 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10454 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10456 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10458 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10459 msgid "Permissions"
10460 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
10462 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10466 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10470 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10474 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10478 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10480 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
10482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10492 msgid "Add to Playlist"
10493 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10505 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10509 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10513 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
10515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10542 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10550 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
10552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10555 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10569 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
10571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10573 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10591 msgid "Samplerate:"
10592 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10600 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
10602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10612 msgid "Decimation:"
10615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10680 msgid "Video Codec:"
10681 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
10683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10716 msgid "Video Bitrate:"
10717 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
10719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10721 msgid "Bitrate Tolerance:"
10722 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10725 msgid "Keyframe Interval:"
10726 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
10728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10729 msgid "Audio Codec:"
10730 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10733 msgid "Deinterlace:"
10734 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
10736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10743 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10750 msgid "Time To Live (TTL):"
10751 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10762 msgid "localhost.localdomain"
10763 msgstr "localhost.localdomain"
10765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10767 msgstr "239.0.0.42"
10769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10822 msgid "Audio Bitrate :"
10823 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
10825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10826 msgid "SAP Announce:"
10827 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10830 msgid "SLP Announce:"
10831 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10834 msgid "Announce Channel:"
10835 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10838 #: modules/stream_out/transcode.c:138
10841 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10861 msgstr " ¼è¤ê¾Ã¤· "
10863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10870 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10871 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10872 "org/copyleft/gpl.html)."
10874 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
10875 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10878 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10881 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10883 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10884 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
10886 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10888 msgid "Qt interface"
10889 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10891 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10892 msgid "Open a skin file"
10893 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10895 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10896 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10897 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10899 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10900 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10903 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10904 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:918
10905 msgid "Save playlist"
10906 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
10908 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10910 msgid "M3U file|*.m3u"
10911 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10913 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10914 msgid "Last skin used"
10917 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10918 msgid "Select the path to the last skin used."
10921 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10922 msgid "Config of last used skin"
10925 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10926 msgid "Config of last used skin."
10929 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10930 msgid "Enable transparency effects"
10933 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10935 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10936 "when moving windows does not behave correctly."
10939 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10943 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10945 msgid "Skinnable Interface"
10946 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10948 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10949 msgid "Skins loader demux"
10952 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10954 msgid "Select skin"
10957 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10959 msgid "Open skin..."
10960 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10962 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10966 "(WinCE interface)\n"
10969 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10972 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
10975 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10977 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
10979 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:859
10981 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10982 "http://www.videolan.org/\n"
10986 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10990 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10991 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679
10992 msgid "Choose directory"
10993 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10995 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10996 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688
10997 msgid "Choose file"
10998 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11000 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11002 msgid "Embed video in interface"
11003 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
11005 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
11007 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11011 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11013 msgid "WinCE interface module"
11014 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11016 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11018 msgid "WinCE dialogs provider"
11019 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
11021 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
11023 msgid "Edit bookmark"
11026 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
11031 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
11033 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
11035 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
11039 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
11040 msgid "Size offset"
11041 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11043 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
11044 msgid "Time offset"
11045 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11047 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
11048 msgid "You must select two bookmarks"
11051 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
11053 msgid "Invalid selection"
11056 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
11057 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11060 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11062 msgid "No input found"
11063 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
11065 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11067 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11070 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11073 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
11075 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11077 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11078 "bookmarks to keep the same input."
11081 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11082 msgid "Input has changed "
11085 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11087 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11088 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11091 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11093 msgid "Image clone"
11096 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11097 msgid "Creates several clones of the image"
11100 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11103 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11105 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11106 msgid "Adds distorsion effects"
11109 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11111 msgid "Image inversion"
11114 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11115 msgid "Inverts the image colors"
11118 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11120 msgid "Image cropping"
11121 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11123 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11124 msgid "Crops the image"
11127 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11131 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11132 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11135 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11136 #: modules/video_filter/transform.c:67
11138 msgid "Transformation"
11139 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11141 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11142 msgid "Rotates or flips the image"
11145 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11146 msgid "Adjust Image"
11149 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11150 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11151 msgid "Restore Defaults"
11152 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
11154 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11159 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11163 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11164 msgid "Video Options"
11165 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11167 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11168 msgid "Aspect Ratio"
11169 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
11171 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11173 msgid "Video Filters"
11174 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11176 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11179 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11181 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11183 msgid "Headphone virtualization"
11184 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
11186 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11188 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11191 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11193 msgid "Volume normalization"
11194 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
11196 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11198 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11201 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11203 msgid "Maximum level"
11204 msgstr "ÉʼÁ¥ì¥Ù¥ë"
11206 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11208 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11209 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11212 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
11214 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11215 "these settings to take effect.\n"
11216 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11217 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11218 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11219 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11220 "(Preferences / General / Video)."
11223 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
11224 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11226 msgid "More information"
11227 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11229 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
11231 msgid "Extended controls"
11232 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11234 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11235 msgid "Stream and media info"
11236 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
11238 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
11240 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11241 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11243 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396
11244 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11245 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
11247 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
11249 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11250 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
11252 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398
11253 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11254 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
11256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400
11257 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11258 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
11260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
11262 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11263 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
11265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
11267 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11268 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
11270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11271 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11272 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
11274 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
11275 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11276 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
11278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
11279 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11280 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
11282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
11283 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11284 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
11286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
11288 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
11290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
11294 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
11298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
11300 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
11302 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
11304 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª(&I)"
11306 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
11307 msgid "&Navigation"
11308 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
11310 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
11312 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
11314 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
11315 msgid "Previous playlist item"
11316 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
11318 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
11319 msgid "Next playlist item"
11320 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793
11324 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11325 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
11327 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797
11328 msgid "&Undock Ext. GUI"
11331 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
11333 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11334 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
11336 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803
11338 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11341 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:856
11343 " (wxWindows interface)\n"
11346 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
11349 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:862
11352 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543
11356 msgid "Show/Hide interface"
11357 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
11359 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11360 msgid "Playlist item info"
11361 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
11363 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11367 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11369 msgid "Quick &Open File..."
11370 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
11372 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11373 msgid "Open &File..."
11374 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
11376 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11377 msgid "Open &Disc..."
11378 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
11380 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11381 msgid "Open &Network Stream..."
11382 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
11384 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11385 msgid "Open &Capture Device..."
11386 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
11388 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11390 msgid "Media &Info..."
11391 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11393 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11395 msgid "&Messages..."
11396 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11398 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11399 msgid "&Preferences..."
11400 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
11402 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11406 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11408 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
11410 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11412 msgid "Save Messages As..."
11413 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11415 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11416 msgid "Advanced options..."
11417 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
11419 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11420 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11421 msgid "Advanced options"
11422 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
11424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11426 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
11428 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11432 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11434 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11435 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11440 msgid "Use VLC as a server of streams"
11443 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11448 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11450 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11451 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11453 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11454 msgid "Subtitle options"
11455 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11457 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11458 msgid "Force options for separate subtitle files."
11459 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11461 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11462 msgid "DVD (menus)"
11463 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
11465 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11467 msgid "Subtitles track"
11468 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
11470 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11471 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11474 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11478 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11482 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
11484 msgid "&Simple Add File..."
11485 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
11487 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
11488 msgid "Add &Directory..."
11491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11492 msgid "&Add MRL..."
11493 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
11495 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
11496 msgid "&Open Playlist..."
11497 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
11499 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
11500 msgid "&Save Playlist..."
11501 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
11503 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11506 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
11508 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
11509 msgid "Sort by &title"
11510 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
11512 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
11513 msgid "&Reverse sort by title"
11514 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
11516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11517 msgid "&Shuffle Playlist"
11518 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
11520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
11524 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
11528 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
11530 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
11532 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11536 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11538 msgid "&View items"
11539 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11541 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
11542 msgid "Play this branch"
11545 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
11546 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
11551 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11552 msgid "Sort this branch"
11555 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
11556 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:773
11561 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572
11562 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790
11564 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11565 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11567 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:900
11569 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11571 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
11572 msgid "Playlist is empty"
11573 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
11575 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
11577 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
11579 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224 modules/misc/freetype.c:100
11580 #: modules/misc/win32text.c:71
11584 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226
11586 msgid "Sorted by artist"
11587 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
11589 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11591 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11595 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200
11599 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202
11603 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204
11607 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437
11609 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11610 "modify the resulting chain by yourself"
11613 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11615 msgid "MPEG-1 Video codec"
11616 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11618 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11620 msgid "MPEG-2 Video codec"
11621 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11623 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11625 msgid "MPEG-4 Video codec"
11626 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11628 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11629 msgid "DivX first version"
11632 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11634 msgid "DivX second version"
11635 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11637 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11638 msgid "DivX third version"
11641 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11642 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11645 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11647 msgid "H264 is a new video codec"
11648 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11650 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11651 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11654 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11655 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11658 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11659 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11662 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11663 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11666 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11667 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11670 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11671 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11672 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11675 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11676 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11679 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11681 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11682 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11684 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11685 msgid "Audio format for MPEG4"
11688 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11690 msgid "DVD audio format"
11691 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11693 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11695 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11696 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11698 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11699 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11702 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11703 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11706 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11707 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11708 msgid "Uncompressed audio samples"
11711 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11713 msgid "UDP Unicast"
11714 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
11716 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11717 msgid "Use this to stream to a single computer"
11720 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11721 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11724 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11726 msgid "UDP Multicast"
11727 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11729 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11731 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11732 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11733 "but it does not work over Internet."
11736 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11738 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11739 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11740 "address beginning with 239.255."
11743 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11745 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11746 "the server needs to send several times the stream."
11749 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11751 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11752 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11753 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11754 "at http://yourip:8080 by default"
11757 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11759 msgid "MPEG Program Stream"
11760 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11762 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11764 msgid "MPEG Transport Stream"
11765 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11767 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11769 msgid "MPEG 1 Format"
11770 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11772 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11776 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11781 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11786 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11787 msgid "Stream output MRL"
11788 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
11790 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11792 msgid "Destination Target:"
11793 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11795 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11797 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11798 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11802 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11803 msgid "Output methods"
11806 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11810 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11811 msgid "Miscellaneous options"
11812 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11814 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11817 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
11819 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11820 msgid "Channel name"
11821 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
11823 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11825 msgid "Select all elementary streams"
11826 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11828 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11830 msgid "Transcoding options"
11833 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11834 msgid "Video codec"
11835 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11837 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11838 msgid "Audio codec"
11839 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11841 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11843 msgid "Subtitles codec"
11844 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11846 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11848 msgid "Subtitles overlay"
11851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11853 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11855 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11856 msgid "Subtitles file"
11857 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11859 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11860 msgid "Subtitles options"
11861 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11863 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11865 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11869 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11870 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11874 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11876 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11877 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11879 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11881 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11883 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11888 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11893 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11898 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11900 msgid "Previous track"
11901 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
11903 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11908 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11914 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11916 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11917 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11919 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11920 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11923 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11925 msgid "Stream to network"
11926 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
11928 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11929 msgid "Use this to stream on a network"
11932 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11934 msgid "Transcode/Save to file"
11935 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
11937 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11938 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11941 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11943 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11944 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11948 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11950 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11951 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11952 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11953 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11956 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11958 msgid "Choose input"
11959 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
11961 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11963 msgid "Choose here your input stream"
11964 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11966 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11968 msgid "Select a stream"
11969 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11971 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11973 msgid "Existing playlist item"
11974 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11976 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11978 msgid "You must choose a stream"
11979 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11981 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11982 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11985 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11987 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11988 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11990 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11993 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11996 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11998 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
12000 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
12001 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
12005 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
12006 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
12009 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
12010 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
12013 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
12014 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
12017 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
12018 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
12021 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
12024 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12026 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
12027 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
12030 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
12031 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12034 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
12036 msgid "You need to enter an address"
12037 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
12039 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
12041 msgid "Encapsulation format"
12042 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12044 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
12046 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
12047 "on the choices you made, all formats won't be available."
12050 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
12052 msgid "Additional transcode options"
12053 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12055 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
12057 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12061 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12063 msgid "You must choose a file to save to"
12064 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12066 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
12068 msgid "Additional streaming options"
12069 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12071 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
12073 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12076 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12078 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12079 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12080 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12084 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12086 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12087 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12088 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12089 "extra interface.\n"
12090 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12091 "name will be used"
12094 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
12097 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12099 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
12103 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
12104 msgid "Partial Extract"
12107 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
12111 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
12116 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
12118 msgid "Transcode video"
12119 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12121 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
12123 msgid "Transcode audio"
12124 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12126 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
12128 msgid "Streaming method"
12129 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12131 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
12133 msgid "Destination"
12134 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12136 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
12138 msgid "Select the file to save to"
12139 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
12141 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
12143 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12144 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
12146 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
12148 msgid "SAP Announce"
12149 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
12151 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12152 msgid "Show bookmarks dialog"
12153 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
12155 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12156 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12159 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12160 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12161 msgid "Show taskbar entry"
12164 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
12166 msgid "Minimal interface"
12167 msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12169 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
12170 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12173 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
12175 msgid "Size to video"
12176 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
12178 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
12179 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12182 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
12183 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12185 msgid "Show systray icon"
12186 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
12188 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
12189 msgid "wxWindows interface module"
12190 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12192 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
12193 msgid "wxWindows dialogs provider"
12194 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
12196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12197 msgid "Dummy image chroma format"
12198 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12202 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12203 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12205 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12206 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
12209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12210 msgid "Save raw codec data"
12211 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
12213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12216 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12217 "forced the dummy decoder in the main options."
12219 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
12222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12224 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12225 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12226 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12230 msgid "Dummy interface function"
12231 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
12233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12235 msgid "Dummy Interface"
12236 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12239 msgid "Dummy access function"
12240 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
12242 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12244 msgid "Dummy demux function"
12245 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12249 msgid "Dummy decoder"
12250 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12252 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12253 msgid "Dummy decoder function"
12254 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12257 msgid "Dummy encoder function"
12258 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12261 msgid "Dummy audio output function"
12262 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12265 msgid "Dummy video output function"
12266 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
12268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12270 msgid "Dummy Video output"
12271 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12274 msgid "Dummy font renderer function"
12275 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
12277 #: modules/misc/externrun.c:79
12278 msgid "Execution of extern programs interface function"
12281 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12282 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12286 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12287 msgid "Font filename"
12288 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12290 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12291 msgid "Font size in pixels"
12292 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
12294 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12296 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12297 "than 0 this option will override the relative font size "
12300 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12301 #: modules/video_filter/time.c:77
12302 msgid "Opacity, 0..255"
12305 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12306 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12308 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12309 "= totally opaque. "
12312 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12313 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12314 msgid "Text Default Color"
12317 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12318 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12320 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12321 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12324 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12325 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12326 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
12328 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12330 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
12332 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12336 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12340 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12342 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
12344 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12345 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12350 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12351 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12355 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12356 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12361 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12362 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12366 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12367 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12371 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12372 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12377 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12378 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12381 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
12383 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12384 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12388 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12389 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12392 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
12394 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12395 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12398 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12400 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12401 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12406 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12407 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12412 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12413 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12417 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12418 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12422 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12423 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12428 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12429 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12433 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12435 msgid "Text renderer"
12436 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
12438 #: modules/misc/freetype.c:114
12439 msgid "Freetype2 font renderer"
12442 #: modules/misc/gnutls.c:66
12443 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12446 #: modules/misc/gnutls.c:68
12448 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12449 "or SSL-based server-side encryption)."
12452 #: modules/misc/gnutls.c:71
12453 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12456 #: modules/misc/gnutls.c:73
12458 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12461 #: modules/misc/gnutls.c:76
12462 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12465 #: modules/misc/gnutls.c:78
12467 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12471 #: modules/misc/gnutls.c:81
12472 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12475 #: modules/misc/gnutls.c:83
12477 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12478 "Certificate Authority)."
12481 #: modules/misc/gnutls.c:86
12482 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12485 #: modules/misc/gnutls.c:88
12486 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12489 #: modules/misc/gnutls.c:92
12490 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12493 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12494 msgid "Gtk+ GUI helper"
12495 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12497 #: modules/misc/logger.c:95
12501 #: modules/misc/logger.c:97
12503 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12505 #: modules/misc/logger.c:98
12508 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12511 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
12514 #: modules/misc/logger.c:103
12518 #: modules/misc/logger.c:104
12520 msgid "File logging"
12521 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12523 #: modules/misc/logger.c:106
12524 msgid "Log filename"
12525 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12527 #: modules/misc/logger.c:106
12528 msgid "Specify the log filename."
12529 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12531 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12532 msgid "libc memcpy"
12533 msgstr "libc memcpy"
12535 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12536 msgid "3D Now! memcpy"
12537 msgstr "3D Now! memcpy"
12539 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12541 msgstr "MMX memcpy"
12543 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12544 msgid "MMX EXT memcpy"
12545 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
12547 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12548 msgid "AltiVec memcpy"
12549 msgstr "AltiVec memcpy"
12551 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12552 msgid "TCP connection timeout in ms"
12555 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12558 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12559 "be set in millisecond units."
12561 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
12564 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12566 msgid "Multicast output interface"
12567 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12569 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12571 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12575 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12576 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12577 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12579 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12580 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12581 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12583 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12584 msgid "M3U playlist exporter"
12585 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12587 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12588 msgid "Old playlist exporter"
12589 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12591 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12592 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12595 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12597 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12598 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12601 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12603 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12604 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12606 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12611 #: modules/misc/rtsp.c:48
12613 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12614 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12615 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12618 #: modules/misc/rtsp.c:52
12621 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12623 #: modules/misc/rtsp.c:53
12625 msgid "RTSP VoD server"
12626 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12628 #: modules/misc/screensaver.c:46
12630 msgid "X Screensaver disabler"
12631 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12633 #: modules/misc/svg.c:57
12635 msgid "SVG template file"
12636 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
12638 #: modules/misc/svg.c:58
12640 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12643 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12645 msgid "Playlist stress tests"
12646 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
12648 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12649 msgid "C module that does nothing"
12650 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
12652 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12653 msgid "Miscellaneous stress tests"
12654 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
12656 #: modules/misc/win32text.c:85
12658 msgid "Win32 font renderer"
12659 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
12661 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12662 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12665 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12667 msgid "Simple XML Parser"
12668 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
12670 #: modules/mux/asf.c:49
12671 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12674 #: modules/mux/asf.c:52
12675 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12678 #: modules/mux/asf.c:55
12680 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12683 #: modules/mux/asf.c:57
12687 #: modules/mux/asf.c:58
12688 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12691 #: modules/mux/asf.c:61
12692 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12695 #: modules/mux/asf.c:63
12697 msgid "Packet Size"
12698 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12700 #: modules/mux/asf.c:64
12701 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12704 #: modules/mux/asf.c:67
12707 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12709 #: modules/mux/asf.c:535
12710 msgid "Unknown Video"
12711 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
12713 #: modules/mux/avi.c:44
12716 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12718 #: modules/mux/dummy.c:41
12719 msgid "Dummy/Raw muxer"
12722 #: modules/mux/mp4.c:45
12723 msgid "Create \"Fast start\" files"
12726 #: modules/mux/mp4.c:47
12728 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12729 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12730 "previewing the file while it is downloading)."
12733 #: modules/mux/mp4.c:56
12734 msgid "MP4/MOV muxer"
12737 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12738 msgid "DTS delay (ms)"
12739 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12741 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12743 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12744 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12745 "some buffering inside the client decoder."
12748 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12749 msgid "PES maximum size"
12752 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12754 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12758 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12764 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
12766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12768 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12774 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
12776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12777 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12785 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12793 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12801 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12805 msgid "PMT Program number"
12808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12809 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12813 msgid "Set PID to id of ES"
12816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12817 msgid "set PID to id of es"
12820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12822 msgid "Shaping delay (ms)"
12823 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12827 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12828 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12829 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12833 msgid "Use keyframes"
12834 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
12836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12838 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12839 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12840 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12841 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12842 "the biggest frames in the stream."
12845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12846 msgid "PCR delay (ms)"
12847 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12851 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12852 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12856 msgid "Minimum B (deprecated)"
12859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12860 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12864 msgid "Maximum B (deprecated)"
12867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12869 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12870 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12871 "some buffering inside the client decoder."
12874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12875 msgid "Crypt audio"
12876 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12879 msgid "Crypt audio using CSA"
12880 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12888 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12893 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12896 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12897 msgid "Multipart separator string"
12900 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12902 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12903 "You can select this string. Default is --myboundary"
12906 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12911 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12913 msgid "Multipart jpeg muxer"
12914 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12916 #: modules/mux/ogg.c:50
12917 msgid "Ogg/ogm muxer"
12920 #: modules/mux/wav.c:42
12923 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12925 #: modules/packetizer/copy.c:43
12926 msgid "Copy packetizer"
12929 #: modules/packetizer/h264.c:47
12931 msgid "H264 video packetizer"
12932 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12934 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12936 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12937 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12939 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12941 msgid "MPEG4 video packetizer"
12942 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12944 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12946 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12947 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12949 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12950 msgid "DAAP shares"
12953 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12955 msgid "DAAP access"
12958 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12960 msgid "HAL device detection"
12963 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12968 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12969 msgid "SAP multicast address"
12970 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
12972 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12973 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12976 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12977 msgid "IPv4-SAP listening"
12980 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12982 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12986 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12987 msgid "IPv6-SAP listening"
12990 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12992 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12996 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12997 msgid "IPv6 SAP scope"
12998 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
13000 #: modules/services_discovery/sap.c:88
13001 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
13004 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13005 msgid "SAP timeout (seconds)"
13006 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
13008 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13010 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
13013 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13014 msgid "Try to parse the SAP"
13017 #: modules/services_discovery/sap.c:95
13019 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13020 "announces will be parsed by the livedotcom module"
13023 #: modules/services_discovery/sap.c:97
13025 msgid "SAP Strict mode"
13026 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13028 #: modules/services_discovery/sap.c:99
13030 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
13033 #: modules/services_discovery/sap.c:101
13034 msgid "Use SAP cache"
13037 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13039 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
13040 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13041 "corresponding to legacy streams."
13044 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13046 msgid "SAP announces"
13047 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
13049 #: modules/services_discovery/sap.c:140
13050 msgid "SDP file parser for UDP"
13053 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
13056 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13058 #: modules/services_discovery/sap.c:817
13063 #: modules/services_discovery/sap.c:822
13066 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
13068 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13070 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13071 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13073 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13074 msgid "Shoutcast radio listings"
13077 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13080 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13082 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
13086 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13087 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13090 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13092 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13093 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13094 "caching and others."
13097 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13101 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13103 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13104 "IDs bridge_in will register."
13107 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13110 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
13112 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13114 msgid "Bridge stream output"
13115 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13117 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13121 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13125 #: modules/stream_out/description.c:48
13127 msgid "Description stream output"
13128 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13130 #: modules/stream_out/display.c:38
13131 msgid "Enable/disable audio rendering."
13134 #: modules/stream_out/display.c:40
13135 msgid "Enable/disable video rendering."
13136 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
13138 #: modules/stream_out/display.c:42
13139 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13142 #: modules/stream_out/display.c:50
13147 #: modules/stream_out/display.c:51
13148 msgid "Display stream output"
13149 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
13151 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13152 msgid "Duplicate stream output"
13153 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
13155 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13156 msgid "Output access method"
13157 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13159 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13161 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13164 #: modules/stream_out/es.c:41
13165 msgid "Audio output access method"
13166 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13168 #: modules/stream_out/es.c:43
13170 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13174 #: modules/stream_out/es.c:45
13175 msgid "Video output access method"
13176 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13178 #: modules/stream_out/es.c:47
13180 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13184 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13186 msgid "Output muxer"
13187 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13189 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13191 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13192 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13194 #: modules/stream_out/es.c:53
13196 msgid "Audio output muxer"
13197 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13199 #: modules/stream_out/es.c:55
13201 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13202 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13204 #: modules/stream_out/es.c:56
13206 msgid "Video output muxer"
13207 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13209 #: modules/stream_out/es.c:58
13211 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13212 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13214 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13218 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13219 #: modules/stream_out/standard.c:53
13221 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13222 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13224 #: modules/stream_out/es.c:63
13225 msgid "Audio output URL"
13226 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
13228 #: modules/stream_out/es.c:65
13230 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13233 #: modules/stream_out/es.c:67
13234 msgid "Video output URL"
13235 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
13237 #: modules/stream_out/es.c:69
13240 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13241 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13243 #: modules/stream_out/es.c:78
13247 #: modules/stream_out/es.c:79
13249 msgid "Elementary stream output"
13250 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13252 #: modules/stream_out/gather.c:40
13254 msgid "Gathering stream output"
13255 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13257 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
13258 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13261 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:66
13262 msgid "Allows you to specify the output video width."
13265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:69
13267 msgid "Allows you to specify the output video height."
13268 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13270 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13272 msgid "Mosaic bridge"
13275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
13277 msgid "Mosaic bridge stream output"
13278 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13280 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13284 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13286 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13287 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13288 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13291 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13294 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13296 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13297 msgid "Session name"
13298 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13300 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13302 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13303 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13305 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13307 msgid "Session description"
13308 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
13310 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13312 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13313 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13315 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13317 msgid "Session URL"
13318 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13320 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13322 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13323 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13325 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13327 msgid "Session email"
13328 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13330 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13332 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13333 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13335 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13337 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13338 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13340 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13345 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13348 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13349 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13351 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13354 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13356 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13359 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13360 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13362 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13363 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13366 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13368 msgid "RTP stream output"
13369 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13371 #: modules/stream_out/standard.c:49
13374 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13375 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13377 #: modules/stream_out/standard.c:57
13378 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13381 #: modules/stream_out/standard.c:59
13383 msgid "Session groupname"
13384 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13386 #: modules/stream_out/standard.c:61
13387 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13390 #: modules/stream_out/standard.c:63
13392 msgid "SAP announcing"
13393 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13395 #: modules/stream_out/standard.c:64
13396 msgid "Announce this session with SAP"
13399 #: modules/stream_out/standard.c:66
13401 msgid "SAP IPv6 announcing"
13402 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13404 #: modules/stream_out/standard.c:67
13405 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13408 #: modules/stream_out/standard.c:69
13410 msgid "SLP announcing"
13411 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13413 #: modules/stream_out/standard.c:70
13414 msgid "Announce this session with SLP"
13417 #: modules/stream_out/standard.c:78
13422 #: modules/stream_out/standard.c:79
13423 msgid "Standard stream output"
13424 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13426 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13431 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13433 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13434 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13436 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13441 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13442 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13445 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13447 msgid "Aspect ratio"
13448 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
13450 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13451 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13454 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13456 msgid "Command UDP port"
13457 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
13459 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13460 msgid "UDP port to listen to for commands."
13463 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13467 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13468 msgid "Initial command to execute."
13471 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13475 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13476 msgid "Number of P frames between two I frames."
13479 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13480 msgid "Quantizer scale"
13483 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13484 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13487 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13489 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13490 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13492 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13493 msgid "Video encoder"
13494 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13496 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13498 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13501 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13503 msgid "Destination video codec"
13504 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13506 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13508 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13512 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13513 msgid "Video bitrate"
13514 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13516 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13518 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13519 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13521 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13523 msgid "Video scaling"
13526 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13527 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13530 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13532 msgid "Video frame-rate"
13533 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13535 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13537 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13538 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13540 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13542 msgid "Deinterlace video"
13543 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13545 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13546 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13549 #: modules/stream_out/transcode.c:71
13551 msgid "Video crop top"
13554 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13555 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13558 #: modules/stream_out/transcode.c:74
13560 msgid "Video crop left"
13561 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13563 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13564 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13567 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13569 msgid "Video crop bottom"
13572 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13573 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13576 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13578 msgid "Video crop right"
13579 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
13581 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13582 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13585 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13586 msgid "Audio encoder"
13587 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13589 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13591 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13594 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13596 msgid "Destination audio codec"
13597 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13599 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13601 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13605 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13606 msgid "Audio bitrate"
13607 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13609 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13611 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13612 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13614 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13615 msgid "Audio sample rate"
13616 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
13618 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13621 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13622 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13624 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13625 msgid "Audio channels"
13626 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
13628 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13630 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13634 #: modules/stream_out/transcode.c:105
13636 msgid "Subtitles encoder"
13637 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13639 #: modules/stream_out/transcode.c:107
13642 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13644 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13646 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13648 msgid "Destination subtitles codec"
13649 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13651 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13654 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13656 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13658 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13660 msgid "Subpictures filter"
13661 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13663 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13665 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13666 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13670 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13671 msgid "Number of threads"
13672 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
13674 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13675 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13678 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13679 msgid "Synchronise on audio track"
13682 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13684 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13685 "on the audio track."
13688 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13690 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13691 "keep up with the encoding rate."
13694 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13696 msgid "Transcode stream output"
13697 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13699 #: modules/stream_out/transcode.c:188
13701 msgid "Overlays/Subtitles"
13702 msgstr "»úËë¤ò³«¤¯"
13704 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13706 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13707 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13709 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13710 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13711 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13713 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13714 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13715 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13717 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13718 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13720 msgid "Conversions from "
13723 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13724 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13725 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13726 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13730 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13731 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13732 msgid "MMX conversions from "
13733 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
13735 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13737 msgid "AltiVec conversions from "
13740 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13741 msgid "Image contrast (0-2)"
13742 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
13744 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13745 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13748 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13749 msgid "Image hue (0-360)"
13752 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13753 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13756 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13757 msgid "Image saturation (0-3)"
13760 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13761 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13764 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13765 msgid "Image brightness (0-2)"
13766 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
13768 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13769 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13772 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13773 msgid "Image gamma (0-10)"
13774 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
13776 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13777 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13780 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13781 msgid "Image properties filter"
13782 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13784 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13785 msgid "Image adjust"
13788 #: modules/video_filter/blend.c:67
13790 msgid "Video pictures blending"
13791 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
13793 #: modules/video_filter/clone.c:55
13794 msgid "Number of clones"
13795 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
13797 #: modules/video_filter/clone.c:56
13799 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13800 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13802 #: modules/video_filter/clone.c:59
13804 msgid "List of video output modules"
13805 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13807 #: modules/video_filter/clone.c:60
13808 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13811 #: modules/video_filter/clone.c:63
13813 msgid "Clone video filter"
13814 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13816 #: modules/video_filter/clone.c:65
13821 #: modules/video_filter/crop.c:54
13823 msgid "Crop geometry (pixels)"
13824 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
13826 #: modules/video_filter/crop.c:55
13828 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13829 "<left offset> + <top offset>."
13832 #: modules/video_filter/crop.c:57
13834 msgid "Automatic cropping"
13835 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
13837 #: modules/video_filter/crop.c:58
13839 msgid "Activate automatic black border cropping."
13840 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
13842 #: modules/video_filter/crop.c:61
13844 msgid "Crop video filter"
13845 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13847 #: modules/video_filter/deinterlace.c:97
13848 msgid "Deinterlace mode"
13849 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13851 #: modules/video_filter/deinterlace.c:98
13852 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13855 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13859 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13861 msgid "Deinterlacing video filter"
13862 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13864 #: modules/video_filter/distort.c:59
13866 msgid "Distort mode"
13867 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13869 #: modules/video_filter/distort.c:60
13870 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13871 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
13873 #: modules/video_filter/distort.c:63
13878 #: modules/video_filter/distort.c:63
13883 #: modules/video_filter/distort.c:66
13885 msgid "Distort video filter"
13886 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13888 #: modules/video_filter/invert.c:52
13890 msgid "Invert video filter"
13891 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13893 #: modules/video_filter/invert.c:53
13895 msgid "Color inversion"
13898 #: modules/video_filter/logo.c:68
13899 msgid "Logo filename"
13900 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13902 #: modules/video_filter/logo.c:69
13904 msgid "Full path of the PNG file to use."
13905 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13907 #: modules/video_filter/logo.c:70
13908 msgid "X coordinate of the logo"
13911 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13912 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13915 #: modules/video_filter/logo.c:72
13916 msgid "Y coordinate of the logo"
13919 #: modules/video_filter/logo.c:74
13920 msgid "Transparency of the logo"
13923 #: modules/video_filter/logo.c:75
13925 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13926 "to 255 for full opacity)."
13929 #: modules/video_filter/logo.c:77
13931 msgid "Logo position"
13932 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13934 #: modules/video_filter/logo.c:79
13936 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13937 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13940 #: modules/video_filter/logo.c:89
13941 msgid "Logo video filter"
13942 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13944 #: modules/video_filter/logo.c:91
13946 msgid "Logo overlay"
13947 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13949 #: modules/video_filter/logo.c:109
13951 msgid "Logo sub filter"
13952 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13954 #: modules/video_filter/marq.c:76
13955 msgid "Marquee text"
13958 #: modules/video_filter/marq.c:77
13959 msgid "Marquee text to display"
13962 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13963 msgid "X offset, from left"
13966 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13967 msgid "X offset, from the left screen edge"
13970 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13971 msgid "Y offset, from the top"
13974 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13975 msgid "Y offset, down from the top"
13978 #: modules/video_filter/marq.c:82
13979 msgid "Marquee timeout"
13982 #: modules/video_filter/marq.c:83
13984 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13985 "value is 0 (remain forever)."
13988 #: modules/video_filter/marq.c:86
13992 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13994 msgid "Font size, pixels"
13995 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
13997 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13998 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14001 #: modules/video_filter/marq.c:98
14003 msgid "Marquee position"
14004 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14006 #: modules/video_filter/marq.c:100
14008 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14009 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14013 #: modules/video_filter/marq.c:114
14017 #: modules/video_filter/marq.c:134
14022 #: modules/video_filter/marq.c:138
14023 msgid "Marquee display sub filter"
14026 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14027 msgid "Alpha blending"
14030 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14031 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14034 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14036 msgid "Height in pixels"
14037 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
14039 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14041 msgid "Width in pixels"
14042 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
14044 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14046 msgid "Top left corner x coordinate"
14047 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
14049 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14051 msgid "Top left corner y coordinate"
14052 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
14054 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14055 msgid "Vertical border width in pixels"
14058 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14059 msgid "Horizontal border width in pixels"
14062 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14064 msgid "Mosaic alignment"
14067 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14069 msgid "Positioning method"
14070 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
14072 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14074 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
14075 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
14078 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14079 msgid "Number of rows"
14082 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14083 msgid "Number of columns"
14086 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14087 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14090 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14091 msgid "Keep original size"
14094 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14095 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14098 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14100 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14101 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14105 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14110 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14112 msgid "Mosaic video sub filter"
14113 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14115 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14118 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
14120 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14122 msgid "Blur factor (1-127)"
14123 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
14125 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14127 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14128 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
14130 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14132 msgid "Motion blur filter"
14133 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
14135 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14137 msgid "Description file"
14140 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14141 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14144 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14145 msgid "History parameter"
14148 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14149 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14152 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14154 msgid "Motion detect video filter"
14155 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14157 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14159 msgid "Motion detect"
14160 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
14162 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14164 msgid "Video scaling filter"
14167 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14169 msgid "Scaling mode"
14170 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
14172 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14173 msgid "You can choose the default scaling mode."
14176 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14178 msgid "Fast bilinear"
14181 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14186 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14187 msgid "Bicubic (good quality)"
14190 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14191 msgid "Experimental"
14194 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14195 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14198 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14203 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14204 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14207 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14212 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14216 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14220 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14221 msgid "Bicubic spline"
14224 #: modules/video_filter/time.c:71
14225 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14228 #: modules/video_filter/time.c:72
14230 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14234 #: modules/video_filter/time.c:88
14236 msgid "Time position"
14237 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14239 #: modules/video_filter/time.c:90
14241 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14242 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14246 #: modules/video_filter/time.c:104
14248 msgid "Time overlay"
14249 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14251 #: modules/video_filter/time.c:119
14252 msgid "Time display sub filter"
14255 #: modules/video_filter/transform.c:57
14257 msgid "Transform type"
14258 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
14260 #: modules/video_filter/transform.c:58
14261 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14262 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
14264 #: modules/video_filter/transform.c:61
14265 msgid "Rotate by 90 degrees"
14268 #: modules/video_filter/transform.c:62
14269 msgid "Rotate by 180 degrees"
14272 #: modules/video_filter/transform.c:62
14273 msgid "Rotate by 270 degrees"
14276 #: modules/video_filter/transform.c:63
14278 msgid "Flip horizontally"
14281 #: modules/video_filter/transform.c:63
14283 msgid "Flip vertically"
14284 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14286 #: modules/video_filter/transform.c:66
14288 msgid "Video transformation filter"
14289 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14291 #: modules/video_filter/wall.c:54
14294 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14295 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
14297 #: modules/video_filter/wall.c:58
14300 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14301 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
14303 #: modules/video_filter/wall.c:61
14304 msgid "Active windows"
14305 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14307 #: modules/video_filter/wall.c:62
14309 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14310 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
14312 #: modules/video_filter/wall.c:65
14314 msgid "Element aspect ratio"
14315 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
14317 #: modules/video_filter/wall.c:66
14318 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14321 #: modules/video_filter/wall.c:69
14323 msgid "Wall video filter"
14324 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14326 #: modules/video_filter/wall.c:70
14331 #: modules/video_output/aa.c:55
14335 #: modules/video_output/aa.c:58
14337 msgid "ASCII-art video output"
14338 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14340 #: modules/video_output/caca.c:54
14343 msgstr "¥¯¥é¥·¥«¥ë"
14345 #: modules/video_output/caca.c:57
14347 msgid "Color ASCII art video output"
14348 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14350 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
14352 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14353 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
14355 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14357 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14358 "doesn't have any effect when using overlays."
14360 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
14361 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14363 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
14365 msgid "Use video buffers in system memory"
14366 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14368 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14370 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14371 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14372 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14373 "doesn't have any effect when using overlays."
14375 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
14376 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
14377 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14378 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14380 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
14381 msgid "Use triple buffering for overlays"
14384 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14386 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14387 "better video quality (no flickering)."
14390 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
14391 msgid "Name of desired display device"
14394 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14396 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14397 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14398 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14401 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
14402 msgid "Enable wallpaper mode "
14405 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14407 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14408 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14409 "desktop must not already have a wallpaper."
14412 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
14415 msgstr "DirectShow"
14417 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
14419 msgid "DirectX video output"
14420 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14422 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
14425 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
14427 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
14428 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
14433 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
14434 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14436 msgid "OpenGL video output"
14437 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14439 #: modules/video_output/fb.c:67
14440 msgid "Framebuffer device"
14441 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14443 #: modules/video_output/fb.c:69
14445 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14446 "(usually /dev/fb0)."
14449 #: modules/video_output/fb.c:73
14453 #: modules/video_output/fb.c:78
14455 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14456 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14458 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14459 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14460 msgid "X11 display name"
14461 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14463 #: modules/video_output/ggi.c:58
14466 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14467 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14469 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14470 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14472 #: modules/video_output/glide.c:64
14474 msgid "3dfx Glide video output"
14475 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
14477 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14479 msgid "HD1000 video output"
14480 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
14482 #: modules/video_output/image.c:48
14484 msgid "Image format"
14485 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14487 #: modules/video_output/image.c:49
14488 msgid "Set the format of the output image."
14491 #: modules/video_output/image.c:51
14492 msgid "Recording ratio"
14495 #: modules/video_output/image.c:52
14497 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14498 "three is recorded."
14501 #: modules/video_output/image.c:55
14503 msgid "Filename prefix"
14504 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
14506 #: modules/video_output/image.c:56
14508 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14509 "prefixNUMBER.format"
14512 #: modules/video_output/image.c:60
14516 #: modules/video_output/image.c:63
14521 #: modules/video_output/image.c:64
14523 msgid "Image video output"
14524 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14526 #: modules/video_output/mga.c:59
14528 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14529 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14531 #: modules/video_output/opengl.c:98
14532 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14535 #: modules/video_output/opengl.c:99
14536 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14539 #: modules/video_output/opengl.c:102
14541 msgid "Select effect"
14542 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14544 #: modules/video_output/opengl.c:104
14546 msgid "Allows you to select different visual effects."
14547 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14549 #: modules/video_output/opengl.c:109
14553 #: modules/video_output/opengl.c:109
14554 msgid "Transparent Cube"
14557 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14558 msgid "QT Embedded display name"
14559 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14561 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14563 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14564 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14566 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14567 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14569 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14571 msgid "QT Embedded video output"
14572 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14574 #: modules/video_output/sdl.c:104
14576 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14577 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14579 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14580 msgid "snapshot width"
14583 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14584 msgid "Set the width of the snapshot image."
14587 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14588 msgid "snapshot height"
14591 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14592 msgid "Set the height of the snapshot image."
14595 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14599 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14600 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14603 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14604 msgid "cache size (number of images)"
14607 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14608 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14611 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14613 msgid "snapshot module"
14614 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14616 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14618 msgid "SVGAlib video output"
14619 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
14621 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14623 msgid "Windows GAPI video output"
14624 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14626 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14628 msgid "Windows GDI video output"
14629 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14631 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14632 msgid "XVideo adaptor number"
14633 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
14635 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14637 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14638 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14640 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
14641 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
14643 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14644 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14646 msgid "Alternate fullscreen method"
14647 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
14649 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14653 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14655 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14656 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14657 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14658 "show on top of the video."
14660 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
14662 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14663 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
14664 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14665 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
14667 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14668 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14670 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14671 "the value of the DISPLAY environment variable."
14673 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14674 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14676 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14678 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14679 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14681 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14682 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14684 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14685 "0 for first screen, 1 for the second."
14688 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14690 msgid "Use shared memory"
14691 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
14693 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14694 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14695 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14697 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14698 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14701 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
14705 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14707 msgid "X11 video output"
14708 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14710 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14711 msgid "XVimage chroma format"
14712 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14714 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14716 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14717 "to improve performances by using the most efficient one."
14719 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
14720 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14722 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
14727 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14729 msgid "XVideo extension video output"
14730 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14732 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14733 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14736 #: modules/visualization/goom.c:58
14737 msgid "Goom display width"
14740 #: modules/visualization/goom.c:59
14741 msgid "Goom display height"
14744 #: modules/visualization/goom.c:60
14746 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14747 "will be prettier but more CPU intensive)."
14750 #: modules/visualization/goom.c:63
14751 msgid "Goom animation speed"
14754 #: modules/visualization/goom.c:64
14755 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14758 #: modules/visualization/goom.c:70
14763 #: modules/visualization/goom.c:71
14765 msgid "Goom effect"
14766 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
14768 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14769 msgid "Effects list"
14770 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
14772 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14774 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14775 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14778 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14779 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14782 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14783 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14786 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14787 msgid "Number of bands"
14790 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14791 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14794 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14795 msgid "Band separator"
14796 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
14798 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14799 msgid "Number of blank pixels between bands."
14802 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14804 msgid "Amplification"
14805 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
14807 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14808 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14811 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14812 msgid "Enable peaks"
14813 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14815 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14816 msgid "Defines whether to draw peaks."
14819 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14820 msgid "Number of stars"
14823 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14824 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14827 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14830 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14832 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14834 msgid "Visualizer filter"
14835 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14837 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14839 msgid "Spectrum analyser"
14840 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
14842 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14844 msgid "Random effect"
14845 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
14847 #: modules/visualization/xosd.c:63
14849 msgid "Flip vertical position"
14850 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14852 #: modules/visualization/xosd.c:64
14853 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14854 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
14856 #: modules/visualization/xosd.c:67
14857 msgid "Vertical offset"
14858 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14860 #: modules/visualization/xosd.c:68
14861 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14862 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14864 #: modules/visualization/xosd.c:70
14866 msgid "Shadow offset"
14867 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14869 #: modules/visualization/xosd.c:71
14870 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14871 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
14873 #: modules/visualization/xosd.c:74
14874 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14875 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
14877 #: modules/visualization/xosd.c:82
14879 msgid "XOSD interface"
14880 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14891 #~ msgid "Showintf"
14892 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
14908 #~ msgid "&Select All"
14909 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
14911 #~ msgid "PLS file"
14912 #~ msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14915 #~ msgid "wxWindows"
14916 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14923 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14924 #~ msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14927 #~ msgid "AAC demuxer"
14928 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14930 #~ msgid "Simple id3 tag skipper"
14931 #~ msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
14933 #~ msgid "Screenshot Path"
14934 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
14936 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
14937 #~ msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
14940 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
14943 #~ "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
14946 #~ msgid "[module] [description]\n"
14947 #~ msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
14949 #~ msgid "Choose audio channel"
14950 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14952 #~ msgid "Choose subtitle track"
14953 #~ msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
14955 #~ msgid "Choose a stream output"
14956 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
14958 #~ msgid "Empty if no stream output."
14959 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
14961 #~ msgid "Loop playlist on end"
14962 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
14964 #~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
14965 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
14967 #~ msgid "Vol %%%d"
14968 #~ msgstr "²»ÎÌ %%%d"
14970 #~ msgid "Vol %d%%"
14971 #~ msgstr "²»ÎÌ %d%%"
14974 #~ msgid "Extended help"
14975 #~ msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
14978 #~ msgid "List additional commands."
14979 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
14982 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
14983 #~ msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14986 #~ msgid "Real time control interface"
14987 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14990 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14991 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14994 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14995 #~ msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
14998 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14999 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15001 #~ msgid "vlc preferences"
15002 #~ msgstr "VLC ÀßÄê..."
15009 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15011 #~ msgid "SAP interface"
15012 #~ msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
15018 #~ msgid "Server port"
15019 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
15021 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15022 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15026 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15027 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15030 #~ msgid "IDR frames"
15031 #~ msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
15033 #~ msgid "VLC modules preferences"
15034 #~ msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15036 #~ msgid "Access modules settings"
15037 #~ msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15039 #~ msgid "Audio output modules settings"
15040 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15042 #~ msgid "Decoder modules settings"
15043 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15046 #~ msgid "Demuxers settings"
15050 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15051 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15054 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15055 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15058 #~ msgid "Stream output modules settings"
15059 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15061 #~ msgid "Text renderer settings"
15062 #~ msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
15064 #~ msgid "Video output modules settings"
15065 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15067 #~ msgid "Choose audio"
15068 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
15072 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15073 #~ msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15075 #~ msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
15076 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
15079 #~ msgid "DVDRead Input"
15080 #~ msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
15083 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15087 #~ msgid "Error: %s\n"
15091 #~ msgid "Xvid video decoder"
15092 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15094 #~ msgid "Item Enabled"
15095 #~ msgstr "¹àÌÜ͸ú"
15097 #~ msgid "Delete Group"
15098 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
15100 #~ msgid "Add Group"
15101 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
15103 #~ msgid "Sort by &author"
15104 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
15106 #~ msgid "Reverse sort by author"
15107 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
15110 #~ msgstr "͸ú(&E)"
15112 #~ msgid "&Disable"
15113 #~ msgstr "̵¸ú(&D)"
15115 #~ msgid "Enable/Disable"
15116 #~ msgstr "͸ú/̵¸ú"
15118 #~ msgid "New Group"
15119 #~ msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
15121 #~ msgid "Sort by &group"
15122 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
15124 #~ msgid "Reverse sort by group"
15125 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
15127 #~ msgid "&Enable all group items"
15128 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
15130 #~ msgid "&Disable all group items"
15131 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
15134 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
15137 #~ msgid "Enter a name for the new group:"
15138 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
15145 #~ msgid "no input\n"
15146 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
15148 #~ msgid "| no entries\n"
15149 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
15151 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
15152 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
15155 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15159 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
15164 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15165 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
15167 #~ msgid "Track Artist"
15168 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
15170 #~ msgid "Track Title"
15171 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
15174 #~ msgid "Program to decode"
15175 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
15178 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
15179 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
15182 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
15183 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
15186 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
15189 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
15192 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
15193 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
15196 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
15197 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15200 #~ msgid "C post processing"
15204 #~ msgid "MMX post processing"
15205 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15208 #~ msgid "MMX EXT post processing"
15209 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15211 #~ msgid "Jump -10 seconds"
15212 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15214 #~ msgid "Jump +10 seconds"
15215 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
15217 #~ msgid "Jump -1 minute"
15218 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15220 #~ msgid "Jump +1 minute"
15221 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
15223 #~ msgid "Jump -5 minutes"
15224 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15226 #~ msgid "Jump +5 minutes"
15227 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
15230 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15231 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15234 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
15235 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
15238 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
15239 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
15240 #~ "using an old version, select this option."
15242 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
15243 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
15244 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15247 #~ msgid "Output MRL"
15248 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
15251 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15252 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15255 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15256 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
15258 #~ msgid "caching value in ms"
15259 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
15262 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
15263 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15266 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
15267 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
15269 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15270 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
15272 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
15273 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15275 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
15276 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
15278 #~ msgid "Goto Menu"
15279 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
15281 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
15282 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
15284 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
15285 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
15288 #~ msgid "video rendering mode"
15289 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
15292 #~ msgid "OpenGL effect"
15293 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
15295 #~ msgid "New Wizard..."
15296 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
15299 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
15301 #~ msgid "Audio menu"
15302 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
15304 #~ msgid "Video menu"
15305 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
15307 #~ msgid "Input menu"
15308 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
15310 #~ msgid "Interface menu"
15311 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
15313 #~ msgid "DVD (test)"
15314 #~ msgstr "DVD(test)"
15316 #~ msgid "Item info"
15317 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
15319 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
15320 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
15322 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
15323 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15325 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
15326 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
15328 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
15329 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
15336 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
15337 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
15340 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15341 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
15353 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
15357 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
15358 #~ "value should be set in miliseconds units."
15360 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15361 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15364 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
15365 #~ "value should be set in miliseconds units."
15367 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15368 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15371 #~ msgid "Dummy stream ouput"
15372 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15376 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
15377 #~ "value should be set in miliseconds units."
15379 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15380 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15384 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
15385 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
15387 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
15388 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
15392 #~ msgid "Visualisations"
15393 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
15396 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
15398 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
15403 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
15405 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15408 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
15409 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15412 #~ msgid "Toggle enabled"
15413 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
15416 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
15417 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15420 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
15421 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15424 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
15425 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15428 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
15429 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
15430 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
15431 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
15432 #~ "expressing pixel squareness."
15434 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
15435 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
15436 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
15437 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
15438 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
15441 #~ msgid "Truncated stream"
15442 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
15446 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
15447 #~ "value should be set in miliseconds units."
15449 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15450 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15453 #~ msgid "Number of streams"
15457 #~ msgid "Codec name"
15458 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15461 #~ msgid "Codec setting"
15465 #~ msgid "Codec info"
15466 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15469 #~ msgid "Codec download"
15470 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15478 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15481 #~ msgid "Open a skin file."
15482 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
15485 #~ msgid "Advanced open"
15486 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15489 #~ msgid "Open a network stream"
15490 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15493 #~ msgid "Open a satellite stream"
15494 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
15497 #~ msgid "Exit this program"
15498 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15501 #~ msgid "Open other types of inputs"
15502 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15505 #~ msgid "Open the playlist"
15506 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15509 #~ msgid "Show the program logs"
15510 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
15513 #~ msgid "About this program"
15514 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15517 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
15518 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
15522 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
15525 #~ msgid "Video for Linux"
15529 #~ msgid "Video device type"
15530 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15533 #~ msgid "Advanced video device options"
15534 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15537 #~ msgid "Video device MRL"
15538 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15541 #~ msgid "Common options"
15542 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
15545 #~ msgid "Frequency (kHz)"
15549 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
15550 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
15553 #~ msgid "Audio device"
15554 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15557 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
15558 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
15561 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15562 #~ msgstr "ÀßÄê..."
15565 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
15566 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
15569 #~ msgid "Audio CD demux"
15573 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
15574 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
15577 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
15578 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
15581 #~ msgid "use diseqc with antenna"
15582 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
15585 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
15586 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
15589 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
15590 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
15593 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
15594 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
15601 #~ msgid "udp stream output"
15602 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15604 #~ msgid "subtitles"
15608 #~ msgid "HTTP remote control"
15609 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
15612 #~ msgid "Dump file name"
15613 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15616 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
15617 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15620 #~ msgid "Play List"
15628 #~ msgid "Loop Off"
15632 #~ msgid "Repeat Item"
15633 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15636 #~ msgid "Repeat Playlist"
15637 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15640 #~ msgid "VLC Media Player"
15641 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15644 #~ msgid "Quicktime"
15645 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15648 #~ msgid "Quick &Open ..."
15649 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15652 #~ msgid "&About..."
15653 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
15656 #~ msgid "Stop current playlist item"
15657 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15661 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15668 #~ msgid "Simple &Open ..."
15669 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15672 #~ msgid "&Randomize Playlist"
15673 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15680 #~ msgid "Repeat one"
15681 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15684 #~ msgid "Open subtitles file"
15685 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
15689 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
15691 #~ msgid "log filename"
15692 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15694 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
15695 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15698 #~ msgid "ES stream"
15699 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
15702 #~ msgid "Gather stream"
15703 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
15707 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
15710 #~ msgid "video deinterlacing filter"
15711 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15714 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
15715 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15717 #~ msgid "XOSD module"
15718 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15721 #~ msgid "xosd interface"
15722 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15725 #~ msgid "CD Audio demux"
15729 #~ msgid "CD Audio device"
15730 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15733 #~ msgid "Sample Rate"
15734 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
15737 #~ msgid "Gtk2 interface"
15738 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15742 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
15746 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
15754 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15757 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
15758 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15761 #~ msgid "Logo File"
15762 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15765 #~ msgid "CD-ROM device name"
15766 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15769 #~ msgid "VCD device name"
15770 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15772 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
15773 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15776 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
15777 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15780 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
15781 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15783 #~ msgid "Rewind stream"
15784 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
15787 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
15788 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
15791 #~ msgid "Automatically play file"
15792 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
15795 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
15796 #~ "input from local or network sources."
15798 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
15799 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
15802 #~ msgid "FileInfo"
15803 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15806 #~ msgid "&File info..."
15807 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15810 #~ msgid "&Miscellaneous"
15814 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
15815 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15817 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
15818 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15822 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
15829 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
15830 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
15831 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
15832 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
15833 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
15835 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
15836 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
15837 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
15838 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
15839 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
15843 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
15844 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15847 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
15848 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
15851 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
15852 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15855 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
15856 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
15859 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
15860 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
15863 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
15864 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
15871 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
15872 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
15876 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
15879 #~ msgid "Device :"
15880 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15887 #~ msgid "&Eject Disc"
15888 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
15890 #~ msgid "print help"
15891 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
15893 #~ msgid "print detailed help"
15894 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
15896 #~ msgid "print help on module"
15897 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
15899 #~ msgid "A52 downmix module"
15900 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15902 #~ msgid "A52 IMDCT module"
15903 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15905 #~ msgid "software A52 decoder"
15906 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
15908 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
15909 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15911 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
15912 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15914 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
15915 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15917 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
15918 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15921 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
15922 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15925 #~ msgid "AltiVec IDCT"
15926 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15929 #~ msgid "classic IDCT"
15930 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15933 #~ msgid "MMX IDCT"
15934 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15937 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
15938 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15941 #~ msgid "motion compensation"
15942 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15945 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
15946 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15949 #~ msgid "MMX motion compensation"
15950 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15953 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
15954 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15956 #~ msgid "IDCT module"
15957 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15960 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15961 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15964 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
15965 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
15968 #~ msgid "Motion compensation module"
15969 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15972 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15973 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15974 #~ "best module available."
15976 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
15977 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
15980 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
15981 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
15983 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
15984 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
15987 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
15988 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
15991 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
15992 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
15993 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
15996 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
15997 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
16001 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
16002 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16005 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
16006 #~ "enable this option."
16008 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
16012 #~ msgid "Audio encoding codec"
16013 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16016 #~ msgid "Encoders"
16017 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
16020 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
16021 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
16025 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
16026 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
16028 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
16029 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
16033 #~ msgid "Close Menu"
16034 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
16037 #~ msgid "Encoder wrapper"
16038 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
16041 #~ msgid "X11 MGA video output"
16042 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
16045 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
16046 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16049 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
16050 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
16053 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
16054 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
16057 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
16058 #~ "will be used to display them."
16060 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
16064 #~ msgid "HTTP interface bind port"
16065 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16068 #~ msgid "HTTP interface bind address"
16069 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16072 #~ msgid "osd text filter"
16073 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
16076 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
16077 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16080 #~ msgid "dummy functions"
16081 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16084 #~ msgid "&Logs..."
16085 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16088 #~ msgid "Display identifier"
16089 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
16092 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
16093 #~ "instance :0.1."
16095 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
16096 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
16099 #~ msgid "Launch playlist on startup"
16100 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
16103 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
16105 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
16109 #~ msgid "Device &name:"
16110 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
16114 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
16117 #~ msgid "&Chapter:"
16118 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
16121 #~ msgid "Open &file..."
16122 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
16125 #~ msgid "Open &disc..."
16126 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16129 #~ msgid "&Network stream..."
16130 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
16133 #~ msgid "&Hide interface"
16134 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
16137 #~ msgid "Spawn a new interface"
16138 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16141 #~ msgid "&Controls"
16142 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
16145 #~ msgid "C&hannels"
16146 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
16150 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
16153 #~ msgid "&Program"
16154 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
16158 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
16161 #~ msgid "&Chapter"
16162 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
16165 #~ msgid "Select angle"
16166 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
16169 #~ msgid "&Language"
16173 #~ msgid "Close this popup"
16174 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
16177 #~ msgid "&Jump..."
16178 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
16181 #~ msgid "New stream"
16182 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
16185 #~ msgid "Network Stream..."
16186 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
16189 #~ msgid "&Stream output..."
16190 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16193 #~ msgid "&Add subtitles..."
16198 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
16201 #~ msgid "&Fullscreen"
16202 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
16205 #~ msgid "About..."
16206 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
16209 #~ msgid "Select next title"
16210 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
16213 #~ msgid "Volume &Up"
16214 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
16217 #~ msgid "Volume &Down"
16218 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
16222 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
16225 #~ msgid "Toggle mute"
16226 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
16229 #~ msgid "Set the window on top"
16230 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
16232 #~ msgid "Channel server"
16233 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
16240 #~ msgid "&Disc..."
16241 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16244 #~ msgid "&Network..."
16245 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
16248 #~ msgid "&Invert selection"
16252 #~ msgid "&Crop selection"
16256 #~ msgid "&Delete selection"
16260 #~ msgid "Delete &all"
16264 #~ msgid "Play the selected stream"
16265 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
16268 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
16269 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
16272 #~ msgid "Add subtitles"
16277 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
16279 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
16280 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
16284 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
16286 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
16290 #~ msgid "Native Windows interface"
16291 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16294 #~ msgid "audio device"
16295 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
16298 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
16300 #~ msgid "enable network channel mode"
16301 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
16303 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
16305 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
16308 #~ msgid "channel server address"
16309 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
16311 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
16312 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16314 #~ msgid "channel server port"
16315 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
16317 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
16318 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16321 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
16322 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
16324 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
16325 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16327 #~ msgid "Network Channel:"
16328 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
16330 #~ msgid "Language 0x%x"
16331 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
16334 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
16335 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
16338 #~ msgid "Stream output:"
16339 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16342 #~ msgid "All files"
16343 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
16346 #~ msgid "Add file"
16350 #~ msgid "Stream Output"
16351 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16354 #~ msgid "Device Name"
16355 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
16358 #~ msgid "dvdplay input module"
16359 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
16361 #~ msgid "raw UDP access module"
16362 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16364 #~ msgid "By default samples.raw"
16365 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
16367 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
16368 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16371 #~ msgid "flac decoder module"
16372 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16375 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
16376 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16378 #~ msgid "QNX RTOS module"
16379 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16381 #~ msgid "image crop video module"
16382 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16384 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
16385 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
16387 #~ msgid "image wall video module"
16388 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16390 #~ msgid "3dfx Glide module"
16391 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16393 #~ msgid "X11 MGA module"
16394 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16396 #~ msgid "SVGAlib module"
16397 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16399 #~ msgid "X11 module"
16400 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16402 #~ msgid "QT Embedded drawable"
16403 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
16406 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
16407 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
16409 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
16410 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16413 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
16414 #~ "DANGEROUS, use with care."
16416 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
16417 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16419 #~ msgid "X11 drawable"
16420 #~ msgstr "X11 drawable"
16423 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
16424 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
16426 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
16427 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16430 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
16433 #~ msgid "Slowmotion"
16436 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
16437 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
16440 #~ msgid "Open disc..."
16441 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16444 #~ msgid "Select program"
16445 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
16448 #~ msgid "Select audio language"
16449 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
16452 #~ msgid "Toggle fullscreen"
16453 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
16455 #~ msgid "Jump to previous title"
16456 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
16459 #~ msgid "Jump to previous chapter"
16460 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
16463 #~ msgid "Jump to next chapter"
16464 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"