1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: ja\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-02 14:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26 "module in the Modules section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
31 msgid "VLC modules preferences"
32 msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
34 #: include/vlc_help.h:40
36 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
37 "Modules are sorted by type."
40 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
59 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
63 #: include/vlc_help.h:61
64 msgid "Audio output modules settings"
65 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
67 #: include/vlc_help.h:62
68 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 #: include/vlc_help.h:64
72 msgid "Chroma modules settings"
73 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
75 #: include/vlc_help.h:65
76 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
79 #: include/vlc_help.h:67
80 msgid "Decoder modules settings"
81 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
83 #: include/vlc_help.h:69
85 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
86 "preferred subtitles."
89 #: include/vlc_help.h:72
91 msgid "Packetizer modules settings"
92 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
94 #: include/vlc_help.h:75
96 msgid "Encoders settings"
97 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
99 #: include/vlc_help.h:77
100 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
103 #: include/vlc_help.h:79
105 msgid "Demuxers settings"
108 #: include/vlc_help.h:80
109 msgid "These settings affect demuxer modules."
112 #: include/vlc_help.h:82
113 msgid "Interface plugins settings"
114 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
116 #: include/vlc_help.h:84
118 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
122 #: include/vlc_help.h:87
124 msgid "Dialog providers settings"
125 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
127 #: include/vlc_help.h:89
128 msgid "Dialog providers can be configured here."
131 #: include/vlc_help.h:91
133 msgid "Network modules settings"
134 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
136 #: include/vlc_help.h:94
138 msgid "Stream output access modules settings"
139 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
141 #: include/vlc_help.h:96
143 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
147 #: include/vlc_help.h:99
149 msgid "Stream output muxer modules settings"
150 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
152 #: include/vlc_help.h:102
154 msgid "Stream output modules settings"
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
157 #: include/vlc_help.h:105
159 msgid "Subtitle demuxer settings"
162 #: include/vlc_help.h:107
164 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
165 "example by setting the subtitles type or file name."
168 #: include/vlc_help.h:110
169 msgid "Text renderer settings"
170 msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
172 #: include/vlc_help.h:112
174 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
175 "(to display subtitles for example)."
178 #: include/vlc_help.h:115
179 msgid "Video output modules settings"
180 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
182 #: include/vlc_help.h:117
184 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
188 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
189 msgid "Video filters settings"
190 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
192 #: include/vlc_help.h:122
194 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
195 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
198 #: include/vlc_help.h:134
199 msgid "No help available"
200 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
202 #: include/vlc_help.h:135
204 msgid "No help is available for these modules"
205 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
207 #: include/vlc_interface.h:129
211 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
212 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
215 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
216 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
219 #: include/vlc_interface.h:162
221 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
222 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
223 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
225 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
226 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
228 "For more information, have a look at the web site."
230 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
231 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
232 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
235 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
236 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
237 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
239 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
245 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
247 #: modules/mux/asf.c:47
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
252 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
256 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
257 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
260 #: modules/mux/asf.c:50
264 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
266 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
268 #: include/vlc_meta.h:31
272 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
274 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
276 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
277 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
281 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
285 #: include/vlc_meta.h:35
289 #: include/vlc_meta.h:36
293 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
297 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
301 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:73
302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
306 #: include/vlc_meta.h:40
309 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
311 #: include/vlc_meta.h:41
313 msgid "CDDB Category"
314 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
316 #: include/vlc_meta.h:42
318 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
320 #: include/vlc_meta.h:43
321 msgid "CDDB Extended Data"
324 #: include/vlc_meta.h:44
327 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
329 #: include/vlc_meta.h:45
332 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
334 #: include/vlc_meta.h:46
339 #: include/vlc_meta.h:48
340 msgid "CD-Text Arranger"
343 #: include/vlc_meta.h:49
344 msgid "CD-Text Composer"
347 #: include/vlc_meta.h:50
349 msgid "CD-Text Disc ID"
350 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
352 #: include/vlc_meta.h:51
353 msgid "CD-Text Genre"
356 #: include/vlc_meta.h:52
358 msgid "CD-Text Message"
361 #: include/vlc_meta.h:53
362 msgid "CD-Text Songwriter"
365 #: include/vlc_meta.h:54
366 msgid "CD-Text Performer"
369 #: include/vlc_meta.h:55
371 msgid "CD-Text Title"
372 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
374 #: include/vlc_meta.h:57
376 msgid "ISO-9660 Application ID"
377 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
379 #: include/vlc_meta.h:58
381 msgid "ISO-9660 Preparer"
384 #: include/vlc_meta.h:59
385 msgid "ISO-9660 Publisher"
388 #: include/vlc_meta.h:60
389 msgid "ISO-9660 Volume"
392 #: include/vlc_meta.h:61
394 msgid "ISO-9660 Volume Set"
397 #: include/vlc_meta.h:63
399 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
401 #: include/vlc_meta.h:64
402 msgid "Codec Description"
403 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
405 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
406 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
407 msgid "Visualizations"
408 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
410 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
411 #: src/input/es_out.c:298 src/video_output/video_output.c:404
412 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
416 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
417 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
421 #: src/audio_output/input.c:112
425 #: src/audio_output/input.c:114
427 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
429 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
430 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
431 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
434 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
436 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
437 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
438 msgid "Audio filters"
439 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
441 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
442 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
444 msgid "Audio Channels"
445 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
447 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
448 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
449 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
450 #: modules/audio_output/portaudio.c:353 modules/audio_output/sdl.c:181
451 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
455 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
456 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
457 #: modules/video_filter/logo.c:78
461 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
462 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
463 #: modules/video_filter/logo.c:78
467 #: src/audio_output/output.c:135
468 msgid "Dolby Surround"
469 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
471 #: src/audio_output/output.c:147
472 msgid "Reverse stereo"
473 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
475 #: src/extras/getopt.c:638
477 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
480 #: src/extras/getopt.c:663
482 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
485 #: src/extras/getopt.c:668
487 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
490 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
492 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
495 #: src/extras/getopt.c:715
497 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
500 #: src/extras/getopt.c:719
502 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
505 #: src/extras/getopt.c:745
507 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
508 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
510 #: src/extras/getopt.c:748
512 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
513 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
515 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
517 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
520 #: src/extras/getopt.c:825
522 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
525 #: src/extras/getopt.c:843
527 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
530 #: src/input/control.c:257
533 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
535 #: src/input/es_out.c:310 src/input/es_out.c:311 modules/access/cdda.c:161
536 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
541 #: src/input/es_out.c:1112
544 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
546 #: src/input/es_out.c:1114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
547 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
551 #: src/input/es_out.c:1125 src/input/es_out.c:1147 src/input/es_out.c:1164
552 #: modules/gui/macosx/output.m:153
556 #: src/input/es_out.c:1125 src/libvlc.h:806
557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
560 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
561 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
565 #: src/input/es_out.c:1128 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
568 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
572 #: src/input/es_out.c:1132
574 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
576 #: src/input/es_out.c:1133
581 #: src/input/es_out.c:1137
582 msgid "Bits per sample"
583 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
585 #: src/input/es_out.c:1141 modules/access/pvr/pvr.c:73
587 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
589 #: src/input/es_out.c:1142
594 #: src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:832
595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
596 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
597 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
598 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
602 #: src/input/es_out.c:1151
606 #: src/input/es_out.c:1157
607 msgid "Display resolution"
608 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
610 #: src/input/es_out.c:1164 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
615 #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
616 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
617 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
619 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
620 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
621 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
622 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
626 #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
628 msgid "Meta-information"
629 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
631 #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
632 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
636 #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
637 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
643 #: src/input/var.c:118
645 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
647 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
648 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
649 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
653 #: src/input/var.c:135
658 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
660 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
661 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
663 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
667 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
668 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
670 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
672 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
675 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
677 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
678 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
680 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
682 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
684 msgid "Subtitles Track"
685 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
687 #: src/input/var.c:261
689 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
691 #: src/input/var.c:266
692 msgid "Previous title"
693 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
695 #: src/input/var.c:289
700 #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
703 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
705 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
707 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
709 #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
710 msgid "Previous chapter"
711 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
713 #: src/interface/interface.c:324
714 msgid "Switch interface"
715 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
717 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
718 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
719 msgid "Add Interface"
720 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
722 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1628
723 #: src/misc/modules.c:1918
729 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
733 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
734 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
736 #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
740 #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
744 #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
749 msgid " (default enabled)"
750 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
753 msgid " (default disabled)"
754 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
759 "Usage: %s [options] [items]...\n"
762 "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
767 msgid "[module] [description]\n"
768 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
773 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
774 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
775 "see the file named COPYING for details.\n"
776 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
778 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
779 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
780 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
781 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
787 "Press the RETURN key to continue...\n"
790 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
798 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
802 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
804 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
808 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
812 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
816 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
818 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
820 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
824 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
828 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
832 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
834 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
836 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
844 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
848 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
855 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
856 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
857 "various related options."
859 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
863 msgid "Interface module"
864 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
869 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
870 "The default behavior is to automatically select the best module available."
872 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
875 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
876 msgid "Extra interface modules"
877 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
882 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
883 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
884 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
885 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
887 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
892 msgid "Verbosity (0,1,2)"
893 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
897 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
898 "1=warnings, 2=debug)."
900 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
908 msgid "This options turns off all warning and information messages."
909 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
914 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
915 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
917 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
921 msgid "Color messages"
922 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
926 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
927 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
929 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
930 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
933 msgid "Show advanced options"
934 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
938 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
939 "all the available options, including those that most users should never "
945 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
946 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
947 "(spectrum analyzer, ...).\n"
948 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
953 msgid "Audio output module"
954 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
958 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
959 "default behavior is to automatically select the best method available."
961 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
964 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
966 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
971 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
972 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
974 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
975 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
978 msgid "Force mono audio"
979 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
983 msgid "This will force a mono audio output."
984 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
987 msgid "Audio output volume"
988 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
992 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
993 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
997 msgid "Audio output saved volume"
998 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1001 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1005 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1006 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1011 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1012 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1014 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1015 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1018 msgid "High quality audio resampling"
1019 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1023 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1024 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1025 "resampling algorithm will be used instead."
1030 msgid "Audio desynchronization compensation"
1031 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1036 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1037 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1040 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1045 msgid "Preferred audio output channels mode"
1046 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1051 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1052 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1053 "the audio stream being played)."
1055 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1059 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1060 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1065 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1066 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1068 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1073 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1074 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1078 msgid "Channel mixer"
1079 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1083 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1084 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1089 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1090 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1091 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1092 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1096 msgid "Video output module"
1097 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1101 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1102 "default behavior is to automatically select the best method available."
1104 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1105 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1107 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1108 msgid "Enable video"
1109 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1114 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1115 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1117 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1118 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1120 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1121 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1128 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1129 "video characteristics."
1131 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1132 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1134 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1135 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1136 msgid "Video height"
1137 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1142 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1143 "video characteristics."
1145 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1146 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1149 msgid "Video x coordinate"
1150 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1154 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1159 msgid "Video y coordinate"
1160 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1164 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1170 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1173 msgid "You can specify a custom video window title here."
1178 msgid "Video alignment"
1183 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1184 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1185 "combinations of these values)."
1188 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1192 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1196 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1200 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1204 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1208 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1212 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1213 msgid "Bottom-Right"
1218 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1221 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1222 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1225 msgid "Grayscale video output"
1226 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1230 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1231 "can also allow you to save some processing power)."
1233 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1234 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1237 msgid "Fullscreen video output"
1238 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1242 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1244 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1247 msgid "Overlay video output"
1248 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1253 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1254 "your graphics card (hardware acceleration)."
1255 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1257 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1258 msgid "Always on top"
1263 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1264 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1267 msgid "Video filter module"
1268 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1272 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1273 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1275 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1276 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1279 msgid "Source aspect ratio"
1280 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1284 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1285 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1286 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1287 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1288 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1290 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1291 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1292 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1293 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1294 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1298 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1299 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1304 msgid "Clock reference average counter"
1309 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1315 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
1318 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1319 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1322 msgid "MTU of the network interface"
1323 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1327 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1330 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1334 msgid "Network interface address"
1335 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1339 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1340 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1341 "multicasting interface here."
1343 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1344 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1345 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1347 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1348 msgid "Time to live"
1353 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1358 msgid "Choose program (SID)"
1359 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1362 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1363 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1367 msgid "Choose programs"
1368 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1372 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list ofSIDs."
1373 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1376 msgid "Choose audio"
1377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1382 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1383 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1386 msgid "Choose audio channel"
1387 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1392 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1395 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1398 msgid "Choose subtitle track"
1399 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1404 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1405 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1407 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1408 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1411 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1412 msgid "Input start time (seconds)"
1413 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1415 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1416 msgid "Input stop time (seconds)"
1417 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1419 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1420 msgid "Input slave (experimental)"
1424 msgid "Bookmarks list for a stream"
1429 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1430 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1436 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1437 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1438 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1439 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1444 msgid "Force SPU position"
1449 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1450 "over the movie. Try several positions."
1452 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1456 msgid "On Screen Display"
1461 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1462 "Display). You can disable this feature here."
1467 msgid "Subpictures filter module"
1468 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1472 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1478 msgid "Autodetect subtitle files"
1483 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1488 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1493 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1495 "0 = no subtitles autodetected\n"
1496 "1 = any subtitle file\n"
1497 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1498 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1499 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1504 msgid "Subtitle autodetection paths"
1509 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1510 "found in the current directory."
1514 msgid "Use subtitle file"
1515 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1519 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1525 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1530 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1531 "the drive letter (eg. D:)"
1533 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1534 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1537 msgid "This is the default DVD device to use."
1538 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1542 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1546 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1547 "scan for a suitable CD-ROM device."
1551 msgid "This is the default VCD device to use."
1552 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1556 msgid "Audio CD device"
1557 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1561 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1562 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1567 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1568 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1570 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1572 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
1576 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1579 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1585 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
1589 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1592 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1597 msgid "Title metadata"
1601 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1605 msgid "Author metadata"
1606 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1609 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1613 msgid "Artist metadata"
1614 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1617 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1621 msgid "Genre metadata"
1622 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1625 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1630 msgid "Copyright metadata"
1634 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1638 msgid "Description metadata"
1639 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1642 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1646 msgid "Date metadata"
1647 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
1650 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1654 msgid "URL metadata"
1655 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1658 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1663 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1664 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1665 "can break playback of all your streams."
1670 msgid "Preferred codecs list"
1671 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1675 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1676 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1682 msgid "Preferred encoders list"
1683 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1688 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1689 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1693 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1698 msgid "Choose a stream output"
1699 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1702 msgid "Empty if no stream output."
1703 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1706 msgid "Enable streaming of all ES"
1711 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1712 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1715 msgid "Display while streaming"
1720 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1721 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1724 msgid "Enable video stream output"
1725 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1727 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1729 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1730 "stream output facility when this last one is enabled."
1732 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1733 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1736 msgid "Enable audio stream output"
1737 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1741 msgid "Keep stream output open"
1742 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1746 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1747 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1753 msgid "Preferred packetizer list"
1754 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1758 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1759 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1763 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1766 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1767 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1770 msgid "Access output module"
1771 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
1774 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1775 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1778 msgid "Control SAP flow"
1779 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
1783 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1784 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1788 msgid "SAP announcement interval"
1793 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1794 "between SAP announcements"
1799 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1800 "You should always leave all these enabled."
1804 msgid "Enable CPU MMX support"
1805 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1809 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1812 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1813 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1816 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1817 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1821 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1822 "advantage of them."
1824 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1828 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1829 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1833 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1834 "advantage of them."
1836 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1837 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1840 msgid "Enable CPU SSE support"
1841 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1845 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1848 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1849 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1852 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1853 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1858 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1861 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1862 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1866 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1867 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1871 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1872 "advantage of them."
1874 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1875 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1879 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1880 "overridden in the playlist dialog box."
1885 msgid "Play files randomly forever"
1886 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1890 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1893 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1897 msgid "Loop playlist on end"
1898 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1902 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1905 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1908 msgid "Repeat the current item"
1909 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
1913 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1919 msgid "Play and stop"
1924 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1930 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1931 "you really know what you are doing."
1935 msgid "Memory copy module"
1936 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1940 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1941 "select the fastest one supported by your hardware."
1943 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1944 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1947 msgid "Access module"
1948 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1952 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1953 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1957 msgid "Demux module"
1958 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1962 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1963 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1966 msgid "Allow real-time priority"
1971 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1972 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1973 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1974 "only activate this if you know what you're doing."
1978 msgid "Adjust VLC priority"
1983 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1984 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1989 msgid "Minimize number of threads"
1990 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
1993 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1997 msgid "Modules search path"
1998 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2003 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2005 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2008 msgid "Use a plugins cache"
2013 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2014 "start time of VLC."
2018 msgid "Run as daemon process"
2022 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2026 msgid "Allow only one running instance"
2031 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2032 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2033 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2034 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2035 "running instance or enqueue it."
2039 msgid "Increase the priority of the process"
2044 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2045 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2046 "could otherwise take too much processor time.\n"
2047 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2048 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2049 "require a reboot of your machine."
2054 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2055 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2060 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2061 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2062 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2064 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2065 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2069 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2070 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2075 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2076 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2077 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2078 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2079 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2081 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2082 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2083 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2086 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2089 #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
2090 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2091 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2092 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2097 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2102 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2105 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2110 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2113 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2114 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2121 msgid "Select the hotkey to use to play."
2122 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2124 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
2125 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2130 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2131 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2133 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
2134 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2139 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2140 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2142 #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
2143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2147 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2148 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2149 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2154 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2157 #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
2158 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2159 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2160 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2165 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2168 #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2171 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2172 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2174 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2175 #: modules/visualization/xosd.c:231
2181 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2182 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2184 #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
2189 msgid "Select the hotkey to display the position."
2193 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2194 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2197 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2198 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2201 msgid "Jump 1 minute backwards"
2202 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2205 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2206 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2209 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2210 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2213 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2214 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2217 msgid "Jump 10 seconds forward"
2218 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2221 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2222 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2225 msgid "Jump 1 minute forward"
2226 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2229 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2230 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2233 msgid "Jump 5 minutes forward"
2234 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2237 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2238 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2240 #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2247 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2248 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2253 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2256 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2261 msgid "Navigate down"
2262 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2265 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2270 msgid "Navigate left"
2271 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2274 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2279 msgid "Navigate right"
2280 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2284 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2285 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2292 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2295 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2297 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2300 msgid "Select the key to increase audio volume."
2303 #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2305 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2308 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2311 #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
2312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2314 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2315 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2317 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2320 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2325 msgid "Subtitle delay up"
2330 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2331 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2335 msgid "Subtitle delay down"
2336 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2340 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2341 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2344 msgid "Play playlist bookmark 1"
2348 msgid "Play playlist bookmark 2"
2352 msgid "Play playlist bookmark 3"
2356 msgid "Play playlist bookmark 4"
2360 msgid "Play playlist bookmark 5"
2364 msgid "Play playlist bookmark 6"
2368 msgid "Play playlist bookmark 7"
2372 msgid "Play playlist bookmark 8"
2376 msgid "Play playlist bookmark 9"
2380 msgid "Play playlist bookmark 10"
2385 msgid "Select the key to play this bookmark."
2386 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2390 msgid "Set playlist bookmark 1"
2391 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2395 msgid "Set playlist bookmark 2"
2396 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2400 msgid "Set playlist bookmark 3"
2401 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2405 msgid "Set playlist bookmark 4"
2406 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2410 msgid "Set playlist bookmark 5"
2411 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2415 msgid "Set playlist bookmark 6"
2416 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2420 msgid "Set playlist bookmark 7"
2421 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2425 msgid "Set playlist bookmark 8"
2426 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2430 msgid "Set playlist bookmark 9"
2431 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2435 msgid "Set playlist bookmark 10"
2436 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2440 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2441 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2444 msgid "Go back in browsing history"
2449 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2454 msgid "Go forward in browsing history"
2459 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2465 msgid "Cycle audio track"
2466 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
2469 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2474 msgid "Cycle subtitle track"
2475 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
2478 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2483 msgid "Show interface"
2484 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
2488 msgid "Raise the interface above all other windows"
2489 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2495 "Playlist MRL syntax:\n"
2496 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2498 " [file://]filename plain media file\n"
2499 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2500 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2501 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2502 " screen:// Screen capture\n"
2503 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2504 " [vcd://][device] VCD device\n"
2505 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2506 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2507 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2508 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2509 " vlc:quit quit VLC\n"
2512 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2513 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2514 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
2516 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2518 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2519 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2520 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2521 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
2523 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2524 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
2526 #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2528 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2543 #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2545 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2546 msgid "Stream output"
2547 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2553 #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2562 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2566 #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2567 msgid "Miscellaneous"
2570 #: src/libvlc.h:1047
2574 #: src/libvlc.h:1271
2575 msgid "main program"
2576 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
2578 #: src/libvlc.h:1278
2579 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2580 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2582 #: src/libvlc.h:1280
2583 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2584 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2586 #: src/libvlc.h:1282
2587 msgid "print a list of available modules"
2588 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2590 #: src/libvlc.h:1284
2591 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2592 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2594 #: src/libvlc.h:1286
2595 msgid "save the current command line options in the config"
2598 #: src/libvlc.h:1288
2599 msgid "reset the current config to the default values"
2602 #: src/libvlc.h:1290
2603 msgid "use alternate config file"
2606 #: src/libvlc.h:1292
2608 msgid "resets the current plugins cache"
2609 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2611 #: src/libvlc.h:1294
2612 msgid "print version information"
2613 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2615 #: src/misc/configuration.c:1167
2619 #: src/misc/configuration.c:1175
2623 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2627 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2631 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2635 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2639 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2648 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2653 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2658 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2662 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2666 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2679 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2683 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2686 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2704 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2708 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2730 msgid "Church Slavic"
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2742 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2752 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2765 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2769 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2773 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2786 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2791 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2797 msgid "Gaelic (Scots)"
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2813 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2814 msgid "Greek, Modern ()"
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2822 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2831 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2857 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2862 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2866 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2870 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2875 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2893 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2895 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2899 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2903 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2907 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2911 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2916 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2920 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2924 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2928 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2932 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2947 msgid "Letzeburgesch"
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2981 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2985 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2989 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2994 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3001 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3003 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3004 msgid "Ndebele, South"
3007 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3008 msgid "Ndebele, North"
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3021 msgid "Norwegian Nynorsk"
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3025 msgid "Norwegian Bokmaal"
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3029 msgid "Chichewa; Nyanja"
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3033 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3036 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3044 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3045 msgid "Ossetian; Ossetic"
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3052 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3065 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3076 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3077 msgid "Raeto-Romance"
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3102 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3107 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3110 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3122 msgid "Northern Sami"
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3130 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3134 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3138 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3143 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3144 msgid "Sotho, Southern"
3147 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3151 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3190 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3194 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3198 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3202 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3203 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3206 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3210 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3219 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3223 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3227 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3231 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3236 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3240 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3247 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3252 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3282 #: src/misc/iso_lang.c:70
3286 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3287 #: modules/misc/freetype.c:89
3291 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3296 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3298 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3303 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3307 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3312 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3316 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3321 #: src/video_output/video_output.c:425
3325 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3329 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3333 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3337 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3338 msgid "1:1 Original"
3339 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3341 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3345 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3346 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3347 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3348 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3349 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3350 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3351 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3352 msgid "Caching value in ms"
3353 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3355 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3358 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3359 "should be set in milliseconds units."
3361 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3364 #: modules/access/cdda.c:48
3365 msgid "Audio CD input"
3366 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3368 #: modules/access/cdda.c:52
3370 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3371 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3373 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3375 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3380 "all calls (0x10) 16\n"
3383 "libcdio (0x80) 128\n"
3384 "libcddb (0x100) 256\n"
3387 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3390 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3391 "should be set in millisecond units."
3393 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3396 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3398 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3399 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of "
3400 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3401 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3404 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3406 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3407 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3408 " %a : The artist (for the album)\n"
3409 " %A : The album information\n"
3411 " %e : The extended data (for a track)\n"
3412 " %I : CDDB disk ID\n"
3414 " %M : The current MRL\n"
3415 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3416 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3417 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3418 " %T : The track number\n"
3419 " %s : Number of seconds in this track \n"
3421 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3425 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3427 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3428 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3429 " %M : The current MRL\n"
3430 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3431 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3432 " %T : The track number\n"
3433 " %s : Number of seconds in this track \n"
3437 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3439 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3440 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3442 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3443 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3444 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
3446 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3447 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3448 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3451 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3453 msgid "Caching value in microseconds"
3454 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3456 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3458 msgid "Number of blocks per CD read"
3459 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
3461 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3462 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3463 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3465 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3466 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3468 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3470 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3471 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3473 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3475 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3476 msgid "Do CDDB lookups?"
3479 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3480 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3483 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3486 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3488 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3489 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3492 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3494 msgid "CDDB server port"
3495 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
3497 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3498 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3501 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3502 msgid "email address reported to CDDB server"
3503 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
3505 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3506 msgid "Cache CDDB lookups?"
3507 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3509 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3510 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3513 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3514 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3515 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
3517 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3518 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3521 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3522 msgid "CDDB server timeout"
3523 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
3525 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3526 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3529 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3530 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3533 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3534 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3537 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3539 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3543 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3545 msgid "Do CD-Text lookups?"
3546 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3548 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3550 msgid "If set, get CD-Text information"
3551 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3553 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3559 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3563 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3564 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3565 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3566 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3567 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3568 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
3569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
3573 #: modules/access/cdda/info.c:548
3575 msgid "Track Number"
3578 #: modules/access/cdda/info.c:603
3579 msgid "Disc ID (CDDB)"
3582 #: modules/access/cdda/info.c:607
3586 #: modules/access/directory.c:66
3587 msgid "Subdirectory behavior"
3590 #: modules/access/directory.c:68
3592 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3593 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3594 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3595 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3598 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3602 #: modules/access/directory.c:74
3606 #: modules/access/directory.c:75
3610 #: modules/access/directory.c:78
3612 msgid "Standard filesystem directory input"
3613 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3616 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3617 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3618 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3623 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
3628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3631 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3632 "value should be set in milliseconds units."
3633 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3636 msgid "Video device name"
3637 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3641 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3642 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3647 msgid "Audio device name"
3648 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3652 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3653 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3659 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
3661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3663 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3664 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3665 "device will be used."
3668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3669 msgid "Video input chroma format"
3670 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3674 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3675 "(default), RV24, etc.)"
3678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3679 msgid "Device properties"
3680 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3684 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3689 msgid "Tuner properties"
3690 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3693 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3702 msgid "DirectShow input"
3703 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
3705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3706 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3707 msgid "Refresh list"
3708 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
3710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3711 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3715 #: modules/access/dvb/access.c:52
3718 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3719 "should be set in millisecond units."
3721 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3724 #: modules/access/dvb/access.c:55
3725 msgid "Adapter card to tune"
3728 #: modules/access/dvb/access.c:56
3730 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3734 #: modules/access/dvb/access.c:58
3735 msgid "Device number to use on adapter"
3738 #: modules/access/dvb/access.c:61
3739 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3742 #: modules/access/dvb/access.c:62
3743 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3746 #: modules/access/dvb/access.c:64
3748 msgid "Inversion mode"
3751 #: modules/access/dvb/access.c:65
3752 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3755 #: modules/access/dvb/access.c:67
3756 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3759 #: modules/access/dvb/access.c:68
3760 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3763 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3765 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3766 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3768 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3770 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3771 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3773 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3775 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3776 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3778 #: modules/access/dvb/access.c:80
3781 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3783 #: modules/access/dvb/access.c:81
3785 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3786 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3788 #: modules/access/dvb/access.c:83
3789 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3792 #: modules/access/dvb/access.c:84
3793 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3796 #: modules/access/dvb/access.c:86
3800 #: modules/access/dvb/access.c:87
3801 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3804 #: modules/access/dvb/access.c:89
3806 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
3808 #: modules/access/dvb/access.c:90
3809 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3810 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
3812 #: modules/access/dvb/access.c:92
3814 msgid "Transponder FEC"
3815 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3817 #: modules/access/dvb/access.c:93
3818 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3821 #: modules/access/dvb/access.c:95
3823 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3824 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3826 #: modules/access/dvb/access.c:99
3827 msgid "Modulation type"
3828 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3830 #: modules/access/dvb/access.c:100
3831 msgid "Modulation type for front-end device."
3832 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3834 #: modules/access/dvb/access.c:103
3835 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3838 #: modules/access/dvb/access.c:106
3839 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3842 #: modules/access/dvb/access.c:109
3843 msgid "Terrestrial bandwidth"
3846 #: modules/access/dvb/access.c:110
3847 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3850 #: modules/access/dvb/access.c:112
3851 msgid "Terrestrial guard interval"
3854 #: modules/access/dvb/access.c:115
3855 msgid "Terrestrial transmission mode"
3858 #: modules/access/dvb/access.c:118
3859 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3862 #: modules/access/dvb/access.c:122
3866 #: modules/access/dvb/access.c:123
3867 msgid "DVB input with v4l2 support"
3870 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3874 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3876 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3877 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3879 #: modules/access/dvdnav.c:61
3882 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3883 "value should be set in millisecond units."
3885 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3888 #: modules/access/dvdnav.c:63
3889 msgid "Start directly in menu"
3892 #: modules/access/dvdnav.c:65
3894 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3895 "all the useless warnings introductions."
3898 #: modules/access/dvdnav.c:72
3899 msgid "DVDnav Input"
3900 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
3902 #: modules/access/dvdread.c:63
3905 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3906 "value should be set in millisecond units."
3908 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3911 #: modules/access/dvdread.c:66
3913 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3914 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3916 #: modules/access/dvdread.c:68
3918 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3919 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3920 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3921 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3922 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3923 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3924 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3925 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3926 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3927 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3928 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3929 "The default method is: key."
3931 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3932 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3933 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3934 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3935 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3936 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3937 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
3938 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
3939 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3940 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3941 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3942 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3944 #: modules/access/dvdread.c:84
3948 #: modules/access/dvdread.c:84
3952 #: modules/access/dvdread.c:90
3954 msgid "DVDRead Input"
3955 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
3957 #: modules/access/file.c:80
3960 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3961 "should be set in millisecond units."
3962 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3964 #: modules/access/file.c:82
3965 msgid "Concatenate with additional files"
3968 #: modules/access/file.c:84
3970 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3971 "Specify a comma-separated list of files."
3974 #: modules/access/file.c:88
3976 msgid "Standard filesystem file input"
3977 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3979 #: modules/access/ftp.c:42
3982 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3983 "should be set in millisecond units."
3985 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3988 #: modules/access/ftp.c:44
3989 msgid "FTP user name"
3990 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
3992 #: modules/access/ftp.c:45
3994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3997 #: modules/access/ftp.c:47
3998 msgid "FTP password"
3999 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4001 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4002 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4005 #: modules/access/ftp.c:50
4007 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4009 #: modules/access/ftp.c:51
4010 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4013 #: modules/access/ftp.c:55
4017 #: modules/access/http.c:42
4019 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4021 #: modules/access/http.c:44
4024 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4025 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4028 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4029 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4031 #: modules/access/http.c:50
4034 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4035 "should be set in millisecond units."
4037 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4040 #: modules/access/http.c:53
4041 msgid "HTTP user name"
4042 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4044 #: modules/access/http.c:54
4047 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4048 "(Basic authentication only)."
4049 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4051 #: modules/access/http.c:57
4053 msgid "HTTP password"
4054 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4056 #: modules/access/http.c:61
4057 msgid "HTTP user agent"
4058 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4060 #: modules/access/http.c:62
4062 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4065 #: modules/access/http.c:65
4067 msgid "Auto re-connect"
4068 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4070 #: modules/access/http.c:66
4072 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4075 #: modules/access/http.c:70
4079 #: modules/access/mms/mms.c:48
4082 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4083 "should be set in millisecond units."
4085 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4088 #: modules/access/mms/mms.c:51
4089 msgid "Force selection of all streams"
4092 #: modules/access/mms/mms.c:53
4094 msgid "Select maximum bitrate stream"
4095 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4097 #: modules/access/mms/mms.c:55
4098 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4101 #: modules/access/mms/mms.c:58
4102 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4105 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4111 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4113 msgid "PVR video device"
4114 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4116 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4121 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4122 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4125 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4130 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4134 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4138 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4143 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4147 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4148 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4151 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4156 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4157 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4160 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4165 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4166 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4169 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4172 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4174 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4175 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4178 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4180 msgid "Key interval"
4181 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
4183 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4184 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4187 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4191 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4193 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4194 "number of B-Frames."
4197 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4198 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4201 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4203 msgid "Bitrate peak"
4204 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4206 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4207 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4210 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4211 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4214 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4215 msgid "Bitrate mode to use"
4218 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4220 msgid "Audio bitmask"
4221 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4223 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4225 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4229 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4234 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4236 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4239 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4243 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4247 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4251 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4252 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4255 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4257 msgid "Demux number"
4258 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4260 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4261 msgid "Tuner number"
4264 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4266 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4267 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4269 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4271 msgid "Satellite default transponder polarization"
4272 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4274 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4276 msgid "Satellite default transponder FEC"
4277 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4279 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4281 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4282 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4284 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4286 msgid "Use diseqc with antenna"
4287 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4289 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4291 msgid "Satellite input"
4292 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4294 #: modules/access/screen/screen.c:39
4297 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4298 "This value should be set in millisecond units."
4300 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4303 #: modules/access/screen/screen.c:41
4306 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
4308 #: modules/access/screen/screen.c:43
4310 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4311 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4313 #: modules/access/screen/screen.c:46
4314 msgid "Capture fragment size"
4317 #: modules/access/screen/screen.c:48
4319 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4320 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4323 #: modules/access/screen/screen.c:62
4325 msgid "Screen Input"
4326 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4328 #: modules/access/slp.c:60
4329 msgid "SLP attribute identifiers"
4330 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
4332 #: modules/access/slp.c:62
4334 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4335 "a playlist title or empty to use all attributes."
4338 #: modules/access/slp.c:65
4339 msgid "SLP scopes list"
4340 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
4342 #: modules/access/slp.c:67
4344 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4345 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4348 #: modules/access/slp.c:70
4349 msgid "SLP naming authority"
4352 #: modules/access/slp.c:72
4354 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4355 "the empty string for the default of IANA."
4358 #: modules/access/slp.c:75
4359 msgid "SLP LDAP filter"
4360 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4362 #: modules/access/slp.c:77
4364 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4365 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4368 #: modules/access/slp.c:80
4369 msgid "Language requested in SLP requests"
4372 #: modules/access/slp.c:82
4374 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4375 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4378 #: modules/access/slp.c:86
4382 #: modules/access/tcp.c:39
4385 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4386 "should be set in millisecond units."
4388 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4391 #: modules/access/tcp.c:46
4395 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4398 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4399 "should be set in millisecond units."
4401 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4404 #: modules/access/udp.c:46
4405 msgid "Autodetection of MTU"
4408 #: modules/access/udp.c:48
4409 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4412 #: modules/access/udp.c:54
4413 msgid "UDP/RTP input"
4414 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
4416 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4419 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4420 "should be set in millisecond units."
4421 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4423 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4425 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4426 "anything, no video device will be used."
4429 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4431 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4432 "anything, no audio device will be used."
4435 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4437 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4438 "(default), RV24, etc.)"
4441 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4443 msgstr "Video4Linux"
4445 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4446 msgid "Video4Linux input"
4447 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
4449 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4453 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4455 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4456 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
4458 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4459 msgid "The above message had unknown log level"
4462 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4463 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4466 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4467 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4468 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4469 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4473 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4474 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4475 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4479 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4481 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4483 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4487 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4489 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
4491 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4495 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4499 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4503 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4507 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4508 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4512 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4516 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4518 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
4520 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4524 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4529 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4533 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4537 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4538 msgid "First Entry Point"
4539 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4541 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4542 msgid "Last Entry Point"
4543 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4545 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4546 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4550 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4552 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4557 "all calls (10) 16\n"
4560 "libcdio (80) 128\n"
4561 "seek-set (100) 256\n"
4562 "seek-cur (200) 512\n"
4563 "still (400) 1024\n"
4564 "vcdinfo (800) 2048\n"
4567 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4569 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4570 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4571 " %A : The album information\n"
4572 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4573 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4574 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4575 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4577 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4578 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4579 " %P : The publisher ID\n"
4580 " %p : The preparer I\n"
4581 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4582 " %T : The track number\n"
4583 " %V : The volume set I\n"
4584 " %v : The volume I\n"
4585 " A number between 1 and the volume count.\n"
4589 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4590 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4593 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4594 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4595 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
4597 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4598 msgid "Use playback control?"
4601 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4603 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4608 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4612 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4615 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4616 msgid "Dummy stream output"
4617 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4619 #: modules/access_output/file.c:62
4621 msgid "Append to file"
4622 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4624 #: modules/access_output/file.c:63
4625 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4628 #: modules/access_output/file.c:67
4630 msgid "File stream output"
4631 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4633 #: modules/access_output/http.c:46
4637 #: modules/access_output/http.c:47
4639 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4642 #: modules/access_output/http.c:49
4646 #: modules/access_output/http.c:50
4648 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4651 #: modules/access_output/http.c:52
4656 #: modules/access_output/http.c:53
4658 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4660 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4663 #: modules/access_output/http.c:56
4665 msgid "HTTP stream output"
4666 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4668 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4669 msgid "Caching value (ms)"
4670 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
4672 #: modules/access_output/udp.c:68
4674 msgid "Time To Live"
4675 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4677 #: modules/access_output/udp.c:69
4678 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4681 #: modules/access_output/udp.c:72
4682 msgid "Group packets"
4683 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
4685 #: modules/access_output/udp.c:73
4687 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4688 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4689 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4692 #: modules/access_output/udp.c:78
4694 msgid "Late delay (ms)"
4695 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4697 #: modules/access_output/udp.c:79
4699 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4700 "a packet is allowed to be late."
4703 #: modules/access_output/udp.c:82
4707 #: modules/access_output/udp.c:83
4709 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4710 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4711 "order to improve streaming)."
4714 #: modules/access_output/udp.c:89
4716 msgid "UDP stream output"
4717 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4722 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4723 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4724 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4725 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4726 "It works with any source format from mono to 5.1."
4728 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4729 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4730 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4731 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4736 msgid "Characteristic dimension"
4739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4741 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4743 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4744 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4748 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4749 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4753 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4754 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4757 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4758 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4760 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4761 msgid "A/52 dynamic range compression"
4762 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4764 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4765 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4767 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4768 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4769 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4770 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4772 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4773 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4775 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4776 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4778 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4779 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4781 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4782 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4784 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4785 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4786 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4788 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4789 msgid "DTS dynamic range compression"
4790 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4792 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4793 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4795 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4796 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4798 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4800 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4801 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4803 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4804 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4805 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4807 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4808 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4809 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4811 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4812 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4813 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4815 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4816 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4817 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4819 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4820 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4821 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4823 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4824 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4825 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4827 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4828 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4829 msgid "MPEG audio decoder"
4830 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4832 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4834 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4835 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4837 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4838 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4839 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4841 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4842 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4843 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4845 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4847 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4848 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4850 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4852 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4853 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4855 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4857 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4858 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4860 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4862 msgid "Equalizer preset"
4863 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4865 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4869 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4870 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4873 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4876 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4878 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4879 msgid "Filter twice the audio"
4882 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4886 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4887 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4890 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4892 msgid "Equalizer 10 bands"
4893 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4895 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4900 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4901 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4905 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4910 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4911 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4915 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4919 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4920 msgid "Full bass and treble"
4923 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4928 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4948 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4953 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4958 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4963 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4975 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
4977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4978 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4982 #: modules/audio_filter/format.c:49
4984 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4985 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4987 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4989 msgid "Number of audio buffers"
4992 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4994 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4995 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4996 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4999 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5004 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5006 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5007 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5008 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5011 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5012 msgid "Volume normalizer"
5015 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5017 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5018 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5020 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5022 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5023 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5025 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5027 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5028 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5030 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5031 msgid "audio filter for trivial resampling"
5032 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5034 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5035 msgid "audio filter for ugly resampling"
5036 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5038 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5040 msgid "Float32 audio mixer"
5041 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5043 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5045 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5046 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5048 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5050 msgid "Trivial audio mixer"
5051 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5053 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
5057 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5059 msgid "ALSA audio output"
5060 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5062 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5063 msgid "ALSA Device Name"
5064 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5066 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5067 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5068 #: modules/audio_output/portaudio.c:339 modules/audio_output/sdl.c:176
5069 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
5070 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
5071 msgid "Audio Device"
5072 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5074 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5075 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:345
5076 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
5077 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5081 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5082 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:364
5083 #: modules/audio_output/waveout.c:377
5084 msgid "2 Front 2 Rear"
5085 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5087 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5088 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:380
5089 #: modules/audio_output/waveout.c:358
5093 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5094 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
5095 msgid "A/52 over S/PDIF"
5096 msgstr "A/52 over S/PDIF"
5098 #: modules/audio_output/arts.c:66
5100 msgid "aRts audio output"
5101 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5103 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5105 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5106 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5110 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5111 msgid "CoreAudio output"
5112 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5114 #: modules/audio_output/directx.c:210
5115 msgid "DirectX audio output"
5116 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5118 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:372
5119 msgid "3 Front 2 Rear"
5120 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
5122 #: modules/audio_output/esd.c:66
5123 msgid "EsounD audio output"
5124 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5126 #: modules/audio_output/file.c:80
5127 msgid "Output format"
5128 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5130 #: modules/audio_output/file.c:81
5132 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5133 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5136 #: modules/audio_output/file.c:84
5137 msgid "Output channels number"
5138 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
5140 #: modules/audio_output/file.c:85
5142 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5143 "restrict the number of channels here."
5146 #: modules/audio_output/file.c:88
5147 msgid "Add wave header"
5148 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
5150 #: modules/audio_output/file.c:89
5152 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5153 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5155 #: modules/audio_output/file.c:106
5157 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5159 #: modules/audio_output/file.c:107
5160 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5163 #: modules/audio_output/file.c:110
5164 msgid "File audio output"
5165 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5167 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5169 msgid "HD1000 audio output"
5170 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5172 #: modules/audio_output/oss.c:101
5173 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5174 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5176 #: modules/audio_output/oss.c:103
5178 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5179 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5180 "drivers, then you need to enable this option."
5182 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5183 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5184 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5186 #: modules/audio_output/oss.c:108
5187 msgid "Linux OSS audio output"
5188 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5190 #: modules/audio_output/oss.c:111
5191 msgid "OSS DSP device"
5192 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5194 #: modules/audio_output/portaudio.c:79
5196 msgid "Output device"
5197 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5199 #: modules/audio_output/portaudio.c:80
5200 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5203 #: modules/audio_output/portaudio.c:83
5205 msgid "PORTAUDIO audio output"
5206 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5208 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5210 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5211 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5213 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5215 msgid "Use float32 output"
5216 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5218 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5220 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5221 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5224 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5225 msgid "Win32 waveOut extension output"
5226 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5228 #: modules/codec/a52.c:90
5230 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5232 #: modules/codec/a52.c:95
5233 msgid "A/52 audio packetizer"
5236 #: modules/codec/adpcm.c:41
5237 msgid "ADPCM audio decoder"
5238 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5240 #: modules/codec/araw.c:41
5241 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5242 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5244 #: modules/codec/araw.c:47
5245 msgid "Raw audio encoder"
5246 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5248 #: modules/codec/cinepak.c:38
5250 msgid "Cinepak video decoder"
5251 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5253 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5255 msgid "CMML annotations decoder"
5256 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5258 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5259 msgid "DirectMedia Object decoder"
5262 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5263 msgid "DirectMedia Object encoder"
5266 #: modules/codec/dts.c:91
5269 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5271 #: modules/codec/dts.c:96
5273 msgid "DTS audio packetizer"
5274 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5276 #: modules/codec/dv.c:48
5277 msgid "DV video decoder"
5278 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
5280 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5282 msgid "DVB subtitles decoder"
5283 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
5285 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5287 msgid "DVB subtitles encoder"
5288 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
5290 #: modules/codec/faad.c:38
5292 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5293 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
5295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5309 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5310 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5314 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5315 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5318 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5323 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5324 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5328 msgid "ffmpeg demuxer"
5329 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5333 msgid "ffmpeg video filter"
5334 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5338 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5339 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5342 msgid "Direct rendering"
5343 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
5345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5346 msgid "Error resilience"
5349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5351 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5352 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5353 "can produce a lot of errors.\n"
5354 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5358 msgid "Workaround bugs"
5361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5363 "Try to fix some bugs\n"
5366 "4 xvid interlaced\n"
5373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5379 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5380 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5386 msgid "Post processing quality"
5389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5391 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5392 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5398 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
5400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5401 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5406 msgid "Visualize motion vectors"
5407 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
5409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5411 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5412 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5413 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5414 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5418 msgid "Low resolution decoding"
5421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5422 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5427 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5428 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5431 msgid "Ratio of key frames"
5432 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
5434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5436 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5441 msgid "Ratio of B frames"
5444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5446 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5452 msgid "Video bitrate tolerance"
5455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5456 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5461 msgid "Enable interlaced encoding"
5462 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5465 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5469 msgid "Enable pre motion estimation"
5472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5473 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5477 msgid "Enable strict rate control"
5480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5481 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5486 msgid "Rate control buffer size"
5487 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5490 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5495 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5496 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5500 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5501 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5504 msgid "I quantization factor"
5507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5509 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5510 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5514 msgid "Noise reduction"
5515 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
5517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5519 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5520 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5524 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5529 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5530 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5531 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5535 msgid "Quality level"
5538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5540 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5541 "(this can slow down the encoding very much)."
5544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5546 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5547 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5548 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5549 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5553 msgid "Minimum video quantizer scale"
5556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5557 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5561 msgid "Maximum video quantizer scale"
5564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5565 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5569 msgid "Enable trellis quantization"
5572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5574 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5579 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5584 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5585 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5589 msgid "Strict standard compliance"
5592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5594 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5595 "values: -1, 0, 1)."
5598 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5599 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5600 msgid "Post processing"
5603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5607 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5611 #: modules/codec/flac.c:145
5613 msgid "Flac audio decoder"
5614 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5616 #: modules/codec/flac.c:150
5618 msgid "Flac audio packetizer"
5619 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5621 #: modules/codec/flac.c:155
5623 msgid "Flac audio encoder"
5624 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5626 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5628 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5629 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5631 #: modules/codec/lpcm.c:80
5633 msgid "Linear PCM audio decoder"
5634 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5636 #: modules/codec/lpcm.c:85
5638 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5639 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5641 #: modules/codec/mash.cpp:65
5643 msgid "Video decoder using openmash"
5644 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5646 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5647 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5648 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5650 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5652 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5653 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5655 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5656 msgid "CVD subtitle decoder"
5657 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5659 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5661 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5662 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5664 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5666 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5667 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5669 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5671 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5672 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5674 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5676 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5679 "packet assembly info 4\n"
5681 "image transformations 16\n"
5682 "rendering information 32\n"
5683 "extract subtitles 64\n"
5687 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5689 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5692 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5694 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5695 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5696 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5697 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5698 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5699 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5700 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5701 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5702 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5703 "4:3 and 16:9 respectively."
5706 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5707 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5710 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5712 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5713 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5714 "until the next subtitle."
5717 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5718 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5721 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5723 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5724 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5725 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5728 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5729 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5732 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5734 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5735 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5736 "where the position specified in the subtitle."
5739 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5744 #: modules/codec/quicktime.c:59
5745 msgid "QuickTime library decoder"
5748 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5750 msgid "Pseudo raw video decoder"
5751 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5753 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5755 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5756 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5758 #: modules/codec/speex.c:102
5760 msgid "Speex audio decoder"
5761 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5763 #: modules/codec/speex.c:107
5765 msgid "Speex audio packetizer"
5766 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5768 #: modules/codec/speex.c:112
5770 msgid "Speex audio encoder"
5771 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5773 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5775 msgid "Speex comment"
5778 #: modules/codec/speex.c:547
5783 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5785 msgid "DVD subtitles decoder"
5786 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5788 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5790 msgid "DVD subtitles packetizer"
5791 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5793 #: modules/codec/subsdec.c:86
5795 msgid "Subtitles text encoding"
5796 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5798 #: modules/codec/subsdec.c:87
5800 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5801 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5803 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5805 msgid "Subtitles justification"
5808 #: modules/codec/subsdec.c:89
5810 msgid "Set the justification of subtitles"
5811 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5813 #: modules/codec/subsdec.c:92
5814 msgid "text subtitles decoder"
5815 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5817 #: modules/codec/tarkin.c:75
5819 msgid "Tarkin decoder module"
5820 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5822 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5823 #: modules/codec/vorbis.c:127
5824 msgid "Encoding quality"
5825 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
5827 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5829 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5830 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5833 #: modules/codec/theora.c:91
5835 msgid "Theora video decoder"
5836 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5838 #: modules/codec/theora.c:97
5840 msgid "Theora video packetizer"
5841 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5843 #: modules/codec/theora.c:103
5845 msgid "Theora video encoder"
5846 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5848 #: modules/codec/theora.c:468
5849 msgid "Theora comment"
5852 #: modules/codec/toolame.c:52
5854 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5855 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5858 #: modules/codec/toolame.c:55
5863 #: modules/codec/toolame.c:57
5864 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5867 #: modules/codec/toolame.c:58
5870 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5872 #: modules/codec/toolame.c:60
5873 msgid "By default the encoding is CBR."
5876 #: modules/codec/toolame.c:63
5878 msgid "libtoolame audio encoder"
5879 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5881 #: modules/codec/vorbis.c:131
5882 msgid "Maximum encoding bitrate"
5883 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5885 #: modules/codec/vorbis.c:133
5887 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5891 #: modules/codec/vorbis.c:135
5892 msgid "Minimum encoding bitrate"
5893 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5895 #: modules/codec/vorbis.c:137
5897 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5898 "fixed-size channel."
5901 #: modules/codec/vorbis.c:139
5903 msgid "CBR encoding"
5904 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
5906 #: modules/codec/vorbis.c:141
5907 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5910 #: modules/codec/vorbis.c:145
5911 msgid "Vorbis audio decoder"
5912 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5914 #: modules/codec/vorbis.c:154
5916 msgid "Vorbis audio packetizer"
5917 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5919 #: modules/codec/vorbis.c:161
5920 msgid "Vorbis audio encoder"
5921 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
5923 #: modules/codec/vorbis.c:577
5924 msgid "Vorbis comment"
5925 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
5927 #: modules/codec/x264.c:42
5928 msgid "Quantizer parameter"
5931 #: modules/codec/x264.c:44
5933 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
5934 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
5937 #: modules/codec/x264.c:47
5938 msgid "Minimum quantizer parameter"
5941 #: modules/codec/x264.c:48
5942 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
5945 #: modules/codec/x264.c:51
5946 msgid "Maximum quantizer parameter"
5949 #: modules/codec/x264.c:52
5950 msgid "Maximum quantizer parameter."
5953 #: modules/codec/x264.c:54
5955 msgid "Enable CABAC"
5958 #: modules/codec/x264.c:55
5960 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
5961 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
5964 #: modules/codec/x264.c:59
5966 msgid "Enable loop filter"
5967 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
5969 #: modules/codec/x264.c:60
5970 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
5973 #: modules/codec/x264.c:62
5974 msgid "Analyse mode"
5977 #: modules/codec/x264.c:63
5978 msgid "This selects the analysing mode."
5981 #: modules/codec/x264.c:65
5983 msgid "Sets maximum interval between I frames"
5984 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5986 #: modules/codec/x264.c:66
5988 "Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
5992 #: modules/codec/x264.c:69
5995 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
5997 #: modules/codec/x264.c:70
5999 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6000 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6001 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6002 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6003 "frame prior to the IDR-Frame."
6006 #: modules/codec/x264.c:77
6009 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6011 #: modules/codec/x264.c:78
6012 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6015 #: modules/codec/x264.c:81
6016 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6019 #: modules/codec/x264.c:82
6021 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6022 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6026 #: modules/codec/x264.c:86
6028 msgid "Scene-cut detection."
6031 #: modules/codec/x264.c:87
6033 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6034 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6035 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6036 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6037 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6038 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6041 #: modules/codec/x264.c:98
6045 #: modules/codec/x264.c:98
6050 #: modules/codec/x264.c:98
6055 #: modules/codec/x264.c:101
6056 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6057 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6059 #: modules/codec/xvid.c:45
6061 msgid "Xvid video decoder"
6062 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6064 #: modules/control/corba/corba.c:685
6066 msgid "Corba control"
6067 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6069 #: modules/control/corba/corba.c:687
6071 msgid "corba control module"
6072 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6074 #: modules/control/gestures.c:77
6075 msgid "Motion threshold (10-100)"
6076 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
6078 #: modules/control/gestures.c:79
6079 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6082 #: modules/control/gestures.c:82
6083 msgid "Trigger button"
6084 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
6086 #: modules/control/gestures.c:84
6087 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6090 #: modules/control/gestures.c:87
6095 #: modules/control/gestures.c:94
6097 msgid "Mouse gestures control interface"
6098 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6100 #: modules/control/hotkeys.c:83
6102 msgid "Playlist bookmark 1"
6105 #: modules/control/hotkeys.c:84
6107 msgid "Playlist bookmark 2"
6110 #: modules/control/hotkeys.c:85
6112 msgid "Playlist bookmark 3"
6115 #: modules/control/hotkeys.c:86
6117 msgid "Playlist bookmark 4"
6120 #: modules/control/hotkeys.c:87
6122 msgid "Playlist bookmark 5"
6125 #: modules/control/hotkeys.c:88
6127 msgid "Playlist bookmark 6"
6130 #: modules/control/hotkeys.c:89
6132 msgid "Playlist bookmark 7"
6135 #: modules/control/hotkeys.c:90
6137 msgid "Playlist bookmark 8"
6140 #: modules/control/hotkeys.c:91
6142 msgid "Playlist bookmark 9"
6145 #: modules/control/hotkeys.c:92
6147 msgid "Playlist bookmark 10"
6150 #: modules/control/hotkeys.c:94
6151 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6154 #: modules/control/hotkeys.c:97
6156 msgid "Hotkeys management interface"
6157 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6159 #: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
6161 msgid "Audio track: %s"
6162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6164 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
6165 #: modules/control/lirc.c:409
6167 msgid "Subtitle track: %s"
6168 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6170 #: modules/control/hotkeys.c:492
6174 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6175 msgid "Host address"
6176 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
6178 #: modules/control/http.c:77
6179 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6182 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6183 msgid "Source directory"
6184 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
6186 #: modules/control/http.c:82
6188 msgid "HTTP remote control interface"
6189 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6191 #: modules/control/joystick.c:135
6192 msgid "Motion threshold"
6195 #: modules/control/joystick.c:137
6197 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6201 #: modules/control/joystick.c:140
6202 msgid "Joystick device"
6205 #: modules/control/joystick.c:142
6206 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6209 #: modules/control/joystick.c:144
6211 msgid "Repeat time (ms)"
6212 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6214 #: modules/control/joystick.c:146
6216 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6220 #: modules/control/joystick.c:149
6222 msgid "Wait time (ms)"
6223 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6225 #: modules/control/joystick.c:151
6226 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6229 #: modules/control/joystick.c:153
6230 msgid "Max seek interval (seconds)"
6233 #: modules/control/joystick.c:155
6234 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6237 #: modules/control/joystick.c:157
6239 msgid "Action mapping"
6242 #: modules/control/joystick.c:158
6243 msgid "Allows you to remap the actions."
6246 #: modules/control/joystick.c:173
6248 msgid "Joystick control interface"
6249 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6251 #: modules/control/lirc.c:65
6253 msgid "Infrared remote control interface"
6254 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6256 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6261 #: modules/control/lirc.c:221
6266 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6270 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6273 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6274 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6275 #: modules/visualization/xosd.c:237
6280 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6282 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6283 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6284 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6288 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6289 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6293 #: modules/control/netsync.c:81
6294 msgid "Act as master for network synchronisation"
6297 #: modules/control/netsync.c:82
6299 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6300 "network synchronisation."
6303 #: modules/control/netsync.c:85
6304 msgid "Master client ip address"
6307 #: modules/control/netsync.c:86
6310 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6311 "network synchronisation."
6312 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6314 #: modules/control/netsync.c:90
6315 msgid "Network synchronisation"
6318 #: modules/control/ntservice.c:39
6319 msgid "Install Windows Service"
6320 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
6322 #: modules/control/ntservice.c:41
6323 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6326 #: modules/control/ntservice.c:42
6327 msgid "Uninstall Windows Service"
6328 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
6330 #: modules/control/ntservice.c:44
6331 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6334 #: modules/control/ntservice.c:45
6335 msgid "Display name of the Service"
6336 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
6338 #: modules/control/ntservice.c:47
6340 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6342 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6345 #: modules/control/ntservice.c:48
6347 msgid "Configuration options"
6348 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6350 #: modules/control/ntservice.c:50
6353 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6354 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6355 "time so the Service is properly configured."
6357 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6360 #: modules/control/ntservice.c:55
6363 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6364 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6365 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6366 "are: logger, sap, rc, http)"
6368 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6371 #: modules/control/ntservice.c:61
6372 msgid "Windows Service interface"
6373 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
6375 #: modules/control/rc.c:123 modules/control/rtci.c:127
6376 msgid "Show stream position"
6377 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
6379 #: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:128
6381 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6382 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6384 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:131
6388 #: modules/control/rc.c:128
6390 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6391 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6393 #: modules/control/rc.c:130 modules/control/rtci.c:134
6394 msgid "UNIX socket command input"
6397 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:135
6398 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6401 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:138
6403 msgid "TCP command input"
6406 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:139
6408 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6409 "port the interface will bind to."
6412 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:141
6414 msgid "Extended help"
6415 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
6417 #: modules/control/rc.c:138 modules/control/rtci.c:142
6419 msgid "List additional commands."
6420 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
6422 #: modules/control/rc.c:142 modules/control/rtci.c:146
6423 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6424 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6425 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
6427 #: modules/control/rc.c:144
6429 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6430 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6431 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6434 #: modules/control/rc.c:151
6436 msgid "Remote control interface"
6437 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6439 #: modules/control/rc.c:277
6441 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6442 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6444 #: modules/control/rc.c:475 modules/control/rc.c:490
6445 #: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
6447 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6450 #: modules/control/rc.c:524 modules/control/rtci.c:525
6452 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6455 #: modules/control/rc.c:529 modules/control/rtci.c:530
6458 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
6460 #: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:607
6462 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6463 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
6465 #: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:609
6467 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6468 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
6470 #: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:610
6472 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6473 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
6475 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:611
6477 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6478 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
6480 #: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:612
6482 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6485 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:613
6487 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6490 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:614
6492 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6495 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:615
6497 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6500 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:616
6502 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6505 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:617
6507 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6510 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:618
6512 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6515 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:619
6517 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6520 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:620
6522 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6525 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:622
6527 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6530 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:623
6532 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6535 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:624
6537 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6540 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:625
6542 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6545 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:627
6547 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6550 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:628
6552 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6555 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:629
6557 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6560 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:630
6562 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6565 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:631
6567 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6570 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:635
6572 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
6575 #: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:636
6577 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6580 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:637
6582 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6585 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:638
6587 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6590 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:641
6592 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6595 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:642
6597 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6600 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:643
6602 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6605 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:645
6607 msgid "+----[ end of help ]\n"
6610 #: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:653
6612 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6615 #: modules/control/rc.c:729 modules/control/rtci.c:730
6617 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6620 #: modules/control/rc.c:769 modules/control/rtci.c:770
6622 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6625 #: modules/control/rc.c:826 modules/control/rtci.c:827
6627 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6630 #: modules/control/rc.c:841 modules/control/rtci.c:842
6632 msgid "| no entries\n"
6633 msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
6635 #: modules/control/rc.c:850 modules/control/rc.c:915
6636 #: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
6638 msgid "unknown command!\n"
6641 #: modules/control/rc.c:961 modules/control/rtci.c:962
6643 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6646 #: modules/control/rc.c:977 modules/control/rc.c:1009
6647 #: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
6649 msgid "Volume is %d\n"
6650 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
6652 #: modules/control/rc.c:1071 modules/control/rtci.c:1072
6654 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6655 msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
6657 #: modules/control/rtci.c:132
6659 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6660 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6662 #: modules/control/rtci.c:148
6664 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6665 "the quiet mode will not launch this command box."
6668 #: modules/control/rtci.c:153
6670 msgid "Real time control interface"
6671 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6673 #: modules/control/rtci.c:278
6675 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6676 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6678 #: modules/control/showintf.c:62
6682 #: modules/control/showintf.c:63
6684 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6685 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
6687 #: modules/control/showintf.c:67
6689 msgid "Interface showing control interface"
6690 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6692 #: modules/control/telnet.c:79
6693 msgid "Telnet Interface port"
6694 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
6696 #: modules/control/telnet.c:80
6697 msgid "Default to 4212"
6700 #: modules/control/telnet.c:81
6701 msgid "Telnet Interface password"
6702 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
6704 #: modules/control/telnet.c:82
6706 msgid "Default to admin"
6709 #: modules/control/telnet.c:89
6711 msgid "Telnet remote control interface"
6712 msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
6714 #: modules/demux/a52.c:42
6716 msgid "Raw A/52 demuxer"
6717 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6719 #: modules/demux/aac.c:39
6722 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6724 #: modules/demux/aiff.c:43
6726 msgid "AIFF demuxer"
6727 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6729 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6731 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6732 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6734 #: modules/demux/au.c:44
6738 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6740 msgid "Force interleaved method"
6741 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6743 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6745 msgid "Force index creation"
6746 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6748 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6750 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6753 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6757 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6758 msgid "Filename of dump"
6759 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6761 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6762 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6765 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6770 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6772 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6776 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6778 msgid "Filedump demuxer"
6779 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6781 #: modules/demux/dts.c:38
6783 msgid "Raw DTS demuxer"
6784 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6786 #: modules/demux/flac.c:38
6788 msgid "FLAC demuxer"
6789 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6791 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6794 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6795 "should be set in millisecond units."
6797 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6800 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6801 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6804 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6806 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP When you set this "
6807 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
6808 "cannot talk to normal RTSP servers."
6811 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6812 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6815 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6816 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6819 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6820 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6821 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
6823 #: modules/demux/m3u.c:66
6825 msgid "Playlist metademux"
6826 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6828 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6829 msgid "Frames per Second"
6832 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6834 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6838 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6840 msgid "JPEG camera demuxer"
6841 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6843 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6845 msgid "Matroska stream demuxer"
6846 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6848 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6849 msgid "Seek based on percent not time"
6852 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6853 msgid "Segment filename"
6854 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6856 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6858 msgid "Muxing application"
6859 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6861 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6863 msgid "Writing application"
6864 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6866 #: modules/demux/mod.c:48
6867 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6870 #: modules/demux/mod.c:53
6874 #: modules/demux/mod.c:54
6875 msgid "Reverb level (0-100)"
6878 #: modules/demux/mod.c:54
6879 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6880 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6882 #: modules/demux/mod.c:55
6883 msgid "Reverb delay (ms)"
6884 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
6886 #: modules/demux/mod.c:55
6887 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6890 #: modules/demux/mod.c:57
6894 #: modules/demux/mod.c:58
6895 msgid "Mega bass level (0-100)"
6896 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
6898 #: modules/demux/mod.c:58
6899 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6900 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6902 #: modules/demux/mod.c:59
6903 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6904 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
6906 #: modules/demux/mod.c:59
6907 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6908 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
6910 #: modules/demux/mod.c:61
6914 #: modules/demux/mod.c:62
6915 msgid "Surround level (0-100)"
6916 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
6918 #: modules/demux/mod.c:62
6919 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6920 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6922 #: modules/demux/mod.c:63
6923 msgid "Surround delay (ms)"
6924 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
6926 #: modules/demux/mod.c:63
6927 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6930 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6932 msgid "MP4 stream demuxer"
6933 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6935 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6937 msgid "H264 video demuxer"
6938 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6940 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6942 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6943 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6945 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6947 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6948 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6950 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6952 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6953 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6955 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6957 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6958 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6960 #: modules/demux/nsv.c:45
6961 msgid "NullSoft demuxer"
6964 #: modules/demux/ogg.c:43
6966 msgid "Ogg stream demuxer"
6967 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6969 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6971 msgid "Old playlist open"
6972 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6974 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6975 msgid "M3U playlist import"
6976 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6978 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6979 msgid "PLS playlist import"
6980 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6982 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6985 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6987 #: modules/demux/pva.c:43
6990 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6992 #: modules/demux/rawdv.c:39
6994 msgid "raw DV demuxer"
6995 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6997 #: modules/demux/real.c:39
6999 msgid "Real demuxer"
7000 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7002 #: modules/demux/sgimb.c:70
7003 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7006 #: modules/demux/subtitle.c:66
7008 msgid "Text subtitles demux"
7011 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7012 msgid "Frames per second"
7015 #: modules/demux/subtitle.c:72
7017 msgid "Subtitles delay"
7020 #: modules/demux/ts.c:66
7024 #: modules/demux/ts.c:68
7025 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7028 #: modules/demux/ts.c:70
7029 msgid "Set id of ES to PID"
7032 #: modules/demux/ts.c:71
7033 msgid "set id of es to pid"
7036 #: modules/demux/ts.c:73
7038 msgid "Fast udp streaming"
7039 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7041 #: modules/demux/ts.c:75
7042 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7045 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7046 msgid "MTU for out mode"
7049 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7054 #: modules/demux/ts.c:83
7059 #: modules/demux/ts.c:84
7060 msgid "do not complain on encrypted PES"
7063 #: modules/demux/ts.c:87
7065 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7066 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7068 #: modules/demux/util/id3.c:42
7069 msgid "Simple id3 tag skipper"
7070 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
7072 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7076 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7077 msgid "Classic rock"
7078 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
7080 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7084 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7088 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7092 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7096 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7098 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
7100 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7104 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7108 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7110 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
7112 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7114 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
7116 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7120 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7124 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7128 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7130 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7132 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7134 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
7136 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7140 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7145 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7147 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
7149 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7151 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
7153 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7155 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
7157 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7159 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
7161 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7165 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7167 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7169 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7171 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
7173 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7177 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7178 msgid "Instrumental"
7179 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
7181 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7185 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7190 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7195 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7197 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7199 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7203 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7207 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7208 msgid "Alternative rock"
7209 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
7211 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7215 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7219 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7223 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7228 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7233 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7234 msgid "Instrumental pop"
7235 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
7237 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7238 msgid "Instrumental rock"
7239 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
7241 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7245 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7249 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7253 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7254 msgid "Techno-Industrial"
7255 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7257 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7259 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
7261 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7263 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
7265 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7267 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
7269 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7273 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7275 msgid "Southern rock"
7276 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
7278 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7283 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7288 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7292 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7296 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7297 msgid "Christian rap"
7300 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7302 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7304 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7308 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7309 msgid "Native American"
7310 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
7312 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7316 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7318 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
7320 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7322 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
7324 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7328 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7332 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7337 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7339 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
7341 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7345 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7347 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
7349 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7351 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
7353 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7358 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7362 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7364 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
7366 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7368 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
7370 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7372 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
7374 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7376 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7377 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7379 #: modules/demux/vobsub.c:48
7381 msgid "Vobsub subtitles demux"
7384 #: modules/demux/wav.c:42
7388 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7389 msgid "Use DVD Menus"
7390 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7392 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7393 msgid "Screenshot Path"
7394 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
7396 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7397 msgid "Screenshot Format"
7400 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7402 msgid "BeOS standard API interface"
7403 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7405 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7406 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7412 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7413 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7414 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7415 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7416 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7417 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7418 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7419 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7424 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7425 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7426 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7430 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7432 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7436 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7439 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7440 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7441 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7446 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7447 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7454 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7455 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7456 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7457 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7461 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7462 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7464 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7465 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
7466 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7468 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7470 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7471 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7473 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
7475 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7476 msgid "Open Subtitles"
7479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7483 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7485 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7491 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
7493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7495 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
7497 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7499 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
7501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7502 msgid "Go to Chapter"
7503 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
7505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7509 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7513 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7517 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7518 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7520 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7521 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7522 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7523 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7524 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7525 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7531 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7534 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7536 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7539 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7540 msgid "Drop files to play"
7543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7549 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7553 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7554 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7561 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7563 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7567 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7568 msgid "Sort Reverse"
7571 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7572 msgid "Sort by Name"
7573 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
7575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7576 msgid "Sort by Path"
7577 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
7579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7584 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7592 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7596 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7600 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7601 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7602 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7603 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7604 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7608 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7609 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7610 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7612 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7613 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7617 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7618 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7622 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7623 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7624 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7625 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7629 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7633 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7634 msgid "Show Interface"
7635 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
7637 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7641 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7645 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7649 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7650 msgid "Vertical Sync"
7653 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7655 msgid "Correct Aspect Ratio"
7656 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7658 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7662 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7663 msgid "Take Screen Shot"
7664 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
7666 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7667 msgid "Show tooltips"
7668 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7670 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7671 msgid "Show tooltips for configuration options."
7672 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7674 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7676 msgid "Show text on toolbar buttons"
7677 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7679 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7680 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7681 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7683 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7685 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7686 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7688 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7690 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7691 "preferences menu will occupy."
7693 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
7696 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7697 msgid "Interface default search path"
7698 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7700 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7702 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7703 "when looking for a file."
7705 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7708 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7710 msgid "GNOME interface"
7711 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7715 msgid "_Open File..."
7716 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7723 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7727 msgid "Open _Disc..."
7728 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7732 msgid "Open Disc Media"
7733 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
7735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7736 msgid "_Network stream..."
7737 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7742 msgid "Select a network stream"
7743 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7747 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7752 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7755 msgid "_Hide interface"
7756 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7760 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7763 msgid "Choose the program"
7764 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7768 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7771 msgid "Choose title"
7772 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7776 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7779 msgid "Choose chapter"
7780 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7783 msgid "_Playlist..."
7784 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7787 msgid "Open the playlist window"
7788 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7792 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7795 msgid "Open the module manager"
7796 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7799 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7801 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7804 msgid "Open the messages window"
7805 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7815 msgid "Select audio channel"
7816 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7821 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7826 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7835 msgid "Select subtitles channel"
7838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7841 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7845 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7851 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7859 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7861 msgid "VLC media player"
7862 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
7864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7866 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
7868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7877 msgid "Open a satellite card"
7878 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7893 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7901 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7904 msgid "Pause stream"
7905 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7914 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7930 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7931 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7932 msgid "Open playlist"
7933 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7939 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7944 msgid "Previous file"
7945 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7949 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7956 msgid "Select previous title"
7957 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7961 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7964 msgid "Select previous chapter"
7965 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7968 msgid "Select next chapter"
7969 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7973 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7976 msgid "Toggle fullscreen mode"
7977 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7981 msgid "_Network Stream..."
7982 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7986 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7989 msgid "Got directly so specified point"
7990 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7993 msgid "Switch program"
7994 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7998 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8001 msgid "Navigate through titles and chapters"
8002 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
8004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8005 msgid "Toggle _Interface"
8006 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8010 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8013 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8014 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8015 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
8017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8018 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8021 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8022 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8024 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8025 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
8027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8029 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8032 msgid "Open Target:"
8033 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
8035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8036 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
8038 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8041 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8047 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8048 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8049 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
8050 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8051 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
8052 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8054 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8057 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8059 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
8061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8062 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
8063 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
8067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8068 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
8069 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
8073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8074 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
8075 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
8077 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
8079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8080 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8085 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8086 msgid "Use DVD menus"
8087 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8090 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
8091 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
8092 msgid "UDP/RTP Multicast"
8093 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8099 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8100 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
8101 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
8102 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8107 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8108 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
8112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8115 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8116 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
8118 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8122 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8125 msgid "Polarization"
8128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8145 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8150 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8155 msgid "stream output"
8156 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8159 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8160 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8166 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8169 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8170 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8189 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8190 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8195 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8211 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8214 msgid "stream output (MRL)"
8215 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
8217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8219 msgid "Destination Target: "
8220 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8223 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
8227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8228 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:432
8232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8257 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8258 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8259 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8261 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8262 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8264 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8266 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8267 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
8269 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8270 msgid "Gtk+ interface"
8271 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8275 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8282 msgid "Close the window"
8283 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8290 msgid "Exit the program"
8291 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8298 msgid "Hide the main interface window"
8299 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8302 msgid "Navigate through the stream"
8303 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8310 msgid "_Preferences..."
8311 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8314 msgid "Configure the application"
8315 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8323 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8326 msgid "About this application"
8327 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8330 msgid "Open a Satellite Card"
8331 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8339 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8343 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8346 msgid "Pause Stream"
8347 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8358 msgid "Open Playlist"
8359 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8362 msgid "Previous File"
8363 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8367 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8378 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8383 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8386 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8387 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8392 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8396 msgid "Use a subtitles file"
8397 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
8399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8401 msgid "Select a subtitles file"
8404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8405 msgid "Set the delay (in seconds)"
8406 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
8408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8409 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8414 msgid "Use stream output"
8415 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8418 msgid "Stream output configuration "
8419 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
8421 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8423 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8463 msgid "Stream output (MRL)"
8464 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8466 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8468 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8469 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8471 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8473 msgid "Title %d (%d)"
8474 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8476 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8479 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8481 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8485 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8489 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8492 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8494 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8496 msgid "Starting position"
8497 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8499 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8503 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8505 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
8507 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8508 msgid "Device name "
8511 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8515 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8519 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8521 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
8523 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8525 msgid "Open &Stream"
8526 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
8528 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8530 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
8532 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8536 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8540 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8542 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
8544 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8548 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8552 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8553 msgid "Stream info..."
8554 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8556 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8557 msgid "Opens an existing document"
8558 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
8560 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8562 msgid "Opens a recently used file"
8563 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8565 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8567 msgid "Quits the application"
8568 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8570 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8571 msgid "Enables/disables the toolbar"
8572 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
8574 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8575 msgid "Enables/disables the status bar"
8576 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
8578 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8579 msgid "Opens a disk"
8580 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8582 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8584 msgid "Opens a network stream"
8585 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8587 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8592 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8593 msgid "Stops playback"
8596 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8597 msgid "Starts playback"
8600 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8601 msgid "Pauses playback"
8602 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
8604 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8605 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8606 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8609 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8611 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8612 msgid "Opening file..."
8613 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8615 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8616 msgid "Open File..."
8617 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8619 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8623 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8624 msgid "Toggling toolbar..."
8627 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8628 msgid "Toggle the status bar..."
8631 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8635 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8636 msgid "KDE interface"
8637 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8639 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8640 msgid "path to ui.rc file"
8641 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8643 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8645 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8647 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8651 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8654 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8656 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8660 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8661 msgid "vlc preferences"
8662 msgstr "VLC ÀßÄê..."
8664 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8668 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8672 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8674 msgid "About VLC media player"
8675 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8677 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8679 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
8681 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8683 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
8685 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8686 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8689 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
8691 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8694 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
8696 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8697 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8700 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
8702 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8703 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8707 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8708 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8712 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8713 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8717 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8718 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8719 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8720 msgid "Float on Top"
8723 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8724 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8725 msgid "Fit to Screen"
8726 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
8728 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8730 msgid "Step Forward"
8733 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8735 msgid "Step Backward"
8738 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8743 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8745 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8746 "effect will be sharper."
8749 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8750 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8751 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8755 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8757 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8761 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8766 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8768 msgid "VLC - Controller"
8769 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8771 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8776 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8778 msgid "Fast Forward"
8781 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8782 msgid "Open CrashLog"
8783 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
8785 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8786 msgid "Preferences..."
8789 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8793 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8797 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8799 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8801 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8803 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8805 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8809 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8813 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8815 msgid "Quick Open File..."
8816 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8818 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8819 msgid "Open Disc..."
8820 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8822 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8823 msgid "Open Network..."
8824 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8826 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8828 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8830 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8832 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8834 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8838 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8842 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8846 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8847 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8851 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8853 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8855 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8856 msgid "Video Device"
8857 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8859 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8860 msgid "Minimize Window"
8861 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8863 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8864 msgid "Close Window"
8865 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8867 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8869 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
8871 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8873 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8877 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8878 msgid "Bring All to Front"
8879 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8881 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8885 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8887 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
8889 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8890 msgid "Online Documentation"
8891 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
8893 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8894 msgid "Report a Bug"
8897 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8898 msgid "VideoLAN Website"
8899 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
8901 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8905 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8909 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8912 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8913 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8915 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8917 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8918 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8920 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8921 msgid "Open Messages Window"
8922 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8924 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8928 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8929 msgid "Suppress further errors"
8932 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8934 msgid "No CrashLog found"
8935 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8937 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8939 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8940 "heavy crashes yet."
8943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
8944 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
8945 msgid "Video device"
8946 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8950 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8951 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8960 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8961 "is fully transparent."
8964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8966 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8967 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8971 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8972 "stretch the video to fill the entire window."
8975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8976 msgid "Fill fullscreen"
8979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8981 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8982 "screen without black borders (OpenGL only)."
8985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8986 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8989 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8991 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8993 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8994 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8995 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8997 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8998 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8999 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
9001 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
9002 msgid "VIDEO_TS folder"
9003 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
9005 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
9006 #: modules/gui/macosx/open.m:693
9007 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9010 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9012 msgid "Load subtitles file:"
9015 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9019 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9020 msgid "Subtitles encoding"
9021 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
9023 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9025 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
9027 #: modules/gui/macosx/open.m:236
9029 msgid "Font Properties"
9032 #: modules/gui/macosx/open.m:237
9034 msgid "Subtitle File"
9035 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9037 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
9038 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
9040 msgid "No %@s found"
9041 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9043 #: modules/gui/macosx/open.m:609
9044 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9045 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9047 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9049 msgid "Advanced output:"
9050 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9052 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9053 msgid "Output Options"
9054 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9056 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9058 msgid "Play locally"
9061 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:466
9063 msgid "Dump raw input"
9064 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9066 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:584
9067 msgid "Encapsulation Method"
9070 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9072 msgid "Transcode options"
9073 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9075 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9076 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:695
9077 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:768
9078 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9079 msgid "Bitrate (kb/s)"
9080 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
9082 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:701
9087 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9089 msgid "Stream Announcing"
9090 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9092 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9093 msgid "SAP announce"
9094 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9096 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9097 msgid "SLP announce"
9098 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9100 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9102 msgid "RTSP announce"
9103 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9105 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9107 msgid "HTTP announce"
9108 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9110 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9111 msgid "Export SDP as file"
9114 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9115 msgid "Channel Name"
9116 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
9118 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9123 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9125 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9128 msgid "Save Playlist..."
9129 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
9131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9132 msgid "Item Enabled"
9135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9136 msgid "Enable all group items"
9139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9140 msgid "Disable all group items"
9143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9152 msgid "Standard Play"
9155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9157 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
9159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9160 msgid "Save Playlist"
9161 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
9163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9165 msgid "%i items in playlist"
9166 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9169 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9174 msgid "Delete Group"
9175 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
9177 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9179 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
9181 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9182 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9188 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
9190 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9195 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9196 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9200 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9201 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9202 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9206 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9207 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9212 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9213 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9214 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9215 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9219 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9220 msgid "Reset Preferences"
9221 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
9223 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9227 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9229 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9230 "Are you sure you want to continue?"
9233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9234 msgid "Select file or directory"
9237 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9239 msgid "Select a file or directory"
9240 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9242 #: modules/gui/ncurses.c:86
9243 msgid "Filebrowser starting point"
9246 #: modules/gui/ncurses.c:88
9249 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9250 "show you initially."
9252 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
9255 #: modules/gui/ncurses.c:92
9256 msgid "ncurses interface"
9257 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9259 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9260 msgid "Autoplay selected file"
9261 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9263 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9265 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9266 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9268 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9269 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9270 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9272 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9273 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:453
9277 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9279 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
9281 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9285 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9289 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9293 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9295 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
9297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9307 msgid "Add to Playlist"
9308 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9320 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
9322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9324 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9328 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
9330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9357 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9365 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
9367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9384 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
9386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9388 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9407 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9415 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
9417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9495 msgid "Video Codec:"
9496 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
9498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9531 msgid "Video Bitrate:"
9532 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
9534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9536 msgid "Bitrate Tolerance:"
9539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9540 msgid "Keyframe Interval:"
9541 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
9543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9544 msgid "Audio Codec:"
9545 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
9547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9548 msgid "Deinterlace:"
9549 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
9551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9558 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9565 msgid "Time To Live (TTL):"
9566 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
9568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9577 msgid "localhost.localdomain"
9578 msgstr "localhost.localdomain"
9580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9637 msgid "Audio Bitrate :"
9638 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
9640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9641 msgid "SAP Announce:"
9642 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
9644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9645 msgid "SLP Announce:"
9646 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
9648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9649 msgid "Announce Channel:"
9650 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9684 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9685 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9686 "org/copyleft/gpl.html)."
9688 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9689 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9692 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9695 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9697 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9698 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9700 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9702 msgid "Qt interface"
9703 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9705 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9706 msgid "Open a skin file"
9707 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9709 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9710 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9711 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9713 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9714 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9717 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9718 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9719 msgid "Save playlist"
9720 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
9722 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9724 msgid "M3U file|*.m3u"
9725 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9727 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9728 msgid "Last skin used"
9731 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9732 msgid "Select the path to the last skin used."
9735 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9736 msgid "Config of last used skin"
9739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9740 msgid "Config of last used skin."
9743 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9744 msgid "Enable transparency effects"
9747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9749 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9750 "when moving windows does not behave correctly."
9753 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9755 msgid "Skinnable Interface"
9756 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9758 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9759 msgid "Skins loader demux"
9762 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9767 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9769 msgid "Open skin..."
9770 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9772 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9774 msgid "Edit bookmark"
9777 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9782 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9784 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
9786 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9790 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9792 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9794 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9796 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9798 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9799 msgid "You must select two bookmarks"
9802 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9804 msgid "Invalid selection"
9807 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9808 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9811 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9813 msgid "No input found"
9814 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9816 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9818 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9821 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9824 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
9826 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9828 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9829 "bookmarks to keep the same input."
9832 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9833 msgid "Input has changed "
9836 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9838 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9839 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9842 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9843 msgid "Adjust Image"
9846 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9847 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9848 msgid "Restore Defaults"
9849 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
9851 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9856 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9858 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
9860 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9862 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
9864 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9869 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9873 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9874 msgid "Video Options"
9875 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9877 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9878 msgid "Aspect Ratio"
9879 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
9881 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9883 msgid "Video Filters"
9884 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
9886 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9891 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9893 msgid "Headphone virtualization"
9894 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
9896 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9898 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9901 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9903 msgid "Volume normalization"
9904 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
9906 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9908 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9911 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9913 msgid "Maximum level"
9916 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9918 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9919 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9922 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:912
9924 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9925 "these settings to take effect.\n"
9926 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9927 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9928 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9929 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9930 "(Preferences / General / Video)."
9933 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:922
9934 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
9936 msgid "More information"
9937 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9939 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1125
9941 msgid "Extended controls"
9942 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9944 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9945 msgid "Stream and media info"
9946 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
9948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9950 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9951 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9954 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9955 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
9957 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9958 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9959 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
9961 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9962 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9963 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
9965 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9966 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9967 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
9969 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9971 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9972 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
9974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9975 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9976 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
9978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9979 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9980 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
9982 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9983 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9984 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
9986 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9987 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9988 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
9990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9992 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
9994 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10004 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
10006 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10008 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª(&I)"
10010 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10011 msgid "&Navigation"
10012 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
10014 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10016 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
10018 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10019 msgid "Previous playlist item"
10020 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
10022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10023 msgid "Next playlist item"
10024 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10026 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10027 msgid "&Extended GUI"
10028 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
10030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10031 msgid "&Undock Ext. GUI"
10034 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10035 msgid "&Bookmarks..."
10036 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
10038 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10039 msgid "&Preferences..."
10040 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
10042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10044 " (wxWindows interface)\n"
10047 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10052 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10056 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10058 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10059 "http://www.videolan.org/\n"
10063 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10066 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10068 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10069 msgid "Playlist item info"
10070 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
10072 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10076 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10078 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
10080 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10081 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10083 msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
10085 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10087 msgid "Quick &Open File..."
10088 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
10090 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10091 msgid "Open &File..."
10092 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
10094 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10095 msgid "Open &Disc..."
10096 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
10098 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10099 msgid "Open &Network Stream..."
10100 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
10102 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10103 msgid "Open &Capture Device..."
10104 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
10106 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10108 msgid "Media &Info..."
10109 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10111 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10113 msgid "&Messages..."
10114 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10116 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10120 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10122 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
10124 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10126 msgid "Save Messages As..."
10127 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10130 msgid "Advanced options..."
10131 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
10133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10134 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10135 msgid "Advanced options"
10136 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
10138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10140 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
10142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10146 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10150 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10152 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10153 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10157 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10158 msgid "Use VLC as a server of streams"
10161 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10166 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10168 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10169 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10171 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10172 msgid "Subtitle options"
10173 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10175 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10176 msgid "Force options for separate subtitle files."
10177 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10179 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10180 msgid "DVD (menus)"
10181 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
10183 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10185 msgid "Subtitles track"
10186 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
10188 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10192 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10200 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10203 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10205 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10206 msgid "&Simple Add..."
10207 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
10209 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10210 msgid "&Add MRL..."
10211 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
10213 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10214 msgid "&Open Playlist..."
10215 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
10217 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10218 msgid "&Save Playlist..."
10219 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
10221 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10224 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
10226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10227 msgid "Sort by &title"
10228 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
10230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10231 msgid "&Reverse sort by title"
10232 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
10234 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10235 msgid "Sort by &author"
10236 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10238 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10239 msgid "Reverse sort by author"
10240 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
10242 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10243 msgid "Sort by &group"
10244 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
10246 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10247 msgid "Reverse sort by group"
10248 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
10250 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10251 msgid "&Shuffle Playlist"
10252 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
10254 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10262 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10266 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10270 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10271 msgid "&Select All"
10272 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
10274 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10275 msgid "&Enable all group items"
10276 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
10278 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10279 msgid "&Disable all group items"
10280 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
10282 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10288 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
10290 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10296 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
10298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10299 msgid "Enable/Disable"
10302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10306 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10310 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10312 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10316 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10319 msgid "Playlist is empty"
10320 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
10322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10324 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
10326 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10328 msgid "Enter a name for the new group:"
10329 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10331 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10332 msgid "General settings"
10335 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10339 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10343 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10344 msgid "Choose directory"
10345 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10347 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10348 msgid "Choose file"
10349 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10351 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10353 msgid "MPEG-1 Video codec"
10354 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10356 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10358 msgid "MPEG-2 Video codec"
10359 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10361 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10363 msgid "MPEG-4 Video codec"
10364 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10366 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10367 msgid "DivX first version"
10370 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10372 msgid "DivX second version"
10373 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10375 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10376 msgid "DivX third version"
10379 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10380 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10383 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10385 msgid "H264 is a new video codec"
10386 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10388 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10389 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10392 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10393 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10396 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10397 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10400 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10401 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10404 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10405 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10408 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10409 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10410 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10413 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10414 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10417 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10419 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10420 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
10422 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10423 msgid "Audio format for MPEG4"
10426 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10428 msgid "DVD audio format"
10429 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10431 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10433 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10434 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
10436 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10437 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10440 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10441 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10444 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10445 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10446 msgid "Uncompressed audio samples"
10449 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10451 msgid "UDP Unicast"
10452 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10454 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10455 msgid "Use this to stream to a single computer"
10458 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10459 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10462 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10464 msgid "UDP Multicast"
10465 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10467 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10469 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10470 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10471 "but it does not work over Internet."
10474 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10476 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10477 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10478 "address beginning with 239.255."
10481 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10482 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
10486 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10488 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10489 "the server needs to send several times the stream."
10492 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10494 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10495 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10496 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10497 "at http://yourip:8080 by default"
10500 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10502 msgid "MPEG Program Stream"
10503 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
10505 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10507 msgid "MPEG Transport Stream"
10508 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10510 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10512 msgid "MPEG 1 Format"
10513 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10515 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10519 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10524 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10529 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10530 msgid "Stream output MRL"
10531 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
10533 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10535 msgid "Destination Target:"
10536 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10538 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10540 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10541 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10545 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
10546 msgid "Output methods"
10549 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:430
10553 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
10554 msgid "Miscellaneous options"
10555 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10557 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
10558 msgid "Channel name"
10559 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
10561 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:634
10563 msgid "Transcoding options"
10566 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
10567 msgid "Video codec"
10568 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10570 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:755
10571 msgid "Audio codec"
10572 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10574 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:902
10576 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10578 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10579 msgid "Subtitles file"
10580 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10582 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10583 msgid "Subtitles options"
10584 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10586 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10588 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10592 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10596 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10598 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10599 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10601 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10603 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10605 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10606 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10608 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10609 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10611 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10612 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10615 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10617 msgid "Stream to network"
10618 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10620 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10621 msgid "Use this to stream on a network"
10624 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10626 msgid "Transcode/Save to file"
10627 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10629 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10630 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10633 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10635 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10636 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10640 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10642 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10643 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10644 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10645 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10648 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10650 msgid "Choose input"
10651 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10653 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10655 msgid "Choose here your input stream"
10656 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10658 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10660 msgid "Select a stream"
10661 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10663 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10665 msgid "Existing playlist item"
10666 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10668 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10670 msgid "You must choose a stream"
10671 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10673 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10674 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10677 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10679 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10680 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10682 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10685 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10688 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
10690 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10692 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10693 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10697 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10698 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10701 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10702 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10705 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10706 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10709 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10710 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10713 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10716 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10718 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10719 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10722 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10723 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10726 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10728 msgid "You need to enter an address"
10729 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
10731 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10733 msgid "Encapsulation format"
10734 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10736 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10738 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10739 "on the choices you made, all formats won't be available."
10742 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10744 msgid "Additional transcode options"
10745 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10747 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10749 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10753 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10755 msgid "You must choose a file to save to"
10756 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10758 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10760 msgid "Additional streaming options"
10761 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10763 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10765 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10768 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10770 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10771 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10772 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10776 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10778 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10779 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10780 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10781 "extra interface.\n"
10782 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10783 "name will be used"
10786 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10789 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10791 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10795 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10796 msgid "Partial Extract"
10799 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10803 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10808 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10810 msgid "Transcode video"
10811 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10813 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10815 msgid "Transcode audio"
10816 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10818 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10820 msgid "Streaming method"
10821 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10823 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10825 msgid "Destination"
10826 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10828 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10830 msgid "Select the file to save to"
10831 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
10833 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10835 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10836 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10838 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10840 msgid "SAP Announce"
10841 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10843 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10845 msgid "Embed video in interface"
10846 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
10848 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10850 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10854 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10855 msgid "Show bookmarks dialog"
10856 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
10858 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10859 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10862 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10863 msgid "wxWindows interface module"
10864 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10866 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10867 msgid "wxWindows dialogs provider"
10868 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
10870 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10871 msgid "Dummy image chroma format"
10872 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10874 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10876 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10877 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10879 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10880 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10883 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10884 msgid "Save raw codec data"
10885 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
10887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10890 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10891 "forced the dummy decoder in the main options."
10893 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10896 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10898 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10899 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10900 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10903 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10904 msgid "Dummy interface function"
10905 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
10907 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10908 msgid "Dummy access function"
10909 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
10911 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10913 msgid "Dummy demux function"
10914 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10916 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10917 msgid "Dummy decoder function"
10918 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
10920 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10921 msgid "Dummy encoder function"
10922 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
10924 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10925 msgid "Dummy audio output function"
10926 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10928 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10929 msgid "Dummy video output function"
10930 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
10932 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10933 msgid "Dummy font renderer function"
10934 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
10936 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10940 #: modules/misc/freetype.c:80
10941 msgid "Font filename"
10942 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10944 #: modules/misc/freetype.c:81
10945 msgid "Font size in pixels"
10946 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
10948 #: modules/misc/freetype.c:82
10950 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10951 "than 0 this option will override the relative font size "
10954 #: modules/misc/freetype.c:86
10955 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10956 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
10958 #: modules/misc/freetype.c:89
10960 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
10962 #: modules/misc/freetype.c:89
10966 #: modules/misc/freetype.c:90
10970 #: modules/misc/freetype.c:90
10972 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
10974 #: modules/misc/freetype.c:93
10975 msgid "freetype2 font renderer"
10978 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10979 msgid "Gtk+ GUI helper"
10980 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
10982 #: modules/misc/logger.c:95
10986 #: modules/misc/logger.c:97
10988 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10990 #: modules/misc/logger.c:98
10993 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10996 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
10999 #: modules/misc/logger.c:101
11000 msgid "File logging interface"
11001 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
11003 #: modules/misc/logger.c:103
11004 msgid "Log filename"
11005 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11007 #: modules/misc/logger.c:103
11008 msgid "Specify the log filename."
11009 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11011 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11012 msgid "libc memcpy"
11013 msgstr "libc memcpy"
11015 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11016 msgid "3D Now! memcpy"
11017 msgstr "3D Now! memcpy"
11019 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11021 msgstr "MMX memcpy"
11023 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11024 msgid "MMX EXT memcpy"
11025 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
11027 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11028 msgid "AltiVec memcpy"
11029 msgstr "AltiVec memcpy"
11031 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11032 msgid "TCP connection timeout in ms"
11035 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11038 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11039 "be set in millisecond units."
11041 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
11044 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11045 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11046 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11048 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11049 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11050 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11052 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11053 msgid "M3U playlist exporter"
11054 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11056 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11057 msgid "Old playlist exporter"
11058 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11060 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11061 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11064 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11066 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11067 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11070 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11072 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11073 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
11075 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11080 #: modules/misc/rtsp.c:48
11081 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11084 #: modules/misc/rtsp.c:51
11086 msgid "RTSP VoD server"
11087 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11089 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
11090 msgid "SAP multicast address"
11091 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
11093 #: modules/misc/sap.c:90
11094 msgid "IPv4-SAP listening"
11097 #: modules/misc/sap.c:92
11098 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11101 #: modules/misc/sap.c:93
11102 msgid "IPv6-SAP listening"
11105 #: modules/misc/sap.c:95
11106 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11109 #: modules/misc/sap.c:96
11110 msgid "IPv6 SAP scope"
11111 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
11113 #: modules/misc/sap.c:98
11114 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11117 #: modules/misc/sap.c:99
11118 msgid "SAP timeout (seconds)"
11119 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
11121 #: modules/misc/sap.c:101
11123 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11126 #: modules/misc/sap.c:103
11127 msgid "Try to parse the SAP"
11130 #: modules/misc/sap.c:105
11132 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
11133 "livedotcom parse the announce."
11136 #: modules/misc/sap.c:114
11137 msgid "SAP interface"
11138 msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11140 #: modules/misc/sap.c:137
11141 msgid "SDP file parser (UDP only)"
11144 #: modules/misc/screensaver.c:44
11146 msgid "X Screensaver disabler"
11147 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11149 #: modules/misc/svg.c:60
11151 msgid "SVG template file"
11152 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11154 #: modules/misc/svg.c:61
11156 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11159 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11160 msgid "C module that does nothing"
11161 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
11163 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11164 msgid "Miscellaneous stress tests"
11165 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
11167 #: modules/mux/asf.c:48
11168 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11171 #: modules/mux/asf.c:51
11172 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11175 #: modules/mux/asf.c:54
11177 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11180 #: modules/mux/asf.c:56
11184 #: modules/mux/asf.c:57
11185 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11188 #: modules/mux/asf.c:60
11189 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11192 #: modules/mux/asf.c:64
11195 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11197 #: modules/mux/asf.c:509
11198 msgid "Unknown Video"
11199 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
11201 #: modules/mux/avi.c:44
11204 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11206 #: modules/mux/dummy.c:41
11207 msgid "Dummy/Raw muxer"
11210 #: modules/mux/mp4.c:45
11211 msgid "Create \"Fast start\" files"
11214 #: modules/mux/mp4.c:47
11216 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11217 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11218 "previewing the file while it is downloading)."
11221 #: modules/mux/mp4.c:56
11222 msgid "MP4/MOV muxer"
11225 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:107
11226 msgid "DTS delay (ms)"
11227 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11229 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11231 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11232 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11233 "some buffering inside the client decoder."
11236 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11242 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
11244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11246 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11252 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
11254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11255 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11263 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11271 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11279 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11284 msgid "Shaping delay (ms)"
11285 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11289 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11290 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11291 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11295 msgid "Use keyframes"
11296 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
11298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11300 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11301 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11302 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11303 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11304 "the biggest frames in the stream."
11307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11308 msgid "PCR delay (ms)"
11309 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11313 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11314 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
11319 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11320 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11321 "some buffering inside the client decoder."
11324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
11325 msgid "Crypt audio"
11326 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11329 msgid "Crypt audio using CSA"
11330 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
11336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
11338 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11343 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11346 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11348 msgid "Multipart jpeg muxer"
11349 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11351 #: modules/mux/ogg.c:50
11352 msgid "Ogg/ogm muxer"
11355 #: modules/mux/wav.c:42
11358 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11360 #: modules/packetizer/copy.c:41
11361 msgid "Copy packetizer"
11364 #: modules/packetizer/h264.c:45
11366 msgid "H264 video packetizer"
11367 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11369 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11371 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11372 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11374 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11376 msgid "MPEG4 video packetizer"
11377 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11379 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11381 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11382 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11384 #: modules/stream_out/description.c:48
11386 msgid "Description stream output"
11387 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11389 #: modules/stream_out/display.c:38
11390 msgid "Enable/disable audio rendering."
11393 #: modules/stream_out/display.c:40
11394 msgid "Enable/disable video rendering."
11395 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
11397 #: modules/stream_out/display.c:42
11398 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11401 #: modules/stream_out/display.c:50
11402 msgid "Display stream output"
11403 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
11405 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11406 msgid "Duplicate stream output"
11407 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
11409 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11410 msgid "Output access method"
11411 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11413 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11415 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11418 #: modules/stream_out/es.c:41
11419 msgid "Audio output access method"
11420 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11422 #: modules/stream_out/es.c:43
11424 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11428 #: modules/stream_out/es.c:45
11429 msgid "Video output access method"
11430 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11432 #: modules/stream_out/es.c:47
11434 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11438 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11440 msgid "Output muxer"
11441 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11443 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11445 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11446 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11448 #: modules/stream_out/es.c:53
11450 msgid "Audio output muxer"
11451 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11453 #: modules/stream_out/es.c:55
11455 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11456 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11458 #: modules/stream_out/es.c:56
11460 msgid "Video output muxer"
11461 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11463 #: modules/stream_out/es.c:58
11465 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11466 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11468 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11472 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11473 #: modules/stream_out/standard.c:53
11475 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11476 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11478 #: modules/stream_out/es.c:63
11479 msgid "Audio output URL"
11480 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
11482 #: modules/stream_out/es.c:65
11484 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11487 #: modules/stream_out/es.c:67
11488 msgid "Video output URL"
11489 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
11491 #: modules/stream_out/es.c:69
11494 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11495 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11497 #: modules/stream_out/es.c:78
11499 msgid "Elementary stream output"
11500 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11502 #: modules/stream_out/gather.c:40
11504 msgid "Gathering stream output"
11505 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11507 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11511 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11513 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11514 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11515 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11518 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11521 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11523 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11524 msgid "Session name"
11525 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11527 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11529 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11530 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11532 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11534 msgid "Session description"
11535 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
11537 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11539 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11540 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11542 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11544 msgid "Session URL"
11545 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11547 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11549 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11550 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11552 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11554 msgid "Session email"
11555 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11557 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11559 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11560 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11562 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11564 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11565 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11567 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11572 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11575 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11576 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11578 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11581 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11583 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11586 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11587 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11589 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11590 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11593 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11595 msgid "RTP stream output"
11596 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11598 #: modules/stream_out/standard.c:49
11601 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11602 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11604 #: modules/stream_out/standard.c:57
11605 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11608 #: modules/stream_out/standard.c:59
11610 msgid "SAP announcing"
11611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11613 #: modules/stream_out/standard.c:60
11614 msgid "Announce this session with SAP"
11617 #: modules/stream_out/standard.c:62
11619 msgid "SAP IPv6 announcing"
11620 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11622 #: modules/stream_out/standard.c:63
11623 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11626 #: modules/stream_out/standard.c:65
11628 msgid "SLP announcing"
11629 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11631 #: modules/stream_out/standard.c:66
11632 msgid "Announce this session with SLP"
11635 #: modules/stream_out/standard.c:74
11636 msgid "Standard stream output"
11637 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11639 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11640 msgid "Video encoder"
11641 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
11643 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11645 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11648 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11650 msgid "Destination video codec"
11651 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11653 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11655 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11659 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11660 msgid "Video bitrate"
11661 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11663 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11665 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11666 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11668 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11670 msgid "Video scaling"
11673 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11674 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11677 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11679 msgid "Video frame-rate"
11680 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11682 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11684 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11685 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11687 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11689 msgid "Deinterlace video"
11690 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11692 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11693 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11696 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11697 msgid "Allows you to specify the output video width."
11700 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11702 msgid "Allows you to specify the output video height."
11703 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11705 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11707 msgid "Video crop top"
11710 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11711 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11714 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11716 msgid "Video crop left"
11717 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11719 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11720 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11723 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11725 msgid "Video crop bottom"
11728 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11729 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11732 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11734 msgid "Video crop right"
11735 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11737 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11738 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11741 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11742 msgid "Audio encoder"
11743 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
11745 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11747 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11750 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11752 msgid "Destination audio codec"
11753 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11755 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11757 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11761 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11762 msgid "Audio bitrate"
11763 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11765 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11767 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11768 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11770 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11771 msgid "Audio sample rate"
11772 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
11774 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11777 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11778 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11780 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11781 msgid "Audio channels"
11782 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
11784 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11786 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11790 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11792 msgid "Subtitles encoder"
11793 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11795 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11798 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11800 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11802 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11804 msgid "Destination subtitles codec"
11805 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11807 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11810 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11812 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11814 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11816 msgid "Subpictures filter"
11817 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11819 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11821 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11822 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11826 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11827 msgid "Number of threads"
11828 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
11830 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11831 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11834 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11835 msgid "Synchronise on audio track"
11838 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11840 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11841 "on the audio track."
11844 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11846 msgid "Transcode stream output"
11847 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11849 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11851 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11852 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11854 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11855 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11856 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11858 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11859 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11860 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11862 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11863 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11865 msgid "Conversions from "
11868 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11869 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11870 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11871 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11875 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11876 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11877 msgid "MMX conversions from "
11878 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11880 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11882 msgid "AltiVec conversions from "
11885 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11886 msgid "Image contrast (0-2)"
11887 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
11889 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11890 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11893 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11894 msgid "Image hue (0-360)"
11897 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11898 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11901 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11902 msgid "Image saturation (0-3)"
11905 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11906 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11909 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11910 msgid "Image brightness (0-2)"
11911 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
11913 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11914 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11917 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11918 msgid "Image gamma (0-10)"
11919 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
11921 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11922 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11925 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11926 msgid "Image properties filter"
11927 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
11929 #: modules/video_filter/blend.c:66
11931 msgid "Video pictures blending"
11932 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
11934 #: modules/video_filter/clone.c:55
11935 msgid "Number of clones"
11936 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
11938 #: modules/video_filter/clone.c:56
11940 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11941 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11943 #: modules/video_filter/clone.c:59
11945 msgid "List of video output modules"
11946 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11948 #: modules/video_filter/clone.c:60
11949 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11952 #: modules/video_filter/clone.c:63
11954 msgid "Clone video filter"
11955 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11957 #: modules/video_filter/crop.c:54
11959 msgid "Crop geometry (pixels)"
11960 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
11962 #: modules/video_filter/crop.c:55
11964 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11965 "<left offset> + <top offset>."
11968 #: modules/video_filter/crop.c:57
11970 msgid "Automatic cropping"
11971 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11973 #: modules/video_filter/crop.c:58
11975 msgid "Activate automatic black border cropping."
11976 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
11978 #: modules/video_filter/crop.c:61
11980 msgid "Crop video filter"
11981 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11983 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11984 msgid "Deinterlace mode"
11985 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11987 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11988 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11991 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11993 msgid "Deinterlacing video filter"
11994 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11996 #: modules/video_filter/distort.c:59
11998 msgid "Distort mode"
11999 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12001 #: modules/video_filter/distort.c:60
12002 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12003 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
12005 #: modules/video_filter/distort.c:63
12010 #: modules/video_filter/distort.c:63
12015 #: modules/video_filter/distort.c:66
12017 msgid "Distort video filter"
12018 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12020 #: modules/video_filter/invert.c:52
12022 msgid "Invert video filter"
12023 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12025 #: modules/video_filter/logo.c:61
12026 msgid "Logo filename"
12027 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12029 #: modules/video_filter/logo.c:62
12031 msgid "Full path of the PNG file to use."
12032 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12034 #: modules/video_filter/logo.c:63
12035 msgid "X coordinate of the logo"
12038 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
12039 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12042 #: modules/video_filter/logo.c:65
12043 msgid "Y coordinate of the logo"
12046 #: modules/video_filter/logo.c:67
12047 msgid "Transparency of the logo"
12050 #: modules/video_filter/logo.c:68
12052 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12053 "to 255 for full opacity)."
12056 #: modules/video_filter/logo.c:70
12058 msgid "Logo position"
12059 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12061 #: modules/video_filter/logo.c:72
12063 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12064 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12067 #: modules/video_filter/logo.c:82
12068 msgid "Logo video filter"
12069 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12071 #: modules/video_filter/logo.c:99
12073 msgid "Logo sub filter"
12074 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12076 #: modules/video_filter/marq.c:64
12077 msgid "Marquee text"
12080 #: modules/video_filter/marq.c:65
12081 msgid "Marquee text to display"
12084 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12085 msgid "X offset, from left"
12088 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12089 msgid "X offset, from the left screen edge"
12092 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12093 msgid "Y offset, from the top"
12096 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12097 msgid "Y offset, down from the top"
12100 #: modules/video_filter/marq.c:70
12101 msgid "Marquee timeout"
12104 #: modules/video_filter/marq.c:71
12106 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12107 "value is 0 (remain forever)."
12110 #: modules/video_filter/marq.c:86
12111 msgid "Marquee display sub filter"
12114 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12116 msgid "Blur factor (1-127)"
12117 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
12119 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12121 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12122 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
12124 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12126 msgid "Motion blur filter"
12127 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
12129 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12131 msgid "Video scaling filter"
12134 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12136 msgid "Scaling mode"
12137 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12139 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12140 msgid "You can choose the default scaling mode."
12143 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12145 msgid "Fast bilinear"
12148 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12153 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12154 msgid "Bicubic (good quality)"
12157 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12158 msgid "Experimental"
12161 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12162 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12165 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12170 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12171 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12174 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12179 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12183 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12187 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12188 msgid "Bicubic spline"
12191 #: modules/video_filter/time.c:55
12192 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12195 #: modules/video_filter/time.c:56
12197 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12201 #: modules/video_filter/time.c:71
12202 msgid "Time display sub filter"
12205 #: modules/video_filter/transform.c:57
12207 msgid "Transform type"
12208 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
12210 #: modules/video_filter/transform.c:58
12211 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12212 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
12214 #: modules/video_filter/transform.c:61
12215 msgid "Rotate by 90 degrees"
12218 #: modules/video_filter/transform.c:62
12219 msgid "Rotate by 180 degrees"
12222 #: modules/video_filter/transform.c:62
12223 msgid "Rotate by 270 degrees"
12226 #: modules/video_filter/transform.c:63
12228 msgid "Flip horizontally"
12231 #: modules/video_filter/transform.c:63
12233 msgid "Flip vertically"
12234 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12236 #: modules/video_filter/transform.c:66
12238 msgid "Video transformation filter"
12239 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12241 #: modules/video_filter/wall.c:53
12242 msgid "Number of columns"
12245 #: modules/video_filter/wall.c:54
12248 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12249 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12251 #: modules/video_filter/wall.c:57
12252 msgid "Number of rows"
12255 #: modules/video_filter/wall.c:58
12258 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12259 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12261 #: modules/video_filter/wall.c:61
12262 msgid "Active windows"
12263 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12265 #: modules/video_filter/wall.c:62
12267 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12268 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
12270 #: modules/video_filter/wall.c:66
12272 msgid "wall video filter"
12273 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12275 #: modules/video_output/aa.c:55
12277 msgid "ASCII-art video output"
12278 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12280 #: modules/video_output/caca.c:54
12282 msgid "color ASCII art video output"
12283 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12285 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12287 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12288 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
12290 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12292 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12293 "doesn't have any effect when using overlays."
12295 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
12296 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12298 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12300 msgid "Use video buffers in system memory"
12301 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12303 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12305 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12306 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12307 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12308 "doesn't have any effect when using overlays."
12310 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
12311 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
12312 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12313 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12315 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12316 msgid "Use triple buffering for overlays"
12319 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12321 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12322 "better video quality (no flickering)."
12325 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12326 msgid "Name of desired display device"
12329 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12331 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12332 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12333 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12336 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12337 msgid "Enable wallpaper mode "
12340 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12342 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12343 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12344 "desktop must not already have a wallpaper."
12347 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12349 msgid "DirectX video output"
12350 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12352 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12355 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
12357 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12358 msgid "Win32 OpenGL provider"
12361 #: modules/video_output/fb.c:67
12362 msgid "Framebuffer device"
12363 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12365 #: modules/video_output/fb.c:69
12367 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12368 "(usually /dev/fb0)."
12371 #: modules/video_output/fb.c:75
12373 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12374 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12376 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12377 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12378 msgid "X11 display name"
12379 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12381 #: modules/video_output/ggi.c:58
12384 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12385 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12387 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12388 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12390 #: modules/video_output/glide.c:64
12392 msgid "3dfx Glide video output"
12393 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
12395 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12397 msgid "HD1000 video output"
12398 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
12400 #: modules/video_output/mga.c:59
12402 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12403 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12405 #: modules/video_output/opengl.c:97
12410 #: modules/video_output/opengl.c:99
12412 msgid "Allows you to select different visual effects."
12413 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12415 #: modules/video_output/opengl.c:104
12419 #: modules/video_output/opengl.c:104
12420 msgid "Transparent Cube"
12423 #: modules/video_output/opengl.c:107
12425 msgid "OpenGL video output"
12426 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
12428 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12429 msgid "QT Embedded display name"
12430 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12432 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12434 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12435 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12437 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12438 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12440 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12442 msgid "QT Embedded video output"
12443 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12445 #: modules/video_output/sdl.c:104
12447 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12448 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12450 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12451 msgid "snapshot width"
12454 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12455 msgid "Set the width of the snapshot image."
12458 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12459 msgid "snapshot height"
12462 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12463 msgid "Set the height of the snapshot image."
12466 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12470 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12471 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12474 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12475 msgid "cache size (number of images)"
12478 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12479 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12482 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12484 msgid "snapshot module"
12485 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12487 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12489 msgid "SVGAlib video output"
12490 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12492 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12494 msgid "Windows GDI video output"
12495 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12497 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12498 msgid "XVideo adaptor number"
12499 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
12501 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12503 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12504 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12506 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12507 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12509 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12510 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12512 msgid "Alternate fullscreen method"
12513 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12515 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12519 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12521 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12522 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12523 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12524 "show on top of the video."
12526 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12528 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12529 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12530 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12531 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12533 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12536 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12537 "the value of the DISPLAY environment variable."
12539 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12540 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12542 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12544 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12545 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12547 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12548 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12550 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12551 "0 for first screen, 1 for the second."
12554 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12555 msgid "X11 OpenGL provider"
12558 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12560 msgid "Use shared memory"
12561 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12563 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12564 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12565 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12567 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12568 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12571 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12573 msgid "X11 video output"
12574 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
12576 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12577 msgid "XVimage chroma format"
12578 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12580 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12582 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12583 "to improve performances by using the most efficient one."
12585 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12586 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12588 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12590 msgid "XVideo extension video output"
12591 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12593 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12594 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12597 #: modules/visualization/goom.c:58
12598 msgid "Goom display width"
12601 #: modules/visualization/goom.c:59
12602 msgid "Goom display height"
12605 #: modules/visualization/goom.c:60
12607 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12608 "will be prettier but more CPU intensive)."
12611 #: modules/visualization/goom.c:63
12612 msgid "Goom animation speed"
12615 #: modules/visualization/goom.c:64
12616 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12619 #: modules/visualization/goom.c:70
12621 msgid "Goom effect"
12622 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12624 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12625 msgid "Effects list"
12626 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
12628 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12630 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12631 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12634 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12635 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12638 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12639 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12642 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12643 msgid "Number of bands"
12646 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12647 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12650 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12651 msgid "Band separator"
12652 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
12654 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12655 msgid "Number of blank pixels between bands."
12658 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12660 msgid "Amplification"
12661 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12663 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12664 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12667 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12668 msgid "Enable peaks"
12669 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12671 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12672 msgid "Defines whether to draw peaks."
12675 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12676 msgid "Number of stars"
12679 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12680 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12683 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12684 msgid "visualizer filter"
12685 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12687 #: modules/visualization/xosd.c:63
12689 msgid "Flip vertical position"
12690 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12692 #: modules/visualization/xosd.c:64
12693 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12694 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12696 #: modules/visualization/xosd.c:67
12697 msgid "Vertical offset"
12698 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12700 #: modules/visualization/xosd.c:68
12701 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12702 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12704 #: modules/visualization/xosd.c:70
12706 msgid "Shadow offset"
12707 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12709 #: modules/visualization/xosd.c:71
12710 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12711 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12713 #: modules/visualization/xosd.c:74
12714 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12715 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12717 #: modules/visualization/xosd.c:80
12719 msgid "XOSD interface"
12720 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12723 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12727 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
12732 #~ msgid "Disc Artist(s)"
12733 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
12735 #~ msgid "Track Artist"
12736 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
12738 #~ msgid "Track Title"
12739 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
12742 #~ msgid "Program to decode"
12743 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
12746 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12747 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12750 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12751 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12753 #~ msgid "DVD menus"
12754 #~ msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
12760 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
12763 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
12766 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12767 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12770 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12771 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12774 #~ msgid "C post processing"
12778 #~ msgid "MMX post processing"
12779 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12782 #~ msgid "MMX EXT post processing"
12783 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12785 #~ msgid "Jump -10 seconds"
12786 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12788 #~ msgid "Jump +10 seconds"
12789 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
12791 #~ msgid "Jump -1 minute"
12792 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12794 #~ msgid "Jump +1 minute"
12795 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
12797 #~ msgid "Jump -5 minutes"
12798 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12800 #~ msgid "Jump +5 minutes"
12801 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
12804 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
12805 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12808 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12809 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12812 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12813 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12814 #~ "using an old version, select this option."
12816 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12817 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12818 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12821 #~ msgid "Output MRL"
12822 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12825 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12826 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12829 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12830 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12832 #~ msgid "caching value in ms"
12833 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12836 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12837 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12840 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
12841 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
12843 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12844 #~ msgstr "SVCD »úËë %i"
12846 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12847 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
12849 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
12850 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12852 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
12853 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12855 #~ msgid "Goto Menu"
12856 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
12858 #~ msgid "<unknown>"
12861 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
12862 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
12864 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
12865 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
12868 #~ msgid "video rendering mode"
12869 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
12872 #~ msgid "OpenGL effect"
12873 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12875 #~ msgid "Skinnable interface"
12876 #~ msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12878 #~ msgid "New Wizard..."
12879 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
12881 #~ msgid "Audio Options"
12882 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
12885 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
12887 #~ msgid "Audio menu"
12888 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
12890 #~ msgid "Video menu"
12891 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
12893 #~ msgid "Input menu"
12894 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
12896 #~ msgid "Interface menu"
12897 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
12899 #~ msgid "DVD (test)"
12900 #~ msgstr "DVD(test)"
12902 #~ msgid "Item info"
12903 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
12905 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
12906 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
12908 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12909 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12911 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12912 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
12914 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12915 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
12922 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
12923 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12926 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12927 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12939 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
12943 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
12944 #~ "value should be set in miliseconds units."
12946 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12947 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12950 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
12951 #~ "value should be set in miliseconds units."
12953 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12954 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12957 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12958 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12962 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
12963 #~ "value should be set in miliseconds units."
12965 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12966 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12970 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
12971 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12973 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12974 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
12978 #~ msgid "Visualisations"
12979 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
12982 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
12984 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
12989 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
12991 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12994 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
12995 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12998 #~ msgid "Toggle enabled"
12999 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
13002 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
13003 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13006 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
13007 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13010 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
13011 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13014 #~ msgid "Destination aspect ratio"
13015 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13018 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
13019 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
13020 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
13021 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
13022 #~ "expressing pixel squareness."
13024 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
13025 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
13026 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
13027 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
13028 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
13031 #~ msgid "Truncated stream"
13032 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13036 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
13037 #~ "value should be set in miliseconds units."
13039 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13040 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13043 #~ msgid "Number of streams"
13047 #~ msgid "Codec name"
13048 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13051 #~ msgid "Codec setting"
13055 #~ msgid "Codec info"
13056 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13059 #~ msgid "Codec download"
13060 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13068 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13071 #~ msgid "Open a skin file."
13072 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
13075 #~ msgid "Advanced open"
13076 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13079 #~ msgid "Open a network stream"
13080 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13083 #~ msgid "Open a satellite stream"
13084 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
13087 #~ msgid "Exit this program"
13088 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13091 #~ msgid "Open other types of inputs"
13092 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13095 #~ msgid "Open the playlist"
13096 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13099 #~ msgid "Show the program logs"
13100 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
13103 #~ msgid "About this program"
13104 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13107 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
13108 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13112 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13115 #~ msgid "Video for Linux"
13119 #~ msgid "Video device type"
13120 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13123 #~ msgid "Advanced settings..."
13124 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13127 #~ msgid "Advanced video device options"
13128 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13131 #~ msgid "Video device MRL"
13132 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13135 #~ msgid "Common options"
13136 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
13139 #~ msgid "Frequency (kHz)"
13143 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
13144 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13147 #~ msgid "Audio device"
13148 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13151 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
13152 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13155 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
13156 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13159 #~ msgid "Native playlist exporter"
13160 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13162 #~ msgid "scope effect"
13163 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13170 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13173 #~ msgid "VLC plugins preferences"
13174 #~ msgstr "ÀßÄê..."
13177 #~ msgid "Video track"
13181 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
13182 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
13185 #~ msgid "Audio CD demux"
13189 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
13190 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13193 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
13194 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
13197 #~ msgid "use diseqc with antenna"
13198 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
13201 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
13202 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13205 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
13206 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13209 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
13210 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13217 #~ msgid "udp stream output"
13218 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13220 #~ msgid "subtitles"
13224 #~ msgid "HTTP remote control"
13225 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13228 #~ msgid "NT service"
13229 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
13232 #~ msgid "Dump file name"
13233 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13236 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
13237 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13240 #~ msgid "Play List"
13248 #~ msgid "Loop Off"
13252 #~ msgid "Repeat Item"
13253 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13256 #~ msgid "Repeat Playlist"
13257 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13260 #~ msgid "VLC Media Player"
13261 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13264 #~ msgid "Quicktime"
13265 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13268 #~ msgid "Quick &Open ..."
13269 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13272 #~ msgid "&About..."
13273 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13276 #~ msgid "Stop current playlist item"
13277 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13281 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13288 #~ msgid "Simple &Open ..."
13289 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13292 #~ msgid "&Randomize Playlist"
13293 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13300 #~ msgid "Repeat one"
13301 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13304 #~ msgid "Open subtitles file"
13305 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13309 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13311 #~ msgid "log filename"
13312 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13314 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
13315 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13318 #~ msgid "Dummy stream"
13319 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13322 #~ msgid "ES stream"
13323 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13326 #~ msgid "Gather stream"
13327 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13335 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
13338 #~ msgid "video deinterlacing filter"
13339 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13343 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13346 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
13347 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13349 #~ msgid "XOSD module"
13350 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13353 #~ msgid "xosd interface"
13354 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13357 #~ msgid "CD Audio demux"
13361 #~ msgid "CD Audio device"
13362 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13365 #~ msgid "Sample Rate"
13366 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
13369 #~ msgid "Gtk2 interface"
13370 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13374 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
13378 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13386 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13389 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13390 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13393 #~ msgid "Logo File"
13394 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13397 #~ msgid "CD-ROM device name"
13398 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13401 #~ msgid "VCD device name"
13402 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13404 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13405 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13408 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
13409 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13412 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13413 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13415 #~ msgid "Rewind stream"
13416 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13419 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
13420 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13423 #~ msgid "Automatically play file"
13424 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
13427 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
13428 #~ "input from local or network sources."
13430 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
13431 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
13434 #~ msgid "FileInfo"
13435 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13438 #~ msgid "&File info..."
13439 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13442 #~ msgid "&Miscellaneous"
13446 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
13447 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13450 #~ msgid "Input Type"
13453 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
13454 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13458 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
13465 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13466 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
13467 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
13468 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
13469 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
13471 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
13472 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
13473 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
13474 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
13475 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13478 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
13479 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13483 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13484 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13487 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
13488 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13491 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
13492 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13495 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
13496 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13499 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
13500 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13503 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
13504 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13511 #~ msgid "Image Size"
13515 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13516 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13520 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13523 #~ msgid "Device :"
13524 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13531 #~ msgid "&Eject Disc"
13532 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13534 #~ msgid "print help"
13535 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13537 #~ msgid "print detailed help"
13538 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13540 #~ msgid "print help on module"
13541 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13543 #~ msgid "A52 downmix module"
13544 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13546 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13547 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13549 #~ msgid "software A52 decoder"
13550 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13552 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13553 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13555 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13556 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13558 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13559 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13561 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13562 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13565 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13566 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13569 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13570 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13573 #~ msgid "classic IDCT"
13574 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13577 #~ msgid "MMX IDCT"
13578 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13581 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13582 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13585 #~ msgid "motion compensation"
13586 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13589 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13590 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13593 #~ msgid "MMX motion compensation"
13594 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13597 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13598 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13600 #~ msgid "IDCT module"
13601 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13604 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13605 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13608 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13609 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13612 #~ msgid "Motion compensation module"
13613 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13616 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13617 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13618 #~ "best module available."
13620 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13621 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13624 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13625 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13627 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13628 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13631 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13632 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13635 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13636 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13637 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13640 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13641 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13645 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13646 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13649 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13650 #~ "enable this option."
13652 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13656 #~ msgid "Audio encoding codec"
13657 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13660 #~ msgid "Encoders"
13661 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13664 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13665 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13669 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13670 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13672 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13673 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13677 #~ msgid "Close Menu"
13678 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13681 #~ msgid "Encoder wrapper"
13682 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13685 #~ msgid "X11 MGA video output"
13686 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13689 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13690 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13693 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13694 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13697 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13698 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13701 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13702 #~ "will be used to display them."
13704 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13708 #~ msgid "SAP interface module"
13709 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13712 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13713 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13716 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13717 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13720 #~ msgid "osd text filter"
13721 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13724 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13725 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13728 #~ msgid "dummy functions"
13729 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13732 #~ msgid "&Logs..."
13733 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13736 #~ msgid "Display identifier"
13737 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13740 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13741 #~ "instance :0.1."
13743 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13744 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13747 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13748 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13751 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13753 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13757 #~ msgid "Device &name:"
13758 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13762 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13765 #~ msgid "&Chapter:"
13766 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13769 #~ msgid "Open &file..."
13770 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13773 #~ msgid "Open &disc..."
13774 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13777 #~ msgid "&Network stream..."
13778 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13781 #~ msgid "&Hide interface"
13782 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13785 #~ msgid "Spawn a new interface"
13786 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13789 #~ msgid "&Controls"
13790 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13793 #~ msgid "C&hannels"
13794 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13798 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13801 #~ msgid "&Program"
13802 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13806 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13809 #~ msgid "&Chapter"
13810 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13813 #~ msgid "Select angle"
13814 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13817 #~ msgid "&Language"
13821 #~ msgid "Close this popup"
13822 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13825 #~ msgid "&Jump..."
13826 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13829 #~ msgid "New stream"
13830 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13833 #~ msgid "Network Stream..."
13834 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13837 #~ msgid "&Stream output..."
13838 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13841 #~ msgid "&Add subtitles..."
13846 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13849 #~ msgid "&Fullscreen"
13850 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
13853 #~ msgid "About..."
13854 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13857 #~ msgid "Select next title"
13858 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13861 #~ msgid "Volume &Up"
13862 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
13865 #~ msgid "Volume &Down"
13866 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
13870 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13873 #~ msgid "Toggle mute"
13874 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13877 #~ msgid "Set the window on top"
13878 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13880 #~ msgid "Channel server"
13881 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
13888 #~ msgid "&Disc..."
13889 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13892 #~ msgid "&Network..."
13893 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
13896 #~ msgid "&Invert selection"
13900 #~ msgid "&Crop selection"
13904 #~ msgid "&Delete selection"
13908 #~ msgid "Delete &all"
13912 #~ msgid "Delete selection"
13916 #~ msgid "Play the selected stream"
13917 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13920 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
13921 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
13924 #~ msgid "Add subtitles"
13928 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
13929 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13933 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
13935 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
13936 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13940 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
13942 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13946 #~ msgid "Native Windows interface"
13947 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13950 #~ msgid "audio device"
13951 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13954 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13956 #~ msgid "enable network channel mode"
13957 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13959 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
13961 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13964 #~ msgid "channel server address"
13965 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
13967 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
13968 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13970 #~ msgid "channel server port"
13971 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
13973 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
13974 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13976 #~ msgid "network interface"
13977 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13980 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
13981 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
13983 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
13984 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13986 #~ msgid "Network Channel:"
13987 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
13989 #~ msgid "Language 0x%x"
13990 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
13993 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
13994 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
13997 #~ msgid "Stream output:"
13998 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14001 #~ msgid "All files"
14002 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14005 #~ msgid "Add file"
14009 #~ msgid "Stream Output"
14010 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14013 #~ msgid "Device Name"
14014 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14017 #~ msgid "dvdplay input module"
14018 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14020 #~ msgid "raw UDP access module"
14021 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14023 #~ msgid "By default samples.raw"
14024 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
14026 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
14027 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14030 #~ msgid "flac decoder module"
14031 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14034 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
14035 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14037 #~ msgid "QNX RTOS module"
14038 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14041 #~ msgid "wxWindows"
14042 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14044 #~ msgid "image crop video module"
14045 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14047 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
14048 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
14050 #~ msgid "image wall video module"
14051 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14053 #~ msgid "3dfx Glide module"
14054 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14056 #~ msgid "X11 MGA module"
14057 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14059 #~ msgid "SVGAlib module"
14060 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14062 #~ msgid "X11 module"
14063 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14065 #~ msgid "QT Embedded drawable"
14066 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
14069 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
14070 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
14072 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
14073 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14076 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
14077 #~ "DANGEROUS, use with care."
14079 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
14080 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14082 #~ msgid "X11 drawable"
14083 #~ msgstr "X11 drawable"
14086 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
14087 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
14089 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
14090 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14093 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
14096 #~ msgid "Slowmotion"
14099 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
14100 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
14103 #~ msgid "Open disc..."
14104 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14107 #~ msgid "Select program"
14108 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
14111 #~ msgid "Select chapter"
14112 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14115 #~ msgid "Select audio language"
14116 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14119 #~ msgid "Toggle fullscreen"
14120 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14122 #~ msgid "Jump to previous title"
14123 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
14126 #~ msgid "Jump to previous chapter"
14127 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14130 #~ msgid "Jump to next chapter"
14131 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"