]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* bootstrap:
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-16 17:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_interface.h:72
17 #, fuzzy
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23 "\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
26 "¤µ¤¤¡£\n"
27
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
30 #, fuzzy
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
33
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
38 msgid "Stereo"
39 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
40
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
42 msgid "Left"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
46 msgid "Right"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
51 msgstr ""
52
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
55 msgstr ""
56
57 #: src/extras/getopt.c:638
58 #, c-format
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
60 msgstr ""
61
62 #: src/extras/getopt.c:663
63 #, c-format
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/extras/getopt.c:668
68 #, c-format
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
70 msgstr ""
71
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
73 #, c-format
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
75 msgstr ""
76
77 #: src/extras/getopt.c:715
78 #, c-format
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
80 msgstr ""
81
82 #: src/extras/getopt.c:719
83 #, c-format
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
85 msgstr ""
86
87 #: src/extras/getopt.c:745
88 #, c-format
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
90 msgstr ""
91
92 #: src/extras/getopt.c:748
93 #, c-format
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
95 msgstr ""
96
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
98 #, c-format
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 msgstr ""
101
102 #: src/extras/getopt.c:825
103 #, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 msgstr ""
106
107 #: src/extras/getopt.c:843
108 #, c-format
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:151
113 msgid "General"
114 msgstr ""
115
116 #: src/input/input.c:152
117 #, fuzzy
118 msgid "Playlist Item"
119 msgstr "¥ê¥¹¥È"
120
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
124 msgid "Program"
125 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
126
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
134 msgid "Title"
135 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
136
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
143 msgid "Chapter"
144 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
145
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
147 #, fuzzy
148 msgid "Navigation"
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
150
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
153 #, fuzzy
154 msgid "Video track"
155 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
156
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
159 #, fuzzy
160 msgid "Audio track"
161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
162
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
165 #, fuzzy
166 msgid "Subtitles track"
167 msgstr "»úËë(_S)"
168
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "Title %i"
172 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
173
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "Chapter %i"
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
178
179 #: src/input/input_programs.c:382
180 #, fuzzy
181 msgid "Next title"
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
183
184 #: src/input/input_programs.c:385
185 #, fuzzy
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
188
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
190 #, fuzzy
191 msgid "Next Chapter"
192 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
193
194 #: src/input/input_programs.c:394
195 #, fuzzy
196 msgid "Previous Chapter"
197 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
198
199 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407
200 msgid "Disable"
201 msgstr ""
202
203 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
204 #, c-format
205 msgid "Track %i"
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
209 msgid "C"
210 msgstr "ja"
211
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
216 "\n"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
220 msgid "string"
221 msgstr "ʸ»úÎó"
222
223 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
224 msgid "integer"
225 msgstr "À°¿ô"
226
227 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
228 msgid "float"
229 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
230
231 #: src/libvlc.c:1226
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
234
235 #: src/libvlc.c:1227
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
238
239 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
240 msgid ""
241 "\n"
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
243 msgstr ""
244 "\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
246
247 #: src/libvlc.c:1371
248 msgid "[module]              [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
250
251 #: src/libvlc.c:1416
252 msgid ""
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
257 msgstr ""
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
262
263 #: src/libvlc.h:41
264 #, fuzzy
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
267
268 #: src/libvlc.h:43
269 msgid ""
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
272 msgstr ""
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
274 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
275
276 #: src/libvlc.h:47
277 #, fuzzy
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
280
281 #: src/libvlc.h:49
282 #, fuzzy
283 msgid ""
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
288 msgstr ""
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
290 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
291
292 #: src/libvlc.h:54
293 #, fuzzy
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
296
297 #: src/libvlc.h:56
298 msgid ""
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
301 msgstr ""
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
303
304 #: src/libvlc.h:59
305 #, fuzzy
306 msgid "Be quiet"
307 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
308
309 #: src/libvlc.h:61
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
312
313 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
314 msgid "Language"
315 msgstr "¸À¸ì"
316
317 #: src/libvlc.h:64
318 #, fuzzy
319 msgid ""
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
322 msgstr ""
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
324 "¤¹¡£"
325
326 #: src/libvlc.h:68
327 #, fuzzy
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
330
331 #: src/libvlc.h:70
332 msgid ""
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
335 msgstr ""
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
338
339 #: src/libvlc.h:73
340 msgid "Show advanced options"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:75
344 msgid ""
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:79
350 #, fuzzy
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
353
354 #: src/libvlc.h:81
355 msgid ""
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
358 msgstr ""
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
360 "¤¹¡£"
361
362 #: src/libvlc.h:84
363 #, fuzzy
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
366
367 #: src/libvlc.h:86
368 #, fuzzy
369 msgid ""
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
371 "plugins."
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
373
374 #: src/libvlc.h:89
375 #, fuzzy
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
378
379 #: src/libvlc.h:91
380 msgid ""
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
383 msgstr ""
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
385 "¤¹¡£"
386
387 #: src/libvlc.h:95
388 #, fuzzy
389 msgid "Enable audio"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
391
392 #: src/libvlc.h:97
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
397 msgstr ""
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
400
401 #: src/libvlc.h:100
402 #, fuzzy
403 msgid "Force mono audio"
404 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
405
406 #: src/libvlc.h:101
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
409
410 #: src/libvlc.h:103
411 #, fuzzy
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
414
415 #: src/libvlc.h:105
416 msgid ""
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
419
420 #: src/libvlc.h:108
421 #, fuzzy
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
424
425 #: src/libvlc.h:110
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:112
430 #, fuzzy
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
433
434 #: src/libvlc.h:114
435 #, fuzzy
436 msgid ""
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
439 msgstr ""
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:118
444 msgid "High quality audio resampling"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:120
448 msgid ""
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
451 msgstr ""
452
453 #: src/libvlc.h:124
454 #, fuzzy
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
457
458 #: src/libvlc.h:126
459 msgid ""
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
462 msgstr ""
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
464 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
465
466 #: src/libvlc.h:129
467 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:131
471 #, fuzzy
472 msgid ""
473 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
474 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
475 msgstr ""
476 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
477 "¤¹¡£"
478
479 #: src/libvlc.h:134
480 #, fuzzy
481 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
482 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
483
484 #: src/libvlc.h:136
485 #, fuzzy
486 msgid ""
487 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
488 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
489 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
490 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
491 "It works with any source format from mono to 5.1."
492 msgstr ""
493 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
494 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
495 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
496 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
497 "¤·¤Þ¤¹¡£"
498
499 #: src/libvlc.h:143
500 #, fuzzy
501 msgid "Video output module"
502 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
503
504 #: src/libvlc.h:145
505 msgid ""
506 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
507 "default behavior is to automatically select the best method available."
508 msgstr ""
509 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
510 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
511
512 #: src/libvlc.h:149
513 #, fuzzy
514 msgid "Enable video"
515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
516
517 #: src/libvlc.h:151
518 #, fuzzy
519 msgid ""
520 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
521 "stage will not take place, which will save some processing power."
522 msgstr ""
523 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
524 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
525
526 #: src/libvlc.h:154
527 #, fuzzy
528 msgid "Video width"
529 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
530
531 #: src/libvlc.h:156
532 #, fuzzy
533 msgid ""
534 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
535 "video characteristics."
536 msgstr ""
537 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
538 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
539
540 #: src/libvlc.h:159
541 #, fuzzy
542 msgid "Video height"
543 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
544
545 #: src/libvlc.h:161
546 #, fuzzy
547 msgid ""
548 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
549 "video characteristics."
550 msgstr ""
551 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
552 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
553
554 #: src/libvlc.h:164
555 #, fuzzy
556 msgid "Zoom video"
557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
558
559 #: src/libvlc.h:166
560 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
561 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
562
563 #: src/libvlc.h:168
564 #, fuzzy
565 msgid "Grayscale video output"
566 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
567
568 #: src/libvlc.h:170
569 msgid ""
570 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
571 "can also allow you to save some processing power)."
572 msgstr ""
573 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
574 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
575
576 #: src/libvlc.h:173
577 #, fuzzy
578 msgid "Fullscreen video output"
579 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
580
581 #: src/libvlc.h:175
582 msgid ""
583 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
584 msgstr ""
585 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
586
587 #: src/libvlc.h:178
588 #, fuzzy
589 msgid "Overlay video output"
590 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
591
592 #: src/libvlc.h:180
593 #, fuzzy
594 msgid ""
595 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
596 "your graphics card."
597 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
598
599 #: src/libvlc.h:183
600 #, fuzzy
601 msgid "Force SPU position"
602 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
603
604 #: src/libvlc.h:185
605 msgid ""
606 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
607 "over the movie. Try several positions."
608 msgstr ""
609 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
610 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
611
612 #: src/libvlc.h:188
613 #, fuzzy
614 msgid "Video filter module"
615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
616
617 #: src/libvlc.h:190
618 msgid ""
619 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
620 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
621 msgstr ""
622 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
623 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
624
625 #: src/libvlc.h:194
626 #, fuzzy
627 msgid "Source aspect ratio"
628 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
629
630 #: src/libvlc.h:196
631 msgid ""
632 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
633 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
634 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
635 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
636 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
637 msgstr ""
638 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
639 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
640 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
641 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
642 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
643
644 #: src/libvlc.h:204
645 #, fuzzy
646 msgid "Destination aspect ratio"
647 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
648
649 #: src/libvlc.h:206
650 msgid ""
651 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
652 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
653 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
654 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
655 "squareness."
656 msgstr ""
657 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
658 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
659 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
660 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
661 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
662
663 #: src/libvlc.h:213
664 #, fuzzy
665 msgid "Server port"
666 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
667
668 #: src/libvlc.h:215
669 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
670 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
671
672 #: src/libvlc.h:217
673 msgid "MTU of the network interface"
674 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
675
676 #: src/libvlc.h:219
677 msgid ""
678 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
679 "usually 1500."
680 msgstr ""
681 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
682 "¤Ç¤¹¡£"
683
684 #: src/libvlc.h:222
685 #, fuzzy
686 msgid "Network interface address"
687 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
688
689 #: src/libvlc.h:224
690 msgid ""
691 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
692 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
693 "multicasting interface here."
694 msgstr ""
695 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
696 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
697 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
698
699 #: src/libvlc.h:228
700 msgid "Time to live"
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:230
704 msgid ""
705 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
706 "output."
707 msgstr ""
708
709 #: src/libvlc.h:233
710 #, fuzzy
711 msgid "Choose program (SID)"
712 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
713
714 #: src/libvlc.h:235
715 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
716 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
717
718 #: src/libvlc.h:237
719 #, fuzzy
720 msgid "Choose audio"
721 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
722
723 #: src/libvlc.h:239
724 #, fuzzy
725 msgid ""
726 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
727 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
728
729 #: src/libvlc.h:242
730 #, fuzzy
731 msgid "Choose channel"
732 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
733
734 #: src/libvlc.h:244
735 msgid ""
736 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
737 "to n)."
738 msgstr ""
739 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
740
741 #: src/libvlc.h:247
742 #, fuzzy
743 msgid "Choose subtitles"
744 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
745
746 #: src/libvlc.h:249
747 msgid ""
748 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
749 "(from 1 to n)."
750 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
751
752 #: src/libvlc.h:252
753 msgid "DVD device"
754 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
755
756 #: src/libvlc.h:255
757 msgid ""
758 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
759 "the drive letter (eg D:)"
760 msgstr ""
761 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
762 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
763
764 #: src/libvlc.h:259
765 msgid "This is the default DVD device to use."
766 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
767
768 #: src/libvlc.h:262
769 msgid "VCD device"
770 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
771
772 #: src/libvlc.h:264
773 msgid "This is the default VCD device to use."
774 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
775
776 #: src/libvlc.h:266
777 #, fuzzy
778 msgid "Force IPv6"
779 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
780
781 #: src/libvlc.h:268
782 msgid ""
783 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
784 "connections."
785 msgstr ""
786 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
787 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
788
789 #: src/libvlc.h:271
790 #, fuzzy
791 msgid "Force IPv4"
792 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
793
794 #: src/libvlc.h:273
795 msgid ""
796 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
797 "connections."
798 msgstr ""
799 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
800 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
801
802 #: src/libvlc.h:276
803 #, fuzzy
804 msgid "Choose preferred codec list"
805 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
806
807 #: src/libvlc.h:278
808 msgid ""
809 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
810 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
811 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
812 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
813 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
814 msgstr ""
815 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
816 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
817 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
818 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
819 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
820
821 #: src/libvlc.h:285
822 #, fuzzy
823 msgid "Choose preferred video encoder list"
824 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
825
826 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
827 #, fuzzy
828 msgid ""
829 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
830 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
831
832 #: src/libvlc.h:289
833 #, fuzzy
834 msgid "Choose preferred audio encoder list"
835 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
836
837 #: src/libvlc.h:294
838 #, fuzzy
839 msgid "Choose a stream output"
840 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
841
842 #: src/libvlc.h:296
843 msgid "Empty if no stream output."
844 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
845
846 #: src/libvlc.h:298
847 msgid "Display while streaming"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:300
851 #, fuzzy
852 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
853 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
854
855 #: src/libvlc.h:302
856 #, fuzzy
857 msgid "Enable video stream output"
858 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
859
860 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
861 msgid ""
862 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
863 "stream output facility when this last one is enabled."
864 msgstr ""
865 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
866 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
867
868 #: src/libvlc.h:307
869 #, fuzzy
870 msgid "Video encoding codec"
871 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
872
873 #: src/libvlc.h:309
874 msgid "This allows you to force video encoding"
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.h:311
878 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
879 msgstr ""
880
881 #: src/libvlc.h:313
882 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
883 msgstr ""
884
885 #: src/libvlc.h:315
886 #, fuzzy
887 msgid "Enable audio stream output"
888 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
889
890 #: src/libvlc.h:320
891 #, fuzzy
892 msgid "Audio encoding codec"
893 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
894
895 #: src/libvlc.h:322
896 msgid "This allows you to force audio encoding"
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:324
900 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.h:326
904 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:328
908 #, fuzzy
909 msgid "Choose preferred packetizer list"
910 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
911
912 #: src/libvlc.h:330
913 msgid ""
914 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
915 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
916
917 #: src/libvlc.h:333
918 #, fuzzy
919 msgid "Mux module"
920 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
921
922 #: src/libvlc.h:335
923 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
924 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
925
926 #: src/libvlc.h:337
927 #, fuzzy
928 msgid "Access output module"
929 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
930
931 #: src/libvlc.h:339
932 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
933 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
934
935 #: src/libvlc.h:342
936 #, fuzzy
937 msgid "Enable CPU MMX support"
938 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
939
940 #: src/libvlc.h:344
941 msgid ""
942 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
943 "of them."
944 msgstr ""
945 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
946 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
947
948 #: src/libvlc.h:347
949 #, fuzzy
950 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
951 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
952
953 #: src/libvlc.h:349
954 msgid ""
955 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
956 "advantage of them."
957 msgstr ""
958 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
959 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
960
961 #: src/libvlc.h:352
962 #, fuzzy
963 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
964 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
965
966 #: src/libvlc.h:354
967 msgid ""
968 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
969 "advantage of them."
970 msgstr ""
971 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
972 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
973
974 #: src/libvlc.h:357
975 #, fuzzy
976 msgid "Enable CPU SSE support"
977 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
978
979 #: src/libvlc.h:359
980 msgid ""
981 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
982 "of them."
983 msgstr ""
984 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
985 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
986
987 #: src/libvlc.h:362
988 #, fuzzy
989 msgid "Enable CPU AltiVec support"
990 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
991
992 #: src/libvlc.h:364
993 msgid ""
994 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
995 "advantage of them."
996 msgstr ""
997 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
998 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
999
1000 #: src/libvlc.h:367
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Play files randomly forever"
1003 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1004
1005 #: src/libvlc.h:369
1006 msgid ""
1007 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1008 "interrupted."
1009 msgstr ""
1010 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1011 "¤¹¡£"
1012
1013 #: src/libvlc.h:372
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Enqueue items in playlist"
1016 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1017
1018 #: src/libvlc.h:374
1019 msgid ""
1020 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1021 "this option."
1022 msgstr ""
1023 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1024 "¤·¤Þ¤¹¡£"
1025
1026 #: src/libvlc.h:377
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Loop playlist on end"
1029 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1030
1031 #: src/libvlc.h:379
1032 msgid ""
1033 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1034 "option."
1035 msgstr ""
1036 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1037
1038 #: src/libvlc.h:382
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Memory copy module"
1041 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1042
1043 #: src/libvlc.h:384
1044 msgid ""
1045 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1046 "select the fastest one supported by your hardware."
1047 msgstr ""
1048 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1049 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1050
1051 #: src/libvlc.h:387
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Access module"
1054 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1055
1056 #: src/libvlc.h:389
1057 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1058 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1059
1060 #: src/libvlc.h:391
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Demux module"
1063 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1064
1065 #: src/libvlc.h:393
1066 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1067 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1068
1069 #: src/libvlc.h:395
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1072 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1073
1074 #: src/libvlc.h:397
1075 msgid ""
1076 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1077 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1078 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1079 msgstr ""
1080 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1081 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1082 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1083
1084 #: src/libvlc.h:402
1085 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1086 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1087
1088 #: src/libvlc.h:405
1089 msgid ""
1090 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1091 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1092 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1093 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1094 "the default and the fastest), 1 and 2."
1095 msgstr ""
1096 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1097 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1098 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1099
1100 #: src/libvlc.h:413
1101 msgid ""
1102 "\n"
1103 "Playlist items:\n"
1104 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1105 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1106 "                                 DVD device\n"
1107 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1108 "                                 VCD device\n"
1109 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1110 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
1111 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1112 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1113 msgstr ""
1114 "\n"
1115 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1116 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1117 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1118 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1119 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1120 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1121 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1122 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1123 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1124 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1125
1126 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1127 msgid "Interface"
1128 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1129
1130 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1131 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1132 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
1133 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
1136 msgid "Audio"
1137 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1138
1139 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
1140 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
1141 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
1142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1144 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1145 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1146 msgid "Video"
1147 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1148
1149 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
1150 msgid "Input"
1151 msgstr "ÆþÎÏ"
1152
1153 #: src/libvlc.h:521
1154 msgid "Decoders"
1155 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1156
1157 #: src/libvlc.h:524
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Encoders"
1160 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
1161
1162 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1164 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
1165 msgid "Stream output"
1166 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1167
1168 #: src/libvlc.h:549
1169 msgid "CPU"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1173 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1177 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1178 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1179 msgid "Playlist"
1180 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1181
1182 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1183 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1184 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1185 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1186 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1187 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1188 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1189 msgid "Miscellaneous"
1190 msgstr "¤½¤Î¾"
1191
1192 #: src/libvlc.h:580
1193 msgid "main program"
1194 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1195
1196 #: src/libvlc.h:586
1197 msgid "print help"
1198 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1199
1200 #: src/libvlc.h:588
1201 msgid "print detailed help"
1202 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1203
1204 #: src/libvlc.h:591
1205 msgid "print a list of available modules"
1206 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1207
1208 #: src/libvlc.h:593
1209 msgid "print help on module"
1210 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1211
1212 #: src/libvlc.h:596
1213 msgid "print version information"
1214 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1215
1216 #: src/misc/configuration.c:946
1217 msgid "boolean"
1218 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1219
1220 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1221 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1222 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1223 msgid "Fullscreen"
1224 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1225
1226 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1229 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1230 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1231 msgid "Deinterlace"
1232 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1233
1234 #: src/video_output/video_output.c:409
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Discard"
1237 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1238
1239 #: src/video_output/video_output.c:411
1240 msgid "Blend"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/video_output/video_output.c:413
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Mean"
1246 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1247
1248 #: src/video_output/video_output.c:415
1249 msgid "Bob"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/video_output/video_output.c:417
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Linear"
1255 msgstr "À°¿ô"
1256
1257 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1258 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1259 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Caching value in ms"
1262 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1263
1264 #: modules/access/cdda.c:88
1265 #, fuzzy
1266 msgid ""
1267 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1268 "should be set in miliseconds units."
1269 msgstr ""
1270 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1271 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1272
1273 #: modules/access/cdda.c:92
1274 #, fuzzy
1275 msgid "CD Audio input"
1276 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1277
1278 #: modules/access/cdda.c:99
1279 #, fuzzy
1280 msgid "CD Audio demux"
1281 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1282
1283 #: modules/access/directory.c:82
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Standard filesystem directory input"
1286 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1287
1288 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1291 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1292
1293 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1294 msgid ""
1295 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1296 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1297 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1298 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1299 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1300 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1301 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1302 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1303 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1304 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1305 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1306 "The default method is: key."
1307 msgstr ""
1308 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1309 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1310 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1311 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1312 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1313 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1314 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1315 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1316 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1317 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1318 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1319 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1320
1321 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1322 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1326 #, fuzzy
1327 msgid "dvd"
1328 msgstr "ÄɲÃ"
1329
1330 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1331 #, fuzzy
1332 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1333 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1334
1335 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1336 #, fuzzy
1337 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1338 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1339
1340 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1341 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1345 msgid "DVD input with menus support"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1349 #, fuzzy
1350 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1351 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1352
1353 #: modules/access/file.c:74
1354 msgid ""
1355 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1356 "should be set in miliseconds units."
1357 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1358
1359 #: modules/access/file.c:78
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Standard filesystem file input"
1362 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1363
1364 #: modules/access/file.c:79
1365 msgid "file"
1366 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1367
1368 #: modules/access/ftp.c:88
1369 #, fuzzy
1370 msgid ""
1371 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1372 "should be set in miliseconds units."
1373 msgstr ""
1374 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1375 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1376
1377 #: modules/access/ftp.c:92
1378 msgid "FTP input"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/access/http.c:74
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Specify an HTTP proxy"
1384 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1385
1386 #: modules/access/http.c:76
1387 #, fuzzy
1388 msgid ""
1389 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1390 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1391 "tried."
1392 msgstr ""
1393 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1394 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1395
1396 #: modules/access/http.c:82
1397 msgid ""
1398 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1399 "should be set in miliseconds units."
1400 msgstr ""
1401 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1402 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1403
1404 #: modules/access/http.c:86
1405 msgid "http"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/access/http.c:89
1409 msgid "HTTP input"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/access/mms/mms.c:59
1413 #, fuzzy
1414 msgid ""
1415 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1416 "should be set in miliseconds units."
1417 msgstr ""
1418 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1419 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1420
1421 #: modules/access/mms/mms.c:63
1422 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1426 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Satellite default transponder frequency"
1432 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1433
1434 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Satellite default transponder polarization"
1437 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1438
1439 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Satellite default transponder FEC"
1442 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1443
1444 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1447 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1448
1449 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Use diseqc with antenna"
1452 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1453
1454 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1457 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1458
1459 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1462 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1463
1464 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1467 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1468
1469 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1470 #, fuzzy
1471 msgid "satellite input"
1472 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1473
1474 #: modules/access/slp.c:78
1475 msgid "SLP input"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/access/slp.c:79
1479 msgid "slp"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1483 msgid "caching value in ms"
1484 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1485
1486 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1487 msgid ""
1488 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1489 "should be set in miliseconds units."
1490 msgstr ""
1491 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1492 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1493
1494 #: modules/access/udp.c:78
1495 #, fuzzy
1496 msgid "UDP/RTP input"
1497 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1498
1499 #: modules/access/udp.c:79
1500 msgid "udp"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1504 #, fuzzy
1505 msgid ""
1506 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1507 "should be set in miliseconds units."
1508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1509
1510 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Video4Linux input"
1513 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1514
1515 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1516 msgid "v4l"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Video4Linux demuxer"
1522 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1523
1524 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1525 #, fuzzy
1526 msgid "VCD input"
1527 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1528
1529 #: modules/access_output/dummy.c:56
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Dummy stream ouput"
1532 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1533
1534 #: modules/access_output/file.c:66
1535 #, fuzzy
1536 msgid "File stream ouput"
1537 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1538
1539 #: modules/access_output/http.c:54
1540 #, fuzzy
1541 msgid "HTTP stream ouput"
1542 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1543
1544 #: modules/access_output/udp.c:80
1545 #, fuzzy
1546 msgid "UDP stream ouput"
1547 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1548
1549 #: modules/access_output/udp.c:81
1550 #, fuzzy
1551 msgid "udp stream output"
1552 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1553
1554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Characteristic dimension"
1557 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1558
1559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1560 msgid ""
1561 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1562 "left speaker and listener in meters."
1563 msgstr ""
1564 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1565 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1566
1567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1568 msgid "headphone"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1572 #, fuzzy
1573 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1574 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1575
1576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1577 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1578 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1579
1580 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1581 msgid "A/52 dynamic range compression"
1582 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1583
1584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1585 msgid ""
1586 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1587 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1588 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1589 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1590 msgstr ""
1591 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1592 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1593 "¤¹¡£\n"
1594 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1595 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1596
1597 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1598 #, fuzzy
1599 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1600 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1601
1602 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1603 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1604 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1605
1606 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1607 #, fuzzy
1608 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1609 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1610
1611 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1612 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1613 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1614
1615 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1616 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1617 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1618
1619 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1620 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1621 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1622
1623 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1624 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1625 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1626
1627 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1628 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1629 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1630
1631 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1632 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1633 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1634
1635 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1636 #, fuzzy
1637 msgid "MPEG audio decoder"
1638 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1639
1640 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1641 #, fuzzy
1642 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1643 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1644
1645 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1646 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1647 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1648
1649 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1650 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1651 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1652
1653 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1654 #, fuzzy
1655 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1656 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1657
1658 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1659 #, fuzzy
1660 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1661 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1662
1663 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1664 #, fuzzy
1665 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1666 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1667
1668 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1669 #, fuzzy
1670 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1671 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1672
1673 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1674 #, fuzzy
1675 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1676 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1677
1678 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1679 #, fuzzy
1680 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1681 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1682
1683 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1684 msgid "audio filter for trivial resampling"
1685 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1686
1687 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1688 msgid "audio filter for ugly resampling"
1689 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1690
1691 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1692 #, fuzzy
1693 msgid "float32 audio mixer"
1694 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1695
1696 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1697 #, fuzzy
1698 msgid "dummy spdif audio mixer"
1699 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1700
1701 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1702 #, fuzzy
1703 msgid "trivial audio mixer"
1704 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1705
1706 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1707 msgid "ALSA"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1711 msgid "ALSA device name"
1712 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1713
1714 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1715 #, fuzzy
1716 msgid "ALSA audio output"
1717 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1718
1719 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1720 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1721 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1722 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1723 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Audio device"
1726 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1727
1728 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1729 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1730 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1731 msgid "Mono"
1732 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1733
1734 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1735 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1736 msgid "2 Front 2 Rear"
1737 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1738
1739 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1740 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1741 msgid "5.1"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1745 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1746 msgid "A/52 over S/PDIF"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: modules/audio_output/arts.c:66
1750 #, fuzzy
1751 msgid "aRts audio output"
1752 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1753
1754 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1755 msgid ""
1756 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1757 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1758 "playback."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1762 #, fuzzy
1763 msgid "CoreAudio output"
1764 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1765
1766 #: modules/audio_output/directx.c:209
1767 #, fuzzy
1768 msgid "DirectX audio output"
1769 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1770
1771 #: modules/audio_output/esd.c:66
1772 #, fuzzy
1773 msgid "EsounD audio output"
1774 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1775
1776 #: modules/audio_output/file.c:82
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Output format"
1779 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1780
1781 #: modules/audio_output/file.c:83
1782 msgid ""
1783 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1784 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/audio_output/file.c:86
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Add wave header"
1790 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1791
1792 #: modules/audio_output/file.c:87
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1795 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1796
1797 #: modules/audio_output/file.c:104
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Output file"
1800 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1801
1802 #: modules/audio_output/file.c:105
1803 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/audio_output/file.c:114
1807 #, fuzzy
1808 msgid "file audio output"
1809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1810
1811 #: modules/audio_output/oss.c:101
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1814 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1815
1816 #: modules/audio_output/oss.c:103
1817 msgid ""
1818 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1819 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1820 "drivers, then you need to enable this option."
1821 msgstr ""
1822 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1823 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1824 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1825
1826 #: modules/audio_output/oss.c:108
1827 msgid "OSS"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: modules/audio_output/oss.c:110
1831 msgid "OSS dsp device"
1832 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1833
1834 #: modules/audio_output/oss.c:112
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Linux OSS audio output"
1837 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1838
1839 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1842 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1843
1844 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Win32 waveOut extension output"
1847 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1848
1849 #: modules/codec/a52.c:81
1850 msgid "A/52 parser"
1851 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1852
1853 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1854 msgid "A52 downmix module"
1855 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1856
1857 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1858 msgid "A52 IMDCT module"
1859 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1860
1861 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1862 msgid "software A52 decoder"
1863 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1864
1865 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1866 msgid "SSE A52 downmix module"
1867 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1868
1869 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1870 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1871 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1872
1873 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1874 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1875 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1876
1877 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1878 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1879 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1880
1881 #: modules/codec/adpcm.c:92
1882 #, fuzzy
1883 msgid "ADPCM audio decoder"
1884 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1885
1886 #: modules/codec/araw.c:69
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1889 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1890
1891 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Cinepak video decoder"
1894 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1895
1896 #: modules/codec/dts.c:80
1897 #, fuzzy
1898 msgid "DTS parser"
1899 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1900
1901 #: modules/codec/dv.c:48
1902 msgid "DV video decoder"
1903 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1904
1905 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1906 #, fuzzy
1907 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1908 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1909
1910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1911 msgid "Direct rendering"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1915 msgid "Error resilience"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1919 msgid ""
1920 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1921 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1922 "will produce a lot of errors.\n"
1923 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1927 msgid "Workaround bugs"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1931 msgid ""
1932 "Try to fix some bugs\n"
1933 "1  autodetect\n"
1934 "2  old msmpeg4\n"
1935 "4  xvid interlaced\n"
1936 "8  ump4 \n"
1937 "16 no padding\n"
1938 "32 ac vlc\n"
1939 "64 Qpel chroma"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1943 msgid "Hurry up"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1947 msgid ""
1948 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1949 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1950 "pictures."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Truncated stream"
1956 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1957
1958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1959 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Post processing quality"
1965 msgstr "¸å½èÍý"
1966
1967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1968 msgid ""
1969 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1970 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1971 "looking pictures."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1975 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1979 msgid "ffmpeg"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1983 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1984 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1985
1986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1987 msgid "Post processing"
1988 msgstr "¸å½èÍý"
1989
1990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1991 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1995 #, fuzzy
1996 msgid "C Post Processing"
1997 msgstr "¸å½èÍý"
1998
1999 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2000 #, fuzzy
2001 msgid "MMX Post Processing"
2002 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2003
2004 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2005 #, fuzzy
2006 msgid "MMXEXT Post Processing"
2007 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2008
2009 #: modules/codec/flacdec.c:107
2010 #, fuzzy
2011 msgid "flac audio decoder"
2012 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2013
2014 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2015 #, fuzzy
2016 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2017 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2018
2019 #: modules/codec/lpcm.c:95
2020 msgid "linear PCM audio parser"
2021 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2022
2023 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2024 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2028 #, fuzzy
2029 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2030 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2031
2032 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2033 msgid "IDCT"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2037 #, fuzzy
2038 msgid "AltiVec IDCT"
2039 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2040
2041 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2042 #, fuzzy
2043 msgid "classic IDCT"
2044 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2045
2046 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2047 #, fuzzy
2048 msgid "MMX IDCT"
2049 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2050
2051 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2052 #, fuzzy
2053 msgid "MMX EXT IDCT"
2054 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2055
2056 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2057 #, fuzzy
2058 msgid "motion compensation"
2059 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2060
2061 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2062 #, fuzzy
2063 msgid "3D Now! motion compensation"
2064 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2065
2066 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2067 #, fuzzy
2068 msgid "AltiVec motion compensation"
2069 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2070
2071 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2072 #, fuzzy
2073 msgid "MMX motion compensation"
2074 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2075
2076 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2077 #, fuzzy
2078 msgid "MMX EXT motion compensation"
2079 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2080
2081 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2082 msgid "IDCT module"
2083 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2084
2085 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2086 msgid ""
2087 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2088 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2089 msgstr ""
2090 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2091 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2092
2093 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Motion compensation module"
2096 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2097
2098 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2099 msgid ""
2100 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2101 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2102 "module available."
2103 msgstr ""
2104 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2105 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2106
2107 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Use additional processors"
2110 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2111
2112 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2113 msgid ""
2114 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2115 "one, you can specify the number of processors here."
2116 msgstr ""
2117 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2118 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2119
2120 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2123 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2124
2125 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2126 msgid ""
2127 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2128 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2129 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2130 "anything."
2131 msgstr ""
2132 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2133 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2134 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2135
2136 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2137 #, fuzzy
2138 msgid "MPEG I/II video decoder"
2139 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2140
2141 #: modules/codec/quicktime.c:65
2142 msgid "QuickTime library decoder"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2148 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2149
2150 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Font used by the text subtitler"
2153 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2154
2155 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2156 msgid ""
2157 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2158 "will be used to display them."
2159 msgstr ""
2160 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2161 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2162
2163 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
2164 #, fuzzy
2165 msgid "subtitle text encoding"
2166 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2167
2168 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2169 #, fuzzy
2170 msgid "change the encoding used in text subtitles"
2171 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2172
2173 #: modules/codec/spudec/spudec.c:59
2174 msgid "subtitles"
2175 msgstr "»úËë(_S)"
2176
2177 #: modules/codec/spudec/spudec.c:72
2178 #, fuzzy
2179 msgid "subtitles decoder"
2180 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2181
2182 #: modules/codec/tarkin.c:95
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Tarkin decoder module"
2185 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2186
2187 #: modules/codec/theora.c:85
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Theora video decoder"
2190 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2191
2192 #: modules/codec/vorbis.c:112
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Vorbis audio decoder"
2195 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2196
2197 #: modules/codec/vorbis.c:189
2198 msgid "Vorbis Comment"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/codec/xvid.c:48
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Xvid video decoder"
2204 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2205
2206 #: modules/control/corba/corba.c:614
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Corba control"
2209 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2210
2211 #: modules/control/corba/corba.c:615
2212 #, fuzzy
2213 msgid "corba control module"
2214 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2215
2216 #: modules/control/gestures.c:77
2217 msgid "Motion threshold"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/control/gestures.c:79
2221 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: modules/control/gestures.c:82
2225 msgid "Mouse button"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/control/gestures.c:84
2229 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/control/gestures.c:89
2233 msgid "Gestures"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: modules/control/gestures.c:93
2237 #, fuzzy
2238 msgid "mouse gestures control interface"
2239 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2240
2241 #: modules/control/http.c:123
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Host address"
2244 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2245
2246 #: modules/control/http.c:125
2247 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Source directory"
2253 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2254
2255 #: modules/control/http.c:130
2256 #, fuzzy
2257 msgid "HTTP remote control interface"
2258 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2259
2260 #: modules/control/http.c:131
2261 #, fuzzy
2262 msgid "HTTP remote control"
2263 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2264
2265 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2266 #, fuzzy
2267 msgid "infrared remote control interface"
2268 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2269
2270 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Quit"
2273 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2274
2275 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2276 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2279 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2280 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
2281 msgid "Pause"
2282 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2283
2284 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2287 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2288 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2289 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2290 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
2291 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
2292 msgid "Play"
2293 msgstr "ºÆÀ¸"
2294
2295 #: modules/control/rc/rc.c:77
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Show stream position"
2298 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2299
2300 #: modules/control/rc/rc.c:78
2301 msgid ""
2302 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2303 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2304
2305 #: modules/control/rc/rc.c:80
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Fake TTY"
2308 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2309
2310 #: modules/control/rc/rc.c:81
2311 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2312 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2313
2314 #: modules/control/rc/rc.c:84
2315 msgid "Remote control"
2316 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2317
2318 #: modules/control/rc/rc.c:89
2319 #, fuzzy
2320 msgid "remote control interface"
2321 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2322
2323 #: modules/demux/a52sys.c:52
2324 msgid "A52 demuxer"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2328 #, fuzzy
2329 msgid "AAC stream demuxer"
2330 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2331
2332 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2333 msgid "Aac"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2337 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Input Type"
2340 msgstr "ÆþÎÏ"
2341
2342 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2343 msgid "Layer"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2347 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2449
2348 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2351 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:658
2352 msgid "Channels"
2353 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2354
2355 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2356 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2453
2357 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2358 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Sample Rate"
2361 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2362
2363 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2364 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Number of streams"
2370 msgstr "¹Ô¿ô"
2371
2372 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2373 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2374 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2445
2375 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2376 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2377 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2378 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2379 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2380 msgid "Type"
2381 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2382
2383 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2384 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2385 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2386 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2387 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2388 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Codec"
2391 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2392
2393 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2394 msgid "Avg. byterate"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2398 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2399 msgid "Bits Per Sample"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2403 msgid "Size"
2404 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2405
2406 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2407 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Resolution"
2410 msgstr "ÁªÂò"
2411
2412 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Planes"
2415 msgstr "ºÆÀ¸"
2416
2417 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2418 msgid "Bits Per Pixel"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Image Size"
2424 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2425
2426 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2427 msgid "X pixels per meter"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2431 msgid "Y pixels per meter"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Codec name"
2437 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2438
2439 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Codec description"
2442 msgstr "ÀâÌÀ"
2443
2444 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2445 msgid "Asf"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Author"
2451 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2452
2453 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Copyright"
2456 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2457
2458 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2459 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2460 msgid "Description"
2461 msgstr "ÀâÌÀ"
2462
2463 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Rating"
2466 msgstr "ʸ»úÎó"
2467
2468 #: modules/demux/au.c:47
2469 msgid "AU demuxer"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2473 msgid "avi-demuxer"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2477 #, fuzzy
2478 msgid "force interleaved method"
2479 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2480
2481 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2482 #, fuzzy
2483 msgid "force index creation"
2484 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2485
2486 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2487 msgid "AVI demuxer"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2491 msgid "Avi"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Number of Streams"
2497 msgstr "¹Ô¿ô"
2498
2499 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Flags"
2502 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2503
2504 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2505 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2506 msgid "Frame Rate"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2510 msgid "Unknown"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Dump file name"
2516 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2517
2518 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2519 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2523 msgid "file dump demuxer"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/demux/flac.c:52
2527 msgid "flac demuxer"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/demux/m3u.c:63
2531 #, fuzzy
2532 msgid "playlist metademux"
2533 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2534
2535 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2536 msgid "mkv-demuxer"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2540 msgid "Seek based on percent not time"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2544 #, fuzzy
2545 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2546 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2547
2548 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
2550 msgid "Duration"
2551 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2552
2553 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2554 msgid "Date UTC"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Segment Filename"
2560 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2561
2562 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Muxing Application"
2565 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2566
2567 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Writing Application"
2570 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2571
2572 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2573 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2574 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2575 msgid "Name"
2576 msgstr "̾Á°"
2577
2578 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Codec Name"
2581 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2582
2583 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Codec Setting"
2586 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2587
2588 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Codec Info"
2591 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2592
2593 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Codec Download"
2596 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2597
2598 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Display Resolution"
2601 msgstr "ÁªÂò"
2602
2603 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2604 msgid "Frame Per Second"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Subtitle"
2611 msgstr "»úËë(_S)"
2612
2613 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2614 msgid "MP4 demuxer"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2618 #, fuzzy
2619 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2620 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2621
2622 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2623 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2624 msgid "mpeg"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Mode"
2630 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2631
2632 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2633 msgid "Average Bitrate"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2637 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2638 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2639
2640 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2641 #, fuzzy
2642 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2643 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2644
2645 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2646 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2650 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2651 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2652
2653 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2654 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2655 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2656
2657 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2660 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2661
2662 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2663 msgid ""
2664 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2665 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2666 "using an old version, select this option."
2667 msgstr ""
2668 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2669 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2670 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2671
2672 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2673 msgid "Buggy PSI"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2677 msgid ""
2678 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2679 "counters, select this option."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2683 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2684 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2685
2686 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2687 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2688 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2689
2690 #: modules/demux/ogg.c:188
2691 #, fuzzy
2692 msgid "ogg stream demuxer"
2693 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2694
2695 #: modules/demux/ogg.c:558
2696 msgid "Vorbis"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2700 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2701 msgid "Bit Rate"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: modules/demux/ogg.c:630
2705 msgid "Theora"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/demux/ogg.c:670
2709 #, fuzzy
2710 msgid "tarkin"
2711 msgstr "ʸ»úÎó"
2712
2713 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2714 msgid "Bit Count"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2718 msgid "Width"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2722 msgid "Height"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2726 msgid "Bits per Sample"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: modules/demux/rawdv.c:115
2730 msgid "raw dv demuxer"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: modules/demux/util/id3.c:44
2734 msgid "Simple id3 tag skipper"
2735 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2736
2737 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2738 msgid "Blues"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2742 msgid "Classic Rock"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Country"
2748 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2749
2750 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Dance"
2753 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2754
2755 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Disco"
2758 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2759
2760 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2761 msgid "Funk"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2765 msgid "Grunge"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2769 msgid "Hip-Hop"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2773 msgid "Jazz"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Metal"
2779 msgstr "¿âľ"
2780
2781 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2782 msgid "New Age"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2786 msgid "Oldies"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Other"
2792 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2793
2794 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2795 msgid "Pop"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2799 msgid "R&B"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2803 msgid "Rap"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2807 msgid "Reggae"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2811 msgid "Rock"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2815 msgid "Techno"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2819 msgid "Industrial"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2823 msgid "Alternative"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Ska"
2829 msgstr "±ÒÀ±"
2830
2831 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2832 msgid "Death Metal"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Pranks"
2838 msgstr "ºÆÀ¸"
2839
2840 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Soundtrack"
2843 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2844
2845 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2846 msgid "Euro-Techno"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2850 msgid "Ambient"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2854 msgid "Trip-Hop"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Vocal"
2860 msgstr "¿âľ"
2861
2862 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2863 msgid "Jazz+Funk"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Fusion"
2869 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2870
2871 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Trance"
2874 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2875
2876 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2877 msgid "Classical"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2881 msgid "Instrumental"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2885 msgid "Acid"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2889 #, fuzzy
2890 msgid "House"
2891 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2892
2893 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Game"
2896 msgstr "̾Á°"
2897
2898 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2899 msgid "Sound Clip"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2903 msgid "Gospel"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Noise"
2909 msgstr "¤Ê¤·"
2910
2911 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2912 msgid "AlternRock"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2916 msgid "Bass"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2920 msgid "Soul"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2924 msgid "Punk"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Space"
2930 msgstr "Êݸ"
2931
2932 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Meditative"
2935 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2936
2937 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2938 msgid "Instrumental Pop"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2942 msgid "Instrumental Rock"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2946 msgid "Ethnic"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2950 msgid "Gothic"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2954 msgid "Darkwave"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2958 msgid "Techno-Industrial"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Electronic"
2964 msgstr "ÁªÂò"
2965
2966 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2967 msgid "Pop-Folk"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2971 msgid "Eurodance"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2975 msgid "Dream"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2979 msgid "Southern Rock"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Comedy"
2985 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2986
2987 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Cult"
2990 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2991
2992 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2993 msgid "Gangsta"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2997 msgid "Top 40"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3001 msgid "Christian Rap"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3005 msgid "Pop/Funk"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3009 msgid "Jungle"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3013 msgid "Native American"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3017 msgid "Cabaret"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3021 msgid "New Wave"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3025 msgid "Psychadelic"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Rave"
3031 msgstr "Êݸ"
3032
3033 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3034 msgid "Showtunes"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Trailer"
3040 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3041
3042 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3043 msgid "Lo-Fi"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3047 msgid "Tribal"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3051 msgid "Acid Punk"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3055 msgid "Acid Jazz"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Polka"
3061 msgstr "ºÆÀ¸"
3062
3063 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3064 msgid "Retro"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3068 msgid "Musical"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3072 msgid "Rock & Roll"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3076 msgid "Hard Rock"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3080 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3081 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3082
3083 #: modules/demux/util/sub.c:67
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Text subtitles demux"
3086 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3087
3088 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3089 msgid "WAV demuxer"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3093 #, fuzzy
3094 msgid "ffmpeg video encoder"
3095 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3096
3097 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3098 #, fuzzy
3099 msgid "ffmpeg audio encoder"
3100 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3101
3102 #: modules/encoder/xvid.c:58
3103 #, fuzzy
3104 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3105 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3106
3107 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3108 #, fuzzy
3109 msgid "BeOS standard API interface"
3110 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3111
3112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3113 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3117 #, fuzzy
3118 msgid "No"
3119 msgstr "¤Ê¤·"
3120
3121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3122 msgid "Yes"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3127 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3128 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3129 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3130 msgid "Preferences"
3131 msgstr "ÀßÄê..."
3132
3133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3136 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3137 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3138 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
3139 msgid "Messages"
3140 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3141
3142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3143 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3144 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3151 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3152 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
3153 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3154 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
3155 msgid "File"
3156 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3157
3158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3161 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
3162 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3163 msgid "Open File"
3164 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3165
3166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Open Disc"
3170 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3171
3172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Open Subtitles"
3175 msgstr "»úËë"
3176
3177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3178 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3179 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3180 msgid "About"
3181 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3182
3183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3184 msgid "Subtitles"
3185 msgstr "»úËë"
3186
3187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Prev Title"
3190 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3191
3192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Next Title"
3195 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3196
3197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Prev Chapter"
3200 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3201
3202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3203 msgid "Goto Menu"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Go to Title"
3209 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3210
3211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Go to Chapter"
3214 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3215
3216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Speed"
3219 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3220
3221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3222 msgid "Window"
3223 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3224
3225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Play List"
3228 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3229
3230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3234 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3235 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
3236 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
3237 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3238 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
3239 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3240 msgid "OK"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3244 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3248 #, fuzzy
3249 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3250 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3251
3252 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3253 msgid "Drop files to play"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3257 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3258 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:157
3260 msgid "Close"
3261 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3262
3263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3264 msgid "Edit"
3265 msgstr "ÊÔ½¸"
3266
3267 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3269 msgid "Select All"
3270 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3271
3272 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Select None"
3275 msgstr "ÁªÂò"
3276
3277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3278 msgid "Sort Reverse"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3282 msgid "Sort by Name"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3286 msgid "Sort by Path"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3290 msgid "Randomize"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3294 msgid "Remove"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Remove All"
3300 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3301
3302 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3303 msgid "View"
3304 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3305
3306 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Path"
3309 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3310
3311 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3312 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3313 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3315 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3316 msgid "Modules"
3317 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3318
3319 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3320 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3321 msgid "Apply"
3322 msgstr "ŬÍÑ"
3323
3324 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3325 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3326 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3327 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3328 msgid "Save"
3329 msgstr "Êݸ"
3330
3331 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Defaults"
3334 msgstr "ºï½ü"
3335
3336 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Show Interface"
3339 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3340
3341 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3342 msgid "50%"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3346 msgid "100%"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3350 msgid "200%"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Vertical Sync"
3356 msgstr "¿âľ"
3357
3358 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Correct Aspect Ratio"
3361 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3362
3363 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3364 msgid "Stay On Top"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3368 msgid "Take Screen Shot"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3372 msgid "None"
3373 msgstr "¤Ê¤·"
3374
3375 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3376 msgid "<unknown>"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Autoplay selected file"
3382 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3383
3384 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3387 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3388
3389 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3392 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3393
3394 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3397 msgid "VLC media player"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/gui/familiar/interface.c:124
3401 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:665 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3402 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:377
3403 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3404 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3405 msgid "Open file"
3406 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3407
3408 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3409 msgid "Rewind"
3410 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
3411
3412 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3413 msgid "Rewind stream"
3414 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3415
3416 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3417 msgid "Pause stream"
3418 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3419
3420 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3421 msgid "Play stream"
3422 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3423
3424 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3427 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3428 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
3429 msgid "Stop"
3430 msgstr "Ää»ß"
3431
3432 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3433 msgid "Stop stream"
3434 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3435
3436 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3437 msgid "Forward"
3438 msgstr "žÁ÷"
3439
3440 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3441 msgid "Forward stream"
3442 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3443
3444 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3446 msgid "Add"
3447 msgstr "ÄɲÃ"
3448
3449 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3450 msgid "MRL :"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3454 #, fuzzy
3455 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3456 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3457
3458 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3460 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3461 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
3462 msgid "Address"
3463 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3464
3465 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3469 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3470 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3471 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
3472 msgid "Port"
3473 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3474
3475 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3476 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3477 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3478 msgid "HTTP"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3482 msgid "FTP"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3486 msgid "MMS"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3492 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3493 msgid "Network"
3494 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3495
3496 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3497 msgid "Media"
3498 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3499
3500 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3501 msgid "MRL"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Time"
3507 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3508
3509 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3510 msgid "Update"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3514 msgid " Del "
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3518 #, fuzzy
3519 msgid " Clear "
3520 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3521
3522 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Automatically play file"
3525 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3526
3527 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3528 #, fuzzy
3529 msgid " Save "
3530 msgstr "Êݸ"
3531
3532 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3533 #, fuzzy
3534 msgid " Apply "
3535 msgstr "ŬÍÑ"
3536
3537 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3538 #, fuzzy
3539 msgid " Cancel "
3540 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3541
3542 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3543 msgid "Preference"
3544 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3545
3546 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3548 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3552 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3556 msgid ""
3557 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3558 "from local or network sources."
3559 msgstr ""
3560 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3561 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3562
3563 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3565 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3566 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3567 #, c-format
3568 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3569 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3570
3571 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3572 #, c-format
3573 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3574 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3575
3576 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Show tooltips"
3579 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3580
3581 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3582 msgid "Show tooltips for configuration options."
3583 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3584
3585 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Show text on toolbar buttons"
3588 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3589
3590 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3591 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3592 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3593
3594 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3597 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3598
3599 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3600 msgid ""
3601 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3602 "preferences menu will occupy."
3603 msgstr ""
3604 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3605 "¤Þ¤¹¡£"
3606
3607 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3608 msgid "GNOME"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3612 #, fuzzy
3613 msgid "GNOME interface"
3614 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3615
3616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3618 msgid "_Open File..."
3619 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3620
3621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Open a file"
3627 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3628
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3631 msgid "Open _Disc..."
3632 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3637 msgid "Open a DVD or VCD"
3638 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3639
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3642 msgid "_Network Stream..."
3643 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3644
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Select a network stream"
3650 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3651
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3653 msgid "_Eject Disc"
3654 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3655
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3658 msgid "Eject disc"
3659 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3660
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3662 msgid "_Hide interface"
3663 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3664
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3666 msgid "Progr_am"
3667 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3670 msgid "Choose the program"
3671 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3674 msgid "_Title"
3675 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3678 msgid "Choose title"
3679 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3680
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3682 msgid "_Chapter"
3683 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3684
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3686 msgid "Choose chapter"
3687 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3688
3689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3690 msgid "_Playlist..."
3691 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3692
3693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3694 msgid "Open the playlist window"
3695 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3696
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3698 msgid "_Modules..."
3699 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3700
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3702 msgid "Open the module manager"
3703 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3704
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3706 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3707 msgid "Messages..."
3708 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3709
3710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3711 msgid "Open the messages window"
3712 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3713
3714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3716 #, fuzzy
3717 msgid "_Language"
3718 msgstr "¸À¸ì"
3719
3720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3722 msgid "Select audio channel"
3723 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3727 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3728 msgid "Volume Up"
3729 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3730
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3733 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3734 msgid "Volume Down"
3735 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3739 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3740 msgid "Mute"
3741 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3742
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3745 msgid "Device"
3746 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3747
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3750 msgid "_Subtitles"
3751 msgstr "»úËë(_S)"
3752
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3755 msgid "Select subtitles channel"
3756 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3757
3758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3760 msgid "_Fullscreen"
3761 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3762
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3765 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3766 msgid "Screen"
3767 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3770 msgid "_Audio"
3771 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3774 #, fuzzy
3775 msgid "_Video"
3776 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3777
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3783 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3784 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3785 msgid "Disc"
3786 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3787
3788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
3790 msgid "Net"
3791 msgstr "Network"
3792
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
3795 msgid "Sat"
3796 msgstr "±ÒÀ±"
3797
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3799 msgid "Open a Satellite Card"
3800 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3801
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3805 msgid "Back"
3806 msgstr "µÕž"
3807
3808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3809 msgid "Go Backward"
3810 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3811
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3813 msgid "Stop Stream"
3814 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3815
3816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3817 msgid "Eject"
3818 msgstr "¼è½Ð¤·"
3819
3820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3821 msgid "Play Stream"
3822 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3823
3824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3825 msgid "Pause Stream"
3826 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3827
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3831 msgid "Slow"
3832 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3833
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3835 msgid "Play Slower"
3836 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3837
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3841 msgid "Fast"
3842 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3845 msgid "Play Faster"
3846 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3849 msgid "Open Playlist"
3850 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3857 msgid "Prev"
3858 msgstr "Á°"
3859
3860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Previous file"
3863 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3864
3865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3869 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3870 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
3871 msgid "Next"
3872 msgstr "¼¡"
3873
3874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3875 msgid "Next File"
3876 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3877
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3879 msgid "Title:"
3880 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3881
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3883 msgid "Select previous title"
3884 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3885
3886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3887 msgid "Chapter:"
3888 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3889
3890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3891 msgid "Select previous chapter"
3892 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3893
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3895 msgid "Select next chapter"
3896 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3897
3898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3899 msgid "No server"
3900 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3901
3902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3903 msgid "Toggle fullscreen mode"
3904 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3905
3906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3907 msgid "_Jump..."
3908 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3909
3910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3911 msgid "Got directly so specified point"
3912 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3913
3914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3915 msgid "Switch program"
3916 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3919 msgid "_Navigation"
3920 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3921
3922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3923 msgid "Navigate through titles and chapters"
3924 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3925
3926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3927 msgid "Toggle _Interface"
3928 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3931 msgid "Playlist..."
3932 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3935 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3936 #, fuzzy
3937 msgid ""
3938 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3939 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3940 msgstr ""
3941 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3942 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3943
3944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3945 msgid "Open Stream"
3946 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3947
3948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3949 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3950 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3951 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3952
3953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3954 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3955 msgid "Open Target:"
3956 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3957
3958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3959 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3960 msgid ""
3961 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3962 "targets:"
3963 msgstr ""
3964 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3965 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
3966
3967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3969 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3970 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3971 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3972 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3973 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3974 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
3975 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3976 msgid "Browse..."
3977 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
3978
3979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3980 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3981 msgid "Disc type"
3982 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
3983
3984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3985 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3986 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3987 msgid "DVD"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3991 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3992 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3993 msgid "VCD"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3997 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3998 msgid "Device name"
3999 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4000
4001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4002 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4003 msgid "Use DVD menus"
4004 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4005
4006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4007 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
4008 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4009 msgid "UDP/RTP"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4013 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
4014 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
4015 msgid "UDP/RTP Multicast"
4016 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4017
4018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4019 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
4020 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4021 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4025 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
4026 msgid "URL"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4030 msgid "Symbol Rate"
4031 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4032
4033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4034 msgid "Frequency"
4035 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4036
4037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4038 msgid "Polarization"
4039 msgstr "¶ËÀ­"
4040
4041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4042 msgid "FEC"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4046 msgid "Vertical"
4047 msgstr "¿âľ"
4048
4049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4050 msgid "Horizontal"
4051 msgstr "¿åÊ¿"
4052
4053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4054 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
4055 msgid "Satellite"
4056 msgstr "±ÒÀ±"
4057
4058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4059 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4060 #, fuzzy
4061 msgid "delay"
4062 msgstr "ºÆÀ¸"
4063
4064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4065 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4066 msgid "fps"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4070 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
4071 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Settings..."
4074 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4075
4076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4077 msgid ""
4078 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4079 "version."
4080 msgstr ""
4081 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4082 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4083
4084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4086 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
4087 msgid "Url"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4091 msgid "All"
4092 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4093
4094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4095 msgid "Item"
4096 msgstr "¹àÌÜ"
4097
4098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4099 msgid "Crop"
4100 msgstr "±ï¼è¤ê"
4101
4102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4103 msgid "Invert"
4104 msgstr "µÕž"
4105
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4107 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4108 msgid "Select"
4109 msgstr "ÁªÂò"
4110
4111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4113 msgid "Delete"
4114 msgstr "ºï½ü"
4115
4116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4117 msgid "Selection"
4118 msgstr "ÁªÂò"
4119
4120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4121 msgid "Jump to: "
4122 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4123
4124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4125 msgid "s."
4126 msgstr "ÉÃ"
4127
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4129 msgid "m:"
4130 msgstr "ʬ"
4131
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4133 msgid "h:"
4134 msgstr "»þ"
4135
4136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Stream output (MRL)"
4139 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4140
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Destination Target: "
4144 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4145
4146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4147 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
4148 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
4149 msgid "UDP"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4153 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
4154 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
4155 msgid "RTP"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Path:"
4161 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4162
4163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Address:"
4166 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4167
4168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4169 msgid "TS"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4173 msgid "PS"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4177 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
4178 #: modules/gui/macosx/output.m:325
4179 msgid "AVI"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4183 #, c-format
4184 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4185 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4186
4187 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4188 msgid "Gtk+"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Gtk+ interface"
4194 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4195
4196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4197 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4198 msgid "_File"
4199 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4200
4201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4202 msgid "_Close"
4203 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4204
4205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4206 msgid "Close the window"
4207 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4208
4209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4210 msgid "E_xit"
4211 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4212
4213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4214 msgid "Exit the program"
4215 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4216
4217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4218 msgid "_View"
4219 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4220
4221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4222 msgid "Hide the main interface window"
4223 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4224
4225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4226 msgid "Navigate through the stream"
4227 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4228
4229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4230 msgid "_Settings"
4231 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4232
4233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4234 msgid "_Preferences..."
4235 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4236
4237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4238 msgid "Configure the application"
4239 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4240
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4242 msgid "_Help"
4243 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4244
4245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4246 msgid "_About..."
4247 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4248
4249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4250 msgid "About this application"
4251 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4252
4253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4254 msgid "_Play"
4255 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4256
4257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4258 msgid "Authors"
4259 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4260
4261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4262 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
4266 msgid "Open Target"
4267 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4268
4269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Use a subtitles file"
4272 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4273
4274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Select a subtitles file"
4277 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4278
4279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4280 msgid "Set the delay (in seconds)"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4284 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Use stream output"
4290 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4291
4292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Stream output configuration "
4295 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4296
4297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4299 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4300 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4301 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4302 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:223
4303 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4304 msgid "Cancel"
4305 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4306
4307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4308 msgid "Select File"
4309 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4310
4311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4312 msgid "Jump"
4313 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4314
4315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4316 msgid "Go to:"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4320 msgid "Selected"
4321 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4322
4323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4324 msgid "_Crop"
4325 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4326
4327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4328 msgid "_Invert"
4329 msgstr "µÕž"
4330
4331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4332 msgid "_Select"
4333 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4334
4335 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4336 #, c-format
4337 msgid "Title %d (%d)"
4338 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4339
4340 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4341 #, c-format
4342 msgid "Chapter %d"
4343 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4344
4345 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4346 msgid "Configure"
4347 msgstr "ÀßÄê"
4348
4349 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4350 msgid "Selected:"
4351 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4352
4353 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Gtk2 interface"
4356 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4357
4358 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4359 #, fuzzy
4360 msgid "_New"
4361 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4362
4363 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4364 msgid "gnome2"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4368 msgid "button4"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4372 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4373 msgid "button3"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
4377 msgid "Save File"
4378 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4379
4380 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4381 #, fuzzy
4382 msgid "window1"
4383 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4384
4385 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4386 #, fuzzy
4387 msgid "_Edit"
4388 msgstr "ÊÔ½¸"
4389
4390 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4391 #, fuzzy
4392 msgid "_About"
4393 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4394
4395 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4396 msgid "button1"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4400 msgid "button2"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4404 msgid "Languages"
4405 msgstr "¸À¸ì"
4406
4407 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4408 msgid "Stream info..."
4409 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4410
4411 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4412 msgid "Off"
4413 msgstr "¥ª¥Õ"
4414
4415 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4416 #, fuzzy
4417 msgid "path to ui.rc file"
4418 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4419
4420 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4421 #, fuzzy
4422 msgid "KDE interface"
4423 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4424
4425 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4426 msgid "Messages:"
4427 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4428
4429 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4430 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4431 msgid "Plugins"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4435 #, fuzzy
4436 msgid "About VLC media player"
4437 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4438
4439 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4440 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Half Size"
4443 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4444
4445 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4446 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4447 msgid "Normal Size"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4452 msgid "Double Size"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4456 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4457 msgid "Float On Top"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4461 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Fit To Screen"
4464 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4465
4466 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4467 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
4468 msgid "Faster"
4469 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4470
4471 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4472 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4473 msgid "Slower"
4474 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4475
4476 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4477 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4478 msgid "Previous"
4479 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4480
4481 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4482 msgid "Loop"
4483 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4484
4485 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Step Forward"
4488 msgstr "žÁ÷"
4489
4490 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Step Backward"
4493 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4494
4495 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4496 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4497 msgid "Info"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4501 #, fuzzy
4502 msgid "VLC - Controller"
4503 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4504
4505 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:945
4506 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Volume"
4509 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4510
4511 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Position"
4514 msgstr "¶ËÀ­"
4515
4516 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4517 msgid "Open CrashLog"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Preferences..."
4523 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4524
4525 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4526 msgid "Hide VLC"
4527 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4528
4529 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4530 msgid "Hide Others"
4531 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4532
4533 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4534 msgid "Show All"
4535 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4536
4537 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4538 msgid "Quit VLC"
4539 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4540
4541 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4542 msgid "1:File"
4543 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4544
4545 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4546 msgid "Open..."
4547 msgstr "³«¤¯..."
4548
4549 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4550 msgid "Open File..."
4551 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4552
4553 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4554 msgid "Open Disc..."
4555 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4556
4557 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4558 msgid "Open Network..."
4559 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4560
4561 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4562 msgid "Open Recent"
4563 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4564
4565 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4566 msgid "Clear Menu"
4567 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4568
4569 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4570 msgid "Cut"
4571 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4572
4573 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4574 msgid "Copy"
4575 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4576
4577 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4578 msgid "Paste"
4579 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4580
4581 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4582 msgid "Clear"
4583 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4584
4585 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4586 msgid "Controls"
4587 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4588
4589 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Video device"
4593 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4594
4595 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4596 msgid "Minimize Window"
4597 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4598
4599 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4600 msgid "Close Window"
4601 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4602
4603 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Controller"
4606 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4607
4608 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4609 msgid "Bring All to Front"
4610 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4611
4612 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Help"
4615 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4616
4617 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4618 #, fuzzy
4619 msgid "ReadMe..."
4620 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4621
4622 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Online Documentation"
4625 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4626
4627 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4628 msgid "Report a Bug"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4632 #, fuzzy
4633 msgid "VideoLAN Website"
4634 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4635
4636 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4637 msgid "License"
4638 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4639
4640 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4641 msgid "Error"
4642 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4643
4644 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4645 #, fuzzy
4646 msgid ""
4647 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4648 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4649
4650 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4651 #, fuzzy
4652 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4653 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4654
4655 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4656 msgid "Open Messages Window"
4657 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4658
4659 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4660 msgid "Dismiss"
4661 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4662
4663 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4664 #, fuzzy
4665 msgid "No CrashLog found"
4666 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4667
4668 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4669 msgid ""
4670 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4671 "heavy crashes yet."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4675 msgid ""
4676 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4677 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4681 msgid "Opaqueness"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4685 msgid ""
4686 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4687 "is fully transparent."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4691 msgid "Always float on top"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4697 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4698
4699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4700 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4704 msgid "Open Source"
4705 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4706
4707 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4710 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4711
4712 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4713 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4714 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4715
4716 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4717 msgid "VIDEO_TS folder"
4718 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4719
4720 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4721 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Audio CD"
4724 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4725
4726 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Load subtitles file:"
4729 msgstr "»úËë"
4730
4731 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4732 msgid "Override"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4736 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4737 msgid "Open"
4738 msgstr "³«¤¯"
4739
4740 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4741 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4742 msgid "No %@s found"
4743 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4744
4745 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4746 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4747 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4748
4749 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Advanced output:"
4752 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4753
4754 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4755 msgid "Output Options"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4759 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Stream"
4762 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4763
4764 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4765 msgid "TTL"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:526
4769 msgid "Encapsulation Method"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4773 msgid "MPEG TS"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4777 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4778 msgid "MPEG PS"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4782 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4783 msgid "Ogg"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Transcode options"
4789 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4790
4791 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4792 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:604
4793 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:652
4794 msgid "Bitrate (kb/s)"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4798 msgid "mp4"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Reset All"
4804 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4805
4806 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4807 msgid "Advanced"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Reset Preferences"
4813 msgstr "ÀßÄê..."
4814
4815 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4816 msgid ""
4817 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4818 "Are you sure you want to continue?"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4822 msgid "Select file or directory"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Default"
4828 msgstr "ºï½ü"
4829
4830 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4831 #, fuzzy
4832 msgid "ncurses interface"
4833 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4834
4835 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4836 #, fuzzy
4837 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4838 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4839
4840 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Qt interface"
4843 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4844
4845 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:336
4846 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Open a skin file"
4849 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4850
4851 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:341
4852 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:342
4853 msgid "Last skin actually used"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:343
4857 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:344
4858 msgid "Config of last used skin"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:345
4862 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:346
4863 msgid "Show application in system tray"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:347
4867 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:348
4868 msgid "Show application in taskbar"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:359
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Skinnable Interface"
4874 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4875
4876 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4877 #, fuzzy
4878 msgid "FileInfo"
4879 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4880
4881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4884 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4885
4886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Open a network stream"
4889 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4890
4891 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Open a satellite stream"
4894 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4895
4896 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4897 msgid "Eject the DVD/CD"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Exit this program"
4903 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4904
4905 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Open the playlist"
4908 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4909
4910 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Show the program logs"
4913 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4914
4915 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4916 msgid "Show information about the file being played"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4920 msgid "Go to the preferences menu"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4924 #, fuzzy
4925 msgid "About this program"
4926 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4927
4928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Simple &Open ..."
4931 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4932
4933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Open &File..."
4936 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4937
4938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Open &Disc..."
4941 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4942
4943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Open &Network Stream..."
4946 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4947
4948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Open &Satellite Stream..."
4951 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4952
4953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
4954 #, fuzzy
4955 msgid "&Eject Disc"
4956 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4957
4958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4959 #, fuzzy
4960 msgid "E&xit"
4961 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4962
4963 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4964 #, fuzzy
4965 msgid "&Playlist..."
4966 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4967
4968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&Messages..."
4971 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4972
4973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4974 #, fuzzy
4975 msgid "&File info..."
4976 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4977
4978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
4979 #, fuzzy
4980 msgid "&Preferences..."
4981 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4982
4983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4984 #, fuzzy
4985 msgid "&About..."
4986 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4987
4988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4989 #, fuzzy
4990 msgid "&File"
4991 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4992
4993 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&View"
4996 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4997
4998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4999 #, fuzzy
5000 msgid "&Settings"
5001 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5002
5003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
5004 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
5005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5006 #, fuzzy
5007 msgid "&Audio"
5008 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5009
5010 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
5011 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5013 #, fuzzy
5014 msgid "&Video"
5015 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5016
5017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
5018 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5019 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
5020 #, fuzzy
5021 msgid "&Navigation"
5022 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5023
5024 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
5025 #, fuzzy
5026 msgid "&Help"
5027 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5028
5029 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Stop current playlist item"
5032 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5033
5034 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5035 msgid "Play current playlist item"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
5039 msgid "Pause current playlist item"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
5043 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:354
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Open playlist"
5046 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5047
5048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Previous playlist item"
5051 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5052
5053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Next playlist item"
5056 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5057
5058 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Play slower"
5061 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5062
5063 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Play faster"
5066 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5067
5068 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:598
5069 #, fuzzy
5070 msgid ""
5071 " (wxWindows interface)\n"
5072 "\n"
5073 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5074
5075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:599
5076 msgid ""
5077 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5078 "\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
5082 msgid ""
5083 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5084 "http://www.videolan.org/\n"
5085 "\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:602
5089 #, fuzzy
5090 msgid ""
5091 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5092 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5093 msgstr ""
5094 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5095 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5096
5097 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:606
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "About %s"
5100 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5101
5102 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Audio menu"
5105 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5106
5107 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Video menu"
5110 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5111
5112 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Input menu"
5115 msgstr "ÆþÎÏ"
5116
5117 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Close Menu"
5120 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5121
5122 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
5123 msgid "Empty"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Save As..."
5129 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5130
5131 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
5132 msgid "Verbose"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
5136 msgid "Save Messages As a file..."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
5140 msgid ""
5141 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5142 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5143 "controls below."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Subtitles file"
5149 msgstr "»úËë"
5150
5151 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
5152 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
5156 msgid "Use VLC as a stream server"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Capture input stream"
5162 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5163
5164 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
5165 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
5169 msgid "DVD (menus support)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
5173 #, fuzzy
5174 msgid "CD Audio"
5175 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5176
5177 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:776
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Save file"
5180 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5181
5182 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5183 #, fuzzy
5184 msgid "&Simple Add..."
5185 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5186
5187 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5188 msgid "&Add MRL..."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5192 #, fuzzy
5193 msgid "&Open Playlist..."
5194 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5195
5196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120
5197 #, fuzzy
5198 msgid "&Save Playlist..."
5199 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5200
5201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122
5202 #, fuzzy
5203 msgid "&Close"
5204 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5205
5206 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5207 #, fuzzy
5208 msgid "&Invert"
5209 msgstr "µÕž"
5210
5211 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5212 #, fuzzy
5213 msgid "&Delete"
5214 msgstr "ºï½ü"
5215
5216 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
5217 #, fuzzy
5218 msgid "&Select All"
5219 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5220
5221 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5222 #, fuzzy
5223 msgid "&Manage"
5224 msgstr "¸À¸ì"
5225
5226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:133
5227 #, fuzzy
5228 msgid "&Selection"
5229 msgstr "ÁªÂò"
5230
5231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
5232 msgid "no info"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:333
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Save playlist"
5238 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5239
5240 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5241 msgid "Reset config file"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
5245 #, fuzzy
5246 msgid "No configuration options available"
5247 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5248
5249 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Advanced options"
5252 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5253
5254 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:189
5255 msgid "Stream output MRL"
5256 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5257
5258 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Destination Target:"
5261 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5262
5263 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
5264 msgid ""
5265 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5266 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5267 "controls below"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
5271 msgid "Output Methods"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:379
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Play locally"
5277 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5278
5279 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:403
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Filename"
5282 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5283
5284 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:479
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Miscellaneous Options"
5287 msgstr "¤½¤Î¾"
5288
5289 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:491
5290 msgid "SAP Announce"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Channel Name "
5296 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5297
5298 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:564
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Transcoding options"
5301 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5302
5303 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:597
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Video codec"
5306 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5307
5308 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:644
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Audio codec"
5311 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5312
5313 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Open Subtitles File"
5316 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5317
5318 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Subtitles options"
5321 msgstr "»úËë"
5322
5323 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5326 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5327
5328 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5329 msgid "Frames per second"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5333 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5337 #, fuzzy
5338 msgid "wxWindows interface module"
5339 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5340
5341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Dummy image chroma format"
5344 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5345
5346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5347 msgid ""
5348 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5349 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5350 msgstr ""
5351 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5352 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5353 "¤Þ¤¹¡£"
5354
5355 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5356 msgid "Don't open a dos command box interface"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5360 msgid ""
5361 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5362 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5363 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5367 #, fuzzy
5368 msgid "dummy interface function"
5369 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5370
5371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5372 #, fuzzy
5373 msgid "dummy access function"
5374 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5375
5376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5377 #, fuzzy
5378 msgid "dummy demux function"
5379 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5380
5381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5382 #, fuzzy
5383 msgid "dummy decoder function"
5384 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5385
5386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5387 #, fuzzy
5388 msgid "dummy audio output function"
5389 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5390
5391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5392 #, fuzzy
5393 msgid "dummy video output function"
5394 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5395
5396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5397 #, fuzzy
5398 msgid "dummy font renderer function"
5399 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5400
5401 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5402 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5403 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5404
5405 #: modules/misc/freetype.c:56 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Font"
5408 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5409
5410 #: modules/misc/freetype.c:57
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Filename of Font"
5413 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5414
5415 #: modules/misc/freetype.c:58
5416 msgid "Font size"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/misc/freetype.c:59
5420 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/misc/freetype.c:62
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Fonts"
5426 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5427
5428 #: modules/misc/freetype.c:65
5429 msgid "freetype2 font renderer"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Gtk+ GUI helper"
5435 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5436
5437 #: modules/misc/httpd.c:94
5438 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Log format"
5444 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5445
5446 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5447 msgid ""
5448 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5449 msgstr ""
5450 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
5451 "¤Þ¤¹¡£"
5452
5453 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5454 msgid "log filename"
5455 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5456
5457 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5458 msgid "Specify the log filename."
5459 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5460
5461 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5462 #, fuzzy
5463 msgid "file logging interface"
5464 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5465
5466 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5467 msgid "Using the logger interface plugin..."
5468 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5469
5470 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5471 #, fuzzy
5472 msgid "libc memcpy"
5473 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5474
5475 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5476 #, fuzzy
5477 msgid "3D Now! memcpy"
5478 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5479
5480 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5481 #, fuzzy
5482 msgid "MMX memcpy"
5483 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5484
5485 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5486 #, fuzzy
5487 msgid "MMX EXT memcpy"
5488 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5489
5490 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5491 #, fuzzy
5492 msgid "AltiVec memcpy"
5493 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5494
5495 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5496 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5497 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5498
5499 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5500 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5501 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5502
5503 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5504 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5508 msgid ""
5509 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5510 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5516 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5517
5518 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5519 msgid "SAP multicast address"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/misc/sap.c:146
5523 msgid "No IPv4-SAP listening"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/misc/sap.c:147
5527 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/misc/sap.c:148
5531 msgid "IPv6-SAP listening"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/misc/sap.c:149
5535 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/misc/sap.c:150
5539 msgid "IPv6 SAP scope"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/misc/sap.c:151
5543 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/misc/sap.c:154
5547 msgid "SAP"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/misc/sap.c:167
5551 #, fuzzy
5552 msgid "SAP interface"
5553 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5554
5555 #: modules/misc/screensaver.c:44
5556 #, fuzzy
5557 msgid "screensaver disabling helper"
5558 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5559
5560 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5561 msgid "C module that does nothing"
5562 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5563
5564 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5565 msgid "Miscellaneous stress tests"
5566 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5567
5568 #: modules/mux/avi.c:94
5569 msgid "Avi muxer"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/mux/dummy.c:60
5573 msgid "Dummy muxer"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/mux/mp4.c:52
5577 msgid "MP4/MOV muxer"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5581 msgid "PS muxer"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5585 msgid "TS muxer"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5589 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/mux/ogg.c:55
5593 msgid "Ogg/ogm muxer"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/packetizer/a52.c:71
5597 msgid "A/52 audio packetizer"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/packetizer/copy.c:69
5601 msgid "Copy packetizer"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5605 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5609 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5613 #, fuzzy
5614 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5615 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5616
5617 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5618 #, fuzzy
5619 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5620 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5621
5622 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Vorbis audio packetizer"
5625 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5626
5627 #: modules/stream_out/display.c:50
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Display stream"
5630 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5631
5632 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Dummy stream"
5635 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5636
5637 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Duplicate stream"
5640 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5641
5642 #: modules/stream_out/es.c:49
5643 #, fuzzy
5644 msgid "ES stream"
5645 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5646
5647 #: modules/stream_out/standard.c:51
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Standard stream"
5650 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5651
5652 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Transcode stream"
5655 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5656
5657 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5658 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5659 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5660
5661 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5662 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5663 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5664
5665 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5666 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5667 msgid "conversions from "
5668 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
5669
5670 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5671 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5672 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5673 msgid " to "
5674 msgstr " Àè "
5675
5676 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5677 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5678 msgid "MMX conversions from "
5679 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5680
5681 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5682 msgid "Set image contrast"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5686 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5690 msgid "Set image hue"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5694 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5698 msgid "Set image saturation"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5702 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5706 msgid "Set image brightness"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5710 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5714 msgid "Adjust"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5718 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/video_filter/clone.c:55
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Number of clones"
5724 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5725
5726 #: modules/video_filter/clone.c:56
5727 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5728 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5729
5730 #: modules/video_filter/clone.c:59
5731 #, fuzzy
5732 msgid "List of vout modules"
5733 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5734
5735 #: modules/video_filter/clone.c:60
5736 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/video_filter/clone.c:63
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Clone"
5742 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5743
5744 #: modules/video_filter/clone.c:66
5745 #, fuzzy
5746 msgid "clone video filter"
5747 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5748
5749 #: modules/video_filter/crop.c:54
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Crop geometry"
5752 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5753
5754 #: modules/video_filter/crop.c:55
5755 msgid ""
5756 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5757 "offset + top offset."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/video_filter/crop.c:57
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Automatic cropping"
5763 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5764
5765 #: modules/video_filter/crop.c:58
5766 msgid "Activate automatic black border cropping"
5767 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5768
5769 #: modules/video_filter/crop.c:64
5770 #, fuzzy
5771 msgid "crop video filter"
5772 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5773
5774 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Deinterlace mode"
5777 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5778
5779 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5780 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5784 #, fuzzy
5785 msgid "video deinterlacing filter"
5786 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5787
5788 #: modules/video_filter/distort.c:59
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Distort mode"
5791 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5792
5793 #: modules/video_filter/distort.c:60
5794 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5795 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5796
5797 #: modules/video_filter/distort.c:65
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Distort"
5800 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5801
5802 #: modules/video_filter/distort.c:68
5803 #, fuzzy
5804 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5805 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5806
5807 #: modules/video_filter/invert.c:52
5808 #, fuzzy
5809 msgid "invert video filter"
5810 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5811
5812 #: modules/video_filter/logo.c:58
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Logo File"
5815 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5816
5817 #: modules/video_filter/logo.c:59
5818 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/video_filter/logo.c:60
5822 msgid "x postion of the logo"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5826 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/video_filter/logo.c:62
5830 msgid "y position of the logo"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/video_filter/logo.c:64
5834 msgid "transparency of the logo"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/video_filter/logo.c:65
5838 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/video_filter/logo.c:68
5842 msgid "logo"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/video_filter/logo.c:73
5846 #, fuzzy
5847 msgid "logo video filter"
5848 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5849
5850 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Blur factor"
5853 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5854
5855 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5856 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5857 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5858
5859 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5860 #, fuzzy
5861 msgid "motion blur filter"
5862 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5863
5864 #: modules/video_filter/transform.c:57
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Transform type"
5867 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
5868
5869 #: modules/video_filter/transform.c:58
5870 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5871 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5872
5873 #: modules/video_filter/transform.c:66
5874 #, fuzzy
5875 msgid "video transformation filter"
5876 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5877
5878 #: modules/video_filter/wall.c:53
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Number of columns"
5881 msgstr "Îó¿ô"
5882
5883 #: modules/video_filter/wall.c:54
5884 msgid ""
5885 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5886 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5887
5888 #: modules/video_filter/wall.c:57
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Number of rows"
5891 msgstr "¹Ô¿ô"
5892
5893 #: modules/video_filter/wall.c:58
5894 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5895 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5896
5897 #: modules/video_filter/wall.c:61
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Active windows"
5900 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5901
5902 #: modules/video_filter/wall.c:62
5903 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5904 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5905
5906 #: modules/video_filter/wall.c:70
5907 #, fuzzy
5908 msgid "wall video filter"
5909 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5910
5911 #: modules/video_output/aa.c:55
5912 #, fuzzy
5913 msgid "ASCII-art video output"
5914 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5915
5916 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5917 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5918 msgid "Always on top"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5924 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5925
5926 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5929 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
5930
5931 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5932 msgid ""
5933 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5934 "doesn't have any effect when using overlays."
5935 msgstr ""
5936 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
5937 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5938
5939 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Use video buffers in system memory"
5942 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5943
5944 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5945 msgid ""
5946 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5947 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5948 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5949 "doesn't have any effect when using overlays."
5950 msgstr ""
5951 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5952 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5953 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5954 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5955
5956 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5957 msgid "Use triple buffering for overlays"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5961 msgid ""
5962 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5963 "better video quality (no flickering)."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5967 #, fuzzy
5968 msgid "DirectX video output"
5969 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5970
5971 #: modules/video_output/encoder.c:53
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Encoder wrapper"
5974 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
5975
5976 #: modules/video_output/fb.c:68
5977 msgid "Frame Buffer"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/video_output/fb.c:69
5981 msgid "framebuffer device"
5982 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5983
5984 #: modules/video_output/fb.c:70
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Linux console framebuffer video output"
5987 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5988
5989 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5990 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5991 msgid "X11 display name"
5992 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5993
5994 #: modules/video_output/ggi.c:57
5995 msgid ""
5996 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5997 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5998 msgstr ""
5999 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6000 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6001
6002 #: modules/video_output/glide.c:64
6003 #, fuzzy
6004 msgid "3dfx Glide video output"
6005 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6006
6007 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6010 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6011
6012 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
6013 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Alternate fullscreen method"
6016 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6017
6018 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
6019 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6020 msgid ""
6021 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6022 "its drawbacks.\n"
6023 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6024 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6025 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6026 "show on top of the video."
6027 msgstr ""
6028 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6029 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
6030 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6031 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6032 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6033 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6034
6035 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
6036 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6037 msgid ""
6038 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6039 "the value of the DISPLAY environment variable."
6040 msgstr ""
6041 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6042 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6043
6044 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
6045 #, fuzzy
6046 msgid "X11 MGA video output"
6047 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6048
6049 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6050 msgid "QT Embedded display name"
6051 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6052
6053 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6054 msgid ""
6055 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6056 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6057 msgstr ""
6058 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6059 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6060
6061 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6062 #, fuzzy
6063 msgid "QT Embedded video output"
6064 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6065
6066 #: modules/video_output/sdl.c:104
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6069 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6070
6071 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6072 #, fuzzy
6073 msgid "SVGAlib video output"
6074 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6075
6076 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Windows GDI video output"
6079 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6080
6081 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Use shared memory"
6084 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6085
6086 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6087 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6088 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6089
6090 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6091 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6095 msgid ""
6096 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6097 "0 for first screen, 1 for the second."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6101 msgid "X11"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6105 #, fuzzy
6106 msgid "X11 video output"
6107 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6108
6109 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6110 msgid "XVideo adaptor number"
6111 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6112
6113 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6114 msgid ""
6115 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6116 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6117 msgstr ""
6118 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6119 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6120
6121 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6122 msgid "XVimage chroma format"
6123 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6124
6125 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6126 msgid ""
6127 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6128 "to improve performances by using the most efficient one."
6129 msgstr ""
6130 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6131 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6132
6133 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6134 msgid "XVideo"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6138 #, fuzzy
6139 msgid "XVideo extension video output"
6140 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6141
6142 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6143 msgid "scope effect"
6144 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6145
6146 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Flip vertical position"
6149 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6150
6151 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6152 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6153 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6154
6155 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Vertical offset"
6158 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6159
6160 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6161 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6162 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6163
6164 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Shadow offset"
6167 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6168
6169 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6170 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6171 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6172
6173 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6174 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6175 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6176
6177 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6178 msgid "XOSD module"
6179 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6180
6181 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6182 #, fuzzy
6183 msgid "xosd interface"
6184 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6185
6186 #, fuzzy
6187 #~ msgid "SAP interface module"
6188 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6189
6190 #, fuzzy
6191 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6192 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6193
6194 #, fuzzy
6195 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6196 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6197
6198 #, fuzzy
6199 #~ msgid "osd text filter"
6200 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6201
6202 #, fuzzy
6203 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6204 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6205
6206 #, fuzzy
6207 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6208 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6209
6210 #, fuzzy
6211 #~ msgid "dummy functions"
6212 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6213
6214 #, fuzzy
6215 #~ msgid "Audio Track"
6216 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6217
6218 #, fuzzy
6219 #~ msgid "Video Track"
6220 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6221
6222 #, fuzzy
6223 #~ msgid "Auto"
6224 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6225
6226 #, fuzzy
6227 #~ msgid "&Logs..."
6228 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6229
6230 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6231 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6232
6233 #, fuzzy
6234 #~ msgid "Display identifier"
6235 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6236
6237 #~ msgid ""
6238 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6239 #~ "instance :0.1."
6240 #~ msgstr ""
6241 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6242 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
6243
6244 #, fuzzy
6245 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6246 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6247
6248 #~ msgid ""
6249 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6250 #~ msgstr ""
6251 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6252 #~ "¤¹¡£"
6253
6254 #, fuzzy
6255 #~ msgid "Device &name:"
6256 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6257
6258 #, fuzzy
6259 #~ msgid "&Title:"
6260 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6261
6262 #, fuzzy
6263 #~ msgid "&Chapter:"
6264 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6265
6266 #, fuzzy
6267 #~ msgid "File read"
6268 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6269
6270 #~ msgid "Channel:"
6271 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6272
6273 #, fuzzy
6274 #~ msgid "Open &file..."
6275 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6276
6277 #, fuzzy
6278 #~ msgid "Open &disc..."
6279 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6280
6281 #, fuzzy
6282 #~ msgid "&Network stream..."
6283 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6284
6285 #, fuzzy
6286 #~ msgid "&Hide interface"
6287 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6288
6289 #, fuzzy
6290 #~ msgid "&Add interface"
6291 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6292
6293 #, fuzzy
6294 #~ msgid "Spawn a new interface"
6295 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6296
6297 #, fuzzy
6298 #~ msgid "&Controls"
6299 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6300
6301 #, fuzzy
6302 #~ msgid "C&hannels"
6303 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6304
6305 #, fuzzy
6306 #~ msgid "Sc&reen"
6307 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6308
6309 #, fuzzy
6310 #~ msgid "&Program"
6311 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6312
6313 #, fuzzy
6314 #~ msgid "&Title"
6315 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6316
6317 #, fuzzy
6318 #~ msgid "&Chapter"
6319 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6320
6321 #, fuzzy
6322 #~ msgid "Select angle"
6323 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6324
6325 #, fuzzy
6326 #~ msgid "&Language"
6327 #~ msgstr "¸À¸ì"
6328
6329 #, fuzzy
6330 #~ msgid "&Subtitles"
6331 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6332
6333 #, fuzzy
6334 #~ msgid "Close this popup"
6335 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6336
6337 #, fuzzy
6338 #~ msgid "Show interface"
6339 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6340
6341 #, fuzzy
6342 #~ msgid "&Jump..."
6343 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6344
6345 #, fuzzy
6346 #~ msgid "Audio settings"
6347 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6348
6349 #, fuzzy
6350 #~ msgid "Video settings"
6351 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6352
6353 #, fuzzy
6354 #~ msgid "New stream"
6355 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6356
6357 #, fuzzy
6358 #~ msgid "Network Stream..."
6359 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6360
6361 #, fuzzy
6362 #~ msgid "Next file"
6363 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6364
6365 #, fuzzy
6366 #~ msgid "&Stream output..."
6367 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6368
6369 #, fuzzy
6370 #~ msgid "Open the stream output"
6371 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6372
6373 #, fuzzy
6374 #~ msgid "&Add subtitles..."
6375 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6376
6377 #, fuzzy
6378 #~ msgid "Exit"
6379 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6380
6381 #, fuzzy
6382 #~ msgid "&Fullscreen"
6383 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6384
6385 #, fuzzy
6386 #~ msgid "About..."
6387 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6388
6389 #, fuzzy
6390 #~ msgid "Select next title"
6391 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6392
6393 #, fuzzy
6394 #~ msgid "Volume &Up"
6395 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6396
6397 #, fuzzy
6398 #~ msgid "Volume &Down"
6399 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6400
6401 #, fuzzy
6402 #~ msgid "&Mute"
6403 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6404
6405 #, fuzzy
6406 #~ msgid "Toggle mute"
6407 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6408
6409 #, fuzzy
6410 #~ msgid "Set the window on top"
6411 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6412
6413 #, fuzzy
6414 #~ msgid "Open network"
6415 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6416
6417 #, fuzzy
6418 #~ msgid "Network mode"
6419 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6420
6421 #, fuzzy
6422 #~ msgid "Port:"
6423 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6424
6425 #~ msgid "Channel server"
6426 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6427
6428 #, fuzzy
6429 #~ msgid "&Add"
6430 #~ msgstr "ÄɲÃ"
6431
6432 #, fuzzy
6433 #~ msgid "&Disc..."
6434 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6435
6436 #, fuzzy
6437 #~ msgid "&Network..."
6438 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6439
6440 #, fuzzy
6441 #~ msgid "&Invert selection"
6442 #~ msgstr "ÁªÂò"
6443
6444 #, fuzzy
6445 #~ msgid "&Crop selection"
6446 #~ msgstr "ÁªÂò"
6447
6448 #, fuzzy
6449 #~ msgid "&Delete selection"
6450 #~ msgstr "ÁªÂò"
6451
6452 #, fuzzy
6453 #~ msgid "Delete &all"
6454 #~ msgstr "ºï½ü"
6455
6456 #, fuzzy
6457 #~ msgid "Invert selection"
6458 #~ msgstr "ÁªÂò"
6459
6460 #, fuzzy
6461 #~ msgid "Crop selection"
6462 #~ msgstr "ÁªÂò"
6463
6464 #, fuzzy
6465 #~ msgid "Delete selection"
6466 #~ msgstr "ÁªÂò"
6467
6468 #, fuzzy
6469 #~ msgid "Play the selected stream"
6470 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6471
6472 #, fuzzy
6473 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6474 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6475
6476 #, fuzzy
6477 #~ msgid "Add subtitles"
6478 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6479
6480 #, fuzzy
6481 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6482 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6483
6484 #, fuzzy
6485 #~ msgid ""
6486 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6487 #~ msgstr ""
6488 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6489 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6490
6491 #, fuzzy
6492 #~ msgid ""
6493 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6494 #~ msgstr ""
6495 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6496 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6497
6498 #, fuzzy
6499 #~ msgid "Native Windows interface"
6500 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6501
6502 #, fuzzy
6503 #~ msgid "audio device"
6504 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6505
6506 #, fuzzy
6507 #~ msgid "video device"
6508 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6509
6510 #~ msgid "font"
6511 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6512
6513 #, fuzzy
6514 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6515 #~ msgstr ""
6516 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6517 #~ "¤¹¡£"
6518
6519 #~ msgid "enable network channel mode"
6520 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6521
6522 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6523 #~ msgstr ""
6524 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6525 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6526
6527 #~ msgid "channel server address"
6528 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6529
6530 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6531 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6532
6533 #~ msgid "channel server port"
6534 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6535
6536 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6537 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6538
6539 #~ msgid "network interface"
6540 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6541
6542 #~ msgid ""
6543 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6544 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6545 #~ msgstr ""
6546 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6547 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6548
6549 #, fuzzy
6550 #~ msgid "Sample rate"
6551 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6552
6553 #~ msgid "Network Channel:"
6554 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6555
6556 #~ msgid "Language 0x%x"
6557 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6558
6559 #, fuzzy
6560 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6561 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6562
6563 #, fuzzy
6564 #~ msgid "Stream output:"
6565 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6566
6567 #, fuzzy
6568 #~ msgid "Screen %d"
6569 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6570
6571 #, fuzzy
6572 #~ msgid "Open skin"
6573 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6574
6575 #, fuzzy
6576 #~ msgid "Skin files"
6577 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6578
6579 #, fuzzy
6580 #~ msgid "All files"
6581 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6582
6583 #, fuzzy
6584 #~ msgid "Add file"
6585 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6586
6587 #, fuzzy
6588 #~ msgid "Stream Output"
6589 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6590
6591 #, fuzzy
6592 #~ msgid "Device Name"
6593 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6594
6595 #, fuzzy
6596 #~ msgid "Stream Output MRL"
6597 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6598
6599 #~ msgid "DVDRead input module"
6600 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6601
6602 #, fuzzy
6603 #~ msgid "dvdplay input module"
6604 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6605
6606 #~ msgid "HTTP access module"
6607 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6608
6609 #~ msgid "raw UDP access module"
6610 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6611
6612 #~ msgid "path of the output file"
6613 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6614
6615 #~ msgid "By default samples.raw"
6616 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6617
6618 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6619 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6620
6621 #, fuzzy
6622 #~ msgid "flac decoder module"
6623 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6624
6625 #, fuzzy
6626 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6627 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6628
6629 #~ msgid "User"
6630 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6631
6632 #~ msgid "Group"
6633 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6634
6635 #~ msgid "QNX RTOS module"
6636 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6637
6638 #, fuzzy
6639 #~ msgid "wxWindows"
6640 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6641
6642 #~ msgid "image crop video module"
6643 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6644
6645 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6646 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6647
6648 #~ msgid "image wall video module"
6649 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6650
6651 #~ msgid "3dfx Glide module"
6652 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6653
6654 #~ msgid "X11 MGA module"
6655 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6656
6657 #~ msgid "SVGAlib module"
6658 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6659
6660 #~ msgid "X11 module"
6661 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6662
6663 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6664 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6665
6666 #~ msgid ""
6667 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6668 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6669 #~ msgstr ""
6670 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6671 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6672
6673 #~ msgid "specify an existing window"
6674 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6675
6676 #~ msgid ""
6677 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6678 #~ "DANGEROUS, use with care."
6679 #~ msgstr ""
6680 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6681 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6682
6683 #~ msgid "X11 drawable"
6684 #~ msgstr "X11 drawable"
6685
6686 #~ msgid ""
6687 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6688 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6689 #~ msgstr ""
6690 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6691 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6692
6693 #~ msgid "A_udio"
6694 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6695
6696 #, fuzzy
6697 #~ msgid "Slowmotion"
6698 #~ msgstr "ÁªÂò"
6699
6700 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6701 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6702
6703 #~ msgid "UDP Multicast"
6704 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6705
6706 #, fuzzy
6707 #~ msgid "Play/Pause"
6708 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6709
6710 #~ msgid "Open a File"
6711 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6712
6713 #, fuzzy
6714 #~ msgid "Open file..."
6715 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6716
6717 #, fuzzy
6718 #~ msgid "Open disc..."
6719 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6720
6721 #, fuzzy
6722 #~ msgid "Network stream..."
6723 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6724
6725 #, fuzzy
6726 #~ msgid "Select program"
6727 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6728
6729 #, fuzzy
6730 #~ msgid "Select title"
6731 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6732
6733 #, fuzzy
6734 #~ msgid "Select chapter"
6735 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6736
6737 #, fuzzy
6738 #~ msgid "Select audio language"
6739 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6740
6741 #, fuzzy
6742 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6743 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6744
6745 #~ msgid "Jump to previous title"
6746 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6747
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6750 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6751
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "Jump to next chapter"
6754 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"