1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: ja\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
28 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1253 modules/misc/dummy/dummy.c:67
35 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC interfaces"
40 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface setttings"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
49 msgid "Control interfaces"
50 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Control interface settings"
55 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
59 msgid "Hotkeys settings"
60 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1522 src/libvlc.h:907
63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
64 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
65 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
66 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
67 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:174
71 #: include/vlc_config_cat.h:52
73 msgid "Audio settings"
74 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 msgid "General audio settings"
81 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
82 #: src/video_output/video_output.c:435
86 #: include/vlc_config_cat.h:59
87 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
90 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
91 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
92 msgid "Visualizations"
95 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
97 msgid "Audio visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
102 msgid "Output modules"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66
106 msgid "These are general settings for audio output modules."
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1187 src/libvlc.h:1224
110 #: src/libvlc.h:1264 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
111 #: modules/stream_out/transcode.c:199
112 msgid "Miscellaneous"
115 #: include/vlc_config_cat.h:69
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
118 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
120 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1544 src/libvlc.h:937
121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
123 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
124 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
125 #: modules/stream_out/transcode.c:145
129 #: include/vlc_config_cat.h:73
131 msgid "Video settings"
132 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
134 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
136 msgid "General video settings"
139 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
144 #: include/vlc_config_cat.h:84
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
148 #: include/vlc_config_cat.h:86
150 msgid "Subtitles/OSD"
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
159 #: include/vlc_config_cat.h:89
161 msgid "Text rendering"
162 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
166 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
167 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
170 #: include/vlc_config_cat.h:95
171 msgid "Input / Codecs"
174 #: include/vlc_config_cat.h:96
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here"
180 #: include/vlc_config_cat.h:98
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
185 #: include/vlc_config_cat.h:100
187 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
188 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:104
193 msgid "Access filter modules"
194 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
196 #: include/vlc_config_cat.h:106
197 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
200 #: include/vlc_config_cat.h:108
203 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
205 #: include/vlc_config_cat.h:109
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
209 #: include/vlc_config_cat.h:111
212 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
218 #: include/vlc_config_cat.h:114
221 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
223 #: include/vlc_config_cat.h:115
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
227 #: include/vlc_config_cat.h:117
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
236 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1116
237 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
243 msgid "Advanced input settings. Use with care."
244 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
246 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1135
247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
249 msgid "Stream output"
250 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
252 #: include/vlc_config_cat.h:126
254 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
255 "incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
268 #: include/vlc_config_cat.h:136
271 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
273 #: include/vlc_config_cat.h:137
275 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
276 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
277 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:142
283 msgid "Access output"
284 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
286 #: include/vlc_config_cat.h:143
288 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
289 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
293 #: include/vlc_config_cat.h:148
296 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
298 #: include/vlc_config_cat.h:149
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
301 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 #: include/vlc_config_cat.h:155
309 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
311 #: include/vlc_config_cat.h:156
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
318 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
319 #: modules/services_discovery/sap.c:360
324 #: include/vlc_config_cat.h:162
326 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
327 "multicast UDP or RTP."
330 #: include/vlc_config_cat.h:165
335 #: include/vlc_config_cat.h:166
336 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1236
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
347 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
352 #: include/vlc_config_cat.h:171
354 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
355 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
359 #: include/vlc_config_cat.h:173
360 msgid "General playlist behaviour"
363 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
364 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
366 msgid "Services discovery"
367 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
369 #: include/vlc_config_cat.h:175
371 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
375 #: include/vlc_config_cat.h:179
377 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
380 #: include/vlc_config_cat.h:181
384 #: include/vlc_config_cat.h:182
386 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
387 "probably not touch that."
390 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
394 #: include/vlc_config_cat.h:185
396 msgid "Other advanced settings"
397 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
399 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
402 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
403 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
405 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
407 #: include/vlc_config_cat.h:188
408 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
411 #: include/vlc_config_cat.h:193
412 msgid "Chroma modules settings"
413 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
415 #: include/vlc_config_cat.h:194
416 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 #: include/vlc_config_cat.h:196
421 msgid "Packetizer modules settings"
422 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
424 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
428 #: include/vlc_config_cat.h:199
430 msgid "Encoders settings"
431 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
433 #: include/vlc_config_cat.h:201
434 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
437 #: include/vlc_config_cat.h:205
439 msgid "Dialog providers settings"
440 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
442 #: include/vlc_config_cat.h:207
443 msgid "Dialog providers can be configured here."
446 #: include/vlc_config_cat.h:209
448 msgid "Subtitle demuxer settings"
451 #: include/vlc_config_cat.h:211
453 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
457 #: include/vlc_config_cat.h:214
458 msgid "Video filters settings"
459 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
461 #: include/vlc_config_cat.h:221
462 msgid "No help available"
463 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
465 #: include/vlc_config_cat.h:222
467 msgid "No help is available for these modules"
468 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
470 #: include/vlc_interface.h:129
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
475 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
478 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
479 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
482 #: include/vlc_interface.h:164
484 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
485 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
486 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
488 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
489 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
491 "For more information, have a look at the web site."
493 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
494 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
495 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
498 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
499 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
500 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
502 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
503 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
505 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
506 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
508 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
509 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
510 #: modules/mux/asf.c:48
514 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
516 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
520 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
521 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
522 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
523 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:496 modules/misc/playlist/m3u.c:68
524 #: modules/services_discovery/daap.c:608
526 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
528 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
532 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
534 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
536 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
537 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
541 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
545 #: include/vlc_meta.h:35
549 #: include/vlc_meta.h:36
553 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
557 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
561 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1514 src/libvlc.h:79
562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
566 #: include/vlc_meta.h:39
571 #: include/vlc_meta.h:41
574 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
576 #: include/vlc_meta.h:42
578 msgid "CDDB Category"
579 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
581 #: include/vlc_meta.h:43
583 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
585 #: include/vlc_meta.h:44
586 msgid "CDDB Extended Data"
589 #: include/vlc_meta.h:45
592 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
594 #: include/vlc_meta.h:46
597 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
599 #: include/vlc_meta.h:47
604 #: include/vlc_meta.h:49
605 msgid "CD-Text Arranger"
608 #: include/vlc_meta.h:50
609 msgid "CD-Text Composer"
612 #: include/vlc_meta.h:51
614 msgid "CD-Text Disc ID"
615 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
617 #: include/vlc_meta.h:52
618 msgid "CD-Text Genre"
621 #: include/vlc_meta.h:53
623 msgid "CD-Text Message"
626 #: include/vlc_meta.h:54
627 msgid "CD-Text Songwriter"
630 #: include/vlc_meta.h:55
631 msgid "CD-Text Performer"
634 #: include/vlc_meta.h:56
636 msgid "CD-Text Title"
637 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
639 #: include/vlc_meta.h:58
641 msgid "ISO-9660 Application ID"
642 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
644 #: include/vlc_meta.h:59
646 msgid "ISO-9660 Preparer"
649 #: include/vlc_meta.h:60
650 msgid "ISO-9660 Publisher"
653 #: include/vlc_meta.h:61
654 msgid "ISO-9660 Volume"
657 #: include/vlc_meta.h:62
659 msgid "ISO-9660 Volume Set"
662 #: include/vlc_meta.h:64
664 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
666 #: include/vlc_meta.h:65
667 msgid "Codec Description"
668 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
670 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
671 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:414
672 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
676 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
677 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
681 #: src/audio_output/input.c:112
685 #: src/audio_output/input.c:114
687 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
689 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
690 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
691 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
694 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
696 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
697 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
698 msgid "Audio filters"
699 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
701 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
702 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
703 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
704 msgid "Audio Channels"
705 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
707 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
708 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
709 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
710 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
711 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
712 #: modules/audio_output/waveout.c:403
716 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
717 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
718 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
719 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
723 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
724 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
725 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
726 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
730 #: src/audio_output/output.c:135
731 msgid "Dolby Surround"
732 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
734 #: src/audio_output/output.c:147
735 msgid "Reverse stereo"
736 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
738 #: src/extras/getopt.c:638
740 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
743 #: src/extras/getopt.c:663
745 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
748 #: src/extras/getopt.c:668
750 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
753 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
755 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
758 #: src/extras/getopt.c:715
760 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
763 #: src/extras/getopt.c:719
765 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
768 #: src/extras/getopt.c:745
770 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
771 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
773 #: src/extras/getopt.c:748
775 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
776 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
778 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
780 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
783 #: src/extras/getopt.c:825
785 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
788 #: src/extras/getopt.c:843
790 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
793 #: src/input/control.c:278
796 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
798 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
799 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
800 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
805 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
806 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
808 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
809 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
813 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
814 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
815 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
816 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
817 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
818 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
819 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
820 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:495 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
821 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
822 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
824 msgid "Meta-information"
825 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
827 #: src/input/es_out.c:1509
830 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
832 #: src/input/es_out.c:1511 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
833 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
837 #: src/input/es_out.c:1522 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567
838 #: modules/gui/macosx/output.m:153
842 #: src/input/es_out.c:1525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
845 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
849 #: src/input/es_out.c:1529
851 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
853 #: src/input/es_out.c:1530
858 #: src/input/es_out.c:1534
859 msgid "Bits per sample"
860 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
862 #: src/input/es_out.c:1538 modules/access/pvr/pvr.c:80
863 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
865 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
867 #: src/input/es_out.c:1539
872 #: src/input/es_out.c:1548
876 #: src/input/es_out.c:1554
877 msgid "Display resolution"
878 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
880 #: src/input/es_out.c:1560 modules/access/screen/screen.c:41
883 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
885 #: src/input/es_out.c:1567 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
890 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
891 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
892 #: modules/gui/macosx/output.m:395
896 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
897 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
899 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
903 #: src/input/var.c:118
905 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
907 #: src/input/var.c:135
912 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
914 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
915 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
917 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
921 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
922 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
924 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
926 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
929 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
931 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
934 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
936 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
938 msgid "Subtitles Track"
939 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
941 #: src/input/var.c:263
943 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
945 #: src/input/var.c:268
946 msgid "Previous title"
947 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
949 #: src/input/var.c:291
954 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
957 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
959 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
960 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
962 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
964 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
965 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
966 msgid "Previous chapter"
967 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
969 #: src/interface/interface.c:326
970 msgid "Switch interface"
971 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
973 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
974 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
975 msgid "Add Interface"
976 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
978 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
979 #: src/misc/modules.c:1989
985 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
987 #: src/libvlc.c:2017 src/misc/configuration.c:1258
991 #: src/libvlc.c:2034 src/misc/configuration.c:1222
995 #: src/libvlc.c:2052 src/misc/configuration.c:1247
1000 msgid " (default enabled)"
1001 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
1003 #: src/libvlc.c:2059
1004 msgid " (default disabled)"
1005 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
1007 #: src/libvlc.c:2248
1010 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1011 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1012 "see the file named COPYING for details.\n"
1013 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1015 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1016 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1017 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1018 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
1020 #: src/libvlc.c:2290
1024 "Press the RETURN key to continue...\n"
1027 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1035 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
1039 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
1041 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1044 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1046 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1051 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1056 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1064 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1068 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1072 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1076 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1078 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
1080 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1084 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1088 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1092 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1096 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1100 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1102 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
1104 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1117 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1121 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1130 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1135 msgid "Chinese Traditional"
1141 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1142 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1143 "various related options."
1145 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1148 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1254
1149 msgid "Interface module"
1150 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1155 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1156 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1158 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1161 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1259 modules/control/ntservice.c:53
1162 msgid "Extra interface modules"
1163 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1168 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1169 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1170 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1171 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1173 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1178 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1179 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1183 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1184 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
1188 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1189 "1=warnings, 2=debug)."
1191 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
1199 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1200 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
1205 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1206 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1208 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
1212 msgid "Color messages"
1213 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1217 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1218 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1220 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
1221 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1224 msgid "Show advanced options"
1225 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
1229 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1230 "all the available options, including those that most users should never "
1236 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1237 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1238 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1239 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1244 msgid "Audio output module"
1245 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1249 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1250 "default behavior is to automatically select the best method available."
1252 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1255 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1256 msgid "Enable audio"
1257 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1262 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1263 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1265 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1266 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1269 msgid "Force mono audio"
1270 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
1274 msgid "This will force a mono audio output."
1275 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1278 msgid "Audio output volume"
1279 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
1283 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1284 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1288 msgid "Audio output saved volume"
1289 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1292 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1296 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1297 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1302 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1303 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1305 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1306 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1309 msgid "High quality audio resampling"
1310 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1314 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1315 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1316 "resampling algorithm will be used instead."
1321 msgid "Audio desynchronization compensation"
1322 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1327 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1328 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1331 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1336 msgid "Preferred audio output channels mode"
1337 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1342 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1343 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1344 "the audio stream being played)."
1346 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1350 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1351 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1356 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1357 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1359 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1364 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1369 msgid "Audio visualizations "
1370 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
1373 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1377 msgid "Channel mixer"
1378 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1382 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1383 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1388 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1389 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1390 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1391 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1396 msgid "Video output module"
1397 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1401 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1402 "default behavior is to automatically select the best method available."
1404 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1405 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1407 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1408 msgid "Enable video"
1409 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1414 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1415 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1417 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1418 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1420 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1421 #: modules/stream_out/transcode.c:64 modules/visualization/visual/visual.c:43
1428 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1429 "video characteristics."
1431 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1432 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1434 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1435 #: modules/stream_out/transcode.c:67 modules/visualization/visual/visual.c:47
1436 msgid "Video height"
1437 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1442 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1443 "video characteristics."
1445 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1446 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1449 msgid "Video x coordinate"
1450 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1454 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1459 msgid "Video y coordinate"
1460 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1464 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1470 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1473 msgid "You can specify a custom video window title here."
1478 msgid "Video alignment"
1483 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1484 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1485 "combinations of these values)."
1488 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1489 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1490 #: modules/video_filter/time.c:96
1494 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1495 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1496 #: modules/video_filter/time.c:96
1500 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1501 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1502 #: modules/video_filter/time.c:96
1506 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1507 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1508 #: modules/video_filter/time.c:97
1512 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1513 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1514 #: modules/video_filter/time.c:97
1518 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1519 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1520 #: modules/video_filter/time.c:97
1524 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1525 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1526 #: modules/video_filter/time.c:97
1527 msgid "Bottom-Right"
1532 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1535 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1536 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1539 msgid "Grayscale video output"
1540 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1544 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1545 "can also allow you to save some processing power)."
1547 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1548 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1551 msgid "Fullscreen video output"
1552 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1556 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1558 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1561 msgid "Overlay video output"
1562 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1567 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1568 "your graphics card (hardware acceleration)."
1569 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1571 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1572 msgid "Always on top"
1577 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1578 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1581 msgid "Window decorations"
1586 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1587 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1591 msgid "Video filter module"
1592 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1596 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1597 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1599 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1600 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1603 msgid "Video snapshot directory"
1609 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1610 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1614 msgid "Video snapshot format"
1615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1620 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1622 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1625 msgid "Source aspect ratio"
1626 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1630 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1631 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1632 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1633 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1634 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1636 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1637 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1638 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1639 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1640 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1645 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
1648 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1652 msgid "Quiet synchro"
1657 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1658 "the video output synchro."
1663 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1664 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1669 msgid "Clock reference average counter"
1674 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1680 msgid "Clock synchronisation"
1681 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
1685 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1689 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1691 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
1692 #: modules/gui/macosx/vout.m:155
1693 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279
1694 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329
1695 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1696 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1700 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1701 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1702 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1703 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1713 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1714 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1717 msgid "MTU of the network interface"
1718 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1722 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1725 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1729 msgid "Network interface address"
1730 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1734 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1735 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1736 "multicasting interface here."
1738 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1739 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1740 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1742 #: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77
1743 msgid "Time to live"
1748 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1753 msgid "Choose program (SID)"
1754 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1758 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1759 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1760 "streams for example )"
1765 msgid "Choose programs"
1766 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1770 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1771 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1772 "streams for example )"
1777 msgid "Choose audio track"
1778 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
1782 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1784 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1788 msgid "Choose subtitles track"
1789 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1794 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1795 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1799 msgid "Choose audio language"
1800 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1805 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1806 "tree letter country code)."
1808 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1812 msgid "Choose subtitle language"
1813 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1818 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1819 "or tree letter country code)."
1820 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1824 msgid "Input repetitions"
1825 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1828 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1831 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1832 msgid "Input start time (seconds)"
1833 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1835 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1836 msgid "Input stop time (seconds)"
1837 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1847 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1849 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1852 msgid "Input slave (experimental)"
1857 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1858 "all formats are supported."
1862 msgid "Bookmarks list for a stream"
1867 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1868 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1874 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1875 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1876 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1877 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1882 msgid "Force subtitle position"
1887 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1888 "over the movie. Try several positions."
1890 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1893 #: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:993
1894 msgid "On Screen Display"
1899 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1900 "Display). You can disable this feature here."
1905 msgid "Subpictures filter module"
1906 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1910 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1916 msgid "Autodetect subtitle files"
1921 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1926 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1931 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1933 "0 = no subtitles autodetected\n"
1934 "1 = any subtitle file\n"
1935 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1936 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1937 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1942 msgid "Subtitle autodetection paths"
1947 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1948 "found in the current directory."
1952 msgid "Use subtitle file"
1953 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1957 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1963 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1968 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1969 "the drive letter (eg. D:)"
1971 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1972 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1975 msgid "This is the default DVD device to use."
1976 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1980 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1984 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1985 "scan for a suitable CD-ROM device."
1989 msgid "This is the default VCD device to use."
1990 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1994 msgid "Audio CD device"
1995 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1999 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2000 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2005 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2006 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2008 #: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
2010 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
2014 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2017 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
2023 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
2027 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2030 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
2035 msgid "SOCKS server"
2036 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2040 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2041 "port . It will be used for all TCP connections"
2046 msgid "SOCKS user name"
2047 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
2052 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2054 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2058 msgid "SOCKS password"
2059 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
2064 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2066 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2070 msgid "Title metadata"
2074 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2078 msgid "Author metadata"
2079 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2082 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2086 msgid "Artist metadata"
2087 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2090 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2094 msgid "Genre metadata"
2095 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2098 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2103 msgid "Copyright metadata"
2107 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2111 msgid "Description metadata"
2112 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2115 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2119 msgid "Date metadata"
2120 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
2123 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2127 msgid "URL metadata"
2128 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2131 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2136 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2137 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2138 "can break playback of all your streams."
2143 msgid "Preferred codecs list"
2144 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2148 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2149 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2155 msgid "Preferred encoders list"
2156 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2161 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2162 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2166 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2172 msgid "Default stream output chain"
2173 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
2177 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2178 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2183 msgid "Enable streaming of all ES"
2188 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2189 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2192 msgid "Display while streaming"
2197 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2198 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2201 msgid "Enable video stream output"
2202 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2204 #: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555
2206 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2207 "stream output facility when this last one is enabled."
2209 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2210 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2213 msgid "Enable audio stream output"
2214 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2218 msgid "Keep stream output open"
2219 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2223 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2224 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2230 msgid "Preferred packetizer list"
2231 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2235 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2236 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2240 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2243 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2244 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2247 msgid "Access output module"
2248 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
2251 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2252 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2255 msgid "Control SAP flow"
2256 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
2260 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2261 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2265 msgid "SAP announcement interval"
2270 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2271 "between SAP announcements"
2276 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2277 "You should always leave all these enabled."
2282 msgid "Enable FPU support"
2283 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2288 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2291 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2292 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2295 msgid "Enable CPU MMX support"
2296 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2300 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2303 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2304 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
2307 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2308 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2312 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2313 "advantage of them."
2315 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
2319 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2320 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2324 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2325 "advantage of them."
2327 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
2328 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2331 msgid "Enable CPU SSE support"
2332 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2336 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2339 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2340 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2343 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2344 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2349 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2352 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2353 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2357 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2358 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2362 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2363 "advantage of them."
2365 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2366 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2370 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2371 "overridden in the playlist dialog box."
2376 msgid "Services discovery modules"
2377 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2381 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2382 "Typical values are sap, hal, ..."
2387 msgid "Play files randomly forever"
2388 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
2392 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2395 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
2401 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
2405 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2408 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2412 msgid "Repeat current item"
2413 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2417 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2423 msgid "Play and stop"
2427 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2432 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2433 "you really know what you are doing."
2437 msgid "Memory copy module"
2438 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2442 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2443 "select the fastest one supported by your hardware."
2445 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2446 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2449 msgid "Access module"
2450 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2454 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2455 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2459 msgid "Access filter module"
2460 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2464 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2465 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2469 msgid "Demux module"
2470 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2474 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2475 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2478 msgid "Allow real-time priority"
2483 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2484 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2485 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2486 "only activate this if you know what you're doing."
2490 msgid "Adjust VLC priority"
2495 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2496 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2501 msgid "Minimize number of threads"
2502 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
2505 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2509 msgid "Modules search path"
2510 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2515 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2517 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2521 msgid "VLM configuration file"
2522 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2527 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2528 "when VLM is launched."
2529 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2532 msgid "Use a plugins cache"
2537 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2538 "start time of VLC."
2542 msgid "Run as daemon process"
2546 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2550 msgid "Allow only one running instance"
2555 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2556 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2557 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2558 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2559 "running instance or enqueue it."
2563 msgid "Increase the priority of the process"
2568 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2569 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2570 "could otherwise take too much processor time.\n"
2571 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2572 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2573 "require a reboot of your machine."
2578 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2579 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2584 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2585 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2586 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2588 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2589 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2593 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2594 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2599 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2600 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2601 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2602 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2603 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2605 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2606 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2607 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2610 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2613 #: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225
2614 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2615 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2616 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2617 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2622 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2625 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1534
2627 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2630 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2635 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2638 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2639 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2646 msgid "Select the hotkey to use to play."
2647 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2649 #: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:593
2650 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2655 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2656 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2658 #: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:599
2659 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2664 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2665 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2667 #: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:563
2668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2672 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2673 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2674 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1539
2675 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2680 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2683 #: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:574
2684 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2685 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2686 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1538
2687 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2692 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2695 #: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2698 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474
2701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
2702 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2703 #: modules/visualization/xosd.c:233
2709 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2710 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2712 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:437
2713 #: modules/video_filter/marq.c:120
2718 msgid "Select the hotkey to display the position."
2722 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2723 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2726 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2727 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2730 msgid "Jump 1 minute backwards"
2731 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2734 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2735 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2738 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2739 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2742 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2743 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2746 msgid "Jump 10 seconds forward"
2747 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2750 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2751 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2754 msgid "Jump 1 minute forward"
2755 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2758 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2759 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2762 msgid "Jump 5 minutes forward"
2763 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2766 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2767 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2769 #: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:266
2770 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2776 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2777 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2782 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2785 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2790 msgid "Navigate down"
2791 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2794 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2799 msgid "Navigate left"
2800 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2803 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2808 msgid "Navigate right"
2809 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2813 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2814 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2821 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2824 #: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2826 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2829 msgid "Select the key to increase audio volume."
2832 #: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2834 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2837 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2840 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2843 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2845 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2848 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2853 msgid "Subtitle delay up"
2858 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2859 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2863 msgid "Subtitle delay down"
2864 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2868 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2869 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2873 msgid "Audio delay up"
2878 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2879 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2883 msgid "Audio delay down"
2884 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2888 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2889 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2892 msgid "Play playlist bookmark 1"
2896 msgid "Play playlist bookmark 2"
2900 msgid "Play playlist bookmark 3"
2904 msgid "Play playlist bookmark 4"
2908 msgid "Play playlist bookmark 5"
2912 msgid "Play playlist bookmark 6"
2916 msgid "Play playlist bookmark 7"
2920 msgid "Play playlist bookmark 8"
2924 msgid "Play playlist bookmark 9"
2928 msgid "Play playlist bookmark 10"
2933 msgid "Select the key to play this bookmark."
2934 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2938 msgid "Set playlist bookmark 1"
2939 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2943 msgid "Set playlist bookmark 2"
2944 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2948 msgid "Set playlist bookmark 3"
2949 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2953 msgid "Set playlist bookmark 4"
2954 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2958 msgid "Set playlist bookmark 5"
2959 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2963 msgid "Set playlist bookmark 6"
2964 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2968 msgid "Set playlist bookmark 7"
2969 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2973 msgid "Set playlist bookmark 8"
2974 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2978 msgid "Set playlist bookmark 9"
2979 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2983 msgid "Set playlist bookmark 10"
2984 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2988 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2989 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2992 msgid "Go back in browsing history"
2997 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3002 msgid "Go forward in browsing history"
3007 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3013 msgid "Cycle audio track"
3014 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
3017 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3022 msgid "Cycle subtitle track"
3023 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
3026 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3031 msgid "Show interface"
3032 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
3036 msgid "Raise the interface above all other windows"
3037 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
3040 msgid "Take video snapshot"
3044 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3047 #: src/libvlc.h:849 modules/access_filter/record.c:50
3048 #: modules/access_filter/record.c:51
3054 msgid "Record access filter start/stop."
3060 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3061 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3062 "enqueued in the playlist.\n"
3063 "The first item specified will be played first.\n"
3066 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3067 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3068 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3070 " and that overrides previous settings.\n"
3072 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3073 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3075 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3076 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3079 " [file://]filename Plain media file\n"
3080 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3081 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3082 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3083 " screen:// Screen capture\n"
3084 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3085 " [vcd://][device] VCD device\n"
3086 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3087 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3088 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3089 " vlc:pause Special item to pause the playlist\n"
3090 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3093 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
3094 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3095 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
3097 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3099 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3100 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
3101 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3102 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
3104 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
3105 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
3107 #: src/libvlc.h:955 src/video_output/vout_intf.c:237
3108 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
3109 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
3112 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3116 msgid "Window properties"
3117 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3124 #: src/libvlc.h:997 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3129 #: src/libvlc.h:1014
3134 #: src/libvlc.h:1021
3139 #: src/libvlc.h:1038
3141 msgid "Track settings"
3142 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
3144 #: src/libvlc.h:1053
3146 msgid "Playback control"
3147 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3149 #: src/libvlc.h:1068
3151 msgid "Default devices"
3154 #: src/libvlc.h:1077
3156 msgid "Network settings"
3157 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
3159 #: src/libvlc.h:1089
3163 #: src/libvlc.h:1098
3166 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
3168 #: src/libvlc.h:1125
3172 #: src/libvlc.h:1171
3177 #: src/libvlc.h:1186
3179 msgid "Special modules"
3182 #: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3186 #: src/libvlc.h:1199
3188 msgid "Performance options"
3189 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3191 #: src/libvlc.h:1283
3195 #: src/libvlc.h:1552
3196 msgid "main program"
3197 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
3199 #: src/libvlc.h:1559
3201 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3202 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3204 #: src/libvlc.h:1561
3207 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3208 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3210 #: src/libvlc.h:1563
3212 msgid "print help for the advanced options"
3213 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
3215 #: src/libvlc.h:1565
3216 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3219 #: src/libvlc.h:1567
3220 msgid "print a list of available modules"
3221 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
3223 #: src/libvlc.h:1569
3225 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3226 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3228 #: src/libvlc.h:1571
3229 msgid "save the current command line options in the config"
3232 #: src/libvlc.h:1573
3233 msgid "reset the current config to the default values"
3236 #: src/libvlc.h:1575
3237 msgid "use alternate config file"
3240 #: src/libvlc.h:1577
3242 msgid "resets the current plugins cache"
3243 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
3245 #: src/libvlc.h:1579
3246 msgid "print version information"
3247 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3249 #: src/misc/configuration.c:1222
3253 #: src/misc/configuration.c:1233
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3282 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3287 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3296 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3350 msgid "Church Slavic"
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3412 msgid "Gaelic (Scots)"
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3429 msgid "Greek, Modern ()"
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3486 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3504 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3558 msgid "Letzeburgesch"
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3612 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3615 msgid "Ndebele, South"
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3619 msgid "Ndebele, North"
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3628 msgid "Norwegian Nynorsk"
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3632 msgid "Norwegian Bokmaal"
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3636 msgid "Chichewa; Nyanja"
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3640 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3652 msgid "Ossetian; Ossetic"
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3672 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3684 msgid "Raeto-Romance"
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3717 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3729 msgid "Northern Sami"
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3751 msgid "Sotho, Southern"
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3806 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3850 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3855 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3885 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3889 #: src/playlist/playlist.c:35
3892 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
3894 #: src/playlist/playlist.c:36
3895 msgid "Manually added"
3898 #: src/playlist/playlist.c:37
3899 msgid "All items, unsorted"
3902 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3906 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3909 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:106
3911 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3913 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3918 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3922 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3927 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:102
3931 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:102
3936 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3940 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3944 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3948 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3949 msgid "1:1 Original"
3950 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3952 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3956 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3957 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3958 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3959 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3960 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3961 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3962 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3963 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3964 msgid "Caching value in ms"
3965 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3967 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3970 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3971 "should be set in milliseconds units."
3973 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3976 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3977 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3978 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3979 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3981 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
3983 #: modules/access/cdda.c:49
3984 msgid "Audio CD input"
3985 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3987 #: modules/access/cdda.c:55
3989 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3990 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3992 #: modules/access/cdda.c:380
3994 msgid "Audio CD - Track "
3995 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
3997 #: modules/access/cdda.c:381
3999 msgid "Audio CD - Track %i"
4000 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
4002 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
4003 #: modules/codec/x264.c:124
4007 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4012 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4016 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4018 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4023 "all calls (0x10) 16\n"
4026 "libcdio (0x80) 128\n"
4027 "libcddb (0x100) 256\n"
4030 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4033 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4034 "should be set in millisecond units."
4036 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4039 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4041 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4042 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4043 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4044 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4047 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4049 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4050 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4051 " %a : The artist (for the album)\n"
4052 " %A : The album information\n"
4054 " %e : The extended data (for a track)\n"
4055 " %I : CDDB disk ID\n"
4057 " %M : The current MRL\n"
4058 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4059 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4060 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4061 " %T : The track number\n"
4062 " %s : Number of seconds in this track\n"
4063 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4064 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4065 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4069 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4071 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4072 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4073 " %M : The current MRL\n"
4074 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4075 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4076 " %T : The track number\n"
4077 " %s : Number of seconds in this track\n"
4078 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4079 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4083 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4084 msgid "Enable CD paranoia?"
4087 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4089 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4090 "none: no paranoia - fastest.\n"
4091 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4092 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4095 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4097 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4098 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
4100 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4101 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4102 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
4104 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4106 msgid "Audio Compact Disc"
4107 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
4109 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4110 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4113 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4115 msgid "Caching value in microseconds"
4116 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4118 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4120 msgid "Number of blocks per CD read"
4121 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
4123 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4124 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4126 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4128 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4130 msgid "Use CD audio controls and output?"
4131 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
4133 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4134 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4137 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4139 msgid "Do CD-Text lookups?"
4140 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4142 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4144 msgid "If set, get CD-Text information"
4145 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
4147 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4148 msgid "Use Navigation-style playback?"
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4153 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4156 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4159 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4161 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4162 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4164 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4166 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4167 msgid "Do CDDB lookups?"
4170 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4171 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4174 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4177 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4179 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4180 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4183 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4185 msgid "CDDB server port"
4186 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
4188 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4189 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4192 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4193 msgid "email address reported to CDDB server"
4194 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
4196 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4197 msgid "Cache CDDB lookups?"
4198 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4200 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4201 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4204 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4205 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4206 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
4208 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4209 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4212 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4213 msgid "CDDB server timeout"
4214 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
4216 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4217 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4221 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4225 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4230 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4234 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
4235 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
4236 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4242 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4246 #: modules/access/cdda/info.c:329
4247 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4250 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4254 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4255 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4256 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4257 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4258 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4262 #: modules/access/cdda/info.c:396
4266 #: modules/access/cdda/info.c:856
4268 msgid "Track Number"
4271 #: modules/access/directory.c:67
4272 msgid "Subdirectory behavior"
4275 #: modules/access/directory.c:69
4277 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4278 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4279 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4280 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4283 #: modules/access/directory.c:75
4287 #: modules/access/directory.c:76
4291 #: modules/access/directory.c:78
4292 msgid "Ignore files with these extensions"
4295 #: modules/access/directory.c:80
4297 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4298 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4299 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4302 #: modules/access/directory.c:86
4307 #: modules/access/directory.c:88
4309 msgid "Standard filesystem directory input"
4310 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4313 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4330 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4331 "value should be set in milliseconds units."
4332 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4335 msgid "Video device name"
4336 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4340 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4341 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4346 msgid "Audio device name"
4347 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4351 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4352 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4358 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
4360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4362 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4363 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4364 "device will be used."
4367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4368 msgid "Video input chroma format"
4369 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4373 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4374 "(default), RV24, etc.)"
4377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4379 msgid "Video input frame rate"
4380 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4384 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4385 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4389 msgid "Device properties"
4390 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4394 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4399 msgid "Tuner properties"
4400 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4403 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4408 msgid "Tuner TV Channel"
4409 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
4411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4413 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4417 msgid "Tuner country code"
4420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4422 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4423 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4428 msgid "Tuner input type"
4431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4433 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4434 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4442 msgid "DirectShow input"
4443 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
4445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4446 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4447 msgid "Refresh list"
4448 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
4450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4451 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4455 #: modules/access/dvb/access.c:69
4458 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4459 "should be set in millisecond units."
4461 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4464 #: modules/access/dvb/access.c:72
4465 msgid "Adapter card to tune"
4468 #: modules/access/dvb/access.c:73
4470 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4474 #: modules/access/dvb/access.c:75
4475 msgid "Device number to use on adapter"
4478 #: modules/access/dvb/access.c:78
4479 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4482 #: modules/access/dvb/access.c:79
4483 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4486 #: modules/access/dvb/access.c:81
4488 msgid "Inversion mode"
4491 #: modules/access/dvb/access.c:82
4492 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4495 #: modules/access/dvb/access.c:84
4496 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4499 #: modules/access/dvb/access.c:85
4500 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4503 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4505 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4506 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
4508 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4510 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4511 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
4513 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4515 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4516 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
4518 #: modules/access/dvb/access.c:97
4521 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4523 #: modules/access/dvb/access.c:98
4525 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4526 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4528 #: modules/access/dvb/access.c:100
4529 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4532 #: modules/access/dvb/access.c:101
4533 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4536 #: modules/access/dvb/access.c:103
4540 #: modules/access/dvb/access.c:104
4541 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4544 #: modules/access/dvb/access.c:106
4545 msgid "High LNB voltage"
4548 #: modules/access/dvb/access.c:107
4550 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4551 "supported by all frontends."
4554 #: modules/access/dvb/access.c:110
4556 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
4558 #: modules/access/dvb/access.c:111
4559 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4560 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
4562 #: modules/access/dvb/access.c:113
4564 msgid "Transponder FEC"
4565 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4567 #: modules/access/dvb/access.c:114
4568 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4571 #: modules/access/dvb/access.c:116
4573 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4574 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4576 #: modules/access/dvb/access.c:120
4577 msgid "Modulation type"
4578 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4580 #: modules/access/dvb/access.c:121
4581 msgid "Modulation type for front-end device."
4582 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4584 #: modules/access/dvb/access.c:124
4585 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4588 #: modules/access/dvb/access.c:127
4589 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4592 #: modules/access/dvb/access.c:130
4593 msgid "Terrestrial bandwidth"
4596 #: modules/access/dvb/access.c:131
4597 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4600 #: modules/access/dvb/access.c:133
4601 msgid "Terrestrial guard interval"
4604 #: modules/access/dvb/access.c:136
4605 msgid "Terrestrial transmission mode"
4608 #: modules/access/dvb/access.c:139
4609 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4612 #: modules/access/dvb/access.c:143
4616 #: modules/access/dvb/access.c:144
4617 msgid "DVB input with v4l2 support"
4620 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4624 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4626 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4627 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4629 #: modules/access/dvdnav.c:65
4632 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4633 "value should be set in millisecond units."
4635 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4638 #: modules/access/dvdnav.c:67
4639 msgid "Start directly in menu"
4642 #: modules/access/dvdnav.c:69
4644 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4645 "all the useless warnings introductions."
4648 #: modules/access/dvdnav.c:78
4650 msgid "DVD with menus"
4651 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4653 #: modules/access/dvdnav.c:79
4654 msgid "DVDnav Input"
4655 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
4657 #: modules/access/dvdread.c:63
4660 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4661 "value should be set in millisecond units."
4663 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4666 #: modules/access/dvdread.c:66
4668 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4669 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
4671 #: modules/access/dvdread.c:68
4673 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4674 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4675 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4676 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4677 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4678 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4679 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4680 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4681 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4682 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4683 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4684 "The default method is: key."
4686 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4687 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4688 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4689 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4690 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4691 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4692 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
4693 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
4694 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4695 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4696 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4697 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4699 #: modules/access/dvdread.c:84
4703 #: modules/access/dvdread.c:84
4707 #: modules/access/dvdread.c:90
4709 msgid "DVD without menus"
4710 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4712 #: modules/access/dvdread.c:91
4713 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4716 #: modules/access/fake.c:42
4719 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4720 "should be set in millisecond units."
4721 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4723 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4724 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4727 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4729 #: modules/access/fake.c:46
4730 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4733 #: modules/access/fake.c:49
4738 #: modules/access/fake.c:50
4743 #: modules/access/file.c:80
4746 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4747 "should be set in millisecond units."
4748 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4750 #: modules/access/file.c:82
4751 msgid "Concatenate with additional files"
4754 #: modules/access/file.c:84
4756 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4757 "Specify a comma-separated list of files."
4760 #: modules/access/file.c:88
4762 msgid "Standard filesystem file input"
4763 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4765 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4766 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4767 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4768 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4775 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4776 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4777 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4782 #: modules/access/ftp.c:42
4785 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4786 "should be set in millisecond units."
4788 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4791 #: modules/access/ftp.c:44
4792 msgid "FTP user name"
4793 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4795 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4800 #: modules/access/ftp.c:47
4801 msgid "FTP password"
4802 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4804 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4805 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4808 #: modules/access/ftp.c:50
4810 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4812 #: modules/access/ftp.c:51
4813 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4816 #: modules/access/ftp.c:56
4820 #: modules/access/http.c:44
4822 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4824 #: modules/access/http.c:46
4827 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4828 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4831 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4832 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4834 #: modules/access/http.c:52
4837 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4838 "should be set in millisecond units."
4840 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4843 #: modules/access/http.c:55
4844 msgid "HTTP user name"
4845 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4847 #: modules/access/http.c:56
4850 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4851 "(Basic authentication only)."
4852 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4854 #: modules/access/http.c:59
4856 msgid "HTTP password"
4857 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4859 #: modules/access/http.c:63
4860 msgid "HTTP user agent"
4861 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4863 #: modules/access/http.c:64
4865 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4868 #: modules/access/http.c:67
4870 msgid "Auto re-connect"
4871 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4873 #: modules/access/http.c:68
4875 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4878 #: modules/access/http.c:71
4880 msgid "Continuous stream"
4881 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4883 #: modules/access/http.c:72
4885 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4886 "example, a JPG file on a server)"
4889 #: modules/access/http.c:76
4893 #: modules/access/http.c:78
4897 #: modules/access/mms/mms.c:48
4900 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4901 "should be set in millisecond units."
4903 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4906 #: modules/access/mms/mms.c:51
4907 msgid "Force selection of all streams"
4910 #: modules/access/mms/mms.c:53
4912 msgid "Select maximum bitrate stream"
4913 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4915 #: modules/access/mms/mms.c:55
4916 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4919 #: modules/access/mms/mms.c:58
4923 #: modules/access/mms/mms.c:59
4924 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4927 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4930 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4931 "should be set in millisecond units."
4933 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4936 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4942 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4944 msgid "PVR video device"
4945 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4947 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4952 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4953 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4956 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4960 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4961 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4964 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4969 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4970 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4973 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4978 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4979 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4982 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4983 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4986 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4988 msgid "Key interval"
4989 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
4991 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4992 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4995 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4999 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5001 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5002 "number of B-Frames."
5005 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5006 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5009 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5011 msgid "Bitrate peak"
5012 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5014 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5015 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5018 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5019 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5022 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5023 msgid "Bitrate mode to use"
5026 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5028 msgid "Audio bitmask"
5029 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5031 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5033 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5037 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5042 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5044 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5047 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5052 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5056 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5060 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5065 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5069 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5073 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5077 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5078 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5081 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
5083 msgid "Demux number"
5084 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5086 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
5087 msgid "Tuner number"
5090 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
5092 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
5093 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
5095 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
5097 msgid "Satellite default transponder polarization"
5098 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
5100 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
5102 msgid "Satellite default transponder FEC"
5103 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
5105 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
5107 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
5108 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5110 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
5112 msgid "Use diseqc with antenna"
5113 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
5115 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
5117 msgid "Satellite input"
5118 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5120 #: modules/access/screen/screen.c:39
5123 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5124 "This value should be set in millisecond units."
5126 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5129 #: modules/access/screen/screen.c:43
5131 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5132 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5134 #: modules/access/screen/screen.c:46
5135 msgid "Capture fragment size"
5138 #: modules/access/screen/screen.c:48
5140 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5141 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5144 #: modules/access/screen/screen.c:62
5146 msgid "Screen Input"
5147 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
5149 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166
5155 #: modules/access/slp.c:60
5156 msgid "SLP attribute identifiers"
5157 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
5159 #: modules/access/slp.c:62
5161 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5162 "a playlist title or empty to use all attributes."
5165 #: modules/access/slp.c:65
5166 msgid "SLP scopes list"
5167 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
5169 #: modules/access/slp.c:67
5171 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5172 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5175 #: modules/access/slp.c:70
5176 msgid "SLP naming authority"
5179 #: modules/access/slp.c:72
5181 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5182 "the empty string for the default of IANA."
5185 #: modules/access/slp.c:75
5186 msgid "SLP LDAP filter"
5187 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5189 #: modules/access/slp.c:77
5191 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5192 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5195 #: modules/access/slp.c:80
5196 msgid "Language requested in SLP requests"
5199 #: modules/access/slp.c:82
5201 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5202 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5205 #: modules/access/slp.c:86
5209 #: modules/access/smb.c:61
5212 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5213 "should be set in millisecond units."
5215 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
5218 #: modules/access/smb.c:63
5220 msgid "SMB user name"
5221 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
5223 #: modules/access/smb.c:66
5225 msgid "SMB password"
5226 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5228 #: modules/access/smb.c:69
5233 #: modules/access/smb.c:70
5236 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5238 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5240 #: modules/access/smb.c:75
5245 #: modules/access/tcp.c:39
5248 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5249 "should be set in millisecond units."
5251 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5254 #: modules/access/tcp.c:46
5259 #: modules/access/tcp.c:47
5263 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5266 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5267 "should be set in millisecond units."
5269 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5272 #: modules/access/udp.c:46
5273 msgid "Autodetection of MTU"
5276 #: modules/access/udp.c:48
5277 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5280 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5281 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5282 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
5286 #: modules/access/udp.c:55
5287 msgid "UDP/RTP input"
5288 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
5290 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5293 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5294 "should be set in millisecond units."
5295 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
5297 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5299 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5300 "anything, no video device will be used."
5303 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5305 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5306 "anything, no audio device will be used."
5309 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5311 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5312 "(default), RV24, etc.)"
5315 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5317 msgid "Audio Channel"
5318 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
5320 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5321 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5324 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5326 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
5328 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5329 msgid "Set the Brightness of the video input"
5332 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5337 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5338 msgid "Set the Hue of the video input"
5341 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5346 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5347 msgid "Set the Color of the video input"
5350 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5352 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
5354 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5355 msgid "Set the Contrast of the video input"
5358 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5361 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
5363 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5364 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5367 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5370 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
5372 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5373 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5376 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5377 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5380 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5385 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5386 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5389 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5394 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5395 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5398 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5403 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5405 msgid "Set the quality of the stream"
5406 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5408 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5410 msgstr "Video4Linux"
5412 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5413 msgid "Video4Linux input"
5414 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
5416 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5418 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5419 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5423 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5427 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5429 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5430 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
5432 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5433 msgid "The above message had unknown log level"
5436 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5437 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5440 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5441 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5442 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5446 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5451 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5456 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4840
5461 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5465 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5469 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5470 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5474 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5476 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5478 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5482 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5484 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
5486 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5490 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5494 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5498 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5502 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1416
5507 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5511 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5513 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
5515 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5519 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5520 msgid "First Entry Point"
5521 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5523 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5524 msgid "Last Entry Point"
5525 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5527 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5528 msgid "Track size (in sectors)"
5531 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5532 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5537 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5542 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5547 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5549 msgid "extended selection list"
5552 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5554 msgid "selection list"
5557 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5559 msgid "unknown type"
5562 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5563 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5567 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5568 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5571 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5572 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5573 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
5575 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5576 msgid "(Super) Video CD"
5579 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5581 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5582 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
5584 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5585 msgid "Use playback control?"
5588 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5590 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5594 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5595 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5598 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5600 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5604 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5605 msgid "Show extended VCD info?"
5608 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5610 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5611 "example playback control navigation."
5614 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5615 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5618 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5619 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5622 #: modules/access_filter/record.c:42
5624 msgid "Record directory"
5625 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
5627 #: modules/access_filter/record.c:44
5629 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5630 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5632 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5635 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5637 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5638 msgid "Dummy stream output"
5639 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5641 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5645 #: modules/access_output/file.c:65
5647 msgid "Append to file"
5648 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5650 #: modules/access_output/file.c:66
5651 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5654 #: modules/access_output/file.c:70
5656 msgid "File stream output"
5657 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5659 #: modules/access_output/http.c:48
5663 #: modules/access_output/http.c:49
5665 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5668 #: modules/access_output/http.c:51
5672 #: modules/access_output/http.c:52
5674 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5677 #: modules/access_output/http.c:54
5682 #: modules/access_output/http.c:55
5684 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5686 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5689 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5691 msgid "Certificate file"
5692 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
5694 #: modules/access_output/http.c:58
5696 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5700 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5701 msgid "Private key file"
5704 #: modules/access_output/http.c:61
5706 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5707 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5710 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5712 msgid "Root CA file"
5713 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5715 #: modules/access_output/http.c:65
5717 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5718 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5722 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5725 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5727 #: modules/access_output/http.c:70
5729 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5730 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5733 #: modules/access_output/http.c:75
5735 msgid "HTTP stream output"
5736 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5738 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5739 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5740 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5744 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5745 msgid "Caching value (ms)"
5746 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
5748 #: modules/access_output/udp.c:68
5750 msgid "Time To Live"
5751 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5753 #: modules/access_output/udp.c:69
5754 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5757 #: modules/access_output/udp.c:72
5758 msgid "Group packets"
5759 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
5761 #: modules/access_output/udp.c:73
5763 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5764 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5765 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5768 #: modules/access_output/udp.c:78
5770 msgid "Late delay (ms)"
5771 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5773 #: modules/access_output/udp.c:79
5775 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5776 "a packet is allowed to be late."
5779 #: modules/access_output/udp.c:82
5783 #: modules/access_output/udp.c:83
5785 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5786 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5787 "order to improve streaming)."
5790 #: modules/access_output/udp.c:89
5792 msgid "UDP stream output"
5793 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5795 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5796 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5803 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5804 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5805 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5806 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5807 "It works with any source format from mono to 5.1."
5809 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
5810 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
5811 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
5812 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
5815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5817 msgid "Characteristic dimension"
5820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5822 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5824 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
5825 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5829 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5830 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
5832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5834 msgid "Headphone effect"
5835 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5837 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5839 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5840 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5842 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5843 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5844 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5846 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5847 msgid "A/52 dynamic range compression"
5848 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5850 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5851 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5853 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5854 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5855 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5856 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5858 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
5859 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
5861 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
5862 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
5864 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5865 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5867 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5868 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5870 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5871 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5872 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5874 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5875 msgid "DTS dynamic range compression"
5876 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5878 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5883 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5884 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5886 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5887 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5889 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5891 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5892 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5894 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5895 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5896 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5898 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5899 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5900 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5902 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5903 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5904 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5906 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5907 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5908 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5910 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5911 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5912 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5914 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5915 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5916 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5918 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5919 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5920 msgid "MPEG audio decoder"
5921 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5923 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5925 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5926 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5928 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5929 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5930 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5932 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5933 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5934 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5936 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5938 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5939 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5941 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5943 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5944 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5946 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5948 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5949 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5951 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5953 msgid "Equalizer preset"
5954 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5956 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5960 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5961 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5964 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5967 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5969 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5970 msgid "Filter twice the audio"
5973 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5977 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5978 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5981 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5983 msgid "Equalizer 10 bands"
5984 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5992 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6002 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6011 msgid "Full bass and treble"
6014 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6019 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6039 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6044 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6049 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6054 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6063 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6066 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
6068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6069 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6073 #: modules/audio_filter/format.c:201
6075 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6076 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6078 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6080 msgid "Number of audio buffers"
6083 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6085 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6086 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6087 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6090 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6095 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6097 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6098 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6099 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6102 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6103 msgid "Volume normalizer"
6106 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6108 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6109 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6111 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
6113 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6114 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6116 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6117 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6119 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6120 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6122 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6123 msgid "audio filter for trivial resampling"
6124 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6126 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6127 msgid "audio filter for ugly resampling"
6128 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6130 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6132 msgid "Float32 audio mixer"
6133 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6135 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6137 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6138 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6140 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6142 msgid "Trivial audio mixer"
6143 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6145 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6149 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6151 msgid "ALSA audio output"
6152 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6154 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6155 msgid "ALSA Device Name"
6156 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6158 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
6159 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6160 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
6161 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6162 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6163 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
6164 msgid "Audio Device"
6165 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6167 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
6168 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6169 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6170 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6174 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
6175 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6176 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6177 msgid "2 Front 2 Rear"
6178 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
6180 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
6181 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6182 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6186 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
6187 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6188 msgid "A/52 over S/PDIF"
6189 msgstr "A/52 over S/PDIF"
6191 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6192 msgid "Unknown soundcard"
6195 #: modules/audio_output/arts.c:67
6197 msgid "aRts audio output"
6198 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6200 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6202 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6203 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6207 #: modules/audio_output/auhal.c:94
6209 msgid "HAL AudioUnit output"
6210 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6212 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6213 msgid "CoreAudio output"
6214 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6216 #: modules/audio_output/directx.c:210
6217 msgid "DirectX audio output"
6218 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6220 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
6221 msgid "3 Front 2 Rear"
6222 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
6224 #: modules/audio_output/esd.c:69
6225 msgid "EsounD audio output"
6226 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6228 #: modules/audio_output/esd.c:72
6230 msgid "Esound server"
6231 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
6233 #: modules/audio_output/file.c:80
6234 msgid "Output format"
6235 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6237 #: modules/audio_output/file.c:81
6239 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6240 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6243 #: modules/audio_output/file.c:84
6244 msgid "Output channels number"
6245 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
6247 #: modules/audio_output/file.c:85
6249 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6250 "restrict the number of channels here."
6253 #: modules/audio_output/file.c:88
6254 msgid "Add wave header"
6255 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
6257 #: modules/audio_output/file.c:89
6259 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6260 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
6262 #: modules/audio_output/file.c:106
6264 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6266 #: modules/audio_output/file.c:107
6267 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6270 #: modules/audio_output/file.c:110
6271 msgid "File audio output"
6272 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6274 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6276 msgid "Roku HD1000 audio output"
6277 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6279 #: modules/audio_output/oss.c:101
6280 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6281 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
6283 #: modules/audio_output/oss.c:103
6285 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6286 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6287 "drivers, then you need to enable this option."
6289 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
6290 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
6291 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
6293 #: modules/audio_output/oss.c:109
6294 msgid "Linux OSS audio output"
6295 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6297 #: modules/audio_output/oss.c:114
6298 msgid "OSS DSP device"
6299 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6301 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6303 msgid "Output device"
6304 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6306 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6307 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6310 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6312 msgid "PORTAUDIO audio output"
6313 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6315 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6317 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6318 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6320 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6322 msgid "Use float32 output"
6323 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6325 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6327 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6328 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6331 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6332 msgid "Win32 waveOut extension output"
6333 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6335 #: modules/codec/a52.c:90
6337 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6339 #: modules/codec/a52.c:97
6340 msgid "A/52 audio packetizer"
6343 #: modules/codec/adpcm.c:42
6344 msgid "ADPCM audio decoder"
6345 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6347 #: modules/codec/araw.c:43
6348 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6349 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6351 #: modules/codec/araw.c:52
6352 msgid "Raw audio encoder"
6353 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6355 #: modules/codec/cinepak.c:38
6357 msgid "Cinepak video decoder"
6358 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6360 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6362 msgid "CMML annotations decoder"
6363 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6365 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6366 msgid "CVD subtitle decoder"
6367 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6369 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6371 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6372 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6374 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6375 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6376 msgid "Encoding quality"
6377 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
6379 #: modules/codec/dirac.c:68
6381 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6382 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6384 #: modules/codec/dirac.c:73
6386 msgid "Dirac video decoder"
6387 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6389 #: modules/codec/dirac.c:79
6391 msgid "Dirac video encoder"
6392 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6394 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6395 msgid "DirectMedia Object decoder"
6398 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6399 msgid "DirectMedia Object encoder"
6402 #: modules/codec/dts.c:91
6405 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6407 #: modules/codec/dts.c:98
6409 msgid "DTS audio packetizer"
6410 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6412 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6414 msgid "DVB subtitles decoder"
6415 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6417 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6419 msgid "DVB subtitles encoder"
6420 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6422 #: modules/codec/faad.c:38
6424 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6425 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
6427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6442 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6443 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6447 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6448 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6453 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6456 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6462 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6466 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6467 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6471 msgid "ffmpeg demuxer"
6472 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6476 msgid "ffmpeg video filter"
6477 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6481 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6482 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6485 msgid "Direct rendering"
6486 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
6488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6489 msgid "Error resilience"
6492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6494 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6495 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6496 "can produce a lot of errors.\n"
6497 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6501 msgid "Workaround bugs"
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6506 "Try to fix some bugs\n"
6509 "4 xvid interlaced\n"
6516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6517 #: modules/stream_out/transcode.c:128
6521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6523 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6524 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6530 msgid "Post processing quality"
6533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6535 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6536 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6542 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
6544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6545 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6550 msgid "Visualize motion vectors"
6551 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
6553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6555 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6556 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6557 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6558 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6562 msgid "Low resolution decoding"
6565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6566 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6571 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6572 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6575 msgid "Ratio of key frames"
6576 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
6578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6580 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6585 msgid "Ratio of B frames"
6588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6590 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6596 msgid "Video bitrate tolerance"
6599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6600 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6605 msgid "Enable interlaced encoding"
6606 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6609 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6613 msgid "Enable pre motion estimation"
6616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6617 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6621 msgid "Enable strict rate control"
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6625 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6630 msgid "Rate control buffer size"
6631 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6634 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6639 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6640 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6644 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6645 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6648 msgid "I quantization factor"
6651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6653 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6654 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6658 msgid "Noise reduction"
6659 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
6661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6663 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6664 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6668 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6673 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6674 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6675 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6679 msgid "Quality level"
6682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6684 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6685 "(this can slow down the encoding very much)."
6688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6690 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6691 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6692 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6693 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6697 msgid "Minimum video quantizer scale"
6700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6701 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6705 msgid "Maximum video quantizer scale"
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6709 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6713 msgid "Enable trellis quantization"
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6718 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6723 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6728 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6729 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6733 msgid "Strict standard compliance"
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6738 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6739 "values: -1, 0, 1)."
6742 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6743 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6744 msgid "Post processing"
6747 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6751 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6755 #: modules/codec/flac.c:170
6757 msgid "Flac audio decoder"
6758 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6760 #: modules/codec/flac.c:175
6762 msgid "Flac audio encoder"
6763 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6765 #: modules/codec/flac.c:181
6767 msgid "Flac audio packetizer"
6768 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6770 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6772 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6773 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6775 #: modules/codec/lpcm.c:82
6777 msgid "Linear PCM audio decoder"
6778 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6780 #: modules/codec/lpcm.c:87
6782 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6783 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6785 #: modules/codec/mash.cpp:65
6787 msgid "Video decoder using openmash"
6788 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6790 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6791 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6792 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6794 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6796 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6797 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6799 #: modules/codec/png.c:54
6801 msgid "PNG video decoder"
6802 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6804 #: modules/codec/quicktime.c:59
6805 msgid "QuickTime library decoder"
6808 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6810 msgid "Pseudo raw video decoder"
6811 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6813 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6815 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6816 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6818 #: modules/codec/speex.c:105
6820 msgid "Speex audio decoder"
6821 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6823 #: modules/codec/speex.c:110
6825 msgid "Speex audio packetizer"
6826 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6828 #: modules/codec/speex.c:115
6830 msgid "Speex audio encoder"
6831 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6833 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6835 msgid "Speex comment"
6838 #: modules/codec/speex.c:551
6843 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6845 msgid "DVD subtitles decoder"
6846 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6848 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6850 msgid "DVD subtitles packetizer"
6851 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6853 #: modules/codec/subsdec.c:86
6855 msgid "Subtitles text encoding"
6856 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6858 #: modules/codec/subsdec.c:87
6860 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6861 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6863 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6865 msgid "Subtitles justification"
6868 #: modules/codec/subsdec.c:89
6870 msgid "Set the justification of subtitles"
6871 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6873 #: modules/codec/subsdec.c:93
6875 msgid "Text subtitles decoder"
6876 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6878 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6880 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6881 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6883 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6885 msgid "SVCD subtitles"
6886 msgstr "SVCD »úËë %i"
6888 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6890 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6891 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6893 #: modules/codec/tarkin.c:75
6895 msgid "Tarkin decoder module"
6896 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6898 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6900 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6901 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6904 #: modules/codec/theora.c:99
6906 msgid "Theora video decoder"
6907 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6909 #: modules/codec/theora.c:105
6911 msgid "Theora video packetizer"
6912 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6914 #: modules/codec/theora.c:111
6916 msgid "Theora video encoder"
6917 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6919 #: modules/codec/theora.c:512
6920 msgid "Theora comment"
6923 #: modules/codec/twolame.c:52
6925 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6926 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6929 #: modules/codec/twolame.c:55
6934 #: modules/codec/twolame.c:57
6935 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6938 #: modules/codec/twolame.c:58
6941 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6943 #: modules/codec/twolame.c:60
6944 msgid "By default the encoding is CBR."
6947 #: modules/codec/twolame.c:61
6948 msgid "Psycho-acoustic model"
6951 #: modules/codec/twolame.c:63
6952 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6955 #: modules/codec/twolame.c:67
6957 msgid "Libtwolame audio encoder"
6958 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6960 #: modules/codec/vorbis.c:131
6961 msgid "Maximum encoding bitrate"
6962 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6964 #: modules/codec/vorbis.c:133
6966 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6970 #: modules/codec/vorbis.c:135
6971 msgid "Minimum encoding bitrate"
6972 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6974 #: modules/codec/vorbis.c:137
6976 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6977 "fixed-size channel."
6980 #: modules/codec/vorbis.c:139
6982 msgid "CBR encoding"
6983 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6985 #: modules/codec/vorbis.c:141
6986 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6989 #: modules/codec/vorbis.c:145
6990 msgid "Vorbis audio decoder"
6991 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6993 #: modules/codec/vorbis.c:156
6995 msgid "Vorbis audio packetizer"
6996 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6998 #: modules/codec/vorbis.c:163
6999 msgid "Vorbis audio encoder"
7000 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
7002 #: modules/codec/vorbis.c:586
7003 msgid "Vorbis comment"
7004 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
7006 #: modules/codec/x264.c:42
7007 msgid "Quantizer parameter"
7010 #: modules/codec/x264.c:44
7012 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7013 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7016 #: modules/codec/x264.c:47
7017 msgid "Minimum quantizer parameter"
7020 #: modules/codec/x264.c:48
7021 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7024 #: modules/codec/x264.c:51
7025 msgid "Maximum quantizer parameter"
7028 #: modules/codec/x264.c:52
7029 msgid "Maximum quantizer parameter."
7032 #: modules/codec/x264.c:54
7034 msgid "Enable CABAC"
7037 #: modules/codec/x264.c:55
7039 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7040 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7043 #: modules/codec/x264.c:59
7045 msgid "Enable loop filter"
7046 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
7048 #: modules/codec/x264.c:60
7049 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7052 #: modules/codec/x264.c:62
7053 msgid "Analyse mode"
7056 #: modules/codec/x264.c:63
7057 msgid "This selects the analysing mode."
7060 #: modules/codec/x264.c:65
7062 msgid "Bitrate tolerance"
7065 #: modules/codec/x264.c:66
7066 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7069 #: modules/codec/x264.c:69
7071 msgid "Maximum local bitrate"
7072 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
7074 #: modules/codec/x264.c:70
7076 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7077 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7079 #: modules/codec/x264.c:72
7080 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7083 #: modules/codec/x264.c:73
7084 msgid "Sets an averaging preiod for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7087 #: modules/codec/x264.c:76
7088 msgid "Initial buffer occupancy"
7091 #: modules/codec/x264.c:77
7092 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7095 #: modules/codec/x264.c:80
7097 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7098 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7100 #: modules/codec/x264.c:81
7102 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7103 "cost of seeking precision."
7106 #: modules/codec/x264.c:84
7108 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7109 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7111 #: modules/codec/x264.c:85
7113 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7114 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7115 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7116 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7117 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7118 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7119 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7122 #: modules/codec/x264.c:94
7125 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
7127 #: modules/codec/x264.c:95
7128 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7131 #: modules/codec/x264.c:98
7135 #: modules/codec/x264.c:99
7136 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7139 #: modules/codec/x264.c:102
7140 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7143 #: modules/codec/x264.c:103
7145 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7146 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7150 #: modules/codec/x264.c:107
7152 msgid "Scene-cut detection."
7155 #: modules/codec/x264.c:108
7157 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7158 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7159 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7160 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7161 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7162 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7165 #: modules/codec/x264.c:116
7166 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7169 #: modules/codec/x264.c:117
7171 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7172 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7176 #: modules/codec/x264.c:124
7180 #: modules/codec/x264.c:124
7185 #: modules/codec/x264.c:124
7190 #: modules/codec/x264.c:127
7191 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7192 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7194 #: modules/control/corba/corba.c:687
7196 msgid "Corba control"
7197 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7199 #: modules/control/corba/corba.c:689
7201 msgid "corba control module"
7202 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7204 #: modules/control/gestures.c:77
7205 msgid "Motion threshold (10-100)"
7206 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
7208 #: modules/control/gestures.c:79
7209 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7212 #: modules/control/gestures.c:82
7213 msgid "Trigger button"
7214 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
7216 #: modules/control/gestures.c:84
7217 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7220 #: modules/control/gestures.c:87
7225 #: modules/control/gestures.c:90
7230 #: modules/control/gestures.c:97
7232 msgid "Mouse gestures control interface"
7233 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7235 #: modules/control/hotkeys.c:83
7237 msgid "Playlist bookmark 1"
7240 #: modules/control/hotkeys.c:84
7242 msgid "Playlist bookmark 2"
7245 #: modules/control/hotkeys.c:85
7247 msgid "Playlist bookmark 3"
7250 #: modules/control/hotkeys.c:86
7252 msgid "Playlist bookmark 4"
7255 #: modules/control/hotkeys.c:87
7257 msgid "Playlist bookmark 5"
7260 #: modules/control/hotkeys.c:88
7262 msgid "Playlist bookmark 6"
7265 #: modules/control/hotkeys.c:89
7267 msgid "Playlist bookmark 7"
7270 #: modules/control/hotkeys.c:90
7272 msgid "Playlist bookmark 8"
7275 #: modules/control/hotkeys.c:91
7277 msgid "Playlist bookmark 9"
7280 #: modules/control/hotkeys.c:92
7282 msgid "Playlist bookmark 10"
7285 #: modules/control/hotkeys.c:94
7286 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7289 #: modules/control/hotkeys.c:97
7291 msgid "Hotkeys management interface"
7292 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7294 #: modules/control/hotkeys.c:512
7296 msgid "Audio track: %s"
7297 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7299 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7301 msgid "Subtitle track: %s"
7302 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7304 #: modules/control/hotkeys.c:526
7308 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7309 msgid "Host address"
7310 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
7312 #: modules/control/http.c:78
7313 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7316 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7317 msgid "Source directory"
7318 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
7320 #: modules/control/http.c:82
7321 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7324 #: modules/control/http.c:85
7325 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7328 #: modules/control/http.c:87
7329 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7332 #: modules/control/http.c:90
7333 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7336 #: modules/control/http.c:94
7338 msgid "HTTP remote control interface"
7339 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7341 #: modules/control/http.c:99
7345 #: modules/control/joystick.c:135
7346 msgid "Motion threshold"
7349 #: modules/control/joystick.c:137
7351 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7355 #: modules/control/joystick.c:140
7356 msgid "Joystick device"
7359 #: modules/control/joystick.c:142
7360 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7363 #: modules/control/joystick.c:144
7365 msgid "Repeat time (ms)"
7366 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7368 #: modules/control/joystick.c:146
7370 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7374 #: modules/control/joystick.c:149
7376 msgid "Wait time (ms)"
7377 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7379 #: modules/control/joystick.c:151
7380 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7383 #: modules/control/joystick.c:153
7384 msgid "Max seek interval (seconds)"
7387 #: modules/control/joystick.c:155
7388 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7391 #: modules/control/joystick.c:157
7393 msgid "Action mapping"
7396 #: modules/control/joystick.c:158
7397 msgid "Allows you to remap the actions."
7400 #: modules/control/joystick.c:175
7402 msgid "Joystick control interface"
7403 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7405 #: modules/control/lirc.c:58
7407 msgid "Infrared remote control interface"
7408 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7410 #: modules/control/netsync.c:81
7411 msgid "Act as master for network synchronisation"
7414 #: modules/control/netsync.c:82
7416 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7417 "network synchronisation."
7420 #: modules/control/netsync.c:85
7421 msgid "Master client ip address"
7424 #: modules/control/netsync.c:86
7427 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7428 "network synchronisation."
7429 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
7431 #: modules/control/netsync.c:90
7435 #: modules/control/netsync.c:91
7436 msgid "Network synchronisation"
7439 #: modules/control/ntservice.c:39
7440 msgid "Install Windows Service"
7441 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7443 #: modules/control/ntservice.c:41
7444 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7447 #: modules/control/ntservice.c:42
7448 msgid "Uninstall Windows Service"
7449 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7451 #: modules/control/ntservice.c:44
7452 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7455 #: modules/control/ntservice.c:45
7456 msgid "Display name of the Service"
7457 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
7459 #: modules/control/ntservice.c:47
7461 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7463 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7466 #: modules/control/ntservice.c:48
7468 msgid "Configuration options"
7469 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7471 #: modules/control/ntservice.c:50
7474 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7475 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7476 "time so the Service is properly configured."
7478 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7481 #: modules/control/ntservice.c:55
7484 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7485 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7486 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7487 "are: logger, sap, rc, http)"
7489 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7492 #: modules/control/ntservice.c:61
7495 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7497 #: modules/control/ntservice.c:62
7498 msgid "Windows Service interface"
7499 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
7501 #: modules/control/rc.c:124
7502 msgid "Show stream position"
7503 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
7505 #: modules/control/rc.c:125
7507 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7508 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7510 #: modules/control/rc.c:128
7514 #: modules/control/rc.c:129
7516 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7517 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7519 #: modules/control/rc.c:131
7520 msgid "UNIX socket command input"
7523 #: modules/control/rc.c:132
7524 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7527 #: modules/control/rc.c:135
7529 msgid "TCP command input"
7532 #: modules/control/rc.c:136
7534 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7535 "port the interface will bind to."
7538 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7539 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7540 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
7542 #: modules/control/rc.c:142
7544 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7545 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7546 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7549 #: modules/control/rc.c:149
7554 #: modules/control/rc.c:152
7556 msgid "Remote control interface"
7557 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7559 #: modules/control/rc.c:289
7561 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7562 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7564 #: modules/control/rc.c:671
7565 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7566 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
7568 #: modules/control/rc.c:673
7569 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7570 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7572 #: modules/control/rc.c:674
7573 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
7574 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
7576 #: modules/control/rc.c:675
7577 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7578 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7580 #: modules/control/rc.c:676
7581 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7584 #: modules/control/rc.c:677
7585 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
7588 #: modules/control/rc.c:678
7589 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
7592 #: modules/control/rc.c:679
7594 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
7595 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7597 #: modules/control/rc.c:680
7598 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
7601 #: modules/control/rc.c:681
7602 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
7605 #: modules/control/rc.c:682
7606 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
7609 #: modules/control/rc.c:683
7610 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
7613 #: modules/control/rc.c:684
7614 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
7617 #: modules/control/rc.c:685
7618 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
7621 #: modules/control/rc.c:687
7622 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7625 #: modules/control/rc.c:688
7626 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
7629 #: modules/control/rc.c:689
7630 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
7633 #: modules/control/rc.c:690
7635 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
7636 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7638 #: modules/control/rc.c:691
7639 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7642 #: modules/control/rc.c:692
7643 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
7646 #: modules/control/rc.c:694
7647 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
7650 #: modules/control/rc.c:695
7651 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
7654 #: modules/control/rc.c:696
7655 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
7658 #: modules/control/rc.c:697
7659 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
7662 #: modules/control/rc.c:698
7663 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
7666 #: modules/control/rc.c:703
7667 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
7670 #: modules/control/rc.c:704
7672 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7673 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7675 #: modules/control/rc.c:705
7677 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7678 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7680 #: modules/control/rc.c:706
7681 msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
7684 #: modules/control/rc.c:707
7686 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7687 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7689 #: modules/control/rc.c:708
7691 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7692 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7694 #: modules/control/rc.c:709
7696 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7697 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7699 #: modules/control/rc.c:710
7701 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7702 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7704 #: modules/control/rc.c:712
7705 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7708 #: modules/control/rc.c:713
7710 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7711 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7713 #: modules/control/rc.c:714
7715 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7716 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7718 #: modules/control/rc.c:715
7719 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7722 #: modules/control/rc.c:716
7724 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7725 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7727 #: modules/control/rc.c:717
7729 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7730 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7732 #: modules/control/rc.c:718
7734 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7735 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7737 #: modules/control/rc.c:720
7738 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7741 #: modules/control/rc.c:721
7743 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7744 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7746 #: modules/control/rc.c:722
7748 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7749 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7751 #: modules/control/rc.c:723
7753 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7754 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7756 #: modules/control/rc.c:724
7757 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7760 #: modules/control/rc.c:726
7762 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7763 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7765 #: modules/control/rc.c:727
7767 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7768 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7770 #: modules/control/rc.c:728
7772 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7773 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7775 #: modules/control/rc.c:729
7776 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7779 #: modules/control/rc.c:730
7780 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7783 #: modules/control/rc.c:731
7784 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7787 #: modules/control/rc.c:732
7788 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7791 #: modules/control/rc.c:733
7792 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7795 #: modules/control/rc.c:734
7796 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7799 #: modules/control/rc.c:735
7801 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7802 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7804 #: modules/control/rc.c:736
7805 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7808 #: modules/control/rc.c:737
7809 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7812 #: modules/control/rc.c:740
7813 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7816 #: modules/control/rc.c:741
7817 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7820 #: modules/control/rc.c:742
7821 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
7824 #: modules/control/rc.c:743
7825 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
7828 #: modules/control/rc.c:745
7829 msgid "+----[ end of help ]\n"
7832 #: modules/control/rc.c:775
7834 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7837 #: modules/control/showintf.c:62
7841 #: modules/control/showintf.c:63
7843 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7844 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
7846 #: modules/control/showintf.c:70
7848 msgid "Interface showing control interface"
7849 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7851 #: modules/control/telnet.c:79
7852 msgid "Telnet Interface port"
7853 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
7855 #: modules/control/telnet.c:80
7856 msgid "Default to 4212"
7859 #: modules/control/telnet.c:81
7860 msgid "Telnet Interface password"
7861 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
7863 #: modules/control/telnet.c:82
7865 msgid "Default to admin"
7868 #: modules/control/telnet.c:92
7870 msgid "VLM remote control interface"
7871 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7873 #: modules/demux/a52.c:44
7875 msgid "Raw A/52 demuxer"
7876 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7878 #: modules/demux/aiff.c:45
7880 msgid "AIFF demuxer"
7881 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7883 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7885 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7886 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7888 #: modules/demux/au.c:46
7892 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7894 msgid "Force interleaved method"
7895 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7897 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7899 msgid "Force index creation"
7900 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7902 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7904 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7907 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7911 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7912 msgid "Filename of dump"
7913 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7915 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7916 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7919 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7924 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7926 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7930 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7932 msgid "Filedump demuxer"
7933 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7935 #: modules/demux/dts.c:40
7937 msgid "Raw DTS demuxer"
7938 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7940 #: modules/demux/flac.c:38
7942 msgid "FLAC demuxer"
7943 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7945 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7948 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7949 "should be set in millisecond units."
7951 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
7954 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7955 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7958 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7960 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7961 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7962 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7965 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7966 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7969 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7970 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7973 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7974 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7975 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
7977 #: modules/demux/m3u.c:68
7979 msgid "Playlist metademux"
7980 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7982 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7983 msgid "Frames per Second"
7986 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7988 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7992 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7994 msgid "JPEG camera demuxer"
7995 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7997 #: modules/demux/mkv.cpp:384
8001 #: modules/demux/mkv.cpp:385
8003 msgid "Matroska stream demuxer"
8004 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8006 #: modules/demux/mkv.cpp:392
8008 msgid "Ordered chapters"
8009 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8011 #: modules/demux/mkv.cpp:393
8012 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment"
8015 #: modules/demux/mkv.cpp:396
8017 msgid "Chapter codecs"
8020 #: modules/demux/mkv.cpp:397
8021 msgid "Use chapter codecs found in the segment"
8024 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
8025 msgid "Seek based on percent not time"
8028 #: modules/demux/mkv.cpp:404
8030 msgid "Dummy Elements"
8031 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8033 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8034 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)"
8037 #: modules/demux/mkv.cpp:2934
8039 msgid "--- DVD Menu"
8040 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8042 #: modules/demux/mkv.cpp:2940
8043 msgid "First Played"
8046 #: modules/demux/mkv.cpp:2942
8048 msgid "Video Manager"
8049 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
8051 #: modules/demux/mkv.cpp:2948
8056 #: modules/demux/mkv.cpp:4552
8057 msgid "Segment filename"
8058 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8060 #: modules/demux/mkv.cpp:4556
8062 msgid "Muxing application"
8063 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8065 #: modules/demux/mkv.cpp:4560
8067 msgid "Writing application"
8068 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8070 #: modules/demux/mod.c:49
8071 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8074 #: modules/demux/mod.c:56
8078 #: modules/demux/mod.c:57
8079 msgid "Reverb level (0-100)"
8082 #: modules/demux/mod.c:57
8083 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8084 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8086 #: modules/demux/mod.c:58
8087 msgid "Reverb delay (ms)"
8088 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
8090 #: modules/demux/mod.c:58
8091 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8094 #: modules/demux/mod.c:60
8098 #: modules/demux/mod.c:61
8099 msgid "Mega bass level (0-100)"
8100 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
8102 #: modules/demux/mod.c:61
8103 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8104 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8106 #: modules/demux/mod.c:62
8107 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8108 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
8110 #: modules/demux/mod.c:62
8111 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8112 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
8114 #: modules/demux/mod.c:64
8118 #: modules/demux/mod.c:65
8119 msgid "Surround level (0-100)"
8120 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
8122 #: modules/demux/mod.c:65
8123 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8124 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8126 #: modules/demux/mod.c:66
8127 msgid "Surround delay (ms)"
8128 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
8130 #: modules/demux/mod.c:66
8131 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8134 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8136 msgid "MP4 stream demuxer"
8137 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8139 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8141 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8142 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8144 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8146 msgid "H264 video demuxer"
8147 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8149 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8151 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8152 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8154 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8156 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8157 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8159 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8161 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8162 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8164 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8166 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8167 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8169 #: modules/demux/nsv.c:45
8170 msgid "NullSoft demuxer"
8173 #: modules/demux/nuv.c:46
8176 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8178 #: modules/demux/ogg.c:43
8180 msgid "Ogg stream demuxer"
8181 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8183 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
8188 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8190 msgid "Old playlist open"
8191 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
8193 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
8195 msgid "Native playlist import"
8196 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8198 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
8199 msgid "M3U playlist import"
8200 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8202 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
8203 msgid "PLS playlist import"
8204 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8206 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
8208 msgid "B4S playlist import"
8209 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8211 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8214 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8216 #: modules/demux/pva.c:43
8219 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8221 #: modules/demux/rawdv.c:39
8223 msgid "raw DV demuxer"
8224 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8226 #: modules/demux/real.c:39
8228 msgid "Real demuxer"
8229 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8231 #: modules/demux/sgimb.c:113
8232 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8235 #: modules/demux/subtitle.c:62
8237 msgid "Text subtitles demux"
8240 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8241 msgid "Frames per second"
8244 #: modules/demux/subtitle.c:70
8246 msgid "Subtitles delay"
8249 #: modules/demux/ts.c:81
8253 #: modules/demux/ts.c:83
8254 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8257 #: modules/demux/ts.c:85
8258 msgid "Set id of ES to PID"
8261 #: modules/demux/ts.c:86
8262 msgid "set id of es to pid"
8265 #: modules/demux/ts.c:88
8267 msgid "Fast udp streaming"
8268 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8270 #: modules/demux/ts.c:90
8271 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8274 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8275 msgid "MTU for out mode"
8278 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8283 #: modules/demux/ts.c:98
8288 #: modules/demux/ts.c:99
8289 msgid "do not complain on encrypted PES"
8292 #: modules/demux/ts.c:101
8294 msgid "CAPMT System ID"
8295 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
8297 #: modules/demux/ts.c:102
8298 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8301 #: modules/demux/ts.c:105
8303 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8304 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8306 #: modules/demux/ty.c:69
8310 #: modules/demux/ty.c:70
8312 msgid "TY Stream audio/video demux"
8313 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8315 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8319 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8320 msgid "Classic rock"
8321 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
8323 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8327 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8331 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8335 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8339 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8341 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
8343 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8347 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8351 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8353 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
8355 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8357 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
8359 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8363 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8367 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8369 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8371 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8373 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
8375 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8379 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8384 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8386 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
8388 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8390 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
8392 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8394 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
8396 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8398 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
8400 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8404 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8406 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8408 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8410 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
8412 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8416 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8417 msgid "Instrumental"
8418 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
8420 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8424 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8429 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8434 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8436 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8438 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8442 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8446 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8447 msgid "Alternative rock"
8448 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
8450 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8454 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8458 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8462 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8467 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8472 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8473 msgid "Instrumental pop"
8474 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
8476 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8477 msgid "Instrumental rock"
8478 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
8480 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8484 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8488 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8492 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8493 msgid "Techno-Industrial"
8494 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8496 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8498 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
8500 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8502 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
8504 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8506 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
8508 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8512 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8514 msgid "Southern rock"
8515 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
8517 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8522 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8527 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8531 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8535 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8536 msgid "Christian rap"
8539 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8541 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8543 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8547 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8548 msgid "Native American"
8549 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
8551 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8555 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8557 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
8559 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8561 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
8563 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8567 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8571 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8576 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8578 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
8580 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8584 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8586 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
8588 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8590 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
8592 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8597 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8601 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8603 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
8605 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8607 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
8609 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8611 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
8613 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8615 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8616 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
8618 #: modules/demux/vobsub.c:48
8620 msgid "Vobsub subtitles demux"
8623 #: modules/demux/voc.c:42
8626 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8628 #: modules/demux/wav.c:42
8632 #: modules/demux/xa.c:42
8635 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8637 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8638 msgid "Use DVD Menus"
8639 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8641 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8643 msgid "BeOS standard API interface"
8644 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8646 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8647 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8650 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8653 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8655 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8656 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8657 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8658 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8659 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8660 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8664 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8665 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8666 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
8667 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8671 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8673 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8677 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8680 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8681 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8682 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8687 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8689 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8690 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8691 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8693 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8695 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8696 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8698 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8701 msgid "Open Subtitles"
8704 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8708 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8712 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8716 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8718 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8720 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
8722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8723 msgid "Go to Chapter"
8724 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
8726 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8730 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8738 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8739 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8740 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8741 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8742 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8743 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8744 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8745 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8746 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8750 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8752 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8757 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8760 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8761 msgid "Drop files to play"
8764 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8770 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8775 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8779 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8780 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8782 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8784 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8788 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8789 msgid "Sort Reverse"
8792 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8793 msgid "Sort by Name"
8794 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
8796 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8797 msgid "Sort by Path"
8798 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
8800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8804 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8805 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8809 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8813 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8817 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8821 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8822 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8823 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8824 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8828 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8829 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8833 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8834 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8835 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8836 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8840 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8844 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8845 msgid "Show Interface"
8846 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
8848 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8852 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8856 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8860 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8861 msgid "Vertical Sync"
8864 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8866 msgid "Correct Aspect Ratio"
8867 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8869 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8873 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8874 msgid "Take Screen Shot"
8875 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
8877 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8878 msgid "Show tooltips"
8879 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8881 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8882 msgid "Show tooltips for configuration options."
8883 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8885 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8887 msgid "Show text on toolbar buttons"
8888 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
8890 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8891 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8892 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
8894 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8896 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8897 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
8899 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8901 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8902 "preferences menu will occupy."
8904 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
8907 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8908 msgid "Interface default search path"
8909 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
8911 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8913 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8914 "when looking for a file."
8916 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
8919 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8921 msgid "GNOME interface"
8922 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8926 msgid "_Open File..."
8927 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8934 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8938 msgid "Open _Disc..."
8939 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8943 msgid "Open Disc Media"
8944 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
8946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8947 msgid "_Network stream..."
8948 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8953 msgid "Select a network stream"
8954 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8958 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8963 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8966 msgid "_Hide interface"
8967 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8971 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
8973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8974 msgid "Choose the program"
8975 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8979 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
8981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8982 msgid "Choose title"
8983 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8987 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
8989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8990 msgid "Choose chapter"
8991 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
8993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8994 msgid "_Playlist..."
8995 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
8997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8998 msgid "Open the playlist window"
8999 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
9003 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
9005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
9006 msgid "Open the module manager"
9007 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
9009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
9010 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
9012 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
9015 msgid "Open the messages window"
9016 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
9018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
9019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
9024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
9025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
9026 msgid "Select audio channel"
9027 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
9030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
9032 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
9035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
9037 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
9040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
9044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
9045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
9046 msgid "Select subtitles channel"
9049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
9050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
9052 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
9056 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
9058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
9062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
9063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
9064 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
9065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
9066 msgid "VLC media player"
9067 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
9069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
9071 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
9077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
9081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
9082 msgid "Open a satellite card"
9083 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
9086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
9087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
9091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
9096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
9098 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
9104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
9105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
9106 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
9107 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
9108 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
9109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
9111 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1271
9112 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
9113 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
9114 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
9118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
9120 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
9123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
9124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
9125 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
9126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9127 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
9128 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1265
9129 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
9130 #: modules/visualization/xosd.c:239
9135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
9136 msgid "Pause stream"
9137 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
9140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
9141 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
9145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9146 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
9150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9157 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
9161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9162 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9163 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:934
9164 msgid "Open playlist"
9165 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9171 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9176 msgid "Previous file"
9177 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9181 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9188 msgid "Select previous title"
9189 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9193 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9196 msgid "Select previous chapter"
9197 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9200 msgid "Select next chapter"
9201 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9205 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
9207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9208 msgid "Toggle fullscreen mode"
9209 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9213 msgid "_Network Stream..."
9214 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9218 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9221 msgid "Got directly so specified point"
9222 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
9224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9225 msgid "Switch program"
9226 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9230 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9233 msgid "Navigate through titles and chapters"
9234 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
9236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9237 msgid "Toggle _Interface"
9238 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9242 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9245 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9246 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9247 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
9249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9250 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9253 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9254 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9256 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9257 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
9259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9261 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9264 msgid "Open Target:"
9265 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
9267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9268 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9270 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9273 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
9276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9279 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9280 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1171
9281 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9282 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
9283 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664
9284 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9285 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9287 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
9289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9290 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9292 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
9294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9295 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9296 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
9300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9301 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
9305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9306 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9307 msgid "Use DVD menus"
9308 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9311 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9312 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
9313 msgid "UDP/RTP Multicast"
9314 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9320 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9321 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
9322 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9323 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9328 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9329 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9335 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9338 msgid "Polarization"
9341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9358 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9363 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9368 msgid "stream output"
9369 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9372 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9373 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
9377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9383 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9386 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
9387 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9406 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
9410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9411 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9416 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9417 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
9418 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9428 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
9430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9431 msgid "stream output (MRL)"
9432 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
9434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9436 msgid "Destination Target: "
9437 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9468 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9469 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9470 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9472 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9473 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9475 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9477 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9478 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
9480 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9481 msgid "Gtk+ interface"
9482 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9486 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
9488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9493 msgid "Close the window"
9494 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9501 msgid "Exit the program"
9502 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
9504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9509 msgid "Hide the main interface window"
9510 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
9512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9513 msgid "Navigate through the stream"
9514 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
9516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9521 msgid "_Preferences..."
9522 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9525 msgid "Configure the application"
9526 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
9528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9534 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9537 msgid "About this application"
9538 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9541 msgid "Open a Satellite Card"
9542 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9550 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9554 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9557 msgid "Pause Stream"
9558 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9569 msgid "Open Playlist"
9570 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9573 msgid "Previous File"
9574 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9578 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9589 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9594 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9597 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9601 msgid "Use a subtitles file"
9602 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
9604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9606 msgid "Select a subtitles file"
9609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9610 msgid "Set the delay (in seconds)"
9611 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
9613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9614 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9619 msgid "Use stream output"
9620 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9623 msgid "Stream output configuration "
9624 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
9626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9628 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9668 msgid "Stream output (MRL)"
9669 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9671 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9673 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9674 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
9676 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9678 msgid "Title %d (%d)"
9679 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
9681 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9684 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
9686 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9690 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9694 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9697 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
9699 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9701 msgid "Starting position"
9702 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9704 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9708 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9710 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
9712 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9713 msgid "Device name "
9716 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9720 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9724 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9726 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
9728 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9730 msgid "Open &Stream"
9731 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
9733 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9735 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
9737 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9741 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9745 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9747 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
9749 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9753 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9757 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9758 msgid "Stream info..."
9759 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9761 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9762 msgid "Opens an existing document"
9763 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
9765 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9767 msgid "Opens a recently used file"
9768 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9770 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9772 msgid "Quits the application"
9773 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9775 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9776 msgid "Enables/disables the toolbar"
9777 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9779 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9780 msgid "Enables/disables the status bar"
9781 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9783 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9784 msgid "Opens a disk"
9785 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9787 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9789 msgid "Opens a network stream"
9790 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9792 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9797 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9798 msgid "Stops playback"
9801 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9802 msgid "Starts playback"
9805 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9806 msgid "Pauses playback"
9807 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
9809 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9810 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9811 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9814 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9816 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9817 msgid "Opening file..."
9818 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9820 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9821 msgid "Open File..."
9822 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9824 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9828 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9829 msgid "Toggling toolbar..."
9832 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9833 msgid "Toggle the status bar..."
9836 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9840 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9841 msgid "KDE interface"
9842 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9844 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9845 msgid "path to ui.rc file"
9846 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9848 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9850 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
9852 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9856 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9859 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9861 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9865 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9869 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
9871 msgid "About VLC media player"
9872 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9874 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9876 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
9878 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9880 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
9882 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9883 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9884 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9886 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
9888 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9891 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
9893 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9894 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9897 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
9899 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9904 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9905 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9909 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9910 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9914 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9915 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9916 msgid "Float on Top"
9919 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9920 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9921 msgid "Fit to Screen"
9922 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
9924 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9926 msgid "Step Forward"
9929 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9931 msgid "Step Backward"
9934 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9939 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9941 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9942 "effect will be sharper."
9945 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9947 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9951 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9956 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9958 msgid "VLC - Controller"
9959 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9961 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9966 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9968 msgid "Fast Forward"
9971 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9972 msgid "Open CrashLog"
9973 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
9975 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9976 msgid "Preferences..."
9979 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9983 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9987 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9989 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9991 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9993 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
9995 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1532
9999 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
10001 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10003 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
10005 msgid "Quick Open File..."
10006 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10008 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
10009 msgid "Open Disc..."
10010 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10012 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
10013 msgid "Open Network..."
10014 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10016 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
10017 msgid "Open Recent"
10018 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
10020 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
10022 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
10032 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
10036 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
10037 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
10041 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
10043 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10045 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
10046 #: modules/gui/macosx/vout.m:149
10047 msgid "Video Device"
10048 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10050 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10051 msgid "Minimize Window"
10052 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
10054 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10055 msgid "Close Window"
10056 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10058 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10060 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
10062 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
10063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10064 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
10065 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
10069 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10070 msgid "Bring All to Front"
10071 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
10073 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10077 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10079 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
10081 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10082 msgid "Online Documentation"
10083 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10086 msgid "Report a Bug"
10089 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10090 msgid "VideoLAN Website"
10091 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
10093 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10095 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
10097 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
10101 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10104 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10105 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
10107 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10109 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10110 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
10112 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10113 msgid "Open Messages Window"
10114 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
10116 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10120 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10121 msgid "Suppress further errors"
10124 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
10127 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
10129 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10131 msgid "No CrashLog found"
10132 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10136 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
10137 "heavy crashes yet."
10140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10141 msgid "Video device"
10142 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10146 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10147 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10156 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10157 "is fully transparent."
10160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10162 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10163 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10167 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10168 "stretch the video to fill the entire window."
10171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10172 msgid "Fill fullscreen"
10175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10177 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10178 "screen without black borders (OpenGL only)."
10181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10183 msgid "Mac OS X interface"
10184 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10187 msgid "Quartz video"
10190 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10191 msgid "Open Source"
10192 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
10194 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10195 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10196 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10197 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10199 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10200 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10201 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
10203 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10204 msgid "VIDEO_TS folder"
10205 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
10207 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10208 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10209 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10212 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
10213 msgid "Allow timeshifting"
10216 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10218 msgid "Load subtitles file:"
10221 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10225 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10226 msgid "Subtitles encoding"
10227 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
10229 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10230 #: modules/misc/win32text.c:67
10232 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
10234 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10236 msgid "Font Properties"
10237 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10239 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10241 msgid "Subtitle File"
10242 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10244 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10245 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10247 msgid "No %@s found"
10248 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10250 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10251 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10252 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
10254 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10256 msgid "Advanced output:"
10257 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10259 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10260 msgid "Output Options"
10261 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10263 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10265 msgid "Play locally"
10266 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
10268 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10270 msgid "Dump raw input"
10271 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10273 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10274 msgid "Encapsulation Method"
10277 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10279 msgid "Transcode options"
10280 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10282 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10283 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
10284 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
10285 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10286 msgid "Bitrate (kb/s)"
10287 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
10289 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
10294 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10296 msgid "Stream Announcing"
10297 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10299 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10300 msgid "SAP announce"
10301 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10303 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10304 msgid "SLP announce"
10305 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10307 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10309 msgid "RTSP announce"
10310 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10312 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10314 msgid "HTTP announce"
10315 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10317 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10318 msgid "Export SDP as file"
10321 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10322 msgid "Channel Name"
10323 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
10325 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10330 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10332 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
10335 msgid "Save Playlist..."
10336 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
10338 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10340 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
10344 msgid "Sort Node by Name"
10345 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
10347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
10349 msgid "Sort Node by Author"
10350 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
10354 msgid "no items in playlist"
10355 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10357 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
10361 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
10362 msgid "Standard Play"
10365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
10367 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
10369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
10370 msgid "Save Playlist"
10371 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
10373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
10374 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:797
10376 msgid "%i items in playlist"
10377 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
10381 msgid "1 item in playlist"
10382 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10384 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10385 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10391 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
10393 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10394 msgid "Reset Preferences"
10395 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
10397 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10401 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10403 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10404 "Are you sure you want to continue?"
10407 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10408 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10411 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
10413 msgid "Select a directory"
10414 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10416 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
10418 msgid "Select a file"
10419 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10421 #: modules/gui/ncurses.c:93
10422 msgid "Filebrowser starting point"
10425 #: modules/gui/ncurses.c:95
10428 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10429 "show you initially."
10431 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
10434 #: modules/gui/ncurses.c:100
10436 msgid "Ncurses interface"
10437 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10439 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10440 msgid "Autoplay selected file"
10441 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
10443 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10445 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10446 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
10448 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10449 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10450 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10452 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10453 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10455 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10457 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10458 msgid "Permissions"
10459 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
10461 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10465 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10469 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10473 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10477 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10479 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
10481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10491 msgid "Add to Playlist"
10492 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10504 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10508 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10512 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
10514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10541 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10549 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
10551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10554 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10568 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
10570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10572 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10590 msgid "Samplerate:"
10591 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10599 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
10601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10611 msgid "Decimation:"
10614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10679 msgid "Video Codec:"
10680 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
10682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10715 msgid "Video Bitrate:"
10716 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
10718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10720 msgid "Bitrate Tolerance:"
10721 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10724 msgid "Keyframe Interval:"
10725 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
10727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10728 msgid "Audio Codec:"
10729 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10732 msgid "Deinterlace:"
10733 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
10735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10742 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10749 msgid "Time To Live (TTL):"
10750 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10761 msgid "localhost.localdomain"
10762 msgstr "localhost.localdomain"
10764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10766 msgstr "239.0.0.42"
10768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10821 msgid "Audio Bitrate :"
10822 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
10824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10825 msgid "SAP Announce:"
10826 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10829 msgid "SLP Announce:"
10830 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10833 msgid "Announce Channel:"
10834 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10837 #: modules/stream_out/transcode.c:138
10840 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10860 msgstr " ¼è¤ê¾Ã¤· "
10862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10869 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10870 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10871 "org/copyleft/gpl.html)."
10873 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
10874 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
10876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10877 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10880 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10882 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10883 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
10885 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10887 msgid "Qt interface"
10888 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10890 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10891 msgid "Open a skin file"
10892 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10894 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10895 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10896 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10898 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10899 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10902 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10903 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:918
10904 msgid "Save playlist"
10905 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
10907 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10909 msgid "M3U file|*.m3u"
10910 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10912 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10913 msgid "Last skin used"
10916 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10917 msgid "Select the path to the last skin used."
10920 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10921 msgid "Config of last used skin"
10924 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10925 msgid "Config of last used skin."
10928 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10929 msgid "Enable transparency effects"
10932 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10934 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10935 "when moving windows does not behave correctly."
10938 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10942 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10944 msgid "Skinnable Interface"
10945 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10947 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10948 msgid "Skins loader demux"
10951 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10953 msgid "Select skin"
10956 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10958 msgid "Open skin..."
10959 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10961 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10965 "(WinCE interface)\n"
10968 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10971 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
10974 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10976 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
10978 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:859
10980 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10981 "http://www.videolan.org/\n"
10985 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10989 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10990 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679
10991 msgid "Choose directory"
10992 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10994 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10995 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688
10996 msgid "Choose file"
10997 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10999 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11001 msgid "Embed video in interface"
11002 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
11004 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
11006 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11010 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11012 msgid "WinCE interface module"
11013 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11015 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11017 msgid "WinCE dialogs provider"
11018 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
11020 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
11022 msgid "Edit bookmark"
11025 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
11030 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
11032 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
11034 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
11038 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
11039 msgid "Size offset"
11040 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11042 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
11043 msgid "Time offset"
11044 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11046 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
11047 msgid "You must select two bookmarks"
11050 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
11052 msgid "Invalid selection"
11055 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
11056 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11059 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11061 msgid "No input found"
11062 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
11064 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11066 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11069 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11072 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
11074 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11076 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11077 "bookmarks to keep the same input."
11080 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11081 msgid "Input has changed "
11084 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11086 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11087 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11090 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11092 msgid "Image clone"
11095 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11096 msgid "Creates several clones of the image"
11099 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11102 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11104 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11105 msgid "Adds distorsion effects"
11108 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11110 msgid "Image inversion"
11113 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11114 msgid "Inverts the image colors"
11117 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11119 msgid "Image cropping"
11120 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11122 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11123 msgid "Crops the image"
11126 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11130 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11131 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11134 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11135 #: modules/video_filter/transform.c:67
11137 msgid "Transformation"
11138 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11140 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11141 msgid "Rotates or flips the image"
11144 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11145 msgid "Adjust Image"
11148 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11149 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11150 msgid "Restore Defaults"
11151 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
11153 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11158 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11162 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11163 msgid "Video Options"
11164 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11166 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11167 msgid "Aspect Ratio"
11168 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
11170 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11172 msgid "Video Filters"
11173 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11175 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11178 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11180 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11182 msgid "Headphone virtualization"
11183 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
11185 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11187 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11190 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11192 msgid "Volume normalization"
11193 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
11195 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11197 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11200 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11202 msgid "Maximum level"
11203 msgstr "ÉʼÁ¥ì¥Ù¥ë"
11205 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11207 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11208 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11211 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
11213 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11214 "these settings to take effect.\n"
11215 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11216 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11217 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11218 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11219 "(Preferences / General / Video)."
11222 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
11223 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11225 msgid "More information"
11226 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11228 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
11230 msgid "Extended controls"
11231 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11233 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11234 msgid "Stream and media info"
11235 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
11237 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
11239 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11240 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11242 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396
11243 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11244 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
11246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
11248 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11249 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
11251 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398
11252 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11253 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
11255 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400
11256 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11257 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
11259 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
11261 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11262 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
11264 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
11266 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11267 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
11269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11270 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11271 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
11273 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
11274 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11275 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
11277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
11278 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11279 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
11281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
11282 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11283 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
11285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
11287 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
11289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
11293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
11297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
11299 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
11301 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
11303 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª(&I)"
11305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
11306 msgid "&Navigation"
11307 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
11309 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
11311 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
11313 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
11314 msgid "Previous playlist item"
11315 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
11317 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
11318 msgid "Next playlist item"
11319 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11321 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793
11323 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11324 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
11326 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797
11327 msgid "&Undock Ext. GUI"
11330 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
11332 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11333 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
11335 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803
11337 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11340 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:856
11342 " (wxWindows interface)\n"
11345 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
11348 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:862
11351 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11353 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543
11355 msgid "Show/Hide interface"
11356 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
11358 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11359 msgid "Playlist item info"
11360 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
11362 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11366 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11368 msgid "Quick &Open File..."
11369 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
11371 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11372 msgid "Open &File..."
11373 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
11375 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11376 msgid "Open &Disc..."
11377 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
11379 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11380 msgid "Open &Network Stream..."
11381 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
11383 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11384 msgid "Open &Capture Device..."
11385 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
11387 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11389 msgid "Media &Info..."
11390 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11392 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11394 msgid "&Messages..."
11395 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11397 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11398 msgid "&Preferences..."
11399 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
11401 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11405 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11407 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
11409 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11411 msgid "Save Messages As..."
11412 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11414 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11415 msgid "Advanced options..."
11416 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
11418 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11419 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11420 msgid "Advanced options"
11421 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
11423 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11425 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
11427 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11431 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11433 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11434 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11438 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11439 msgid "Use VLC as a server of streams"
11442 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11447 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11449 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11450 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11452 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11453 msgid "Subtitle options"
11454 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11456 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11457 msgid "Force options for separate subtitle files."
11458 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11460 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11461 msgid "DVD (menus)"
11462 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
11464 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11466 msgid "Subtitles track"
11467 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
11469 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11470 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11473 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11477 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11481 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
11483 msgid "&Simple Add File..."
11484 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
11486 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
11487 msgid "Add &Directory..."
11490 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11491 msgid "&Add MRL..."
11492 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
11494 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
11495 msgid "&Open Playlist..."
11496 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
11498 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
11499 msgid "&Save Playlist..."
11500 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
11502 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11505 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
11507 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
11508 msgid "Sort by &title"
11509 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
11511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
11512 msgid "&Reverse sort by title"
11513 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
11515 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11516 msgid "&Shuffle Playlist"
11517 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
11519 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
11523 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
11527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
11529 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
11531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11537 msgid "&View items"
11538 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11540 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
11541 msgid "Play this branch"
11544 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
11545 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
11550 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11551 msgid "Sort this branch"
11554 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
11555 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:773
11560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572
11561 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790
11563 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11564 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11566 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:900
11568 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11570 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
11571 msgid "Playlist is empty"
11572 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
11574 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
11576 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
11578 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224 modules/misc/freetype.c:100
11579 #: modules/misc/win32text.c:71
11583 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226
11585 msgid "Sorted by artist"
11586 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
11588 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11590 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11594 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200
11598 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202
11602 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204
11606 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437
11608 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11609 "modify the resulting chain by yourself"
11612 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11614 msgid "MPEG-1 Video codec"
11615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11617 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11619 msgid "MPEG-2 Video codec"
11620 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11622 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11624 msgid "MPEG-4 Video codec"
11625 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11627 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11628 msgid "DivX first version"
11631 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11633 msgid "DivX second version"
11634 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11636 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11637 msgid "DivX third version"
11640 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11641 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11644 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11646 msgid "H264 is a new video codec"
11647 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11649 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11650 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11653 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11654 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11657 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11658 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11661 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11662 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11665 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11666 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11669 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11670 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11671 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11674 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11675 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11678 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11680 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11681 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11683 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11684 msgid "Audio format for MPEG4"
11687 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11689 msgid "DVD audio format"
11690 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11692 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11694 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11695 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11697 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11698 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11701 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11702 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11705 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11706 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11707 msgid "Uncompressed audio samples"
11710 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11712 msgid "UDP Unicast"
11713 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
11715 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11716 msgid "Use this to stream to a single computer"
11719 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11720 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11723 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11725 msgid "UDP Multicast"
11726 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11728 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11730 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11731 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11732 "but it does not work over Internet."
11735 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11737 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11738 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11739 "address beginning with 239.255."
11742 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11744 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11745 "the server needs to send several times the stream."
11748 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11750 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11751 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11752 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11753 "at http://yourip:8080 by default"
11756 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11758 msgid "MPEG Program Stream"
11759 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11761 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11763 msgid "MPEG Transport Stream"
11764 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11766 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11768 msgid "MPEG 1 Format"
11769 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11771 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11775 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11780 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11785 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11786 msgid "Stream output MRL"
11787 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
11789 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11791 msgid "Destination Target:"
11792 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11794 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11796 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11797 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11801 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11802 msgid "Output methods"
11805 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11809 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11810 msgid "Miscellaneous options"
11811 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11813 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11816 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
11818 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11819 msgid "Channel name"
11820 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
11822 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11824 msgid "Select all elementary streams"
11825 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11827 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11829 msgid "Transcoding options"
11832 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11833 msgid "Video codec"
11834 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11836 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11837 msgid "Audio codec"
11838 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11840 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11842 msgid "Subtitles codec"
11843 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11845 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11847 msgid "Subtitles overlay"
11850 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11852 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11854 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11855 msgid "Subtitles file"
11856 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11858 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11859 msgid "Subtitles options"
11860 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11862 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11864 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11868 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11869 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11873 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11875 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11876 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11878 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11880 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11882 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11887 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11892 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11897 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11899 msgid "Previous track"
11900 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
11902 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11907 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11912 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11915 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11916 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11918 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11919 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11922 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11924 msgid "Stream to network"
11925 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
11927 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11928 msgid "Use this to stream on a network"
11931 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11933 msgid "Transcode/Save to file"
11934 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
11936 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11937 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11940 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11942 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11943 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11947 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11949 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11950 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11951 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11952 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11955 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11957 msgid "Choose input"
11958 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
11960 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11962 msgid "Choose here your input stream"
11963 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11965 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11967 msgid "Select a stream"
11968 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11970 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11972 msgid "Existing playlist item"
11973 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11975 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11977 msgid "You must choose a stream"
11978 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11980 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11981 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11984 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11986 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11987 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11989 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11992 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11995 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11997 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11999 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
12000 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
12004 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
12005 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
12008 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
12009 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
12012 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
12013 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
12016 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
12017 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
12020 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
12023 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12025 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
12026 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
12029 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
12030 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12033 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
12035 msgid "You need to enter an address"
12036 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
12038 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
12040 msgid "Encapsulation format"
12041 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12043 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
12045 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
12046 "on the choices you made, all formats won't be available."
12049 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
12051 msgid "Additional transcode options"
12052 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12054 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
12056 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12060 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12062 msgid "You must choose a file to save to"
12063 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12065 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
12067 msgid "Additional streaming options"
12068 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12070 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
12072 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12075 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12077 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12078 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12079 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12083 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12085 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12086 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12087 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12088 "extra interface.\n"
12089 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12090 "name will be used"
12093 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
12096 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12098 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
12102 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
12103 msgid "Partial Extract"
12106 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
12110 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
12115 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
12117 msgid "Transcode video"
12118 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12120 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
12122 msgid "Transcode audio"
12123 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12125 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
12127 msgid "Streaming method"
12128 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12130 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
12132 msgid "Destination"
12133 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12135 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
12137 msgid "Select the file to save to"
12138 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
12140 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
12142 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12143 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
12145 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
12147 msgid "SAP Announce"
12148 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
12150 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12151 msgid "Show bookmarks dialog"
12152 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
12154 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12155 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12158 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12159 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12160 msgid "Show taskbar entry"
12163 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
12165 msgid "Minimal interface"
12166 msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12168 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
12169 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12172 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
12174 msgid "Size to video"
12175 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
12177 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
12178 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12181 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
12182 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12184 msgid "Show systray icon"
12185 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
12187 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
12188 msgid "wxWindows interface module"
12189 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12191 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
12192 msgid "wxWindows dialogs provider"
12193 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
12195 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12196 msgid "Dummy image chroma format"
12197 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12201 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12202 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12204 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12205 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
12208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12209 msgid "Save raw codec data"
12210 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
12212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12215 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12216 "forced the dummy decoder in the main options."
12218 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
12221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12223 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12224 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12225 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12229 msgid "Dummy interface function"
12230 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
12232 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12234 msgid "Dummy Interface"
12235 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12238 msgid "Dummy access function"
12239 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
12241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12243 msgid "Dummy demux function"
12244 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12248 msgid "Dummy decoder"
12249 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12252 msgid "Dummy decoder function"
12253 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12256 msgid "Dummy encoder function"
12257 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12260 msgid "Dummy audio output function"
12261 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12264 msgid "Dummy video output function"
12265 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
12267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12269 msgid "Dummy Video output"
12270 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12273 msgid "Dummy font renderer function"
12274 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
12276 #: modules/misc/externrun.c:79
12277 msgid "Execution of extern programs interface function"
12280 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12281 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12285 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12286 msgid "Font filename"
12287 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12289 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12290 msgid "Font size in pixels"
12291 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
12293 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12295 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12296 "than 0 this option will override the relative font size "
12299 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12300 #: modules/video_filter/time.c:77
12301 msgid "Opacity, 0..255"
12304 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12305 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12307 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12308 "= totally opaque. "
12311 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12312 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12313 msgid "Text Default Color"
12316 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12317 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12319 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12320 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12323 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12324 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12325 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
12327 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12329 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
12331 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12335 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12339 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12341 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
12343 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12344 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12349 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12350 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12354 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12355 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12360 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12361 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12365 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12366 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12370 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12371 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12376 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12377 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12380 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
12382 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12383 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12387 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12388 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12391 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
12393 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12394 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12397 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12399 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12400 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12405 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12406 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12411 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12412 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12416 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12417 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12421 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12422 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12427 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12428 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12432 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12434 msgid "Text renderer"
12435 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
12437 #: modules/misc/freetype.c:114
12438 msgid "Freetype2 font renderer"
12441 #: modules/misc/gnutls.c:66
12442 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12445 #: modules/misc/gnutls.c:68
12447 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12448 "or SSL-based server-side encryption)."
12451 #: modules/misc/gnutls.c:71
12452 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12455 #: modules/misc/gnutls.c:73
12457 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12460 #: modules/misc/gnutls.c:76
12461 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12464 #: modules/misc/gnutls.c:78
12466 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12470 #: modules/misc/gnutls.c:81
12471 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12474 #: modules/misc/gnutls.c:83
12476 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12477 "Certificate Authority)."
12480 #: modules/misc/gnutls.c:86
12481 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12484 #: modules/misc/gnutls.c:88
12485 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12488 #: modules/misc/gnutls.c:92
12489 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12492 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12493 msgid "Gtk+ GUI helper"
12494 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12496 #: modules/misc/logger.c:95
12500 #: modules/misc/logger.c:97
12502 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12504 #: modules/misc/logger.c:98
12507 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12510 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
12513 #: modules/misc/logger.c:103
12517 #: modules/misc/logger.c:104
12519 msgid "File logging"
12520 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12522 #: modules/misc/logger.c:106
12523 msgid "Log filename"
12524 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12526 #: modules/misc/logger.c:106
12527 msgid "Specify the log filename."
12528 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12530 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12531 msgid "libc memcpy"
12532 msgstr "libc memcpy"
12534 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12535 msgid "3D Now! memcpy"
12536 msgstr "3D Now! memcpy"
12538 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12540 msgstr "MMX memcpy"
12542 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12543 msgid "MMX EXT memcpy"
12544 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
12546 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12547 msgid "AltiVec memcpy"
12548 msgstr "AltiVec memcpy"
12550 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12551 msgid "TCP connection timeout in ms"
12554 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12557 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12558 "be set in millisecond units."
12560 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
12563 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12565 msgid "Multicast output interface"
12566 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12568 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12570 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12574 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12575 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12576 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12578 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12579 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12580 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12582 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12583 msgid "M3U playlist exporter"
12584 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12586 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12587 msgid "Old playlist exporter"
12588 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12590 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12591 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12594 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12596 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12597 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12600 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12602 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12603 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12605 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12610 #: modules/misc/rtsp.c:48
12612 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12613 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12614 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12617 #: modules/misc/rtsp.c:52
12620 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12622 #: modules/misc/rtsp.c:53
12624 msgid "RTSP VoD server"
12625 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12627 #: modules/misc/screensaver.c:46
12629 msgid "X Screensaver disabler"
12630 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12632 #: modules/misc/svg.c:57
12634 msgid "SVG template file"
12635 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
12637 #: modules/misc/svg.c:58
12639 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12642 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12644 msgid "Playlist stress tests"
12645 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
12647 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12648 msgid "C module that does nothing"
12649 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
12651 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12652 msgid "Miscellaneous stress tests"
12653 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
12655 #: modules/misc/win32text.c:85
12657 msgid "Win32 font renderer"
12658 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
12660 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12661 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12664 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12666 msgid "Simple XML Parser"
12667 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
12669 #: modules/mux/asf.c:49
12670 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12673 #: modules/mux/asf.c:52
12674 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12677 #: modules/mux/asf.c:55
12679 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12682 #: modules/mux/asf.c:57
12686 #: modules/mux/asf.c:58
12687 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12690 #: modules/mux/asf.c:61
12691 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12694 #: modules/mux/asf.c:63
12696 msgid "Packet Size"
12697 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12699 #: modules/mux/asf.c:64
12700 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12703 #: modules/mux/asf.c:67
12706 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12708 #: modules/mux/asf.c:535
12709 msgid "Unknown Video"
12710 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
12712 #: modules/mux/avi.c:44
12715 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12717 #: modules/mux/dummy.c:41
12718 msgid "Dummy/Raw muxer"
12721 #: modules/mux/mp4.c:45
12722 msgid "Create \"Fast start\" files"
12725 #: modules/mux/mp4.c:47
12727 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12728 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12729 "previewing the file while it is downloading)."
12732 #: modules/mux/mp4.c:56
12733 msgid "MP4/MOV muxer"
12736 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12737 msgid "DTS delay (ms)"
12738 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12740 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12742 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12743 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12744 "some buffering inside the client decoder."
12747 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12748 msgid "PES maximum size"
12751 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12753 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12757 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12763 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
12765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12767 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12773 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
12775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12776 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12784 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12792 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12800 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12804 msgid "PMT Program number"
12807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12808 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12812 msgid "Set PID to id of ES"
12815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12816 msgid "set PID to id of es"
12819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12821 msgid "Shaping delay (ms)"
12822 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12826 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12827 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12828 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12832 msgid "Use keyframes"
12833 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
12835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12837 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12838 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12839 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12840 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12841 "the biggest frames in the stream."
12844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12845 msgid "PCR delay (ms)"
12846 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12850 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12851 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12855 msgid "Minimum B (deprecated)"
12858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12859 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12863 msgid "Maximum B (deprecated)"
12866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12868 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12869 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12870 "some buffering inside the client decoder."
12873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12874 msgid "Crypt audio"
12875 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12878 msgid "Crypt audio using CSA"
12879 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12887 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12892 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12895 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12896 msgid "Multipart separator string"
12899 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12901 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12902 "You can select this string. Default is --myboundary"
12905 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12910 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12912 msgid "Multipart jpeg muxer"
12913 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12915 #: modules/mux/ogg.c:50
12916 msgid "Ogg/ogm muxer"
12919 #: modules/mux/wav.c:42
12922 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12924 #: modules/packetizer/copy.c:43
12925 msgid "Copy packetizer"
12928 #: modules/packetizer/h264.c:47
12930 msgid "H264 video packetizer"
12931 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12933 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12935 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12936 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12938 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12940 msgid "MPEG4 video packetizer"
12941 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12943 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12945 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12946 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12948 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12949 msgid "DAAP shares"
12952 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12954 msgid "DAAP access"
12957 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12959 msgid "HAL device detection"
12962 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12967 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12968 msgid "SAP multicast address"
12969 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
12971 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12972 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12975 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12976 msgid "IPv4-SAP listening"
12979 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12981 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12985 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12986 msgid "IPv6-SAP listening"
12989 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12991 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12995 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12996 msgid "IPv6 SAP scope"
12997 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
12999 #: modules/services_discovery/sap.c:88
13000 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
13003 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13004 msgid "SAP timeout (seconds)"
13005 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
13007 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13009 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
13012 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13013 msgid "Try to parse the SAP"
13016 #: modules/services_discovery/sap.c:95
13018 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13019 "announces will be parsed by the livedotcom module"
13022 #: modules/services_discovery/sap.c:97
13024 msgid "SAP Strict mode"
13025 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13027 #: modules/services_discovery/sap.c:99
13029 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
13032 #: modules/services_discovery/sap.c:101
13033 msgid "Use SAP cache"
13036 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13038 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
13039 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13040 "corresponding to legacy streams."
13043 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13045 msgid "SAP announces"
13046 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
13048 #: modules/services_discovery/sap.c:140
13049 msgid "SDP file parser for UDP"
13052 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
13055 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13057 #: modules/services_discovery/sap.c:817
13062 #: modules/services_discovery/sap.c:822
13065 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
13067 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13069 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13070 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13072 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13073 msgid "Shoutcast radio listings"
13076 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13079 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13081 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
13085 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13086 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13089 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13091 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13092 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13093 "caching and others."
13096 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13100 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13102 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13103 "IDs bridge_in will register."
13106 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13109 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
13111 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13113 msgid "Bridge stream output"
13114 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13116 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13120 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13124 #: modules/stream_out/description.c:48
13126 msgid "Description stream output"
13127 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13129 #: modules/stream_out/display.c:38
13130 msgid "Enable/disable audio rendering."
13133 #: modules/stream_out/display.c:40
13134 msgid "Enable/disable video rendering."
13135 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
13137 #: modules/stream_out/display.c:42
13138 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13141 #: modules/stream_out/display.c:50
13146 #: modules/stream_out/display.c:51
13147 msgid "Display stream output"
13148 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
13150 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13151 msgid "Duplicate stream output"
13152 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
13154 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13155 msgid "Output access method"
13156 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13158 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13160 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13163 #: modules/stream_out/es.c:41
13164 msgid "Audio output access method"
13165 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13167 #: modules/stream_out/es.c:43
13169 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13173 #: modules/stream_out/es.c:45
13174 msgid "Video output access method"
13175 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13177 #: modules/stream_out/es.c:47
13179 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13183 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13185 msgid "Output muxer"
13186 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13188 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13190 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13191 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13193 #: modules/stream_out/es.c:53
13195 msgid "Audio output muxer"
13196 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13198 #: modules/stream_out/es.c:55
13200 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13201 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13203 #: modules/stream_out/es.c:56
13205 msgid "Video output muxer"
13206 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13208 #: modules/stream_out/es.c:58
13210 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13211 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13213 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13217 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13218 #: modules/stream_out/standard.c:53
13220 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13221 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13223 #: modules/stream_out/es.c:63
13224 msgid "Audio output URL"
13225 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
13227 #: modules/stream_out/es.c:65
13229 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13232 #: modules/stream_out/es.c:67
13233 msgid "Video output URL"
13234 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
13236 #: modules/stream_out/es.c:69
13239 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13240 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13242 #: modules/stream_out/es.c:78
13246 #: modules/stream_out/es.c:79
13248 msgid "Elementary stream output"
13249 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13251 #: modules/stream_out/gather.c:40
13253 msgid "Gathering stream output"
13254 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13256 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
13257 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13260 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:66
13261 msgid "Allows you to specify the output video width."
13264 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:69
13266 msgid "Allows you to specify the output video height."
13267 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13269 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13271 msgid "Mosaic bridge"
13274 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
13276 msgid "Mosaic bridge stream output"
13277 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13279 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13283 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13285 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13286 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13287 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13290 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13293 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13295 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13296 msgid "Session name"
13297 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13299 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13301 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13302 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13304 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13306 msgid "Session description"
13307 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
13309 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13311 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13312 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13314 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13316 msgid "Session URL"
13317 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13319 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13321 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13322 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13324 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13326 msgid "Session email"
13327 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13329 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13331 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13332 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13334 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13336 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13337 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13339 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13344 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13347 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13348 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13350 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13353 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13355 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13358 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13359 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13361 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13362 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13365 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13367 msgid "RTP stream output"
13368 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13370 #: modules/stream_out/standard.c:49
13373 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13374 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13376 #: modules/stream_out/standard.c:57
13377 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13380 #: modules/stream_out/standard.c:59
13382 msgid "Session groupname"
13383 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13385 #: modules/stream_out/standard.c:61
13386 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13389 #: modules/stream_out/standard.c:63
13391 msgid "SAP announcing"
13392 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13394 #: modules/stream_out/standard.c:64
13395 msgid "Announce this session with SAP"
13398 #: modules/stream_out/standard.c:66
13400 msgid "SAP IPv6 announcing"
13401 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13403 #: modules/stream_out/standard.c:67
13404 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13407 #: modules/stream_out/standard.c:69
13409 msgid "SLP announcing"
13410 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13412 #: modules/stream_out/standard.c:70
13413 msgid "Announce this session with SLP"
13416 #: modules/stream_out/standard.c:78
13421 #: modules/stream_out/standard.c:79
13422 msgid "Standard stream output"
13423 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13425 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13430 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13432 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13433 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13435 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13440 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13441 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13444 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13446 msgid "Aspect ratio"
13447 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
13449 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13450 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13453 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13455 msgid "Command UDP port"
13456 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
13458 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13459 msgid "UDP port to listen to for commands."
13462 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13466 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13467 msgid "Initial command to execute."
13470 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13474 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13475 msgid "Number of P frames between two I frames."
13478 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13479 msgid "Quantizer scale"
13482 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13483 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13486 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13488 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13489 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13491 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13492 msgid "Video encoder"
13493 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13495 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13497 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13500 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13502 msgid "Destination video codec"
13503 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13505 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13507 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13511 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13512 msgid "Video bitrate"
13513 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13515 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13517 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13518 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13520 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13522 msgid "Video scaling"
13525 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13526 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13529 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13531 msgid "Video frame-rate"
13532 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13534 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13536 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13537 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13539 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13541 msgid "Deinterlace video"
13542 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13544 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13545 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13548 #: modules/stream_out/transcode.c:71
13550 msgid "Video crop top"
13553 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13554 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13557 #: modules/stream_out/transcode.c:74
13559 msgid "Video crop left"
13560 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13562 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13563 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13566 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13568 msgid "Video crop bottom"
13571 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13572 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13575 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13577 msgid "Video crop right"
13578 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
13580 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13581 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13584 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13585 msgid "Audio encoder"
13586 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13588 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13590 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13593 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13595 msgid "Destination audio codec"
13596 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13598 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13600 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13604 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13605 msgid "Audio bitrate"
13606 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13608 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13610 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13611 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13613 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13614 msgid "Audio sample rate"
13615 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
13617 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13620 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13621 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13623 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13624 msgid "Audio channels"
13625 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
13627 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13629 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13633 #: modules/stream_out/transcode.c:105
13635 msgid "Subtitles encoder"
13636 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13638 #: modules/stream_out/transcode.c:107
13641 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13643 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13645 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13647 msgid "Destination subtitles codec"
13648 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13650 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13653 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13655 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13657 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13659 msgid "Subpictures filter"
13660 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13662 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13664 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13665 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13669 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13670 msgid "Number of threads"
13671 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
13673 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13674 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13677 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13678 msgid "Synchronise on audio track"
13681 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13683 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13684 "on the audio track."
13687 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13689 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13690 "keep up with the encoding rate."
13693 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13695 msgid "Transcode stream output"
13696 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13698 #: modules/stream_out/transcode.c:188
13700 msgid "Overlays/Subtitles"
13701 msgstr "»úËë¤ò³«¤¯"
13703 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13705 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13706 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13708 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13709 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13710 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13712 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13713 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13714 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13716 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13717 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13719 msgid "Conversions from "
13722 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13723 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13724 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13725 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13729 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13730 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13731 msgid "MMX conversions from "
13732 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
13734 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13736 msgid "AltiVec conversions from "
13739 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13740 msgid "Image contrast (0-2)"
13741 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
13743 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13744 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13747 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13748 msgid "Image hue (0-360)"
13751 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13752 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13755 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13756 msgid "Image saturation (0-3)"
13759 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13760 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13763 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13764 msgid "Image brightness (0-2)"
13765 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
13767 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13768 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13771 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13772 msgid "Image gamma (0-10)"
13773 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
13775 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13776 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13779 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13780 msgid "Image properties filter"
13781 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13783 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13784 msgid "Image adjust"
13787 #: modules/video_filter/blend.c:67
13789 msgid "Video pictures blending"
13790 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
13792 #: modules/video_filter/clone.c:55
13793 msgid "Number of clones"
13794 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
13796 #: modules/video_filter/clone.c:56
13798 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13799 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13801 #: modules/video_filter/clone.c:59
13803 msgid "List of video output modules"
13804 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13806 #: modules/video_filter/clone.c:60
13807 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13810 #: modules/video_filter/clone.c:63
13812 msgid "Clone video filter"
13813 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13815 #: modules/video_filter/clone.c:65
13820 #: modules/video_filter/crop.c:54
13822 msgid "Crop geometry (pixels)"
13823 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
13825 #: modules/video_filter/crop.c:55
13827 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13828 "<left offset> + <top offset>."
13831 #: modules/video_filter/crop.c:57
13833 msgid "Automatic cropping"
13834 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
13836 #: modules/video_filter/crop.c:58
13838 msgid "Activate automatic black border cropping."
13839 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
13841 #: modules/video_filter/crop.c:61
13843 msgid "Crop video filter"
13844 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13846 #: modules/video_filter/deinterlace.c:97
13847 msgid "Deinterlace mode"
13848 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13850 #: modules/video_filter/deinterlace.c:98
13851 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13854 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13858 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13860 msgid "Deinterlacing video filter"
13861 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13863 #: modules/video_filter/distort.c:59
13865 msgid "Distort mode"
13866 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13868 #: modules/video_filter/distort.c:60
13869 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13870 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
13872 #: modules/video_filter/distort.c:63
13877 #: modules/video_filter/distort.c:63
13882 #: modules/video_filter/distort.c:66
13884 msgid "Distort video filter"
13885 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13887 #: modules/video_filter/invert.c:52
13889 msgid "Invert video filter"
13890 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13892 #: modules/video_filter/invert.c:53
13894 msgid "Color inversion"
13897 #: modules/video_filter/logo.c:68
13898 msgid "Logo filename"
13899 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13901 #: modules/video_filter/logo.c:69
13903 msgid "Full path of the PNG file to use."
13904 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13906 #: modules/video_filter/logo.c:70
13907 msgid "X coordinate of the logo"
13910 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13911 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13914 #: modules/video_filter/logo.c:72
13915 msgid "Y coordinate of the logo"
13918 #: modules/video_filter/logo.c:74
13919 msgid "Transparency of the logo"
13922 #: modules/video_filter/logo.c:75
13924 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13925 "to 255 for full opacity)."
13928 #: modules/video_filter/logo.c:77
13930 msgid "Logo position"
13931 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13933 #: modules/video_filter/logo.c:79
13935 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13936 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13939 #: modules/video_filter/logo.c:89
13940 msgid "Logo video filter"
13941 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13943 #: modules/video_filter/logo.c:91
13945 msgid "Logo overlay"
13946 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13948 #: modules/video_filter/logo.c:109
13950 msgid "Logo sub filter"
13951 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13953 #: modules/video_filter/marq.c:76
13954 msgid "Marquee text"
13957 #: modules/video_filter/marq.c:77
13958 msgid "Marquee text to display"
13961 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13962 msgid "X offset, from left"
13965 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13966 msgid "X offset, from the left screen edge"
13969 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13970 msgid "Y offset, from the top"
13973 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13974 msgid "Y offset, down from the top"
13977 #: modules/video_filter/marq.c:82
13978 msgid "Marquee timeout"
13981 #: modules/video_filter/marq.c:83
13983 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13984 "value is 0 (remain forever)."
13987 #: modules/video_filter/marq.c:86
13991 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13993 msgid "Font size, pixels"
13994 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
13996 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13997 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14000 #: modules/video_filter/marq.c:98
14002 msgid "Marquee position"
14003 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14005 #: modules/video_filter/marq.c:100
14007 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14008 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14012 #: modules/video_filter/marq.c:114
14016 #: modules/video_filter/marq.c:134
14021 #: modules/video_filter/marq.c:138
14022 msgid "Marquee display sub filter"
14025 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14026 msgid "Alpha blending"
14029 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14030 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14033 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14035 msgid "Height in pixels"
14036 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
14038 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14040 msgid "Width in pixels"
14041 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
14043 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14045 msgid "Top left corner x coordinate"
14046 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
14048 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14050 msgid "Top left corner y coordinate"
14051 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
14053 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14054 msgid "Vertical border width in pixels"
14057 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14058 msgid "Horizontal border width in pixels"
14061 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14063 msgid "Mosaic alignment"
14066 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14068 msgid "Positioning method"
14069 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
14071 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14073 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
14074 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
14077 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14078 msgid "Number of rows"
14081 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14082 msgid "Number of columns"
14085 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14086 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14089 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14090 msgid "Keep original size"
14093 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14094 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14097 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14099 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14100 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14104 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14109 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14111 msgid "Mosaic video sub filter"
14112 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14114 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14117 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
14119 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14121 msgid "Blur factor (1-127)"
14122 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
14124 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14126 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14127 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
14129 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14131 msgid "Motion blur filter"
14132 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
14134 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14136 msgid "Description file"
14139 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14140 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14143 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14144 msgid "History parameter"
14147 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14148 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14151 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14153 msgid "Motion detect video filter"
14154 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14156 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14158 msgid "Motion detect"
14159 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
14161 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14163 msgid "Video scaling filter"
14166 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14168 msgid "Scaling mode"
14169 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
14171 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14172 msgid "You can choose the default scaling mode."
14175 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14177 msgid "Fast bilinear"
14180 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14185 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14186 msgid "Bicubic (good quality)"
14189 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14190 msgid "Experimental"
14193 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14194 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14197 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14202 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14203 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14206 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14211 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14215 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14219 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14220 msgid "Bicubic spline"
14223 #: modules/video_filter/time.c:71
14224 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14227 #: modules/video_filter/time.c:72
14229 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14233 #: modules/video_filter/time.c:88
14235 msgid "Time position"
14236 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14238 #: modules/video_filter/time.c:90
14240 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14241 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14245 #: modules/video_filter/time.c:104
14247 msgid "Time overlay"
14248 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14250 #: modules/video_filter/time.c:119
14251 msgid "Time display sub filter"
14254 #: modules/video_filter/transform.c:57
14256 msgid "Transform type"
14257 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
14259 #: modules/video_filter/transform.c:58
14260 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14261 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
14263 #: modules/video_filter/transform.c:61
14264 msgid "Rotate by 90 degrees"
14267 #: modules/video_filter/transform.c:62
14268 msgid "Rotate by 180 degrees"
14271 #: modules/video_filter/transform.c:62
14272 msgid "Rotate by 270 degrees"
14275 #: modules/video_filter/transform.c:63
14277 msgid "Flip horizontally"
14280 #: modules/video_filter/transform.c:63
14282 msgid "Flip vertically"
14283 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14285 #: modules/video_filter/transform.c:66
14287 msgid "Video transformation filter"
14288 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14290 #: modules/video_filter/wall.c:54
14293 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14294 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
14296 #: modules/video_filter/wall.c:58
14299 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14300 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
14302 #: modules/video_filter/wall.c:61
14303 msgid "Active windows"
14304 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14306 #: modules/video_filter/wall.c:62
14308 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14309 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
14311 #: modules/video_filter/wall.c:65
14313 msgid "Element aspect ratio"
14314 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
14316 #: modules/video_filter/wall.c:66
14317 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14320 #: modules/video_filter/wall.c:69
14322 msgid "Wall video filter"
14323 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14325 #: modules/video_filter/wall.c:70
14330 #: modules/video_output/aa.c:55
14334 #: modules/video_output/aa.c:58
14336 msgid "ASCII-art video output"
14337 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14339 #: modules/video_output/caca.c:54
14342 msgstr "¥¯¥é¥·¥«¥ë"
14344 #: modules/video_output/caca.c:57
14346 msgid "Color ASCII art video output"
14347 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14349 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
14351 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14352 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
14354 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14356 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14357 "doesn't have any effect when using overlays."
14359 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
14360 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14362 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
14364 msgid "Use video buffers in system memory"
14365 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14367 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14369 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14370 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14371 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14372 "doesn't have any effect when using overlays."
14374 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
14375 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
14376 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14377 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14379 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
14380 msgid "Use triple buffering for overlays"
14383 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14385 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14386 "better video quality (no flickering)."
14389 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
14390 msgid "Name of desired display device"
14393 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14395 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14396 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14397 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14400 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
14401 msgid "Enable wallpaper mode "
14404 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14406 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14407 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14408 "desktop must not already have a wallpaper."
14411 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
14414 msgstr "DirectShow"
14416 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
14418 msgid "DirectX video output"
14419 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14421 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
14424 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
14426 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
14427 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
14432 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
14433 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14435 msgid "OpenGL video output"
14436 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14438 #: modules/video_output/fb.c:67
14439 msgid "Framebuffer device"
14440 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14442 #: modules/video_output/fb.c:69
14444 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14445 "(usually /dev/fb0)."
14448 #: modules/video_output/fb.c:73
14452 #: modules/video_output/fb.c:78
14454 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14455 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14457 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14458 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14459 msgid "X11 display name"
14460 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14462 #: modules/video_output/ggi.c:58
14465 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14466 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14468 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14469 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14471 #: modules/video_output/glide.c:64
14473 msgid "3dfx Glide video output"
14474 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
14476 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14478 msgid "HD1000 video output"
14479 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
14481 #: modules/video_output/image.c:48
14483 msgid "Image format"
14484 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14486 #: modules/video_output/image.c:49
14487 msgid "Set the format of the output image."
14490 #: modules/video_output/image.c:51
14491 msgid "Recording ratio"
14494 #: modules/video_output/image.c:52
14496 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14497 "three is recorded."
14500 #: modules/video_output/image.c:55
14502 msgid "Filename prefix"
14503 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
14505 #: modules/video_output/image.c:56
14507 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14508 "prefixNUMBER.format"
14511 #: modules/video_output/image.c:60
14515 #: modules/video_output/image.c:63
14520 #: modules/video_output/image.c:64
14522 msgid "Image video output"
14523 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14525 #: modules/video_output/mga.c:59
14527 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14528 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14530 #: modules/video_output/opengl.c:98
14531 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14534 #: modules/video_output/opengl.c:99
14535 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14538 #: modules/video_output/opengl.c:102
14540 msgid "Select effect"
14541 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14543 #: modules/video_output/opengl.c:104
14545 msgid "Allows you to select different visual effects."
14546 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14548 #: modules/video_output/opengl.c:109
14552 #: modules/video_output/opengl.c:109
14553 msgid "Transparent Cube"
14556 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14557 msgid "QT Embedded display name"
14558 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14560 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14562 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14563 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14565 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14566 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14568 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14570 msgid "QT Embedded video output"
14571 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14573 #: modules/video_output/sdl.c:104
14575 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14576 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14578 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14579 msgid "snapshot width"
14582 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14583 msgid "Set the width of the snapshot image."
14586 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14587 msgid "snapshot height"
14590 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14591 msgid "Set the height of the snapshot image."
14594 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14598 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14599 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14602 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14603 msgid "cache size (number of images)"
14606 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14607 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14610 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14612 msgid "snapshot module"
14613 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14615 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14617 msgid "SVGAlib video output"
14618 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
14620 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14622 msgid "Windows GAPI video output"
14623 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14625 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14627 msgid "Windows GDI video output"
14628 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14630 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14631 msgid "XVideo adaptor number"
14632 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
14634 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14636 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14637 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14639 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
14640 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
14642 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14643 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14645 msgid "Alternate fullscreen method"
14646 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
14648 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14649 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14652 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14654 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14655 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14656 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14657 "show on top of the video."
14659 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
14661 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14662 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
14663 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14664 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
14666 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14667 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14669 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14670 "the value of the DISPLAY environment variable."
14672 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14673 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14675 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14677 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14678 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14680 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14681 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14683 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14684 "0 for first screen, 1 for the second."
14687 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14689 msgid "Use shared memory"
14690 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
14692 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14693 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14694 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14696 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14697 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14700 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
14704 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14706 msgid "X11 video output"
14707 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14709 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14710 msgid "XVimage chroma format"
14711 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14713 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14715 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14716 "to improve performances by using the most efficient one."
14718 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
14719 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14721 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
14726 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14728 msgid "XVideo extension video output"
14729 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14731 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14732 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14735 #: modules/visualization/goom.c:58
14736 msgid "Goom display width"
14739 #: modules/visualization/goom.c:59
14740 msgid "Goom display height"
14743 #: modules/visualization/goom.c:60
14745 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14746 "will be prettier but more CPU intensive)."
14749 #: modules/visualization/goom.c:63
14750 msgid "Goom animation speed"
14753 #: modules/visualization/goom.c:64
14754 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14757 #: modules/visualization/goom.c:70
14762 #: modules/visualization/goom.c:71
14764 msgid "Goom effect"
14765 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
14767 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14768 msgid "Effects list"
14769 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
14771 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14773 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14774 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14777 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14778 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14781 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14782 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14785 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14786 msgid "Number of bands"
14789 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14790 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14793 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14794 msgid "Band separator"
14795 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
14797 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14798 msgid "Number of blank pixels between bands."
14801 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14803 msgid "Amplification"
14804 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
14806 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14807 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14810 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14811 msgid "Enable peaks"
14812 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14814 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14815 msgid "Defines whether to draw peaks."
14818 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14819 msgid "Number of stars"
14822 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14823 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14826 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14829 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14831 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14833 msgid "Visualizer filter"
14834 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14836 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14838 msgid "Spectrum analyser"
14839 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
14841 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14843 msgid "Random effect"
14844 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
14846 #: modules/visualization/xosd.c:63
14848 msgid "Flip vertical position"
14849 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14851 #: modules/visualization/xosd.c:64
14852 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14853 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
14855 #: modules/visualization/xosd.c:67
14856 msgid "Vertical offset"
14857 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14859 #: modules/visualization/xosd.c:68
14860 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14861 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14863 #: modules/visualization/xosd.c:70
14865 msgid "Shadow offset"
14866 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14868 #: modules/visualization/xosd.c:71
14869 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14870 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
14872 #: modules/visualization/xosd.c:74
14873 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14874 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
14876 #: modules/visualization/xosd.c:82
14878 msgid "XOSD interface"
14879 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14890 #~ msgid "Showintf"
14891 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
14907 #~ msgid "&Select All"
14908 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
14910 #~ msgid "PLS file"
14911 #~ msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14914 #~ msgid "wxWindows"
14915 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14922 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14923 #~ msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14926 #~ msgid "AAC demuxer"
14927 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14929 #~ msgid "Simple id3 tag skipper"
14930 #~ msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
14932 #~ msgid "Screenshot Path"
14933 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
14935 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
14936 #~ msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
14939 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
14942 #~ "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
14945 #~ msgid "[module] [description]\n"
14946 #~ msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
14948 #~ msgid "Choose audio channel"
14949 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14951 #~ msgid "Choose subtitle track"
14952 #~ msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
14954 #~ msgid "Choose a stream output"
14955 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
14957 #~ msgid "Empty if no stream output."
14958 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
14960 #~ msgid "Loop playlist on end"
14961 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
14963 #~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
14964 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
14966 #~ msgid "Vol %%%d"
14967 #~ msgstr "²»ÎÌ %%%d"
14969 #~ msgid "Vol %d%%"
14970 #~ msgstr "²»ÎÌ %d%%"
14973 #~ msgid "Extended help"
14974 #~ msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
14977 #~ msgid "List additional commands."
14978 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
14981 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
14982 #~ msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14985 #~ msgid "Real time control interface"
14986 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14989 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14990 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14993 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14994 #~ msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
14997 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14998 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15000 #~ msgid "vlc preferences"
15001 #~ msgstr "VLC ÀßÄê..."
15008 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15010 #~ msgid "SAP interface"
15011 #~ msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
15017 #~ msgid "Server port"
15018 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
15020 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15021 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15025 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15026 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15029 #~ msgid "IDR frames"
15030 #~ msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
15032 #~ msgid "VLC modules preferences"
15033 #~ msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15035 #~ msgid "Access modules settings"
15036 #~ msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15038 #~ msgid "Audio output modules settings"
15039 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15041 #~ msgid "Decoder modules settings"
15042 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15045 #~ msgid "Demuxers settings"
15049 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15050 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15053 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15054 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15057 #~ msgid "Stream output modules settings"
15058 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15060 #~ msgid "Text renderer settings"
15061 #~ msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
15063 #~ msgid "Video output modules settings"
15064 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15066 #~ msgid "Choose audio"
15067 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
15071 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15072 #~ msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15074 #~ msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
15075 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
15078 #~ msgid "DVDRead Input"
15079 #~ msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
15082 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15086 #~ msgid "Error: %s\n"
15090 #~ msgid "Xvid video decoder"
15091 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15093 #~ msgid "Item Enabled"
15094 #~ msgstr "¹àÌÜ͸ú"
15096 #~ msgid "Delete Group"
15097 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
15099 #~ msgid "Add Group"
15100 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
15102 #~ msgid "Sort by &author"
15103 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
15105 #~ msgid "Reverse sort by author"
15106 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
15109 #~ msgstr "͸ú(&E)"
15111 #~ msgid "&Disable"
15112 #~ msgstr "̵¸ú(&D)"
15114 #~ msgid "Enable/Disable"
15115 #~ msgstr "͸ú/̵¸ú"
15117 #~ msgid "New Group"
15118 #~ msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
15120 #~ msgid "Sort by &group"
15121 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
15123 #~ msgid "Reverse sort by group"
15124 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
15126 #~ msgid "&Enable all group items"
15127 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
15129 #~ msgid "&Disable all group items"
15130 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
15133 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
15136 #~ msgid "Enter a name for the new group:"
15137 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
15144 #~ msgid "no input\n"
15145 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
15147 #~ msgid "| no entries\n"
15148 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
15150 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
15151 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
15154 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15158 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
15163 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15164 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
15166 #~ msgid "Track Artist"
15167 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
15169 #~ msgid "Track Title"
15170 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
15173 #~ msgid "Program to decode"
15174 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
15177 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
15178 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
15181 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
15182 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
15185 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
15188 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
15191 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
15192 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
15195 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
15196 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15199 #~ msgid "C post processing"
15203 #~ msgid "MMX post processing"
15204 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15207 #~ msgid "MMX EXT post processing"
15208 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15210 #~ msgid "Jump -10 seconds"
15211 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15213 #~ msgid "Jump +10 seconds"
15214 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
15216 #~ msgid "Jump -1 minute"
15217 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15219 #~ msgid "Jump +1 minute"
15220 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
15222 #~ msgid "Jump -5 minutes"
15223 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15225 #~ msgid "Jump +5 minutes"
15226 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
15229 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15230 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15233 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
15234 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
15237 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
15238 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
15239 #~ "using an old version, select this option."
15241 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
15242 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
15243 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15246 #~ msgid "Output MRL"
15247 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
15250 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15251 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15254 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15255 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
15257 #~ msgid "caching value in ms"
15258 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
15261 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
15262 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15265 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
15266 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
15268 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15269 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
15271 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
15272 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15274 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
15275 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
15277 #~ msgid "Goto Menu"
15278 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
15280 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
15281 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
15283 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
15284 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
15287 #~ msgid "video rendering mode"
15288 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
15291 #~ msgid "OpenGL effect"
15292 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
15294 #~ msgid "New Wizard..."
15295 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
15298 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
15300 #~ msgid "Audio menu"
15301 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
15303 #~ msgid "Video menu"
15304 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
15306 #~ msgid "Input menu"
15307 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
15309 #~ msgid "Interface menu"
15310 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
15312 #~ msgid "DVD (test)"
15313 #~ msgstr "DVD(test)"
15315 #~ msgid "Item info"
15316 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
15318 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
15319 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
15321 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
15322 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15324 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
15325 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
15327 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
15328 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
15335 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
15336 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
15339 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15340 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
15352 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
15356 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
15357 #~ "value should be set in miliseconds units."
15359 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15360 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15363 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
15364 #~ "value should be set in miliseconds units."
15366 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15367 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15370 #~ msgid "Dummy stream ouput"
15371 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15375 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
15376 #~ "value should be set in miliseconds units."
15378 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15379 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15383 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
15384 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
15386 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
15387 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
15391 #~ msgid "Visualisations"
15392 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
15395 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
15397 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
15402 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
15404 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15407 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
15408 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15411 #~ msgid "Toggle enabled"
15412 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
15415 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
15416 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15419 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
15420 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15423 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
15424 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15427 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
15428 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
15429 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
15430 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
15431 #~ "expressing pixel squareness."
15433 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
15434 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
15435 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
15436 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
15437 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
15440 #~ msgid "Truncated stream"
15441 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
15445 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
15446 #~ "value should be set in miliseconds units."
15448 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15449 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15452 #~ msgid "Number of streams"
15456 #~ msgid "Codec name"
15457 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15460 #~ msgid "Codec setting"
15464 #~ msgid "Codec info"
15465 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15468 #~ msgid "Codec download"
15469 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15477 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15480 #~ msgid "Open a skin file."
15481 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
15484 #~ msgid "Advanced open"
15485 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15488 #~ msgid "Open a network stream"
15489 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15492 #~ msgid "Open a satellite stream"
15493 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
15496 #~ msgid "Exit this program"
15497 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15500 #~ msgid "Open other types of inputs"
15501 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15504 #~ msgid "Open the playlist"
15505 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15508 #~ msgid "Show the program logs"
15509 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
15512 #~ msgid "About this program"
15513 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15516 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
15517 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
15521 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
15524 #~ msgid "Video for Linux"
15528 #~ msgid "Video device type"
15529 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15532 #~ msgid "Advanced video device options"
15533 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15536 #~ msgid "Video device MRL"
15537 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15540 #~ msgid "Common options"
15541 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
15544 #~ msgid "Frequency (kHz)"
15548 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
15549 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
15552 #~ msgid "Audio device"
15553 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15556 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
15557 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
15560 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15561 #~ msgstr "ÀßÄê..."
15564 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
15565 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
15568 #~ msgid "Audio CD demux"
15572 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
15573 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
15576 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
15577 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
15580 #~ msgid "use diseqc with antenna"
15581 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
15584 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
15585 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
15588 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
15589 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
15592 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
15593 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
15600 #~ msgid "udp stream output"
15601 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15603 #~ msgid "subtitles"
15607 #~ msgid "HTTP remote control"
15608 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
15611 #~ msgid "Dump file name"
15612 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15615 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
15616 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15619 #~ msgid "Play List"
15627 #~ msgid "Loop Off"
15631 #~ msgid "Repeat Item"
15632 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15635 #~ msgid "Repeat Playlist"
15636 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15639 #~ msgid "VLC Media Player"
15640 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15643 #~ msgid "Quicktime"
15644 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15647 #~ msgid "Quick &Open ..."
15648 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15651 #~ msgid "&About..."
15652 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
15655 #~ msgid "Stop current playlist item"
15656 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15660 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15667 #~ msgid "Simple &Open ..."
15668 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15671 #~ msgid "&Randomize Playlist"
15672 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15679 #~ msgid "Repeat one"
15680 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15683 #~ msgid "Open subtitles file"
15684 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
15688 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
15690 #~ msgid "log filename"
15691 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15693 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
15694 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15697 #~ msgid "ES stream"
15698 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
15701 #~ msgid "Gather stream"
15702 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
15706 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
15709 #~ msgid "video deinterlacing filter"
15710 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15713 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
15714 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15716 #~ msgid "XOSD module"
15717 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15720 #~ msgid "xosd interface"
15721 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15724 #~ msgid "CD Audio demux"
15728 #~ msgid "CD Audio device"
15729 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15732 #~ msgid "Sample Rate"
15733 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
15736 #~ msgid "Gtk2 interface"
15737 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15741 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
15745 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
15753 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15756 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
15757 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15760 #~ msgid "Logo File"
15761 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15764 #~ msgid "CD-ROM device name"
15765 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15768 #~ msgid "VCD device name"
15769 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15771 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
15772 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15775 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
15776 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15779 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
15780 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15782 #~ msgid "Rewind stream"
15783 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
15786 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
15787 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
15790 #~ msgid "Automatically play file"
15791 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
15794 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
15795 #~ "input from local or network sources."
15797 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
15798 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
15801 #~ msgid "FileInfo"
15802 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15805 #~ msgid "&File info..."
15806 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15809 #~ msgid "&Miscellaneous"
15813 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
15814 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15816 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
15817 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15821 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
15828 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
15829 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
15830 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
15831 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
15832 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
15834 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
15835 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
15836 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
15837 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
15838 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
15842 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
15843 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15846 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
15847 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
15850 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
15851 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15854 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
15855 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
15858 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
15859 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
15862 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
15863 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
15870 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
15871 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
15875 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
15878 #~ msgid "Device :"
15879 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15886 #~ msgid "&Eject Disc"
15887 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
15889 #~ msgid "print help"
15890 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
15892 #~ msgid "print detailed help"
15893 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
15895 #~ msgid "print help on module"
15896 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
15898 #~ msgid "A52 downmix module"
15899 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15901 #~ msgid "A52 IMDCT module"
15902 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15904 #~ msgid "software A52 decoder"
15905 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
15907 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
15908 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15910 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
15911 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15913 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
15914 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15916 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
15917 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15920 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
15921 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15924 #~ msgid "AltiVec IDCT"
15925 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15928 #~ msgid "classic IDCT"
15929 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15932 #~ msgid "MMX IDCT"
15933 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15936 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
15937 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15940 #~ msgid "motion compensation"
15941 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15944 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
15945 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15948 #~ msgid "MMX motion compensation"
15949 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15952 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
15953 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15955 #~ msgid "IDCT module"
15956 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15959 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15960 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15963 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
15964 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
15967 #~ msgid "Motion compensation module"
15968 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15971 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15972 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15973 #~ "best module available."
15975 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
15976 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
15979 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
15980 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
15982 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
15983 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
15986 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
15987 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
15990 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
15991 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
15992 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
15995 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
15996 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
16000 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
16001 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16004 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
16005 #~ "enable this option."
16007 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
16011 #~ msgid "Audio encoding codec"
16012 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16015 #~ msgid "Encoders"
16016 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
16019 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
16020 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
16024 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
16025 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
16027 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
16028 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
16032 #~ msgid "Close Menu"
16033 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
16036 #~ msgid "Encoder wrapper"
16037 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
16040 #~ msgid "X11 MGA video output"
16041 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
16044 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
16045 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16048 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
16049 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
16052 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
16053 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
16056 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
16057 #~ "will be used to display them."
16059 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
16063 #~ msgid "HTTP interface bind port"
16064 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16067 #~ msgid "HTTP interface bind address"
16068 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16071 #~ msgid "osd text filter"
16072 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
16075 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
16076 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16079 #~ msgid "dummy functions"
16080 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16083 #~ msgid "&Logs..."
16084 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16087 #~ msgid "Display identifier"
16088 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
16091 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
16092 #~ "instance :0.1."
16094 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
16095 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
16098 #~ msgid "Launch playlist on startup"
16099 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
16102 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
16104 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
16108 #~ msgid "Device &name:"
16109 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
16113 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
16116 #~ msgid "&Chapter:"
16117 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
16120 #~ msgid "Open &file..."
16121 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
16124 #~ msgid "Open &disc..."
16125 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16128 #~ msgid "&Network stream..."
16129 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
16132 #~ msgid "&Hide interface"
16133 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
16136 #~ msgid "Spawn a new interface"
16137 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16140 #~ msgid "&Controls"
16141 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
16144 #~ msgid "C&hannels"
16145 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
16149 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
16152 #~ msgid "&Program"
16153 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
16157 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
16160 #~ msgid "&Chapter"
16161 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
16164 #~ msgid "Select angle"
16165 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
16168 #~ msgid "&Language"
16172 #~ msgid "Close this popup"
16173 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
16176 #~ msgid "&Jump..."
16177 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
16180 #~ msgid "New stream"
16181 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
16184 #~ msgid "Network Stream..."
16185 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
16188 #~ msgid "&Stream output..."
16189 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16192 #~ msgid "&Add subtitles..."
16197 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
16200 #~ msgid "&Fullscreen"
16201 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
16204 #~ msgid "About..."
16205 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
16208 #~ msgid "Select next title"
16209 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
16212 #~ msgid "Volume &Up"
16213 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
16216 #~ msgid "Volume &Down"
16217 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
16221 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
16224 #~ msgid "Toggle mute"
16225 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
16228 #~ msgid "Set the window on top"
16229 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
16231 #~ msgid "Channel server"
16232 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
16239 #~ msgid "&Disc..."
16240 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16243 #~ msgid "&Network..."
16244 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
16247 #~ msgid "&Invert selection"
16251 #~ msgid "&Crop selection"
16255 #~ msgid "&Delete selection"
16259 #~ msgid "Delete &all"
16263 #~ msgid "Play the selected stream"
16264 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
16267 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
16268 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
16271 #~ msgid "Add subtitles"
16276 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
16278 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
16279 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
16283 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
16285 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
16289 #~ msgid "Native Windows interface"
16290 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16293 #~ msgid "audio device"
16294 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
16297 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
16299 #~ msgid "enable network channel mode"
16300 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
16302 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
16304 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
16307 #~ msgid "channel server address"
16308 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
16310 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
16311 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16313 #~ msgid "channel server port"
16314 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
16316 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
16317 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16320 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
16321 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
16323 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
16324 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16326 #~ msgid "Network Channel:"
16327 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
16329 #~ msgid "Language 0x%x"
16330 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
16333 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
16334 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
16337 #~ msgid "Stream output:"
16338 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16341 #~ msgid "All files"
16342 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
16345 #~ msgid "Add file"
16349 #~ msgid "Stream Output"
16350 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16353 #~ msgid "Device Name"
16354 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
16357 #~ msgid "dvdplay input module"
16358 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
16360 #~ msgid "raw UDP access module"
16361 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16363 #~ msgid "By default samples.raw"
16364 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
16366 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
16367 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16370 #~ msgid "flac decoder module"
16371 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16374 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
16375 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16377 #~ msgid "QNX RTOS module"
16378 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16380 #~ msgid "image crop video module"
16381 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16383 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
16384 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
16386 #~ msgid "image wall video module"
16387 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16389 #~ msgid "3dfx Glide module"
16390 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16392 #~ msgid "X11 MGA module"
16393 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16395 #~ msgid "SVGAlib module"
16396 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16398 #~ msgid "X11 module"
16399 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16401 #~ msgid "QT Embedded drawable"
16402 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
16405 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
16406 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
16408 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
16409 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16412 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
16413 #~ "DANGEROUS, use with care."
16415 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
16416 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16418 #~ msgid "X11 drawable"
16419 #~ msgstr "X11 drawable"
16422 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
16423 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
16425 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
16426 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16429 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
16432 #~ msgid "Slowmotion"
16435 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
16436 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
16439 #~ msgid "Open disc..."
16440 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16443 #~ msgid "Select program"
16444 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
16447 #~ msgid "Select audio language"
16448 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
16451 #~ msgid "Toggle fullscreen"
16452 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
16454 #~ msgid "Jump to previous title"
16455 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
16458 #~ msgid "Jump to previous chapter"
16459 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
16462 #~ msgid "Jump to next chapter"
16463 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"