1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-11-23 19:29+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC Preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC Plugins Preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC !"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
80 msgid "Chroma modules settings"
83 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
88 #: include/vlc_help.h:67
90 msgid "Decoder modules settings"
93 #: include/vlc_help.h:69
95 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
99 #: include/vlc_help.h:72
101 msgid "Demuxers settings"
104 #: include/vlc_help.h:75
106 msgid "Interface plugins settings"
109 #: include/vlc_help.h:77
111 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
115 #: include/vlc_help.h:80
117 msgid "Stream output access modules settings"
118 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
120 #: include/vlc_help.h:82
122 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
126 #: include/vlc_help.h:85
128 msgid "Subtitle demuxer settings"
131 #: include/vlc_help.h:87
133 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
134 "example by setting the subtitles type or file name."
137 #: include/vlc_help.h:90
139 msgid "Text renderer settings"
142 #: include/vlc_help.h:92
144 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
145 "(to display subtitles for example)."
148 #: include/vlc_help.h:95
150 msgid "Video output modules settings"
151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
153 #: include/vlc_help.h:97
155 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
159 #: include/vlc_help.h:100
161 msgid "Video filters settings"
162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
164 #: include/vlc_help.h:102
166 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
167 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
170 #: include/vlc_help.h:111
171 msgid "No help available"
174 #: include/vlc_help.h:112
176 msgid "No help is available for these modules"
177 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
179 #: include/vlc_interface.h:123
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
187 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
188 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
191 #: include/vlc_interface.h:153
193 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
194 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
195 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
197 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
198 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
200 "For more information, have a look at the web site."
203 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
204 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
206 msgid "Visualizations"
209 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:679
210 #: src/video_output/video_output.c:426
214 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
218 #: src/audio_output/input.c:87
223 #: src/audio_output/input.c:89
227 #: src/audio_output/input.c:91
231 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
233 msgid "Audio filters"
236 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
237 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
239 msgid "Audio channels"
240 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
242 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
243 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
244 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
245 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
249 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
250 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
254 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
255 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
259 #: src/audio_output/output.c:137
260 msgid "Dolby Surround"
263 #: src/audio_output/output.c:149
264 msgid "Reverse stereo"
267 #: src/extras/getopt.c:638
269 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
272 #: src/extras/getopt.c:663
274 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
277 #: src/extras/getopt.c:668
279 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
282 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
284 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
287 #: src/extras/getopt.c:715
289 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
292 #: src/extras/getopt.c:719
294 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
297 #: src/extras/getopt.c:745
299 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
302 #: src/extras/getopt.c:748
304 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
307 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
309 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
312 #: src/extras/getopt.c:825
314 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
317 #: src/extras/getopt.c:843
319 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
322 #: src/input/input.c:248
326 #: src/input/input.c:249
328 msgid "Playlist Item"
331 #: src/input/input.c:1155 modules/demux/asf/asf.c:323
334 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
336 #: src/input/input.c:1162 src/input/input.c:1187 src/input/input.c:1204
337 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/pda/interface.c:372
341 #: src/input/input.c:1162 src/libvlc.h:615 modules/access/dvdplay/access.c:213
342 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
349 #: src/input/input.c:1163 src/input/input.c:1188 src/input/input.c:1205
354 #: src/input/input.c:1167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
357 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:703
361 #: src/input/input.c:1172
364 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
366 #: src/input/input.c:1177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
371 #: src/input/input.c:1182
372 msgid "Bits Per Sample"
375 #: src/input/input.c:1187 src/libvlc.h:640
376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
377 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
378 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
379 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
383 #: src/input/input.c:1192
388 #: src/input/input.c:1198
390 msgid "Display Resolution"
393 #: src/input/input.c:1204 modules/access/dvdplay/access.c:211
394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
399 #: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
401 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
405 #: src/input/input_programs.c:100 modules/access/dvdplay/access.c:207
406 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2188
407 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
409 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
410 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
412 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
416 #: src/input/input_programs.c:104 modules/access/dvdplay/access.c:209
417 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
419 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
420 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
426 #: src/input/input_programs.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
429 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
431 #: src/input/input_programs.c:112 modules/gui/macosx/intf.m:509
432 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
437 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:493
438 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
443 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
446 msgid "Subtitles track"
449 #: src/input/input_programs.c:357 src/input/input_programs.c:359
454 #: src/input/input_programs.c:365 src/input/input_programs.c:372
457 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
459 #: src/input/input_programs.c:387
462 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
464 #: src/input/input_programs.c:390
466 msgid "Previous title"
467 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
469 #: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
474 #: src/input/input_programs.c:399
476 msgid "Previous Chapter"
479 #: src/input/input_programs.c:691 src/input/input_programs.c:693
484 #: src/interface/interface.c:265
486 msgid "Switch interface"
487 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
489 #: src/interface/interface.c:278
491 msgid "Add interface"
492 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
494 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
498 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1427
501 "Usage: %s [options] [items]...\n"
505 #: src/libvlc.c:1259 src/misc/configuration.c:1144
509 #: src/libvlc.c:1276 src/misc/configuration.c:1114
513 #: src/libvlc.c:1279 src/misc/configuration.c:1134
518 msgid " (default enabled)"
519 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
522 msgid " (default disabled)"
523 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
525 #: src/libvlc.c:1402 src/libvlc.c:1457 src/libvlc.c:1481
528 "Press the RETURN key to continue...\n"
531 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
534 msgid "[module] [description]\n"
535 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
540 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
541 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
542 "see the file named COPYING for details.\n"
543 "Written by the VideoLAN team; see AUTHORS file.\n"
545 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
546 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
547 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
548 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
603 msgid "Portuguese BR"
618 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
619 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
620 "various related options."
622 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
627 msgid "Interface module"
628 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
633 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
634 "The default behavior is to automatically select the best module available."
636 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
639 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
641 msgid "Extra interface modules"
642 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
647 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
648 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
649 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
650 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
652 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
657 msgid "Verbosity (0,1,2)"
658 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
662 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
663 "1=warnings, 2=debug)."
665 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
673 msgid "This options turns off all warning and information messages."
674 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
676 #: src/libvlc.h:72 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
683 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
684 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
686 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
691 msgid "Color messages"
692 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
696 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
697 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
699 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
700 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
703 msgid "Show advanced options"
708 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
709 "all the available options, including those that most users should never touch"
714 msgid "Interface default search path"
715 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
719 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
720 "when looking for a file."
722 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
727 msgid "Plugin search path"
728 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
733 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
735 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
739 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
740 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
742 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
747 msgid "Audio output module"
748 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
752 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
753 "default behavior is to automatically select the best method available."
755 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
761 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
766 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
767 "will not take place, and it will save some processing power."
769 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
770 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
774 msgid "Force mono audio"
778 msgid "This will force a mono audio output"
779 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
783 msgid "Audio output volume"
784 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
788 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
789 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
793 msgid "Audio output saved volume"
794 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
797 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
802 msgid "Audio output frequency (Hz)"
803 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
808 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
809 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
811 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
812 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
815 msgid "High quality audio resampling"
820 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
821 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
826 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
827 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
831 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
832 "notice a lag between the video and the audio."
834 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
839 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
840 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
845 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
846 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
847 "the audio stream being played)"
849 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
853 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
859 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
860 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
862 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
867 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
872 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
873 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
878 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
879 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
880 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
881 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
882 "It works with any source format from mono to 5.1."
884 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
885 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
886 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
887 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
892 "These options allow you to modify options related to the video output "
893 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
894 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
895 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
901 msgid "Video output module"
902 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
906 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
907 "default behavior is to automatically select the best method available."
909 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
910 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
915 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
920 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
921 "stage will not take place, which will save some processing power."
923 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
924 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
926 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
934 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
935 "video characteristics."
937 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
938 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
940 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
943 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
948 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
949 "video characteristics."
951 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
952 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
956 msgid "Video alignment"
961 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
962 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
963 "combinations of these values)."
969 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
972 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
973 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
977 msgid "Grayscale video output"
978 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
982 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
983 "can also allow you to save some processing power)."
985 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
986 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
990 msgid "Fullscreen video output"
991 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
995 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
997 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1001 msgid "Overlay video output"
1002 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1007 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1008 "your graphics card."
1009 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1013 msgid "Force SPU position"
1014 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1018 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1019 "over the movie. Try several positions."
1021 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1022 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1025 msgid "On Screen Display"
1029 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1034 msgid "Video filter module"
1035 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1039 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1040 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1042 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1043 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1047 msgid "Source aspect ratio"
1048 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1052 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1053 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1054 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1055 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1056 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1058 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1059 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1060 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1061 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1062 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1066 msgid "Destination aspect ratio"
1067 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1071 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1072 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1073 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1074 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1077 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1078 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1079 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1080 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1081 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1086 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1089 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1090 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1093 msgid "MTU of the network interface"
1094 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1098 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1101 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1106 msgid "Network interface address"
1107 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1111 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1112 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1113 "multicasting interface here."
1115 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1116 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1117 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1120 msgid "Time to live"
1125 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1131 msgid "Choose program (SID)"
1132 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1135 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1136 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1140 msgid "Choose audio"
1141 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1146 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1147 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1151 msgid "Choose channel"
1152 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1156 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1159 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1163 msgid "Choose subtitles track"
1169 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1170 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1174 msgid "Autodetect subtitle files"
1179 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1184 msgid "Use subtitle file"
1189 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1193 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1194 "the drive letter (eg D:)"
1196 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1197 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1200 msgid "This is the default DVD device to use."
1201 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1205 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1208 msgid "This is the default VCD device to use."
1209 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1218 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1221 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1231 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1234 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1239 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1240 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1241 "can break playback of all your streams."
1246 msgid "Choose preferred codecs list"
1247 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1251 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1252 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1258 msgid "Choose preferred encoders list"
1259 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1264 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1265 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1269 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1275 msgid "Choose a stream output"
1276 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1279 msgid "Empty if no stream output."
1280 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1283 msgid "Display while streaming"
1288 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1289 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1293 msgid "Enable video stream output"
1294 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1296 #: src/libvlc.h:373 src/libvlc.h:378
1298 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1299 "stream output facility when this last one is enabled."
1301 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1302 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1306 msgid "Enable audio stream output"
1307 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1310 msgid "Keep sout open"
1315 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1316 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1321 msgid "Choose preferred packetizer list"
1322 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1326 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1327 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1332 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1335 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1336 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1340 msgid "Access output module"
1341 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1344 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1345 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1349 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1350 "You should always leave all these enabled."
1355 msgid "Enable CPU MMX support"
1356 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1360 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1363 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1364 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1368 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1369 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1373 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1374 "advantage of them."
1376 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1381 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1382 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1386 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1387 "advantage of them."
1389 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1390 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1394 msgid "Enable CPU SSE support"
1395 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1399 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1402 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1403 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1407 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1408 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1412 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1413 "advantage of them."
1415 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1416 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1420 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1421 "overriden in the playlist dialog box."
1426 msgid "Play files randomly forever"
1427 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1431 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1434 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1439 msgid "Loop playlist on end"
1440 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1444 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1447 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1451 msgid "Repeat the current playlistitem"
1452 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1456 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1462 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1463 "you really know what you are doing."
1468 msgid "Memory copy module"
1469 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1473 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1474 "select the fastest one supported by your hardware."
1476 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1477 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1481 msgid "Access module"
1482 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1485 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1486 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1490 msgid "Demux module"
1491 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1494 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1495 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1498 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1503 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1504 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1505 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1506 "only activate this if you know what you're doing."
1510 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1515 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1516 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1517 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1518 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1519 "running instance or enqueue it."
1523 msgid "Increase the priority of the process"
1528 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1529 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1530 "could otherwise take too much processor time.\n"
1531 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1532 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1533 "require a reboot of your machine."
1538 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1539 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1543 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1544 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1545 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1547 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1548 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1552 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1553 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1557 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1558 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1559 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1560 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1561 "the default and the fastest), 1 and 2."
1563 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1564 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1565 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1567 #: src/libvlc.h:510 src/video_output/video_output.c:413
1568 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1569 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
1570 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
1575 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1584 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1593 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1602 msgid "Select the hotkey to use to play"
1605 #: src/libvlc.h:518 modules/gui/macosx/controls.m:111
1606 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
1607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
1612 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1615 #: src/libvlc.h:520 modules/gui/macosx/controls.m:126
1616 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
1617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
1622 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1625 #: src/libvlc.h:522 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1629 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
1630 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
1631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
1636 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1639 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/macosx/controls.m:140
1640 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
1641 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
1643 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1646 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1649 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1652 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
1653 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
1654 #: modules/gui/pda/interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:264
1655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
1660 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1664 msgid "Jump backward 10 seconds"
1668 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1672 msgid "Jump backward 1 minute"
1676 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1680 msgid "Jump backward 5 minutes"
1684 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1688 msgid "Jump forward 10 seconds"
1692 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1696 msgid "Jump forward 1 minute"
1700 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1704 msgid "Jump forward 5 minutes"
1708 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1711 #: src/libvlc.h:545 modules/control/hotkeys.c:199
1712 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1718 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1724 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1727 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1732 msgid "Navigate down"
1733 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1736 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1741 msgid "Navigate left"
1742 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1745 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1750 msgid "Navigate right"
1751 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1754 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1762 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1768 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1771 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1777 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1780 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1788 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1789 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1791 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1793 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1794 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1795 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1796 " vlc:quit quit VLC\n"
1799 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1800 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1801 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1803 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1805 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1806 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1807 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1808 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1810 #: src/libvlc.h:592 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1812 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1814 #: src/libvlc.h:667 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1815 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1823 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
1826 msgid "Stream output"
1827 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1833 #: src/libvlc.h:738 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
1838 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
1839 #: modules/gui/pda/interface.c:612 modules/gui/pda/pda_interface.c:1168
1840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
1841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:146
1845 #: src/libvlc.h:747 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1846 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1847 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1848 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1849 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1850 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1851 msgid "Miscellaneous"
1857 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1860 msgid "main program"
1861 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1864 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1868 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1872 msgid "print a list of available modules"
1873 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1876 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1880 msgid "save the current command line options in the config"
1884 msgid "reset the current config to the default values"
1888 msgid "use alternate config file"
1892 msgid "print version information"
1893 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1895 #: src/misc/configuration.c:1114
1899 #: src/misc/configuration.c:1122
1903 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
1906 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1907 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1909 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1911 #: src/video_output/video_output.c:428
1916 #: src/video_output/video_output.c:430
1917 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1921 #: src/video_output/video_output.c:432
1922 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1927 #: src/video_output/video_output.c:434
1928 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1932 #: src/video_output/video_output.c:436
1933 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1938 #: src/video_output/video_output.c:446
1943 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:135
1944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/file.c:72
1945 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1946 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:84
1947 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1949 msgid "Caching value in ms"
1950 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1952 #: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:137
1955 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1956 "should be set in miliseconds units."
1958 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1961 #: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:141
1963 msgid "CD Audio input"
1964 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1966 #: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:155
1968 msgid "CD Audio demux"
1971 #: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/vcd.c:52
1972 msgid "set debug mask for additional debugging."
1975 #: modules/access/cddax.c:85
1977 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1986 #: modules/access/cddax.c:93
1988 msgid "CD-ROM device name"
1991 #: modules/access/cddax.c:95
1993 "Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
1994 "don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1997 #: modules/access/cddax.c:148
2001 #: modules/access/cddax.c:203 modules/access/vcdx/access.c:127
2002 #: modules/access/vcdx/access.c:153
2003 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2006 #: modules/access/directory.c:82
2008 msgid "Standard filesystem directory input"
2009 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
2012 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2013 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
2019 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2026 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2027 "value should be set in miliseconds units."
2028 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/v4l/v4l.c:88
2031 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2033 msgid "Video device name"
2034 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
2038 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2039 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/v4l/v4l.c:92
2045 msgid "Audio device name"
2046 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2050 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2051 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2058 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
2062 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2063 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2064 "device will be used."
2067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2069 msgid "Video input chroma format"
2070 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
2074 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2075 "(default), RV24, etc...)"
2078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
2080 msgid "DirectShow input"
2081 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
2087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
2088 msgid "DirectShow demuxer"
2091 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2092 msgid "adapter card to tune"
2095 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2097 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2101 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2102 msgid "device number to use on adapter"
2105 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2107 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2108 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2110 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2112 msgid "satellite default transponder polarization"
2113 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2115 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2117 msgid "satellite default transponder FEC"
2118 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2120 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2121 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2124 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2126 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2127 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2129 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2131 msgid "use diseqc with antenna"
2132 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2134 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2136 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2137 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2139 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2141 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2142 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2144 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2146 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2147 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2149 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2150 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2153 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2154 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2157 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2158 msgid "modulation type"
2161 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2162 msgid "modulation type for frontend device "
2165 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2166 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2169 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2170 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2173 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2174 msgid "terrestrial bandwidth"
2177 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2178 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2181 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2182 msgid "terrestrial guard interval"
2185 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2186 msgid "terrestrial transmission mode"
2189 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2190 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2193 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2194 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2197 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2199 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2200 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2202 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2204 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2205 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2206 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2207 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2208 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2209 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2210 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2211 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2212 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2213 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2214 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2215 "The default method is: key."
2217 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2218 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2219 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2220 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2221 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2222 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2223 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
2224 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
2225 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2226 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2227 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2228 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2230 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2235 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
2240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
2241 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
2242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
2246 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2250 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2251 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2254 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2259 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2261 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2262 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2264 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2266 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2267 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2269 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2272 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2274 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2278 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2282 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2286 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2287 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2290 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2291 msgid "DVD input with menus support"
2294 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2296 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2297 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2299 #: modules/access/file.c:74
2301 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2302 "should be set in miliseconds units."
2303 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2305 #: modules/access/file.c:78
2307 msgid "Standard filesystem file input"
2308 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2310 #: modules/access/file.c:79
2314 #: modules/access/ftp.c:87
2317 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2318 "should be set in miliseconds units."
2320 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2323 #: modules/access/ftp.c:91
2327 #: modules/access/http.c:73
2329 msgid "Specify an HTTP proxy"
2330 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
2332 #: modules/access/http.c:75
2335 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2336 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2339 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2340 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2342 #: modules/access/http.c:81
2344 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2345 "should be set in miliseconds units."
2347 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2350 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:493
2354 #: modules/access/http.c:90
2358 #: modules/access/mms/mms.c:59
2361 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2362 "should be set in miliseconds units."
2364 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2367 #: modules/access/mms/mms.c:63
2368 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2371 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2372 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2375 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2377 msgid "Demux number"
2378 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2380 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2381 msgid "Tuner number"
2384 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2386 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2387 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2389 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2391 msgid "Satellite default transponder polarization"
2392 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2394 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2396 msgid "Satellite default transponder FEC"
2397 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2399 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2401 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2402 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2404 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2406 msgid "Use diseqc with antenna"
2407 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2409 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2411 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2412 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2414 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2416 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2417 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2419 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2421 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2422 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2424 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2426 msgid "satellite input"
2427 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2429 #: modules/access/slp.c:80
2433 #: modules/access/slp.c:81
2437 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:75
2438 msgid "caching value in ms"
2439 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2441 #: modules/access/udp.c:76 modules/access_output/udp.c:77
2443 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2444 "should be set in miliseconds units."
2446 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2449 #: modules/access/udp.c:80
2451 msgid "UDP/RTP input"
2452 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2454 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/pda/pda_interface.c:488
2455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1013
2459 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
2462 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2463 "should be set in miliseconds units."
2464 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2466 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
2468 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2469 "anything, no video device will be used."
2472 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2474 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2475 "anything, no audio device will be used."
2478 #: modules/access/v4l/v4l.c:98
2480 msgid "Video4Linux input"
2481 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2483 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
2487 #: modules/access/v4l/v4l.c:112
2489 msgid "Video4Linux demuxer"
2490 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2492 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2495 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:54
2499 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2504 "all calls (10) 16\n"
2507 "libcdio (80) 128\n"
2508 "seek-set (100) 256\n"
2509 "seek-cur (200) 512\n"
2510 "still (400) 1024\n"
2511 "vcdinfo (800) 2048\n"
2514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:70
2516 "Specify the name of the video device that will be used by default. If you "
2517 "don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
2520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:79
2521 msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:80
2525 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
2532 #: modules/access_output/dummy.c:56
2534 msgid "Dummy stream ouput"
2535 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2537 #: modules/access_output/file.c:66
2539 msgid "File stream ouput"
2540 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2542 #: modules/access_output/http.c:54
2544 msgid "HTTP stream ouput"
2545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2547 #: modules/access_output/udp.c:81
2549 msgid "UDP stream ouput"
2550 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2552 #: modules/access_output/udp.c:82
2554 msgid "udp stream output"
2555 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2559 msgid "Characteristic dimension"
2562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2564 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2565 "left speaker and listener in meters."
2567 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2568 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2576 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2577 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
2579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2580 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2581 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2584 msgid "A/52 dynamic range compression"
2585 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
2587 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2589 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2590 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2591 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2592 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2594 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
2595 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
2597 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
2598 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
2600 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2602 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2603 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2605 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2606 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2607 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2609 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2611 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2612 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2614 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2615 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2616 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2618 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2619 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2620 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2622 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2623 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2624 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2626 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2627 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2628 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2630 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2631 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2632 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2634 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2635 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2636 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2638 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2640 msgid "MPEG audio decoder"
2641 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2643 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2645 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2646 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2648 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2649 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2650 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2652 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2653 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2654 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2656 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2658 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2659 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2661 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2663 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2664 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2666 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2668 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2669 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2671 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2673 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2674 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2676 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2678 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2679 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2681 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2683 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2684 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2686 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2687 msgid "audio filter for trivial resampling"
2688 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2690 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2691 msgid "audio filter for ugly resampling"
2692 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2694 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2696 msgid "float32 audio mixer"
2697 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2699 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2701 msgid "dummy spdif audio mixer"
2702 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2704 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2706 msgid "trivial audio mixer"
2707 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2709 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2713 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2714 msgid "ALSA device name"
2715 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2717 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2719 msgid "ALSA audio output"
2720 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2722 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2723 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2724 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2725 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
2728 msgid "Audio device"
2729 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2731 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2732 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2733 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2737 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2738 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2739 msgid "2 Front 2 Rear"
2740 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2742 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2743 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2747 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2748 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2749 msgid "A/52 over S/PDIF"
2752 #: modules/audio_output/arts.c:66
2754 msgid "aRts audio output"
2755 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2757 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2759 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2760 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2764 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2766 msgid "CoreAudio output"
2767 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
2769 #: modules/audio_output/directx.c:209
2771 msgid "DirectX audio output"
2772 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2774 #: modules/audio_output/directx.c:415
2776 msgid "3 Front 2 Rear"
2777 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2779 #: modules/audio_output/esd.c:66
2781 msgid "EsounD audio output"
2782 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2784 #: modules/audio_output/file.c:82
2786 msgid "Output format"
2787 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2789 #: modules/audio_output/file.c:83
2791 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2792 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2795 #: modules/audio_output/file.c:86
2797 msgid "Add wave header"
2798 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
2800 #: modules/audio_output/file.c:87
2802 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2803 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
2805 #: modules/audio_output/file.c:104
2808 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2810 #: modules/audio_output/file.c:105
2811 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2814 #: modules/audio_output/file.c:115
2816 msgid "file audio output"
2817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2819 #: modules/audio_output/oss.c:101
2821 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2822 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
2824 #: modules/audio_output/oss.c:103
2826 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2827 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2828 "drivers, then you need to enable this option."
2830 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
2831 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
2832 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2834 #: modules/audio_output/oss.c:108
2838 #: modules/audio_output/oss.c:110
2839 msgid "OSS dsp device"
2840 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2842 #: modules/audio_output/oss.c:112
2844 msgid "Linux OSS audio output"
2845 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2847 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2849 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2850 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2852 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2854 msgid "Win32 waveOut extension output"
2855 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2857 #: modules/codec/a52.c:90
2861 #: modules/codec/a52.c:95
2862 msgid "A/52 audio packetizer"
2865 #: modules/codec/adpcm.c:41
2867 msgid "ADPCM audio decoder"
2868 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2870 #: modules/codec/araw.c:41
2872 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2873 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2875 #: modules/codec/araw.c:47
2877 msgid "Raw audio encoder"
2878 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2880 #: modules/codec/cinepak.c:38
2882 msgid "Cinepak video decoder"
2883 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2885 #: modules/codec/dts.c:96
2890 #: modules/codec/dts.c:101
2892 msgid "DTS audio packetizer"
2893 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2895 #: modules/codec/dv.c:48
2896 msgid "DV video decoder"
2897 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2899 #: modules/codec/dvbsub.c:262
2903 #: modules/codec/dvbsub.c:263
2905 msgid "subtitles decoder"
2906 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2908 #: modules/codec/faad.c:37
2910 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2911 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
2913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
2917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
2918 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2919 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
2922 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
2927 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
2928 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:73
2931 msgid "Direct rendering"
2934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:75
2935 msgid "Error resilience"
2938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:77
2940 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
2941 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2942 "will produce a lot of errors.\n"
2943 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:82
2947 msgid "Workaround bugs"
2950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:84
2952 "Try to fix some bugs\n"
2955 "4 xvid interlaced\n"
2962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
2966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
2968 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2969 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
2975 msgid "Truncated stream"
2976 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
2979 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
2984 msgid "Post processing quality"
2987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
2989 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2990 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
2995 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2998 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3000 msgid "C Post Processing"
3003 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3005 msgid "MMX Post Processing"
3006 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3008 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3010 msgid "MMXEXT Post Processing"
3011 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3013 #: modules/codec/flac.c:148
3015 msgid "Flac audio decoder"
3016 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3018 #: modules/codec/flac.c:153
3020 msgid "Flac audio packetizer"
3021 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3023 #: modules/codec/flac.c:158
3025 msgid "Flac audio encoder"
3026 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3028 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3030 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3031 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3033 #: modules/codec/lpcm.c:80
3035 msgid "linear PCM audio decoder"
3036 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3038 #: modules/codec/lpcm.c:85
3040 msgid "linear PCM audio packetizer"
3041 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3043 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3044 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3047 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3049 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3050 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3052 #: modules/codec/quicktime.c:59
3053 msgid "QuickTime library decoder"
3056 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3058 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3059 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3061 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3063 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3064 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3066 #: modules/codec/speex.c:101
3068 msgid "Speex audio decoder"
3069 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3071 #: modules/codec/speex.c:106
3073 msgid "Speex audio packetizer"
3074 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3076 #: modules/codec/speex.c:111
3078 msgid "Speex audio encoder"
3079 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3081 #: modules/codec/speex.c:458
3082 msgid "Speex Comment"
3085 #: modules/codec/speex.c:465
3090 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3092 msgid "DVD subtitles decoder"
3093 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3095 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3097 msgid "DVD subtitles packetizer"
3098 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3100 #: modules/codec/subsdec.c:92
3103 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3105 #: modules/codec/subsdec.c:94
3107 msgid "Subtitles text encoding"
3108 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3110 #: modules/codec/subsdec.c:95
3112 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3113 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3115 #: modules/codec/subsdec.c:96
3117 msgid "Subtitles justification"
3120 #: modules/codec/subsdec.c:97
3122 msgid "Change the justification of substitles"
3123 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3125 #: modules/codec/subsdec.c:100
3127 msgid "text subtitles decoder"
3128 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3130 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3135 #: modules/codec/tarkin.c:75
3137 msgid "Tarkin decoder module"
3138 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3140 #: modules/codec/theora.c:84
3142 msgid "Theora video decoder"
3143 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3145 #: modules/codec/theora.c:90
3147 msgid "Theora video packetizer"
3148 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3150 #: modules/codec/theora.c:96
3152 msgid "Theora video encoder"
3153 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3155 #: modules/codec/theora.c:338
3156 msgid "Theora Comment"
3159 #: modules/codec/vorbis.c:124
3161 msgid "Vorbis audio decoder"
3162 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3164 #: modules/codec/vorbis.c:133
3166 msgid "Vorbis audio packetizer"
3167 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3169 #: modules/codec/vorbis.c:139
3171 msgid "Vorbis audio encoder"
3172 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3174 #: modules/codec/vorbis.c:452
3175 msgid "Vorbis Comment"
3178 #: modules/codec/xvid.c:45
3180 msgid "Xvid video decoder"
3181 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3183 #: modules/control/corba/corba.c:614
3185 msgid "Corba control"
3186 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3188 #: modules/control/corba/corba.c:615
3190 msgid "corba control module"
3191 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3193 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3194 msgid "Motion threshold"
3197 #: modules/control/gestures.c:79
3198 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3201 #: modules/control/gestures.c:82
3202 msgid "Mouse button"
3205 #: modules/control/gestures.c:84
3206 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3209 #: modules/control/gestures.c:87
3214 #: modules/control/gestures.c:90
3218 #: modules/control/gestures.c:95
3220 msgid "mouse gestures control interface"
3221 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3223 #: modules/control/hotkeys.c:71
3225 msgid "hotkey interface"
3226 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3228 #: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
3229 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3233 #: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
3234 #: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/interface.c:179
3235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:240 modules/gui/pda/pda_interface.c:241
3236 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
3240 #: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
3241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3243 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
3244 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
3245 #: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
3246 #: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
3247 #: modules/gui/pda/interface.c:192 modules/gui/pda/pda_interface.c:252
3248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:253 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
3249 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292
3253 #: modules/control/hotkeys.c:280
3254 msgid "Jump -10 seconds"
3257 #: modules/control/hotkeys.c:286
3258 msgid "Jump +10 seconds"
3261 #: modules/control/hotkeys.c:292
3262 msgid "Jump -1 minute"
3265 #: modules/control/hotkeys.c:298
3266 msgid "Jump +1 minute"
3269 #: modules/control/hotkeys.c:304
3270 msgid "Jump -5 minutes"
3273 #: modules/control/hotkeys.c:310
3274 msgid "Jump +5 minutes"
3277 #: modules/control/http.c:72
3279 msgid "Host address"
3280 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3282 #: modules/control/http.c:74
3283 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3286 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3288 msgid "Source directory"
3289 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3291 #: modules/control/http.c:79
3293 msgid "HTTP remote control interface"
3294 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3296 #: modules/control/http.c:80
3298 msgid "HTTP remote control"
3299 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3301 #: modules/control/joystick.c:140
3303 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3307 #: modules/control/joystick.c:143
3308 msgid "Joystick device"
3311 #: modules/control/joystick.c:145
3312 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3315 #: modules/control/joystick.c:147
3318 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3320 #: modules/control/joystick.c:149
3322 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3326 #: modules/control/joystick.c:152
3329 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3331 #: modules/control/joystick.c:154
3332 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3335 #: modules/control/joystick.c:156
3336 msgid "Max seek interval"
3339 #: modules/control/joystick.c:158
3340 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3343 #: modules/control/joystick.c:160
3345 msgid "Action mapping"
3348 #: modules/control/joystick.c:162
3350 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3351 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3354 #: modules/control/joystick.c:166
3358 #: modules/control/joystick.c:179
3360 msgid "joystick control interface"
3361 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3363 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3365 msgid "infrared remote control interface"
3366 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3368 #: modules/control/ntservice.c:39
3369 msgid "Install NT/2K/XP service"
3372 #: modules/control/ntservice.c:41
3373 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3376 #: modules/control/ntservice.c:42
3377 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3380 #: modules/control/ntservice.c:44
3381 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3384 #: modules/control/ntservice.c:45
3385 msgid "Display name of the service"
3388 #: modules/control/ntservice.c:47
3390 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3392 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3395 #: modules/control/ntservice.c:50
3398 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3399 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3400 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3401 "are: logger,sap,rc,http)"
3403 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3406 #: modules/control/ntservice.c:56
3407 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3410 #: modules/control/ntservice.c:57
3413 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3415 #: modules/control/rc/rc.c:77
3417 msgid "Show stream position"
3418 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3420 #: modules/control/rc/rc.c:78
3422 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3423 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3425 #: modules/control/rc/rc.c:80
3430 #: modules/control/rc/rc.c:81
3431 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3432 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3434 #: modules/control/rc/rc.c:84
3435 msgid "Remote control"
3436 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3438 #: modules/control/rc/rc.c:89
3440 msgid "remote control interface"
3441 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3443 #: modules/demux/a52sys.c:39
3447 #: modules/demux/aac.c:39
3450 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3452 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3454 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3455 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3457 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3461 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2206
3463 msgid "Number of streams"
3466 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3467 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3468 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
3473 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3478 #: modules/demux/asf/asf.c:308 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3479 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3483 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3488 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3491 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3493 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3498 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3500 msgid "Codec description"
3503 #: modules/demux/au.c:41
3507 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3511 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3513 msgid "force interleaved method"
3514 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3516 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3518 msgid "force index creation"
3519 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3521 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3525 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3529 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3531 msgid "Number of Streams"
3534 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3539 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3541 msgid "Dump file name"
3542 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3544 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3545 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3548 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3549 msgid "file dump demuxer"
3552 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3554 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3555 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
3557 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3559 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3560 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3561 "using an old version, select this option."
3563 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
3564 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
3565 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3567 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3571 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3573 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3574 "counters, select this option."
3577 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3580 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3582 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3584 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3585 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3587 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3589 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3590 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3592 #: modules/demux/flac.c:54
3593 msgid "flac demuxer"
3596 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3599 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3600 "should be set in miliseconds units."
3602 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3605 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3606 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3609 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3610 msgid "RTSP/RTP describe"
3613 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3617 #: modules/demux/m3u.c:63
3619 msgid "playlist metademux"
3620 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3622 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3626 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3627 msgid "Seek based on percent not time"
3630 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3632 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3633 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3635 #: modules/demux/mkv.cpp:2183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
3640 #: modules/demux/mkv.cpp:2192
3644 #: modules/demux/mkv.cpp:2196
3646 msgid "Segment Filename"
3647 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3649 #: modules/demux/mkv.cpp:2200
3651 msgid "Muxing Application"
3652 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3654 #: modules/demux/mkv.cpp:2204
3656 msgid "Writing Application"
3657 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3659 #: modules/demux/mkv.cpp:2217 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3660 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/pda/interface.c:364
3662 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3663 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3667 #: modules/demux/mkv.cpp:2221
3672 #: modules/demux/mkv.cpp:2225
3674 msgid "Codec Setting"
3677 #: modules/demux/mkv.cpp:2229
3682 #: modules/demux/mkv.cpp:2233
3684 msgid "Codec Download"
3687 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3691 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
3693 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
3694 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3696 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
3700 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3705 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3706 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
3709 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3711 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3712 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3714 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3716 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3717 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3719 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3720 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3721 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3723 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3724 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3725 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
3727 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3728 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3729 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3731 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3732 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3733 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3735 #: modules/demux/ogg.c:154
3737 msgid "ogg stream demuxer"
3738 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3740 #: modules/demux/rawdv.c:109
3741 msgid "raw dv demuxer"
3744 #: modules/demux/util/id3.c:46
3745 msgid "Simple id3 tag skipper"
3746 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
3748 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3752 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3753 msgid "Classic Rock"
3756 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3759 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3761 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3766 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3771 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3775 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3779 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3783 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3787 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3792 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3796 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3800 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3803 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3805 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3809 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3813 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3817 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3821 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3825 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3829 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3833 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3837 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3842 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3846 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3851 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3856 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3860 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3864 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3868 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3873 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3877 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3882 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3887 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3891 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3892 msgid "Instrumental"
3895 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3899 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3904 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3909 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3913 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3917 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3922 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3926 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3930 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3934 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3938 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3943 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3948 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3949 msgid "Instrumental Pop"
3952 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3953 msgid "Instrumental Rock"
3956 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3960 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3964 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3968 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3969 msgid "Techno-Industrial"
3972 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3977 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3981 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3985 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3989 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3990 msgid "Southern Rock"
3993 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3998 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4003 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4007 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4011 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4012 msgid "Christian Rap"
4015 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4019 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4023 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4024 msgid "Native American"
4027 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4031 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4035 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4039 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4044 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4048 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4053 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4057 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4061 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4065 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4069 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4074 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4078 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4082 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4086 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4090 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4091 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4092 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4094 #: modules/demux/util/sub.c:72
4096 msgid "Text subtitles demux"
4099 #: modules/demux/wav.c:42
4103 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4105 msgid "BeOS standard API interface"
4106 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4109 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4123 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
4124 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:175
4128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
4131 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4132 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
4133 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4138 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4139 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
4142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
4143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
4145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
4146 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4147 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4148 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/interface.c:380
4149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
4150 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
4154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
4157 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4158 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4160 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4163 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4166 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4170 msgid "Open Subtitles"
4173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
4175 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
4176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:290 modules/gui/pda/pda_interface.c:291
4177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
4179 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4184 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4189 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4193 msgid "Prev Chapter"
4196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4207 msgid "Go to Chapter"
4210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
4219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
4226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
4227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
4228 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4229 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4230 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
4231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1031
4232 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:195
4233 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
4234 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
4238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4239 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4244 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4247 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4248 msgid "Drop files to play"
4251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4252 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
4260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
4261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141
4263 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4271 msgid "Sort Reverse"
4274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4275 msgid "Sort by Name"
4278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4279 msgid "Sort by Path"
4282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4290 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4293 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4299 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4304 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
4305 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4306 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
4307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4308 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4312 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
4313 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4317 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
4318 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4319 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
4320 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:199
4324 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4329 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4331 msgid "Show Interface"
4332 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4334 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4338 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4342 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4346 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4348 msgid "Vertical Sync"
4351 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4353 msgid "Correct Aspect Ratio"
4354 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4356 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4360 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4361 msgid "Take Screen Shot"
4364 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4368 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4370 msgid "Show tooltips"
4371 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4373 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4374 msgid "Show tooltips for configuration options."
4375 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4377 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4379 msgid "Show text on toolbar buttons"
4380 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4382 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4383 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4384 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4386 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4388 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4389 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4391 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4393 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4394 "preferences menu will occupy."
4396 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
4399 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4403 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4405 msgid "GNOME interface"
4406 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4410 msgid "_Open File..."
4411 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4416 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4419 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4423 msgid "Open _Disc..."
4424 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4429 msgid "Open a DVD or VCD"
4430 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4434 msgid "_Network Stream..."
4435 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4441 msgid "Select a network stream"
4442 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4446 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4451 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4454 msgid "_Hide interface"
4455 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4459 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4462 msgid "Choose the program"
4463 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4467 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4470 msgid "Choose title"
4471 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4475 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4478 msgid "Choose chapter"
4479 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4482 msgid "_Playlist..."
4483 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4486 msgid "Open the playlist window"
4487 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4491 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4494 msgid "Open the module manager"
4495 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4498 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4500 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4503 msgid "Open the messages window"
4504 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4514 msgid "Select audio channel"
4515 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4519 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
4521 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4525 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
4527 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4531 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
4533 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4538 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4547 msgid "Select subtitles channel"
4550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4553 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4557 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4563 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
4565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4572 #: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:202
4573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
4574 msgid "VLC media player"
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
4582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
4587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4588 msgid "Open a Satellite Card"
4589 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4603 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4614 msgid "Pause Stream"
4615 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4638 msgid "Open Playlist"
4639 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
4649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4651 msgid "Previous file"
4652 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4656 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4663 msgid "Select previous title"
4664 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4668 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4671 msgid "Select previous chapter"
4672 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4675 msgid "Select next chapter"
4676 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4680 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4683 msgid "Toggle fullscreen mode"
4684 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4688 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4691 msgid "Got directly so specified point"
4692 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4695 msgid "Switch program"
4696 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4700 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4703 msgid "Navigate through titles and chapters"
4704 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4707 msgid "Toggle _Interface"
4708 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4712 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4715 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4716 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4720 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4723 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4724 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4726 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4727 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
4729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4731 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4734 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4735 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4736 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4739 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4740 msgid "Open Target:"
4741 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4744 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
4746 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4749 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4755 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4756 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4757 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4758 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4759 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
4760 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4762 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4765 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
4767 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4770 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4771 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4776 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4777 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
4781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4782 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4787 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4788 msgid "Use DVD menus"
4789 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4792 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4793 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
4797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4798 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4799 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
4800 msgid "UDP/RTP Multicast"
4801 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4804 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4805 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
4806 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4813 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4814 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/pda/interface.c:425
4815 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 modules/gui/wxwindows/open.cpp:556
4816 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
4820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4821 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4822 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:548
4823 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4825 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4828 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
4832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
4835 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/interface.c:518
4836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4838 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4842 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4845 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4850 msgid "Polarization"
4853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4870 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4876 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4881 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4889 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4892 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4893 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4917 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4923 #: modules/gui/pda/interface.c:287
4927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
4932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4938 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4954 msgid "Stream output (MRL)"
4955 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4959 msgid "Destination Target: "
4960 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4963 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:268
4964 #: modules/gui/macosx/output.m:357 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
4968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4969 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
4970 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
4974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:422
4983 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4994 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
4998 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4999 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5000 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5001 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5002 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
5004 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5005 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5007 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5009 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5010 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
5012 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5016 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5018 msgid "Gtk+ interface"
5019 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5022 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5024 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5031 msgid "Close the window"
5032 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5039 msgid "Exit the program"
5040 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5047 msgid "Hide the main interface window"
5048 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5051 msgid "Navigate through the stream"
5052 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5059 msgid "_Preferences..."
5060 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5063 msgid "Configure the application"
5064 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5072 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5075 msgid "About this application"
5076 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5087 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
5091 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
5093 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
5097 msgid "Use a subtitles file"
5100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
5102 msgid "Select a subtitles file"
5105 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
5106 msgid "Set the delay (in seconds)"
5109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
5110 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
5115 msgid "Use stream output"
5116 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
5120 msgid "Stream output configuration "
5121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
5124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
5125 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5126 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5127 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
5128 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1034
5129 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5130 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5131 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
5135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
5137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
5143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
5147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
5151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
5155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
5159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
5163 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
5165 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5166 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5168 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5170 msgid "Title %d (%d)"
5171 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5173 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5176 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5178 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5182 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5186 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5188 msgid "Gtk2 interface"
5189 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5191 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5196 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5200 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5204 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5205 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5209 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5211 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5213 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5218 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5223 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5226 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5228 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5232 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5236 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5240 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5241 msgid "Stream info..."
5242 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5244 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5248 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5250 msgid "path to ui.rc file"
5251 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5253 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5255 msgid "KDE interface"
5256 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5258 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5260 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5262 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5263 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5267 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
5269 msgid "About VLC media player"
5270 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5272 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5276 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5280 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5283 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5285 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5288 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5290 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5295 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5300 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
5301 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
5306 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
5307 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
5311 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
5312 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
5316 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
5317 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
5318 msgid "Float On Top"
5321 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
5322 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5324 msgid "Fit To Screen"
5327 #: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
5328 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144
5332 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
5333 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146
5336 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5338 #: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
5339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
5341 msgid "Repeat Playlist"
5342 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5344 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
5346 msgid "Step Forward"
5349 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
5351 msgid "Step Backward"
5354 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
5355 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5359 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
5361 msgid "VLC - Controller"
5362 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5364 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/interface.c:166
5365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:228 modules/gui/pda/pda_interface.c:229
5369 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
5371 msgid "Fast Forward"
5374 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1359
5375 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5378 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5380 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5385 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
5386 msgid "Open CrashLog"
5389 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
5391 msgid "Preferences..."
5392 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5394 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
5398 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
5400 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5402 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5404 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5406 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5410 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5414 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5415 msgid "Open File..."
5416 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5418 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
5420 msgid "Quick Open File..."
5421 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5423 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5424 msgid "Open Disc..."
5425 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5427 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5428 msgid "Open Network..."
5429 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5431 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5433 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5435 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
5437 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5439 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5443 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
5447 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5451 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5455 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5457 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5459 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
5460 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5462 msgid "Video device"
5463 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5465 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
5466 msgid "Minimize Window"
5467 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5469 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
5470 msgid "Close Window"
5471 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5473 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
5476 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5478 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
5479 msgid "Bring All to Front"
5480 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5482 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
5487 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5490 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5492 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5494 msgid "Online Documentation"
5495 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5497 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5498 msgid "Report a Bug"
5501 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5503 msgid "VideoLAN Website"
5504 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5506 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
5510 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5514 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5517 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5518 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5520 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
5522 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5523 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5525 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5526 msgid "Open Messages Window"
5527 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5529 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5533 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5535 msgid "No CrashLog found"
5536 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5540 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5541 "heavy crashes yet."
5544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5546 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5547 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5556 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5557 "is fully transparent."
5560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5561 msgid "Always float on top"
5564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5566 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5567 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5570 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5573 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5575 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5577 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5578 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5579 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5581 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5582 msgid "VIDEO_TS folder"
5583 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5585 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5586 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5591 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5593 msgid "Load subtitles file:"
5596 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5600 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5601 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5605 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5606 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5607 msgid "No %@s found"
5608 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5610 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5611 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5612 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
5614 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5616 msgid "Advanced output:"
5617 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5619 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5620 msgid "Output Options"
5623 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5624 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5627 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5629 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5631 msgid "Dump raw input"
5632 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5634 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5638 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5639 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/pda/interface.c:480
5640 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
5644 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5645 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
5649 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5650 msgid "Encapsulation Method"
5653 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5655 msgid "Transcode options"
5656 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5658 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5659 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
5660 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:697
5661 msgid "Bitrate (kb/s)"
5664 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5666 msgid "Stream Announcing"
5667 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5669 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5670 msgid "SAP announce"
5673 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5674 msgid "SLP announce"
5677 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
5679 msgid "Channel Name"
5680 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5682 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5686 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5690 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5694 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5698 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5703 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5704 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5708 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138
5710 msgid "Save Playlist..."
5711 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195
5722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
5724 msgid "Save Playlist"
5725 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
5729 msgid "%i items in playlist"
5730 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
5732 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
5735 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5737 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5741 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5742 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5743 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5748 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5749 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5750 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5753 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5755 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5756 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5757 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5761 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5762 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5763 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5764 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5768 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5770 msgid "Reset Preferences"
5773 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5778 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:274
5780 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5781 "Are you sure you want to continue?"
5784 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5785 msgid "Select file or directory"
5788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5790 msgid "Select a file or directory"
5791 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5793 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5795 msgid "ncurses interface"
5796 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5798 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279
5799 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:901 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5801 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5803 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5804 msgid "Rewind stream"
5805 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5807 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5808 msgid "Pause stream"
5809 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5811 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5813 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5815 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5817 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5819 #: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:276
5820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:277
5824 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5825 msgid "Forward stream"
5826 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
5828 #: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:373
5832 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5834 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5835 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5837 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5841 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5845 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5849 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5853 #: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:289
5858 #: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
5862 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5866 #: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:1163
5871 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5873 msgid "Automatically play file"
5874 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
5876 #: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:1194
5881 #: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:1199
5886 #: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:1204
5891 #: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:1209
5893 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5895 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5896 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5899 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5901 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5902 "from local or network sources."
5904 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
5905 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
5907 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5909 msgid "Autoplay selected file"
5910 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
5912 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5914 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5915 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
5917 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5919 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5920 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5922 #: modules/gui/pda/pda.c:225 modules/gui/pda/pda.c:283
5923 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
5926 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5928 #: modules/gui/pda/pda.c:231
5932 #: modules/gui/pda/pda.c:237 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5936 #: modules/gui/pda/pda.c:243
5939 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5941 #: modules/gui/pda/pda.c:249 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5942 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
5946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
5950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:350 modules/gui/pda/pda_interface.c:517
5951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:827 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
5953 msgid "Add to Playlist"
5956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
5957 msgid "udp://@:1234"
5960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
5961 msgid "udp6://@:1234"
5964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:387
5968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:388
5972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:389
5976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:390
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:391
5984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
5988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:413
5993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:461
5996 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:462
6001 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
6006 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:489
6012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
6016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491
6020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
6024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
6027 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
6033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
6037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:549
6042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:558
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:567
6049 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
6056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:585
6061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:594
6066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:603
6069 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:612
6076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:621
6080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:630
6085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:639
6089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:648
6094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:666
6098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:667
6102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:668
6106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:685
6110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:686
6114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:687
6118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:688
6122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
6126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:715
6131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
6135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:717
6140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:734
6144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:735
6148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:736
6152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:737
6156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
6160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
6164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
6168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:756
6172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
6176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:788
6181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:789
6186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:807 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6189 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:832
6196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:859
6198 msgid "Video Codec:"
6199 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:876
6205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:877
6209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:878
6213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:879
6217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:880
6221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:882
6229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:896
6251 msgid "Video Bitrate:"
6254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6256 msgid "Bitrate Tolerance:"
6259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:914
6260 msgid "Keyframe Interval:"
6263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
6265 msgid "Audio Codec:"
6266 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:932
6270 msgid "Deinterlace:"
6271 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:941
6276 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:950
6281 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:959
6287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:968
6288 msgid "Time To Live (TTL):"
6291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6300 msgid "localhost.localdomain"
6303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
6311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1047 modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
6315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
6319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1059
6323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1061
6331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1106
6337 msgid "Audio Bitrate :"
6340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
6345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6348 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6349 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6350 "org/copyleft/gpl.html)."
6352 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6353 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1245
6356 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1253
6360 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6363 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6365 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6366 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6368 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6370 msgid "Qt interface"
6371 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6373 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6375 msgid "Open a skin file"
6376 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6378 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
6379 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
6380 msgid "Last skin actually used"
6383 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
6384 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
6385 msgid "Config of last used skin"
6388 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
6389 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6390 msgid "Show application in system tray"
6393 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6394 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6395 msgid "Show application in taskbar"
6398 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
6400 msgid "Skinnable Interface"
6401 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6403 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
6406 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6408 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6409 msgid "Quick file open"
6412 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6414 msgid "Advanced open"
6415 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6417 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6419 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
6420 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
6422 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6424 msgid "Open a network stream"
6425 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6427 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
6429 msgid "Open a satellite stream"
6430 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6432 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6433 msgid "Eject the DVD/CD"
6436 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6438 msgid "Exit this program"
6439 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6441 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
6443 msgid "Open the streaming wizard"
6444 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6446 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6448 msgid "Open other types of inputs"
6449 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
6453 msgid "Open the playlist"
6454 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6456 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6458 msgid "Show the program logs"
6459 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
6462 msgid "Show information about the file being played"
6465 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
6466 msgid "Go to the preferences menu"
6469 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6470 msgid "Shows the extended GUI"
6473 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
6475 msgid "About this program"
6476 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6478 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
6480 msgid "Quick &Open ..."
6481 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6485 msgid "Open &File..."
6486 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6490 msgid "Open &Disc..."
6491 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6495 msgid "Open &Network Stream..."
6496 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6498 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
6500 msgid "Open &Satellite Stream..."
6501 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
6505 msgid "Streaming Wizard..."
6506 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6508 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
6515 msgid "&Playlist..."
6516 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
6520 msgid "&Messages..."
6521 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
6525 msgid "&File info..."
6526 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
6530 msgid "&Preferences..."
6531 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
6534 msgid "&Extended GUI"
6537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
6540 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6542 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
6547 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
6552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
6557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
6558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
6559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
6565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:782
6566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6571 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
6572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
6573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:838
6576 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
6579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
6580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
6582 msgid "&Miscellaneous"
6585 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
6590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
6592 msgid "Stop current playlist item"
6593 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
6596 msgid "Play current playlist item"
6599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
6600 msgid "Pause current playlist item"
6603 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6604 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:545
6606 msgid "Open playlist"
6607 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
6611 msgid "Previous playlist item"
6612 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
6616 msgid "Next playlist item"
6617 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
6624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407
6629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
6634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:518
6635 msgid "Image adjust"
6638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
6641 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
6648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
6651 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
6657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
6662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:583
6664 msgid "Video Options"
6667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
6672 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:614
6674 msgid "Visualisation"
6675 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6677 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:620 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
6679 msgid "Audio Options"
6682 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
6685 " (wxWindows interface)\n"
6687 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6691 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
6697 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6698 "http://www.videolan.org/\n"
6702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
6705 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6707 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6709 msgid "Playlist Item options"
6712 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6714 msgid "Item informations"
6715 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
6717 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6721 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6726 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6728 msgid "Item enabled"
6729 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
6731 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6732 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
6737 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6739 msgid "Simple &Open ..."
6740 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6742 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6747 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6752 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:158
6757 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:188
6759 msgid "Interface menu"
6760 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6762 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:406 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:433
6766 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6769 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6771 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
6772 msgid "Save Messages As a file..."
6775 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
6777 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6778 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6782 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
6783 msgid "Use VLC as a stream server"
6786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
6788 msgid "Video For Linux"
6791 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6793 msgid "Subtitles file"
6796 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6797 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6800 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
6801 msgid "DVD (menus support)"
6804 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
6809 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
6813 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
6817 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
6821 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
6825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
6827 msgid "Video Device Type"
6828 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6830 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
6832 msgid "Video Device"
6833 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6835 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
6840 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
6842 msgid "Advanced Settings..."
6843 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6845 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
6847 msgid "&Simple Add..."
6848 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6850 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6854 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:176
6856 msgid "&Open Playlist..."
6857 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6859 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6861 msgid "&Save Playlist..."
6862 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6864 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:179
6869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
6871 msgid "&Sort by title"
6874 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6876 msgid "&Reverse sort by title"
6877 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6879 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:186
6880 msgid "&Sort by author"
6883 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6885 msgid "&Reverse sort by author"
6886 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6888 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
6889 msgid "&Sort by group"
6892 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6894 msgid "&Reverse sort by group"
6895 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6897 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6900 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6902 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6907 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6912 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6917 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6920 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6922 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6923 msgid "&Enable all group items"
6926 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6927 msgid "&Disable all group items"
6930 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6935 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6940 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6945 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6950 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6954 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6957 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6959 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
6963 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
6967 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
6972 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:406
6976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524
6978 msgid "Save playlist"
6979 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6981 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1026
6983 msgid "Enter the name for the new group"
6984 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6986 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:205
6988 msgid "Advanced options"
6989 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6991 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6992 msgid "Reset config file"
6995 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:369
6997 msgid "General Settings"
7000 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7005 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7008 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7010 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7011 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
7015 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7017 msgid "Choose Directory"
7018 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7020 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7023 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7025 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
7026 msgid "Stream output MRL"
7027 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7029 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
7031 msgid "Destination Target:"
7032 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7034 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
7036 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7037 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7041 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
7042 msgid "Output Methods"
7045 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
7047 msgid "Play locally"
7050 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
7052 msgid "Miscellaneous Options"
7055 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
7056 msgid "SAP Announce"
7059 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
7060 msgid "SLP Announce"
7063 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
7065 msgid "Transcoding options"
7068 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
7071 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7073 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
7076 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7078 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:831
7081 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7083 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7084 msgid "Stream with VLC in three steps"
7087 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7089 msgid "Step 1 : Select what to stream"
7090 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7092 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7093 msgid "Step 2 : Define streaming method"
7096 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7097 msgid "Step 3 : Start streaming"
7100 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7104 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7107 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7109 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7114 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7116 msgid "Open Subtitles File"
7119 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7121 msgid "Subtitles encoding"
7122 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7124 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7126 msgid "Subtitles options"
7129 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7131 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7134 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7135 msgid "Frames per second"
7138 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7139 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7142 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
7144 msgid "Video Device Advanced Options"
7145 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7147 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
7149 msgid "Video Device MRL"
7150 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7152 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
7153 msgid "Common Options"
7156 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
7161 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
7162 msgid "The frequency in kHz"
7165 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
7167 msgid "Audio Device"
7168 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7170 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
7172 msgid "Bitrate Options"
7173 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7175 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
7177 msgid "Maximum Bitrate"
7180 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7182 msgid "wxWindows interface module"
7183 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7185 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7187 msgid "wxWindows dialogs provider"
7188 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7192 msgid "Dummy image chroma format"
7193 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7195 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7197 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7198 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7200 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7201 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
7205 msgid "Don't open a dos command box interface"
7208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
7210 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7211 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7212 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
7217 msgid "dummy interface function"
7218 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
7222 msgid "dummy access function"
7223 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
7227 msgid "dummy demux function"
7228 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
7232 msgid "dummy decoder function"
7233 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
7237 msgid "dummy encoder function"
7238 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
7242 msgid "dummy audio output function"
7243 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
7247 msgid "dummy video output function"
7248 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7252 msgid "dummy font renderer function"
7253 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7255 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7256 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7257 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7259 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7264 #: modules/misc/freetype.c:90
7266 msgid "Filename of Font"
7267 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7269 #: modules/misc/freetype.c:91
7270 msgid "Font size in pixels"
7273 #: modules/misc/freetype.c:92
7275 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7276 "than 0 this option will override the relative font size "
7279 #: modules/misc/freetype.c:94
7283 #: modules/misc/freetype.c:95
7284 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7287 #: modules/misc/freetype.c:98
7292 #: modules/misc/freetype.c:98
7296 #: modules/misc/freetype.c:98
7301 #: modules/misc/freetype.c:99
7306 #: modules/misc/freetype.c:99
7310 #: modules/misc/freetype.c:102
7315 #: modules/misc/freetype.c:108
7316 msgid "freetype2 font renderer"
7319 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7321 msgid "Gtk+ GUI helper"
7322 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7324 #: modules/misc/httpd.c:97
7325 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7328 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7333 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7337 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7340 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7342 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7344 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7346 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
7349 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7350 msgid "log filename"
7351 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7353 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7354 msgid "Specify the log filename."
7355 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7357 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7359 msgid "file logging interface"
7360 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7362 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7363 msgid "Using the logger interface plugin..."
7364 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7366 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7369 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7371 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7373 msgid "3D Now! memcpy"
7374 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7376 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7379 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7381 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7383 msgid "MMX EXT memcpy"
7384 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7386 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7388 msgid "AltiVec memcpy"
7389 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7391 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7392 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7393 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7395 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7396 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7397 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7399 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7400 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7403 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7405 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7406 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7409 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7411 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7412 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7414 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7415 msgid "SAP multicast address"
7418 #: modules/misc/sap.c:89
7419 msgid "IPv4-SAP listening"
7422 #: modules/misc/sap.c:90
7423 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7426 #: modules/misc/sap.c:91
7427 msgid "IPv6-SAP listening"
7430 #: modules/misc/sap.c:92
7431 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7434 #: modules/misc/sap.c:93
7435 msgid "IPv6 SAP scope"
7438 #: modules/misc/sap.c:94
7439 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7442 #: modules/misc/sap.c:100
7446 #: modules/misc/sap.c:113
7448 msgid "SAP interface"
7449 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7451 #: modules/misc/screensaver.c:44
7453 msgid "screensaver disabling helper"
7454 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7456 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7457 msgid "C module that does nothing"
7458 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7460 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7461 msgid "Miscellaneous stress tests"
7462 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7464 #: modules/mux/asf.c:42
7467 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7469 #: modules/mux/avi.c:44
7473 #: modules/mux/dummy.c:43
7474 msgid "Dummy/Raw muxer"
7477 #: modules/mux/mp4.c:56
7478 msgid "MP4/MOV muxer"
7481 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7490 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7493 #: modules/mux/ogg.c:61
7494 msgid "Ogg/ogm muxer"
7497 #: modules/packetizer/copy.c:41
7498 msgid "Copy packetizer"
7501 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7502 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7505 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7506 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7509 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
7511 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7512 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7514 #: modules/stream_out/display.c:50
7516 msgid "Display stream"
7517 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7519 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7521 msgid "Dummy stream"
7522 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7524 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7526 msgid "Duplicate stream"
7527 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7529 #: modules/stream_out/es.c:49
7532 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7534 #: modules/stream_out/gather.c:40
7536 msgid "Gather stream"
7537 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7539 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7542 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7544 #: modules/stream_out/standard.c:51
7546 msgid "Standard stream"
7547 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7549 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7551 msgid "Transcode stream"
7552 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7554 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7556 msgid "Transrate stream"
7557 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7559 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7560 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7561 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7563 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7564 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7565 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7567 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7568 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7569 msgid "conversions from "
7572 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7573 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7574 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7578 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7579 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7580 msgid "MMX conversions from "
7581 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
7583 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7584 msgid "Set image contrast"
7587 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7588 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7591 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7592 msgid "Set image hue"
7595 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7596 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7599 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7600 msgid "Set image saturation"
7603 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7604 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7607 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7608 msgid "Set image brightness"
7611 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7612 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7615 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7619 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7620 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7623 #: modules/video_filter/clone.c:55
7625 msgid "Number of clones"
7628 #: modules/video_filter/clone.c:56
7629 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7630 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7632 #: modules/video_filter/clone.c:59
7634 msgid "List of vout modules"
7635 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7637 #: modules/video_filter/clone.c:60
7638 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7641 #: modules/video_filter/clone.c:63
7646 #: modules/video_filter/clone.c:66
7648 msgid "clone video filter"
7649 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7651 #: modules/video_filter/crop.c:54
7653 msgid "Crop geometry"
7654 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
7656 #: modules/video_filter/crop.c:55
7658 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7659 "offset + top offset."
7662 #: modules/video_filter/crop.c:57
7664 msgid "Automatic cropping"
7667 #: modules/video_filter/crop.c:58
7668 msgid "Activate automatic black border cropping"
7669 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
7671 #: modules/video_filter/crop.c:64
7673 msgid "crop video filter"
7674 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7676 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7678 msgid "Deinterlace mode"
7679 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7681 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7682 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7685 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7690 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7692 msgid "video deinterlacing filter"
7693 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7695 #: modules/video_filter/distort.c:59
7697 msgid "Distort mode"
7700 #: modules/video_filter/distort.c:60
7701 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7702 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
7704 #: modules/video_filter/distort.c:63
7709 #: modules/video_filter/distort.c:63
7714 #: modules/video_filter/distort.c:66
7719 #: modules/video_filter/distort.c:70
7721 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7722 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7724 #: modules/video_filter/invert.c:52
7726 msgid "invert video filter"
7727 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7729 #: modules/video_filter/logo.c:58
7734 #: modules/video_filter/logo.c:59
7735 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7738 #: modules/video_filter/logo.c:60
7739 msgid "x postion of the logo"
7742 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7743 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7746 #: modules/video_filter/logo.c:62
7747 msgid "y position of the logo"
7750 #: modules/video_filter/logo.c:64
7751 msgid "transparency of the logo"
7754 #: modules/video_filter/logo.c:65
7755 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7758 #: modules/video_filter/logo.c:68
7762 #: modules/video_filter/logo.c:73
7764 msgid "logo video filter"
7765 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7767 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7770 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
7772 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7773 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7774 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
7776 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7778 msgid "motion blur filter"
7779 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
7781 #: modules/video_filter/transform.c:57
7783 msgid "Transform type"
7786 #: modules/video_filter/transform.c:58
7787 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7788 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
7790 #: modules/video_filter/transform.c:61
7791 msgid "Rotate by 90 degrees"
7794 #: modules/video_filter/transform.c:62
7795 msgid "Rotate by 180 degrees"
7798 #: modules/video_filter/transform.c:62
7799 msgid "Rotate by 270 degrees"
7802 #: modules/video_filter/transform.c:63
7804 msgid "Flip horizontally"
7807 #: modules/video_filter/transform.c:63
7809 msgid "Flip vertically"
7810 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7812 #: modules/video_filter/transform.c:70
7814 msgid "video transformation filter"
7815 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7817 #: modules/video_filter/wall.c:53
7819 msgid "Number of columns"
7822 #: modules/video_filter/wall.c:54
7824 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7825 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
7827 #: modules/video_filter/wall.c:57
7829 msgid "Number of rows"
7832 #: modules/video_filter/wall.c:58
7833 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7834 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
7836 #: modules/video_filter/wall.c:61
7838 msgid "Active windows"
7839 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7841 #: modules/video_filter/wall.c:62
7842 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7843 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
7845 #: modules/video_filter/wall.c:70
7847 msgid "wall video filter"
7848 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7850 #: modules/video_output/aa.c:55
7852 msgid "ASCII-art video output"
7853 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7855 #: modules/video_output/caca.c:53
7857 msgid "dithering mode"
7860 #: modules/video_output/caca.c:54
7861 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7864 #: modules/video_output/caca.c:57
7865 msgid "No dithering"
7868 #: modules/video_output/caca.c:57
7869 msgid "Ordered dithering"
7872 #: modules/video_output/caca.c:58
7873 msgid "Random dithering"
7876 #: modules/video_output/caca.c:61
7881 #: modules/video_output/caca.c:65
7883 msgid "colour ASCII art video output"
7884 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7886 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
7887 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
7888 msgid "Always on top"
7891 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
7893 msgid "Place the directx window on top of other windows"
7894 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7896 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
7898 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7899 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
7901 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
7903 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7904 "doesn't have any effect when using overlays."
7906 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
7907 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7909 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
7911 msgid "Use video buffers in system memory"
7912 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7914 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
7916 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7917 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7918 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7919 "doesn't have any effect when using overlays."
7921 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
7922 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
7923 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7924 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7926 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
7927 msgid "Use triple buffering for overlays"
7930 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
7932 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7933 "better video quality (no flickering)."
7936 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
7938 msgid "DirectX video output"
7939 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7941 #: modules/video_output/fb.c:68
7942 msgid "Frame Buffer"
7945 #: modules/video_output/fb.c:69
7946 msgid "framebuffer device"
7947 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7949 #: modules/video_output/fb.c:70
7951 msgid "Linux console framebuffer video output"
7952 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7954 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7955 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7956 msgid "X11 display name"
7957 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7959 #: modules/video_output/ggi.c:57
7961 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7962 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7964 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
7965 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7967 #: modules/video_output/glide.c:64
7969 msgid "3dfx Glide video output"
7970 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
7972 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7974 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7975 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7977 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7978 msgid "QT Embedded display name"
7979 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7981 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7983 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7984 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7986 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
7987 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7989 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7991 msgid "QT Embedded video output"
7992 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7994 #: modules/video_output/sdl.c:104
7996 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7997 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7999 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8001 msgid "SVGAlib video output"
8002 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8004 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8006 msgid "Windows GDI video output"
8007 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8009 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8011 msgid "Alternate fullscreen method"
8012 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8014 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8016 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8018 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8019 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8020 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8021 "show on top of the video."
8023 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8025 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8026 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8027 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8028 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8030 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8032 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8033 "the value of the DISPLAY environment variable."
8035 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8036 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8038 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8040 msgid "Use shared memory"
8041 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8043 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8044 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8045 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8047 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8048 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8051 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8053 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8054 "0 for first screen, 1 for the second."
8057 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8061 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8063 msgid "X11 video output"
8064 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8066 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8067 msgid "XVideo adaptor number"
8068 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8070 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8072 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8073 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8075 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8076 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8078 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8079 msgid "XVimage chroma format"
8080 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8082 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8084 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8085 "to improve performances by using the most efficient one."
8087 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8088 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8090 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8094 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8096 msgid "XVideo extension video output"
8097 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8099 #: modules/visualization/goom.c:50
8102 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8104 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8105 msgid "scope effect"
8106 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8108 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8110 msgid "Effects list"
8111 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8113 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8115 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8116 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8119 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8120 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8123 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8124 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8127 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8129 msgid "Number of bands"
8132 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8133 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
8136 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8137 msgid "Band separator"
8140 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8141 msgid "Number of blank pixels between bands"
8144 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8146 msgid "Amplification"
8147 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8149 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8150 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8153 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8155 msgid "Enable peaks"
8156 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8158 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8159 msgid "Defines whether to draw peaks"
8162 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8164 msgid "Number of stars"
8167 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8168 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8171 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8175 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8177 msgid "visualizer filter"
8178 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8180 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8182 msgid "Flip vertical position"
8183 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8185 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8186 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8187 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8189 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8191 msgid "Vertical offset"
8192 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8194 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8195 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8196 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8198 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8200 msgid "Shadow offset"
8201 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8203 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8204 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8205 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8207 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8208 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8209 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8211 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8213 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8215 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8217 msgid "xosd interface"
8218 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8220 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8221 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8225 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8232 #~ msgid "Repeat All"
8233 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8236 #~ msgid "Repeat One"
8237 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8240 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8241 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8242 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8243 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8244 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8246 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8247 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8248 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8249 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8250 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8253 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8254 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8258 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8259 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8262 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8263 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8266 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8267 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8270 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8271 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8274 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8275 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8278 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8279 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8281 #~ msgid "Post processing"
8289 #~ msgid "Image Size"
8293 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8294 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8298 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8302 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8306 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
8310 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8318 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8321 #~ msgid "&Eject Disc"
8322 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8325 #~ msgid "Capture input stream"
8326 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8328 #~ msgid "print help"
8329 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8331 #~ msgid "print detailed help"
8332 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8334 #~ msgid "print help on module"
8335 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8337 #~ msgid "A52 downmix module"
8338 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8340 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8341 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8343 #~ msgid "software A52 decoder"
8344 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8346 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8347 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8349 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8350 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8352 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8353 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8355 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8356 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8359 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8360 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8363 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8364 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8367 #~ msgid "classic IDCT"
8368 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8372 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8375 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8376 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8379 #~ msgid "motion compensation"
8380 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8383 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8384 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8387 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8388 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8391 #~ msgid "MMX motion compensation"
8392 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8395 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8396 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8398 #~ msgid "IDCT module"
8399 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8402 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8403 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8406 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8407 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8410 #~ msgid "Motion compensation module"
8411 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8414 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8415 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8416 #~ "best module available."
8418 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8419 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8422 #~ msgid "Use additional processors"
8423 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8426 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8427 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8429 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8430 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8433 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8434 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8437 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8438 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8439 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8442 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8443 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8447 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8448 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8451 #~ msgid "System Default"
8455 #~ msgid "Equalizer values"
8456 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8459 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8460 #~ "enable this option."
8462 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8466 #~ msgid "No configuration options available"
8467 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8470 #~ msgid "Video encoding codec"
8471 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8474 #~ msgid "Audio encoding codec"
8475 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8479 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8482 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
8483 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8487 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8488 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8490 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8491 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
8495 #~ msgid "Close Menu"
8496 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8499 #~ msgid "Encoder wrapper"
8500 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8503 #~ msgid "X11 MGA video output"
8504 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8507 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
8508 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8511 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
8512 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8515 #~ msgid "Advanced open options"
8516 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8519 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
8520 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8523 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
8524 #~ "will be used to display them."
8526 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
8530 #~ msgid "SAP interface module"
8531 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8534 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8535 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8538 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8539 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8542 #~ msgid "osd text filter"
8543 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8546 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
8547 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8550 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
8551 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8554 #~ msgid "dummy functions"
8555 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8558 #~ msgid "Audio Track"
8559 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8562 #~ msgid "Video Track"
8567 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8570 #~ msgid "Display identifier"
8571 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8574 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
8577 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
8581 #~ msgid "Launch playlist on startup"
8582 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8585 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
8587 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
8591 #~ msgid "Device &name:"
8592 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8596 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
8599 #~ msgid "&Chapter:"
8600 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
8603 #~ msgid "File read"
8604 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8607 #~ msgid "Open &file..."
8608 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8611 #~ msgid "Open &disc..."
8612 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8615 #~ msgid "&Network stream..."
8616 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8619 #~ msgid "&Hide interface"
8620 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8623 #~ msgid "Spawn a new interface"
8624 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8627 #~ msgid "&Controls"
8628 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8631 #~ msgid "C&hannels"
8632 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
8636 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8640 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
8644 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8648 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8651 #~ msgid "Select angle"
8652 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8655 #~ msgid "&Language"
8659 #~ msgid "Close this popup"
8660 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8664 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
8667 #~ msgid "New stream"
8668 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8671 #~ msgid "Network Stream..."
8672 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8675 #~ msgid "Next file"
8676 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8679 #~ msgid "&Stream output..."
8680 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8683 #~ msgid "&Add subtitles..."
8684 #~ msgstr "»úËë(_S)"
8688 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
8691 #~ msgid "&Fullscreen"
8692 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
8696 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8699 #~ msgid "Select next title"
8700 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8703 #~ msgid "Volume &Up"
8704 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
8707 #~ msgid "Volume &Down"
8708 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
8712 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8715 #~ msgid "Toggle mute"
8716 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8719 #~ msgid "Set the window on top"
8720 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8723 #~ msgid "Open network"
8724 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8727 #~ msgid "Network mode"
8728 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8730 #~ msgid "Channel server"
8731 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8739 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8742 #~ msgid "&Network..."
8743 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8746 #~ msgid "&Invert selection"
8750 #~ msgid "&Crop selection"
8754 #~ msgid "&Delete selection"
8758 #~ msgid "Delete &all"
8762 #~ msgid "Invert selection"
8766 #~ msgid "Crop selection"
8770 #~ msgid "Delete selection"
8774 #~ msgid "Play the selected stream"
8775 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8778 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
8779 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8782 #~ msgid "Add subtitles"
8783 #~ msgstr "»úËë(_S)"
8786 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
8787 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
8791 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
8793 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
8794 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8798 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
8800 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
8804 #~ msgid "Native Windows interface"
8805 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8808 #~ msgid "audio device"
8809 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8812 #~ msgid "video device"
8813 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8816 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
8818 #~ msgid "enable network channel mode"
8819 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8821 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
8823 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
8826 #~ msgid "channel server address"
8827 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
8829 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
8830 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8832 #~ msgid "channel server port"
8833 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
8835 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
8836 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8838 #~ msgid "network interface"
8839 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8842 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
8843 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
8845 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
8846 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8848 #~ msgid "Network Channel:"
8849 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8851 #~ msgid "Language 0x%x"
8852 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
8855 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
8856 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8859 #~ msgid "Stream output:"
8860 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8863 #~ msgid "Screen %d"
8864 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
8867 #~ msgid "Open skin"
8868 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8871 #~ msgid "Skin files"
8872 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8875 #~ msgid "All files"
8876 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8880 #~ msgstr "»úËë(_S)"
8883 #~ msgid "Stream Output"
8884 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8887 #~ msgid "Device Name"
8888 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8890 #~ msgid "DVDRead input module"
8891 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8894 #~ msgid "dvdplay input module"
8895 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8897 #~ msgid "HTTP access module"
8898 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8900 #~ msgid "raw UDP access module"
8901 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8903 #~ msgid "path of the output file"
8904 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8906 #~ msgid "By default samples.raw"
8907 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
8909 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
8910 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8913 #~ msgid "flac decoder module"
8914 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8917 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
8918 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8921 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
8923 #~ msgid "QNX RTOS module"
8924 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8927 #~ msgid "wxWindows"
8928 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8930 #~ msgid "image crop video module"
8931 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8933 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
8934 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
8936 #~ msgid "image wall video module"
8937 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8939 #~ msgid "3dfx Glide module"
8940 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8942 #~ msgid "X11 MGA module"
8943 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8945 #~ msgid "SVGAlib module"
8946 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8948 #~ msgid "X11 module"
8949 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8951 #~ msgid "QT Embedded drawable"
8952 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
8955 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
8956 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
8958 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
8959 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8961 #~ msgid "specify an existing window"
8962 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8965 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
8966 #~ "DANGEROUS, use with care."
8968 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
8969 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8971 #~ msgid "X11 drawable"
8972 #~ msgstr "X11 drawable"
8975 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
8976 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
8978 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
8979 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8982 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
8985 #~ msgid "Slowmotion"
8988 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
8989 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
8991 #~ msgid "Open a File"
8992 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8995 #~ msgid "Open file..."
8996 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8999 #~ msgid "Open disc..."
9000 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9003 #~ msgid "Network stream..."
9004 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9007 #~ msgid "Select program"
9008 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9011 #~ msgid "Select chapter"
9012 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9015 #~ msgid "Select audio language"
9016 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9019 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9020 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9022 #~ msgid "Jump to previous title"
9023 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9026 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9027 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9030 #~ msgid "Jump to next chapter"
9031 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"