]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* po/*: ran "./toolbox --update-po" to get rid of missing files
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-09-18 19:23+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
16 #: include/vlc_interface.h:105
17 #, fuzzy
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23 "\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
26 "¤µ¤¤¡£\n"
27
28 #: include/vlc_interface.h:133
29 msgid ""
30 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
31 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
32 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
33 "\n"
34 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
35 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
36 "\n"
37 "For more information, have a look at the web site."
38 msgstr ""
39
40 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
41 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
42 #, fuzzy
43 msgid "Audio channels"
44 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
45
46 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
47 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
48 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
49 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
50 msgid "Stereo"
51 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
52
53 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
54 msgid "Left"
55 msgstr ""
56
57 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
58 msgid "Right"
59 msgstr ""
60
61 #: src/audio_output/output.c:137
62 msgid "Dolby Surround"
63 msgstr ""
64
65 #: src/audio_output/output.c:149
66 msgid "Reverse stereo"
67 msgstr ""
68
69 #: src/extras/getopt.c:638
70 #, c-format
71 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
72 msgstr ""
73
74 #: src/extras/getopt.c:663
75 #, c-format
76 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
77 msgstr ""
78
79 #: src/extras/getopt.c:668
80 #, c-format
81 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
82 msgstr ""
83
84 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
85 #, c-format
86 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
87 msgstr ""
88
89 #: src/extras/getopt.c:715
90 #, c-format
91 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
92 msgstr ""
93
94 #: src/extras/getopt.c:719
95 #, c-format
96 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
97 msgstr ""
98
99 #: src/extras/getopt.c:745
100 #, c-format
101 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
102 msgstr ""
103
104 #: src/extras/getopt.c:748
105 #, c-format
106 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
107 msgstr ""
108
109 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
110 #, c-format
111 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
112 msgstr ""
113
114 #: src/extras/getopt.c:825
115 #, c-format
116 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
117 msgstr ""
118
119 #: src/extras/getopt.c:843
120 #, c-format
121 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
122 msgstr ""
123
124 #: src/input/input.c:237
125 msgid "General"
126 msgstr ""
127
128 #: src/input/input.c:238
129 #, fuzzy
130 msgid "Playlist Item"
131 msgstr "¥ê¥¹¥È"
132
133 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
135 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
136 msgid "Program"
137 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
138
139 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
140 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
141 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
143 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
144 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
145 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
146 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
147 msgid "Title"
148 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
149
150 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
151 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
153 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
154 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
155 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
156 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
157 msgid "Chapter"
158 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
159
160 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
161 #, fuzzy
162 msgid "Navigation"
163 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
164
165 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
166 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
167 #, fuzzy
168 msgid "Video track"
169 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
170
171 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
172 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
173 #, fuzzy
174 msgid "Audio track"
175 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
176
177 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
178 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
179 #, fuzzy
180 msgid "Subtitles track"
181 msgstr "»úËë(_S)"
182
183 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "Title %i"
186 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
187
188 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Chapter %i"
191 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
192
193 #: src/input/input_programs.c:382
194 #, fuzzy
195 msgid "Next title"
196 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
197
198 #: src/input/input_programs.c:385
199 #, fuzzy
200 msgid "Previous title"
201 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
202
203 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
204 #, fuzzy
205 msgid "Next Chapter"
206 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
207
208 #: src/input/input_programs.c:394
209 #, fuzzy
210 msgid "Previous Chapter"
211 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
212
213 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:425
214 msgid "Disable"
215 msgstr ""
216
217 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
218 #, c-format
219 msgid "Track %i"
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
223 msgid "C"
224 msgstr "ja"
225
226 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "Usage: %s [options] [items]...\n"
230 "\n"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
234 msgid "string"
235 msgstr "ʸ»úÎó"
236
237 #: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
238 msgid "integer"
239 msgstr "À°¿ô"
240
241 #: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
242 msgid "float"
243 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
244
245 #: src/libvlc.c:1239
246 msgid " (default enabled)"
247 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
248
249 #: src/libvlc.c:1240
250 msgid " (default disabled)"
251 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
252
253 #: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Press the RETURN key to continue...\n"
257 msgstr ""
258 "\n"
259 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
260
261 #: src/libvlc.c:1384
262 msgid "[module]              [description]\n"
263 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
264
265 #: src/libvlc.c:1429
266 msgid ""
267 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
268 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
269 "see the file named COPYING for details.\n"
270 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
271 msgstr ""
272 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
273 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
274 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
275 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
276
277 #: src/libvlc.h:38
278 #, fuzzy
279 msgid "Interface module"
280 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
281
282 #: src/libvlc.h:40
283 msgid ""
284 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
285 "behavior is to automatically select the best module available."
286 msgstr ""
287 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
288 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
289
290 #: src/libvlc.h:44 modules/control/ntservice.c:48
291 #, fuzzy
292 msgid "Extra interface modules"
293 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
294
295 #: src/libvlc.h:46
296 #, fuzzy
297 msgid ""
298 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
299 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
300 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
301 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
302 msgstr ""
303 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
304 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
305
306 #: src/libvlc.h:51
307 #, fuzzy
308 msgid "Verbosity (0,1,2)"
309 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
310
311 #: src/libvlc.h:53
312 msgid ""
313 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
314 "1=warnings, 2=debug)."
315 msgstr ""
316 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
317
318 #: src/libvlc.h:56
319 #, fuzzy
320 msgid "Be quiet"
321 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
322
323 #: src/libvlc.h:58
324 msgid "This options turns off all warning and information messages."
325 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
326
327 #: src/libvlc.h:60 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
328 msgid "Language"
329 msgstr "¸À¸ì"
330
331 #: src/libvlc.h:61
332 #, fuzzy
333 msgid ""
334 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
335 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
336 msgstr ""
337 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
338 "¤¹¡£"
339
340 #: src/libvlc.h:65
341 #, fuzzy
342 msgid "Color messages"
343 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
344
345 #: src/libvlc.h:67
346 msgid ""
347 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
348 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
349 msgstr ""
350 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
351 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
352
353 #: src/libvlc.h:70
354 msgid "Show advanced options"
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:72
358 msgid ""
359 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
360 "all the available options, including those that most users should never touch"
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:76
364 #, fuzzy
365 msgid "Interface default search path"
366 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
367
368 #: src/libvlc.h:78
369 msgid ""
370 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
371 "when looking for a file."
372 msgstr ""
373 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
374 "¤¹¡£"
375
376 #: src/libvlc.h:81
377 #, fuzzy
378 msgid "Plugin search path"
379 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
380
381 #: src/libvlc.h:83
382 #, fuzzy
383 msgid ""
384 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
385 "plugins."
386 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
387
388 #: src/libvlc.h:86
389 #, fuzzy
390 msgid "Audio output module"
391 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
392
393 #: src/libvlc.h:88
394 msgid ""
395 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
396 "default behavior is to automatically select the best method available."
397 msgstr ""
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
399 "¤¹¡£"
400
401 #: src/libvlc.h:92
402 #, fuzzy
403 msgid "Enable audio"
404 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
405
406 #: src/libvlc.h:94
407 #, fuzzy
408 msgid ""
409 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
410 "will not take place, and it will save some processing power."
411 msgstr ""
412 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
413 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
414
415 #: src/libvlc.h:97
416 #, fuzzy
417 msgid "Force mono audio"
418 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
419
420 #: src/libvlc.h:98
421 msgid "This will force a mono audio output"
422 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
423
424 #: src/libvlc.h:100
425 #, fuzzy
426 msgid "Audio output volume"
427 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
428
429 #: src/libvlc.h:102
430 msgid ""
431 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
433
434 #: src/libvlc.h:105
435 #, fuzzy
436 msgid "Audio output saved volume"
437 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
438
439 #: src/libvlc.h:107
440 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
441 msgstr ""
442
443 #: src/libvlc.h:109
444 #, fuzzy
445 msgid "Audio output frequency (Hz)"
446 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
447
448 #: src/libvlc.h:111
449 #, fuzzy
450 msgid ""
451 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
452 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
453 msgstr ""
454 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
455 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
456
457 #: src/libvlc.h:115
458 msgid "High quality audio resampling"
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:117
462 msgid ""
463 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
464 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
465 msgstr ""
466
467 #: src/libvlc.h:121
468 #, fuzzy
469 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
470 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
471
472 #: src/libvlc.h:123
473 msgid ""
474 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
475 "notice a lag between the video and the audio."
476 msgstr ""
477 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
478 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
479
480 #: src/libvlc.h:126
481 #, fuzzy
482 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
483 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
484
485 #: src/libvlc.h:128
486 #, fuzzy
487 msgid ""
488 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
489 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
490 "the audio stream being played)"
491 msgstr ""
492 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
493 "¤¹¡£"
494
495 #: src/libvlc.h:132
496 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:134
500 #, fuzzy
501 msgid ""
502 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
503 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
504 msgstr ""
505 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
506 "¤¹¡£"
507
508 #: src/libvlc.h:137
509 #, fuzzy
510 msgid "Audio filters"
511 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
512
513 #: src/libvlc.h:139
514 msgid ""
515 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
516 msgstr ""
517
518 #: src/libvlc.h:142
519 #, fuzzy
520 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
521 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
522
523 #: src/libvlc.h:144
524 #, fuzzy
525 msgid ""
526 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
527 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
528 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
529 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
530 "It works with any source format from mono to 5.1."
531 msgstr ""
532 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
533 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
534 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
535 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
536 "¤·¤Þ¤¹¡£"
537
538 #: src/libvlc.h:152
539 #, fuzzy
540 msgid "Video output module"
541 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
542
543 #: src/libvlc.h:154
544 msgid ""
545 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
546 "default behavior is to automatically select the best method available."
547 msgstr ""
548 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
549 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
550
551 #: src/libvlc.h:158
552 #, fuzzy
553 msgid "Enable video"
554 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
555
556 #: src/libvlc.h:160
557 #, fuzzy
558 msgid ""
559 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
560 "stage will not take place, which will save some processing power."
561 msgstr ""
562 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
563 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
564
565 #: src/libvlc.h:163 modules/visualization/visual/visual.c:48
566 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
567 #, fuzzy
568 msgid "Video width"
569 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
570
571 #: src/libvlc.h:165
572 #, fuzzy
573 msgid ""
574 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
575 "video characteristics."
576 msgstr ""
577 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
578 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
579
580 #: src/libvlc.h:168
581 #, fuzzy
582 msgid "Video height"
583 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
584
585 #: src/libvlc.h:170
586 #, fuzzy
587 msgid ""
588 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
589 "video characteristics."
590 msgstr ""
591 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
592 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
593
594 #: src/libvlc.h:173
595 #, fuzzy
596 msgid "Video alignment"
597 msgstr "ÀßÄê(_S)"
598
599 #: src/libvlc.h:175
600 msgid ""
601 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
602 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
603 "combinations of these values)."
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:179
607 #, fuzzy
608 msgid "Zoom video"
609 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
610
611 #: src/libvlc.h:181
612 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
613 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
614
615 #: src/libvlc.h:183
616 #, fuzzy
617 msgid "Grayscale video output"
618 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
619
620 #: src/libvlc.h:185
621 msgid ""
622 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
623 "can also allow you to save some processing power)."
624 msgstr ""
625 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
626 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
627
628 #: src/libvlc.h:188
629 #, fuzzy
630 msgid "Fullscreen video output"
631 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
632
633 #: src/libvlc.h:190
634 msgid ""
635 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
636 msgstr ""
637 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
638
639 #: src/libvlc.h:193
640 #, fuzzy
641 msgid "Overlay video output"
642 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
643
644 #: src/libvlc.h:195
645 #, fuzzy
646 msgid ""
647 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
648 "your graphics card."
649 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
650
651 #: src/libvlc.h:198
652 #, fuzzy
653 msgid "Force SPU position"
654 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
655
656 #: src/libvlc.h:200
657 msgid ""
658 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
659 "over the movie. Try several positions."
660 msgstr ""
661 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
662 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
663
664 #: src/libvlc.h:203
665 #, fuzzy
666 msgid "Video filter module"
667 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
668
669 #: src/libvlc.h:205
670 msgid ""
671 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
672 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
673 msgstr ""
674 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
675 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
676
677 #: src/libvlc.h:209
678 #, fuzzy
679 msgid "Source aspect ratio"
680 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
681
682 #: src/libvlc.h:211
683 msgid ""
684 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
685 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
686 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
687 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
688 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
689 msgstr ""
690 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
691 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
692 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
693 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
694 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
695
696 #: src/libvlc.h:219
697 #, fuzzy
698 msgid "Destination aspect ratio"
699 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
700
701 #: src/libvlc.h:221
702 msgid ""
703 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
704 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
705 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
706 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
707 "squareness."
708 msgstr ""
709 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
710 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
711 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
712 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
713 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
714
715 #: src/libvlc.h:228
716 #, fuzzy
717 msgid "Server port"
718 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
719
720 #: src/libvlc.h:230
721 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
722 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
723
724 #: src/libvlc.h:232
725 msgid "MTU of the network interface"
726 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
727
728 #: src/libvlc.h:234
729 msgid ""
730 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
731 "usually 1500."
732 msgstr ""
733 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
734 "¤Ç¤¹¡£"
735
736 #: src/libvlc.h:237
737 #, fuzzy
738 msgid "Network interface address"
739 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
740
741 #: src/libvlc.h:239
742 msgid ""
743 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
744 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
745 "multicasting interface here."
746 msgstr ""
747 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
748 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
749 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
750
751 #: src/libvlc.h:243
752 msgid "Time to live"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:245
756 msgid ""
757 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
758 "output."
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:248
762 #, fuzzy
763 msgid "Choose program (SID)"
764 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
765
766 #: src/libvlc.h:250
767 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
768 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
769
770 #: src/libvlc.h:252
771 #, fuzzy
772 msgid "Choose audio"
773 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
774
775 #: src/libvlc.h:254
776 #, fuzzy
777 msgid ""
778 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
779 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
780
781 #: src/libvlc.h:257
782 #, fuzzy
783 msgid "Choose channel"
784 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
785
786 #: src/libvlc.h:259
787 msgid ""
788 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
789 "to n)."
790 msgstr ""
791 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
792
793 #: src/libvlc.h:262
794 #, fuzzy
795 msgid "Choose subtitles"
796 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
797
798 #: src/libvlc.h:264
799 msgid ""
800 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
801 "(from 1 to n)."
802 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
803
804 #: src/libvlc.h:267
805 msgid "DVD device"
806 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
807
808 #: src/libvlc.h:270
809 msgid ""
810 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
811 "the drive letter (eg D:)"
812 msgstr ""
813 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
814 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
815
816 #: src/libvlc.h:274
817 msgid "This is the default DVD device to use."
818 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
819
820 #: src/libvlc.h:277
821 msgid "VCD device"
822 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
823
824 #: src/libvlc.h:279
825 msgid "This is the default VCD device to use."
826 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
827
828 #: src/libvlc.h:281
829 #, fuzzy
830 msgid "Force IPv6"
831 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
832
833 #: src/libvlc.h:283
834 msgid ""
835 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
836 "connections."
837 msgstr ""
838 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
839 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
840
841 #: src/libvlc.h:286
842 #, fuzzy
843 msgid "Force IPv4"
844 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
845
846 #: src/libvlc.h:288
847 msgid ""
848 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
849 "connections."
850 msgstr ""
851 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
852 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
853
854 #: src/libvlc.h:291
855 #, fuzzy
856 msgid "Choose preferred codec list"
857 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
858
859 #: src/libvlc.h:293
860 msgid ""
861 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
862 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
863 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
864 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
865 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
866 msgstr ""
867 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
868 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
869 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
870 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
871 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
872
873 #: src/libvlc.h:300
874 #, fuzzy
875 msgid "Choose preferred video encoder list"
876 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
877
878 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:306
879 #, fuzzy
880 msgid ""
881 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
882 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
883
884 #: src/libvlc.h:304
885 #, fuzzy
886 msgid "Choose preferred audio encoder list"
887 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
888
889 #: src/libvlc.h:309
890 #, fuzzy
891 msgid "Choose a stream output"
892 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
893
894 #: src/libvlc.h:311
895 msgid "Empty if no stream output."
896 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
897
898 #: src/libvlc.h:313
899 msgid "Display while streaming"
900 msgstr ""
901
902 #: src/libvlc.h:315
903 #, fuzzy
904 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
905 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
906
907 #: src/libvlc.h:317
908 #, fuzzy
909 msgid "Enable video stream output"
910 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
911
912 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:324
913 msgid ""
914 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
915 "stream output facility when this last one is enabled."
916 msgstr ""
917 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
918 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
919
920 #: src/libvlc.h:322
921 #, fuzzy
922 msgid "Enable audio stream output"
923 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
924
925 #: src/libvlc.h:327
926 msgid "Keep sout open"
927 msgstr ""
928
929 #: src/libvlc.h:329
930 msgid ""
931 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
932 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
933 msgstr ""
934
935 #: src/libvlc.h:333
936 #, fuzzy
937 msgid "Choose preferred packetizer list"
938 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
939
940 #: src/libvlc.h:335
941 msgid ""
942 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
943 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
944
945 #: src/libvlc.h:338
946 #, fuzzy
947 msgid "Mux module"
948 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
949
950 #: src/libvlc.h:340
951 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
952 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
953
954 #: src/libvlc.h:342
955 #, fuzzy
956 msgid "Access output module"
957 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
958
959 #: src/libvlc.h:344
960 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
961 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
962
963 #: src/libvlc.h:347
964 #, fuzzy
965 msgid "Enable CPU MMX support"
966 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
967
968 #: src/libvlc.h:349
969 msgid ""
970 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
971 "of them."
972 msgstr ""
973 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
974 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
975
976 #: src/libvlc.h:352
977 #, fuzzy
978 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
979 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
980
981 #: src/libvlc.h:354
982 msgid ""
983 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
984 "advantage of them."
985 msgstr ""
986 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
987 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
988
989 #: src/libvlc.h:357
990 #, fuzzy
991 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
992 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
993
994 #: src/libvlc.h:359
995 msgid ""
996 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
997 "advantage of them."
998 msgstr ""
999 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1000 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1001
1002 #: src/libvlc.h:362
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Enable CPU SSE support"
1005 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1006
1007 #: src/libvlc.h:364
1008 msgid ""
1009 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1010 "of them."
1011 msgstr ""
1012 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1013 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1014
1015 #: src/libvlc.h:367
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1018 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1019
1020 #: src/libvlc.h:369
1021 msgid ""
1022 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1023 "advantage of them."
1024 msgstr ""
1025 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1026 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1027
1028 #: src/libvlc.h:372
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Play files randomly forever"
1031 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1032
1033 #: src/libvlc.h:374
1034 msgid ""
1035 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1036 "interrupted."
1037 msgstr ""
1038 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1039 "¤¹¡£"
1040
1041 #: src/libvlc.h:377
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Enqueue items in playlist"
1044 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1045
1046 #: src/libvlc.h:379
1047 msgid ""
1048 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1049 "this option."
1050 msgstr ""
1051 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1052 "¤·¤Þ¤¹¡£"
1053
1054 #: src/libvlc.h:382
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Loop playlist on end"
1057 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1058
1059 #: src/libvlc.h:384
1060 msgid ""
1061 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1062 "option."
1063 msgstr ""
1064 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1065
1066 #: src/libvlc.h:387
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Memory copy module"
1069 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1070
1071 #: src/libvlc.h:389
1072 msgid ""
1073 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1074 "select the fastest one supported by your hardware."
1075 msgstr ""
1076 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1077 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1078
1079 #: src/libvlc.h:392
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Access module"
1082 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1083
1084 #: src/libvlc.h:394
1085 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1086 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1087
1088 #: src/libvlc.h:396
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Demux module"
1091 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1092
1093 #: src/libvlc.h:398
1094 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1095 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1096
1097 #: src/libvlc.h:400
1098 msgid "Increase the priority of the process"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:402
1102 msgid ""
1103 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1104 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1105 "could otherwise take too much processor time.\n"
1106 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1107 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1108 "require a reboot of your machine."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:409
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1114 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1115
1116 #: src/libvlc.h:411
1117 msgid ""
1118 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1119 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1120 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1121 msgstr ""
1122 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1123 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1124 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1125
1126 #: src/libvlc.h:416
1127 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1128 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1129
1130 #: src/libvlc.h:419
1131 msgid ""
1132 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1133 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1134 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1135 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1136 "the default and the fastest), 1 and 2."
1137 msgstr ""
1138 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1139 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1140 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1141
1142 #: src/libvlc.h:427 src/video_output/video_output.c:412
1143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1144 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:690
1145 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
1146 msgid "Fullscreen"
1147 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1148
1149 #: src/libvlc.h:428
1150 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:429 modules/control/lirc/lirc.c:297
1154 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
1158 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
1159 msgid "Pause"
1160 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1161
1162 #: src/libvlc.h:430
1163 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:431
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Pause only"
1169 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1170
1171 #: src/libvlc.h:432
1172 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:433
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Play only"
1178 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1179
1180 #: src/libvlc.h:434
1181 msgid "Select the hotkey to use to play"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:435 modules/gui/macosx/controls.m:625
1185 #: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:364
1186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
1187 msgid "Faster"
1188 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1189
1190 #: src/libvlc.h:436
1191 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:437 modules/gui/macosx/controls.m:626
1195 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:365
1196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1197 msgid "Slower"
1198 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1199
1200 #: src/libvlc.h:438
1201 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:439 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
1208 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
1209 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1210 msgid "Next"
1211 msgstr "¼¡"
1212
1213 #: src/libvlc.h:440
1214 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:441 modules/gui/macosx/controls.m:646
1218 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:366
1219 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
1220 msgid "Previous"
1221 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1222
1223 #: src/libvlc.h:442
1224 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:443 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
1230 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
1231 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
1232 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
1233 msgid "Stop"
1234 msgstr "Ää»ß"
1235
1236 #: src/libvlc.h:444
1237 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:445 modules/control/lirc/lirc.c:193
1241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Quit"
1244 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1245
1246 #: src/libvlc.h:446
1247 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:447
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Navigate up"
1253 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1254
1255 #: src/libvlc.h:448
1256 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:449
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Navigate down"
1262 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1263
1264 #: src/libvlc.h:450
1265 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:451
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Navigate left"
1271 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1272
1273 #: src/libvlc.h:452
1274 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:453
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Navigate right"
1280 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1281
1282 #: src/libvlc.h:454
1283 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:455
1287 msgid "Activate"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:456
1291 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:457
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Volume up"
1297 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1298
1299 #: src/libvlc.h:458
1300 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:459
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Volume down"
1306 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1307
1308 #: src/libvlc.h:460
1309 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:462
1313 #, fuzzy
1314 msgid ""
1315 "\n"
1316 "Playlist items:\n"
1317 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1318 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1319 "                                 DVD device\n"
1320 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1321 "                                 VCD device\n"
1322 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1323 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1324 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1325 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1326 msgstr ""
1327 "\n"
1328 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1329 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1330 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1331 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1332 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1333 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1334 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1335 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1336 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1337 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1338
1339 #: src/libvlc.h:492 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1340 msgid "Interface"
1341 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1342
1343 #: src/libvlc.h:507 modules/access/dvdplay/access.c:213
1344 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1345 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1346 #: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
1347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1349 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:154
1350 msgid "Audio"
1351 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1352
1353 #: src/libvlc.h:528 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1354 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1355 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
1356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1357 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1358 #: modules/gui/macosx/output.m:148 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1359 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1360 msgid "Video"
1361 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1362
1363 #: src/libvlc.h:551 modules/access/dvb/qpsk.c:101
1364 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1365 msgid "Input"
1366 msgstr "ÆþÎÏ"
1367
1368 #: src/libvlc.h:573
1369 msgid "Decoders"
1370 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1371
1372 #: src/libvlc.h:578 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1374 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1375 msgid "Stream output"
1376 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1377
1378 #: src/libvlc.h:595
1379 msgid "CPU"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:607 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1387 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1388 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1389 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
1390 msgid "Playlist"
1391 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1392
1393 #: src/libvlc.h:613 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1394 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1395 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1396 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1397 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1398 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1399 #: modules/video_output/ggi.c:62
1400 msgid "Miscellaneous"
1401 msgstr "¤½¤Î¾"
1402
1403 #: src/libvlc.h:625
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Hot keys"
1406 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1407
1408 #: src/libvlc.h:647
1409 msgid "main program"
1410 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1411
1412 #: src/libvlc.h:653
1413 msgid "print help"
1414 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1415
1416 #: src/libvlc.h:655
1417 msgid "print detailed help"
1418 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1419
1420 #: src/libvlc.h:658
1421 msgid "print a list of available modules"
1422 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1423
1424 #: src/libvlc.h:660
1425 msgid "print help on module"
1426 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1427
1428 #: src/libvlc.h:663
1429 msgid "print version information"
1430 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1431
1432 #: src/misc/configuration.c:1034
1433 msgid "boolean"
1434 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1435
1436 #: src/misc/configuration.c:1042
1437 msgid "key"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1443 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1444 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1445 msgid "Deinterlace"
1446 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1447
1448 #: src/video_output/video_output.c:427
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Discard"
1451 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1452
1453 #: src/video_output/video_output.c:429
1454 msgid "Blend"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/video_output/video_output.c:431
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Mean"
1460 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1461
1462 #: src/video_output/video_output.c:433
1463 msgid "Bob"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/video_output/video_output.c:435
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Linear"
1469 msgstr "À°¿ô"
1470
1471 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
1472 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1473 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Caching value in ms"
1476 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1477
1478 #: modules/access/cdda.c:88
1479 #, fuzzy
1480 msgid ""
1481 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1482 "should be set in miliseconds units."
1483 msgstr ""
1484 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1485 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1486
1487 #: modules/access/cdda.c:92
1488 #, fuzzy
1489 msgid "CD Audio input"
1490 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1491
1492 #: modules/access/cdda.c:99
1493 #, fuzzy
1494 msgid "CD Audio demux"
1495 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1496
1497 #: modules/access/directory.c:82
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Standard filesystem directory input"
1500 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1501
1502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1503 #, fuzzy
1504 msgid ""
1505 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1506 "value should be set in miliseconds units."
1507 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1508
1509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1510 #, fuzzy
1511 msgid "DirectShow input"
1512 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1513
1514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1515 msgid "dshow"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1519 msgid "DirectShow demuxer"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1523 msgid "adapter card to tune"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1527 msgid "adapter cards have a device file named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1531 msgid "device nummer to use on adapter"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1535 #, fuzzy
1536 msgid "satellite default transponder frequency in Hz"
1537 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1538
1539 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1540 #, fuzzy
1541 msgid "satellite default transponder polarization"
1542 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1543
1544 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1545 #, fuzzy
1546 msgid "satellite default transponder FEC"
1547 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1548
1549 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1550 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1554 #, fuzzy
1555 msgid "satellite default transponder symbol rate in Hz"
1556 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1557
1558 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1559 #, fuzzy
1560 msgid "use diseqc with antenna"
1561 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1562
1563 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1564 #, fuzzy
1565 msgid "antenna lnb_lof1 (Hz)"
1566 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1567
1568 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1569 #, fuzzy
1570 msgid "antenna lnb_lof2 (Hz)"
1571 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1572
1573 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1574 #, fuzzy
1575 msgid "antenna lnb_slof (Hz)"
1576 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1577
1578 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1579 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1583 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1587 msgid "modulation type"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1591 msgid "modulation type for frontend device "
1592 msgstr ""
1593
1594 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1595 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1599 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1603 msgid "terrestrial bandwidth"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1607 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1611 msgid "terrestrial guard interval"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1615 msgid "terrestrial transmission mode"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1619 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/access/dvb/qpsk.c:120
1623 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1629 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1630
1631 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1632 msgid ""
1633 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1634 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1635 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1636 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1637 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1638 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1639 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1640 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1641 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1642 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1643 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1644 "The default method is: key."
1645 msgstr ""
1646 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1647 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1648 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1649 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1650 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1651 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1652 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1653 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1654 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1655 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1656 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1657 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1658
1659 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1660 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1664 #, fuzzy
1665 msgid "dvd"
1666 msgstr "ÄɲÃ"
1667
1668 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1669 #, fuzzy
1670 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1671 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1672
1673 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1674 #, fuzzy
1675 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1676 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1677
1678 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1679 #, fuzzy
1680 msgid "DVD menus"
1681 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
1682
1683 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1684 msgid "Root"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Subtitle"
1691 msgstr "»úËë(_S)"
1692
1693 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1694 msgid "Angle"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1698 msgid "Resume"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1702 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1706 msgid "DVD input with menus support"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1710 #, fuzzy
1711 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1712 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1713
1714 #: modules/access/file.c:74
1715 msgid ""
1716 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1717 "should be set in miliseconds units."
1718 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1719
1720 #: modules/access/file.c:78
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Standard filesystem file input"
1723 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1724
1725 #: modules/access/file.c:79
1726 msgid "file"
1727 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1728
1729 #: modules/access/ftp.c:87
1730 #, fuzzy
1731 msgid ""
1732 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1733 "should be set in miliseconds units."
1734 msgstr ""
1735 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1736 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1737
1738 #: modules/access/ftp.c:91
1739 msgid "FTP input"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/access/http.c:73
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Specify an HTTP proxy"
1745 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1746
1747 #: modules/access/http.c:75
1748 #, fuzzy
1749 msgid ""
1750 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1751 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1752 "tried."
1753 msgstr ""
1754 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1755 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1756
1757 #: modules/access/http.c:81
1758 msgid ""
1759 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1760 "should be set in miliseconds units."
1761 msgstr ""
1762 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1763 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1764
1765 #: modules/access/http.c:85
1766 msgid "http"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/access/http.c:90
1770 msgid "HTTP input"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/access/mms/mms.c:59
1774 #, fuzzy
1775 msgid ""
1776 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1777 "should be set in miliseconds units."
1778 msgstr ""
1779 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1780 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1781
1782 #: modules/access/mms/mms.c:63
1783 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
1787 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Satellite default transponder frequency"
1793 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1794
1795 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Satellite default transponder polarization"
1798 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1799
1800 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Satellite default transponder FEC"
1803 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1804
1805 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1808 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1809
1810 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Use diseqc with antenna"
1813 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1814
1815 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1818 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1819
1820 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1823 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1824
1825 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1828 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1829
1830 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1831 #, fuzzy
1832 msgid "satellite input"
1833 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1834
1835 #: modules/access/slp.c:78
1836 msgid "SLP input"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/access/slp.c:79
1840 msgid "slp"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1844 msgid "caching value in ms"
1845 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1846
1847 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1848 msgid ""
1849 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1850 "should be set in miliseconds units."
1851 msgstr ""
1852 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1853 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1854
1855 #: modules/access/udp.c:78
1856 #, fuzzy
1857 msgid "UDP/RTP input"
1858 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1859
1860 #: modules/access/udp.c:79
1861 msgid "udp"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1865 #, fuzzy
1866 msgid ""
1867 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1868 "should be set in miliseconds units."
1869 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1870
1871 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Video4Linux input"
1874 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1875
1876 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1877 msgid "v4l"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Video4Linux demuxer"
1883 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1884
1885 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1886 #, fuzzy
1887 msgid "VCD input"
1888 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1889
1890 #: modules/access_output/dummy.c:56
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Dummy stream ouput"
1893 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1894
1895 #: modules/access_output/file.c:66
1896 #, fuzzy
1897 msgid "File stream ouput"
1898 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1899
1900 #: modules/access_output/http.c:54
1901 #, fuzzy
1902 msgid "HTTP stream ouput"
1903 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1904
1905 #: modules/access_output/udp.c:80
1906 #, fuzzy
1907 msgid "UDP stream ouput"
1908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1909
1910 #: modules/access_output/udp.c:81
1911 #, fuzzy
1912 msgid "udp stream output"
1913 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1914
1915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Characteristic dimension"
1918 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1919
1920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1921 msgid ""
1922 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1923 "left speaker and listener in meters."
1924 msgstr ""
1925 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1926 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1927
1928 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1929 msgid "headphone"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1933 #, fuzzy
1934 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1935 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1936
1937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1938 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1939 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1940
1941 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1942 msgid "A/52 dynamic range compression"
1943 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1944
1945 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1946 msgid ""
1947 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1948 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1949 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1950 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1951 msgstr ""
1952 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1953 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1954 "¤¹¡£\n"
1955 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1956 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1957
1958 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1959 #, fuzzy
1960 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1961 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1962
1963 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1964 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1965 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1966
1967 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1968 #, fuzzy
1969 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1970 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1971
1972 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1973 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1974 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1975
1976 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1977 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1978 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1979
1980 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1981 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1982 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1983
1984 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1985 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1986 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1987
1988 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1989 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1990 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1991
1992 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1993 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1994 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1995
1996 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1997 #, fuzzy
1998 msgid "MPEG audio decoder"
1999 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2000
2001 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2002 #, fuzzy
2003 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2004 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2005
2006 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2007 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2008 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2009
2010 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2011 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2012 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2013
2014 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2015 #, fuzzy
2016 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2017 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2018
2019 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2020 #, fuzzy
2021 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2022 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2023
2024 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2025 #, fuzzy
2026 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2027 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2028
2029 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2030 #, fuzzy
2031 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2032 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2033
2034 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2035 #, fuzzy
2036 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2037 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2038
2039 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2040 #, fuzzy
2041 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2042 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2043
2044 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2045 msgid "audio filter for trivial resampling"
2046 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2047
2048 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2049 msgid "audio filter for ugly resampling"
2050 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2051
2052 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2053 #, fuzzy
2054 msgid "float32 audio mixer"
2055 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2056
2057 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2058 #, fuzzy
2059 msgid "dummy spdif audio mixer"
2060 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2061
2062 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2063 #, fuzzy
2064 msgid "trivial audio mixer"
2065 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2066
2067 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2068 msgid "ALSA"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2072 msgid "ALSA device name"
2073 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2074
2075 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2076 #, fuzzy
2077 msgid "ALSA audio output"
2078 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2079
2080 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2081 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2082 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2083 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2084 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Audio device"
2087 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2088
2089 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2090 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2091 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2092 msgid "Mono"
2093 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
2094
2095 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2096 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2097 msgid "2 Front 2 Rear"
2098 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2099
2100 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2101 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2102 msgid "5.1"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2106 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2107 msgid "A/52 over S/PDIF"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/audio_output/arts.c:66
2111 #, fuzzy
2112 msgid "aRts audio output"
2113 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2114
2115 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2116 msgid ""
2117 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2118 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2119 "playback."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2123 #, fuzzy
2124 msgid "CoreAudio output"
2125 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
2126
2127 #: modules/audio_output/directx.c:209
2128 #, fuzzy
2129 msgid "DirectX audio output"
2130 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2131
2132 #: modules/audio_output/directx.c:415
2133 #, fuzzy
2134 msgid "3 Front 2 Rear"
2135 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2136
2137 #: modules/audio_output/esd.c:66
2138 #, fuzzy
2139 msgid "EsounD audio output"
2140 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2141
2142 #: modules/audio_output/file.c:82
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Output format"
2145 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2146
2147 #: modules/audio_output/file.c:83
2148 msgid ""
2149 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2150 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/audio_output/file.c:86
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Add wave header"
2156 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
2157
2158 #: modules/audio_output/file.c:87
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2161 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
2162
2163 #: modules/audio_output/file.c:104
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Output file"
2166 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2167
2168 #: modules/audio_output/file.c:105
2169 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/audio_output/file.c:114
2173 #, fuzzy
2174 msgid "file audio output"
2175 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2176
2177 #: modules/audio_output/oss.c:101
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2180 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
2181
2182 #: modules/audio_output/oss.c:103
2183 msgid ""
2184 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2185 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2186 "drivers, then you need to enable this option."
2187 msgstr ""
2188 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
2189 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
2190 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2191
2192 #: modules/audio_output/oss.c:108
2193 msgid "OSS"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/audio_output/oss.c:110
2197 msgid "OSS dsp device"
2198 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2199
2200 #: modules/audio_output/oss.c:112
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Linux OSS audio output"
2203 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2204
2205 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2208 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2209
2210 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Win32 waveOut extension output"
2213 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2214
2215 #: modules/codec/a52.c:120
2216 msgid "A/52 parser"
2217 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
2218
2219 #: modules/codec/a52.c:125
2220 msgid "A/52 audio packetizer"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
2224 msgid "A52 downmix module"
2225 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2226
2227 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
2228 msgid "A52 IMDCT module"
2229 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2230
2231 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
2232 msgid "software A52 decoder"
2233 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
2234
2235 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
2236 msgid "SSE A52 downmix module"
2237 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2238
2239 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
2240 msgid "3D Now! A52 downmix module"
2241 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2242
2243 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
2244 msgid "SSE A52 IMDCT module"
2245 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2246
2247 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
2248 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
2249 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2250
2251 #: modules/codec/adpcm.c:92
2252 #, fuzzy
2253 msgid "ADPCM audio decoder"
2254 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2255
2256 #: modules/codec/araw.c:69
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2259 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2260
2261 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Cinepak video decoder"
2264 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2265
2266 #: modules/codec/dts.c:122
2267 #, fuzzy
2268 msgid "DTS parser"
2269 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
2270
2271 #: modules/codec/dts.c:127
2272 #, fuzzy
2273 msgid "DTS audio packetizer"
2274 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2275
2276 #: modules/codec/dv.c:48
2277 msgid "DV video decoder"
2278 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2279
2280 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2281 #, fuzzy
2282 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2283 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
2284
2285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
2286 msgid "Direct rendering"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
2290 msgid "Error resilience"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
2294 msgid ""
2295 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2296 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2297 "will produce a lot of errors.\n"
2298 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
2302 msgid "Workaround bugs"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
2306 msgid ""
2307 "Try to fix some bugs\n"
2308 "1  autodetect\n"
2309 "2  old msmpeg4\n"
2310 "4  xvid interlaced\n"
2311 "8  ump4 \n"
2312 "16 no padding\n"
2313 "32 ac vlc\n"
2314 "64 Qpel chroma"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2318 msgid "Hurry up"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
2322 msgid ""
2323 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2324 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2325 "pictures."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Truncated stream"
2331 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2332
2333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2334 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Post processing quality"
2340 msgstr "¸å½èÍý"
2341
2342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2343 msgid ""
2344 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2345 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2346 "looking pictures."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2350 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2354 msgid "ffmpeg"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2358 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2359 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2360
2361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2362 msgid "Post processing"
2363 msgstr "¸å½èÍý"
2364
2365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2366 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2370 #, fuzzy
2371 msgid "C Post Processing"
2372 msgstr "¸å½èÍý"
2373
2374 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2375 #, fuzzy
2376 msgid "MMX Post Processing"
2377 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2378
2379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2380 #, fuzzy
2381 msgid "MMXEXT Post Processing"
2382 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2383
2384 #: modules/codec/flacdec.c:107
2385 #, fuzzy
2386 msgid "flac audio decoder"
2387 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2388
2389 #: modules/codec/libmpeg2.c:95
2390 #, fuzzy
2391 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2392 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2393
2394 #: modules/codec/lpcm.c:95
2395 msgid "linear PCM audio parser"
2396 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2397
2398 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2399 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2403 #, fuzzy
2404 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2405 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2406
2407 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2408 msgid "IDCT"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2412 #, fuzzy
2413 msgid "AltiVec IDCT"
2414 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2415
2416 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2417 #, fuzzy
2418 msgid "classic IDCT"
2419 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2420
2421 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2422 #, fuzzy
2423 msgid "MMX IDCT"
2424 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2425
2426 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2427 #, fuzzy
2428 msgid "MMX EXT IDCT"
2429 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2430
2431 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2432 #, fuzzy
2433 msgid "motion compensation"
2434 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2435
2436 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2437 #, fuzzy
2438 msgid "3D Now! motion compensation"
2439 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2440
2441 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2442 #, fuzzy
2443 msgid "AltiVec motion compensation"
2444 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2445
2446 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2447 #, fuzzy
2448 msgid "MMX motion compensation"
2449 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2450
2451 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2452 #, fuzzy
2453 msgid "MMX EXT motion compensation"
2454 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2455
2456 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2457 msgid "IDCT module"
2458 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2459
2460 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2461 msgid ""
2462 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2463 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2464 msgstr ""
2465 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2466 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2467
2468 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Motion compensation module"
2471 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2472
2473 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2474 msgid ""
2475 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2476 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2477 "module available."
2478 msgstr ""
2479 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2480 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2481
2482 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Use additional processors"
2485 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2486
2487 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2488 msgid ""
2489 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2490 "one, you can specify the number of processors here."
2491 msgstr ""
2492 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2493 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2494
2495 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2498 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2499
2500 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2501 msgid ""
2502 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2503 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2504 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2505 "anything."
2506 msgstr ""
2507 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2508 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2509 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2510
2511 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2512 #, fuzzy
2513 msgid "MPEG I/II video decoder"
2514 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2515
2516 #: modules/codec/quicktime.c:70
2517 msgid "QuickTime library decoder"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2523 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2524
2525 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2526 #, fuzzy
2527 msgid "DVD subtitles decoder"
2528 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2529
2530 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
2531 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
2532 #, fuzzy
2533 msgid "System Default"
2534 msgstr "ºï½ü"
2535
2536 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Subtitles text encoding"
2539 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2540
2541 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2544 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2545
2546 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Subtitles justification"
2549 msgstr "»úËë"
2550
2551 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
2552 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
2556 #, fuzzy
2557 msgid "file subtitles decoder"
2558 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2559
2560 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2561 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2562 msgid "Subtitles"
2563 msgstr "»úËë"
2564
2565 #: modules/codec/tarkin.c:95
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Tarkin decoder module"
2568 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2569
2570 #: modules/codec/theora.c:100
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Theora video decoder"
2573 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2574
2575 #: modules/codec/theora.c:106
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Theora video packetizer"
2578 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2579
2580 #: modules/codec/theora.c:435
2581 msgid "Theora Comment"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: modules/codec/vorbis.c:128
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Vorbis audio decoder"
2587 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2588
2589 #: modules/codec/vorbis.c:137
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Vorbis audio packetizer"
2592 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2593
2594 #: modules/codec/vorbis.c:498
2595 msgid "Vorbis Comment"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/codec/xvid.c:48
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Xvid video decoder"
2601 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2602
2603 #: modules/control/corba/corba.c:614
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Corba control"
2606 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2607
2608 #: modules/control/corba/corba.c:615
2609 #, fuzzy
2610 msgid "corba control module"
2611 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2612
2613 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2614 msgid "Motion threshold"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/control/gestures.c:79
2618 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/control/gestures.c:82
2622 msgid "Mouse button"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/control/gestures.c:84
2626 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/control/gestures.c:89
2630 msgid "Gestures"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/control/gestures.c:93
2634 #, fuzzy
2635 msgid "mouse gestures control interface"
2636 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2637
2638 #: modules/control/http.c:69
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Host address"
2641 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2642
2643 #: modules/control/http.c:71
2644 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Source directory"
2650 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2651
2652 #: modules/control/http.c:76
2653 #, fuzzy
2654 msgid "HTTP remote control interface"
2655 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2656
2657 #: modules/control/http.c:77
2658 #, fuzzy
2659 msgid "HTTP remote control"
2660 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2661
2662 #: modules/control/joystick.c:140
2663 msgid ""
2664 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2665 ">32767)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/control/joystick.c:143
2669 msgid "Joystick device"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: modules/control/joystick.c:145
2673 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/control/joystick.c:147
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Repeat time"
2679 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2680
2681 #: modules/control/joystick.c:149
2682 msgid ""
2683 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2684 "milliseconds"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/control/joystick.c:152
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Wait time"
2690 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2691
2692 #: modules/control/joystick.c:154
2693 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/control/joystick.c:156
2697 msgid "Max seek interval"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/control/joystick.c:158
2701 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: modules/control/joystick.c:160
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Action mapping"
2707 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
2708
2709 #: modules/control/joystick.c:162
2710 msgid ""
2711 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2712 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/control/joystick.c:166
2716 msgid "Joystick"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/control/joystick.c:179
2720 #, fuzzy
2721 msgid "joystick control interface"
2722 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2723
2724 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2725 #, fuzzy
2726 msgid "infrared remote control interface"
2727 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2728
2729 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2731 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2732 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2733 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2735 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2736 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
2737 msgid "Play"
2738 msgstr "ºÆÀ¸"
2739
2740 #: modules/control/ntservice.c:39
2741 msgid "Install NT/2K/XP service"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/control/ntservice.c:41
2745 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/control/ntservice.c:42
2749 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/control/ntservice.c:44
2753 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/control/ntservice.c:45
2757 msgid "Display name of the service"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/control/ntservice.c:47
2761 #, fuzzy
2762 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2763 msgstr ""
2764 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
2765 "¤¹¡£"
2766
2767 #: modules/control/ntservice.c:50
2768 #, fuzzy
2769 msgid ""
2770 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2771 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2772 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2773 "are: logger,sap,rc,http)"
2774 msgstr ""
2775 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
2776 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2777
2778 #: modules/control/ntservice.c:56
2779 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/control/ntservice.c:57
2783 #, fuzzy
2784 msgid "NT service"
2785 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2786
2787 #: modules/control/rc/rc.c:77
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Show stream position"
2790 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2791
2792 #: modules/control/rc/rc.c:78
2793 msgid ""
2794 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2795 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2796
2797 #: modules/control/rc/rc.c:80
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Fake TTY"
2800 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2801
2802 #: modules/control/rc/rc.c:81
2803 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2804 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2805
2806 #: modules/control/rc/rc.c:84
2807 msgid "Remote control"
2808 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2809
2810 #: modules/control/rc/rc.c:89
2811 #, fuzzy
2812 msgid "remote control interface"
2813 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2814
2815 #: modules/demux/a52sys.c:39
2816 msgid "A52 demuxer"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/demux/a52sys.c:153
2820 msgid "A52"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2824 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Input Type"
2827 msgstr "ÆþÎÏ"
2828
2829 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
2830 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
2831 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
2832 #: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:160
2835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
2836 msgid "Channels"
2837 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2838
2839 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
2840 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
2841 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
2842 #: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
2843 #: modules/demux/ogg.c:990
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Sample Rate"
2846 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2847
2848 #: modules/demux/aac.c:39
2849 #, fuzzy
2850 msgid "AAC demuxer"
2851 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2852
2853 #: modules/demux/aac.c:165
2854 msgid "Aac"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/demux/asf/asf.c:42
2858 #, fuzzy
2859 msgid "ASF v1.0 demuxer"
2860 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2861
2862 #: modules/demux/asf/asf.c:360
2863 msgid "Length"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Number of streams"
2869 msgstr "¹Ô¿ô"
2870
2871 #: modules/demux/asf/asf.c:373
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Author"
2874 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2875
2876 #: modules/demux/asf/asf.c:375
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Copyright"
2879 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2880
2881 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2882 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2883 msgid "Description"
2884 msgstr "ÀâÌÀ"
2885
2886 #: modules/demux/asf/asf.c:379
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Rating"
2889 msgstr "ʸ»úÎó"
2890
2891 #: modules/demux/asf/asf.c:388
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Stream "
2894 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2895
2896 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "Stream %d"
2899 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2900
2901 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
2902 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
2903 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
2904 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
2905 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
2906 #: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
2907 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:372
2908 msgid "Type"
2909 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2910
2911 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
2912 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
2913 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
2914 #: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
2915 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
2916 #: modules/demux/ogg.c:988
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Codec"
2919 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2920
2921 #: modules/demux/asf/asf.c:403
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Codec name"
2924 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2925
2926 #: modules/demux/asf/asf.c:405
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Codec description"
2929 msgstr "ÀâÌÀ"
2930
2931 #: modules/demux/asf/asf.c:414
2932 msgid "Avg. byterate"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
2936 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
2937 msgid "Bits Per Sample"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
2941 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Resolution"
2944 msgstr "ÁªÂò"
2945
2946 #: modules/demux/asf/asf.c:423
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Planes"
2949 msgstr "ºÆÀ¸"
2950
2951 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
2952 msgid "Bits Per Pixel"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: modules/demux/asf/asf.c:425
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Image Size"
2958 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2959
2960 #: modules/demux/asf/asf.c:426
2961 msgid "X pixels per meter"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: modules/demux/asf/asf.c:428
2965 msgid "Y pixels per meter"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/demux/au.c:41
2969 msgid "AU demuxer"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: modules/demux/avi/avi.c:42
2973 msgid "avi-demuxer"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
2977 #, fuzzy
2978 msgid "force interleaved method"
2979 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2980
2981 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
2982 #, fuzzy
2983 msgid "force index creation"
2984 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2985
2986 #: modules/demux/avi/avi.c:50
2987 msgid "AVI demuxer"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/demux/avi/avi.c:245
2991 msgid "Avi"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/demux/avi/avi.c:246
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Number of Streams"
2997 msgstr "¹Ô¿ô"
2998
2999 #: modules/demux/avi/avi.c:247
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Flags"
3002 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3003
3004 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
3005 msgid "FOURCC"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/demux/avi/avi.c:333
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Audio Bitrate"
3011 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3012
3013 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
3014 #: modules/demux/ogg.c:897
3015 msgid "Frame Rate"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: modules/demux/avi/avi.c:388
3019 msgid "Unknown"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Dump file name"
3025 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3026
3027 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3028 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3032 msgid "file dump demuxer"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: modules/demux/flac.c:52
3036 msgid "flac demuxer"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: modules/demux/m3u.c:63
3040 #, fuzzy
3041 msgid "playlist metademux"
3042 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3043
3044 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3045 msgid "mkv-demuxer"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3049 msgid "Seek based on percent not time"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3053 #, fuzzy
3054 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3055 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3056
3057 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3059 msgid "Duration"
3060 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3061
3062 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
3063 msgid "Date UTC"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Segment Filename"
3069 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3070
3071 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Muxing Application"
3074 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3075
3076 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Writing Application"
3079 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3080
3081 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3082 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3083 #: modules/gui/pda/interface.c:364
3084 msgid "Name"
3085 msgstr "̾Á°"
3086
3087 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Codec Name"
3090 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3091
3092 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Codec Setting"
3095 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3096
3097 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Codec Info"
3100 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3101
3102 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Codec Download"
3105 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3106
3107 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Display Resolution"
3110 msgstr "ÁªÂò"
3111
3112 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
3113 msgid "Frame Per Second"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3117 msgid "MP4 demuxer"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
3121 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
3122 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3123
3124 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
3125 #, fuzzy
3126 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
3127 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3128
3129 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
3130 msgid "mpeg"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3134 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3138 #, fuzzy
3139 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3140 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3141
3142 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
3143 msgid "MPEG"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
3147 msgid "Layer"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Mode"
3153 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3154
3155 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
3156 msgid "Average Bitrate"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3160 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3161 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3162
3163 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3164 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3165 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
3166
3167 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3170 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
3171
3172 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
3173 msgid ""
3174 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3175 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3176 "using an old version, select this option."
3177 msgstr ""
3178 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
3179 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
3180 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3181
3182 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
3183 msgid "Buggy PSI"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
3187 msgid ""
3188 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3189 "counters, select this option."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
3193 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3194 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3195
3196 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
3197 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3198 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3199
3200 #: modules/demux/ogg.c:172
3201 #, fuzzy
3202 msgid "ogg stream demuxer"
3203 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3204
3205 #: modules/demux/ogg.c:543
3206 msgid "Vorbis"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
3210 #: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
3211 msgid "Bit Rate"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/demux/ogg.c:615
3215 msgid "Theora"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/demux/ogg.c:655
3219 #, fuzzy
3220 msgid "tarkin"
3221 msgstr "ʸ»úÎó"
3222
3223 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
3224 msgid "Bit Count"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
3228 msgid "Width"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
3232 msgid "Height"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
3236 msgid "Bits per Sample"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/demux/rawdv.c:109
3240 msgid "raw dv demuxer"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/demux/sdp.c:46
3244 msgid "SDP demuxer/reader"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/demux/sdp.c:56
3248 msgid "RTSP/RTP describe"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/demux/util/id3.c:44
3252 msgid "Simple id3 tag skipper"
3253 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
3254
3255 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3256 msgid "Blues"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3260 msgid "Classic Rock"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Country"
3266 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3267
3268 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Dance"
3271 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3272
3273 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Disco"
3276 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3277
3278 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3279 msgid "Funk"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3283 msgid "Grunge"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3287 msgid "Hip-Hop"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3291 msgid "Jazz"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Metal"
3297 msgstr "¿âľ"
3298
3299 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3300 msgid "New Age"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3304 msgid "Oldies"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Other"
3310 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3311
3312 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3313 msgid "Pop"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3317 msgid "R&B"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3321 msgid "Rap"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3325 msgid "Reggae"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3329 msgid "Rock"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3333 msgid "Techno"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3337 msgid "Industrial"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3341 msgid "Alternative"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Ska"
3347 msgstr "±ÒÀ±"
3348
3349 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3350 msgid "Death Metal"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Pranks"
3356 msgstr "ºÆÀ¸"
3357
3358 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Soundtrack"
3361 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3362
3363 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3364 msgid "Euro-Techno"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3368 msgid "Ambient"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3372 msgid "Trip-Hop"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Vocal"
3378 msgstr "¿âľ"
3379
3380 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3381 msgid "Jazz+Funk"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Fusion"
3387 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3388
3389 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Trance"
3392 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3393
3394 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3395 msgid "Classical"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3399 msgid "Instrumental"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3403 msgid "Acid"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3407 #, fuzzy
3408 msgid "House"
3409 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3410
3411 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Game"
3414 msgstr "̾Á°"
3415
3416 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3417 msgid "Sound Clip"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3421 msgid "Gospel"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Noise"
3427 msgstr "¤Ê¤·"
3428
3429 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3430 msgid "AlternRock"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3434 msgid "Bass"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3438 msgid "Soul"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3442 msgid "Punk"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Space"
3448 msgstr "Êݸ"
3449
3450 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Meditative"
3453 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3454
3455 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3456 msgid "Instrumental Pop"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3460 msgid "Instrumental Rock"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3464 msgid "Ethnic"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3468 msgid "Gothic"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3472 msgid "Darkwave"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3476 msgid "Techno-Industrial"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Electronic"
3482 msgstr "ÁªÂò"
3483
3484 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3485 msgid "Pop-Folk"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3489 msgid "Eurodance"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3493 msgid "Dream"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3497 msgid "Southern Rock"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Comedy"
3503 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3504
3505 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Cult"
3508 msgstr "¥«¥Ã¥È"
3509
3510 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3511 msgid "Gangsta"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3515 msgid "Top 40"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3519 msgid "Christian Rap"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3523 msgid "Pop/Funk"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3527 msgid "Jungle"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3531 msgid "Native American"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3535 msgid "Cabaret"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3539 msgid "New Wave"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3543 msgid "Psychadelic"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Rave"
3549 msgstr "Êݸ"
3550
3551 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3552 msgid "Showtunes"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Trailer"
3558 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3559
3560 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3561 msgid "Lo-Fi"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3565 msgid "Tribal"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3569 msgid "Acid Punk"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3573 msgid "Acid Jazz"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Polka"
3579 msgstr "ºÆÀ¸"
3580
3581 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3582 msgid "Retro"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3586 msgid "Musical"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3590 msgid "Rock & Roll"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3594 msgid "Hard Rock"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3598 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3599 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3600
3601 #: modules/demux/util/sub.c:72
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Text subtitles demux"
3604 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3605
3606 #: modules/demux/wav.c:42
3607 msgid "WAV demuxer"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3611 #, fuzzy
3612 msgid "BeOS standard API interface"
3613 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3614
3615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3616 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3620 #, fuzzy
3621 msgid "No"
3622 msgstr "¤Ê¤·"
3623
3624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3625 msgid "Yes"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:328
3630 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3631 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:216
3632 msgid "Preferences"
3633 msgstr "ÀßÄê..."
3634
3635 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3638 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3639 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3640 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3641 msgid "Messages"
3642 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3643
3644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3645 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3646 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3653 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3654 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:206
3655 #: modules/gui/macosx/output.m:303 modules/gui/pda/interface.c:380
3656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3657 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3658 msgid "File"
3659 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3660
3661 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3662 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3664 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3665 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3666 msgid "Open File"
3667 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3668
3669 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3670 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Open Disc"
3673 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3674
3675 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Open Subtitles"
3678 msgstr "»úËë"
3679
3680 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3682 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3683 msgid "About"
3684 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3685
3686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Prev Title"
3689 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3690
3691 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Next Title"
3694 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3695
3696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Prev Chapter"
3699 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3700
3701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3702 msgid "Goto Menu"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Go to Title"
3708 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3709
3710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Go to Chapter"
3713 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3714
3715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Speed"
3718 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3719
3720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3721 msgid "Window"
3722 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3723
3724 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Play List"
3727 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3728
3729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3733 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3734 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3735 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3736 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:236
3737 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3738 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3739 msgid "OK"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3743 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3747 #, fuzzy
3748 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3749 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3750
3751 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3752 msgid "Drop files to play"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3756 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:80 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3757 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
3758 msgid "Close"
3759 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3760
3761 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3762 msgid "Edit"
3763 msgstr "ÊÔ½¸"
3764
3765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3767 msgid "Select All"
3768 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3769
3770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Select None"
3773 msgstr "ÁªÂò"
3774
3775 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3776 msgid "Sort Reverse"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3780 msgid "Sort by Name"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3784 msgid "Sort by Path"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3788 msgid "Randomize"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3792 msgid "Remove"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Remove All"
3798 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3799
3800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3801 msgid "View"
3802 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3803
3804 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Path"
3807 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3808
3809 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3810 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3811 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3813 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3814 msgid "Modules"
3815 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3816
3817 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3818 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3819 msgid "Apply"
3820 msgstr "ŬÍÑ"
3821
3822 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3823 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3824 #: modules/gui/macosx/output.m:370 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3825 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:240
3826 msgid "Save"
3827 msgstr "Êݸ"
3828
3829 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Defaults"
3832 msgstr "ºï½ü"
3833
3834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Show Interface"
3837 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3838
3839 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3840 msgid "50%"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3844 msgid "100%"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3848 msgid "200%"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Vertical Sync"
3854 msgstr "¿âľ"
3855
3856 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Correct Aspect Ratio"
3859 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3860
3861 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3862 msgid "Stay On Top"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3866 msgid "Take Screen Shot"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3870 msgid "None"
3871 msgstr "¤Ê¤·"
3872
3873 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3874 msgid "<unknown>"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Show tooltips"
3880 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3881
3882 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3883 msgid "Show tooltips for configuration options."
3884 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3885
3886 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Show text on toolbar buttons"
3889 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3890
3891 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3892 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3893 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3894
3895 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3898 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3899
3900 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3901 msgid ""
3902 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3903 "preferences menu will occupy."
3904 msgstr ""
3905 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3906 "¤Þ¤¹¡£"
3907
3908 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3909 msgid "GNOME"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3913 #, fuzzy
3914 msgid "GNOME interface"
3915 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3916
3917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3919 msgid "_Open File..."
3920 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3921
3922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Open a file"
3928 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3932 msgid "Open _Disc..."
3933 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3934
3935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3938 msgid "Open a DVD or VCD"
3939 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3940
3941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3943 msgid "_Network Stream..."
3944 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3945
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Select a network stream"
3951 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3952
3953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3954 msgid "_Eject Disc"
3955 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3956
3957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3959 msgid "Eject disc"
3960 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3961
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3963 msgid "_Hide interface"
3964 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3965
3966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3967 msgid "Progr_am"
3968 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3969
3970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3971 msgid "Choose the program"
3972 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3973
3974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3975 msgid "_Title"
3976 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3977
3978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3979 msgid "Choose title"
3980 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3981
3982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3983 msgid "_Chapter"
3984 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3985
3986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3987 msgid "Choose chapter"
3988 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3989
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3991 msgid "_Playlist..."
3992 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3993
3994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3995 msgid "Open the playlist window"
3996 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3997
3998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3999 msgid "_Modules..."
4000 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4001
4002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4003 msgid "Open the module manager"
4004 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4005
4006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4007 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4008 msgid "Messages..."
4009 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4010
4011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4012 msgid "Open the messages window"
4013 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4014
4015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4017 #, fuzzy
4018 msgid "_Language"
4019 msgstr "¸À¸ì"
4020
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4023 msgid "Select audio channel"
4024 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4025
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4028 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
4029 msgid "Volume Up"
4030 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4031
4032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4034 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
4035 msgid "Volume Down"
4036 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4037
4038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4040 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
4041 msgid "Mute"
4042 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4043
4044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4046 msgid "Device"
4047 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4048
4049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4051 msgid "_Subtitles"
4052 msgstr "»úËë(_S)"
4053
4054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4056 msgid "Select subtitles channel"
4057 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4058
4059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4061 msgid "_Fullscreen"
4062 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4063
4064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4066 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
4067 msgid "Screen"
4068 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4069
4070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4071 msgid "_Audio"
4072 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
4073
4074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4075 #, fuzzy
4076 msgid "_Video"
4077 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4078
4079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4081 #: modules/gui/pda/interface.c:734
4082 msgid "VLC media player"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
4087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
4090 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
4091 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4092 msgid "Disc"
4093 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4094
4095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
4097 msgid "Net"
4098 msgstr "Network"
4099
4100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4101 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
4102 msgid "Sat"
4103 msgstr "±ÒÀ±"
4104
4105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4106 msgid "Open a Satellite Card"
4107 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4108
4109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4111 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4112 msgid "Back"
4113 msgstr "µÕž"
4114
4115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4116 msgid "Go Backward"
4117 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4118
4119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4120 msgid "Stop Stream"
4121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4122
4123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4124 msgid "Eject"
4125 msgstr "¼è½Ð¤·"
4126
4127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4128 msgid "Play Stream"
4129 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4130
4131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4132 msgid "Pause Stream"
4133 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4134
4135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4138 msgid "Slow"
4139 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4140
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4142 msgid "Play Slower"
4143 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
4144
4145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4148 msgid "Fast"
4149 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4150
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4152 msgid "Play Faster"
4153 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4154
4155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4156 msgid "Open Playlist"
4157 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4158
4159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
4164 msgid "Prev"
4165 msgstr "Á°"
4166
4167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Previous file"
4170 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4171
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4173 msgid "Next File"
4174 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4175
4176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4177 msgid "Title:"
4178 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
4179
4180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4181 msgid "Select previous title"
4182 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4183
4184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4185 msgid "Chapter:"
4186 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4187
4188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4189 msgid "Select previous chapter"
4190 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4191
4192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4193 msgid "Select next chapter"
4194 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4195
4196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4197 msgid "No server"
4198 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4199
4200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4201 msgid "Toggle fullscreen mode"
4202 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4203
4204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4205 msgid "_Jump..."
4206 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4207
4208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4209 msgid "Got directly so specified point"
4210 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4211
4212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4213 msgid "Switch program"
4214 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4215
4216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4217 msgid "_Navigation"
4218 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4219
4220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4221 msgid "Navigate through titles and chapters"
4222 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4223
4224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4225 msgid "Toggle _Interface"
4226 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4227
4228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4229 msgid "Playlist..."
4230 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4231
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4233 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4234 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4238 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4239 #, fuzzy
4240 msgid ""
4241 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4242 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4243 msgstr ""
4244 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4245 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4246
4247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4248 msgid "Open Stream"
4249 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4250
4251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4252 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
4253 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4254 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4255
4256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4257 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4258 msgid "Open Target:"
4259 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4260
4261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4263 msgid ""
4264 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4265 "targets:"
4266 msgstr ""
4267 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4268 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
4269
4270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4273 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4274 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
4276 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:815
4277 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
4278 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4279 msgid "Browse..."
4280 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4281
4282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4283 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4284 msgid "Disc type"
4285 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4286
4287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4288 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
4289 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
4290 msgid "DVD"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4294 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
4295 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
4296 msgid "VCD"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4300 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4301 msgid "Device name"
4302 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4303
4304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4305 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4306 msgid "Use DVD menus"
4307 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4308
4309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4310 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4311 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4312 msgid "UDP/RTP"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4316 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4317 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4318 msgid "UDP/RTP Multicast"
4319 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4320
4321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4322 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4323 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4324 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4331 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4332 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4333 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4334 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4335 msgid "Port"
4336 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4337
4338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4339 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4340 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4341 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4342 msgid "Address"
4343 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4344
4345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4346 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4347 msgid "URL"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4353 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4354 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4355 msgid "Network"
4356 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4357
4358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4359 msgid "Symbol Rate"
4360 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4361
4362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4363 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4364 msgid "Frequency"
4365 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4366
4367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4368 msgid "Polarization"
4369 msgstr "¶ËÀ­"
4370
4371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4372 msgid "FEC"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4376 msgid "Vertical"
4377 msgstr "¿âľ"
4378
4379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4380 msgid "Horizontal"
4381 msgstr "¿åÊ¿"
4382
4383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4384 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4385 msgid "Satellite"
4386 msgstr "±ÒÀ±"
4387
4388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4389 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4390 #, fuzzy
4391 msgid "delay"
4392 msgstr "ºÆÀ¸"
4393
4394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4395 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4396 msgid "fps"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4400 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4401 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Settings..."
4404 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4405
4406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4407 msgid ""
4408 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4409 "version."
4410 msgstr ""
4411 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4412 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4413
4414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4416 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:153
4417 msgid "Url"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4421 msgid "All"
4422 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4423
4424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4425 msgid "Item"
4426 msgstr "¹àÌÜ"
4427
4428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4429 msgid "Crop"
4430 msgstr "±ï¼è¤ê"
4431
4432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4433 msgid "Invert"
4434 msgstr "µÕž"
4435
4436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4437 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4438 msgid "Select"
4439 msgstr "ÁªÂò"
4440
4441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/interface.c:287
4443 msgid "Add"
4444 msgstr "ÄɲÃ"
4445
4446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4448 msgid "Delete"
4449 msgstr "ºï½ü"
4450
4451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4452 msgid "Selection"
4453 msgstr "ÁªÂò"
4454
4455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4456 msgid "Jump to: "
4457 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4458
4459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4460 msgid "s."
4461 msgstr "ÉÃ"
4462
4463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4464 msgid "m:"
4465 msgstr "ʬ"
4466
4467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4468 msgid "h:"
4469 msgstr "»þ"
4470
4471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Stream output (MRL)"
4474 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4475
4476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Destination Target: "
4479 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4480
4481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4482 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:247
4483 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4484 msgid "UDP"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4488 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:261
4489 #: modules/gui/macosx/output.m:326 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4490 msgid "RTP"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Path:"
4496 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4497
4498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Address:"
4501 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4502
4503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4504 msgid "TS"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4508 msgid "PS"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4512 #: modules/gui/macosx/output.m:295 modules/gui/macosx/output.m:355
4513 msgid "AVI"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4517 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4518 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4519 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4520 #, c-format
4521 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4522 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4523
4524 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4525 #, c-format
4526 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4527 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4528
4529 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4530 msgid "Gtk+"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Gtk+ interface"
4536 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4537
4538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4539 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4540 msgid "_File"
4541 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4542
4543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4544 msgid "_Close"
4545 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4546
4547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4548 msgid "Close the window"
4549 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4550
4551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4552 msgid "E_xit"
4553 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4554
4555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4556 msgid "Exit the program"
4557 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4558
4559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4560 msgid "_View"
4561 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4562
4563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4564 msgid "Hide the main interface window"
4565 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4566
4567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4568 msgid "Navigate through the stream"
4569 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4570
4571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4572 msgid "_Settings"
4573 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4574
4575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4576 msgid "_Preferences..."
4577 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4578
4579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4580 msgid "Configure the application"
4581 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4582
4583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4584 msgid "_Help"
4585 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4586
4587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4588 msgid "_About..."
4589 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4590
4591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4592 msgid "About this application"
4593 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4594
4595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4596 msgid "_Play"
4597 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4598
4599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4600 msgid "Authors"
4601 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4602
4603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4604 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4608 msgid "Open Target"
4609 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4610
4611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Use a subtitles file"
4614 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4615
4616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Select a subtitles file"
4619 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4620
4621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4622 msgid "Set the delay (in seconds)"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4626 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Use stream output"
4632 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4633
4634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Stream output configuration "
4637 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4638
4639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4641 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4642 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4643 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4644 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:239
4645 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4646 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4647 msgid "Cancel"
4648 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4649
4650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4651 msgid "Select File"
4652 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4653
4654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4655 msgid "Jump"
4656 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4657
4658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4659 msgid "Go to:"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4663 msgid "Selected"
4664 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4665
4666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4667 msgid "_Crop"
4668 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4669
4670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4671 msgid "_Invert"
4672 msgstr "µÕž"
4673
4674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4675 msgid "_Select"
4676 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4677
4678 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4679 #, c-format
4680 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4681 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
4682
4683 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4684 #, c-format
4685 msgid "Title %d (%d)"
4686 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4687
4688 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4689 #, c-format
4690 msgid "Chapter %d"
4691 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4692
4693 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4694 msgid "Configure"
4695 msgstr "ÀßÄê"
4696
4697 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4698 msgid "Selected:"
4699 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4700
4701 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Gtk2 interface"
4704 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4705
4706 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4707 #, fuzzy
4708 msgid "_New"
4709 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4710
4711 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4712 msgid "gnome2"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4716 msgid "button4"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4720 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4721 msgid "button3"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:369
4725 msgid "Save File"
4726 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4727
4728 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4729 #, fuzzy
4730 msgid "window1"
4731 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4732
4733 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4734 #, fuzzy
4735 msgid "_Edit"
4736 msgstr "ÊÔ½¸"
4737
4738 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4739 #, fuzzy
4740 msgid "_About"
4741 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4742
4743 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4744 msgid "button1"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4748 msgid "button2"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4752 msgid "Languages"
4753 msgstr "¸À¸ì"
4754
4755 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4756 msgid "Stream info..."
4757 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4758
4759 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4760 msgid "Off"
4761 msgstr "¥ª¥Õ"
4762
4763 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4764 #, fuzzy
4765 msgid "path to ui.rc file"
4766 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4767
4768 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4769 #, fuzzy
4770 msgid "KDE interface"
4771 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4772
4773 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4774 msgid "Messages:"
4775 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4776
4777 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4778 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:381
4779 msgid "Plugins"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4783 #, fuzzy
4784 msgid "About VLC media player"
4785 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4786
4787 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4788 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Half Size"
4791 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4792
4793 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4794 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4795 msgid "Normal Size"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4799 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4800 msgid "Double Size"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4804 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4805 msgid "Float On Top"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4809 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Fit To Screen"
4812 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4813
4814 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
4816 msgid "Loop"
4817 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4818
4819 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Step Forward"
4822 msgstr "žÁ÷"
4823
4824 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Step Backward"
4827 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4828
4829 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4830 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4831 msgid "Info"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4835 #, fuzzy
4836 msgid "VLC - Controller"
4837 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4838
4839 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
4840 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Volume"
4843 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4844
4845 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Position"
4848 msgstr "¶ËÀ­"
4849
4850 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4851 msgid "Open CrashLog"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Preferences..."
4857 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4858
4859 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4860 msgid "Hide VLC"
4861 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4862
4863 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4864 msgid "Hide Others"
4865 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4866
4867 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4868 msgid "Show All"
4869 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4870
4871 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4872 msgid "Quit VLC"
4873 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4874
4875 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4876 msgid "1:File"
4877 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4878
4879 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4880 msgid "Open..."
4881 msgstr "³«¤¯..."
4882
4883 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4884 msgid "Open File..."
4885 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4886
4887 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4888 msgid "Open Disc..."
4889 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4890
4891 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4892 msgid "Open Network..."
4893 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4894
4895 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4896 msgid "Open Recent"
4897 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4898
4899 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4900 msgid "Clear Menu"
4901 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4902
4903 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4904 msgid "Cut"
4905 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4906
4907 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4908 msgid "Copy"
4909 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4910
4911 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4912 msgid "Paste"
4913 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4914
4915 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
4916 msgid "Clear"
4917 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4918
4919 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4920 msgid "Controls"
4921 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4922
4923 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4924 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Video device"
4927 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4928
4929 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4930 msgid "Minimize Window"
4931 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4932
4933 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4934 msgid "Close Window"
4935 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4936
4937 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Controller"
4940 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4941
4942 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4943 msgid "Bring All to Front"
4944 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4945
4946 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Help"
4949 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4950
4951 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4952 #, fuzzy
4953 msgid "ReadMe..."
4954 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4955
4956 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Online Documentation"
4959 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4960
4961 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4962 msgid "Report a Bug"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4966 #, fuzzy
4967 msgid "VideoLAN Website"
4968 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4969
4970 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4971 msgid "License"
4972 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4973
4974 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4975 msgid "Error"
4976 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4977
4978 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4979 #, fuzzy
4980 msgid ""
4981 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4982 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4983
4984 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4985 #, fuzzy
4986 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4987 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4988
4989 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4990 msgid "Open Messages Window"
4991 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4992
4993 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4994 msgid "Dismiss"
4995 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4996
4997 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4998 #, fuzzy
4999 msgid "No CrashLog found"
5000 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5001
5002 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
5003 msgid ""
5004 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5005 "heavy crashes yet."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5009 msgid ""
5010 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5011 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5015 msgid "Opaqueness"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5019 msgid ""
5020 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5021 "is fully transparent."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5025 msgid "Always float on top"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5031 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5032
5033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5034 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5038 msgid "Open Source"
5039 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5040
5041 #: modules/gui/macosx/open.m:137
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
5044 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
5045
5046 #: modules/gui/macosx/open.m:147
5047 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5048 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5049
5050 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
5051 msgid "VIDEO_TS folder"
5052 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5053
5054 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
5055 #: modules/gui/macosx/open.m:477
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Audio CD"
5058 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5059
5060 #: modules/gui/macosx/open.m:172
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Load subtitles file:"
5063 msgstr "»úËë"
5064
5065 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5066 msgid "Override"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
5070 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
5071 msgid "Open"
5072 msgstr "³«¤¯"
5073
5074 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
5075 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
5076 msgid "No %@s found"
5077 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5078
5079 #: modules/gui/macosx/open.m:523
5080 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5081 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
5082
5083 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Advanced output:"
5086 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5087
5088 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5089 msgid "Output Options"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
5093 #: modules/gui/macosx/output.m:309
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Stream"
5096 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5097
5098 #: modules/gui/macosx/output.m:137
5099 msgid "TTL"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
5103 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/pda/interface.c:480
5104 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
5105 msgid "HTTP"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
5109 msgid "Encapsulation Method"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/gui/macosx/output.m:147
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Transcode options"
5115 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5116
5117 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:157
5118 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
5119 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
5120 msgid "Bitrate (kb/s)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/gui/macosx/output.m:164 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Miscellaneous Options"
5126 msgstr "¤½¤Î¾"
5127
5128 #: modules/gui/macosx/output.m:165
5129 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:357
5133 msgid "Ogg"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/gui/macosx/output.m:297 modules/gui/macosx/output.m:351
5137 msgid "MPEG PS"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/macosx/output.m:359
5141 msgid "MPEG4"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/gui/macosx/output.m:299 modules/gui/macosx/output.m:353
5145 msgid "MPEG1"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/macosx/output.m:361
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Quicktime"
5151 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5152
5153 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Reset All"
5156 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5157
5158 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
5159 msgid "Advanced"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Reset Preferences"
5165 msgstr "ÀßÄê..."
5166
5167 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Continue"
5170 msgstr "ÀßÄê"
5171
5172 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:299
5173 msgid ""
5174 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5175 "Are you sure you want to continue?"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
5179 msgid "Select file or directory"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:750
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Default"
5185 msgstr "ºï½ü"
5186
5187 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5188 #, fuzzy
5189 msgid "ncurses interface"
5190 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5191
5192 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
5193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
5194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1034
5195 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5196 msgid "Open file"
5197 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5198
5199 #: modules/gui/pda/interface.c:166
5200 msgid "Rewind"
5201 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
5202
5203 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5204 msgid "Rewind stream"
5205 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5206
5207 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5208 msgid "Pause stream"
5209 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5210
5211 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5212 msgid "Play stream"
5213 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5214
5215 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5216 msgid "Stop stream"
5217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5218
5219 #: modules/gui/pda/interface.c:218
5220 msgid "Forward"
5221 msgstr "žÁ÷"
5222
5223 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5224 msgid "Forward stream"
5225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
5226
5227 #: modules/gui/pda/interface.c:295
5228 msgid "MRL :"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5232 #, fuzzy
5233 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5234 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5235
5236 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5237 msgid "FTP"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5241 msgid "MMS"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5245 msgid "Media"
5246 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
5247
5248 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5249 msgid "MRL"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/gui/pda/interface.c:571
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Time"
5255 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5256
5257 #: modules/gui/pda/interface.c:588
5258 msgid "Update"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5262 msgid " Del "
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/gui/pda/interface.c:604
5266 #, fuzzy
5267 msgid " Clear "
5268 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5269
5270 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Automatically play file"
5273 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
5274
5275 #: modules/gui/pda/interface.c:645
5276 #, fuzzy
5277 msgid " Save "
5278 msgstr "Êݸ"
5279
5280 #: modules/gui/pda/interface.c:653
5281 #, fuzzy
5282 msgid " Apply "
5283 msgstr "ŬÍÑ"
5284
5285 #: modules/gui/pda/interface.c:661
5286 #, fuzzy
5287 msgid " Cancel "
5288 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5289
5290 #: modules/gui/pda/interface.c:669
5291 msgid "Preference"
5292 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5293
5294 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5295 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5299 msgid ""
5300 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5301 "from local or network sources."
5302 msgstr ""
5303 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
5304 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
5305
5306 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Autoplay selected file"
5309 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
5310
5311 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5314 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
5315
5316 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5317 #, fuzzy
5318 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5319 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5320
5321 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5322 #, fuzzy
5323 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5324 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
5325
5326 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Qt interface"
5329 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5330
5331 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Open a skin file"
5334 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5335
5336 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5337 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5338 msgid "Last skin actually used"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5342 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5343 msgid "Config of last used skin"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5347 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5348 msgid "Show application in system tray"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5352 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5353 msgid "Show application in taskbar"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Skinnable Interface"
5359 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5360
5361 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5362 #, fuzzy
5363 msgid "FileInfo"
5364 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5365
5366 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5369 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5370
5371 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Open a network stream"
5374 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5375
5376 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Open a satellite stream"
5379 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5380
5381 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
5382 msgid "Eject the DVD/CD"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Exit this program"
5388 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5389
5390 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Open the playlist"
5393 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5394
5395 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Show the program logs"
5398 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5399
5400 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5401 msgid "Show information about the file being played"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5405 msgid "Go to the preferences menu"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5409 #, fuzzy
5410 msgid "About this program"
5411 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5412
5413 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Simple &Open ..."
5416 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5417
5418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Open &File..."
5421 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5422
5423 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Open &Disc..."
5426 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5427
5428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Open &Network Stream..."
5431 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5432
5433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Open &Satellite Stream..."
5436 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5437
5438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5439 #, fuzzy
5440 msgid "&Eject Disc"
5441 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5442
5443 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5444 #, fuzzy
5445 msgid "E&xit"
5446 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5447
5448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5449 #, fuzzy
5450 msgid "&Playlist..."
5451 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5452
5453 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5454 #, fuzzy
5455 msgid "&Messages..."
5456 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5457
5458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5459 #, fuzzy
5460 msgid "&File info..."
5461 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5462
5463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5464 #, fuzzy
5465 msgid "&Preferences..."
5466 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5467
5468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
5469 #, fuzzy
5470 msgid "&About..."
5471 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5472
5473 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5474 #, fuzzy
5475 msgid "&File"
5476 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5477
5478 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5479 #, fuzzy
5480 msgid "&View"
5481 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5482
5483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5484 #, fuzzy
5485 msgid "&Settings"
5486 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5487
5488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
5490 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5491 #, fuzzy
5492 msgid "&Audio"
5493 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5494
5495 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5497 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5498 #, fuzzy
5499 msgid "&Video"
5500 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5501
5502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5504 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
5505 #, fuzzy
5506 msgid "&Navigation"
5507 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5508
5509 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5510 #, fuzzy
5511 msgid "&Help"
5512 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5513
5514 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Stop current playlist item"
5517 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5518
5519 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5520 msgid "Play current playlist item"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5524 msgid "Pause current playlist item"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5528 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:397
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Open playlist"
5531 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5532
5533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Previous playlist item"
5536 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5537
5538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Next playlist item"
5541 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5542
5543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Play slower"
5546 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5547
5548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Play faster"
5551 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5552
5553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
5554 #, fuzzy
5555 msgid ""
5556 " (wxWindows interface)\n"
5557 "\n"
5558 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5559
5560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
5561 msgid ""
5562 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5563 "\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
5567 msgid ""
5568 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5569 "http://www.videolan.org/\n"
5570 "\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "About %s"
5576 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5577
5578 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Audio menu"
5581 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5582
5583 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Video menu"
5586 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5587
5588 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Input menu"
5591 msgstr "ÆþÎÏ"
5592
5593 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
5594 msgid "Empty"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Save As..."
5600 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5601
5602 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
5603 msgid "Save Messages As a file..."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5607 msgid ""
5608 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5609 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5610 "controls below."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
5614 msgid "Use VLC as a stream server"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Capture input stream"
5620 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5621
5622 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5623 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Video For Linux"
5629 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5630
5631 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Subtitles file"
5634 msgstr "»úËë"
5635
5636 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
5637 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
5641 msgid "DVD (menus support)"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
5645 #, fuzzy
5646 msgid "CD Audio"
5647 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5648
5649 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
5650 msgid "WebCam"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
5654 msgid "TV Card"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
5658 msgid "PVR"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
5662 msgid "Kfir"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Video Device Type"
5668 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5669
5670 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Video Device"
5673 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5674
5675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Channel"
5678 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
5679
5680 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Advanced Settings..."
5683 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5684
5685 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Save file"
5688 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5689
5690 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5691 #, fuzzy
5692 msgid "&Simple Add..."
5693 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5694
5695 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5696 msgid "&Add MRL..."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120
5700 #, fuzzy
5701 msgid "&Sort"
5702 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5703
5704 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5705 #, fuzzy
5706 msgid "&Reverse Sort"
5707 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
5708
5709 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122
5710 #, fuzzy
5711 msgid "&Open Playlist..."
5712 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5713
5714 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5715 #, fuzzy
5716 msgid "&Save Playlist..."
5717 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5718
5719 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5720 #, fuzzy
5721 msgid "&Close"
5722 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5723
5724 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5725 #, fuzzy
5726 msgid "&Invert"
5727 msgstr "µÕž"
5728
5729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5730 #, fuzzy
5731 msgid "&Delete"
5732 msgstr "ºï½ü"
5733
5734 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5735 #, fuzzy
5736 msgid "&Select All"
5737 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5738
5739 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
5740 #, fuzzy
5741 msgid "&Manage"
5742 msgstr "¸À¸ì"
5743
5744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
5745 #, fuzzy
5746 msgid "&Selection"
5747 msgstr "ÁªÂò"
5748
5749 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:165
5750 msgid "Random"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
5754 msgid "Search"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
5758 msgid "no info"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:376
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Save playlist"
5764 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5765
5766 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:301
5767 msgid "Reset config file"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:840
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Alt"
5773 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5774
5775 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:842
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Ctrl"
5778 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5779
5780 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5781 msgid "Shift"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:906
5785 #, fuzzy
5786 msgid "No configuration options available"
5787 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5788
5789 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:927
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Advanced options"
5792 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5793
5794 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
5795 msgid "Stream output MRL"
5796 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5797
5798 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Destination Target:"
5801 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5802
5803 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
5804 msgid ""
5805 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5806 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5807 "controls below"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
5811 msgid "Output Methods"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Play locally"
5817 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5818
5819 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5820 msgid "MMSH"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Filename"
5826 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5827
5828 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
5829 msgid "SAP Announce"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
5833 msgid "SLP Announce"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Channel Name"
5839 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5840
5841 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Transcoding options"
5844 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5845
5846 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Video codec"
5849 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5850
5851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Audio codec"
5854 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5855
5856 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Open Subtitles File"
5859 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5860
5861 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Subtitles encoding"
5864 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5865
5866 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Subtitles options"
5869 msgstr "»úËë"
5870
5871 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5874 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5875
5876 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5877 msgid "Frames per second"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
5881 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Video Device Advanced Options"
5887 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5888
5889 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Video Device MRL"
5892 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5893
5894 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
5895 msgid "Common Options"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5899 msgid "Size"
5900 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5901
5902 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Norm"
5905 msgstr "¤Ê¤·"
5906
5907 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
5908 msgid "The frequency in KHz"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Audio Options"
5914 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5915
5916 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Audio Device"
5919 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5920
5921 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Bitrate Options"
5924 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5925
5926 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Bitrate"
5929 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5930
5931 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Maximum Bitrate"
5934 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5935
5936 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
5937 #, fuzzy
5938 msgid "wxWindows interface module"
5939 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5940
5941 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
5942 #, fuzzy
5943 msgid "wxWindows dialogs provider"
5944 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5945
5946 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Dummy image chroma format"
5949 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5950
5951 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5952 msgid ""
5953 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5954 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5955 msgstr ""
5956 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5957 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5958 "¤Þ¤¹¡£"
5959
5960 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5961 msgid "Don't open a dos command box interface"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5965 msgid ""
5966 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5967 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5968 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5972 #, fuzzy
5973 msgid "dummy interface function"
5974 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5975
5976 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5977 #, fuzzy
5978 msgid "dummy access function"
5979 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5980
5981 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5982 #, fuzzy
5983 msgid "dummy demux function"
5984 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5985
5986 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5987 #, fuzzy
5988 msgid "dummy decoder function"
5989 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5990
5991 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5992 #, fuzzy
5993 msgid "dummy audio output function"
5994 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5995
5996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5997 #, fuzzy
5998 msgid "dummy video output function"
5999 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6000
6001 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
6002 #, fuzzy
6003 msgid "dummy font renderer function"
6004 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6005
6006 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6007 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6008 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6009
6010 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Font"
6013 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6014
6015 #: modules/misc/freetype.c:75
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Filename of Font"
6018 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6019
6020 #: modules/misc/freetype.c:76
6021 msgid "Font size"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/misc/freetype.c:77
6025 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/misc/freetype.c:82
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Fonts"
6031 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6032
6033 #: modules/misc/freetype.c:86
6034 msgid "freetype2 font renderer"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/misc/gtk_main.c:60
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Gtk+ GUI helper"
6040 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6041
6042 #: modules/misc/httpd.c:97
6043 msgid "HTTP 1.0 daemon"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Log format"
6049 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6050
6051 #: modules/misc/logger/logger.c:86
6052 msgid ""
6053 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
6054 msgstr ""
6055 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
6056 "¤Þ¤¹¡£"
6057
6058 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6059 msgid "log filename"
6060 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6061
6062 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6063 msgid "Specify the log filename."
6064 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6065
6066 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6067 #, fuzzy
6068 msgid "file logging interface"
6069 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6070
6071 #: modules/misc/logger/logger.c:106
6072 msgid "Using the logger interface plugin..."
6073 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6074
6075 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
6076 #, fuzzy
6077 msgid "libc memcpy"
6078 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6079
6080 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
6081 #, fuzzy
6082 msgid "3D Now! memcpy"
6083 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6084
6085 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
6086 #, fuzzy
6087 msgid "MMX memcpy"
6088 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6089
6090 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
6091 #, fuzzy
6092 msgid "MMX EXT memcpy"
6093 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6094
6095 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
6096 #, fuzzy
6097 msgid "AltiVec memcpy"
6098 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6099
6100 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
6101 msgid "IPv4 network abstraction layer"
6102 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6103
6104 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
6105 msgid "IPv6 network abstraction layer"
6106 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6107
6108 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
6109 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
6113 msgid ""
6114 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
6115 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Qt Embedded GUI helper"
6121 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6122
6123 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
6124 msgid "SAP multicast address"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/misc/sap.c:157
6128 msgid "No IPv4-SAP listening"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/misc/sap.c:158
6132 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/misc/sap.c:159
6136 msgid "IPv6-SAP listening"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/misc/sap.c:160
6140 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/misc/sap.c:161
6144 msgid "IPv6 SAP scope"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/misc/sap.c:162
6148 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/misc/sap.c:165
6152 msgid "SAP"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/misc/sap.c:178
6156 #, fuzzy
6157 msgid "SAP interface"
6158 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6159
6160 #: modules/misc/screensaver.c:44
6161 #, fuzzy
6162 msgid "screensaver disabling helper"
6163 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6164
6165 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
6166 msgid "C module that does nothing"
6167 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
6168
6169 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
6170 msgid "Miscellaneous stress tests"
6171 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
6172
6173 #: modules/mux/asf.c:42
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Asf muxer"
6176 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6177
6178 #: modules/mux/avi.c:44
6179 msgid "Avi muxer"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/mux/dummy.c:43
6183 msgid "Dummy/Raw muxer"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/mux/mp4.c:56
6187 msgid "MP4/MOV muxer"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
6191 msgid "PS muxer"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
6195 msgid "TS muxer"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
6199 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/mux/ogg.c:55
6203 msgid "Ogg/ogm muxer"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/packetizer/copy.c:43
6207 msgid "Copy packetizer"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
6211 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
6215 msgid "MPEG4 Video packetizer"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
6219 #, fuzzy
6220 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
6221 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6222
6223 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
6224 #, fuzzy
6225 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
6226 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6227
6228 #: modules/stream_out/display.c:50
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Display stream"
6231 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6232
6233 #: modules/stream_out/dummy.c:47
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Dummy stream"
6236 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6237
6238 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Duplicate stream"
6241 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6242
6243 #: modules/stream_out/es.c:49
6244 #, fuzzy
6245 msgid "ES stream"
6246 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6247
6248 #: modules/stream_out/gather.c:40
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Gather stream"
6251 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6252
6253 #: modules/stream_out/standard.c:51
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Standard stream"
6256 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6257
6258 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Transcode stream"
6261 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6262
6263 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
6264 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6265 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6266
6267 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6268 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6269 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6270
6271 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6272 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
6273 msgid "conversions from "
6274 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
6275
6276 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6277 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6278 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6279 msgid " to "
6280 msgstr " Àè "
6281
6282 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6283 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6284 msgid "MMX conversions from "
6285 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
6286
6287 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6288 msgid "Set image contrast"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/video_filter/adjust.c:61
6292 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/video_filter/adjust.c:62
6296 msgid "Set image hue"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/video_filter/adjust.c:63
6300 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/video_filter/adjust.c:64
6304 msgid "Set image saturation"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/video_filter/adjust.c:65
6308 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/video_filter/adjust.c:66
6312 msgid "Set image brightness"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/video_filter/adjust.c:67
6316 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/video_filter/adjust.c:71
6320 msgid "Adjust"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/video_filter/adjust.c:76
6324 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/video_filter/clone.c:55
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Number of clones"
6330 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
6331
6332 #: modules/video_filter/clone.c:56
6333 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
6334 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6335
6336 #: modules/video_filter/clone.c:59
6337 #, fuzzy
6338 msgid "List of vout modules"
6339 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6340
6341 #: modules/video_filter/clone.c:60
6342 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/video_filter/clone.c:63
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Clone"
6348 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6349
6350 #: modules/video_filter/clone.c:66
6351 #, fuzzy
6352 msgid "clone video filter"
6353 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6354
6355 #: modules/video_filter/crop.c:54
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Crop geometry"
6358 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
6359
6360 #: modules/video_filter/crop.c:55
6361 msgid ""
6362 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6363 "offset + top offset."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/video_filter/crop.c:57
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Automatic cropping"
6369 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
6370
6371 #: modules/video_filter/crop.c:58
6372 msgid "Activate automatic black border cropping"
6373 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
6374
6375 #: modules/video_filter/crop.c:64
6376 #, fuzzy
6377 msgid "crop video filter"
6378 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6379
6380 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Deinterlace mode"
6383 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6384
6385 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6386 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6390 #, fuzzy
6391 msgid "video deinterlacing filter"
6392 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6393
6394 #: modules/video_filter/distort.c:59
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Distort mode"
6397 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
6398
6399 #: modules/video_filter/distort.c:60
6400 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6401 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
6402
6403 #: modules/video_filter/distort.c:65
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Distort"
6406 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
6407
6408 #: modules/video_filter/distort.c:68
6409 #, fuzzy
6410 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6411 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6412
6413 #: modules/video_filter/invert.c:52
6414 #, fuzzy
6415 msgid "invert video filter"
6416 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6417
6418 #: modules/video_filter/logo.c:58
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Logo File"
6421 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6422
6423 #: modules/video_filter/logo.c:59
6424 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/video_filter/logo.c:60
6428 msgid "x postion of the logo"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6432 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/video_filter/logo.c:62
6436 msgid "y position of the logo"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/video_filter/logo.c:64
6440 msgid "transparency of the logo"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/video_filter/logo.c:65
6444 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/video_filter/logo.c:68
6448 msgid "logo"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/video_filter/logo.c:73
6452 #, fuzzy
6453 msgid "logo video filter"
6454 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6455
6456 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Blur factor"
6459 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
6460
6461 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6462 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6463 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
6464
6465 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6466 #, fuzzy
6467 msgid "motion blur filter"
6468 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
6469
6470 #: modules/video_filter/transform.c:57
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Transform type"
6473 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
6474
6475 #: modules/video_filter/transform.c:58
6476 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6477 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
6478
6479 #: modules/video_filter/transform.c:66
6480 #, fuzzy
6481 msgid "video transformation filter"
6482 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6483
6484 #: modules/video_filter/wall.c:53
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Number of columns"
6487 msgstr "Îó¿ô"
6488
6489 #: modules/video_filter/wall.c:54
6490 msgid ""
6491 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6492 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6493
6494 #: modules/video_filter/wall.c:57
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Number of rows"
6497 msgstr "¹Ô¿ô"
6498
6499 #: modules/video_filter/wall.c:58
6500 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6501 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6502
6503 #: modules/video_filter/wall.c:61
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Active windows"
6506 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6507
6508 #: modules/video_filter/wall.c:62
6509 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6510 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6511
6512 #: modules/video_filter/wall.c:70
6513 #, fuzzy
6514 msgid "wall video filter"
6515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6516
6517 #: modules/video_output/aa.c:55
6518 #, fuzzy
6519 msgid "ASCII-art video output"
6520 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6521
6522 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6523 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6524 msgid "Always on top"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6530 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6531
6532 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6535 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6536
6537 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6538 msgid ""
6539 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6540 "doesn't have any effect when using overlays."
6541 msgstr ""
6542 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6543 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6544
6545 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Use video buffers in system memory"
6548 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6549
6550 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6551 msgid ""
6552 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6553 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6554 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6555 "doesn't have any effect when using overlays."
6556 msgstr ""
6557 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6558 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6559 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6560 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6561
6562 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6563 msgid "Use triple buffering for overlays"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6567 msgid ""
6568 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6569 "better video quality (no flickering)."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6573 #, fuzzy
6574 msgid "DirectX video output"
6575 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6576
6577 #: modules/video_output/fb.c:68
6578 msgid "Frame Buffer"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/video_output/fb.c:69
6582 msgid "framebuffer device"
6583 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6584
6585 #: modules/video_output/fb.c:70
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Linux console framebuffer video output"
6588 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6589
6590 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
6591 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6592 msgid "X11 display name"
6593 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6594
6595 #: modules/video_output/ggi.c:57
6596 msgid ""
6597 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6598 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6599 msgstr ""
6600 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6601 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6602
6603 #: modules/video_output/glide.c:64
6604 #, fuzzy
6605 msgid "3dfx Glide video output"
6606 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6607
6608 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6611 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6612
6613 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6614 msgid "QT Embedded display name"
6615 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6616
6617 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6618 msgid ""
6619 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6620 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6621 msgstr ""
6622 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6623 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6624
6625 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6626 #, fuzzy
6627 msgid "QT Embedded video output"
6628 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6629
6630 #: modules/video_output/sdl.c:104
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6633 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6634
6635 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6636 #, fuzzy
6637 msgid "SVGAlib video output"
6638 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6639
6640 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Windows GDI video output"
6643 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6644
6645 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Alternate fullscreen method"
6648 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6649
6650 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6651 msgid ""
6652 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6653 "its drawbacks.\n"
6654 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6655 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6656 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6657 "show on top of the video."
6658 msgstr ""
6659 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6660 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
6661 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6662 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6663 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6664 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6665
6666 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6667 msgid ""
6668 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6669 "the value of the DISPLAY environment variable."
6670 msgstr ""
6671 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6672 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6673
6674 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Use shared memory"
6677 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6678
6679 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6680 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6681 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6682
6683 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6684 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6688 msgid ""
6689 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6690 "0 for first screen, 1 for the second."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6694 msgid "X11"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6698 #, fuzzy
6699 msgid "X11 video output"
6700 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6701
6702 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6703 msgid "XVideo adaptor number"
6704 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6705
6706 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6707 msgid ""
6708 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6709 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6710 msgstr ""
6711 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6712 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6713
6714 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6715 msgid "XVimage chroma format"
6716 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6717
6718 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6719 msgid ""
6720 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6721 "to improve performances by using the most efficient one."
6722 msgstr ""
6723 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6724 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6725
6726 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6727 msgid "XVideo"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6731 #, fuzzy
6732 msgid "XVideo extension video output"
6733 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6734
6735 #: modules/visualization/goom.c:50
6736 #, fuzzy
6737 msgid "goom effect"
6738 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6739
6740 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
6741 msgid "scope effect"
6742 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6743
6744 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Effects list"
6747 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
6748
6749 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
6750 msgid ""
6751 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
6752 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
6756 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
6757 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Number of bands"
6763 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
6764
6765 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
6766 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
6770 msgid "Band separator"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
6774 msgid "Number of blank pixels between bands"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Amplification"
6780 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6781
6782 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
6783 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Enable peaks"
6789 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6790
6791 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
6792 msgid "Defines whether to draw peaks"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Number of stars"
6798 msgstr "¹Ô¿ô"
6799
6800 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
6801 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
6805 msgid "visualizer"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
6809 #, fuzzy
6810 msgid "visualizer filter"
6811 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6812
6813 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Flip vertical position"
6816 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6817
6818 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6819 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6820 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6821
6822 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Vertical offset"
6825 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6826
6827 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6828 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6829 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6830
6831 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Shadow offset"
6834 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6835
6836 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6837 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6838 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6839
6840 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6841 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6842 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6843
6844 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6845 msgid "XOSD module"
6846 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6847
6848 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6849 #, fuzzy
6850 msgid "xosd interface"
6851 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6852
6853 #, fuzzy
6854 #~ msgid "Video encoding codec"
6855 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6856
6857 #, fuzzy
6858 #~ msgid "Audio encoding codec"
6859 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6860
6861 #, fuzzy
6862 #~ msgid "Encoders"
6863 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
6864
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
6867 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6868
6869 #, fuzzy
6870 #~ msgid "ffmpeg audio encoder"
6871 #~ msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6872
6873 #, fuzzy
6874 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
6875 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6876
6877 #, fuzzy
6878 #~ msgid ""
6879 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
6880 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
6881 #~ msgstr ""
6882 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6883 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
6884 #~ "¤¹¡£"
6885
6886 #, fuzzy
6887 #~ msgid "Close Menu"
6888 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
6889
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid "Encoder wrapper"
6892 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
6893
6894 #, fuzzy
6895 #~ msgid "X11 MGA video output"
6896 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6897
6898 #, fuzzy
6899 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
6900 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6901
6902 #, fuzzy
6903 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
6904 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6905
6906 #, fuzzy
6907 #~ msgid "Advanced open options"
6908 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6909
6910 #, fuzzy
6911 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
6912 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6913
6914 #~ msgid ""
6915 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
6916 #~ "will be used to display them."
6917 #~ msgstr ""
6918 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
6919 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
6920
6921 #~ msgid "subtitles"
6922 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6923
6924 #, fuzzy
6925 #~ msgid "SAP interface module"
6926 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6927
6928 #, fuzzy
6929 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6930 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6931
6932 #, fuzzy
6933 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6934 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6935
6936 #, fuzzy
6937 #~ msgid "osd text filter"
6938 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6939
6940 #, fuzzy
6941 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6942 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6943
6944 #, fuzzy
6945 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6946 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6947
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "dummy functions"
6950 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6951
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "Audio Track"
6954 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6955
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "Video Track"
6958 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6959
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "Auto"
6962 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6963
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "&Logs..."
6966 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6967
6968 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6969 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6970
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "Display identifier"
6973 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6974
6975 #~ msgid ""
6976 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6977 #~ "instance :0.1."
6978 #~ msgstr ""
6979 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6980 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
6981
6982 #, fuzzy
6983 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6984 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6985
6986 #~ msgid ""
6987 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6988 #~ msgstr ""
6989 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6990 #~ "¤¹¡£"
6991
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "Device &name:"
6994 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6995
6996 #, fuzzy
6997 #~ msgid "&Title:"
6998 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6999
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid "&Chapter:"
7002 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7003
7004 #, fuzzy
7005 #~ msgid "File read"
7006 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7007
7008 #~ msgid "Channel:"
7009 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7010
7011 #, fuzzy
7012 #~ msgid "Open &file..."
7013 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7014
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid "Open &disc..."
7017 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7018
7019 #, fuzzy
7020 #~ msgid "&Network stream..."
7021 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7022
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid "&Hide interface"
7025 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7026
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "&Add interface"
7029 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7030
7031 #, fuzzy
7032 #~ msgid "Spawn a new interface"
7033 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7034
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid "&Controls"
7037 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7038
7039 #, fuzzy
7040 #~ msgid "C&hannels"
7041 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7042
7043 #, fuzzy
7044 #~ msgid "Sc&reen"
7045 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7046
7047 #, fuzzy
7048 #~ msgid "&Program"
7049 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
7050
7051 #, fuzzy
7052 #~ msgid "&Title"
7053 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7054
7055 #, fuzzy
7056 #~ msgid "&Chapter"
7057 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7058
7059 #, fuzzy
7060 #~ msgid "Select angle"
7061 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7062
7063 #, fuzzy
7064 #~ msgid "&Language"
7065 #~ msgstr "¸À¸ì"
7066
7067 #, fuzzy
7068 #~ msgid "&Subtitles"
7069 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7070
7071 #, fuzzy
7072 #~ msgid "Close this popup"
7073 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7074
7075 #, fuzzy
7076 #~ msgid "Show interface"
7077 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7078
7079 #, fuzzy
7080 #~ msgid "&Jump..."
7081 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7082
7083 #, fuzzy
7084 #~ msgid "Video settings"
7085 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
7086
7087 #, fuzzy
7088 #~ msgid "New stream"
7089 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7090
7091 #, fuzzy
7092 #~ msgid "Network Stream..."
7093 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7094
7095 #, fuzzy
7096 #~ msgid "Next file"
7097 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7098
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid "&Stream output..."
7101 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7102
7103 #, fuzzy
7104 #~ msgid "Open the stream output"
7105 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7106
7107 #, fuzzy
7108 #~ msgid "&Add subtitles..."
7109 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7110
7111 #, fuzzy
7112 #~ msgid "Exit"
7113 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
7114
7115 #, fuzzy
7116 #~ msgid "&Fullscreen"
7117 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7118
7119 #, fuzzy
7120 #~ msgid "About..."
7121 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
7122
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "Select next title"
7125 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7126
7127 #, fuzzy
7128 #~ msgid "Volume &Up"
7129 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7130
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "Volume &Down"
7133 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7134
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "&Mute"
7137 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7138
7139 #, fuzzy
7140 #~ msgid "Toggle mute"
7141 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7142
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "Set the window on top"
7145 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7146
7147 #, fuzzy
7148 #~ msgid "Open network"
7149 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
7150
7151 #, fuzzy
7152 #~ msgid "Network mode"
7153 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7154
7155 #, fuzzy
7156 #~ msgid "Port:"
7157 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7158
7159 #~ msgid "Channel server"
7160 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7161
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid "&Add"
7164 #~ msgstr "ÄɲÃ"
7165
7166 #, fuzzy
7167 #~ msgid "&Disc..."
7168 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7169
7170 #, fuzzy
7171 #~ msgid "&Network..."
7172 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7173
7174 #, fuzzy
7175 #~ msgid "&Invert selection"
7176 #~ msgstr "ÁªÂò"
7177
7178 #, fuzzy
7179 #~ msgid "&Crop selection"
7180 #~ msgstr "ÁªÂò"
7181
7182 #, fuzzy
7183 #~ msgid "&Delete selection"
7184 #~ msgstr "ÁªÂò"
7185
7186 #, fuzzy
7187 #~ msgid "Delete &all"
7188 #~ msgstr "ºï½ü"
7189
7190 #, fuzzy
7191 #~ msgid "Invert selection"
7192 #~ msgstr "ÁªÂò"
7193
7194 #, fuzzy
7195 #~ msgid "Crop selection"
7196 #~ msgstr "ÁªÂò"
7197
7198 #, fuzzy
7199 #~ msgid "Delete selection"
7200 #~ msgstr "ÁªÂò"
7201
7202 #, fuzzy
7203 #~ msgid "Play the selected stream"
7204 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7205
7206 #, fuzzy
7207 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
7208 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
7209
7210 #, fuzzy
7211 #~ msgid "Add subtitles"
7212 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7213
7214 #, fuzzy
7215 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
7216 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
7217
7218 #, fuzzy
7219 #~ msgid ""
7220 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
7221 #~ msgstr ""
7222 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
7223 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7224
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid ""
7227 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
7228 #~ msgstr ""
7229 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
7230 #~ "¤Þ¤¹¡£"
7231
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "Native Windows interface"
7234 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7235
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "audio device"
7238 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7239
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "video device"
7242 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7243
7244 #~ msgid "font"
7245 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7246
7247 #~ msgid "enable network channel mode"
7248 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7249
7250 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
7251 #~ msgstr ""
7252 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
7253 #~ "¤Þ¤¹¡£"
7254
7255 #~ msgid "channel server address"
7256 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
7257
7258 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
7259 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7260
7261 #~ msgid "channel server port"
7262 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
7263
7264 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
7265 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7266
7267 #~ msgid "network interface"
7268 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7269
7270 #~ msgid ""
7271 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
7272 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
7273 #~ msgstr ""
7274 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
7275 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7276
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid "Sample rate"
7279 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7280
7281 #~ msgid "Network Channel:"
7282 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7283
7284 #~ msgid "Language 0x%x"
7285 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
7286
7287 #, fuzzy
7288 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
7289 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7290
7291 #, fuzzy
7292 #~ msgid "Stream output:"
7293 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7294
7295 #, fuzzy
7296 #~ msgid "Screen %d"
7297 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
7298
7299 #, fuzzy
7300 #~ msgid "Open skin"
7301 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7302
7303 #, fuzzy
7304 #~ msgid "Skin files"
7305 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7306
7307 #, fuzzy
7308 #~ msgid "All files"
7309 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7310
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "Add file"
7313 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7314
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "Stream Output"
7317 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7318
7319 #, fuzzy
7320 #~ msgid "Device Name"
7321 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7322
7323 #, fuzzy
7324 #~ msgid "Stream Output MRL"
7325 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7326
7327 #~ msgid "DVDRead input module"
7328 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7329
7330 #, fuzzy
7331 #~ msgid "dvdplay input module"
7332 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7333
7334 #~ msgid "HTTP access module"
7335 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7336
7337 #~ msgid "raw UDP access module"
7338 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7339
7340 #~ msgid "path of the output file"
7341 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7342
7343 #~ msgid "By default samples.raw"
7344 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
7345
7346 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
7347 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7348
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "flac decoder module"
7351 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7352
7353 #, fuzzy
7354 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
7355 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7356
7357 #~ msgid "User"
7358 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
7359
7360 #~ msgid "Group"
7361 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7362
7363 #~ msgid "QNX RTOS module"
7364 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7365
7366 #, fuzzy
7367 #~ msgid "wxWindows"
7368 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7369
7370 #~ msgid "image crop video module"
7371 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7372
7373 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
7374 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
7375
7376 #~ msgid "image wall video module"
7377 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7378
7379 #~ msgid "3dfx Glide module"
7380 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7381
7382 #~ msgid "X11 MGA module"
7383 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7384
7385 #~ msgid "SVGAlib module"
7386 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7387
7388 #~ msgid "X11 module"
7389 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7390
7391 #~ msgid "QT Embedded drawable"
7392 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
7393
7394 #~ msgid ""
7395 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
7396 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
7397 #~ msgstr ""
7398 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
7399 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7400
7401 #~ msgid "specify an existing window"
7402 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
7403
7404 #~ msgid ""
7405 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
7406 #~ "DANGEROUS, use with care."
7407 #~ msgstr ""
7408 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
7409 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7410
7411 #~ msgid "X11 drawable"
7412 #~ msgstr "X11 drawable"
7413
7414 #~ msgid ""
7415 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
7416 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
7417 #~ msgstr ""
7418 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
7419 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7420
7421 #~ msgid "A_udio"
7422 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
7423
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "Slowmotion"
7426 #~ msgstr "ÁªÂò"
7427
7428 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
7429 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
7430
7431 #~ msgid "UDP Multicast"
7432 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7433
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid "Play/Pause"
7436 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
7437
7438 #~ msgid "Open a File"
7439 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7440
7441 #, fuzzy
7442 #~ msgid "Open file..."
7443 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7444
7445 #, fuzzy
7446 #~ msgid "Open disc..."
7447 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7448
7449 #, fuzzy
7450 #~ msgid "Network stream..."
7451 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7452
7453 #, fuzzy
7454 #~ msgid "Select program"
7455 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7456
7457 #, fuzzy
7458 #~ msgid "Select chapter"
7459 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7460
7461 #, fuzzy
7462 #~ msgid "Select audio language"
7463 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7464
7465 #, fuzzy
7466 #~ msgid "Toggle fullscreen"
7467 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7468
7469 #~ msgid "Jump to previous title"
7470 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7471
7472 #, fuzzy
7473 #~ msgid "Jump to previous chapter"
7474 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7475
7476 #, fuzzy
7477 #~ msgid "Jump to next chapter"
7478 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"