1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: ja\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-01-21 19:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831
28 #: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129
29 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:78
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
35 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC interfaces"
40 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface setttings"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
49 msgid "Control interfaces"
50 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Control interface settings"
55 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
59 msgid "Hotkeys settings"
60 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1155
63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
64 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
65 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/output.m:170
66 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
67 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
71 #: include/vlc_config_cat.h:52
73 msgid "Audio settings"
74 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 msgid "General audio settings"
81 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
82 #: src/video_output/video_output.c:428
86 #: include/vlc_config_cat.h:59
87 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
90 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
91 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
92 msgid "Visualizations"
95 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
97 msgid "Audio visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
102 msgid "Output modules"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66
106 msgid "These are general settings for audio output modules."
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1162
110 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
111 msgid "Miscellaneous"
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
116 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
117 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
119 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1177
120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160
122 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
123 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
127 #: include/vlc_config_cat.h:73
129 msgid "Video settings"
130 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
132 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "General video settings"
137 #: include/vlc_config_cat.h:80
139 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
140 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
142 #: include/vlc_config_cat.h:84
143 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
146 #: include/vlc_config_cat.h:86
148 msgid "Subtitles/OSD"
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 msgid "Text rendering"
160 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
162 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
165 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
168 #: include/vlc_config_cat.h:95
169 msgid "Input / Codecs"
172 #: include/vlc_config_cat.h:96
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here"
178 #: include/vlc_config_cat.h:98
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
183 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
186 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 #: include/vlc_config_cat.h:104
192 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
198 #: include/vlc_config_cat.h:107
201 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
203 #: include/vlc_config_cat.h:108
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
207 #: include/vlc_config_cat.h:110
210 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
212 #: include/vlc_config_cat.h:111
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
216 #: include/vlc_config_cat.h:113
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
225 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
226 #: modules/gui/macosx/prefs.m:96
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
232 msgid "Advanced input settings. Use with care."
233 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
235 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1042
236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
237 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
238 msgid "Stream output"
239 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
241 #: include/vlc_config_cat.h:122
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 #: include/vlc_config_cat.h:130
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
257 #: include/vlc_config_cat.h:132
260 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
262 #: include/vlc_config_cat.h:133
264 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
265 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
266 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
270 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 msgid "Access output"
273 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
275 #: include/vlc_config_cat.h:139
277 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
278 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
282 #: include/vlc_config_cat.h:144
285 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
287 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
290 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
300 #: include/vlc_config_cat.h:152
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
307 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
312 #: include/vlc_config_cat.h:158
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
318 #: include/vlc_config_cat.h:161
323 #: include/vlc_config_cat.h:162
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1134
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504
334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
335 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448
336 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
340 #: include/vlc_config_cat.h:167
342 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
343 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
347 #: include/vlc_config_cat.h:169
348 msgid "General playlist behaviour"
351 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
353 msgid "Services discovery"
354 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
356 #: include/vlc_config_cat.h:171
358 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
362 #: include/vlc_config_cat.h:175
364 msgid "Advanced settings. Use with care."
365 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
367 #: include/vlc_config_cat.h:177
371 #: include/vlc_config_cat.h:178
373 "From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
374 "probably not touch that."
377 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
381 #: include/vlc_config_cat.h:181
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
386 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
389 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
390 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
392 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
394 #: include/vlc_config_cat.h:184
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
398 #: include/vlc_config_cat.h:189
399 msgid "Chroma modules settings"
400 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
402 #: include/vlc_config_cat.h:190
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:192
408 msgid "Packetizer modules settings"
409 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
411 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
415 #: include/vlc_config_cat.h:195
417 msgid "Encoders settings"
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
420 #: include/vlc_config_cat.h:197
421 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
424 #: include/vlc_config_cat.h:201
426 msgid "Dialog providers settings"
427 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
429 #: include/vlc_config_cat.h:203
430 msgid "Dialog providers can be configured here."
433 #: include/vlc_config_cat.h:205
435 msgid "Subtitle demuxer settings"
438 #: include/vlc_config_cat.h:207
440 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
441 "example by setting the subtitles type or file name."
444 #: include/vlc_config_cat.h:210
445 msgid "Video filters settings"
446 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
448 #: include/vlc_config_cat.h:217
449 msgid "No help available"
450 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
452 #: include/vlc_config_cat.h:218
454 msgid "No help is available for these modules"
455 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
457 #: include/vlc_interface.h:129
461 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
462 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
465 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
466 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
469 #: include/vlc_interface.h:164
471 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
472 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
473 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
475 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
476 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
478 "For more information, have a look at the web site."
480 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
481 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
482 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
485 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
486 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
487 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
489 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
490 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
492 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
493 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463
495 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
496 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
497 #: modules/mux/asf.c:48
501 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772
502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:679
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/misc/playlist/m3u.c:68
504 #: modules/mux/asf.c:51
508 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:589
509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1031 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524
513 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
515 #: include/vlc_meta.h:31
519 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
521 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
523 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
524 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
528 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
532 #: include/vlc_meta.h:35
536 #: include/vlc_meta.h:36
540 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
544 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
548 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:80
549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
553 #: include/vlc_meta.h:40
556 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
558 #: include/vlc_meta.h:41
560 msgid "CDDB Category"
561 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
563 #: include/vlc_meta.h:42
565 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
567 #: include/vlc_meta.h:43
568 msgid "CDDB Extended Data"
571 #: include/vlc_meta.h:44
574 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
576 #: include/vlc_meta.h:45
579 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
581 #: include/vlc_meta.h:46
586 #: include/vlc_meta.h:48
587 msgid "CD-Text Arranger"
590 #: include/vlc_meta.h:49
591 msgid "CD-Text Composer"
594 #: include/vlc_meta.h:50
596 msgid "CD-Text Disc ID"
597 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
599 #: include/vlc_meta.h:51
600 msgid "CD-Text Genre"
603 #: include/vlc_meta.h:52
605 msgid "CD-Text Message"
608 #: include/vlc_meta.h:53
609 msgid "CD-Text Songwriter"
612 #: include/vlc_meta.h:54
613 msgid "CD-Text Performer"
616 #: include/vlc_meta.h:55
618 msgid "CD-Text Title"
619 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
621 #: include/vlc_meta.h:57
623 msgid "ISO-9660 Application ID"
624 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
626 #: include/vlc_meta.h:58
628 msgid "ISO-9660 Preparer"
631 #: include/vlc_meta.h:59
632 msgid "ISO-9660 Publisher"
635 #: include/vlc_meta.h:60
636 msgid "ISO-9660 Volume"
639 #: include/vlc_meta.h:61
641 msgid "ISO-9660 Volume Set"
644 #: include/vlc_meta.h:63
646 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
648 #: include/vlc_meta.h:64
649 msgid "Codec Description"
650 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
652 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
653 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:407
654 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
658 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599
659 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:167
663 #: src/audio_output/input.c:112
667 #: src/audio_output/input.c:114
669 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
671 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
672 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
676 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
678 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
679 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
680 msgid "Audio filters"
681 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
683 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
684 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:473
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
686 msgid "Audio Channels"
687 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
689 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
690 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
691 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
692 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
693 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
694 #: modules/audio_output/waveout.c:399
698 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
699 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
700 #: modules/video_filter/logo.c:84
704 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
705 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
706 #: modules/video_filter/logo.c:84
710 #: src/audio_output/output.c:135
711 msgid "Dolby Surround"
712 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
714 #: src/audio_output/output.c:147
715 msgid "Reverse stereo"
716 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
718 #: src/extras/getopt.c:638
720 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
723 #: src/extras/getopt.c:663
725 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
728 #: src/extras/getopt.c:668
730 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
733 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
735 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
738 #: src/extras/getopt.c:715
740 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
743 #: src/extras/getopt.c:719
745 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
748 #: src/extras/getopt.c:745
750 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
751 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
753 #: src/extras/getopt.c:748
755 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
756 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
758 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
760 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
763 #: src/extras/getopt.c:825
765 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
768 #: src/extras/getopt.c:843
770 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
773 #: src/input/control.c:238
776 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
778 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
779 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:163
780 #: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008
785 #: src/input/es_out.c:1142
788 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
790 #: src/input/es_out.c:1144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
791 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
795 #: src/input/es_out.c:1155 src/input/es_out.c:1177 src/input/es_out.c:1194
796 #: modules/gui/macosx/output.m:153
800 #: src/input/es_out.c:1158 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
803 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
807 #: src/input/es_out.c:1162
809 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
811 #: src/input/es_out.c:1163
816 #: src/input/es_out.c:1167
817 msgid "Bits per sample"
818 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
820 #: src/input/es_out.c:1171 modules/access/pvr/pvr.c:80
822 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
824 #: src/input/es_out.c:1172
829 #: src/input/es_out.c:1181
833 #: src/input/es_out.c:1187
834 msgid "Display resolution"
835 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
837 #: src/input/es_out.c:1194 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
842 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:588
843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/playlist.m:1031
844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
845 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
847 msgid "Meta-information"
848 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
850 #: src/input/input.c:1785 src/input/input.c:1789
851 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
852 #: modules/gui/macosx/output.m:395
856 #: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:278
857 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:163
863 #: src/input/var.c:118
865 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
867 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:461
873 #: src/input/var.c:135
878 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
880 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
881 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169
883 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
887 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
888 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
890 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
892 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:488
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
895 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
897 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:471
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
900 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
902 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:492
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
904 msgid "Subtitles Track"
905 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
907 #: src/input/var.c:263
909 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
911 #: src/input/var.c:268
912 msgid "Previous title"
913 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
915 #: src/input/var.c:291
920 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
923 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
925 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
926 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:189
928 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
930 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
931 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188
932 msgid "Previous chapter"
933 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
935 #: src/interface/interface.c:325
936 msgid "Switch interface"
937 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
939 #: src/interface/interface.c:352 modules/gui/macosx/intf.m:424
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
941 msgid "Add Interface"
942 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
944 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1675
945 #: src/misc/modules.c:1965
951 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
955 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
956 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
958 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1208
962 #: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1178
966 #: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1198
971 msgid " (default enabled)"
972 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
975 msgid " (default disabled)"
976 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
981 "Usage: %s [options] [items]...\n"
984 "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
989 msgid "[module] [description]\n"
990 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
995 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
996 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
997 "see the file named COPYING for details.\n"
998 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1000 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1001 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1002 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1003 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
1005 #: src/libvlc.c:2212
1009 "Press the RETURN key to continue...\n"
1012 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1020 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
1024 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
1026 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1030 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1034 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1038 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1040 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
1042 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1046 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1050 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1054 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
1056 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
1058 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1066 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1070 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
1077 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1078 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1079 "various related options."
1081 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1084 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152
1085 msgid "Interface module"
1086 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1091 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1092 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1094 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1097 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157 modules/control/ntservice.c:53
1098 msgid "Extra interface modules"
1099 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1104 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1105 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1106 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1107 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1109 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1114 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1115 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1119 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1120 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
1124 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1125 "1=warnings, 2=debug)."
1127 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
1135 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1136 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
1141 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1142 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1144 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
1148 msgid "Color messages"
1149 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1153 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1154 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1156 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
1157 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1160 msgid "Show advanced options"
1161 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
1165 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1166 "all the available options, including those that most users should never "
1172 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1173 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1174 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1175 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1180 msgid "Audio output module"
1181 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1185 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1186 "default behavior is to automatically select the best method available."
1188 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1191 #: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
1192 msgid "Enable audio"
1193 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1198 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1199 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1201 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1202 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1205 msgid "Force mono audio"
1206 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
1210 msgid "This will force a mono audio output."
1211 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1214 msgid "Audio output volume"
1215 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
1219 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1220 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1224 msgid "Audio output saved volume"
1225 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1228 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1232 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1233 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1238 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1239 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1241 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1242 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1245 msgid "High quality audio resampling"
1246 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1250 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1251 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1252 "resampling algorithm will be used instead."
1257 msgid "Audio desynchronization compensation"
1258 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1263 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1264 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1267 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1272 msgid "Preferred audio output channels mode"
1273 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1278 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1279 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1280 "the audio stream being played)."
1282 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1286 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1287 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1292 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1293 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1295 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1300 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1305 msgid "Audio visualizations "
1306 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
1309 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1313 msgid "Channel mixer"
1314 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1318 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1319 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1324 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1325 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1326 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1327 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1332 msgid "Video output module"
1333 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1337 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1338 "default behavior is to automatically select the best method available."
1340 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1341 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1343 #: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
1344 msgid "Enable video"
1345 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1350 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1351 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1353 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1354 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1356 #: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/transcode.c:63
1357 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1364 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1365 "video characteristics."
1367 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1368 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1370 #: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/transcode.c:66
1371 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1372 msgid "Video height"
1373 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1378 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1379 "video characteristics."
1381 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1382 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1385 msgid "Video x coordinate"
1386 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1390 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1395 msgid "Video y coordinate"
1396 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1400 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1406 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1409 msgid "You can specify a custom video window title here."
1414 msgid "Video alignment"
1419 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1420 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1421 "combinations of these values)."
1424 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84
1428 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1432 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1436 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1440 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1444 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1448 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1449 msgid "Bottom-Right"
1454 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1457 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1458 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1461 msgid "Grayscale video output"
1462 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1466 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1467 "can also allow you to save some processing power)."
1469 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1470 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1473 msgid "Fullscreen video output"
1474 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1478 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1480 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1483 msgid "Overlay video output"
1484 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1489 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1490 "your graphics card (hardware acceleration)."
1491 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1493 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1494 msgid "Always on top"
1499 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1500 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1503 msgid "Window decorations"
1508 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1509 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1513 msgid "Video filter module"
1514 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1518 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1519 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1521 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1522 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1525 msgid "Video snapshot directory"
1531 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1532 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1536 msgid "Video snapshot format"
1537 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1542 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1544 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1547 msgid "Source aspect ratio"
1548 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1552 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1553 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1554 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1555 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1556 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1558 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1559 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1560 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1561 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1562 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1567 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
1570 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1575 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1576 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1581 msgid "Clock reference average counter"
1586 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1592 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
1595 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1596 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1599 msgid "MTU of the network interface"
1600 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1604 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1607 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1611 msgid "Network interface address"
1612 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1616 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1617 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1618 "multicasting interface here."
1620 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1621 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1622 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1624 #: src/libvlc.h:306 modules/stream_out/rtp.c:77
1625 msgid "Time to live"
1630 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1635 msgid "Choose program (SID)"
1636 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1639 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1640 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1644 msgid "Choose programs"
1645 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1649 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1650 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1653 msgid "Choose audio channel"
1654 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1659 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1662 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1665 msgid "Choose subtitle track"
1666 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1671 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1672 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1676 msgid "Input repetitions"
1677 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1680 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1683 #: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334
1684 msgid "Input start time (seconds)"
1685 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1687 #: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337
1688 msgid "Input stop time (seconds)"
1689 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1691 #: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340
1692 msgid "Input slave (experimental)"
1696 msgid "Bookmarks list for a stream"
1701 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1702 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1708 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1709 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1710 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1711 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1716 msgid "Force SPU position"
1721 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1722 "over the movie. Try several positions."
1724 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1727 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928
1728 msgid "On Screen Display"
1733 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1734 "Display). You can disable this feature here."
1739 msgid "Subpictures filter module"
1740 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1744 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1750 msgid "Autodetect subtitle files"
1755 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1760 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1765 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1767 "0 = no subtitles autodetected\n"
1768 "1 = any subtitle file\n"
1769 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1770 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1771 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1776 msgid "Subtitle autodetection paths"
1781 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1782 "found in the current directory."
1786 msgid "Use subtitle file"
1787 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1791 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1797 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1802 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1803 "the drive letter (eg. D:)"
1805 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1806 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1809 msgid "This is the default DVD device to use."
1810 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1814 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1818 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1819 "scan for a suitable CD-ROM device."
1823 msgid "This is the default VCD device to use."
1824 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1828 msgid "Audio CD device"
1829 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1833 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1834 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1839 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1840 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1842 #: src/libvlc.h:424 modules/gui/wxwindows/open.cpp:725
1844 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
1848 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1851 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1857 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
1861 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1864 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1869 msgid "SOCKS server"
1870 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
1874 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1875 "port . It will be used for all TCP connections"
1880 msgid "SOCKS user name"
1881 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
1886 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1888 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1892 msgid "SOCKS password"
1893 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
1898 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1900 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1904 msgid "Title metadata"
1908 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1912 msgid "Author metadata"
1913 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1916 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1920 msgid "Artist metadata"
1921 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1924 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1928 msgid "Genre metadata"
1929 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1932 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1937 msgid "Copyright metadata"
1941 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1945 msgid "Description metadata"
1946 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1949 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1953 msgid "Date metadata"
1954 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
1957 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1961 msgid "URL metadata"
1962 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1965 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1970 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1971 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1972 "can break playback of all your streams."
1977 msgid "Preferred codecs list"
1978 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1982 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1983 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1989 msgid "Preferred encoders list"
1990 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1995 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1996 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2000 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2005 msgid "Choose a stream output"
2006 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2009 msgid "Empty if no stream output."
2010 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
2013 msgid "Enable streaming of all ES"
2018 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2019 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2022 msgid "Display while streaming"
2027 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2028 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2031 msgid "Enable video stream output"
2032 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2034 #: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521
2036 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2037 "stream output facility when this last one is enabled."
2039 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2040 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2043 msgid "Enable audio stream output"
2044 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2048 msgid "Keep stream output open"
2049 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2053 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2054 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2060 msgid "Preferred packetizer list"
2061 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2065 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2066 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2070 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2073 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2074 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2077 msgid "Access output module"
2078 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
2081 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2082 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2085 msgid "Control SAP flow"
2086 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
2090 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2091 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2095 msgid "SAP announcement interval"
2100 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2101 "between SAP announcements"
2106 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2107 "You should always leave all these enabled."
2111 msgid "Enable CPU MMX support"
2112 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2116 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2119 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2120 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
2123 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2124 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2128 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2129 "advantage of them."
2131 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
2135 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2136 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2140 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2141 "advantage of them."
2143 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
2144 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2147 msgid "Enable CPU SSE support"
2148 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2152 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2155 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2156 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2159 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2160 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2165 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2168 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2169 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2173 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2174 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2178 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2179 "advantage of them."
2181 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2182 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2186 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2187 "overridden in the playlist dialog box."
2192 msgid "Services discovery modules"
2193 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2197 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2198 "Typical values are sap, hal, ..."
2203 msgid "Play files randomly forever"
2204 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
2208 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2211 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
2215 msgid "Loop playlist on end"
2216 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
2220 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2223 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2226 msgid "Repeat the current item"
2227 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2231 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2237 msgid "Play and stop"
2242 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
2248 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2249 "you really know what you are doing."
2253 msgid "Memory copy module"
2254 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2258 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2259 "select the fastest one supported by your hardware."
2261 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2262 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2265 msgid "Access module"
2266 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2270 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2271 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2275 msgid "Demux module"
2276 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2280 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2281 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2284 msgid "Allow real-time priority"
2289 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2290 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2291 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2292 "only activate this if you know what you're doing."
2296 msgid "Adjust VLC priority"
2301 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2302 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2307 msgid "Minimize number of threads"
2308 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
2311 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2315 msgid "Modules search path"
2316 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2321 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2323 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2327 msgid "VLM configuration file"
2328 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2333 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2334 "when VLM is launched."
2335 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2338 msgid "Use a plugins cache"
2343 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2344 "start time of VLC."
2348 msgid "Run as daemon process"
2352 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2356 msgid "Allow only one running instance"
2361 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2362 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2363 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2364 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2365 "running instance or enqueue it."
2369 msgid "Increase the priority of the process"
2374 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2375 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2376 "could otherwise take too much processor time.\n"
2377 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2378 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2379 "require a reboot of your machine."
2384 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2385 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2390 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2391 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2392 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2394 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2395 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2399 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2400 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2405 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2406 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2407 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2408 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2409 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2411 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2412 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2413 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2416 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2419 #: src/libvlc.h:707 src/video_output/vout_intf.c:225
2420 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2421 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:413
2422 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
2427 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2432 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2435 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2440 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2443 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2444 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2451 msgid "Select the hotkey to use to play."
2452 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2454 #: src/libvlc.h:715 modules/control/hotkeys.c:585
2455 #: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:450
2460 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2461 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2463 #: src/libvlc.h:717 modules/control/hotkeys.c:591
2464 #: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:451
2469 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2470 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2472 #: src/libvlc.h:719 modules/control/hotkeys.c:555
2473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2477 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
2478 #: modules/gui/macosx/intf.m:412 modules/gui/macosx/intf.m:453
2479 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
2484 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2487 #: src/libvlc.h:721 modules/control/hotkeys.c:566
2488 #: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:407
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:521
2490 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
2495 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2498 #: src/libvlc.h:723 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
2501 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:449
2502 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
2504 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
2505 #: modules/visualization/xosd.c:233
2511 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2512 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2514 #: src/libvlc.h:725 modules/gui/macosx/intf.m:415
2519 msgid "Select the hotkey to display the position."
2523 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2524 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2527 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2528 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2531 msgid "Jump 1 minute backwards"
2532 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2535 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2536 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2539 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2540 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2543 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2544 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2547 msgid "Jump 10 seconds forward"
2548 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2551 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2552 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2555 msgid "Jump 1 minute forward"
2556 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2559 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2560 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2563 msgid "Jump 5 minutes forward"
2564 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2567 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2568 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2570 #: src/libvlc.h:744 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
2571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2577 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2578 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2583 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2586 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2591 msgid "Navigate down"
2592 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2595 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2600 msgid "Navigate left"
2601 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2604 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2609 msgid "Navigate right"
2610 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2614 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2615 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2622 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2625 #: src/libvlc.h:756 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2627 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2630 msgid "Select the key to increase audio volume."
2633 #: src/libvlc.h:758 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2635 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2638 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2641 #: src/libvlc.h:760 modules/control/lirc.c:219
2642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2644 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:470
2645 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
2647 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2650 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2655 msgid "Subtitle delay up"
2660 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2661 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2665 msgid "Subtitle delay down"
2666 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2670 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2671 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2675 msgid "Audio delay up"
2680 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2681 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2685 msgid "Audio delay down"
2686 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2690 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2691 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2694 msgid "Play playlist bookmark 1"
2698 msgid "Play playlist bookmark 2"
2702 msgid "Play playlist bookmark 3"
2706 msgid "Play playlist bookmark 4"
2710 msgid "Play playlist bookmark 5"
2714 msgid "Play playlist bookmark 6"
2718 msgid "Play playlist bookmark 7"
2722 msgid "Play playlist bookmark 8"
2726 msgid "Play playlist bookmark 9"
2730 msgid "Play playlist bookmark 10"
2735 msgid "Select the key to play this bookmark."
2736 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2740 msgid "Set playlist bookmark 1"
2741 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2745 msgid "Set playlist bookmark 2"
2746 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2750 msgid "Set playlist bookmark 3"
2751 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2755 msgid "Set playlist bookmark 4"
2756 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2760 msgid "Set playlist bookmark 5"
2761 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2765 msgid "Set playlist bookmark 6"
2766 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2770 msgid "Set playlist bookmark 7"
2771 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2775 msgid "Set playlist bookmark 8"
2776 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2780 msgid "Set playlist bookmark 9"
2781 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2785 msgid "Set playlist bookmark 10"
2786 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2790 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2791 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2794 msgid "Go back in browsing history"
2799 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2804 msgid "Go forward in browsing history"
2809 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2815 msgid "Cycle audio track"
2816 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
2819 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2824 msgid "Cycle subtitle track"
2825 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
2828 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2833 msgid "Show interface"
2834 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
2838 msgid "Raise the interface above all other windows"
2839 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2842 msgid "Take video snapshot"
2846 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2853 "Playlist MRL syntax:\n"
2854 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2856 " [file://]filename plain media file\n"
2857 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2858 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2859 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2860 " screen:// Screen capture\n"
2861 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2862 " [vcd://][device] VCD device\n"
2863 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2864 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2865 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2866 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2867 " vlc:quit quit VLC\n"
2870 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2871 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2872 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
2874 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2876 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2877 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2878 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2879 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
2881 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2882 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
2884 #: src/libvlc.h:931 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
2885 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2896 msgid "Default devices"
2899 #: src/libvlc.h:1004
2903 #: src/libvlc.h:1013
2906 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2908 #: src/libvlc.h:1032
2912 #: src/libvlc.h:1181
2916 #: src/libvlc.h:1446
2917 msgid "main program"
2918 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
2920 #: src/libvlc.h:1453
2921 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2922 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2924 #: src/libvlc.h:1455
2925 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2926 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2928 #: src/libvlc.h:1457
2929 msgid "print a list of available modules"
2930 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2932 #: src/libvlc.h:1459
2933 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2934 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2936 #: src/libvlc.h:1461
2937 msgid "save the current command line options in the config"
2940 #: src/libvlc.h:1463
2941 msgid "reset the current config to the default values"
2944 #: src/libvlc.h:1465
2945 msgid "use alternate config file"
2948 #: src/libvlc.h:1467
2950 msgid "resets the current plugins cache"
2951 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2953 #: src/libvlc.h:1469
2954 msgid "print version information"
2955 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2957 #: src/misc/configuration.c:1178
2961 #: src/misc/configuration.c:1186
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2977 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2981 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2995 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3004 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3008 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3013 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3017 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3021 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3025 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3028 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
3030 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:59
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3063 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3072 msgid "Church Slavic"
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:68
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3103 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3107 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3111 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3115 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3138 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3139 msgid "Gaelic (Scots)"
3142 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3146 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3155 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3156 msgid "Greek, Modern ()"
3159 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3182 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3190 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3194 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3199 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3216 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3217 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3220 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3224 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3228 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3232 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3235 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3279 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3289 msgid "Letzeburgesch"
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3343 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3346 msgid "Ndebele, South"
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3350 msgid "Ndebele, North"
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3363 msgid "Norwegian Nynorsk"
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3367 msgid "Norwegian Bokmaal"
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3371 msgid "Chichewa; Nyanja"
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3375 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3387 msgid "Ossetian; Ossetic"
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3407 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3419 msgid "Raeto-Romance"
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3452 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3464 msgid "Northern Sami"
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3486 msgid "Sotho, Southern"
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3545 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3589 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3594 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3624 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860
3628 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1371
3631 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
3633 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1373
3634 msgid "Manually added"
3637 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1375
3638 msgid "All items, unsorted"
3641 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:86 src/playlist/view.c:271
3645 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:494
3648 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
3650 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3652 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3657 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3661 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3666 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3670 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3675 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3679 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3683 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3687 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3688 msgid "1:1 Original"
3689 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3691 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3695 #: src/video_output/vout_intf.c:237 modules/gui/macosx/controls.m:295
3696 #: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:487
3699 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3701 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3702 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:59
3703 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3704 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3705 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3706 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3707 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:73
3708 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3709 msgid "Caching value in ms"
3710 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3712 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3715 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3716 "should be set in milliseconds units."
3718 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3721 #: modules/access/cdda.c:48
3722 msgid "Audio CD input"
3723 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3725 #: modules/access/cdda.c:54
3727 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3728 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3730 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3732 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3737 "all calls (0x10) 16\n"
3740 "libcdio (0x80) 128\n"
3741 "libcddb (0x100) 256\n"
3744 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3747 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3748 "should be set in millisecond units."
3750 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3753 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3755 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3756 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3757 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3758 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3761 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3763 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3764 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3765 " %a : The artist (for the album)\n"
3766 " %A : The album information\n"
3768 " %e : The extended data (for a track)\n"
3769 " %I : CDDB disk ID\n"
3771 " %M : The current MRL\n"
3772 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3773 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3774 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3775 " %T : The track number\n"
3776 " %s : Number of seconds in this track\n"
3777 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3778 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3779 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3783 #: modules/access/cdda/cdda.c:82
3785 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3786 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3787 " %M : The current MRL\n"
3788 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3789 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3790 " %T : The track number\n"
3791 " %s : Number of seconds in this track\n"
3792 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3793 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3797 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3799 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3800 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3802 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
3803 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3804 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
3806 #: modules/access/cdda/cdda.c:101 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3808 #: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
3809 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
3811 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
3813 #: modules/access/cdda/cdda.c:110 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3814 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3817 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3819 msgid "Caching value in microseconds"
3820 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3822 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
3824 msgid "Number of blocks per CD read"
3825 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
3827 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
3828 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3830 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3832 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3833 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3835 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3837 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3838 msgid "Do CDDB lookups?"
3841 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3842 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3845 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3848 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3850 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3851 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3854 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3856 msgid "CDDB server port"
3857 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
3859 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3860 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3863 #: modules/access/cdda/cdda.c:151 modules/access/cdda/cdda.c:152
3864 msgid "email address reported to CDDB server"
3865 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
3867 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3868 msgid "Cache CDDB lookups?"
3869 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3871 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3872 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3875 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3876 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3877 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
3879 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3880 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3883 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3884 msgid "CDDB server timeout"
3885 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
3887 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3888 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3891 #: modules/access/cdda/cdda.c:173 modules/access/cdda/cdda.c:174
3892 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3895 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3896 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3899 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3901 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3905 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3907 msgid "Do CD-Text lookups?"
3908 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3910 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3912 msgid "If set, get CD-Text information"
3913 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3915 #: modules/access/cdda/cdda.c:196
3916 msgid "Use Navigation-style playback?"
3919 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
3921 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3924 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
3925 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
3926 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3932 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
3936 #: modules/access/cdda/info.c:324
3937 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3940 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
3944 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
3945 #: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
3946 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
3947 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1206
3948 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1214
3952 #: modules/access/cdda/info.c:391
3956 #: modules/access/cdda/info.c:853
3958 msgid "Track Number"
3961 #: modules/access/directory.c:66
3962 msgid "Subdirectory behavior"
3965 #: modules/access/directory.c:68
3967 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3968 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3969 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3970 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3973 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:100
3977 #: modules/access/directory.c:74
3981 #: modules/access/directory.c:75
3985 #: modules/access/directory.c:79
3990 #: modules/access/directory.c:81
3992 msgid "Standard filesystem directory input"
3993 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/audio_output/alsa.c:101
3997 #: modules/gui/macosx/prefs.m:457 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3998 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
3999 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
4000 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
4004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4005 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
4010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4022 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4023 "value should be set in milliseconds units."
4024 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4027 msgid "Video device name"
4028 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4032 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4033 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4038 msgid "Audio device name"
4039 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4043 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4044 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4050 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
4052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4054 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4055 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4056 "device will be used."
4059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4060 msgid "Video input chroma format"
4061 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4065 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4066 "(default), RV24, etc.)"
4069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4070 msgid "Device properties"
4071 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4075 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4080 msgid "Tuner properties"
4081 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4084 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4089 msgid "Tuner TV Channel"
4090 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
4092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4094 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4098 msgid "Tuner country code"
4101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4103 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4104 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4109 msgid "Tuner input type"
4112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4114 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4115 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
4123 msgid "DirectShow input"
4124 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
4126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4127 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:155
4128 msgid "Refresh list"
4129 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
4131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4132 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4136 #: modules/access/dvb/access.c:69
4139 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4140 "should be set in millisecond units."
4142 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4145 #: modules/access/dvb/access.c:72
4146 msgid "Adapter card to tune"
4149 #: modules/access/dvb/access.c:73
4151 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4155 #: modules/access/dvb/access.c:75
4156 msgid "Device number to use on adapter"
4159 #: modules/access/dvb/access.c:78
4160 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4163 #: modules/access/dvb/access.c:79
4164 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4167 #: modules/access/dvb/access.c:81
4169 msgid "Inversion mode"
4172 #: modules/access/dvb/access.c:82
4173 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4176 #: modules/access/dvb/access.c:84
4177 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4180 #: modules/access/dvb/access.c:85
4181 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4184 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4186 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4187 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
4189 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4191 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4192 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
4194 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4196 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4197 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
4199 #: modules/access/dvb/access.c:97
4202 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4204 #: modules/access/dvb/access.c:98
4206 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4207 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4209 #: modules/access/dvb/access.c:100
4210 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4213 #: modules/access/dvb/access.c:101
4214 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4217 #: modules/access/dvb/access.c:103
4221 #: modules/access/dvb/access.c:104
4222 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4225 #: modules/access/dvb/access.c:106
4226 msgid "High LNB voltage"
4229 #: modules/access/dvb/access.c:107
4231 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4232 "supported by all frontends."
4235 #: modules/access/dvb/access.c:110
4237 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
4239 #: modules/access/dvb/access.c:111
4240 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4241 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
4243 #: modules/access/dvb/access.c:113
4245 msgid "Transponder FEC"
4246 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4248 #: modules/access/dvb/access.c:114
4249 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4252 #: modules/access/dvb/access.c:116
4254 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4255 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4257 #: modules/access/dvb/access.c:120
4258 msgid "Modulation type"
4259 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4261 #: modules/access/dvb/access.c:121
4262 msgid "Modulation type for front-end device."
4263 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4265 #: modules/access/dvb/access.c:124
4266 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4269 #: modules/access/dvb/access.c:127
4270 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4273 #: modules/access/dvb/access.c:130
4274 msgid "Terrestrial bandwidth"
4277 #: modules/access/dvb/access.c:131
4278 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4281 #: modules/access/dvb/access.c:133
4282 msgid "Terrestrial guard interval"
4285 #: modules/access/dvb/access.c:136
4286 msgid "Terrestrial transmission mode"
4289 #: modules/access/dvb/access.c:139
4290 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4293 #: modules/access/dvb/access.c:143
4297 #: modules/access/dvb/access.c:144
4298 msgid "DVB input with v4l2 support"
4301 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
4305 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
4307 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4308 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4310 #: modules/access/dvdnav.c:61
4313 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4314 "value should be set in millisecond units."
4316 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4319 #: modules/access/dvdnav.c:63
4320 msgid "Start directly in menu"
4323 #: modules/access/dvdnav.c:65
4325 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4326 "all the useless warnings introductions."
4329 #: modules/access/dvdnav.c:72
4331 msgid "DVD with menus"
4332 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4334 #: modules/access/dvdnav.c:73
4335 msgid "DVDnav Input"
4336 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
4338 #: modules/access/dvdread.c:63
4341 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4342 "value should be set in millisecond units."
4344 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4347 #: modules/access/dvdread.c:66
4349 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4350 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
4352 #: modules/access/dvdread.c:68
4354 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4355 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4356 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4357 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4358 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4359 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4360 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4361 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4362 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4363 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4364 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4365 "The default method is: key."
4367 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4368 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4369 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4370 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4371 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4372 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4373 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
4374 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
4375 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4376 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4377 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4378 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4380 #: modules/access/dvdread.c:84
4384 #: modules/access/dvdread.c:84
4388 #: modules/access/dvdread.c:90
4390 msgid "DVD without menus"
4391 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4393 #: modules/access/dvdread.c:91
4394 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4397 #: modules/access/file.c:80
4400 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4401 "should be set in millisecond units."
4402 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4404 #: modules/access/file.c:82
4405 msgid "Concatenate with additional files"
4408 #: modules/access/file.c:84
4410 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4411 "Specify a comma-separated list of files."
4414 #: modules/access/file.c:88
4416 msgid "Standard filesystem file input"
4417 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4419 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4420 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4421 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4422 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4429 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4430 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4431 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4432 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
4436 #: modules/access/ftp.c:42
4439 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4440 "should be set in millisecond units."
4442 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4445 #: modules/access/ftp.c:44
4446 msgid "FTP user name"
4447 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4449 #: modules/access/ftp.c:45
4451 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4454 #: modules/access/ftp.c:47
4455 msgid "FTP password"
4456 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4458 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60
4459 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4462 #: modules/access/ftp.c:50
4464 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4466 #: modules/access/ftp.c:51
4467 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4470 #: modules/access/ftp.c:56
4474 #: modules/access/http.c:44
4476 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4478 #: modules/access/http.c:46
4481 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4482 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4485 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4486 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4488 #: modules/access/http.c:52
4491 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4492 "should be set in millisecond units."
4494 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4497 #: modules/access/http.c:55
4498 msgid "HTTP user name"
4499 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4501 #: modules/access/http.c:56
4504 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4505 "(Basic authentication only)."
4506 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4508 #: modules/access/http.c:59
4510 msgid "HTTP password"
4511 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4513 #: modules/access/http.c:63
4514 msgid "HTTP user agent"
4515 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4517 #: modules/access/http.c:64
4519 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4522 #: modules/access/http.c:67
4524 msgid "Auto re-connect"
4525 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4527 #: modules/access/http.c:68
4529 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4532 #: modules/access/http.c:71
4534 msgid "Continuous stream"
4535 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4537 #: modules/access/http.c:72
4539 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4540 "example, a JPG file on a server)"
4543 #: modules/access/http.c:76
4547 #: modules/access/http.c:78
4551 #: modules/access/mms/mms.c:48
4554 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4555 "should be set in millisecond units."
4557 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4560 #: modules/access/mms/mms.c:51
4561 msgid "Force selection of all streams"
4564 #: modules/access/mms/mms.c:53
4566 msgid "Select maximum bitrate stream"
4567 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4569 #: modules/access/mms/mms.c:55
4570 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4573 #: modules/access/mms/mms.c:58
4577 #: modules/access/mms/mms.c:59
4578 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4581 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4584 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4585 "should be set in millisecond units."
4587 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4590 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4596 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4598 msgid "PVR video device"
4599 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4601 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4606 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4607 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4610 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4614 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4615 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4618 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4623 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4624 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4627 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4632 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4633 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4636 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:136
4639 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4641 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4642 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4645 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4647 msgid "Key interval"
4648 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
4650 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4651 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4654 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4658 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4660 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4661 "number of B-Frames."
4664 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4665 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4668 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4670 msgid "Bitrate peak"
4671 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4673 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4674 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4677 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4678 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4681 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4682 msgid "Bitrate mode to use"
4685 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4687 msgid "Audio bitmask"
4688 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4690 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4692 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4696 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4701 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4703 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4706 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4711 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4715 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4719 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4724 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4728 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4732 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4736 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4737 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4740 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4742 msgid "Demux number"
4743 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4745 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4746 msgid "Tuner number"
4749 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4751 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4752 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4754 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4756 msgid "Satellite default transponder polarization"
4757 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4759 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4761 msgid "Satellite default transponder FEC"
4762 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4764 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4766 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4767 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4769 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4771 msgid "Use diseqc with antenna"
4772 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4774 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4776 msgid "Satellite input"
4777 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4779 #: modules/access/screen/screen.c:39
4782 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4783 "This value should be set in millisecond units."
4785 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4788 #: modules/access/screen/screen.c:41
4791 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
4793 #: modules/access/screen/screen.c:43
4795 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4796 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4798 #: modules/access/screen/screen.c:46
4799 msgid "Capture fragment size"
4802 #: modules/access/screen/screen.c:48
4804 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4805 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4808 #: modules/access/screen/screen.c:62
4810 msgid "Screen Input"
4811 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4813 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
4819 #: modules/access/slp.c:60
4820 msgid "SLP attribute identifiers"
4821 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
4823 #: modules/access/slp.c:62
4825 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4826 "a playlist title or empty to use all attributes."
4829 #: modules/access/slp.c:65
4830 msgid "SLP scopes list"
4831 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
4833 #: modules/access/slp.c:67
4835 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4836 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4839 #: modules/access/slp.c:70
4840 msgid "SLP naming authority"
4843 #: modules/access/slp.c:72
4845 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4846 "the empty string for the default of IANA."
4849 #: modules/access/slp.c:75
4850 msgid "SLP LDAP filter"
4851 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4853 #: modules/access/slp.c:77
4855 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4856 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4859 #: modules/access/slp.c:80
4860 msgid "Language requested in SLP requests"
4863 #: modules/access/slp.c:82
4865 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4866 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4869 #: modules/access/slp.c:86
4873 #: modules/access/tcp.c:39
4876 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4877 "should be set in millisecond units."
4879 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4882 #: modules/access/tcp.c:46
4887 #: modules/access/tcp.c:47
4891 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4894 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4895 "should be set in millisecond units."
4897 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4900 #: modules/access/udp.c:46
4901 msgid "Autodetection of MTU"
4904 #: modules/access/udp.c:48
4905 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4908 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4909 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
4910 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
4914 #: modules/access/udp.c:55
4915 msgid "UDP/RTP input"
4916 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
4918 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4921 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4922 "should be set in millisecond units."
4923 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4925 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4927 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4928 "anything, no video device will be used."
4931 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4933 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4934 "anything, no audio device will be used."
4937 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4939 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4940 "(default), RV24, etc.)"
4943 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4945 msgid "Audio Channel"
4946 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
4948 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4949 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
4952 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
4954 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
4956 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4957 msgid "Set the Brightness of the video input"
4960 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
4965 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
4966 msgid "Set the Hue of the video input"
4969 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
4974 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
4975 msgid "Set the Colour of the video input"
4978 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
4980 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
4982 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
4983 msgid "Set the Contrast of the video input"
4986 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
4989 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
4991 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
4992 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
4995 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
4998 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
5000 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5001 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5004 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5005 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5008 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5013 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5014 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5017 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5022 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5023 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5026 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5031 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5033 msgid "Set the quality of the stream"
5034 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5036 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5038 msgstr "Video4Linux"
5040 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5041 msgid "Video4Linux input"
5042 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
5044 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5048 #: modules/access/vcd/vcd.c:52
5050 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5051 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
5053 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5054 msgid "The above message had unknown log level"
5057 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5058 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5061 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
5062 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5063 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5067 #: modules/access/vcdx/access.c:374
5072 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
5077 #: modules/access/vcdx/access.c:438
5082 #: modules/access/vcdx/access.c:484
5086 #: modules/access/vcdx/access.c:545
5090 #: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
5091 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5095 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5097 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5099 #: modules/access/vcdx/info.c:91
5103 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5105 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
5107 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5111 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5115 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5119 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5123 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:414
5124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1217
5128 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5132 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5134 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
5136 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5140 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5141 msgid "First Entry Point"
5142 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5144 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5145 msgid "Last Entry Point"
5146 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5148 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5149 msgid "Track size (in sectors)"
5152 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5153 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5158 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5163 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5168 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5170 msgid "extended selection list"
5173 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5175 msgid "selection list"
5178 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5180 msgid "unknown type"
5183 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5184 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5188 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
5190 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5195 "all calls (10) 16\n"
5198 "libcdio (80) 128\n"
5199 "seek-set (100) 256\n"
5200 "seek-cur (200) 512\n"
5201 "still (400) 1024\n"
5202 "vcdinfo (800) 2048\n"
5205 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5207 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5208 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5209 " %A : The album information\n"
5210 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5211 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5212 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5213 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5215 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5216 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5217 " %P : The publisher ID\n"
5218 " %p : The preparer ID\n"
5219 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5220 " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5221 " %V : The volume set ID\n"
5222 " %v : The volume ID\n"
5223 " A number between 1 and the volume count.\n"
5227 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5228 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5231 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5232 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5233 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
5235 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5236 msgid "(Super) Video CD"
5239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5241 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5242 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
5244 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5245 msgid "Use playback control?"
5248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5250 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5254 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
5255 msgid "Show extended VCD info?"
5258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5260 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5261 "example playback control navigation."
5264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5265 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
5269 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5272 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5273 msgid "bad item type"
5276 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5277 msgid "bad entry number"
5280 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5281 msgid "bad segment number"
5284 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5285 msgid "Error in getting current segment number"
5288 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5289 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5292 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5293 msgid "Dummy stream output"
5294 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5296 #: modules/access_output/dummy.c:41
5300 #: modules/access_output/file.c:62
5302 msgid "Append to file"
5303 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5305 #: modules/access_output/file.c:63
5306 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5309 #: modules/access_output/file.c:67
5311 msgid "File stream output"
5312 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5314 #: modules/access_output/http.c:48
5318 #: modules/access_output/http.c:49
5320 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5323 #: modules/access_output/http.c:51
5327 #: modules/access_output/http.c:52
5329 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5332 #: modules/access_output/http.c:54
5337 #: modules/access_output/http.c:55
5339 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5341 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5344 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5346 msgid "Certificate file"
5347 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
5349 #: modules/access_output/http.c:58
5351 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5355 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5356 msgid "Private key file"
5359 #: modules/access_output/http.c:61
5361 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5362 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5365 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5367 msgid "Root CA file"
5368 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5370 #: modules/access_output/http.c:65
5372 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5373 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5377 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5380 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5382 #: modules/access_output/http.c:70
5384 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5385 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5388 #: modules/access_output/http.c:75
5390 msgid "HTTP stream output"
5391 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5393 #: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5394 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5398 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5399 msgid "Caching value (ms)"
5400 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
5402 #: modules/access_output/udp.c:68
5404 msgid "Time To Live"
5405 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5407 #: modules/access_output/udp.c:69
5408 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5411 #: modules/access_output/udp.c:72
5412 msgid "Group packets"
5413 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
5415 #: modules/access_output/udp.c:73
5417 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5418 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5419 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5422 #: modules/access_output/udp.c:78
5424 msgid "Late delay (ms)"
5425 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5427 #: modules/access_output/udp.c:79
5429 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5430 "a packet is allowed to be late."
5433 #: modules/access_output/udp.c:82
5437 #: modules/access_output/udp.c:83
5439 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5440 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5441 "order to improve streaming)."
5444 #: modules/access_output/udp.c:89
5446 msgid "UDP stream output"
5447 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5449 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5450 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
5454 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5457 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5458 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5459 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5460 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5461 "It works with any source format from mono to 5.1."
5463 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
5464 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
5465 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
5466 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
5469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5471 msgid "Characteristic dimension"
5474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5476 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5478 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
5479 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5483 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5484 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
5486 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5488 msgid "Headphone effect"
5489 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5493 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5494 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5496 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5497 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5498 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5500 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5501 msgid "A/52 dynamic range compression"
5502 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5504 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5505 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5507 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5508 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5509 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5510 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5512 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
5513 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
5515 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
5516 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
5518 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5522 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5523 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5525 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5526 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5528 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5529 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5530 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5532 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5533 msgid "DTS dynamic range compression"
5534 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5536 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5537 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
5539 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5540 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5542 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5544 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5545 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5547 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5548 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5549 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5551 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5552 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5553 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5555 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5556 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5557 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5559 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5560 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5561 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5563 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5564 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5565 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5567 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5568 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5569 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5571 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5572 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5573 msgid "MPEG audio decoder"
5574 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5576 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5578 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5579 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5581 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
5582 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5583 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5585 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
5586 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5587 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5589 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5591 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5592 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5594 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5596 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5597 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5599 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5601 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5602 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5604 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5606 msgid "Equalizer preset"
5607 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5609 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5613 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5614 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5617 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5620 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5622 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5623 msgid "Filter twice the audio"
5626 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5630 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5631 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5634 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5636 msgid "Equalizer 10 bands"
5637 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5644 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5645 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5649 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5654 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5655 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5659 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5663 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5664 msgid "Full bass and treble"
5667 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5672 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5676 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5681 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5686 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5692 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5697 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5702 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5707 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5711 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5719 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
5721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5722 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5726 #: modules/audio_filter/format.c:166
5728 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5729 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5731 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5733 msgid "Number of audio buffers"
5736 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5738 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5739 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5740 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5743 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5748 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5750 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5751 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5752 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5755 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5756 msgid "Volume normalizer"
5759 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5761 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5762 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5764 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5766 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5767 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5769 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5771 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5772 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5774 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5775 msgid "audio filter for trivial resampling"
5776 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5778 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5779 msgid "audio filter for ugly resampling"
5780 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5782 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5784 msgid "Float32 audio mixer"
5785 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5787 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5789 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5790 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5792 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5794 msgid "Trivial audio mixer"
5795 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5797 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
5801 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5803 msgid "ALSA audio output"
5804 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5806 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5807 msgid "ALSA Device Name"
5808 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5810 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5811 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5812 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5813 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:350
5814 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:476
5815 msgid "Audio Device"
5816 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5818 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5819 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5820 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5821 #: modules/audio_output/waveout.c:412
5825 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5826 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5827 #: modules/audio_output/waveout.c:384
5828 msgid "2 Front 2 Rear"
5829 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5831 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5832 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5833 #: modules/audio_output/waveout.c:365
5837 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5838 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:428
5839 msgid "A/52 over S/PDIF"
5840 msgstr "A/52 over S/PDIF"
5842 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5843 msgid "Unknown soundcard"
5846 #: modules/audio_output/arts.c:67
5848 msgid "aRts audio output"
5849 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5851 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5853 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5854 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5858 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5859 msgid "CoreAudio output"
5860 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5862 #: modules/audio_output/directx.c:210
5863 msgid "DirectX audio output"
5864 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5866 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5867 msgid "3 Front 2 Rear"
5868 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
5870 #: modules/audio_output/esd.c:66
5871 msgid "EsounD audio output"
5872 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5874 #: modules/audio_output/file.c:80
5875 msgid "Output format"
5876 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5878 #: modules/audio_output/file.c:81
5880 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5881 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5884 #: modules/audio_output/file.c:84
5885 msgid "Output channels number"
5886 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
5888 #: modules/audio_output/file.c:85
5890 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5891 "restrict the number of channels here."
5894 #: modules/audio_output/file.c:88
5895 msgid "Add wave header"
5896 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
5898 #: modules/audio_output/file.c:89
5900 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5901 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5903 #: modules/audio_output/file.c:106
5905 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5907 #: modules/audio_output/file.c:107
5908 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5911 #: modules/audio_output/file.c:110
5912 msgid "File audio output"
5913 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5915 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5917 msgid "Roku HD1000 audio output"
5918 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5920 #: modules/audio_output/oss.c:101
5921 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5922 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5924 #: modules/audio_output/oss.c:103
5926 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5927 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5928 "drivers, then you need to enable this option."
5930 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5931 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5932 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5934 #: modules/audio_output/oss.c:109
5935 msgid "Linux OSS audio output"
5936 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5938 #: modules/audio_output/oss.c:114
5939 msgid "OSS DSP device"
5940 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5942 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5944 msgid "Output device"
5945 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5947 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5948 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5951 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5953 msgid "PORTAUDIO audio output"
5954 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5956 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5958 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5959 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5961 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5963 msgid "Use float32 output"
5964 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5966 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5968 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5969 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5972 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5973 msgid "Win32 waveOut extension output"
5974 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5976 #: modules/codec/a52.c:90
5978 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5980 #: modules/codec/a52.c:97
5981 msgid "A/52 audio packetizer"
5984 #: modules/codec/adpcm.c:41
5985 msgid "ADPCM audio decoder"
5986 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5988 #: modules/codec/araw.c:41
5989 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5990 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5992 #: modules/codec/araw.c:49
5993 msgid "Raw audio encoder"
5994 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5996 #: modules/codec/cinepak.c:38
5998 msgid "Cinepak video decoder"
5999 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6001 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6003 msgid "CMML annotations decoder"
6004 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6006 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6007 msgid "CVD subtitle decoder"
6008 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6010 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6012 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6013 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6015 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6016 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6017 msgid "Encoding quality"
6018 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
6020 #: modules/codec/dirac.c:68
6022 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6023 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6025 #: modules/codec/dirac.c:73
6027 msgid "Dirac video decoder"
6028 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6030 #: modules/codec/dirac.c:79
6032 msgid "Dirac video encoder"
6033 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6035 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6036 msgid "DirectMedia Object decoder"
6039 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6040 msgid "DirectMedia Object encoder"
6043 #: modules/codec/dts.c:91
6046 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6048 #: modules/codec/dts.c:98
6050 msgid "DTS audio packetizer"
6051 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6053 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6055 msgid "DVB subtitles decoder"
6056 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6058 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6060 msgid "DVB subtitles encoder"
6061 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6063 #: modules/codec/faad.c:38
6065 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6066 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
6068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6082 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6083 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6087 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6088 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6093 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6096 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6102 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6106 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6107 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6111 msgid "ffmpeg demuxer"
6112 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6116 msgid "ffmpeg video filter"
6117 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6121 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6122 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6125 msgid "Direct rendering"
6126 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
6128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6129 msgid "Error resilience"
6132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6134 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6135 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6136 "can produce a lot of errors.\n"
6137 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6141 msgid "Workaround bugs"
6144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6146 "Try to fix some bugs\n"
6149 "4 xvid interlaced\n"
6156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6162 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6163 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6169 msgid "Post processing quality"
6172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6174 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6175 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6181 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
6183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6184 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6189 msgid "Visualize motion vectors"
6190 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
6192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6194 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6195 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6196 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6197 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6201 msgid "Low resolution decoding"
6204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6205 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6210 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6211 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6214 msgid "Ratio of key frames"
6215 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
6217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6219 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6224 msgid "Ratio of B frames"
6227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6229 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6235 msgid "Video bitrate tolerance"
6238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6239 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6244 msgid "Enable interlaced encoding"
6245 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6248 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6252 msgid "Enable pre motion estimation"
6255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6256 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6260 msgid "Enable strict rate control"
6263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6264 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6269 msgid "Rate control buffer size"
6270 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6273 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6278 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6279 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6283 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6284 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6287 msgid "I quantization factor"
6290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6292 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6293 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
6297 msgid "Noise reduction"
6298 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
6300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6302 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6303 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6307 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6312 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6313 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6314 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6318 msgid "Quality level"
6321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6323 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6324 "(this can slow down the encoding very much)."
6327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6329 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6330 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6331 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6332 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6336 msgid "Minimum video quantizer scale"
6339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6340 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6344 msgid "Maximum video quantizer scale"
6347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6348 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6352 msgid "Enable trellis quantization"
6355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6357 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6362 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6367 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6368 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6372 msgid "Strict standard compliance"
6375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6377 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6378 "values: -1, 0, 1)."
6381 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:496
6382 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
6383 msgid "Post processing"
6386 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6390 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6394 #: modules/codec/flac.c:148
6396 msgid "Flac audio decoder"
6397 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6399 #: modules/codec/flac.c:153
6401 msgid "Flac audio packetizer"
6402 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6404 #: modules/codec/flac.c:158
6406 msgid "Flac audio encoder"
6407 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6409 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
6411 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6412 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6414 #: modules/codec/lpcm.c:82
6416 msgid "Linear PCM audio decoder"
6417 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6419 #: modules/codec/lpcm.c:87
6421 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6422 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6424 #: modules/codec/mash.cpp:65
6426 msgid "Video decoder using openmash"
6427 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6429 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6430 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6431 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6433 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6435 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6436 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6438 #: modules/codec/png.c:54
6440 msgid "PNG video decoder"
6441 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6443 #: modules/codec/quicktime.c:59
6444 msgid "QuickTime library decoder"
6447 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6449 msgid "Pseudo raw video decoder"
6450 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6452 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6454 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6455 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6457 #: modules/codec/speex.c:105
6459 msgid "Speex audio decoder"
6460 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6462 #: modules/codec/speex.c:110
6464 msgid "Speex audio packetizer"
6465 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6467 #: modules/codec/speex.c:115
6469 msgid "Speex audio encoder"
6470 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6472 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6474 msgid "Speex comment"
6477 #: modules/codec/speex.c:551
6482 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6484 msgid "DVD subtitles decoder"
6485 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6487 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6489 msgid "DVD subtitles packetizer"
6490 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6492 #: modules/codec/subsdec.c:86
6494 msgid "Subtitles text encoding"
6495 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6497 #: modules/codec/subsdec.c:87
6499 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6500 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6502 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6504 msgid "Subtitles justification"
6507 #: modules/codec/subsdec.c:89
6509 msgid "Set the justification of subtitles"
6510 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6512 #: modules/codec/subsdec.c:92
6513 msgid "text subtitles decoder"
6514 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6516 #: modules/codec/svcdsub.c:45
6518 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6519 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6521 #: modules/codec/svcdsub.c:46
6523 msgid "SVCD subtitles"
6524 msgstr "SVCD »úËë %i"
6526 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6528 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6529 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6531 #: modules/codec/tarkin.c:75
6533 msgid "Tarkin decoder module"
6534 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6536 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6538 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6539 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6542 #: modules/codec/theora.c:98
6544 msgid "Theora video decoder"
6545 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6547 #: modules/codec/theora.c:104
6549 msgid "Theora video packetizer"
6550 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6552 #: modules/codec/theora.c:110
6554 msgid "Theora video encoder"
6555 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6557 #: modules/codec/theora.c:496
6558 msgid "Theora comment"
6561 #: modules/codec/toolame.c:52
6563 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6564 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6567 #: modules/codec/toolame.c:55
6572 #: modules/codec/toolame.c:57
6573 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6576 #: modules/codec/toolame.c:58
6579 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6581 #: modules/codec/toolame.c:60
6582 msgid "By default the encoding is CBR."
6585 #: modules/codec/toolame.c:63
6587 msgid "libtoolame audio encoder"
6588 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6590 #: modules/codec/vorbis.c:131
6591 msgid "Maximum encoding bitrate"
6592 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6594 #: modules/codec/vorbis.c:133
6596 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6600 #: modules/codec/vorbis.c:135
6601 msgid "Minimum encoding bitrate"
6602 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6604 #: modules/codec/vorbis.c:137
6606 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6607 "fixed-size channel."
6610 #: modules/codec/vorbis.c:139
6612 msgid "CBR encoding"
6613 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6615 #: modules/codec/vorbis.c:141
6616 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6619 #: modules/codec/vorbis.c:145
6620 msgid "Vorbis audio decoder"
6621 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6623 #: modules/codec/vorbis.c:156
6625 msgid "Vorbis audio packetizer"
6626 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6628 #: modules/codec/vorbis.c:163
6629 msgid "Vorbis audio encoder"
6630 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
6632 #: modules/codec/vorbis.c:583
6633 msgid "Vorbis comment"
6634 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
6636 #: modules/codec/x264.c:42
6637 msgid "Quantizer parameter"
6640 #: modules/codec/x264.c:44
6642 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6643 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6646 #: modules/codec/x264.c:47
6647 msgid "Minimum quantizer parameter"
6650 #: modules/codec/x264.c:48
6651 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6654 #: modules/codec/x264.c:51
6655 msgid "Maximum quantizer parameter"
6658 #: modules/codec/x264.c:52
6659 msgid "Maximum quantizer parameter."
6662 #: modules/codec/x264.c:54
6664 msgid "Enable CABAC"
6667 #: modules/codec/x264.c:55
6669 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6670 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6673 #: modules/codec/x264.c:59
6675 msgid "Enable loop filter"
6676 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
6678 #: modules/codec/x264.c:60
6679 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6682 #: modules/codec/x264.c:62
6683 msgid "Analyse mode"
6686 #: modules/codec/x264.c:63
6687 msgid "This selects the analysing mode."
6690 #: modules/codec/x264.c:65
6692 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6693 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6695 #: modules/codec/x264.c:66
6697 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6698 "cost of seeking precision."
6701 #: modules/codec/x264.c:69
6703 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6704 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6706 #: modules/codec/x264.c:70
6708 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6709 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6710 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6711 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6712 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6713 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6714 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6717 #: modules/codec/x264.c:79
6720 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6722 #: modules/codec/x264.c:80
6723 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6726 #: modules/codec/x264.c:83
6727 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6730 #: modules/codec/x264.c:84
6732 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6733 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6737 #: modules/codec/x264.c:88
6739 msgid "Scene-cut detection."
6742 #: modules/codec/x264.c:89
6744 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6745 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6746 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6747 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6748 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6749 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6752 #: modules/codec/x264.c:100
6756 #: modules/codec/x264.c:100
6761 #: modules/codec/x264.c:100
6766 #: modules/codec/x264.c:103
6767 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6768 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6770 #: modules/control/corba/corba.c:687
6772 msgid "Corba control"
6773 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6775 #: modules/control/corba/corba.c:689
6777 msgid "corba control module"
6778 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6780 #: modules/control/gestures.c:77
6781 msgid "Motion threshold (10-100)"
6782 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
6784 #: modules/control/gestures.c:79
6785 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6788 #: modules/control/gestures.c:82
6789 msgid "Trigger button"
6790 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
6792 #: modules/control/gestures.c:84
6793 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6796 #: modules/control/gestures.c:87
6801 #: modules/control/gestures.c:96
6803 msgid "Mouse gestures control interface"
6804 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6806 #: modules/control/hotkeys.c:83
6808 msgid "Playlist bookmark 1"
6811 #: modules/control/hotkeys.c:84
6813 msgid "Playlist bookmark 2"
6816 #: modules/control/hotkeys.c:85
6818 msgid "Playlist bookmark 3"
6821 #: modules/control/hotkeys.c:86
6823 msgid "Playlist bookmark 4"
6826 #: modules/control/hotkeys.c:87
6828 msgid "Playlist bookmark 5"
6831 #: modules/control/hotkeys.c:88
6833 msgid "Playlist bookmark 6"
6836 #: modules/control/hotkeys.c:89
6838 msgid "Playlist bookmark 7"
6841 #: modules/control/hotkeys.c:90
6843 msgid "Playlist bookmark 8"
6846 #: modules/control/hotkeys.c:91
6848 msgid "Playlist bookmark 9"
6851 #: modules/control/hotkeys.c:92
6853 msgid "Playlist bookmark 10"
6856 #: modules/control/hotkeys.c:94
6857 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6860 #: modules/control/hotkeys.c:97
6862 msgid "Hotkeys management interface"
6863 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6865 #: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
6867 msgid "Audio track: %s"
6868 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6870 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
6871 #: modules/control/lirc.c:411
6873 msgid "Subtitle track: %s"
6874 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6876 #: modules/control/hotkeys.c:518
6880 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6881 msgid "Host address"
6882 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
6884 #: modules/control/http.c:78
6885 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6888 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6889 msgid "Source directory"
6890 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
6892 #: modules/control/http.c:82
6893 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6896 #: modules/control/http.c:85
6897 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6900 #: modules/control/http.c:87
6901 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6904 #: modules/control/http.c:90
6905 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6908 #: modules/control/http.c:93
6910 msgid "HTTP remote control interface"
6911 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6913 #: modules/control/joystick.c:135
6914 msgid "Motion threshold"
6917 #: modules/control/joystick.c:137
6919 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6923 #: modules/control/joystick.c:140
6924 msgid "Joystick device"
6927 #: modules/control/joystick.c:142
6928 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6931 #: modules/control/joystick.c:144
6933 msgid "Repeat time (ms)"
6934 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6936 #: modules/control/joystick.c:146
6938 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6942 #: modules/control/joystick.c:149
6944 msgid "Wait time (ms)"
6945 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6947 #: modules/control/joystick.c:151
6948 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6951 #: modules/control/joystick.c:153
6952 msgid "Max seek interval (seconds)"
6955 #: modules/control/joystick.c:155
6956 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6959 #: modules/control/joystick.c:157
6961 msgid "Action mapping"
6964 #: modules/control/joystick.c:158
6965 msgid "Allows you to remap the actions."
6968 #: modules/control/joystick.c:175
6970 msgid "Joystick control interface"
6971 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6973 #: modules/control/lirc.c:67
6975 msgid "Infrared remote control interface"
6976 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6978 #: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
6983 #: modules/control/lirc.c:223
6988 #: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
6989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1126
6992 #: modules/gui/macosx/intf.m:1127 modules/gui/macosx/intf.m:1128
6993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6994 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
6995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1089
6996 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
6997 #: modules/visualization/xosd.c:239
7002 #: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
7003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
7004 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
7005 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:1134
7006 #: modules/gui/macosx/intf.m:1135 modules/gui/macosx/intf.m:1136
7007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
7008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
7009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1095
7010 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
7011 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
7012 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7016 #: modules/control/netsync.c:81
7017 msgid "Act as master for network synchronisation"
7020 #: modules/control/netsync.c:82
7022 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7023 "network synchronisation."
7026 #: modules/control/netsync.c:85
7027 msgid "Master client ip address"
7030 #: modules/control/netsync.c:86
7033 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7034 "network synchronisation."
7035 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
7037 #: modules/control/netsync.c:90
7038 msgid "Network synchronisation"
7041 #: modules/control/ntservice.c:39
7042 msgid "Install Windows Service"
7043 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7045 #: modules/control/ntservice.c:41
7046 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7049 #: modules/control/ntservice.c:42
7050 msgid "Uninstall Windows Service"
7051 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7053 #: modules/control/ntservice.c:44
7054 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7057 #: modules/control/ntservice.c:45
7058 msgid "Display name of the Service"
7059 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
7061 #: modules/control/ntservice.c:47
7063 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7065 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7068 #: modules/control/ntservice.c:48
7070 msgid "Configuration options"
7071 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7073 #: modules/control/ntservice.c:50
7076 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7077 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7078 "time so the Service is properly configured."
7080 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7083 #: modules/control/ntservice.c:55
7086 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7087 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7088 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7089 "are: logger, sap, rc, http)"
7091 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7094 #: modules/control/ntservice.c:61
7095 msgid "Windows Service interface"
7096 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
7098 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
7099 msgid "Show stream position"
7100 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
7102 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
7104 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7105 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7107 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
7111 #: modules/control/rc.c:130
7113 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7114 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7116 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
7117 msgid "UNIX socket command input"
7120 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
7121 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7124 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
7126 msgid "TCP command input"
7129 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
7131 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7132 "port the interface will bind to."
7135 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
7137 msgid "Extended help"
7138 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
7140 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
7142 msgid "List additional commands."
7143 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
7145 #: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
7146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7147 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7148 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
7150 #: modules/control/rc.c:145
7152 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7153 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7154 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7157 #: modules/control/rc.c:154
7159 msgid "Remote control interface"
7160 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7162 #: modules/control/rc.c:292
7164 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7165 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7167 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:609
7168 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7169 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
7171 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:611
7172 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7173 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7175 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:612
7176 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
7177 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
7179 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:613
7180 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7181 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7183 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:614
7184 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7187 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:615
7188 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
7191 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
7192 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
7195 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:617
7196 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
7199 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
7200 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
7203 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
7204 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
7207 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
7208 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
7211 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
7212 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
7215 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
7216 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
7219 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
7220 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7223 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
7224 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
7227 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
7228 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7231 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
7232 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
7235 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
7236 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
7239 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
7240 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
7243 #: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:631
7244 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
7247 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
7248 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
7251 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
7252 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
7255 #: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
7256 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
7259 #: modules/control/rc.c:650 modules/control/rtci.c:638
7260 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
7263 #: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
7264 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
7267 #: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
7268 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
7271 #: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
7272 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7275 #: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:644
7276 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
7279 #: modules/control/rc.c:657 modules/control/rtci.c:645
7280 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
7283 #: modules/control/rc.c:659 modules/control/rtci.c:647
7284 msgid "+----[ end of help ]\n"
7287 #: modules/control/rc.c:667 modules/control/rtci.c:655
7289 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7292 #: modules/control/rtci.c:133
7294 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
7295 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7297 #: modules/control/rtci.c:148
7299 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7300 "the quiet mode will not launch this command box."
7303 #: modules/control/rtci.c:153
7305 msgid "Real time control interface"
7306 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7308 #: modules/control/rtci.c:280
7310 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
7311 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7313 #: modules/control/showintf.c:62
7317 #: modules/control/showintf.c:63
7319 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7320 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
7322 #: modules/control/showintf.c:69
7324 msgid "Interface showing control interface"
7325 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7327 #: modules/control/telnet.c:79
7328 msgid "Telnet Interface port"
7329 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
7331 #: modules/control/telnet.c:80
7332 msgid "Default to 4212"
7335 #: modules/control/telnet.c:81
7336 msgid "Telnet Interface password"
7337 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
7339 #: modules/control/telnet.c:82
7341 msgid "Default to admin"
7344 #: modules/control/telnet.c:91
7346 msgid "Telnet remote control interface"
7347 msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
7349 #: modules/demux/a52.c:44
7351 msgid "Raw A/52 demuxer"
7352 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7354 #: modules/demux/aac.c:41
7357 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7359 #: modules/demux/aiff.c:45
7361 msgid "AIFF demuxer"
7362 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7364 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7366 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7367 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7369 #: modules/demux/au.c:46
7373 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7375 msgid "Force interleaved method"
7376 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7378 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7380 msgid "Force index creation"
7381 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7383 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7385 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7388 #: modules/demux/avi/avi.c:51
7392 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7393 msgid "Filename of dump"
7394 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7396 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7397 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7400 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7405 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7407 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7411 #: modules/demux/demuxdump.c:51
7413 msgid "Filedump demuxer"
7414 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7416 #: modules/demux/dts.c:40
7418 msgid "Raw DTS demuxer"
7419 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7421 #: modules/demux/flac.c:38
7423 msgid "FLAC demuxer"
7424 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7426 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7429 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7430 "should be set in millisecond units."
7432 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
7435 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7436 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7439 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7441 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7442 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7443 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7446 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7447 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7450 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7451 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7454 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7455 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7456 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
7458 #: modules/demux/m3u.c:68
7460 msgid "Playlist metademux"
7461 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7463 #: modules/demux/mjpeg.c:43
7464 msgid "Frames per Second"
7467 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7469 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7473 #: modules/demux/mjpeg.c:48
7475 msgid "JPEG camera demuxer"
7476 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7478 #: modules/demux/mkv.cpp:98
7482 #: modules/demux/mkv.cpp:99
7484 msgid "Matroska stream demuxer"
7485 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7487 #: modules/demux/mkv.cpp:106 modules/demux/mkv.cpp:107
7488 msgid "Seek based on percent not time"
7491 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
7492 msgid "Segment filename"
7493 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7495 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
7497 msgid "Muxing application"
7498 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7500 #: modules/demux/mkv.cpp:2550
7502 msgid "Writing application"
7503 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7505 #: modules/demux/mod.c:48
7506 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7509 #: modules/demux/mod.c:55
7513 #: modules/demux/mod.c:56
7514 msgid "Reverb level (0-100)"
7517 #: modules/demux/mod.c:56
7518 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7519 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
7521 #: modules/demux/mod.c:57
7522 msgid "Reverb delay (ms)"
7523 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
7525 #: modules/demux/mod.c:57
7526 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7529 #: modules/demux/mod.c:59
7533 #: modules/demux/mod.c:60
7534 msgid "Mega bass level (0-100)"
7535 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
7537 #: modules/demux/mod.c:60
7538 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7539 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
7541 #: modules/demux/mod.c:61
7542 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7543 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
7545 #: modules/demux/mod.c:61
7546 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7547 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
7549 #: modules/demux/mod.c:63
7553 #: modules/demux/mod.c:64
7554 msgid "Surround level (0-100)"
7555 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
7557 #: modules/demux/mod.c:64
7558 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7559 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
7561 #: modules/demux/mod.c:65
7562 msgid "Surround delay (ms)"
7563 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
7565 #: modules/demux/mod.c:65
7566 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7571 msgid "MP4 stream demuxer"
7572 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7574 #: modules/demux/mpeg/h264.c:42
7576 msgid "H264 video demuxer"
7577 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7579 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7581 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7582 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7584 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7586 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7587 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7589 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7591 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7592 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7594 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7596 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7597 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7599 #: modules/demux/nsv.c:45
7600 msgid "NullSoft demuxer"
7603 #: modules/demux/ogg.c:43
7605 msgid "Ogg stream demuxer"
7606 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7610 msgid "Old playlist open"
7611 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
7613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7615 msgid "Native playlist import"
7616 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7619 msgid "M3U playlist import"
7620 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
7622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7623 msgid "PLS playlist import"
7624 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
7626 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7629 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7631 #: modules/demux/pva.c:43
7634 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7636 #: modules/demux/rawdv.c:39
7638 msgid "raw DV demuxer"
7639 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7641 #: modules/demux/real.c:39
7643 msgid "Real demuxer"
7644 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7646 #: modules/demux/sgimb.c:113
7647 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7650 #: modules/demux/subtitle.c:66
7652 msgid "Text subtitles demux"
7655 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7656 msgid "Frames per second"
7659 #: modules/demux/subtitle.c:74
7661 msgid "Subtitles delay"
7664 #: modules/demux/ts.c:66
7668 #: modules/demux/ts.c:68
7669 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7672 #: modules/demux/ts.c:70
7673 msgid "Set id of ES to PID"
7676 #: modules/demux/ts.c:71
7677 msgid "set id of es to pid"
7680 #: modules/demux/ts.c:73
7682 msgid "Fast udp streaming"
7683 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7685 #: modules/demux/ts.c:75
7686 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7689 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7690 msgid "MTU for out mode"
7693 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7698 #: modules/demux/ts.c:83
7703 #: modules/demux/ts.c:84
7704 msgid "do not complain on encrypted PES"
7707 #: modules/demux/ts.c:86
7709 msgid "CAPMT System ID"
7710 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
7712 #: modules/demux/ts.c:87
7713 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7716 #: modules/demux/ts.c:90
7718 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7719 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7721 #: modules/demux/ts.c:91
7726 #: modules/demux/util/id3.c:42
7727 msgid "Simple id3 tag skipper"
7728 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
7730 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7734 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7735 msgid "Classic rock"
7736 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
7738 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7742 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7746 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7750 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7754 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7756 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
7758 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7762 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7766 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7768 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
7770 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7772 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
7774 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7778 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7782 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7784 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7786 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7788 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
7790 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7794 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7799 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7801 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
7803 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7805 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
7807 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7809 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
7811 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7813 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
7815 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7819 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7821 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7823 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7825 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
7827 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7831 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7832 msgid "Instrumental"
7833 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
7835 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7839 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7844 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7849 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7851 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7853 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7857 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7861 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7862 msgid "Alternative rock"
7863 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
7865 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7869 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7873 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7877 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7882 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7887 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7888 msgid "Instrumental pop"
7889 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
7891 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7892 msgid "Instrumental rock"
7893 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
7895 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7899 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7903 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7907 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7908 msgid "Techno-Industrial"
7909 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7911 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7913 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
7915 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7917 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
7919 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7921 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
7923 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7927 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7929 msgid "Southern rock"
7930 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
7932 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7937 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7942 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7946 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7950 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7951 msgid "Christian rap"
7954 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7956 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7958 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7962 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7963 msgid "Native American"
7964 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
7966 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7970 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7972 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
7974 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7976 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
7978 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7982 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7986 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7991 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7993 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
7995 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7999 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8001 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
8003 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8005 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
8007 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8012 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8016 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8018 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
8020 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8022 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
8024 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8026 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
8028 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8030 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8031 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
8033 #: modules/demux/vobsub.c:48
8035 msgid "Vobsub subtitles demux"
8038 #: modules/demux/wav.c:42
8042 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8043 msgid "Use DVD Menus"
8044 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8046 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
8047 msgid "Screenshot Path"
8048 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
8050 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
8051 msgid "Screenshot Format"
8054 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
8056 msgid "BeOS standard API interface"
8057 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8059 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8060 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8066 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94
8068 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
8069 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
8070 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
8071 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
8072 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
8073 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
8078 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
8079 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
8080 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:92
8086 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
8090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8093 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8094 #: modules/gui/macosx/intf.m:418 modules/gui/macosx/intf.m:506
8095 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
8102 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
8103 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1104
8104 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
8106 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8109 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8111 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8114 msgid "Open Subtitles"
8117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8121 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8125 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8129 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8133 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
8135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8136 msgid "Go to Chapter"
8137 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
8139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:499
8147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8151 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8152 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
8153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8154 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8155 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
8156 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458
8157 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8158 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
8159 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8165 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8170 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8173 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8174 msgid "Drop files to play"
8177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8183 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8187 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:440
8188 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
8192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:445
8193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:157
8195 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8202 msgid "Sort Reverse"
8205 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8206 msgid "Sort by Name"
8207 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
8209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8210 msgid "Sort by Path"
8211 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
8213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8218 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
8222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8230 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8235 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:161
8236 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8237 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
8241 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
8242 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
8243 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
8244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:955
8245 #: modules/gui/macosx/prefs.m:963 modules/gui/macosx/prefs.m:1033
8249 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
8250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8254 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
8255 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8256 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:93
8257 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8261 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
8265 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1205
8266 msgid "Show Interface"
8267 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
8269 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
8273 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
8277 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
8281 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1225
8282 msgid "Vertical Sync"
8285 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1229
8287 msgid "Correct Aspect Ratio"
8288 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8290 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1258
8294 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1264
8295 msgid "Take Screen Shot"
8296 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
8298 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8299 msgid "Show tooltips"
8300 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8302 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8303 msgid "Show tooltips for configuration options."
8304 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8306 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8308 msgid "Show text on toolbar buttons"
8309 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
8311 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8312 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8313 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
8315 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8317 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8318 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
8320 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8322 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8323 "preferences menu will occupy."
8325 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
8328 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8329 msgid "Interface default search path"
8330 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
8332 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8334 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8335 "when looking for a file."
8337 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
8340 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8342 msgid "GNOME interface"
8343 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8347 msgid "_Open File..."
8348 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8355 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8359 msgid "Open _Disc..."
8360 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8364 msgid "Open Disc Media"
8365 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
8367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8368 msgid "_Network stream..."
8369 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8374 msgid "Select a network stream"
8375 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8379 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8384 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8387 msgid "_Hide interface"
8388 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8392 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
8394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8395 msgid "Choose the program"
8396 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8400 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
8402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8403 msgid "Choose title"
8404 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8408 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
8410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8411 msgid "Choose chapter"
8412 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
8414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8415 msgid "_Playlist..."
8416 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
8418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8419 msgid "Open the playlist window"
8420 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8424 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
8426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8427 msgid "Open the module manager"
8428 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
8430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8431 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8433 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8436 msgid "Open the messages window"
8437 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8447 msgid "Select audio channel"
8448 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
8450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:468
8453 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
8455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:469
8458 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
8460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8467 msgid "Select subtitles channel"
8470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8473 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
8475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8477 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
8479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:404
8485 #: modules/gui/macosx/intf.m:783 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8487 msgid "VLC media player"
8488 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
8490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8492 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8503 msgid "Open a satellite card"
8504 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8519 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8527 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8530 msgid "Pause stream"
8531 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:451
8544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452
8555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8556 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8557 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1033
8558 msgid "Open playlist"
8559 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8565 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8570 msgid "Previous file"
8571 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8575 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8582 msgid "Select previous title"
8583 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
8585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8587 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
8589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8590 msgid "Select previous chapter"
8591 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8594 msgid "Select next chapter"
8595 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8599 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
8601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8602 msgid "Toggle fullscreen mode"
8603 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
8605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8607 msgid "_Network Stream..."
8608 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8612 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
8614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8615 msgid "Got directly so specified point"
8616 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
8618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8619 msgid "Switch program"
8620 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
8622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8624 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8627 msgid "Navigate through titles and chapters"
8628 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
8630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8631 msgid "Toggle _Interface"
8632 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8636 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8639 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8640 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8641 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
8643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8644 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8647 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8648 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8650 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8651 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
8653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8655 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8658 msgid "Open Target:"
8659 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
8661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8662 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
8664 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8667 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8673 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
8674 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:513
8675 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:592
8676 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
8677 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
8678 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8680 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8683 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
8685 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
8687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8688 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
8689 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
8693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8694 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
8695 #: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:637
8699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8700 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
8704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8705 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8706 msgid "Use DVD menus"
8707 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8710 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
8711 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
8712 msgid "UDP/RTP Multicast"
8713 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8719 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8720 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:714
8721 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:741 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
8722 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8727 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8728 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:733 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
8732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8734 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8737 msgid "Polarization"
8740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8757 #: modules/gui/macosx/open.m:243
8761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8762 #: modules/gui/macosx/open.m:245
8766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8767 msgid "stream output"
8768 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8771 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
8772 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
8776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8778 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8781 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8782 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8801 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:247
8802 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8807 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:156 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8813 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
8814 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
8818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8824 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8827 msgid "stream output (MRL)"
8828 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
8830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8832 msgid "Destination Target: "
8833 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8836 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8865 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8866 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8867 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8869 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8870 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8872 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8874 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8875 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
8877 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8878 msgid "Gtk+ interface"
8879 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8883 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8890 msgid "Close the window"
8891 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8898 msgid "Exit the program"
8899 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8906 msgid "Hide the main interface window"
8907 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8910 msgid "Navigate through the stream"
8911 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8918 msgid "_Preferences..."
8919 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8922 msgid "Configure the application"
8923 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8931 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8934 msgid "About this application"
8935 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8938 msgid "Open a Satellite Card"
8939 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8947 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8951 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8954 msgid "Pause Stream"
8955 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8966 msgid "Open Playlist"
8967 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8969 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8970 msgid "Previous File"
8971 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8975 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8977 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8986 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8991 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
8994 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8998 msgid "Use a subtitles file"
8999 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
9001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9003 msgid "Select a subtitles file"
9006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9007 msgid "Set the delay (in seconds)"
9008 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
9010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9011 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9016 msgid "Use stream output"
9017 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9020 msgid "Stream output configuration "
9021 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
9023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9025 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9065 msgid "Stream output (MRL)"
9066 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9068 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9070 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9071 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
9073 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9075 msgid "Title %d (%d)"
9076 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
9078 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9081 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
9083 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9087 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9091 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9094 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
9096 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9098 msgid "Starting position"
9099 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9101 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9105 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9107 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
9109 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9110 msgid "Device name "
9113 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9117 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9121 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9123 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
9125 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9127 msgid "Open &Stream"
9128 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
9130 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9132 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
9134 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9142 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9144 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
9146 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9150 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9154 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9155 msgid "Stream info..."
9156 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9158 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9159 msgid "Opens an existing document"
9160 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
9162 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9164 msgid "Opens a recently used file"
9165 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9167 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9169 msgid "Quits the application"
9170 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9172 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9173 msgid "Enables/disables the toolbar"
9174 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9176 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9177 msgid "Enables/disables the status bar"
9178 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9180 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9181 msgid "Opens a disk"
9182 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9184 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9186 msgid "Opens a network stream"
9187 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9189 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9194 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9195 msgid "Stops playback"
9198 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9199 msgid "Starts playback"
9202 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9203 msgid "Pauses playback"
9204 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
9206 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9207 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9208 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9211 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9213 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9214 msgid "Opening file..."
9215 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9217 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:433
9218 msgid "Open File..."
9219 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9221 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9225 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9226 msgid "Toggling toolbar..."
9229 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9230 msgid "Toggle the status bar..."
9233 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9237 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9238 msgid "KDE interface"
9239 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9241 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9242 msgid "path to ui.rc file"
9243 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9245 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9247 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
9249 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9253 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9256 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9258 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9262 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9263 msgid "vlc preferences"
9264 msgstr "VLC ÀßÄê..."
9266 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9270 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
9274 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:422
9275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9276 msgid "About VLC media player"
9277 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9279 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9281 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
9283 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9285 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
9287 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
9288 #: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:174
9289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:634
9291 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
9293 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:645
9296 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
9298 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
9299 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:173
9300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:626
9302 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
9304 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
9305 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:481
9309 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
9310 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:482
9314 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
9315 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:483
9319 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
9320 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
9321 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
9322 msgid "Float on Top"
9325 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
9326 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:484
9327 msgid "Fit to Screen"
9328 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
9330 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:457
9332 msgid "Step Forward"
9335 #: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:458
9337 msgid "Step Backward"
9340 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
9345 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
9347 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9348 "effect will be sharper."
9351 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
9352 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
9353 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
9357 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9359 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9363 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9368 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
9370 msgid "VLC - Controller"
9371 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9373 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9378 #: modules/gui/macosx/intf.m:411
9380 msgid "Fast Forward"
9383 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
9384 msgid "Open CrashLog"
9385 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
9387 #: modules/gui/macosx/intf.m:423
9388 msgid "Preferences..."
9391 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
9395 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
9399 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
9401 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9403 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
9405 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
9407 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
9411 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
9415 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
9417 msgid "Quick Open File..."
9418 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9420 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
9421 msgid "Open Disc..."
9422 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9424 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
9425 msgid "Open Network..."
9426 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9428 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9430 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
9432 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:1484
9434 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9436 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
9440 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9444 #: modules/gui/macosx/intf.m:443
9448 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
9449 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9453 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
9455 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9457 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491
9458 msgid "Video Device"
9459 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9461 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9462 msgid "Minimize Window"
9463 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
9465 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9466 msgid "Close Window"
9467 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9469 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9471 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
9473 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:532
9474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:203
9475 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9476 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
9480 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9481 msgid "Bring All to Front"
9482 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
9484 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9488 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9490 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
9492 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
9493 msgid "Online Documentation"
9494 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
9496 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9497 msgid "Report a Bug"
9500 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
9501 msgid "VideoLAN Website"
9502 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
9504 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:1477
9508 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9512 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
9515 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9516 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
9518 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9520 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9521 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
9523 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9524 msgid "Open Messages Window"
9525 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
9527 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9531 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9532 msgid "Suppress further errors"
9535 #: modules/gui/macosx/intf.m:1414
9537 msgid "No CrashLog found"
9538 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9540 #: modules/gui/macosx/intf.m:1414
9542 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9543 "heavy crashes yet."
9546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
9547 msgid "Video device"
9548 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9552 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9553 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9562 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9563 "is fully transparent."
9566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9568 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9569 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9573 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9574 "stretch the video to fill the entire window."
9577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9578 msgid "Fill fullscreen"
9581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9583 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9584 "screen without black borders (OpenGL only)."
9587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9588 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9591 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9593 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
9595 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
9596 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9597 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9599 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9600 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9601 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
9603 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
9604 msgid "VIDEO_TS folder"
9605 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
9607 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
9608 #: modules/gui/macosx/open.m:711
9609 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9612 #: modules/gui/macosx/open.m:239
9614 msgid "Load subtitles file:"
9617 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9621 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9622 msgid "Subtitles encoding"
9623 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
9625 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
9627 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
9629 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9631 msgid "Font Properties"
9634 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9636 msgid "Subtitle File"
9637 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9639 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
9640 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
9642 msgid "No %@s found"
9643 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9645 #: modules/gui/macosx/open.m:627
9646 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9647 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9649 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9651 msgid "Advanced output:"
9652 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9654 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9655 msgid "Output Options"
9656 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9658 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9660 msgid "Play locally"
9663 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9665 msgid "Dump raw input"
9666 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9668 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9669 msgid "Encapsulation Method"
9672 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9674 msgid "Transcode options"
9675 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9677 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9678 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9679 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9680 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9681 msgid "Bitrate (kb/s)"
9682 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
9684 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9689 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9691 msgid "Stream Announcing"
9692 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9694 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9695 msgid "SAP announce"
9696 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9698 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9699 msgid "SLP announce"
9700 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9702 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9704 msgid "RTSP announce"
9705 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9707 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9709 msgid "HTTP announce"
9710 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9712 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9713 msgid "Export SDP as file"
9716 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9717 msgid "Channel Name"
9718 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
9720 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9725 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9727 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:154
9730 msgid "Save Playlist..."
9731 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
9733 #: modules/gui/macosx/playlist.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:159
9739 msgid "Sort Node by Name"
9740 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
9742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:160
9744 msgid "Sort Node by Author"
9745 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
9747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:165 modules/gui/macosx/playlist.m:943
9749 msgid "no items in playlist"
9750 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
9756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172
9757 msgid "Standard Play"
9760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:936 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:611
9761 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:889
9763 msgid "%i items in playlist"
9764 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:948
9768 msgid "1 item in playlist"
9769 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9772 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9776 #: modules/gui/macosx/prefs.m:95 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
9778 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
9780 #: modules/gui/macosx/prefs.m:183 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9781 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9782 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9786 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9787 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9792 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9793 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9794 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9798 #: modules/gui/macosx/prefs.m:192 modules/gui/macosx/prefs.m:776
9799 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9800 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9801 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
9805 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
9806 msgid "Reset Preferences"
9807 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
9809 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218
9813 #: modules/gui/macosx/prefs.m:220 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
9815 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9816 "Are you sure you want to continue?"
9819 #: modules/gui/macosx/prefs.m:246
9820 msgid "Select file or directory"
9823 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9825 msgid "Select a file or directory"
9826 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9828 #: modules/gui/ncurses.c:92
9829 msgid "Filebrowser starting point"
9832 #: modules/gui/ncurses.c:94
9835 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9836 "show you initially."
9838 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
9841 #: modules/gui/ncurses.c:98
9842 msgid "ncurses interface"
9843 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9845 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9846 msgid "Autoplay selected file"
9847 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9849 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9851 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9852 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9854 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9855 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9856 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9858 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
9859 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
9863 #: modules/gui/pda/pda.c:226
9865 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
9867 #: modules/gui/pda/pda.c:232
9871 #: modules/gui/pda/pda.c:238
9875 #: modules/gui/pda/pda.c:244
9879 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9883 #: modules/gui/pda/pda.c:288
9885 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
9887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9897 msgid "Add to Playlist"
9898 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9910 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
9912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9914 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9918 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
9920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9947 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9955 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
9957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9974 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
9976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9978 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9997 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10005 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
10007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10017 msgid "Decimation:"
10020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
10036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10085 msgid "Video Codec:"
10086 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
10088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10121 msgid "Video Bitrate:"
10122 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
10124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10126 msgid "Bitrate Tolerance:"
10127 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10130 msgid "Keyframe Interval:"
10131 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
10133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10134 msgid "Audio Codec:"
10135 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10138 msgid "Deinterlace:"
10139 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
10141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10148 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10155 msgid "Time To Live (TTL):"
10156 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10167 msgid "localhost.localdomain"
10168 msgstr "localhost.localdomain"
10170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10172 msgstr "239.0.0.42"
10174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10227 msgid "Audio Bitrate :"
10228 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
10230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10231 msgid "SAP Announce:"
10232 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10235 msgid "SLP Announce:"
10236 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10239 msgid "Announce Channel:"
10240 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10245 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10265 msgstr " ¼è¤ê¾Ã¤· "
10267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10274 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10275 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10276 "org/copyleft/gpl.html)."
10278 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
10279 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
10281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10282 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10285 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10287 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10288 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
10290 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10292 msgid "Qt interface"
10293 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10295 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10296 msgid "Open a skin file"
10297 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10299 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10300 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10301 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10303 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10304 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10307 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1007
10309 msgid "Save playlist"
10310 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
10312 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10314 msgid "M3U file|*.m3u"
10315 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10317 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10318 msgid "Last skin used"
10321 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10322 msgid "Select the path to the last skin used."
10325 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10326 msgid "Config of last used skin"
10329 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10330 msgid "Config of last used skin."
10333 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10334 msgid "Enable transparency effects"
10337 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10339 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10340 "when moving windows does not behave correctly."
10343 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10345 msgid "Skinnable Interface"
10346 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10348 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10349 msgid "Skins loader demux"
10352 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
10354 msgid "Select skin"
10357 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
10359 msgid "Open skin..."
10360 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10362 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10364 msgid "Edit bookmark"
10367 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10372 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
10374 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
10376 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
10380 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
10381 msgid "Size offset"
10382 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10384 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
10385 msgid "Time offset"
10386 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10388 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
10389 msgid "You must select two bookmarks"
10392 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
10394 msgid "Invalid selection"
10397 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
10398 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10401 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
10403 msgid "No input found"
10404 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10406 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
10408 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10411 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10414 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
10416 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
10418 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10419 "bookmarks to keep the same input."
10422 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
10423 msgid "Input has changed "
10426 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10428 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10429 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10432 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10434 msgid "Image clone"
10437 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10438 msgid "Creates several clones of the image"
10441 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10444 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10446 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10447 msgid "Adds distorsion effects"
10450 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10452 msgid "Image inversion"
10455 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10456 msgid "Inverts the image colors"
10459 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10461 msgid "Image cropping"
10462 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
10464 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10465 msgid "Crops the image"
10468 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10472 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10473 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10476 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10477 #: modules/video_filter/transform.c:67
10479 msgid "Transformation"
10480 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10482 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10483 msgid "Rotates or flips the image"
10486 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10487 msgid "Adjust Image"
10490 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10491 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
10492 msgid "Restore Defaults"
10493 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
10495 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10500 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10504 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10505 msgid "Video Options"
10506 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10508 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10509 msgid "Aspect Ratio"
10510 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
10512 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10514 msgid "Video Filters"
10515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
10517 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10520 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10522 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
10524 msgid "Headphone virtualization"
10525 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
10527 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
10529 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10532 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
10534 msgid "Volume normalization"
10535 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
10537 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
10539 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10542 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
10544 msgid "Maximum level"
10545 msgstr "ÉʼÁ¥ì¥Ù¥ë"
10547 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10549 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10550 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10553 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
10555 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10556 "these settings to take effect.\n"
10557 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10558 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10559 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10560 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10561 "(Preferences / General / Video)."
10564 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
10565 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
10567 msgid "More information"
10568 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10570 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
10572 msgid "Extended controls"
10573 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10575 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10576 msgid "Stream and media info"
10577 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
10579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
10581 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10582 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10585 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10586 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
10588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
10589 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10590 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
10592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
10593 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10594 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
10596 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10597 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10598 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
10600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
10602 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10603 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
10605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
10606 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10607 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
10609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
10610 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10611 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
10613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
10614 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10615 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
10617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
10618 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10619 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
10621 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
10623 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
10625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
10629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
10633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
10635 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
10637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
10639 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª(&I)"
10641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
10642 msgid "&Navigation"
10643 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
10645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
10647 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
10649 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
10650 msgid "Previous playlist item"
10651 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
10653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:450
10654 msgid "Next playlist item"
10655 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:655
10658 msgid "&Extended GUI"
10659 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
10661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:659
10662 msgid "&Undock Ext. GUI"
10665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662
10666 msgid "&Bookmarks..."
10667 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
10669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:663 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10670 msgid "&Preferences..."
10671 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
10673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
10675 " (wxWindows interface)\n"
10678 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:717
10683 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10687 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:719
10689 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10690 "http://www.videolan.org/\n"
10694 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:722
10697 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10699 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
10700 msgid "Playlist item info"
10701 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
10703 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
10707 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10709 msgid "Quick &Open File..."
10710 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
10712 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10713 msgid "Open &File..."
10714 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
10716 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10717 msgid "Open &Disc..."
10718 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
10720 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10721 msgid "Open &Network Stream..."
10722 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
10724 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10725 msgid "Open &Capture Device..."
10726 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
10728 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10730 msgid "Media &Info..."
10731 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10733 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10735 msgid "&Messages..."
10736 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10738 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
10742 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10744 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
10746 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10748 msgid "Save Messages As..."
10749 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10751 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
10752 msgid "Advanced options..."
10753 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
10755 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
10756 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
10757 msgid "Advanced options"
10758 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
10760 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
10762 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
10764 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
10768 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
10772 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
10774 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10775 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10779 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
10780 msgid "Use VLC as a server of streams"
10783 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
10788 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10790 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10791 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10793 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:599 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10794 msgid "Subtitle options"
10795 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10797 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
10798 msgid "Force options for separate subtitle files."
10799 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10801 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
10802 msgid "DVD (menus)"
10803 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
10805 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
10807 msgid "Subtitles track"
10808 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
10810 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695
10814 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
10818 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
10822 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
10825 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10827 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
10829 msgid "&Simple Add File..."
10830 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
10832 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
10833 msgid "Add &Directory..."
10836 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10837 msgid "&Add MRL..."
10838 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
10840 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10841 msgid "&Open Playlist..."
10842 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
10844 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
10845 msgid "&Save Playlist..."
10846 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
10848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
10851 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
10853 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
10854 msgid "Sort by &title"
10855 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
10857 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
10858 msgid "&Reverse sort by title"
10859 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
10861 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10862 msgid "&Shuffle Playlist"
10863 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
10865 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
10869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
10873 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
10874 msgid "&Select All"
10875 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
10877 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
10881 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
10883 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
10885 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
10889 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
10891 msgid "&View items"
10892 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
10894 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
10895 msgid "Play this branch"
10898 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
10899 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
10904 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
10905 msgid "Sort this branch"
10908 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
10909 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:844
10914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:598
10915 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:882
10917 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
10918 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10920 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:979
10922 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10924 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
10926 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10928 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:994
10929 msgid "Playlist is empty"
10930 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
10932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:994
10934 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
10936 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1377
10938 msgid "Sorted by author"
10939 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10941 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
10943 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
10947 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
10951 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
10955 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
10957 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
10958 "modify the resulting chain by yourself"
10961 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10962 msgid "Choose directory"
10963 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10965 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10966 msgid "Choose file"
10967 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10969 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10971 msgid "MPEG-1 Video codec"
10972 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10974 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10976 msgid "MPEG-2 Video codec"
10977 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10979 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10981 msgid "MPEG-4 Video codec"
10982 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10984 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10985 msgid "DivX first version"
10988 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10990 msgid "DivX second version"
10991 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10993 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10994 msgid "DivX third version"
10997 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10998 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11001 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11003 msgid "H264 is a new video codec"
11004 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11006 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11007 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11010 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11011 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11014 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11015 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11018 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11019 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11022 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11023 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11026 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11027 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11028 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11031 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11032 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11035 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11037 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11038 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11040 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11041 msgid "Audio format for MPEG4"
11044 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11046 msgid "DVD audio format"
11047 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11049 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11051 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11052 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11054 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11055 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11058 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11059 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11062 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11063 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11064 msgid "Uncompressed audio samples"
11067 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11069 msgid "UDP Unicast"
11070 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
11072 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11073 msgid "Use this to stream to a single computer"
11076 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11077 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11080 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11082 msgid "UDP Multicast"
11083 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11085 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11087 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11088 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11089 "but it does not work over Internet."
11092 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11094 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11095 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11096 "address beginning with 239.255."
11099 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11101 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11102 "the server needs to send several times the stream."
11105 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11107 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11108 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11109 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11110 "at http://yourip:8080 by default"
11113 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11115 msgid "MPEG Program Stream"
11116 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11118 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11120 msgid "MPEG Transport Stream"
11121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11123 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11125 msgid "MPEG 1 Format"
11126 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11128 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11132 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11137 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11142 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
11143 msgid "Stream output MRL"
11144 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
11146 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
11148 msgid "Destination Target:"
11149 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11151 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
11153 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11154 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11158 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
11159 msgid "Output methods"
11162 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
11166 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
11167 msgid "Miscellaneous options"
11168 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11170 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
11173 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
11175 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
11176 msgid "Channel name"
11177 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
11179 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
11181 msgid "Transcoding options"
11184 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
11185 msgid "Video codec"
11186 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11188 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
11189 msgid "Audio codec"
11190 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11192 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
11194 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11196 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11197 msgid "Subtitles file"
11198 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11200 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11201 msgid "Subtitles options"
11202 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11204 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11206 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11210 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
11214 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11216 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11217 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11219 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11221 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11223 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:187
11228 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:190
11230 msgid "Previous track"
11231 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
11233 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:191
11238 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11239 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
11241 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11242 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11244 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11245 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11248 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11250 msgid "Stream to network"
11251 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
11253 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11254 msgid "Use this to stream on a network"
11257 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11259 msgid "Transcode/Save to file"
11260 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
11262 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11263 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11266 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11268 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11269 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11273 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11275 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11276 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11277 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11278 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11281 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11283 msgid "Choose input"
11284 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
11286 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11288 msgid "Choose here your input stream"
11289 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11291 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11293 msgid "Select a stream"
11294 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11296 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11298 msgid "Existing playlist item"
11299 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11301 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11303 msgid "You must choose a stream"
11304 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11306 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11307 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11310 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11312 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11313 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11315 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11318 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11321 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11323 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11325 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11326 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11330 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11331 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11334 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11335 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11338 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11339 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11342 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11343 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11346 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11351 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11352 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11355 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11356 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11359 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11361 msgid "You need to enter an address"
11362 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
11364 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11366 msgid "Encapsulation format"
11367 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11369 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11371 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11372 "on the choices you made, all formats won't be available."
11375 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11377 msgid "Additional transcode options"
11378 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11380 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11382 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11386 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11388 msgid "You must choose a file to save to"
11389 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11391 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11393 msgid "Additional streaming options"
11394 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11396 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11398 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11401 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11403 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11404 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11405 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11409 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11411 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11412 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11413 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11414 "extra interface.\n"
11415 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11416 "name will be used"
11419 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
11422 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11424 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
11428 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
11429 msgid "Partial Extract"
11432 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
11436 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
11441 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
11443 msgid "Transcode video"
11444 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11446 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
11448 msgid "Transcode audio"
11449 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11451 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
11453 msgid "Streaming method"
11454 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11456 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
11458 msgid "Destination"
11459 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11461 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
11463 msgid "Select the file to save to"
11464 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
11466 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
11468 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11469 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
11471 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
11473 msgid "SAP Announce"
11474 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
11476 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
11478 msgid "Embed video in interface"
11479 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
11481 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
11483 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11487 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11488 msgid "Show bookmarks dialog"
11489 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
11491 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11492 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11495 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11496 msgid "wxWindows interface module"
11497 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11499 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
11500 msgid "wxWindows dialogs provider"
11501 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
11503 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11504 msgid "Dummy image chroma format"
11505 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11507 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11509 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11510 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11512 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
11513 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
11516 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11517 msgid "Save raw codec data"
11518 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
11520 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11523 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11524 "forced the dummy decoder in the main options."
11526 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
11529 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11531 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11532 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11533 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11536 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
11537 msgid "Dummy interface function"
11538 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
11540 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
11542 msgid "Dummy Interface"
11543 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11545 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
11546 msgid "Dummy access function"
11547 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
11549 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
11551 msgid "Dummy demux function"
11552 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11554 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
11556 msgid "Dummy decoder"
11557 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
11559 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11560 msgid "Dummy decoder function"
11561 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
11563 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11564 msgid "Dummy encoder function"
11565 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
11567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11568 msgid "Dummy audio output function"
11569 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
11572 msgid "Dummy video output function"
11573 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
11575 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11577 msgid "Dummy Video output"
11578 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11580 #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
11581 msgid "Dummy font renderer function"
11582 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
11584 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11588 #: modules/misc/freetype.c:80
11589 msgid "Font filename"
11590 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11592 #: modules/misc/freetype.c:81
11593 msgid "Font size in pixels"
11594 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
11596 #: modules/misc/freetype.c:82
11598 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11599 "than 0 this option will override the relative font size "
11602 #: modules/misc/freetype.c:86
11603 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11604 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
11606 #: modules/misc/freetype.c:89
11608 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
11610 #: modules/misc/freetype.c:89
11614 #: modules/misc/freetype.c:89
11618 #: modules/misc/freetype.c:90
11622 #: modules/misc/freetype.c:90
11624 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
11626 #: modules/misc/freetype.c:93
11627 msgid "freetype2 font renderer"
11630 #: modules/misc/gnutls.c:53
11631 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11634 #: modules/misc/gnutls.c:55
11636 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11637 "or SSL-based server-side encryption)."
11640 #: modules/misc/gnutls.c:59
11641 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11644 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11645 msgid "Gtk+ GUI helper"
11646 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
11648 #: modules/misc/logger.c:95
11652 #: modules/misc/logger.c:97
11654 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11656 #: modules/misc/logger.c:98
11659 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11662 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
11665 #: modules/misc/logger.c:103
11666 msgid "File logging interface"
11667 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
11669 #: modules/misc/logger.c:105
11670 msgid "Log filename"
11671 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11673 #: modules/misc/logger.c:105
11674 msgid "Specify the log filename."
11675 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11677 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11678 msgid "libc memcpy"
11679 msgstr "libc memcpy"
11681 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11682 msgid "3D Now! memcpy"
11683 msgstr "3D Now! memcpy"
11685 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11687 msgstr "MMX memcpy"
11689 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11690 msgid "MMX EXT memcpy"
11691 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
11693 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11694 msgid "AltiVec memcpy"
11695 msgstr "AltiVec memcpy"
11697 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11698 msgid "TCP connection timeout in ms"
11701 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11704 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11705 "be set in millisecond units."
11707 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
11710 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11711 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11712 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11714 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11715 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11716 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11718 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11719 msgid "M3U playlist exporter"
11720 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11722 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11723 msgid "Old playlist exporter"
11724 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11726 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11727 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11730 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11732 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11733 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11736 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11738 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11739 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
11741 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11746 #: modules/misc/rtsp.c:48
11748 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
11749 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
11750 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
11753 #: modules/misc/rtsp.c:52
11756 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11758 #: modules/misc/rtsp.c:53
11760 msgid "RTSP VoD server"
11761 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11763 #: modules/misc/screensaver.c:46
11765 msgid "X Screensaver disabler"
11766 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11768 #: modules/misc/svg.c:60
11770 msgid "SVG template file"
11771 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11773 #: modules/misc/svg.c:61
11775 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11778 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11780 msgid "Playlist stress tests"
11781 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
11783 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11784 msgid "C module that does nothing"
11785 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
11787 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11788 msgid "Miscellaneous stress tests"
11789 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
11791 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
11792 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11795 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
11797 msgid "Simple XML Parser"
11798 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
11800 #: modules/mux/asf.c:49
11801 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11804 #: modules/mux/asf.c:52
11805 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11808 #: modules/mux/asf.c:55
11810 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11813 #: modules/mux/asf.c:57
11817 #: modules/mux/asf.c:58
11818 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11821 #: modules/mux/asf.c:61
11822 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11825 #: modules/mux/asf.c:65
11828 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11830 #: modules/mux/asf.c:530
11831 msgid "Unknown Video"
11832 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
11834 #: modules/mux/avi.c:44
11837 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11839 #: modules/mux/dummy.c:41
11840 msgid "Dummy/Raw muxer"
11843 #: modules/mux/mp4.c:45
11844 msgid "Create \"Fast start\" files"
11847 #: modules/mux/mp4.c:47
11849 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11850 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11851 "previewing the file while it is downloading)."
11854 #: modules/mux/mp4.c:56
11855 msgid "MP4/MOV muxer"
11858 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11859 msgid "DTS delay (ms)"
11860 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11862 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11864 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11865 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11866 "some buffering inside the client decoder."
11869 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11875 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
11877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11879 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11885 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
11887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11888 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11896 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11904 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11912 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11917 msgid "Shaping delay (ms)"
11918 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11922 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11923 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11924 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11928 msgid "Use keyframes"
11929 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
11931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11933 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11934 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11935 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11936 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11937 "the biggest frames in the stream."
11940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11941 msgid "PCR delay (ms)"
11942 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11946 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11947 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11951 msgid "Minimum B (deprecated)"
11954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11955 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11959 msgid "Maximum B (deprecated)"
11962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11964 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11965 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11966 "some buffering inside the client decoder."
11969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11970 msgid "Crypt audio"
11971 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11974 msgid "Crypt audio using CSA"
11975 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11983 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11988 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11991 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11993 msgid "Multipart jpeg muxer"
11994 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11996 #: modules/mux/ogg.c:50
11997 msgid "Ogg/ogm muxer"
12000 #: modules/mux/wav.c:42
12003 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12005 #: modules/packetizer/copy.c:43
12006 msgid "Copy packetizer"
12009 #: modules/packetizer/h264.c:47
12011 msgid "H264 video packetizer"
12012 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12014 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12016 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12017 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12019 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12021 msgid "MPEG4 video packetizer"
12022 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12024 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12026 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12027 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12029 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12031 msgid "HAL device detection"
12034 #: modules/services_discovery/hal.c:126
12039 #: modules/services_discovery/sap.c:67
12040 msgid "SAP multicast address"
12041 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
12043 #: modules/services_discovery/sap.c:68
12044 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12047 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12048 msgid "IPv4-SAP listening"
12051 #: modules/services_discovery/sap.c:71
12053 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12057 #: modules/services_discovery/sap.c:73
12058 msgid "IPv6-SAP listening"
12061 #: modules/services_discovery/sap.c:75
12063 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12067 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12068 msgid "IPv6 SAP scope"
12069 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
12071 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12072 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12075 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12076 msgid "SAP timeout (seconds)"
12077 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
12079 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12081 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12084 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12085 msgid "Try to parse the SAP"
12088 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12090 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12091 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12094 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12096 msgid "SAP Strict mode"
12097 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12099 #: modules/services_discovery/sap.c:90
12101 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12104 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12105 msgid "Use SAP cache"
12108 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12110 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12111 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12112 "corresponding to legacy streams."
12115 #: modules/services_discovery/sap.c:105
12116 msgid "SAP interface"
12117 msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12119 #: modules/services_discovery/sap.c:130
12120 msgid "SDP file parser for UDP"
12123 #: modules/stream_out/description.c:48
12125 msgid "Description stream output"
12126 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12128 #: modules/stream_out/display.c:38
12129 msgid "Enable/disable audio rendering."
12132 #: modules/stream_out/display.c:40
12133 msgid "Enable/disable video rendering."
12134 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
12136 #: modules/stream_out/display.c:42
12137 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12140 #: modules/stream_out/display.c:50
12141 msgid "Display stream output"
12142 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
12144 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12145 msgid "Duplicate stream output"
12146 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
12148 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12149 msgid "Output access method"
12150 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
12152 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12154 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12157 #: modules/stream_out/es.c:41
12158 msgid "Audio output access method"
12159 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
12161 #: modules/stream_out/es.c:43
12163 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12167 #: modules/stream_out/es.c:45
12168 msgid "Video output access method"
12169 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
12171 #: modules/stream_out/es.c:47
12173 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12177 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12179 msgid "Output muxer"
12180 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12182 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12184 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12185 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12187 #: modules/stream_out/es.c:53
12189 msgid "Audio output muxer"
12190 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12192 #: modules/stream_out/es.c:55
12194 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12195 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12197 #: modules/stream_out/es.c:56
12199 msgid "Video output muxer"
12200 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12202 #: modules/stream_out/es.c:58
12204 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12205 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12207 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12211 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12212 #: modules/stream_out/standard.c:53
12214 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12215 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12217 #: modules/stream_out/es.c:63
12218 msgid "Audio output URL"
12219 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
12221 #: modules/stream_out/es.c:65
12223 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12226 #: modules/stream_out/es.c:67
12227 msgid "Video output URL"
12228 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
12230 #: modules/stream_out/es.c:69
12233 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12234 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12236 #: modules/stream_out/es.c:78
12238 msgid "Elementary stream output"
12239 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12241 #: modules/stream_out/gather.c:40
12243 msgid "Gathering stream output"
12244 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12246 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12250 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12252 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12253 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12254 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12257 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12260 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
12262 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12263 msgid "Session name"
12264 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12266 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12268 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12269 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12271 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12273 msgid "Session description"
12274 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
12276 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12278 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12279 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12281 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12283 msgid "Session URL"
12284 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12286 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12288 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12289 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12291 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12293 msgid "Session email"
12294 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12296 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12298 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12299 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12301 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12303 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12304 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12306 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12311 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12314 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12315 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12317 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12320 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
12322 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12325 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12326 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12328 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12329 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12332 #: modules/stream_out/rtp.c:87
12334 msgid "RTP stream output"
12335 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12337 #: modules/stream_out/standard.c:49
12340 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12341 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12343 #: modules/stream_out/standard.c:57
12344 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12347 #: modules/stream_out/standard.c:59
12349 msgid "Session groupname"
12350 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12352 #: modules/stream_out/standard.c:61
12353 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12356 #: modules/stream_out/standard.c:63
12358 msgid "SAP announcing"
12359 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12361 #: modules/stream_out/standard.c:64
12362 msgid "Announce this session with SAP"
12365 #: modules/stream_out/standard.c:66
12367 msgid "SAP IPv6 announcing"
12368 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12370 #: modules/stream_out/standard.c:67
12371 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12374 #: modules/stream_out/standard.c:69
12376 msgid "SLP announcing"
12377 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12379 #: modules/stream_out/standard.c:70
12380 msgid "Announce this session with SLP"
12383 #: modules/stream_out/standard.c:78
12384 msgid "Standard stream output"
12385 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12387 #: modules/stream_out/transcode.c:42
12388 msgid "Video encoder"
12389 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
12391 #: modules/stream_out/transcode.c:44
12393 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12396 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12398 msgid "Destination video codec"
12399 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12401 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12403 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12407 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12408 msgid "Video bitrate"
12409 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
12411 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12413 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12414 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12416 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12418 msgid "Video scaling"
12421 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12422 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12425 #: modules/stream_out/transcode.c:57
12427 msgid "Video frame-rate"
12428 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
12430 #: modules/stream_out/transcode.c:59
12432 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12433 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12435 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12437 msgid "Deinterlace video"
12438 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
12440 #: modules/stream_out/transcode.c:62
12441 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12444 #: modules/stream_out/transcode.c:65
12445 msgid "Allows you to specify the output video width."
12448 #: modules/stream_out/transcode.c:68
12450 msgid "Allows you to specify the output video height."
12451 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12453 #: modules/stream_out/transcode.c:70
12455 msgid "Video crop top"
12458 #: modules/stream_out/transcode.c:72
12459 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12462 #: modules/stream_out/transcode.c:73
12464 msgid "Video crop left"
12465 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12467 #: modules/stream_out/transcode.c:75
12468 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12471 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12473 msgid "Video crop bottom"
12476 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12477 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12480 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12482 msgid "Video crop right"
12483 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
12485 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12486 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12489 #: modules/stream_out/transcode.c:83
12490 msgid "Audio encoder"
12491 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
12493 #: modules/stream_out/transcode.c:85
12495 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12498 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12500 msgid "Destination audio codec"
12501 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12503 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12505 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12509 #: modules/stream_out/transcode.c:91
12510 msgid "Audio bitrate"
12511 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
12513 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12515 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12516 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12518 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12519 msgid "Audio sample rate"
12520 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
12522 #: modules/stream_out/transcode.c:97
12525 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12526 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12528 #: modules/stream_out/transcode.c:99
12529 msgid "Audio channels"
12530 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
12532 #: modules/stream_out/transcode.c:101
12534 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12538 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12540 msgid "Subtitles encoder"
12541 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12543 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12546 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12548 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12550 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12552 msgid "Destination subtitles codec"
12553 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12555 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12558 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12560 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12562 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12564 msgid "Subpictures filter"
12565 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12567 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12569 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12570 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12574 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12575 msgid "Number of threads"
12576 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
12578 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12579 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12582 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12583 msgid "Synchronise on audio track"
12586 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12588 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12589 "on the audio track."
12592 #: modules/stream_out/transcode.c:133
12594 msgid "Transcode stream output"
12595 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12597 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
12599 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12600 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12602 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12603 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12604 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
12606 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12607 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12608 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
12610 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12611 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12613 msgid "Conversions from "
12616 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12617 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12618 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12619 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12623 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12624 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12625 msgid "MMX conversions from "
12626 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
12628 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12630 msgid "AltiVec conversions from "
12633 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12634 msgid "Image contrast (0-2)"
12635 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
12637 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12638 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12641 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12642 msgid "Image hue (0-360)"
12645 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12646 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12649 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12650 msgid "Image saturation (0-3)"
12653 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12654 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12657 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12658 msgid "Image brightness (0-2)"
12659 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
12661 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12662 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12665 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12666 msgid "Image gamma (0-10)"
12667 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
12669 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12670 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12673 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12674 msgid "Image properties filter"
12675 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12677 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12678 msgid "Image adjust"
12681 #: modules/video_filter/blend.c:67
12683 msgid "Video pictures blending"
12684 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
12686 #: modules/video_filter/clone.c:55
12687 msgid "Number of clones"
12688 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
12690 #: modules/video_filter/clone.c:56
12692 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12693 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12695 #: modules/video_filter/clone.c:59
12697 msgid "List of video output modules"
12698 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12700 #: modules/video_filter/clone.c:60
12701 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12704 #: modules/video_filter/clone.c:63
12706 msgid "Clone video filter"
12707 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12709 #: modules/video_filter/clone.c:65
12714 #: modules/video_filter/crop.c:54
12716 msgid "Crop geometry (pixels)"
12717 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
12719 #: modules/video_filter/crop.c:55
12721 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12722 "<left offset> + <top offset>."
12725 #: modules/video_filter/crop.c:57
12727 msgid "Automatic cropping"
12728 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
12730 #: modules/video_filter/crop.c:58
12732 msgid "Activate automatic black border cropping."
12733 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
12735 #: modules/video_filter/crop.c:61
12737 msgid "Crop video filter"
12738 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12740 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12741 msgid "Deinterlace mode"
12742 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
12744 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12745 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12748 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12750 msgid "Deinterlacing video filter"
12751 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12753 #: modules/video_filter/distort.c:59
12755 msgid "Distort mode"
12756 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12758 #: modules/video_filter/distort.c:60
12759 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12760 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
12762 #: modules/video_filter/distort.c:63
12767 #: modules/video_filter/distort.c:63
12772 #: modules/video_filter/distort.c:66
12774 msgid "Distort video filter"
12775 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12777 #: modules/video_filter/invert.c:52
12779 msgid "Invert video filter"
12780 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12782 #: modules/video_filter/invert.c:53
12784 msgid "Color inversion"
12787 #: modules/video_filter/logo.c:67
12788 msgid "Logo filename"
12789 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12791 #: modules/video_filter/logo.c:68
12793 msgid "Full path of the PNG file to use."
12794 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12796 #: modules/video_filter/logo.c:69
12797 msgid "X coordinate of the logo"
12800 #: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
12801 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12804 #: modules/video_filter/logo.c:71
12805 msgid "Y coordinate of the logo"
12808 #: modules/video_filter/logo.c:73
12809 msgid "Transparency of the logo"
12812 #: modules/video_filter/logo.c:74
12814 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12815 "to 255 for full opacity)."
12818 #: modules/video_filter/logo.c:76
12820 msgid "Logo position"
12821 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12823 #: modules/video_filter/logo.c:78
12825 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12826 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12829 #: modules/video_filter/logo.c:88
12830 msgid "Logo video filter"
12831 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12833 #: modules/video_filter/logo.c:90
12835 msgid "Logo overlay"
12836 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12838 #: modules/video_filter/logo.c:108
12840 msgid "Logo sub filter"
12841 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12843 #: modules/video_filter/marq.c:64
12844 msgid "Marquee text"
12847 #: modules/video_filter/marq.c:65
12848 msgid "Marquee text to display"
12851 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12852 msgid "X offset, from left"
12855 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12856 msgid "X offset, from the left screen edge"
12859 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12860 msgid "Y offset, from the top"
12863 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12864 msgid "Y offset, down from the top"
12867 #: modules/video_filter/marq.c:70
12868 msgid "Marquee timeout"
12871 #: modules/video_filter/marq.c:71
12873 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12874 "value is 0 (remain forever)."
12877 #: modules/video_filter/marq.c:80
12881 #: modules/video_filter/marq.c:89
12882 msgid "Marquee display sub filter"
12885 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12887 msgid "Blur factor (1-127)"
12888 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
12890 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12892 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12893 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
12895 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12897 msgid "Motion blur filter"
12898 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
12900 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12902 msgid "Video scaling filter"
12905 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12907 msgid "Scaling mode"
12908 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12910 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12911 msgid "You can choose the default scaling mode."
12914 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12916 msgid "Fast bilinear"
12919 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12924 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12925 msgid "Bicubic (good quality)"
12928 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12929 msgid "Experimental"
12932 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12933 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12936 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12941 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12942 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12945 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12950 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12954 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12958 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12959 msgid "Bicubic spline"
12962 #: modules/video_filter/time.c:55
12963 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12966 #: modules/video_filter/time.c:56
12968 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12972 #: modules/video_filter/time.c:67
12974 msgid "Time overlay"
12975 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12977 #: modules/video_filter/time.c:74
12978 msgid "Time display sub filter"
12981 #: modules/video_filter/transform.c:57
12983 msgid "Transform type"
12984 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
12986 #: modules/video_filter/transform.c:58
12987 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12988 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
12990 #: modules/video_filter/transform.c:61
12991 msgid "Rotate by 90 degrees"
12994 #: modules/video_filter/transform.c:62
12995 msgid "Rotate by 180 degrees"
12998 #: modules/video_filter/transform.c:62
12999 msgid "Rotate by 270 degrees"
13002 #: modules/video_filter/transform.c:63
13004 msgid "Flip horizontally"
13007 #: modules/video_filter/transform.c:63
13009 msgid "Flip vertically"
13010 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13012 #: modules/video_filter/transform.c:66
13014 msgid "Video transformation filter"
13015 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13017 #: modules/video_filter/wall.c:53
13018 msgid "Number of columns"
13021 #: modules/video_filter/wall.c:54
13024 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13025 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
13027 #: modules/video_filter/wall.c:57
13028 msgid "Number of rows"
13031 #: modules/video_filter/wall.c:58
13034 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13035 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
13037 #: modules/video_filter/wall.c:61
13038 msgid "Active windows"
13039 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13041 #: modules/video_filter/wall.c:62
13043 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13044 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
13046 #: modules/video_filter/wall.c:66
13048 msgid "wall video filter"
13049 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13051 #: modules/video_filter/wall.c:67
13056 #: modules/video_output/aa.c:57
13058 msgid "ASCII-art video output"
13059 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13061 #: modules/video_output/caca.c:56
13063 msgid "color ASCII art video output"
13064 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13066 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
13068 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13069 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
13071 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
13073 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13074 "doesn't have any effect when using overlays."
13076 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
13077 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13079 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
13081 msgid "Use video buffers in system memory"
13082 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
13084 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
13086 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13087 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13088 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13089 "doesn't have any effect when using overlays."
13091 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
13092 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
13093 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
13094 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13096 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
13097 msgid "Use triple buffering for overlays"
13100 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
13102 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13103 "better video quality (no flickering)."
13106 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
13107 msgid "Name of desired display device"
13110 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13112 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13113 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13114 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13117 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
13118 msgid "Enable wallpaper mode "
13121 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
13123 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13124 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13125 "desktop must not already have a wallpaper."
13128 #: modules/video_output/directx/directx.c:160
13130 msgid "DirectX video output"
13131 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13133 #: modules/video_output/directx/directx.c:299
13136 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
13138 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
13139 msgid "Win32 OpenGL provider"
13142 #: modules/video_output/fb.c:67
13143 msgid "Framebuffer device"
13144 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13146 #: modules/video_output/fb.c:69
13148 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13149 "(usually /dev/fb0)."
13152 #: modules/video_output/fb.c:75
13154 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13155 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13157 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13158 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13159 msgid "X11 display name"
13160 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13162 #: modules/video_output/ggi.c:58
13165 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13166 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13168 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
13169 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13171 #: modules/video_output/glide.c:64
13173 msgid "3dfx Glide video output"
13174 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
13176 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13178 msgid "HD1000 video output"
13179 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
13181 #: modules/video_output/image.c:48
13183 msgid "Image format"
13184 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13186 #: modules/video_output/image.c:49
13187 msgid "Set the format of the output image."
13190 #: modules/video_output/image.c:51
13191 msgid "Recording ratio"
13194 #: modules/video_output/image.c:52
13196 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13197 "three is recorded."
13200 #: modules/video_output/image.c:55
13202 msgid "Filename prefix"
13203 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13205 #: modules/video_output/image.c:56
13207 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13208 "prefixNUMBER.format"
13211 #: modules/video_output/image.c:60
13215 #: modules/video_output/image.c:63
13220 #: modules/video_output/image.c:64
13222 msgid "Image video output"
13223 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
13225 #: modules/video_output/mga.c:59
13227 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13228 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13230 #: modules/video_output/opengl.c:97
13231 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13234 #: modules/video_output/opengl.c:98
13235 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13238 #: modules/video_output/opengl.c:101
13240 msgid "Select effect"
13241 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
13243 #: modules/video_output/opengl.c:103
13245 msgid "Allows you to select different visual effects."
13246 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13248 #: modules/video_output/opengl.c:108
13252 #: modules/video_output/opengl.c:108
13253 msgid "Transparent Cube"
13256 #: modules/video_output/opengl.c:111
13258 msgid "OpenGL video output"
13259 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
13261 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13262 msgid "QT Embedded display name"
13263 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13265 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13267 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13268 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13270 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
13271 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13273 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13275 msgid "QT Embedded video output"
13276 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13278 #: modules/video_output/sdl.c:104
13280 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13281 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13283 #: modules/video_output/snapshot.c:46
13284 msgid "snapshot width"
13287 #: modules/video_output/snapshot.c:47
13288 msgid "Set the width of the snapshot image."
13291 #: modules/video_output/snapshot.c:49
13292 msgid "snapshot height"
13295 #: modules/video_output/snapshot.c:50
13296 msgid "Set the height of the snapshot image."
13299 #: modules/video_output/snapshot.c:52
13303 #: modules/video_output/snapshot.c:53
13304 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13307 #: modules/video_output/snapshot.c:55
13308 msgid "cache size (number of images)"
13311 #: modules/video_output/snapshot.c:56
13312 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13315 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13317 msgid "snapshot module"
13318 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13320 #: modules/video_output/svgalib.c:53
13322 msgid "SVGAlib video output"
13323 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13325 #: modules/video_output/wingdi.c:82
13327 msgid "Windows GDI video output"
13328 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13330 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13331 msgid "XVideo adaptor number"
13332 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
13334 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13336 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13337 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13339 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
13340 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
13342 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13343 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13345 msgid "Alternate fullscreen method"
13346 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13348 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13349 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13352 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
13354 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
13355 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13356 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
13357 "show on top of the video."
13359 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
13361 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
13362 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
13363 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
13364 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
13366 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
13367 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13369 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
13370 "the value of the DISPLAY environment variable."
13372 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
13373 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13375 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13377 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13378 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
13380 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
13381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13383 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
13384 "0 for first screen, 1 for the second."
13387 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
13392 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13393 msgid "X11 OpenGL provider"
13396 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13398 msgid "Use shared memory"
13399 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
13401 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13402 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13403 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13405 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13406 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13409 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
13413 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13415 msgid "X11 video output"
13416 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
13418 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13419 msgid "XVimage chroma format"
13420 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13422 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13424 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
13425 "to improve performances by using the most efficient one."
13427 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
13428 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
13435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13437 msgid "XVideo extension video output"
13438 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13440 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13441 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13444 #: modules/visualization/goom.c:58
13445 msgid "Goom display width"
13448 #: modules/visualization/goom.c:59
13449 msgid "Goom display height"
13452 #: modules/visualization/goom.c:60
13454 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
13455 "will be prettier but more CPU intensive)."
13458 #: modules/visualization/goom.c:63
13459 msgid "Goom animation speed"
13462 #: modules/visualization/goom.c:64
13463 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
13466 #: modules/visualization/goom.c:70
13468 msgid "Goom effect"
13469 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13471 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
13472 msgid "Effects list"
13473 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
13475 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
13477 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
13478 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
13481 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
13482 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
13485 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
13486 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
13489 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
13490 msgid "Number of bands"
13493 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13494 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13497 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13498 msgid "Band separator"
13499 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
13501 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13502 msgid "Number of blank pixels between bands."
13505 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13507 msgid "Amplification"
13508 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13510 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13511 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13514 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13515 msgid "Enable peaks"
13516 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13518 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13519 msgid "Defines whether to draw peaks."
13522 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13523 msgid "Number of stars"
13526 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13527 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13530 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
13532 msgid "Visualizer filter"
13533 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13535 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
13537 msgid "Spectrum analyser"
13538 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
13540 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
13542 msgid "Random effect"
13543 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
13545 #: modules/visualization/xosd.c:63
13547 msgid "Flip vertical position"
13548 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13550 #: modules/visualization/xosd.c:64
13551 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13552 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
13554 #: modules/visualization/xosd.c:67
13555 msgid "Vertical offset"
13556 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13558 #: modules/visualization/xosd.c:68
13559 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13560 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13562 #: modules/visualization/xosd.c:70
13564 msgid "Shadow offset"
13565 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13567 #: modules/visualization/xosd.c:71
13568 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13569 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
13571 #: modules/visualization/xosd.c:74
13572 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13573 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13575 #: modules/visualization/xosd.c:82
13577 msgid "XOSD interface"
13578 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13581 #~ msgid "IDR frames"
13582 #~ msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
13584 #~ msgid "VLC modules preferences"
13585 #~ msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
13587 #~ msgid "Access modules settings"
13588 #~ msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
13590 #~ msgid "Audio output modules settings"
13591 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
13593 #~ msgid "Decoder modules settings"
13594 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
13597 #~ msgid "Demuxers settings"
13601 #~ msgid "Network modules settings"
13602 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
13605 #~ msgid "Stream output access modules settings"
13606 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13609 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
13610 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13613 #~ msgid "Stream output modules settings"
13614 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13616 #~ msgid "Text renderer settings"
13617 #~ msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
13619 #~ msgid "Video output modules settings"
13620 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
13622 #~ msgid "Choose audio"
13623 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
13627 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
13628 #~ msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13631 #~ msgid "Subpictures"
13637 #~ msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
13638 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13641 #~ msgid "DVDRead Input"
13642 #~ msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
13645 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
13649 #~ msgid "Error: %s\n"
13653 #~ msgid "Xvid video decoder"
13654 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13656 #~ msgid "Item Enabled"
13657 #~ msgstr "¹àÌÜ͸ú"
13659 #~ msgid "Untitled"
13660 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
13662 #~ msgid "Save Playlist"
13663 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
13665 #~ msgid "Delete Group"
13666 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
13668 #~ msgid "Add Group"
13669 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
13671 #~ msgid "Sort by &author"
13672 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
13674 #~ msgid "Reverse sort by author"
13675 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
13678 #~ msgstr "͸ú(&E)"
13680 #~ msgid "&Disable"
13681 #~ msgstr "̵¸ú(&D)"
13683 #~ msgid "Enable/Disable"
13684 #~ msgstr "͸ú/̵¸ú"
13686 #~ msgid "New Group"
13687 #~ msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
13689 #~ msgid "Sort by &group"
13690 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
13692 #~ msgid "Reverse sort by group"
13693 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
13695 #~ msgid "&Enable all group items"
13696 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
13698 #~ msgid "&Disable all group items"
13699 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
13702 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
13705 #~ msgid "Enter a name for the new group:"
13706 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
13713 #~ msgid "no input\n"
13714 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
13716 #~ msgid "| no entries\n"
13717 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
13720 #~ msgid "Volume is %d\n"
13721 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
13723 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
13724 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
13727 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
13731 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
13736 #~ msgid "Disc Artist(s)"
13737 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
13739 #~ msgid "Track Artist"
13740 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
13742 #~ msgid "Track Title"
13743 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
13746 #~ msgid "Program to decode"
13747 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
13750 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
13751 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
13754 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
13755 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
13758 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
13761 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
13764 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
13765 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
13768 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
13769 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13772 #~ msgid "C post processing"
13776 #~ msgid "MMX post processing"
13777 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13780 #~ msgid "MMX EXT post processing"
13781 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13783 #~ msgid "Jump -10 seconds"
13784 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
13786 #~ msgid "Jump +10 seconds"
13787 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
13789 #~ msgid "Jump -1 minute"
13790 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
13792 #~ msgid "Jump +1 minute"
13793 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
13795 #~ msgid "Jump -5 minutes"
13796 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
13798 #~ msgid "Jump +5 minutes"
13799 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
13802 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
13803 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13806 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
13807 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
13810 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
13811 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
13812 #~ "using an old version, select this option."
13814 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
13815 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
13816 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13819 #~ msgid "Output MRL"
13820 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
13823 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13824 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13827 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
13828 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
13830 #~ msgid "caching value in ms"
13831 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
13834 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
13835 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13838 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
13839 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
13841 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
13842 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
13844 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
13845 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13847 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
13848 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
13850 #~ msgid "Goto Menu"
13851 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
13853 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
13854 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
13856 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
13857 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
13860 #~ msgid "video rendering mode"
13861 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
13864 #~ msgid "OpenGL effect"
13865 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13867 #~ msgid "Skinnable interface"
13868 #~ msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
13870 #~ msgid "New Wizard..."
13871 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
13873 #~ msgid "Audio Options"
13874 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
13877 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
13879 #~ msgid "Audio menu"
13880 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
13882 #~ msgid "Video menu"
13883 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
13885 #~ msgid "Input menu"
13886 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
13888 #~ msgid "Interface menu"
13889 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
13891 #~ msgid "DVD (test)"
13892 #~ msgstr "DVD(test)"
13894 #~ msgid "Item info"
13895 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
13897 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
13898 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
13900 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
13901 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13903 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
13904 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
13906 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
13907 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
13914 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
13915 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13918 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
13919 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13931 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
13935 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
13936 #~ "value should be set in miliseconds units."
13938 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13939 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13942 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
13943 #~ "value should be set in miliseconds units."
13945 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13946 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13949 #~ msgid "Dummy stream ouput"
13950 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13954 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
13955 #~ "value should be set in miliseconds units."
13957 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13958 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13962 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
13963 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13965 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13966 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13970 #~ msgid "Visualisations"
13971 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
13974 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
13976 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
13981 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
13983 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13986 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
13987 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13990 #~ msgid "Toggle enabled"
13991 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
13994 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
13995 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13998 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
13999 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14002 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
14003 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
14006 #~ msgid "Destination aspect ratio"
14007 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
14010 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
14011 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
14012 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
14013 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
14014 #~ "expressing pixel squareness."
14016 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
14017 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
14018 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
14019 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
14020 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
14023 #~ msgid "Truncated stream"
14024 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
14028 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
14029 #~ "value should be set in miliseconds units."
14031 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
14032 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14035 #~ msgid "Number of streams"
14039 #~ msgid "Codec name"
14040 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14043 #~ msgid "Codec setting"
14047 #~ msgid "Codec info"
14048 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14051 #~ msgid "Codec download"
14052 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14060 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14063 #~ msgid "Open a skin file."
14064 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
14067 #~ msgid "Advanced open"
14068 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14071 #~ msgid "Open a network stream"
14072 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
14075 #~ msgid "Open a satellite stream"
14076 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
14079 #~ msgid "Exit this program"
14080 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
14083 #~ msgid "Open other types of inputs"
14084 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14087 #~ msgid "Open the playlist"
14088 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14091 #~ msgid "Show the program logs"
14092 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
14095 #~ msgid "About this program"
14096 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
14099 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
14100 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
14104 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
14107 #~ msgid "Video for Linux"
14111 #~ msgid "Video device type"
14112 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14115 #~ msgid "Advanced video device options"
14116 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14119 #~ msgid "Video device MRL"
14120 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14123 #~ msgid "Common options"
14124 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
14127 #~ msgid "Frequency (kHz)"
14131 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
14132 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
14135 #~ msgid "Audio device"
14136 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14139 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
14140 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
14147 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14150 #~ msgid "VLC plugins preferences"
14151 #~ msgstr "ÀßÄê..."
14154 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
14155 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
14158 #~ msgid "Audio CD demux"
14162 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
14163 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
14166 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
14167 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
14170 #~ msgid "use diseqc with antenna"
14171 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
14174 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
14175 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
14178 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
14179 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
14182 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
14183 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
14190 #~ msgid "udp stream output"
14191 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
14193 #~ msgid "subtitles"
14197 #~ msgid "HTTP remote control"
14198 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
14201 #~ msgid "NT service"
14202 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
14205 #~ msgid "Dump file name"
14206 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
14209 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
14210 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14213 #~ msgid "Play List"
14221 #~ msgid "Loop Off"
14225 #~ msgid "Repeat Item"
14226 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14229 #~ msgid "Repeat Playlist"
14230 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14233 #~ msgid "VLC Media Player"
14234 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
14237 #~ msgid "Quicktime"
14238 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
14241 #~ msgid "Quick &Open ..."
14242 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
14245 #~ msgid "&About..."
14246 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
14249 #~ msgid "Stop current playlist item"
14250 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14254 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
14261 #~ msgid "Simple &Open ..."
14262 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
14265 #~ msgid "&Randomize Playlist"
14266 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14273 #~ msgid "Repeat one"
14274 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14277 #~ msgid "Open subtitles file"
14278 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
14282 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
14284 #~ msgid "log filename"
14285 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
14287 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
14288 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14291 #~ msgid "Dummy stream"
14292 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
14295 #~ msgid "ES stream"
14296 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
14299 #~ msgid "Gather stream"
14300 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
14304 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
14307 #~ msgid "video deinterlacing filter"
14308 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14311 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
14312 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14314 #~ msgid "XOSD module"
14315 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14318 #~ msgid "xosd interface"
14319 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14322 #~ msgid "CD Audio demux"
14326 #~ msgid "CD Audio device"
14327 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14330 #~ msgid "Sample Rate"
14331 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
14334 #~ msgid "Gtk2 interface"
14335 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14339 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
14343 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14351 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
14354 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
14355 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14358 #~ msgid "Logo File"
14359 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14362 #~ msgid "CD-ROM device name"
14363 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14366 #~ msgid "VCD device name"
14367 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14369 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
14370 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
14373 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
14374 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
14377 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
14378 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
14380 #~ msgid "Rewind stream"
14381 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
14384 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
14385 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
14388 #~ msgid "Automatically play file"
14389 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
14392 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
14393 #~ "input from local or network sources."
14395 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
14396 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
14399 #~ msgid "FileInfo"
14400 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
14403 #~ msgid "&File info..."
14404 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
14407 #~ msgid "&Miscellaneous"
14411 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
14412 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14414 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
14415 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
14419 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
14426 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
14427 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
14428 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
14429 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
14430 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
14432 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
14433 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
14434 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
14435 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
14436 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14440 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
14441 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14444 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
14445 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
14448 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
14449 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14452 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
14453 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
14456 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
14457 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
14460 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
14461 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
14468 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
14469 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
14473 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
14476 #~ msgid "Device :"
14477 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14484 #~ msgid "&Eject Disc"
14485 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
14487 #~ msgid "print help"
14488 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
14490 #~ msgid "print detailed help"
14491 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
14493 #~ msgid "print help on module"
14494 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
14496 #~ msgid "A52 downmix module"
14497 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14499 #~ msgid "A52 IMDCT module"
14500 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14502 #~ msgid "software A52 decoder"
14503 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
14505 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
14506 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14508 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
14509 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14511 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
14512 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14514 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
14515 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14518 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
14519 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14522 #~ msgid "AltiVec IDCT"
14523 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14526 #~ msgid "classic IDCT"
14527 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14530 #~ msgid "MMX IDCT"
14531 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14534 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
14535 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14538 #~ msgid "motion compensation"
14539 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14542 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
14543 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14546 #~ msgid "MMX motion compensation"
14547 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14550 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
14551 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14553 #~ msgid "IDCT module"
14554 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14557 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
14558 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
14561 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
14562 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
14565 #~ msgid "Motion compensation module"
14566 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14569 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
14570 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
14571 #~ "best module available."
14573 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
14574 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
14577 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
14578 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
14580 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
14581 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
14584 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
14585 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
14588 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
14589 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
14590 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
14593 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
14594 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
14598 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
14599 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14602 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
14603 #~ "enable this option."
14605 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
14609 #~ msgid "Audio encoding codec"
14610 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14613 #~ msgid "Encoders"
14614 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
14617 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
14618 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14622 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
14623 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
14625 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
14626 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
14630 #~ msgid "Close Menu"
14631 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
14634 #~ msgid "Encoder wrapper"
14635 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
14638 #~ msgid "X11 MGA video output"
14639 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
14642 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
14643 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14646 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
14647 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
14650 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
14651 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
14654 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
14655 #~ "will be used to display them."
14657 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
14661 #~ msgid "HTTP interface bind port"
14662 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14665 #~ msgid "HTTP interface bind address"
14666 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14669 #~ msgid "osd text filter"
14670 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14673 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
14674 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14677 #~ msgid "dummy functions"
14678 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14681 #~ msgid "&Logs..."
14682 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14685 #~ msgid "Display identifier"
14686 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14689 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
14690 #~ "instance :0.1."
14692 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
14693 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
14696 #~ msgid "Launch playlist on startup"
14697 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14700 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
14702 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
14706 #~ msgid "Device &name:"
14707 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14711 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
14714 #~ msgid "&Chapter:"
14715 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
14718 #~ msgid "Open &file..."
14719 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
14722 #~ msgid "Open &disc..."
14723 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14726 #~ msgid "&Network stream..."
14727 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
14730 #~ msgid "&Hide interface"
14731 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
14734 #~ msgid "Spawn a new interface"
14735 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14738 #~ msgid "&Controls"
14739 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
14742 #~ msgid "C&hannels"
14743 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
14747 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
14750 #~ msgid "&Program"
14751 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
14755 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
14758 #~ msgid "&Chapter"
14759 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
14762 #~ msgid "Select angle"
14763 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14766 #~ msgid "&Language"
14770 #~ msgid "Close this popup"
14771 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
14774 #~ msgid "&Jump..."
14775 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
14778 #~ msgid "New stream"
14779 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
14782 #~ msgid "Network Stream..."
14783 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
14786 #~ msgid "&Stream output..."
14787 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14790 #~ msgid "&Add subtitles..."
14795 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
14798 #~ msgid "&Fullscreen"
14799 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
14802 #~ msgid "About..."
14803 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
14806 #~ msgid "Select next title"
14807 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14810 #~ msgid "Volume &Up"
14811 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
14814 #~ msgid "Volume &Down"
14815 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
14819 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
14822 #~ msgid "Toggle mute"
14823 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
14826 #~ msgid "Set the window on top"
14827 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
14829 #~ msgid "Channel server"
14830 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
14837 #~ msgid "&Disc..."
14838 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14841 #~ msgid "&Network..."
14842 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
14845 #~ msgid "&Invert selection"
14849 #~ msgid "&Crop selection"
14853 #~ msgid "&Delete selection"
14857 #~ msgid "Delete &all"
14861 #~ msgid "Play the selected stream"
14862 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
14865 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
14866 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
14869 #~ msgid "Add subtitles"
14873 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
14874 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
14878 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
14880 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
14881 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
14885 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
14887 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
14891 #~ msgid "Native Windows interface"
14892 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14895 #~ msgid "audio device"
14896 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14899 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
14901 #~ msgid "enable network channel mode"
14902 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14904 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
14906 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
14909 #~ msgid "channel server address"
14910 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
14912 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
14913 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14915 #~ msgid "channel server port"
14916 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
14918 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
14919 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14922 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
14923 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
14925 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
14926 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14928 #~ msgid "Network Channel:"
14929 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
14931 #~ msgid "Language 0x%x"
14932 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
14935 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
14936 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
14939 #~ msgid "Stream output:"
14940 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14943 #~ msgid "All files"
14944 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14947 #~ msgid "Add file"
14951 #~ msgid "Stream Output"
14952 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14955 #~ msgid "Device Name"
14956 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14959 #~ msgid "dvdplay input module"
14960 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14962 #~ msgid "raw UDP access module"
14963 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14965 #~ msgid "By default samples.raw"
14966 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
14968 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
14969 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14972 #~ msgid "flac decoder module"
14973 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14976 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
14977 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14979 #~ msgid "QNX RTOS module"
14980 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14983 #~ msgid "wxWindows"
14984 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14986 #~ msgid "image crop video module"
14987 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14989 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
14990 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
14992 #~ msgid "image wall video module"
14993 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14995 #~ msgid "3dfx Glide module"
14996 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14998 #~ msgid "X11 MGA module"
14999 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15001 #~ msgid "SVGAlib module"
15002 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15004 #~ msgid "X11 module"
15005 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15007 #~ msgid "QT Embedded drawable"
15008 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
15011 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
15012 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
15014 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
15015 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
15018 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
15019 #~ "DANGEROUS, use with care."
15021 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
15022 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
15024 #~ msgid "X11 drawable"
15025 #~ msgstr "X11 drawable"
15028 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
15029 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
15031 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
15032 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
15035 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
15038 #~ msgid "Slowmotion"
15041 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
15042 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
15045 #~ msgid "Open disc..."
15046 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
15049 #~ msgid "Select program"
15050 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
15053 #~ msgid "Select audio language"
15054 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
15057 #~ msgid "Toggle fullscreen"
15058 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
15060 #~ msgid "Jump to previous title"
15061 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
15064 #~ msgid "Jump to previous chapter"
15065 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
15068 #~ msgid "Jump to next chapter"
15069 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"