1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-09-18 19:23+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 #: include/vlc_interface.h:105
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
28 #: include/vlc_interface.h:133
30 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
31 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
32 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
34 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
35 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
37 "For more information, have a look at the web site."
40 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
41 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
43 msgid "Audio channels"
44 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
46 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
47 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
48 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
49 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
53 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
57 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
61 #: src/audio_output/output.c:137
62 msgid "Dolby Surround"
65 #: src/audio_output/output.c:149
66 msgid "Reverse stereo"
69 #: src/extras/getopt.c:638
71 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
74 #: src/extras/getopt.c:663
76 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
79 #: src/extras/getopt.c:668
81 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
84 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
86 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
89 #: src/extras/getopt.c:715
91 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
94 #: src/extras/getopt.c:719
96 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
99 #: src/extras/getopt.c:745
101 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
104 #: src/extras/getopt.c:748
106 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
109 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
111 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
114 #: src/extras/getopt.c:825
116 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
119 #: src/extras/getopt.c:843
121 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
124 #: src/input/input.c:237
128 #: src/input/input.c:238
130 msgid "Playlist Item"
133 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
135 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
139 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
140 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
141 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
143 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
144 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
145 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
146 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
150 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
151 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
153 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
154 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
155 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
156 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
160 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
163 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
165 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
166 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
171 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
172 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
177 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
178 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
180 msgid "Subtitles track"
183 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
188 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
191 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
193 #: src/input/input_programs.c:382
196 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
198 #: src/input/input_programs.c:385
200 msgid "Previous title"
201 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
203 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
208 #: src/input/input_programs.c:394
210 msgid "Previous Chapter"
213 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:425
217 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
222 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
226 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
229 "Usage: %s [options] [items]...\n"
233 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
237 #: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
241 #: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
246 msgid " (default enabled)"
247 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
250 msgid " (default disabled)"
251 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
253 #: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
256 "Press the RETURN key to continue...\n"
259 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
262 msgid "[module] [description]\n"
263 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
267 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
268 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
269 "see the file named COPYING for details.\n"
270 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
272 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
273 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
274 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
275 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
279 msgid "Interface module"
280 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
284 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
285 "behavior is to automatically select the best module available."
287 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
290 #: src/libvlc.h:44 modules/control/ntservice.c:48
292 msgid "Extra interface modules"
293 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
298 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
299 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
300 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
301 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
303 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
308 msgid "Verbosity (0,1,2)"
309 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
313 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
314 "1=warnings, 2=debug)."
316 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
324 msgid "This options turns off all warning and information messages."
325 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
327 #: src/libvlc.h:60 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
334 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
335 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
337 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
342 msgid "Color messages"
343 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
347 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
348 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
350 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
351 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
354 msgid "Show advanced options"
359 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
360 "all the available options, including those that most users should never touch"
365 msgid "Interface default search path"
366 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
370 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
371 "when looking for a file."
373 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
378 msgid "Plugin search path"
379 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
384 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
386 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
390 msgid "Audio output module"
391 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
395 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
396 "default behavior is to automatically select the best method available."
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
404 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
409 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
410 "will not take place, and it will save some processing power."
412 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
413 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
417 msgid "Force mono audio"
421 msgid "This will force a mono audio output"
422 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
426 msgid "Audio output volume"
427 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
431 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
436 msgid "Audio output saved volume"
437 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
440 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
445 msgid "Audio output frequency (Hz)"
446 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
451 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
452 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
454 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
455 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
458 msgid "High quality audio resampling"
463 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
464 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
469 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
470 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
474 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
475 "notice a lag between the video and the audio."
477 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
482 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
483 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
488 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
489 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
490 "the audio stream being played)"
492 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
496 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
502 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
503 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
505 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
510 msgid "Audio filters"
515 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
520 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
521 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
526 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
527 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
528 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
529 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
530 "It works with any source format from mono to 5.1."
532 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
533 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
534 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
535 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
540 msgid "Video output module"
541 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
545 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
546 "default behavior is to automatically select the best method available."
548 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
549 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
554 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
559 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
560 "stage will not take place, which will save some processing power."
562 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
563 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
565 #: src/libvlc.h:163 modules/visualization/visual/visual.c:48
566 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
574 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
575 "video characteristics."
577 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
578 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
583 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
588 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
589 "video characteristics."
591 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
592 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
596 msgid "Video alignment"
601 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
602 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
603 "combinations of these values)."
609 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
612 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
613 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
617 msgid "Grayscale video output"
618 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
622 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
623 "can also allow you to save some processing power)."
625 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
626 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
630 msgid "Fullscreen video output"
631 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
635 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
637 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
641 msgid "Overlay video output"
642 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
647 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
648 "your graphics card."
649 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
653 msgid "Force SPU position"
654 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
658 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
659 "over the movie. Try several positions."
661 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
666 msgid "Video filter module"
667 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
671 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
672 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
674 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
675 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
679 msgid "Source aspect ratio"
680 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
684 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
685 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
686 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
687 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
688 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
690 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
691 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
692 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
693 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
694 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
698 msgid "Destination aspect ratio"
699 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
703 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
704 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
705 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
706 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
709 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
710 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
711 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
712 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
713 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
718 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
721 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
722 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
725 msgid "MTU of the network interface"
726 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
730 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
733 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
738 msgid "Network interface address"
739 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
743 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
744 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
745 "multicasting interface here."
747 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
748 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
749 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
757 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
763 msgid "Choose program (SID)"
764 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
767 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
768 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
773 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
778 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
779 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
783 msgid "Choose channel"
784 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
788 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
791 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
795 msgid "Choose subtitles"
800 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
802 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
810 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
811 "the drive letter (eg D:)"
813 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
814 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
817 msgid "This is the default DVD device to use."
818 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
825 msgid "This is the default VCD device to use."
826 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
835 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
838 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
848 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
851 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
856 msgid "Choose preferred codec list"
857 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
861 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
862 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
863 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
864 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
865 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
867 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
868 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
869 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
870 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
871 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
875 msgid "Choose preferred video encoder list"
876 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
878 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:306
881 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
882 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
886 msgid "Choose preferred audio encoder list"
887 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
891 msgid "Choose a stream output"
892 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
895 msgid "Empty if no stream output."
896 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
899 msgid "Display while streaming"
904 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
905 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
909 msgid "Enable video stream output"
910 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
912 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:324
914 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
915 "stream output facility when this last one is enabled."
917 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
918 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
922 msgid "Enable audio stream output"
923 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
926 msgid "Keep sout open"
931 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
932 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
937 msgid "Choose preferred packetizer list"
938 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
942 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
943 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
948 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
951 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
952 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
956 msgid "Access output module"
957 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
960 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
961 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
965 msgid "Enable CPU MMX support"
966 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
970 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
973 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
978 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
979 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
983 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
986 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
991 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
992 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
996 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
999 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1000 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1004 msgid "Enable CPU SSE support"
1005 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1009 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1012 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1013 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1017 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1018 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1022 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1023 "advantage of them."
1025 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1026 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1030 msgid "Play files randomly forever"
1031 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1035 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1038 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1043 msgid "Enqueue items in playlist"
1044 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1048 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1051 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1056 msgid "Loop playlist on end"
1057 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1061 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1064 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1068 msgid "Memory copy module"
1069 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1073 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1074 "select the fastest one supported by your hardware."
1076 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1077 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1081 msgid "Access module"
1082 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1085 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1086 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1090 msgid "Demux module"
1091 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1094 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1095 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1098 msgid "Increase the priority of the process"
1103 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1104 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1105 "could otherwise take too much processor time.\n"
1106 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1107 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1108 "require a reboot of your machine."
1113 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1114 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1118 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1119 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1120 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1122 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1123 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1127 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1128 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1132 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1133 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1134 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1135 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1136 "the default and the fastest), 1 and 2."
1138 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1139 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1140 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1142 #: src/libvlc.h:427 src/video_output/video_output.c:412
1143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1144 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:690
1145 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
1150 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1153 #: src/libvlc.h:429 modules/control/lirc/lirc.c:297
1154 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
1158 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
1163 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1172 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1181 msgid "Select the hotkey to use to play"
1184 #: src/libvlc.h:435 modules/gui/macosx/controls.m:625
1185 #: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:364
1186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
1191 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1194 #: src/libvlc.h:437 modules/gui/macosx/controls.m:626
1195 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:365
1196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1201 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1204 #: src/libvlc.h:439 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
1208 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
1209 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1214 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1217 #: src/libvlc.h:441 modules/gui/macosx/controls.m:646
1218 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:366
1219 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
1221 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1224 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1227 #: src/libvlc.h:443 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
1230 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
1231 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
1232 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
1237 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1240 #: src/libvlc.h:445 modules/control/lirc/lirc.c:193
1241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1247 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1253 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1256 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1261 msgid "Navigate down"
1262 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1265 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1270 msgid "Navigate left"
1271 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1274 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1279 msgid "Navigate right"
1280 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1283 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1291 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1297 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1300 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1306 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1309 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1317 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1318 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1320 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1322 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1323 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1324 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1325 " vlc:quit quit VLC\n"
1328 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1329 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1330 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1332 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1334 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1335 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1336 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1337 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1339 #: src/libvlc.h:492 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1341 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1343 #: src/libvlc.h:507 modules/access/dvdplay/access.c:213
1344 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1345 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1346 #: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
1347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1349 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:154
1353 #: src/libvlc.h:528 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1354 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1355 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
1356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1357 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1358 #: modules/gui/macosx/output.m:148 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1359 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1363 #: src/libvlc.h:551 modules/access/dvb/qpsk.c:101
1364 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1372 #: src/libvlc.h:578 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1374 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1375 msgid "Stream output"
1376 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1382 #: src/libvlc.h:607 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1387 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1388 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1389 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
1393 #: src/libvlc.h:613 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1394 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1395 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1396 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1397 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1398 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1399 #: modules/video_output/ggi.c:62
1400 msgid "Miscellaneous"
1406 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1409 msgid "main program"
1410 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1414 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1417 msgid "print detailed help"
1418 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1421 msgid "print a list of available modules"
1422 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1425 msgid "print help on module"
1426 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1429 msgid "print version information"
1430 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1432 #: src/misc/configuration.c:1034
1436 #: src/misc/configuration.c:1042
1440 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1443 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1444 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1446 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1448 #: src/video_output/video_output.c:427
1453 #: src/video_output/video_output.c:429
1457 #: src/video_output/video_output.c:431
1462 #: src/video_output/video_output.c:433
1466 #: src/video_output/video_output.c:435
1471 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
1472 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1473 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1475 msgid "Caching value in ms"
1476 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1478 #: modules/access/cdda.c:88
1481 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1482 "should be set in miliseconds units."
1484 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1487 #: modules/access/cdda.c:92
1489 msgid "CD Audio input"
1490 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1492 #: modules/access/cdda.c:99
1494 msgid "CD Audio demux"
1497 #: modules/access/directory.c:82
1499 msgid "Standard filesystem directory input"
1500 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1505 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1506 "value should be set in miliseconds units."
1507 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1511 msgid "DirectShow input"
1512 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1519 msgid "DirectShow demuxer"
1522 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1523 msgid "adapter card to tune"
1526 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1527 msgid "adapter cards have a device file named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0"
1530 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1531 msgid "device nummer to use on adapter"
1534 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1536 msgid "satellite default transponder frequency in Hz"
1537 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1539 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1541 msgid "satellite default transponder polarization"
1542 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1544 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1546 msgid "satellite default transponder FEC"
1547 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1549 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1550 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1553 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1555 msgid "satellite default transponder symbol rate in Hz"
1556 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1558 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1560 msgid "use diseqc with antenna"
1561 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1563 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1565 msgid "antenna lnb_lof1 (Hz)"
1566 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1568 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1570 msgid "antenna lnb_lof2 (Hz)"
1571 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1573 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1575 msgid "antenna lnb_slof (Hz)"
1576 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1578 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1579 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1582 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1583 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1586 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1587 msgid "modulation type"
1590 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1591 msgid "modulation type for frontend device "
1594 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1595 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1598 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1599 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1602 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1603 msgid "terrestrial bandwidth"
1606 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1607 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1610 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1611 msgid "terrestrial guard interval"
1614 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1615 msgid "terrestrial transmission mode"
1618 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1619 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1622 #: modules/access/dvb/qpsk.c:120
1623 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1626 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1628 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1629 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1631 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1633 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1634 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1635 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1636 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1637 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1638 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1639 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1640 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1641 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1642 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1643 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1644 "The default method is: key."
1646 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1647 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1648 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1649 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1650 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1651 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1652 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1653 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1654 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1655 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1656 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1657 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1659 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1660 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1663 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1668 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1670 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1671 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1673 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1675 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1676 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1678 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1681 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
1683 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1687 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1693 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1697 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1701 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1702 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1705 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1706 msgid "DVD input with menus support"
1709 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1711 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1712 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1714 #: modules/access/file.c:74
1716 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1717 "should be set in miliseconds units."
1718 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1720 #: modules/access/file.c:78
1722 msgid "Standard filesystem file input"
1723 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1725 #: modules/access/file.c:79
1729 #: modules/access/ftp.c:87
1732 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1733 "should be set in miliseconds units."
1735 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1738 #: modules/access/ftp.c:91
1742 #: modules/access/http.c:73
1744 msgid "Specify an HTTP proxy"
1745 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
1747 #: modules/access/http.c:75
1750 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1751 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1754 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1755 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1757 #: modules/access/http.c:81
1759 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1760 "should be set in miliseconds units."
1762 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1765 #: modules/access/http.c:85
1769 #: modules/access/http.c:90
1773 #: modules/access/mms/mms.c:59
1776 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1777 "should be set in miliseconds units."
1779 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1782 #: modules/access/mms/mms.c:63
1783 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1786 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
1787 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1790 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1792 msgid "Satellite default transponder frequency"
1793 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1795 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1797 msgid "Satellite default transponder polarization"
1798 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1800 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1802 msgid "Satellite default transponder FEC"
1803 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1805 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1807 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1808 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1810 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1812 msgid "Use diseqc with antenna"
1813 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1815 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1817 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1818 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1820 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1822 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1823 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1825 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1827 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1828 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1830 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1832 msgid "satellite input"
1833 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1835 #: modules/access/slp.c:78
1839 #: modules/access/slp.c:79
1843 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1844 msgid "caching value in ms"
1845 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1847 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1849 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1850 "should be set in miliseconds units."
1852 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1855 #: modules/access/udp.c:78
1857 msgid "UDP/RTP input"
1858 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
1860 #: modules/access/udp.c:79
1864 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1867 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1868 "should be set in miliseconds units."
1869 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1871 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1873 msgid "Video4Linux input"
1874 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1876 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1880 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
1882 msgid "Video4Linux demuxer"
1883 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1885 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1888 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1890 #: modules/access_output/dummy.c:56
1892 msgid "Dummy stream ouput"
1893 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1895 #: modules/access_output/file.c:66
1897 msgid "File stream ouput"
1898 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1900 #: modules/access_output/http.c:54
1902 msgid "HTTP stream ouput"
1903 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1905 #: modules/access_output/udp.c:80
1907 msgid "UDP stream ouput"
1908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1910 #: modules/access_output/udp.c:81
1912 msgid "udp stream output"
1913 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1917 msgid "Characteristic dimension"
1920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1922 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1923 "left speaker and listener in meters."
1925 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1926 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1928 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1932 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1934 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1935 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
1937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1938 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1939 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1941 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1942 msgid "A/52 dynamic range compression"
1943 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1945 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1947 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1948 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1949 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1950 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1952 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1953 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1955 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1956 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1958 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1960 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1961 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1963 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1964 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1965 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1967 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1969 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1970 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1972 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1973 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1974 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1976 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1977 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1978 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1980 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1981 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1982 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1984 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1985 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1986 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1988 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1989 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1990 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1992 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1993 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1994 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1996 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1998 msgid "MPEG audio decoder"
1999 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2001 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2003 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2004 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2006 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2007 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2008 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2010 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2011 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2012 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2014 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2016 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2017 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2019 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2021 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2022 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2024 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2026 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2027 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2029 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2031 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2032 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2034 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2036 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2037 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2039 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2041 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2042 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2044 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2045 msgid "audio filter for trivial resampling"
2046 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2048 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2049 msgid "audio filter for ugly resampling"
2050 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2052 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2054 msgid "float32 audio mixer"
2055 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2057 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2059 msgid "dummy spdif audio mixer"
2060 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2062 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2064 msgid "trivial audio mixer"
2065 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2067 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2071 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2072 msgid "ALSA device name"
2073 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2075 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2077 msgid "ALSA audio output"
2078 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2080 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2081 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2082 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2083 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2084 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
2086 msgid "Audio device"
2087 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2089 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2090 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2091 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2095 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2096 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2097 msgid "2 Front 2 Rear"
2098 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2100 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2101 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2105 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2106 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2107 msgid "A/52 over S/PDIF"
2110 #: modules/audio_output/arts.c:66
2112 msgid "aRts audio output"
2113 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2115 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2117 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2118 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2122 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2124 msgid "CoreAudio output"
2125 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
2127 #: modules/audio_output/directx.c:209
2129 msgid "DirectX audio output"
2130 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2132 #: modules/audio_output/directx.c:415
2134 msgid "3 Front 2 Rear"
2135 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2137 #: modules/audio_output/esd.c:66
2139 msgid "EsounD audio output"
2140 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2142 #: modules/audio_output/file.c:82
2144 msgid "Output format"
2145 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2147 #: modules/audio_output/file.c:83
2149 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2150 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2153 #: modules/audio_output/file.c:86
2155 msgid "Add wave header"
2156 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
2158 #: modules/audio_output/file.c:87
2160 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2161 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
2163 #: modules/audio_output/file.c:104
2166 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2168 #: modules/audio_output/file.c:105
2169 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2172 #: modules/audio_output/file.c:114
2174 msgid "file audio output"
2175 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2177 #: modules/audio_output/oss.c:101
2179 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2180 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
2182 #: modules/audio_output/oss.c:103
2184 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2185 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2186 "drivers, then you need to enable this option."
2188 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
2189 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
2190 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2192 #: modules/audio_output/oss.c:108
2196 #: modules/audio_output/oss.c:110
2197 msgid "OSS dsp device"
2198 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2200 #: modules/audio_output/oss.c:112
2202 msgid "Linux OSS audio output"
2203 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2205 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2207 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2208 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2210 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2212 msgid "Win32 waveOut extension output"
2213 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2215 #: modules/codec/a52.c:120
2219 #: modules/codec/a52.c:125
2220 msgid "A/52 audio packetizer"
2223 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
2224 msgid "A52 downmix module"
2225 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2227 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
2228 msgid "A52 IMDCT module"
2229 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2231 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
2232 msgid "software A52 decoder"
2233 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
2235 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
2236 msgid "SSE A52 downmix module"
2237 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2239 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
2240 msgid "3D Now! A52 downmix module"
2241 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2243 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
2244 msgid "SSE A52 IMDCT module"
2245 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2247 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
2248 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
2249 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2251 #: modules/codec/adpcm.c:92
2253 msgid "ADPCM audio decoder"
2254 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2256 #: modules/codec/araw.c:69
2258 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2259 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2261 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
2263 msgid "Cinepak video decoder"
2264 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2266 #: modules/codec/dts.c:122
2271 #: modules/codec/dts.c:127
2273 msgid "DTS audio packetizer"
2274 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2276 #: modules/codec/dv.c:48
2277 msgid "DV video decoder"
2278 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2280 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2282 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2283 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
2285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
2286 msgid "Direct rendering"
2289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
2290 msgid "Error resilience"
2293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
2295 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
2296 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2297 "will produce a lot of errors.\n"
2298 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
2302 msgid "Workaround bugs"
2305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
2307 "Try to fix some bugs\n"
2310 "4 xvid interlaced\n"
2317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
2323 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2324 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
2330 msgid "Truncated stream"
2331 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2334 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2339 msgid "Post processing quality"
2342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2344 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2345 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2350 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2358 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2359 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2362 msgid "Post processing"
2365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2366 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2369 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2371 msgid "C Post Processing"
2374 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2376 msgid "MMX Post Processing"
2377 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2381 msgid "MMXEXT Post Processing"
2382 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2384 #: modules/codec/flacdec.c:107
2386 msgid "flac audio decoder"
2387 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2389 #: modules/codec/libmpeg2.c:95
2391 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2392 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2394 #: modules/codec/lpcm.c:95
2395 msgid "linear PCM audio parser"
2396 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2398 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2399 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2402 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2404 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2405 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2407 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2411 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2413 msgid "AltiVec IDCT"
2414 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2416 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2418 msgid "classic IDCT"
2419 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2421 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2424 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2426 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2428 msgid "MMX EXT IDCT"
2429 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2431 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2433 msgid "motion compensation"
2434 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2436 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2438 msgid "3D Now! motion compensation"
2439 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2441 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2443 msgid "AltiVec motion compensation"
2444 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2446 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2448 msgid "MMX motion compensation"
2449 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2451 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2453 msgid "MMX EXT motion compensation"
2454 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2456 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2458 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2460 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2462 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2463 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2465 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2466 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2468 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2470 msgid "Motion compensation module"
2471 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2473 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2475 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2476 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2479 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2480 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2482 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2484 msgid "Use additional processors"
2485 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2487 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2489 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2490 "one, you can specify the number of processors here."
2492 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2493 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2495 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2497 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2498 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2500 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2502 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2503 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2504 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2507 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2508 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
2511 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2513 msgid "MPEG I/II video decoder"
2514 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2516 #: modules/codec/quicktime.c:70
2517 msgid "QuickTime library decoder"
2520 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2522 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2523 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2525 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2527 msgid "DVD subtitles decoder"
2528 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2530 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
2531 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
2533 msgid "System Default"
2536 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
2538 msgid "Subtitles text encoding"
2539 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2541 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2543 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2544 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2546 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
2548 msgid "Subtitles justification"
2551 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
2552 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2555 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
2557 msgid "file subtitles decoder"
2558 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2560 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2561 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2565 #: modules/codec/tarkin.c:95
2567 msgid "Tarkin decoder module"
2568 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2570 #: modules/codec/theora.c:100
2572 msgid "Theora video decoder"
2573 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2575 #: modules/codec/theora.c:106
2577 msgid "Theora video packetizer"
2578 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2580 #: modules/codec/theora.c:435
2581 msgid "Theora Comment"
2584 #: modules/codec/vorbis.c:128
2586 msgid "Vorbis audio decoder"
2587 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2589 #: modules/codec/vorbis.c:137
2591 msgid "Vorbis audio packetizer"
2592 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2594 #: modules/codec/vorbis.c:498
2595 msgid "Vorbis Comment"
2598 #: modules/codec/xvid.c:48
2600 msgid "Xvid video decoder"
2601 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2603 #: modules/control/corba/corba.c:614
2605 msgid "Corba control"
2606 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2608 #: modules/control/corba/corba.c:615
2610 msgid "corba control module"
2611 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2613 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2614 msgid "Motion threshold"
2617 #: modules/control/gestures.c:79
2618 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2621 #: modules/control/gestures.c:82
2622 msgid "Mouse button"
2625 #: modules/control/gestures.c:84
2626 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2629 #: modules/control/gestures.c:89
2633 #: modules/control/gestures.c:93
2635 msgid "mouse gestures control interface"
2636 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2638 #: modules/control/http.c:69
2640 msgid "Host address"
2641 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2643 #: modules/control/http.c:71
2644 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2647 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2649 msgid "Source directory"
2650 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2652 #: modules/control/http.c:76
2654 msgid "HTTP remote control interface"
2655 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2657 #: modules/control/http.c:77
2659 msgid "HTTP remote control"
2660 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2662 #: modules/control/joystick.c:140
2664 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2668 #: modules/control/joystick.c:143
2669 msgid "Joystick device"
2672 #: modules/control/joystick.c:145
2673 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2676 #: modules/control/joystick.c:147
2679 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2681 #: modules/control/joystick.c:149
2683 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2687 #: modules/control/joystick.c:152
2690 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2692 #: modules/control/joystick.c:154
2693 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2696 #: modules/control/joystick.c:156
2697 msgid "Max seek interval"
2700 #: modules/control/joystick.c:158
2701 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2704 #: modules/control/joystick.c:160
2706 msgid "Action mapping"
2709 #: modules/control/joystick.c:162
2711 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2712 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2715 #: modules/control/joystick.c:166
2719 #: modules/control/joystick.c:179
2721 msgid "joystick control interface"
2722 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2724 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2726 msgid "infrared remote control interface"
2727 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2729 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2731 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2732 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2733 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2735 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2736 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
2740 #: modules/control/ntservice.c:39
2741 msgid "Install NT/2K/XP service"
2744 #: modules/control/ntservice.c:41
2745 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2748 #: modules/control/ntservice.c:42
2749 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2752 #: modules/control/ntservice.c:44
2753 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2756 #: modules/control/ntservice.c:45
2757 msgid "Display name of the service"
2760 #: modules/control/ntservice.c:47
2762 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2764 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
2767 #: modules/control/ntservice.c:50
2770 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2771 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2772 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2773 "are: logger,sap,rc,http)"
2775 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
2778 #: modules/control/ntservice.c:56
2779 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2782 #: modules/control/ntservice.c:57
2785 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2787 #: modules/control/rc/rc.c:77
2789 msgid "Show stream position"
2790 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2792 #: modules/control/rc/rc.c:78
2794 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2795 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2797 #: modules/control/rc/rc.c:80
2802 #: modules/control/rc/rc.c:81
2803 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2804 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2806 #: modules/control/rc/rc.c:84
2807 msgid "Remote control"
2808 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2810 #: modules/control/rc/rc.c:89
2812 msgid "remote control interface"
2813 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2815 #: modules/demux/a52sys.c:39
2819 #: modules/demux/a52sys.c:153
2823 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2824 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
2829 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
2830 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
2831 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
2832 #: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:160
2835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
2839 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
2840 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
2841 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
2842 #: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
2843 #: modules/demux/ogg.c:990
2846 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2848 #: modules/demux/aac.c:39
2851 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2853 #: modules/demux/aac.c:165
2857 #: modules/demux/asf/asf.c:42
2859 msgid "ASF v1.0 demuxer"
2860 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2862 #: modules/demux/asf/asf.c:360
2866 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
2868 msgid "Number of streams"
2871 #: modules/demux/asf/asf.c:373
2876 #: modules/demux/asf/asf.c:375
2881 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2882 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2886 #: modules/demux/asf/asf.c:379
2891 #: modules/demux/asf/asf.c:388
2894 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2896 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
2899 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2901 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
2902 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
2903 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
2904 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
2905 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
2906 #: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
2907 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:372
2911 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
2912 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
2913 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
2914 #: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
2915 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
2916 #: modules/demux/ogg.c:988
2921 #: modules/demux/asf/asf.c:403
2926 #: modules/demux/asf/asf.c:405
2928 msgid "Codec description"
2931 #: modules/demux/asf/asf.c:414
2932 msgid "Avg. byterate"
2935 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
2936 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
2937 msgid "Bits Per Sample"
2940 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
2941 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2946 #: modules/demux/asf/asf.c:423
2951 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
2952 msgid "Bits Per Pixel"
2955 #: modules/demux/asf/asf.c:425
2960 #: modules/demux/asf/asf.c:426
2961 msgid "X pixels per meter"
2964 #: modules/demux/asf/asf.c:428
2965 msgid "Y pixels per meter"
2968 #: modules/demux/au.c:41
2972 #: modules/demux/avi/avi.c:42
2976 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
2978 msgid "force interleaved method"
2979 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2981 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
2983 msgid "force index creation"
2984 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2986 #: modules/demux/avi/avi.c:50
2990 #: modules/demux/avi/avi.c:245
2994 #: modules/demux/avi/avi.c:246
2996 msgid "Number of Streams"
2999 #: modules/demux/avi/avi.c:247
3004 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
3008 #: modules/demux/avi/avi.c:333
3010 msgid "Audio Bitrate"
3013 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
3014 #: modules/demux/ogg.c:897
3018 #: modules/demux/avi/avi.c:388
3022 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3024 msgid "Dump file name"
3025 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3027 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3028 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3031 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3032 msgid "file dump demuxer"
3035 #: modules/demux/flac.c:52
3036 msgid "flac demuxer"
3039 #: modules/demux/m3u.c:63
3041 msgid "playlist metademux"
3042 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3044 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3048 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3049 msgid "Seek based on percent not time"
3052 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3054 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3055 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3057 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3062 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
3066 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
3068 msgid "Segment Filename"
3069 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3071 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
3073 msgid "Muxing Application"
3074 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3076 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
3078 msgid "Writing Application"
3079 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3081 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3082 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3083 #: modules/gui/pda/interface.c:364
3087 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
3092 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
3094 msgid "Codec Setting"
3097 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
3102 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
3104 msgid "Codec Download"
3107 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
3109 msgid "Display Resolution"
3112 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
3113 msgid "Frame Per Second"
3116 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3120 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
3121 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
3122 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3124 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
3126 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
3127 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3129 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
3133 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3134 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
3137 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3139 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3140 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3142 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
3146 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
3150 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
3155 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
3156 msgid "Average Bitrate"
3159 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3160 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3161 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3163 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3164 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3165 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
3167 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
3169 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3170 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
3172 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
3174 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3175 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3176 "using an old version, select this option."
3178 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
3179 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
3180 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3182 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
3186 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
3188 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3189 "counters, select this option."
3192 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
3193 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3194 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3196 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
3197 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3198 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3200 #: modules/demux/ogg.c:172
3202 msgid "ogg stream demuxer"
3203 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3205 #: modules/demux/ogg.c:543
3209 #: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
3210 #: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
3214 #: modules/demux/ogg.c:615
3218 #: modules/demux/ogg.c:655
3223 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
3227 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
3231 #: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
3235 #: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
3236 msgid "Bits per Sample"
3239 #: modules/demux/rawdv.c:109
3240 msgid "raw dv demuxer"
3243 #: modules/demux/sdp.c:46
3244 msgid "SDP demuxer/reader"
3247 #: modules/demux/sdp.c:56
3248 msgid "RTSP/RTP describe"
3251 #: modules/demux/util/id3.c:44
3252 msgid "Simple id3 tag skipper"
3253 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
3255 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3259 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3260 msgid "Classic Rock"
3263 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3266 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3268 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3273 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3278 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3282 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3286 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3290 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3294 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3299 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3303 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3307 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3310 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3312 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3316 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3320 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3324 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3328 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3332 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3336 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3340 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3344 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3349 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3353 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3358 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3363 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3367 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3371 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3375 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3380 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3384 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3389 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3394 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3398 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3399 msgid "Instrumental"
3402 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3406 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3411 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3416 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3420 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3424 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3429 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3433 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3437 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3441 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3445 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3450 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3455 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3456 msgid "Instrumental Pop"
3459 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3460 msgid "Instrumental Rock"
3463 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3467 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3471 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3475 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3476 msgid "Techno-Industrial"
3479 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3484 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3488 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3492 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3496 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3497 msgid "Southern Rock"
3500 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3505 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3510 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3514 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3518 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3519 msgid "Christian Rap"
3522 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3526 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3530 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3531 msgid "Native American"
3534 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3538 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3542 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3546 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3551 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3555 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3560 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3564 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3568 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3572 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3576 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3581 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3585 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3589 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3593 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3597 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3598 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3599 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3601 #: modules/demux/util/sub.c:72
3603 msgid "Text subtitles demux"
3606 #: modules/demux/wav.c:42
3610 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3612 msgid "BeOS standard API interface"
3613 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3616 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3619 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3628 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:328
3630 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3631 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:216
3635 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3638 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3639 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3640 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3645 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3646 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3653 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3654 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:206
3655 #: modules/gui/macosx/output.m:303 modules/gui/pda/interface.c:380
3656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3657 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3661 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3662 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3664 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3665 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3667 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3669 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3670 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3673 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3675 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3677 msgid "Open Subtitles"
3680 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3682 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3684 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3689 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3691 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3694 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3698 msgid "Prev Chapter"
3701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3712 msgid "Go to Chapter"
3715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3724 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3733 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3734 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3735 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3736 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:236
3737 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3738 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3743 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3746 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3748 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3751 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3752 msgid "Drop files to play"
3755 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3756 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:80 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3757 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
3761 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3768 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3775 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3776 msgid "Sort Reverse"
3779 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3780 msgid "Sort by Name"
3783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3784 msgid "Sort by Path"
3787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3791 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3798 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3804 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3809 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3810 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3811 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3813 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3817 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3818 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3822 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3823 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3824 #: modules/gui/macosx/output.m:370 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3825 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:240
3829 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3836 msgid "Show Interface"
3837 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3839 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3843 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3847 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3851 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3853 msgid "Vertical Sync"
3856 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3858 msgid "Correct Aspect Ratio"
3859 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3861 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3865 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3866 msgid "Take Screen Shot"
3869 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3873 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3877 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3879 msgid "Show tooltips"
3880 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3882 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3883 msgid "Show tooltips for configuration options."
3884 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3886 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3888 msgid "Show text on toolbar buttons"
3889 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3891 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3892 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3893 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3895 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3897 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3898 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3900 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3902 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3903 "preferences menu will occupy."
3905 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
3908 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3912 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3914 msgid "GNOME interface"
3915 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3919 msgid "_Open File..."
3920 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
3928 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3932 msgid "Open _Disc..."
3933 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3938 msgid "Open a DVD or VCD"
3939 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3943 msgid "_Network Stream..."
3944 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3950 msgid "Select a network stream"
3951 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3955 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3960 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3963 msgid "_Hide interface"
3964 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3968 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3971 msgid "Choose the program"
3972 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3976 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3979 msgid "Choose title"
3980 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3984 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3987 msgid "Choose chapter"
3988 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3991 msgid "_Playlist..."
3992 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3995 msgid "Open the playlist window"
3996 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4000 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4003 msgid "Open the module manager"
4004 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4007 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4009 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4012 msgid "Open the messages window"
4013 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4023 msgid "Select audio channel"
4024 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4028 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
4030 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4034 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
4036 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4040 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
4042 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4047 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4056 msgid "Select subtitles channel"
4059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4062 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4066 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
4070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4072 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
4074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4081 #: modules/gui/pda/interface.c:734
4082 msgid "VLC media player"
4085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
4087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
4090 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
4091 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
4100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4101 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
4105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4106 msgid "Open a Satellite Card"
4107 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4111 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4129 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4132 msgid "Pause Stream"
4133 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4156 msgid "Open Playlist"
4157 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
4167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4169 msgid "Previous file"
4170 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4174 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4181 msgid "Select previous title"
4182 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4186 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4189 msgid "Select previous chapter"
4190 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4193 msgid "Select next chapter"
4194 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4198 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4201 msgid "Toggle fullscreen mode"
4202 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4206 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4209 msgid "Got directly so specified point"
4210 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4213 msgid "Switch program"
4214 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4218 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4221 msgid "Navigate through titles and chapters"
4222 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4225 msgid "Toggle _Interface"
4226 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4230 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4233 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4234 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4238 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4241 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4242 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4244 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4245 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
4247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4249 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4252 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
4253 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4254 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4257 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4258 msgid "Open Target:"
4259 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4264 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4267 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4273 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4274 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
4276 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:815
4277 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
4278 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4280 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4283 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4285 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4288 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
4289 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
4293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4294 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
4295 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
4299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4300 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4305 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4306 msgid "Use DVD menus"
4307 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4310 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4311 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4316 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4317 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4318 msgid "UDP/RTP Multicast"
4319 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4322 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4323 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4324 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4331 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4332 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4333 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4334 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4339 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4340 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4341 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4343 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4346 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4353 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4354 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4356 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4360 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4363 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4368 msgid "Polarization"
4371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4384 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4389 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4395 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4400 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4401 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4408 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4411 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4412 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4416 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:153
4420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4437 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/interface.c:287
4446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4457 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4473 msgid "Stream output (MRL)"
4474 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4478 msgid "Destination Target: "
4479 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4482 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:247
4483 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4488 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:261
4489 #: modules/gui/macosx/output.m:326 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4501 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4512 #: modules/gui/macosx/output.m:295 modules/gui/macosx/output.m:355
4516 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4517 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4518 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4519 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4521 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4522 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4524 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4526 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4527 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4529 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4533 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4535 msgid "Gtk+ interface"
4536 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4539 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4541 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4548 msgid "Close the window"
4549 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4556 msgid "Exit the program"
4557 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4564 msgid "Hide the main interface window"
4565 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4568 msgid "Navigate through the stream"
4569 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4576 msgid "_Preferences..."
4577 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4580 msgid "Configure the application"
4581 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4589 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4592 msgid "About this application"
4593 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4604 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4609 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4613 msgid "Use a subtitles file"
4616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4618 msgid "Select a subtitles file"
4621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4622 msgid "Set the delay (in seconds)"
4625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4626 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4631 msgid "Use stream output"
4632 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4636 msgid "Stream output configuration "
4637 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4641 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4642 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4643 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4644 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:239
4645 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4646 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4652 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4678 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4680 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4681 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
4683 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4685 msgid "Title %d (%d)"
4686 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4688 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4691 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4693 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4697 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4701 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4703 msgid "Gtk2 interface"
4704 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4706 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4711 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4715 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4719 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4720 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4724 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:369
4726 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4728 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4733 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4738 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4741 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4743 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4747 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4751 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4755 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4756 msgid "Stream info..."
4757 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4759 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4763 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4765 msgid "path to ui.rc file"
4766 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4768 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4770 msgid "KDE interface"
4771 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4773 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4775 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4777 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4778 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:381
4782 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4784 msgid "About VLC media player"
4785 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4787 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4788 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4793 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4794 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4798 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4799 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4803 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4804 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4805 msgid "Float On Top"
4808 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4809 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4811 msgid "Fit To Screen"
4814 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
4819 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4821 msgid "Step Forward"
4824 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4826 msgid "Step Backward"
4829 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4830 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4834 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4836 msgid "VLC - Controller"
4837 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4839 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
4840 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
4843 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4845 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4850 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4851 msgid "Open CrashLog"
4854 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4856 msgid "Preferences..."
4857 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4859 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4863 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4865 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4867 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4869 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4871 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4875 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4879 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4883 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4884 msgid "Open File..."
4885 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4887 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4888 msgid "Open Disc..."
4889 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4891 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4892 msgid "Open Network..."
4893 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4895 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4897 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4899 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4901 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4903 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4907 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4911 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4915 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
4919 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4921 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4923 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4924 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
4926 msgid "Video device"
4927 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4929 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4930 msgid "Minimize Window"
4931 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4933 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4934 msgid "Close Window"
4935 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4937 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4940 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4942 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4943 msgid "Bring All to Front"
4944 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4946 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4951 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4954 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4956 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4958 msgid "Online Documentation"
4959 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4961 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4962 msgid "Report a Bug"
4965 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4967 msgid "VideoLAN Website"
4968 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4970 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4974 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4978 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4981 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4982 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4984 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4986 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4987 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4989 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4990 msgid "Open Messages Window"
4991 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4993 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4997 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4999 msgid "No CrashLog found"
5000 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5002 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
5004 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5005 "heavy crashes yet."
5008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5010 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5011 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5020 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5021 "is fully transparent."
5024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5025 msgid "Always float on top"
5028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5030 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5031 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5034 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5037 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5039 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5041 #: modules/gui/macosx/open.m:137
5043 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
5044 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
5046 #: modules/gui/macosx/open.m:147
5047 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5048 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5050 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
5051 msgid "VIDEO_TS folder"
5052 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5054 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
5055 #: modules/gui/macosx/open.m:477
5060 #: modules/gui/macosx/open.m:172
5062 msgid "Load subtitles file:"
5065 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5069 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
5070 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
5074 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
5075 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
5076 msgid "No %@s found"
5077 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5079 #: modules/gui/macosx/open.m:523
5080 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5081 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
5083 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5085 msgid "Advanced output:"
5086 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5088 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5089 msgid "Output Options"
5092 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
5093 #: modules/gui/macosx/output.m:309
5096 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5098 #: modules/gui/macosx/output.m:137
5102 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
5103 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/pda/interface.c:480
5104 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
5108 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
5109 msgid "Encapsulation Method"
5112 #: modules/gui/macosx/output.m:147
5114 msgid "Transcode options"
5115 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5117 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:157
5118 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
5119 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
5120 msgid "Bitrate (kb/s)"
5123 #: modules/gui/macosx/output.m:164 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
5125 msgid "Miscellaneous Options"
5128 #: modules/gui/macosx/output.m:165
5129 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
5132 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:357
5136 #: modules/gui/macosx/output.m:297 modules/gui/macosx/output.m:351
5140 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/macosx/output.m:359
5144 #: modules/gui/macosx/output.m:299 modules/gui/macosx/output.m:353
5148 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/macosx/output.m:361
5153 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
5156 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5158 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
5162 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5164 msgid "Reset Preferences"
5167 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5172 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:299
5174 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5175 "Are you sure you want to continue?"
5178 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
5179 msgid "Select file or directory"
5182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:750
5187 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5189 msgid "ncurses interface"
5190 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5192 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
5193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
5194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1034
5195 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5197 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5199 #: modules/gui/pda/interface.c:166
5203 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5204 msgid "Rewind stream"
5205 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5207 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5208 msgid "Pause stream"
5209 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5211 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5213 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5215 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5219 #: modules/gui/pda/interface.c:218
5223 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5224 msgid "Forward stream"
5225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
5227 #: modules/gui/pda/interface.c:295
5231 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5233 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5234 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5236 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5240 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5244 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5248 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5252 #: modules/gui/pda/interface.c:571
5257 #: modules/gui/pda/interface.c:588
5261 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5265 #: modules/gui/pda/interface.c:604
5270 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5272 msgid "Automatically play file"
5273 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
5275 #: modules/gui/pda/interface.c:645
5280 #: modules/gui/pda/interface.c:653
5285 #: modules/gui/pda/interface.c:661
5290 #: modules/gui/pda/interface.c:669
5292 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5294 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5295 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5298 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5300 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5301 "from local or network sources."
5303 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
5304 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
5306 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5308 msgid "Autoplay selected file"
5309 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
5311 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5313 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5314 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
5316 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5318 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5319 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5321 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5323 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5324 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
5326 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5328 msgid "Qt interface"
5329 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5331 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
5333 msgid "Open a skin file"
5334 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5336 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5337 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5338 msgid "Last skin actually used"
5341 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5342 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5343 msgid "Config of last used skin"
5346 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5347 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5348 msgid "Show application in system tray"
5351 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5352 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5353 msgid "Show application in taskbar"
5356 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5358 msgid "Skinnable Interface"
5359 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5361 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5364 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5366 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
5368 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5369 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5371 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
5373 msgid "Open a network stream"
5374 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5376 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
5378 msgid "Open a satellite stream"
5379 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5381 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
5382 msgid "Eject the DVD/CD"
5385 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5387 msgid "Exit this program"
5388 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5390 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5392 msgid "Open the playlist"
5393 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5395 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5397 msgid "Show the program logs"
5398 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5400 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5401 msgid "Show information about the file being played"
5404 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5405 msgid "Go to the preferences menu"
5408 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5410 msgid "About this program"
5411 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5413 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5415 msgid "Simple &Open ..."
5416 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5420 msgid "Open &File..."
5421 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5423 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5425 msgid "Open &Disc..."
5426 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5430 msgid "Open &Network Stream..."
5431 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
5435 msgid "Open &Satellite Stream..."
5436 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5441 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5443 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5450 msgid "&Playlist..."
5451 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5453 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5455 msgid "&Messages..."
5456 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5460 msgid "&File info..."
5461 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5465 msgid "&Preferences..."
5466 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
5471 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5473 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5478 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
5490 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5495 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5497 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5504 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
5507 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5509 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5514 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5516 msgid "Stop current playlist item"
5517 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5519 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5520 msgid "Play current playlist item"
5523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5524 msgid "Pause current playlist item"
5527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5528 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:397
5530 msgid "Open playlist"
5531 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5535 msgid "Previous playlist item"
5536 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5540 msgid "Next playlist item"
5541 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
5556 " (wxWindows interface)\n"
5558 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
5562 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
5568 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5569 "http://www.videolan.org/\n"
5573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
5576 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5578 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5583 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5588 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5593 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
5597 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
5600 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5602 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
5603 msgid "Save Messages As a file..."
5606 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5608 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5609 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5613 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
5614 msgid "Use VLC as a stream server"
5617 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5619 msgid "Capture input stream"
5620 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5622 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5623 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5626 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
5628 msgid "Video For Linux"
5631 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
5633 msgid "Subtitles file"
5636 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
5637 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5640 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
5641 msgid "DVD (menus support)"
5644 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
5649 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
5653 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
5657 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
5661 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
5665 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
5667 msgid "Video Device Type"
5668 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5670 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
5672 msgid "Video Device"
5673 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
5680 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
5682 msgid "Advanced Settings..."
5683 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5685 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
5688 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5690 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5692 msgid "&Simple Add..."
5693 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5695 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5699 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120
5704 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5706 msgid "&Reverse Sort"
5707 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
5709 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122
5711 msgid "&Open Playlist..."
5712 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5714 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5716 msgid "&Save Playlist..."
5717 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5719 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5724 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5734 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5737 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5739 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
5744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
5749 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:165
5753 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
5757 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
5761 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:376
5763 msgid "Save playlist"
5764 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5766 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:301
5767 msgid "Reset config file"
5770 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:840
5775 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:842
5778 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5780 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5784 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:906
5786 msgid "No configuration options available"
5787 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5789 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:927
5791 msgid "Advanced options"
5792 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5794 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
5795 msgid "Stream output MRL"
5796 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5798 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
5800 msgid "Destination Target:"
5801 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5803 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
5805 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5806 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5810 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
5811 msgid "Output Methods"
5814 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
5816 msgid "Play locally"
5819 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5823 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
5826 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5828 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
5829 msgid "SAP Announce"
5832 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
5833 msgid "SLP Announce"
5836 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5838 msgid "Channel Name"
5839 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5841 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5843 msgid "Transcoding options"
5846 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
5849 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
5854 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5856 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
5858 msgid "Open Subtitles File"
5861 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
5863 msgid "Subtitles encoding"
5864 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5866 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
5868 msgid "Subtitles options"
5871 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
5873 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5876 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5877 msgid "Frames per second"
5880 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
5881 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5884 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
5886 msgid "Video Device Advanced Options"
5887 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5889 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
5891 msgid "Video Device MRL"
5892 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5894 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
5895 msgid "Common Options"
5898 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5902 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
5907 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
5908 msgid "The frequency in KHz"
5911 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
5913 msgid "Audio Options"
5916 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
5918 msgid "Audio Device"
5919 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5921 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
5923 msgid "Bitrate Options"
5924 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5926 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
5931 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
5933 msgid "Maximum Bitrate"
5936 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
5938 msgid "wxWindows interface module"
5939 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5941 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
5943 msgid "wxWindows dialogs provider"
5944 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5946 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5948 msgid "Dummy image chroma format"
5949 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5951 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5953 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5954 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5956 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5957 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5960 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5961 msgid "Don't open a dos command box interface"
5964 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5966 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5967 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5968 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5971 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5973 msgid "dummy interface function"
5974 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5976 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5978 msgid "dummy access function"
5979 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5981 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5983 msgid "dummy demux function"
5984 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5986 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5988 msgid "dummy decoder function"
5989 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5991 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5993 msgid "dummy audio output function"
5994 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5998 msgid "dummy video output function"
5999 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6001 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
6003 msgid "dummy font renderer function"
6004 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6006 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6007 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6008 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6010 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6015 #: modules/misc/freetype.c:75
6017 msgid "Filename of Font"
6018 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6020 #: modules/misc/freetype.c:76
6024 #: modules/misc/freetype.c:77
6025 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6028 #: modules/misc/freetype.c:82
6033 #: modules/misc/freetype.c:86
6034 msgid "freetype2 font renderer"
6037 #: modules/misc/gtk_main.c:60
6039 msgid "Gtk+ GUI helper"
6040 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6042 #: modules/misc/httpd.c:97
6043 msgid "HTTP 1.0 daemon"
6046 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6049 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6051 #: modules/misc/logger/logger.c:86
6053 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
6055 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
6058 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6059 msgid "log filename"
6060 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6062 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6063 msgid "Specify the log filename."
6064 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6066 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6068 msgid "file logging interface"
6069 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6071 #: modules/misc/logger/logger.c:106
6072 msgid "Using the logger interface plugin..."
6073 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6075 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
6078 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6080 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
6082 msgid "3D Now! memcpy"
6083 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6085 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
6088 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6090 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
6092 msgid "MMX EXT memcpy"
6093 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6095 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
6097 msgid "AltiVec memcpy"
6098 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6100 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
6101 msgid "IPv4 network abstraction layer"
6102 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6104 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
6105 msgid "IPv6 network abstraction layer"
6106 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6108 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
6109 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
6112 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
6114 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
6115 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
6118 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
6120 msgid "Qt Embedded GUI helper"
6121 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6123 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
6124 msgid "SAP multicast address"
6127 #: modules/misc/sap.c:157
6128 msgid "No IPv4-SAP listening"
6131 #: modules/misc/sap.c:158
6132 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
6135 #: modules/misc/sap.c:159
6136 msgid "IPv6-SAP listening"
6139 #: modules/misc/sap.c:160
6140 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
6143 #: modules/misc/sap.c:161
6144 msgid "IPv6 SAP scope"
6147 #: modules/misc/sap.c:162
6148 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
6151 #: modules/misc/sap.c:165
6155 #: modules/misc/sap.c:178
6157 msgid "SAP interface"
6158 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6160 #: modules/misc/screensaver.c:44
6162 msgid "screensaver disabling helper"
6163 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6165 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
6166 msgid "C module that does nothing"
6167 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
6169 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
6170 msgid "Miscellaneous stress tests"
6171 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
6173 #: modules/mux/asf.c:42
6176 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6178 #: modules/mux/avi.c:44
6182 #: modules/mux/dummy.c:43
6183 msgid "Dummy/Raw muxer"
6186 #: modules/mux/mp4.c:56
6187 msgid "MP4/MOV muxer"
6190 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
6194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
6198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
6199 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
6202 #: modules/mux/ogg.c:55
6203 msgid "Ogg/ogm muxer"
6206 #: modules/packetizer/copy.c:43
6207 msgid "Copy packetizer"
6210 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
6211 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
6214 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
6215 msgid "MPEG4 Video packetizer"
6218 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
6220 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
6221 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6223 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
6225 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
6226 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6228 #: modules/stream_out/display.c:50
6230 msgid "Display stream"
6231 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6233 #: modules/stream_out/dummy.c:47
6235 msgid "Dummy stream"
6236 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6238 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
6240 msgid "Duplicate stream"
6241 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6243 #: modules/stream_out/es.c:49
6246 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6248 #: modules/stream_out/gather.c:40
6250 msgid "Gather stream"
6251 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6253 #: modules/stream_out/standard.c:51
6255 msgid "Standard stream"
6256 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6258 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6260 msgid "Transcode stream"
6261 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6263 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
6264 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6265 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6267 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6268 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6269 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6271 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6272 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
6273 msgid "conversions from "
6276 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6277 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6278 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6282 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6283 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6284 msgid "MMX conversions from "
6285 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
6287 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6288 msgid "Set image contrast"
6291 #: modules/video_filter/adjust.c:61
6292 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
6295 #: modules/video_filter/adjust.c:62
6296 msgid "Set image hue"
6299 #: modules/video_filter/adjust.c:63
6300 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
6303 #: modules/video_filter/adjust.c:64
6304 msgid "Set image saturation"
6307 #: modules/video_filter/adjust.c:65
6308 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
6311 #: modules/video_filter/adjust.c:66
6312 msgid "Set image brightness"
6315 #: modules/video_filter/adjust.c:67
6316 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
6319 #: modules/video_filter/adjust.c:71
6323 #: modules/video_filter/adjust.c:76
6324 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
6327 #: modules/video_filter/clone.c:55
6329 msgid "Number of clones"
6332 #: modules/video_filter/clone.c:56
6333 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
6334 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6336 #: modules/video_filter/clone.c:59
6338 msgid "List of vout modules"
6339 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6341 #: modules/video_filter/clone.c:60
6342 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
6345 #: modules/video_filter/clone.c:63
6350 #: modules/video_filter/clone.c:66
6352 msgid "clone video filter"
6353 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6355 #: modules/video_filter/crop.c:54
6357 msgid "Crop geometry"
6358 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
6360 #: modules/video_filter/crop.c:55
6362 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6363 "offset + top offset."
6366 #: modules/video_filter/crop.c:57
6368 msgid "Automatic cropping"
6371 #: modules/video_filter/crop.c:58
6372 msgid "Activate automatic black border cropping"
6373 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
6375 #: modules/video_filter/crop.c:64
6377 msgid "crop video filter"
6378 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6380 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6382 msgid "Deinterlace mode"
6383 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6385 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6386 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6389 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6391 msgid "video deinterlacing filter"
6392 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6394 #: modules/video_filter/distort.c:59
6396 msgid "Distort mode"
6399 #: modules/video_filter/distort.c:60
6400 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6401 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
6403 #: modules/video_filter/distort.c:65
6408 #: modules/video_filter/distort.c:68
6410 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6411 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6413 #: modules/video_filter/invert.c:52
6415 msgid "invert video filter"
6416 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6418 #: modules/video_filter/logo.c:58
6423 #: modules/video_filter/logo.c:59
6424 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6427 #: modules/video_filter/logo.c:60
6428 msgid "x postion of the logo"
6431 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6432 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6435 #: modules/video_filter/logo.c:62
6436 msgid "y position of the logo"
6439 #: modules/video_filter/logo.c:64
6440 msgid "transparency of the logo"
6443 #: modules/video_filter/logo.c:65
6444 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6447 #: modules/video_filter/logo.c:68
6451 #: modules/video_filter/logo.c:73
6453 msgid "logo video filter"
6454 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6456 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6459 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
6461 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6462 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6463 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
6465 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6467 msgid "motion blur filter"
6468 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
6470 #: modules/video_filter/transform.c:57
6472 msgid "Transform type"
6475 #: modules/video_filter/transform.c:58
6476 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6477 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
6479 #: modules/video_filter/transform.c:66
6481 msgid "video transformation filter"
6482 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6484 #: modules/video_filter/wall.c:53
6486 msgid "Number of columns"
6489 #: modules/video_filter/wall.c:54
6491 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6492 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6494 #: modules/video_filter/wall.c:57
6496 msgid "Number of rows"
6499 #: modules/video_filter/wall.c:58
6500 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6501 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6503 #: modules/video_filter/wall.c:61
6505 msgid "Active windows"
6506 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6508 #: modules/video_filter/wall.c:62
6509 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6510 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6512 #: modules/video_filter/wall.c:70
6514 msgid "wall video filter"
6515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6517 #: modules/video_output/aa.c:55
6519 msgid "ASCII-art video output"
6520 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6522 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6523 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6524 msgid "Always on top"
6527 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6529 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6530 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6532 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6534 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6535 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6537 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6539 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6540 "doesn't have any effect when using overlays."
6542 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6543 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6545 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6547 msgid "Use video buffers in system memory"
6548 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6550 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6552 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6553 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6554 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6555 "doesn't have any effect when using overlays."
6557 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6558 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6559 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6560 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6562 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6563 msgid "Use triple buffering for overlays"
6566 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6568 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6569 "better video quality (no flickering)."
6572 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6574 msgid "DirectX video output"
6575 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6577 #: modules/video_output/fb.c:68
6578 msgid "Frame Buffer"
6581 #: modules/video_output/fb.c:69
6582 msgid "framebuffer device"
6583 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6585 #: modules/video_output/fb.c:70
6587 msgid "Linux console framebuffer video output"
6588 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6590 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
6591 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6592 msgid "X11 display name"
6593 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6595 #: modules/video_output/ggi.c:57
6597 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6598 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6600 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6601 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6603 #: modules/video_output/glide.c:64
6605 msgid "3dfx Glide video output"
6606 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6608 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6610 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6611 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6613 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6614 msgid "QT Embedded display name"
6615 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6617 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6619 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6620 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6622 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6623 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6625 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6627 msgid "QT Embedded video output"
6628 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6630 #: modules/video_output/sdl.c:104
6632 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6633 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6635 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6637 msgid "SVGAlib video output"
6638 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6640 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6642 msgid "Windows GDI video output"
6643 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6645 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6647 msgid "Alternate fullscreen method"
6648 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6650 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6652 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6654 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6655 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6656 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6657 "show on top of the video."
6659 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6661 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6662 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6663 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6664 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6666 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6668 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6669 "the value of the DISPLAY environment variable."
6671 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6672 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6674 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6676 msgid "Use shared memory"
6677 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6679 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6680 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6681 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6683 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6684 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6687 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6689 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6690 "0 for first screen, 1 for the second."
6693 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6697 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6699 msgid "X11 video output"
6700 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6702 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6703 msgid "XVideo adaptor number"
6704 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6706 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6708 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6709 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6711 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6712 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6714 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6715 msgid "XVimage chroma format"
6716 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6718 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6720 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6721 "to improve performances by using the most efficient one."
6723 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6724 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6726 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6730 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6732 msgid "XVideo extension video output"
6733 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6735 #: modules/visualization/goom.c:50
6738 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6740 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
6741 msgid "scope effect"
6742 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6744 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
6746 msgid "Effects list"
6747 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
6749 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
6751 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
6752 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
6755 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
6756 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
6757 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
6760 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
6762 msgid "Number of bands"
6765 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
6766 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
6769 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
6770 msgid "Band separator"
6773 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
6774 msgid "Number of blank pixels between bands"
6777 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
6779 msgid "Amplification"
6780 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6782 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
6783 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
6786 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
6788 msgid "Enable peaks"
6789 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6791 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
6792 msgid "Defines whether to draw peaks"
6795 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
6797 msgid "Number of stars"
6800 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
6801 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
6804 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
6808 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
6810 msgid "visualizer filter"
6811 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6813 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6815 msgid "Flip vertical position"
6816 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6818 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6819 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6820 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6822 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6824 msgid "Vertical offset"
6825 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6827 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6828 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6829 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6831 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6833 msgid "Shadow offset"
6834 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6836 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6837 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6838 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6840 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6841 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6842 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6844 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6846 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6848 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6850 msgid "xosd interface"
6851 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6854 #~ msgid "Video encoding codec"
6855 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6858 #~ msgid "Audio encoding codec"
6859 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6863 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
6866 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
6867 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6870 #~ msgid "ffmpeg audio encoder"
6871 #~ msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6874 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
6875 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6879 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
6880 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
6882 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6883 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
6887 #~ msgid "Close Menu"
6888 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
6891 #~ msgid "Encoder wrapper"
6892 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
6895 #~ msgid "X11 MGA video output"
6896 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6899 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
6900 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6903 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
6904 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6907 #~ msgid "Advanced open options"
6908 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6911 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
6912 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6915 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
6916 #~ "will be used to display them."
6918 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
6921 #~ msgid "subtitles"
6922 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6925 #~ msgid "SAP interface module"
6926 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6929 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6930 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6933 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6934 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6937 #~ msgid "osd text filter"
6938 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6941 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6942 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6945 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6946 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6949 #~ msgid "dummy functions"
6950 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6953 #~ msgid "Audio Track"
6954 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6957 #~ msgid "Video Track"
6966 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6968 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6969 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6972 #~ msgid "Display identifier"
6973 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6976 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6979 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6983 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6984 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6987 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6989 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6993 #~ msgid "Device &name:"
6994 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6998 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
7001 #~ msgid "&Chapter:"
7002 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7005 #~ msgid "File read"
7006 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7009 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7012 #~ msgid "Open &file..."
7013 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7016 #~ msgid "Open &disc..."
7017 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7020 #~ msgid "&Network stream..."
7021 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7024 #~ msgid "&Hide interface"
7025 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7028 #~ msgid "&Add interface"
7029 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7032 #~ msgid "Spawn a new interface"
7033 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7036 #~ msgid "&Controls"
7037 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7040 #~ msgid "C&hannels"
7041 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7045 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7049 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
7053 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7057 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7060 #~ msgid "Select angle"
7061 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7064 #~ msgid "&Language"
7068 #~ msgid "&Subtitles"
7069 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7072 #~ msgid "Close this popup"
7073 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7076 #~ msgid "Show interface"
7077 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7081 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7084 #~ msgid "Video settings"
7085 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
7088 #~ msgid "New stream"
7089 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7092 #~ msgid "Network Stream..."
7093 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7096 #~ msgid "Next file"
7097 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7100 #~ msgid "&Stream output..."
7101 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7104 #~ msgid "Open the stream output"
7105 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7108 #~ msgid "&Add subtitles..."
7109 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7113 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
7116 #~ msgid "&Fullscreen"
7117 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7121 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
7124 #~ msgid "Select next title"
7125 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7128 #~ msgid "Volume &Up"
7129 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7132 #~ msgid "Volume &Down"
7133 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7137 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7140 #~ msgid "Toggle mute"
7141 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7144 #~ msgid "Set the window on top"
7145 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7148 #~ msgid "Open network"
7149 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
7152 #~ msgid "Network mode"
7153 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7157 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7159 #~ msgid "Channel server"
7160 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7168 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7171 #~ msgid "&Network..."
7172 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7175 #~ msgid "&Invert selection"
7179 #~ msgid "&Crop selection"
7183 #~ msgid "&Delete selection"
7187 #~ msgid "Delete &all"
7191 #~ msgid "Invert selection"
7195 #~ msgid "Crop selection"
7199 #~ msgid "Delete selection"
7203 #~ msgid "Play the selected stream"
7204 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7207 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
7208 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
7211 #~ msgid "Add subtitles"
7212 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7215 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
7216 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
7220 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
7222 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
7223 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7227 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
7229 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
7233 #~ msgid "Native Windows interface"
7234 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7237 #~ msgid "audio device"
7238 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7241 #~ msgid "video device"
7242 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7245 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7247 #~ msgid "enable network channel mode"
7248 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7250 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
7252 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
7255 #~ msgid "channel server address"
7256 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
7258 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
7259 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7261 #~ msgid "channel server port"
7262 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
7264 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
7265 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7267 #~ msgid "network interface"
7268 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7271 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
7272 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
7274 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
7275 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7278 #~ msgid "Sample rate"
7279 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7281 #~ msgid "Network Channel:"
7282 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7284 #~ msgid "Language 0x%x"
7285 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
7288 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
7289 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7292 #~ msgid "Stream output:"
7293 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7296 #~ msgid "Screen %d"
7297 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
7300 #~ msgid "Open skin"
7301 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7304 #~ msgid "Skin files"
7305 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7308 #~ msgid "All files"
7309 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7313 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7316 #~ msgid "Stream Output"
7317 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7320 #~ msgid "Device Name"
7321 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7324 #~ msgid "Stream Output MRL"
7325 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7327 #~ msgid "DVDRead input module"
7328 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7331 #~ msgid "dvdplay input module"
7332 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7334 #~ msgid "HTTP access module"
7335 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7337 #~ msgid "raw UDP access module"
7338 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7340 #~ msgid "path of the output file"
7341 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7343 #~ msgid "By default samples.raw"
7344 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
7346 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
7347 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7350 #~ msgid "flac decoder module"
7351 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7354 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
7355 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7358 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
7361 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7363 #~ msgid "QNX RTOS module"
7364 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7367 #~ msgid "wxWindows"
7368 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7370 #~ msgid "image crop video module"
7371 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7373 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
7374 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
7376 #~ msgid "image wall video module"
7377 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7379 #~ msgid "3dfx Glide module"
7380 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7382 #~ msgid "X11 MGA module"
7383 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7385 #~ msgid "SVGAlib module"
7386 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7388 #~ msgid "X11 module"
7389 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7391 #~ msgid "QT Embedded drawable"
7392 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
7395 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
7396 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
7398 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
7399 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7401 #~ msgid "specify an existing window"
7402 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
7405 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
7406 #~ "DANGEROUS, use with care."
7408 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
7409 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7411 #~ msgid "X11 drawable"
7412 #~ msgstr "X11 drawable"
7415 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
7416 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
7418 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
7419 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7422 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
7425 #~ msgid "Slowmotion"
7428 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
7429 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
7431 #~ msgid "UDP Multicast"
7432 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7435 #~ msgid "Play/Pause"
7436 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
7438 #~ msgid "Open a File"
7439 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7442 #~ msgid "Open file..."
7443 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7446 #~ msgid "Open disc..."
7447 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7450 #~ msgid "Network stream..."
7451 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7454 #~ msgid "Select program"
7455 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7458 #~ msgid "Select chapter"
7459 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7462 #~ msgid "Select audio language"
7463 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7466 #~ msgid "Toggle fullscreen"
7467 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7469 #~ msgid "Jump to previous title"
7470 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7473 #~ msgid "Jump to previous chapter"
7474 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7477 #~ msgid "Jump to next chapter"
7478 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"