1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:05+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 #: include/vlc_interface.h:105
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
57 #: src/extras/getopt.c:638
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
62 #: src/extras/getopt.c:663
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
67 #: src/extras/getopt.c:668
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
77 #: src/extras/getopt.c:715
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
82 #: src/extras/getopt.c:719
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
87 #: src/extras/getopt.c:745
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
92 #: src/extras/getopt.c:748
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
102 #: src/extras/getopt.c:825
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
107 #: src/extras/getopt.c:843
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
112 #: src/input/input.c:174
116 #: src/input/input.c:175
118 msgid "Playlist Item"
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2398 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
166 msgid "Subtitles track"
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
179 #: src/input/input_programs.c:382
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
184 #: src/input/input_programs.c:385
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
194 #: src/input/input_programs.c:394
196 msgid "Previous Chapter"
199 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421
203 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
219 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1040
223 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1021
227 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1030
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
239 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
248 msgid "[module] [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
313 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
340 msgid "Show advanced options"
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
403 msgid "Force mono audio"
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
444 msgid "High quality audio resampling"
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
468 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
469 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
474 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
475 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
476 "the audio stream being played)"
478 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
482 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
488 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
489 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
491 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
496 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
497 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
502 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
503 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
504 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
505 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
506 "It works with any source format from mono to 5.1."
508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
509 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
510 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
511 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
516 msgid "Video output module"
517 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
521 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
522 "default behavior is to automatically select the best method available."
524 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
525 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
530 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
535 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
536 "stage will not take place, which will save some processing power."
538 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
539 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
549 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
550 "video characteristics."
552 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
553 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
558 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
563 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
564 "video characteristics."
566 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
567 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
575 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
576 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
580 msgid "Grayscale video output"
581 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
585 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
586 "can also allow you to save some processing power)."
588 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
589 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
593 msgid "Fullscreen video output"
594 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
600 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
604 msgid "Overlay video output"
605 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
610 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
611 "your graphics card."
612 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
616 msgid "Force SPU position"
617 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
621 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
622 "over the movie. Try several positions."
624 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
629 msgid "Video filter module"
630 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
634 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
635 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
637 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
638 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
642 msgid "Source aspect ratio"
643 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
647 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
648 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
649 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
650 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
651 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
653 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
654 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
655 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
656 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
657 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
661 msgid "Destination aspect ratio"
662 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
666 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
667 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
668 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
669 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
672 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
673 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
674 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
675 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
676 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
681 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
684 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
685 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
688 msgid "MTU of the network interface"
689 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
693 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
696 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
701 msgid "Network interface address"
702 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
706 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
707 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
708 "multicasting interface here."
710 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
711 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
712 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
720 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
726 msgid "Choose program (SID)"
727 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
730 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
731 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
736 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
741 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
742 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
746 msgid "Choose channel"
747 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
751 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
754 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
758 msgid "Choose subtitles"
763 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
765 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
773 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
774 "the drive letter (eg D:)"
776 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
777 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
780 msgid "This is the default DVD device to use."
781 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
788 msgid "This is the default VCD device to use."
789 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
798 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
801 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
811 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
814 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
819 msgid "Choose preferred codec list"
820 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
824 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
825 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
826 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
827 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
828 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
830 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
831 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
832 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
833 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
834 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
838 msgid "Choose preferred video encoder list"
839 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
841 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
844 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
845 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
849 msgid "Choose preferred audio encoder list"
850 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
854 msgid "Choose a stream output"
855 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
858 msgid "Empty if no stream output."
859 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
862 msgid "Display while streaming"
867 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
868 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
872 msgid "Enable video stream output"
873 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
875 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
877 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
878 "stream output facility when this last one is enabled."
880 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
881 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
885 msgid "Video encoding codec"
886 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
889 msgid "This allows you to force video encoding"
893 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
897 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
902 msgid "Enable audio stream output"
903 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
907 msgid "Audio encoding codec"
908 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
911 msgid "This allows you to force audio encoding"
915 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
919 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
924 msgid "Choose preferred packetizer list"
925 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
929 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
930 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
935 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
938 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
939 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
943 msgid "Access output module"
944 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
947 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
948 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
952 msgid "Enable CPU MMX support"
953 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
957 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
960 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
965 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
966 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
970 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
973 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
978 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
979 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
983 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
986 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
987 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
991 msgid "Enable CPU SSE support"
992 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
996 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
999 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1000 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1004 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1005 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1009 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1010 "advantage of them."
1012 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1013 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1017 msgid "Play files randomly forever"
1018 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1022 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1025 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1030 msgid "Enqueue items in playlist"
1031 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1035 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1038 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1043 msgid "Loop playlist on end"
1044 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1048 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1051 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1055 msgid "Memory copy module"
1056 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1060 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1061 "select the fastest one supported by your hardware."
1063 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1064 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1068 msgid "Access module"
1069 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1072 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1073 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1077 msgid "Demux module"
1078 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1081 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1082 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1085 msgid "Increase the priority of the process"
1090 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1091 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1092 "could otherwise take too much processor time.\n"
1093 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1094 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1095 "require a reboot of your machine."
1100 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1101 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1105 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1106 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1107 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1109 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1110 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1114 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1115 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1119 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1120 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1121 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1122 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1123 "the default and the fastest), 1 and 2."
1125 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1126 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1127 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1133 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1134 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1136 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1138 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1139 " UDP stream sent by VLS\n"
1140 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1141 " vlc:quit quit VLC\n"
1144 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1145 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1146 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1148 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1150 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1151 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1152 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1153 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1155 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1157 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1159 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1160 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1161 #: modules/demux/mkv.cpp:2449 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:830
1162 #: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
1168 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:298 modules/demux/avi/avi.c:1217
1169 #: modules/demux/mkv.cpp:2465 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670
1170 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
1171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1173 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1174 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1178 #: src/libvlc.h:515 modules/access/dvb/qpsk.c:101
1179 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1192 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1194 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1195 msgid "Stream output"
1196 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1202 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1207 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1209 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1213 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1214 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1215 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1216 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/pda/pda.c:70
1217 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1218 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1219 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1220 msgid "Miscellaneous"
1224 msgid "main program"
1225 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1229 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1232 msgid "print detailed help"
1233 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1236 msgid "print a list of available modules"
1237 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1240 msgid "print help on module"
1241 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1244 msgid "print version information"
1245 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1247 #: src/misc/configuration.c:1021
1251 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1252 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1253 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1257 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1260 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1261 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1263 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1265 #: src/video_output/video_output.c:423
1270 #: src/video_output/video_output.c:425
1274 #: src/video_output/video_output.c:427
1279 #: src/video_output/video_output.c:429
1283 #: src/video_output/video_output.c:431
1288 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1289 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1292 msgid "Caching value in ms"
1293 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1295 #: modules/access/cdda.c:88
1298 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1299 "should be set in miliseconds units."
1301 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1304 #: modules/access/cdda.c:92
1306 msgid "CD Audio input"
1307 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1309 #: modules/access/cdda.c:99
1311 msgid "CD Audio demux"
1314 #: modules/access/directory.c:82
1316 msgid "Standard filesystem directory input"
1317 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1319 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1320 msgid "adapter card to tune"
1323 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1324 msgid "adapter cards have a device file named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0"
1327 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1328 msgid "device nummer to use on adapter"
1331 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1333 msgid "satellite default transponder frequency"
1334 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1336 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1338 msgid "satellite default transponder polarization"
1339 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1341 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1343 msgid "satellite default transponder FEC"
1344 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1346 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1347 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1350 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1352 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1353 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1355 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1357 msgid "use diseqc with antenna"
1358 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1360 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1362 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1363 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1365 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1367 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1368 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1370 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1372 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1373 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1375 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1376 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1379 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1380 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1383 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1384 msgid "modulation type"
1387 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1388 msgid "modulation type for frontend device "
1391 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1392 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1395 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1396 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1399 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1400 msgid "terrestrial bandwidth"
1403 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1404 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1407 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1408 msgid "terrestrial guard interval"
1411 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1412 msgid "terrestrial transmission mode"
1415 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1416 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1419 #: modules/access/dvb/qpsk.c:123
1420 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1423 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1425 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1426 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1428 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1430 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1431 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1432 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1433 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1434 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1435 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1436 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1437 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1438 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1439 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1440 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1441 "The default method is: key."
1443 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1444 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1445 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1446 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1447 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1448 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1449 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1450 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1451 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1452 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1453 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1454 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1456 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1457 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1460 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1465 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1467 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1468 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1470 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1472 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1473 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1475 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1476 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1479 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1480 msgid "DVD input with menus support"
1483 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1485 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1486 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1488 #: modules/access/file.c:74
1490 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1491 "should be set in miliseconds units."
1492 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1494 #: modules/access/file.c:78
1496 msgid "Standard filesystem file input"
1497 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1499 #: modules/access/file.c:79
1503 #: modules/access/ftp.c:88
1506 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1507 "should be set in miliseconds units."
1509 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1512 #: modules/access/ftp.c:92
1516 #: modules/access/http.c:74
1518 msgid "Specify an HTTP proxy"
1519 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
1521 #: modules/access/http.c:76
1524 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1525 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1528 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1529 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1531 #: modules/access/http.c:82
1533 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1534 "should be set in miliseconds units."
1536 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1539 #: modules/access/http.c:86
1543 #: modules/access/http.c:91
1547 #: modules/access/mms/mms.c:59
1550 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1551 "should be set in miliseconds units."
1553 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1556 #: modules/access/mms/mms.c:63
1557 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1560 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1561 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1564 #: modules/access/rtsp.c:68
1565 msgid "RTSP SDP request"
1568 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1570 msgid "Satellite default transponder frequency"
1571 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1573 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1575 msgid "Satellite default transponder polarization"
1576 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1578 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1580 msgid "Satellite default transponder FEC"
1581 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1583 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1585 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1586 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1588 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1590 msgid "Use diseqc with antenna"
1591 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1593 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1595 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1596 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1598 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1600 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1601 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1603 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1605 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1606 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1608 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1610 msgid "satellite input"
1611 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1613 #: modules/access/slp.c:78
1617 #: modules/access/slp.c:79
1621 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1622 msgid "caching value in ms"
1623 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1625 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1627 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1628 "should be set in miliseconds units."
1630 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1633 #: modules/access/udp.c:78
1635 msgid "UDP/RTP input"
1636 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
1638 #: modules/access/udp.c:79
1642 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1645 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1646 "should be set in miliseconds units."
1647 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1649 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1651 msgid "Video4Linux input"
1652 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1654 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1658 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1660 msgid "Video4Linux demuxer"
1661 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1663 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1666 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1668 #: modules/access_output/dummy.c:56
1670 msgid "Dummy stream ouput"
1671 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1673 #: modules/access_output/file.c:66
1675 msgid "File stream ouput"
1676 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1678 #: modules/access_output/http.c:54
1680 msgid "HTTP stream ouput"
1681 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1683 #: modules/access_output/udp.c:80
1685 msgid "UDP stream ouput"
1686 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1688 #: modules/access_output/udp.c:81
1690 msgid "udp stream output"
1691 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1695 msgid "Characteristic dimension"
1698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1700 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1701 "left speaker and listener in meters."
1703 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1704 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1712 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1713 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
1715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1716 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1717 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1719 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1720 msgid "A/52 dynamic range compression"
1721 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1723 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1725 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1726 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1727 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1728 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1730 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1731 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1733 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1734 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1736 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1738 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1739 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1741 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1742 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1743 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1745 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1747 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1748 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1750 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1751 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1752 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1754 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1755 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1756 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1758 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1759 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1760 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1762 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1763 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1764 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1766 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1767 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1768 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1770 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1771 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1772 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1774 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1776 msgid "MPEG audio decoder"
1777 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1779 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1781 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1782 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1784 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1785 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1786 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1788 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1789 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1790 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1792 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1794 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1795 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1797 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1799 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1800 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1802 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1804 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1805 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1807 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1809 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1810 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1812 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1814 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1815 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1817 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1819 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1820 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1822 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1823 msgid "audio filter for trivial resampling"
1824 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1826 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1827 msgid "audio filter for ugly resampling"
1828 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1830 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1832 msgid "float32 audio mixer"
1833 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1835 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1837 msgid "dummy spdif audio mixer"
1838 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1840 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1842 msgid "trivial audio mixer"
1843 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1845 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1849 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1850 msgid "ALSA device name"
1851 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1853 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1855 msgid "ALSA audio output"
1856 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1858 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1859 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1860 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1861 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1862 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1864 msgid "Audio device"
1865 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1867 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:435
1868 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1869 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1873 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:409
1874 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1875 msgid "2 Front 2 Rear"
1876 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1878 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:391
1879 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1883 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:478
1884 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1885 msgid "A/52 over S/PDIF"
1888 #: modules/audio_output/arts.c:66
1890 msgid "aRts audio output"
1891 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1893 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1895 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1896 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1900 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1902 msgid "CoreAudio output"
1903 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1905 #: modules/audio_output/directx.c:209
1907 msgid "DirectX audio output"
1908 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1910 #: modules/audio_output/esd.c:66
1912 msgid "EsounD audio output"
1913 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1915 #: modules/audio_output/file.c:82
1917 msgid "Output format"
1918 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1920 #: modules/audio_output/file.c:83
1922 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1923 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1926 #: modules/audio_output/file.c:86
1928 msgid "Add wave header"
1929 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1931 #: modules/audio_output/file.c:87
1933 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1934 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1936 #: modules/audio_output/file.c:104
1939 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1941 #: modules/audio_output/file.c:105
1942 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1945 #: modules/audio_output/file.c:114
1947 msgid "file audio output"
1948 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1950 #: modules/audio_output/oss.c:101
1952 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1953 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1955 #: modules/audio_output/oss.c:103
1957 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1958 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1959 "drivers, then you need to enable this option."
1961 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1962 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1963 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1965 #: modules/audio_output/oss.c:108
1969 #: modules/audio_output/oss.c:110
1970 msgid "OSS dsp device"
1971 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1973 #: modules/audio_output/oss.c:112
1975 msgid "Linux OSS audio output"
1976 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1978 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1980 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1981 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1983 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1985 msgid "Win32 waveOut extension output"
1986 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1988 #: modules/codec/a52.c:81
1992 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1993 msgid "A52 downmix module"
1994 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1996 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1997 msgid "A52 IMDCT module"
1998 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2000 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
2001 msgid "software A52 decoder"
2002 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
2004 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
2005 msgid "SSE A52 downmix module"
2006 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2008 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
2009 msgid "3D Now! A52 downmix module"
2010 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2012 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
2013 msgid "SSE A52 IMDCT module"
2014 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2016 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
2017 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
2018 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2020 #: modules/codec/adpcm.c:92
2022 msgid "ADPCM audio decoder"
2023 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2025 #: modules/codec/araw.c:69
2027 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2028 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2030 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
2032 msgid "Cinepak video decoder"
2033 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2035 #: modules/codec/dts.c:80
2040 #: modules/codec/dv.c:48
2041 msgid "DV video decoder"
2042 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2044 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2046 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2047 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
2049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
2050 msgid "Direct rendering"
2053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
2054 msgid "Error resilience"
2057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
2059 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
2060 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2061 "will produce a lot of errors.\n"
2062 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
2066 msgid "Workaround bugs"
2069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
2071 "Try to fix some bugs\n"
2074 "4 xvid interlaced\n"
2081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
2087 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2088 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
2094 msgid "Truncated stream"
2095 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2098 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2103 msgid "Post processing quality"
2106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2108 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2109 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2114 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2122 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2123 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2126 msgid "Post processing"
2129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2130 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2133 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2135 msgid "C Post Processing"
2138 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2140 msgid "MMX Post Processing"
2141 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2143 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2145 msgid "MMXEXT Post Processing"
2146 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2148 #: modules/codec/flacdec.c:107
2150 msgid "flac audio decoder"
2151 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2153 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2155 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2156 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2158 #: modules/codec/lpcm.c:95
2159 msgid "linear PCM audio parser"
2160 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2162 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2163 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2166 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2168 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2169 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2171 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2175 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2177 msgid "AltiVec IDCT"
2178 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2180 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2182 msgid "classic IDCT"
2183 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2185 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2188 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2190 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2192 msgid "MMX EXT IDCT"
2193 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2195 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2197 msgid "motion compensation"
2198 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2200 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2202 msgid "3D Now! motion compensation"
2203 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2205 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2207 msgid "AltiVec motion compensation"
2208 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2210 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2212 msgid "MMX motion compensation"
2213 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2215 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2217 msgid "MMX EXT motion compensation"
2218 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2220 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2222 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2224 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2226 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2227 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2229 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2230 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2232 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2234 msgid "Motion compensation module"
2235 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2237 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2239 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2240 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2243 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2244 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2246 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2248 msgid "Use additional processors"
2249 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2251 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2253 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2254 "one, you can specify the number of processors here."
2256 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2257 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2259 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2261 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2262 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2264 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2266 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2267 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2268 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2271 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2272 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
2275 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2277 msgid "MPEG I/II video decoder"
2278 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2280 #: modules/codec/quicktime.c:70
2281 msgid "QuickTime library decoder"
2284 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2286 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2287 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2289 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2291 msgid "DVD subtitles decoder"
2292 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2294 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
2296 msgid "Subtitles text encoding"
2297 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2299 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
2301 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2302 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2304 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:70
2306 msgid "Subtitles justification"
2309 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:71
2310 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2313 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2315 msgid "file subtitles decoder"
2316 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2318 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:77 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2319 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2323 #: modules/codec/tarkin.c:95
2325 msgid "Tarkin decoder module"
2326 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2328 #: modules/codec/theora.c:85
2330 msgid "Theora video decoder"
2331 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2333 #: modules/codec/vorbis.c:112
2335 msgid "Vorbis audio decoder"
2336 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2338 #: modules/codec/vorbis.c:189
2339 msgid "Vorbis Comment"
2342 #: modules/codec/xvid.c:48
2344 msgid "Xvid video decoder"
2345 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2347 #: modules/control/corba/corba.c:614
2349 msgid "Corba control"
2350 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2352 #: modules/control/corba/corba.c:615
2354 msgid "corba control module"
2355 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2357 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2358 msgid "Motion threshold"
2361 #: modules/control/gestures.c:79
2362 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2365 #: modules/control/gestures.c:82
2366 msgid "Mouse button"
2369 #: modules/control/gestures.c:84
2370 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2373 #: modules/control/gestures.c:89
2377 #: modules/control/gestures.c:93
2379 msgid "mouse gestures control interface"
2380 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2382 #: modules/control/http.c:69
2384 msgid "Host address"
2385 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2387 #: modules/control/http.c:71
2388 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2391 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2393 msgid "Source directory"
2394 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2396 #: modules/control/http.c:76
2398 msgid "HTTP remote control interface"
2399 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2401 #: modules/control/http.c:77
2403 msgid "HTTP remote control"
2404 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2406 #: modules/control/joystick.c:140
2408 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2412 #: modules/control/joystick.c:143
2413 msgid "Joystick device"
2416 #: modules/control/joystick.c:145
2417 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2420 #: modules/control/joystick.c:147
2423 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2425 #: modules/control/joystick.c:149
2427 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2431 #: modules/control/joystick.c:152
2434 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2436 #: modules/control/joystick.c:154
2437 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2440 #: modules/control/joystick.c:156
2441 msgid "Max seek interval"
2444 #: modules/control/joystick.c:158
2445 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2448 #: modules/control/joystick.c:160
2450 msgid "Action mapping"
2453 #: modules/control/joystick.c:162
2455 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2456 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2459 #: modules/control/joystick.c:166
2463 #: modules/control/joystick.c:179
2465 msgid "joystick control interface"
2466 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2468 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2470 msgid "infrared remote control interface"
2471 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2473 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2478 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2482 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2483 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
2487 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2490 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2491 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2494 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
2498 #: modules/control/rc/rc.c:77
2500 msgid "Show stream position"
2501 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2503 #: modules/control/rc/rc.c:78
2505 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2506 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2508 #: modules/control/rc/rc.c:80
2513 #: modules/control/rc/rc.c:81
2514 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2515 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2517 #: modules/control/rc/rc.c:84
2518 msgid "Remote control"
2519 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2521 #: modules/control/rc/rc.c:89
2523 msgid "remote control interface"
2524 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2526 #: modules/demux/a52sys.c:41
2530 #: modules/demux/a52sys.c:161
2534 #: modules/demux/a52sys.c:163 modules/demux/aac.c:175
2535 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:331
2540 #: modules/demux/a52sys.c:164 modules/demux/aac.c:177
2541 #: modules/demux/asf/asf.c:275 modules/demux/avi/avi.c:1178
2542 #: modules/demux/mkv.cpp:2453 modules/demux/ogg.c:562 modules/demux/ogg.c:838
2543 #: modules/demux/ogg.c:1011 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
2546 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2550 #: modules/demux/a52sys.c:165 modules/demux/aac.c:179
2551 #: modules/demux/asf/asf.c:277 modules/demux/avi/avi.c:1180
2552 #: modules/demux/mkv.cpp:2457 modules/demux/mpeg/mpga.c:337
2553 #: modules/demux/ogg.c:560 modules/demux/ogg.c:672 modules/demux/ogg.c:833
2554 #: modules/demux/ogg.c:1006
2557 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2559 #: modules/demux/aac.c:41
2562 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2564 #: modules/demux/aac.c:173
2568 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2569 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2572 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2416
2574 msgid "Number of streams"
2577 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:298
2578 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2579 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2449
2580 #: modules/demux/mkv.cpp:2465 modules/demux/mkv.cpp:2481
2581 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670
2582 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:910
2583 #: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/macosx/output.m:139
2584 #: modules/gui/pda/interface.c:372
2588 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:314
2589 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2590 #: modules/demux/mkv.cpp:2450 modules/demux/mkv.cpp:2466
2591 #: modules/demux/mkv.cpp:2482 modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:631
2592 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:736 modules/demux/ogg.c:831
2593 #: modules/demux/ogg.c:911 modules/demux/ogg.c:1004
2598 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2599 msgid "Avg. byterate"
2602 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2603 #: modules/demux/mkv.cpp:2461
2604 msgid "Bits Per Sample"
2607 #: modules/demux/asf/asf.c:328
2611 #: modules/demux/asf/asf.c:331 modules/demux/avi/avi.c:1222
2612 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2617 #: modules/demux/asf/asf.c:333
2622 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1228
2623 msgid "Bits Per Pixel"
2626 #: modules/demux/asf/asf.c:338
2631 #: modules/demux/asf/asf.c:340
2632 msgid "X pixels per meter"
2635 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2636 msgid "Y pixels per meter"
2639 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2644 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2646 msgid "Codec description"
2649 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2653 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2658 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2663 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2664 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2668 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2673 #: modules/demux/au.c:42
2677 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2681 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2683 msgid "force interleaved method"
2684 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2686 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2688 msgid "force index creation"
2689 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2691 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2695 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2699 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2701 msgid "Number of Streams"
2704 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2709 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2712 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2714 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2718 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2720 msgid "Audio Bitrate"
2723 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:632
2724 #: modules/demux/ogg.c:738 modules/demux/ogg.c:913
2728 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2732 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2734 msgid "Dump file name"
2735 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2737 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2738 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2741 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2742 msgid "file dump demuxer"
2745 #: modules/demux/flac.c:52
2746 msgid "flac demuxer"
2749 #: modules/demux/m3u.c:63
2751 msgid "playlist metademux"
2752 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2754 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2758 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2759 msgid "Seek based on percent not time"
2762 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2764 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2765 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2767 #: modules/demux/mkv.cpp:2393 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2772 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2776 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2778 msgid "Segment Filename"
2779 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2781 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2783 msgid "Muxing Application"
2784 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2786 #: modules/demux/mkv.cpp:2414
2788 msgid "Writing Application"
2789 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2791 #: modules/demux/mkv.cpp:2427 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2792 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2793 #: modules/gui/pda/interface.c:364
2797 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2802 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2804 msgid "Codec Setting"
2807 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2812 #: modules/demux/mkv.cpp:2443
2814 msgid "Codec Download"
2817 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2819 msgid "Display Resolution"
2822 #: modules/demux/mkv.cpp:2477
2823 msgid "Frame Per Second"
2826 #: modules/demux/mkv.cpp:2481 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2832 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2836 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2837 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2838 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2840 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2842 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2843 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2845 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2849 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2850 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2853 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
2855 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
2856 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2858 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:330
2862 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:333
2866 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:335
2871 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:339
2872 msgid "Average Bitrate"
2875 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2876 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2877 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2879 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2880 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2881 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2883 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2885 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2886 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2888 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2890 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2891 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2892 "using an old version, select this option."
2894 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2895 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2896 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2898 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2902 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2904 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2905 "counters, select this option."
2908 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2909 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2910 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2912 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2913 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2914 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2916 #: modules/demux/ogg.c:188
2918 msgid "ogg stream demuxer"
2919 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2921 #: modules/demux/ogg.c:559
2925 #: modules/demux/ogg.c:564 modules/demux/ogg.c:634 modules/demux/ogg.c:674
2926 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2930 #: modules/demux/ogg.c:631
2934 #: modules/demux/ogg.c:671
2939 #: modules/demux/ogg.c:740 modules/demux/ogg.c:915
2943 #: modules/demux/ogg.c:742 modules/demux/ogg.c:917
2947 #: modules/demux/ogg.c:744 modules/demux/ogg.c:919
2951 #: modules/demux/ogg.c:840 modules/demux/ogg.c:1013
2952 msgid "Bits per Sample"
2955 #: modules/demux/rawdv.c:115
2956 msgid "raw dv demuxer"
2959 #: modules/demux/sdp.c:64
2960 msgid "SDP demuxer + UDP/RTP/RTSP"
2963 #: modules/demux/util/id3.c:44
2964 msgid "Simple id3 tag skipper"
2965 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
2967 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2971 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2972 msgid "Classic Rock"
2975 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2978 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2980 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2985 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2990 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2994 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2998 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3002 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3006 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3011 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3015 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3019 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3022 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3024 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3028 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3032 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3036 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3040 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3044 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3048 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3052 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3056 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3061 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3065 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3070 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3075 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3079 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3083 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3087 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3092 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3096 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3101 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3106 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3110 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3111 msgid "Instrumental"
3114 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3118 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3123 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3128 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3132 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3136 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3141 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3145 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3149 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3153 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3157 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3162 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3167 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3168 msgid "Instrumental Pop"
3171 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3172 msgid "Instrumental Rock"
3175 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3179 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3183 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3187 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3188 msgid "Techno-Industrial"
3191 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3196 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3200 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3204 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3208 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3209 msgid "Southern Rock"
3212 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3217 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3222 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3226 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3230 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3231 msgid "Christian Rap"
3234 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3238 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3242 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3243 msgid "Native American"
3246 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3250 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3254 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3258 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3263 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3267 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3272 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3276 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3280 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3284 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3288 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3293 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3297 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3301 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3305 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3309 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3310 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3311 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3313 #: modules/demux/util/sub.c:67
3315 msgid "Text subtitles demux"
3318 #: modules/demux/wav.c:43
3322 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3324 msgid "ffmpeg video encoder"
3325 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3327 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3329 msgid "ffmpeg audio encoder"
3330 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3332 #: modules/encoder/xvid.c:58
3334 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3335 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3337 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3339 msgid "BeOS standard API interface"
3340 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3343 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:328
3357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3358 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3362 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3363 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3365 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3366 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3367 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
3371 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3372 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3380 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
3381 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
3382 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
3383 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
3384 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3388 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3389 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3391 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
3392 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
3394 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3396 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3397 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3400 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3404 msgid "Open Subtitles"
3407 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3409 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3411 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3416 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3418 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3421 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3425 msgid "Prev Chapter"
3428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3432 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3439 msgid "Go to Chapter"
3442 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3451 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3456 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3460 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3461 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
3462 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
3463 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3464 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
3465 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:190
3469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3470 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3473 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3475 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3478 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3479 msgid "Drop files to play"
3482 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3483 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3484 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3485 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3489 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3493 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3496 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3498 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3504 msgid "Sort Reverse"
3507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3508 msgid "Sort by Name"
3511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3512 msgid "Sort by Path"
3515 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3519 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3526 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3532 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3537 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3538 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3539 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3541 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3545 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3546 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3550 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3551 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3552 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3553 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3557 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3562 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3564 msgid "Show Interface"
3565 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3567 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3571 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3575 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3579 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3581 msgid "Vertical Sync"
3584 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3586 msgid "Correct Aspect Ratio"
3587 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3589 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3593 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3594 msgid "Take Screen Shot"
3597 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3601 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3605 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3607 msgid "Show tooltips"
3608 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3610 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3611 msgid "Show tooltips for configuration options."
3612 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3614 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3616 msgid "Show text on toolbar buttons"
3617 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3619 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3620 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3621 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3623 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3625 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3626 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3628 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3630 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3631 "preferences menu will occupy."
3633 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
3636 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3640 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3642 msgid "GNOME interface"
3643 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3647 msgid "_Open File..."
3648 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3656 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3660 msgid "Open _Disc..."
3661 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3666 msgid "Open a DVD or VCD"
3667 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3671 msgid "_Network Stream..."
3672 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3678 msgid "Select a network stream"
3679 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3683 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3688 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3691 msgid "_Hide interface"
3692 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3696 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3699 msgid "Choose the program"
3700 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3704 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3707 msgid "Choose title"
3708 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3712 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3715 msgid "Choose chapter"
3716 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3719 msgid "_Playlist..."
3720 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3723 msgid "Open the playlist window"
3724 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3728 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3731 msgid "Open the module manager"
3732 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3735 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3737 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3740 msgid "Open the messages window"
3741 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3751 msgid "Select audio channel"
3752 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3756 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3758 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3762 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3764 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3768 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3770 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3775 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3784 msgid "Select subtitles channel"
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3790 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3794 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3800 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3809 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3810 msgid "VLC media player"
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3818 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3819 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3829 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3834 msgid "Open a Satellite Card"
3835 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3850 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3851 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3858 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3866 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3869 msgid "Pause Stream"
3870 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3893 msgid "Open Playlist"
3894 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3906 msgid "Previous file"
3907 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3911 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3913 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3914 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3920 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3927 msgid "Select previous title"
3928 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3932 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3935 msgid "Select previous chapter"
3936 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3939 msgid "Select next chapter"
3940 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3944 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3947 msgid "Toggle fullscreen mode"
3948 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3952 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3955 msgid "Got directly so specified point"
3956 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3959 msgid "Switch program"
3960 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3964 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3967 msgid "Navigate through titles and chapters"
3968 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3971 msgid "Toggle _Interface"
3972 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3976 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
3979 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
3980 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3984 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3987 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3988 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3990 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3991 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
3993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3995 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3998 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3999 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4000 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4003 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
4004 msgid "Open Target:"
4005 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4008 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
4010 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4013 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4019 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4020 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4021 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
4022 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
4023 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
4024 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:109
4026 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4029 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
4031 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4034 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
4035 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
4039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4040 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
4041 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
4045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4046 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
4050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4051 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4052 msgid "Use DVD menus"
4053 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4056 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
4057 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4062 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
4063 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
4064 msgid "UDP/RTP Multicast"
4065 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4068 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
4069 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
4070 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4077 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4078 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
4079 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
4080 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
4084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4085 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:133
4086 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
4087 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
4089 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4092 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
4096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4099 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
4100 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
4102 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4106 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4113 msgid "Polarization"
4116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
4133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4134 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4140 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4145 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
4146 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4153 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4156 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4157 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4161 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
4165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4182 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/interface.c:287
4191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4202 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4218 msgid "Stream output (MRL)"
4219 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4223 msgid "Destination Target: "
4224 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4227 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
4228 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4233 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
4234 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
4238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4246 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4257 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
4258 #: modules/gui/macosx/output.m:352
4262 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4263 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4264 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4265 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4267 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4268 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4270 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4272 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4273 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4275 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4279 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4281 msgid "Gtk+ interface"
4282 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4285 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4287 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4294 msgid "Close the window"
4295 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4302 msgid "Exit the program"
4303 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4310 msgid "Hide the main interface window"
4311 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4314 msgid "Navigate through the stream"
4315 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4322 msgid "_Preferences..."
4323 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4326 msgid "Configure the application"
4327 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4335 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4338 msgid "About this application"
4339 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4350 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4355 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4359 msgid "Use a subtitles file"
4362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4364 msgid "Select a subtitles file"
4367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4368 msgid "Set the delay (in seconds)"
4371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4372 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4377 msgid "Use stream output"
4378 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4382 msgid "Stream output configuration "
4383 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4387 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4389 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4390 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4391 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4392 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:193
4396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4398 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4424 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4426 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4427 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
4429 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4431 msgid "Title %d (%d)"
4432 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4434 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4437 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4439 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4443 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4447 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4449 msgid "Gtk2 interface"
4450 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4452 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4457 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4461 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4465 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4466 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4470 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
4472 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4474 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4479 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4484 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4487 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4489 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4493 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4497 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4501 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4502 msgid "Stream info..."
4503 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4505 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4509 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4511 msgid "path to ui.rc file"
4512 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4514 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4516 msgid "KDE interface"
4517 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4519 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4521 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4523 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4524 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4528 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4530 msgid "About VLC media player"
4531 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4533 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4534 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4539 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4540 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4544 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4545 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4549 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4550 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4551 msgid "Float On Top"
4554 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4555 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4557 msgid "Fit To Screen"
4560 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4561 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4565 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4566 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4570 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4573 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4575 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4579 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4581 msgid "Step Forward"
4584 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4586 msgid "Step Backward"
4589 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4590 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4594 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4596 msgid "VLC - Controller"
4597 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4599 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/control.cpp:160
4600 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370
4601 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4604 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4606 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4611 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4612 msgid "Open CrashLog"
4615 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4617 msgid "Preferences..."
4618 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4620 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4624 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4626 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4628 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4630 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4632 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4636 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4640 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4644 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4645 msgid "Open File..."
4646 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4648 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4649 msgid "Open Disc..."
4650 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4652 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4653 msgid "Open Network..."
4654 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4656 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4658 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4660 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4662 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4664 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4668 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4672 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4676 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4680 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4682 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4684 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4687 msgid "Video device"
4688 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4690 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4691 msgid "Minimize Window"
4692 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4694 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4695 msgid "Close Window"
4696 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4698 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4701 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4703 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4704 msgid "Bring All to Front"
4705 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4707 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4712 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4715 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4717 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4719 msgid "Online Documentation"
4720 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4722 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4723 msgid "Report a Bug"
4726 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4728 msgid "VideoLAN Website"
4729 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4731 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4735 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4739 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4742 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4743 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4745 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4747 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4748 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4750 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4751 msgid "Open Messages Window"
4752 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4754 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4758 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4760 msgid "No CrashLog found"
4761 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4763 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4765 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4766 "heavy crashes yet."
4769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4771 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4772 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4781 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4782 "is fully transparent."
4785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4786 msgid "Always float on top"
4789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4791 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4792 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4795 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4798 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4800 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4802 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4804 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4805 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4807 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4808 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4811 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4812 msgid "VIDEO_TS folder"
4813 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4815 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4816 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4821 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4823 msgid "Load subtitles file:"
4826 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4830 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4831 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4835 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4836 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4837 msgid "No %@s found"
4838 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4840 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4841 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4842 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4844 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4846 msgid "Advanced output:"
4847 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4849 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4850 msgid "Output Options"
4853 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4854 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4857 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4859 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4863 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:236
4864 #: modules/gui/macosx/output.m:311 modules/gui/pda/interface.c:480
4865 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
4869 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4870 msgid "Encapsulation Method"
4873 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4877 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4878 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4882 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4883 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4887 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4888 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4892 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4894 msgid "Transcode options"
4895 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4897 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4898 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4899 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4900 msgid "Bitrate (kb/s)"
4903 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4905 msgid "Miscellaneous Options"
4908 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4909 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4912 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4916 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4919 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4921 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4925 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4927 msgid "Reset Preferences"
4930 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4935 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4937 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4938 "Are you sure you want to continue?"
4941 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4942 msgid "Select file or directory"
4945 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4950 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4952 msgid "ncurses interface"
4953 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4955 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
4956 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
4957 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
4958 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:234
4960 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4962 #: modules/gui/pda/interface.c:166
4966 #: modules/gui/pda/interface.c:167
4967 msgid "Rewind stream"
4968 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4970 #: modules/gui/pda/interface.c:180
4971 msgid "Pause stream"
4972 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4974 #: modules/gui/pda/interface.c:193
4976 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4978 #: modules/gui/pda/interface.c:206
4980 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4982 #: modules/gui/pda/interface.c:218
4986 #: modules/gui/pda/interface.c:219
4987 msgid "Forward stream"
4988 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
4990 #: modules/gui/pda/interface.c:295
4994 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4996 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4997 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4999 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5003 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5007 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5011 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5015 #: modules/gui/pda/interface.c:571
5020 #: modules/gui/pda/interface.c:588
5024 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5028 #: modules/gui/pda/interface.c:604
5033 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5035 msgid "Automatically play file"
5036 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
5038 #: modules/gui/pda/interface.c:645
5043 #: modules/gui/pda/interface.c:653
5048 #: modules/gui/pda/interface.c:661
5053 #: modules/gui/pda/interface.c:669
5055 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5057 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5058 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5061 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5063 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5064 "from local or network sources."
5066 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
5067 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
5069 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5071 msgid "Autoplay selected file"
5072 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
5074 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5076 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5077 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
5079 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5081 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5082 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5084 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5086 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5087 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
5089 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5091 msgid "Qt interface"
5092 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5094 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
5096 msgid "Open a skin file"
5097 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5099 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5100 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5101 msgid "Last skin actually used"
5104 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5105 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5106 msgid "Config of last used skin"
5109 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5110 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5111 msgid "Show application in system tray"
5114 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5115 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5116 msgid "Show application in taskbar"
5119 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5121 msgid "Skinnable Interface"
5122 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5124 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
5127 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5131 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5132 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5134 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
5136 msgid "Open a network stream"
5137 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5139 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5141 msgid "Open a satellite stream"
5142 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5145 msgid "Eject the DVD/CD"
5148 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5150 msgid "Exit this program"
5151 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5153 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5155 msgid "Open the playlist"
5156 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5158 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
5160 msgid "Show the program logs"
5161 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5164 msgid "Show information about the file being played"
5167 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
5168 msgid "Go to the preferences menu"
5171 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
5173 msgid "About this program"
5174 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5176 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
5178 msgid "Simple &Open ..."
5179 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5181 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
5183 msgid "Open &File..."
5184 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
5188 msgid "Open &Disc..."
5189 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5191 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5193 msgid "Open &Network Stream..."
5194 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
5198 msgid "Open &Satellite Stream..."
5199 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5201 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5204 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5206 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5211 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
5213 msgid "&Playlist..."
5214 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5216 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
5218 msgid "&Messages..."
5219 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
5223 msgid "&File info..."
5224 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
5228 msgid "&Preferences..."
5229 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5231 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5234 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5236 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5241 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5251 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
5252 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
5253 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
5258 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
5259 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
5260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
5266 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
5267 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
5270 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
5277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5279 msgid "Stop current playlist item"
5280 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5283 msgid "Play current playlist item"
5286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5287 msgid "Pause current playlist item"
5290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5291 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
5293 msgid "Open playlist"
5294 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5296 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
5298 msgid "Previous playlist item"
5299 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5301 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
5303 msgid "Next playlist item"
5304 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5306 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
5311 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
5316 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
5319 " (wxWindows interface)\n"
5321 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
5325 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5329 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
5331 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5332 "http://www.videolan.org/\n"
5336 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
5339 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5340 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5342 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5343 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5345 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
5348 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5350 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5355 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
5360 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
5365 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
5368 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5370 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
5374 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
5377 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5379 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
5383 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
5384 msgid "Save Messages As a file..."
5387 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
5389 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5390 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5394 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5395 msgid "Use VLC as a stream server"
5398 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
5400 msgid "Capture input stream"
5401 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5403 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
5404 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5407 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:100
5409 msgid "Subtitles file"
5412 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
5413 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5416 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
5417 msgid "DVD (menus support)"
5420 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
5425 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:903 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
5428 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5430 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5432 msgid "&Simple Add..."
5433 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5435 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5439 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5441 msgid "&Open Playlist..."
5442 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5444 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5446 msgid "&Save Playlist..."
5447 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5449 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5454 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5459 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5464 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5467 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5469 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5474 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5479 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
5483 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
5485 msgid "Save playlist"
5486 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5488 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5489 msgid "Reset config file"
5492 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
5494 msgid "No configuration options available"
5495 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5497 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
5499 msgid "Advanced options"
5500 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5502 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
5503 msgid "Stream output MRL"
5504 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5506 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5508 msgid "Destination Target:"
5509 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5511 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
5513 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5514 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5518 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
5519 msgid "Output Methods"
5522 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5524 msgid "Play locally"
5527 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5530 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5532 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5533 msgid "SAP Announce"
5536 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5538 msgid "Channel Name "
5539 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5541 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5543 msgid "Transcoding options"
5546 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5549 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5551 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5554 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5556 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5558 msgid "Open Subtitles File"
5561 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:123
5563 msgid "Subtitles encoding"
5564 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5566 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5568 msgid "Subtitles options"
5571 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:159
5573 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5576 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:170
5577 msgid "Frames per second"
5580 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:178
5581 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5584 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
5586 msgid "wxWindows interface module"
5587 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5589 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
5591 msgid "wxWindows dialogs provider"
5592 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5594 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5596 msgid "Dummy image chroma format"
5597 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5601 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5602 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5604 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5605 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5608 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5609 msgid "Don't open a dos command box interface"
5612 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5614 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5615 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5616 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5619 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5621 msgid "dummy interface function"
5622 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5624 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5626 msgid "dummy access function"
5627 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5629 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5631 msgid "dummy demux function"
5632 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5634 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5636 msgid "dummy decoder function"
5637 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5639 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5641 msgid "dummy audio output function"
5642 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5644 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5646 msgid "dummy video output function"
5647 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5649 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5651 msgid "dummy font renderer function"
5652 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5654 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5655 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5656 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5658 #: modules/misc/freetype.c:72 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5663 #: modules/misc/freetype.c:73
5665 msgid "Filename of Font"
5666 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5668 #: modules/misc/freetype.c:74
5672 #: modules/misc/freetype.c:75
5673 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5676 #: modules/misc/freetype.c:78
5681 #: modules/misc/freetype.c:81
5682 msgid "freetype2 font renderer"
5685 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5687 msgid "Gtk+ GUI helper"
5688 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5690 #: modules/misc/httpd.c:94
5691 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5694 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5697 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5699 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5701 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5703 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
5706 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5707 msgid "log filename"
5708 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5710 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5711 msgid "Specify the log filename."
5712 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5714 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5716 msgid "file logging interface"
5717 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5719 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5720 msgid "Using the logger interface plugin..."
5721 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5723 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5726 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5728 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5730 msgid "3D Now! memcpy"
5731 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5733 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5736 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5738 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5740 msgid "MMX EXT memcpy"
5741 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5743 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5745 msgid "AltiVec memcpy"
5746 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5748 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5749 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5750 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5752 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5753 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5754 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5756 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5757 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5760 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5762 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5763 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5766 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5768 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5769 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5771 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5772 msgid "SAP multicast address"
5775 #: modules/misc/sap.c:146
5776 msgid "No IPv4-SAP listening"
5779 #: modules/misc/sap.c:147
5780 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5783 #: modules/misc/sap.c:148
5784 msgid "IPv6-SAP listening"
5787 #: modules/misc/sap.c:149
5788 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5791 #: modules/misc/sap.c:150
5792 msgid "IPv6 SAP scope"
5795 #: modules/misc/sap.c:151
5796 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5799 #: modules/misc/sap.c:154
5803 #: modules/misc/sap.c:167
5805 msgid "SAP interface"
5806 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5808 #: modules/misc/screensaver.c:44
5810 msgid "screensaver disabling helper"
5811 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5813 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5814 msgid "C module that does nothing"
5815 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5817 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5818 msgid "Miscellaneous stress tests"
5819 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5821 #: modules/mux/avi.c:94
5825 #: modules/mux/dummy.c:60
5829 #: modules/mux/mp4.c:56
5830 msgid "MP4/MOV muxer"
5833 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
5837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
5841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
5842 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5845 #: modules/mux/ogg.c:55
5846 msgid "Ogg/ogm muxer"
5849 #: modules/packetizer/a52.c:71
5850 msgid "A/52 audio packetizer"
5853 #: modules/packetizer/copy.c:43
5854 msgid "Copy packetizer"
5857 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5858 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5861 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5862 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5865 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5867 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5868 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5870 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5872 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5873 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5875 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5877 msgid "Vorbis audio packetizer"
5878 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5880 #: modules/stream_out/display.c:50
5882 msgid "Display stream"
5883 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5885 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5887 msgid "Dummy stream"
5888 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5890 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5892 msgid "Duplicate stream"
5893 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5895 #: modules/stream_out/es.c:49
5898 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5900 #: modules/stream_out/standard.c:51
5902 msgid "Standard stream"
5903 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5905 #: modules/stream_out/transcode.c:73
5907 msgid "Transcode stream"
5908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5910 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5911 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5912 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5914 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5915 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5916 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5918 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5919 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5920 msgid "conversions from "
5923 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5924 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5925 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5929 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5930 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5931 msgid "MMX conversions from "
5932 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5934 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5935 msgid "Set image contrast"
5938 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5939 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5942 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5943 msgid "Set image hue"
5946 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5947 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5950 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5951 msgid "Set image saturation"
5954 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5955 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5958 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5959 msgid "Set image brightness"
5962 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5963 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5966 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5970 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5971 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5974 #: modules/video_filter/clone.c:55
5976 msgid "Number of clones"
5979 #: modules/video_filter/clone.c:56
5980 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5981 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5983 #: modules/video_filter/clone.c:59
5985 msgid "List of vout modules"
5986 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5988 #: modules/video_filter/clone.c:60
5989 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5992 #: modules/video_filter/clone.c:63
5997 #: modules/video_filter/clone.c:66
5999 msgid "clone video filter"
6000 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6002 #: modules/video_filter/crop.c:54
6004 msgid "Crop geometry"
6005 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
6007 #: modules/video_filter/crop.c:55
6009 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6010 "offset + top offset."
6013 #: modules/video_filter/crop.c:57
6015 msgid "Automatic cropping"
6018 #: modules/video_filter/crop.c:58
6019 msgid "Activate automatic black border cropping"
6020 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
6022 #: modules/video_filter/crop.c:64
6024 msgid "crop video filter"
6025 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6027 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6029 msgid "Deinterlace mode"
6030 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6032 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6033 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6036 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6038 msgid "video deinterlacing filter"
6039 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6041 #: modules/video_filter/distort.c:59
6043 msgid "Distort mode"
6046 #: modules/video_filter/distort.c:60
6047 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6048 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
6050 #: modules/video_filter/distort.c:65
6055 #: modules/video_filter/distort.c:68
6057 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6058 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6060 #: modules/video_filter/invert.c:52
6062 msgid "invert video filter"
6063 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6065 #: modules/video_filter/logo.c:58
6070 #: modules/video_filter/logo.c:59
6071 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6074 #: modules/video_filter/logo.c:60
6075 msgid "x postion of the logo"
6078 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6079 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6082 #: modules/video_filter/logo.c:62
6083 msgid "y position of the logo"
6086 #: modules/video_filter/logo.c:64
6087 msgid "transparency of the logo"
6090 #: modules/video_filter/logo.c:65
6091 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6094 #: modules/video_filter/logo.c:68
6098 #: modules/video_filter/logo.c:73
6100 msgid "logo video filter"
6101 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6103 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6106 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
6108 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6109 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6110 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
6112 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6114 msgid "motion blur filter"
6115 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
6117 #: modules/video_filter/transform.c:57
6119 msgid "Transform type"
6122 #: modules/video_filter/transform.c:58
6123 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6124 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
6126 #: modules/video_filter/transform.c:66
6128 msgid "video transformation filter"
6129 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6131 #: modules/video_filter/wall.c:53
6133 msgid "Number of columns"
6136 #: modules/video_filter/wall.c:54
6138 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6139 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6141 #: modules/video_filter/wall.c:57
6143 msgid "Number of rows"
6146 #: modules/video_filter/wall.c:58
6147 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6148 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6150 #: modules/video_filter/wall.c:61
6152 msgid "Active windows"
6153 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6155 #: modules/video_filter/wall.c:62
6156 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6157 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6159 #: modules/video_filter/wall.c:70
6161 msgid "wall video filter"
6162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6164 #: modules/video_output/aa.c:55
6166 msgid "ASCII-art video output"
6167 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6169 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6170 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6171 msgid "Always on top"
6174 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6176 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6177 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6179 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6181 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6182 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6184 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6186 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6187 "doesn't have any effect when using overlays."
6189 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6190 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6192 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6194 msgid "Use video buffers in system memory"
6195 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6197 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6199 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6200 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6201 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6202 "doesn't have any effect when using overlays."
6204 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6205 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6206 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6207 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6209 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6210 msgid "Use triple buffering for overlays"
6213 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6215 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6216 "better video quality (no flickering)."
6219 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6221 msgid "DirectX video output"
6222 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6224 #: modules/video_output/encoder.c:53
6226 msgid "Encoder wrapper"
6229 #: modules/video_output/fb.c:68
6230 msgid "Frame Buffer"
6233 #: modules/video_output/fb.c:69
6234 msgid "framebuffer device"
6235 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6237 #: modules/video_output/fb.c:70
6239 msgid "Linux console framebuffer video output"
6240 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6242 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
6243 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6244 msgid "X11 display name"
6245 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6247 #: modules/video_output/ggi.c:57
6249 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6250 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6252 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6253 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6255 #: modules/video_output/glide.c:64
6257 msgid "3dfx Glide video output"
6258 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6260 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6262 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6263 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6265 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
6266 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6268 msgid "Alternate fullscreen method"
6269 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6271 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
6272 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6274 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6276 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6277 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6278 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6279 "show on top of the video."
6281 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6283 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6284 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6285 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6286 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6288 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
6289 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6291 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6292 "the value of the DISPLAY environment variable."
6294 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6295 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6297 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
6299 msgid "X11 MGA video output"
6300 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6302 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6303 msgid "QT Embedded display name"
6304 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6306 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6308 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6309 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6311 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6312 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6314 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6316 msgid "QT Embedded video output"
6317 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6319 #: modules/video_output/sdl.c:104
6321 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6322 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6324 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6326 msgid "SVGAlib video output"
6327 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6329 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6331 msgid "Windows GDI video output"
6332 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6334 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6336 msgid "Use shared memory"
6337 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6339 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6340 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6341 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6343 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6344 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6347 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6349 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6350 "0 for first screen, 1 for the second."
6353 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6357 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6359 msgid "X11 video output"
6360 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6362 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6363 msgid "XVideo adaptor number"
6364 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6368 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6369 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6371 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6372 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6374 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6375 msgid "XVimage chroma format"
6376 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6378 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6380 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6381 "to improve performances by using the most efficient one."
6383 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6384 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6386 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6390 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6392 msgid "XVideo extension video output"
6393 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6395 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6396 msgid "scope effect"
6397 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6399 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6401 msgid "Flip vertical position"
6402 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6404 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6405 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6406 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6408 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6410 msgid "Vertical offset"
6411 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6413 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6414 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6415 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6417 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6419 msgid "Shadow offset"
6420 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6422 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6423 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6424 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6426 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6427 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6428 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6430 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6432 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6434 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6436 msgid "xosd interface"
6437 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6440 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
6441 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6444 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
6445 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6448 #~ msgid "Advanced open options"
6449 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6452 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
6453 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6456 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
6457 #~ "will be used to display them."
6459 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
6462 #~ msgid "subtitles"
6463 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6466 #~ msgid "SAP interface module"
6467 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6470 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6471 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6474 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6475 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6478 #~ msgid "osd text filter"
6479 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6482 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6483 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6486 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6487 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6490 #~ msgid "dummy functions"
6491 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6494 #~ msgid "Audio Track"
6495 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6498 #~ msgid "Video Track"
6507 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6509 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6510 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6513 #~ msgid "Display identifier"
6514 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6517 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6520 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6524 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6525 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6528 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6530 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6534 #~ msgid "Device &name:"
6535 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6539 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6542 #~ msgid "&Chapter:"
6543 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6546 #~ msgid "File read"
6547 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6550 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6553 #~ msgid "Open &file..."
6554 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6557 #~ msgid "Open &disc..."
6558 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6561 #~ msgid "&Network stream..."
6562 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6565 #~ msgid "&Hide interface"
6566 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6569 #~ msgid "&Add interface"
6570 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6573 #~ msgid "Spawn a new interface"
6574 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6577 #~ msgid "&Controls"
6578 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6581 #~ msgid "C&hannels"
6582 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6586 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6590 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6594 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6598 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6601 #~ msgid "Select angle"
6602 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6605 #~ msgid "&Language"
6609 #~ msgid "&Subtitles"
6610 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6613 #~ msgid "Close this popup"
6614 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6617 #~ msgid "Show interface"
6618 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6622 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6625 #~ msgid "Audio settings"
6626 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6629 #~ msgid "Video settings"
6630 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6633 #~ msgid "New stream"
6634 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6637 #~ msgid "Network Stream..."
6638 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6641 #~ msgid "Next file"
6642 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6645 #~ msgid "&Stream output..."
6646 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6649 #~ msgid "Open the stream output"
6650 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6653 #~ msgid "&Add subtitles..."
6654 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6658 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6661 #~ msgid "&Fullscreen"
6662 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6666 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6669 #~ msgid "Select next title"
6670 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6673 #~ msgid "Volume &Up"
6674 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6677 #~ msgid "Volume &Down"
6678 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6682 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6685 #~ msgid "Toggle mute"
6686 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6689 #~ msgid "Set the window on top"
6690 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6693 #~ msgid "Open network"
6694 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6697 #~ msgid "Network mode"
6698 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6702 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6704 #~ msgid "Channel server"
6705 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6713 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6716 #~ msgid "&Network..."
6717 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6720 #~ msgid "&Invert selection"
6724 #~ msgid "&Crop selection"
6728 #~ msgid "&Delete selection"
6732 #~ msgid "Delete &all"
6736 #~ msgid "Invert selection"
6740 #~ msgid "Crop selection"
6744 #~ msgid "Delete selection"
6748 #~ msgid "Play the selected stream"
6749 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6752 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6753 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6756 #~ msgid "Add subtitles"
6757 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6760 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6761 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6765 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6767 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6768 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6772 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6774 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6778 #~ msgid "Native Windows interface"
6779 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6782 #~ msgid "audio device"
6783 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6786 #~ msgid "video device"
6787 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6790 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6793 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6795 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6798 #~ msgid "enable network channel mode"
6799 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6801 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6803 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6806 #~ msgid "channel server address"
6807 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6809 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6810 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6812 #~ msgid "channel server port"
6813 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6815 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6816 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6818 #~ msgid "network interface"
6819 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6822 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6823 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6825 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6826 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6829 #~ msgid "Sample rate"
6830 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6832 #~ msgid "Network Channel:"
6833 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6835 #~ msgid "Language 0x%x"
6836 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6839 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6840 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6843 #~ msgid "Stream output:"
6844 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6847 #~ msgid "Screen %d"
6848 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6851 #~ msgid "Open skin"
6852 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6855 #~ msgid "Skin files"
6856 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6859 #~ msgid "All files"
6860 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6864 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6867 #~ msgid "Stream Output"
6868 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6871 #~ msgid "Device Name"
6872 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6875 #~ msgid "Stream Output MRL"
6876 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6878 #~ msgid "DVDRead input module"
6879 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6882 #~ msgid "dvdplay input module"
6883 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6885 #~ msgid "HTTP access module"
6886 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6888 #~ msgid "raw UDP access module"
6889 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6891 #~ msgid "path of the output file"
6892 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6894 #~ msgid "By default samples.raw"
6895 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6897 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6898 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6901 #~ msgid "flac decoder module"
6902 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6905 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6906 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6909 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6912 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6914 #~ msgid "QNX RTOS module"
6915 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6918 #~ msgid "wxWindows"
6919 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6921 #~ msgid "image crop video module"
6922 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6924 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6925 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6927 #~ msgid "image wall video module"
6928 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6930 #~ msgid "3dfx Glide module"
6931 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6933 #~ msgid "X11 MGA module"
6934 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6936 #~ msgid "SVGAlib module"
6937 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6939 #~ msgid "X11 module"
6940 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6942 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6943 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6946 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6947 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6949 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6950 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6952 #~ msgid "specify an existing window"
6953 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6956 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6957 #~ "DANGEROUS, use with care."
6959 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6960 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6962 #~ msgid "X11 drawable"
6963 #~ msgstr "X11 drawable"
6966 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6967 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6969 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6970 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6973 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6976 #~ msgid "Slowmotion"
6979 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6980 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6982 #~ msgid "UDP Multicast"
6983 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6986 #~ msgid "Play/Pause"
6987 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6989 #~ msgid "Open a File"
6990 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6993 #~ msgid "Open file..."
6994 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6997 #~ msgid "Open disc..."
6998 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7001 #~ msgid "Network stream..."
7002 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7005 #~ msgid "Select program"
7006 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7009 #~ msgid "Select chapter"
7010 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7013 #~ msgid "Select audio language"
7014 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7017 #~ msgid "Toggle fullscreen"
7018 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7020 #~ msgid "Jump to previous title"
7021 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7024 #~ msgid "Jump to previous chapter"
7025 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7028 #~ msgid "Jump to next chapter"
7029 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"