]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* Bumped up revision number to 0.5.0-test2,
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: src/libvlc.c:252
16 msgid "C"
17 msgstr "ja"
18
19 #. Usage
20 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "Usage: %s [options] [items]...\n"
24 "\n"
25 msgstr ""
26
27 #: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
28 msgid "string"
29 msgstr ""
30
31 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
32 msgid "integer"
33 msgstr ""
34
35 #: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
36 msgid "float"
37 msgstr ""
38
39 #: src/libvlc.c:1140
40 msgid " (default enabled)"
41 msgstr ""
42
43 #: src/libvlc.c:1141
44 msgid " (default disabled)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Press the RETURN key to continue...\n"
51 msgstr ""
52
53 #: src/libvlc.c:1259
54 msgid "[module]              [description]\n"
55 msgstr ""
56
57 #: src/libvlc.c:1304
58 msgid ""
59 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
60 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
61 "see the file named COPYING for details.\n"
62 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
63 msgstr ""
64
65 #. ****************************************************************************
66 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
67 #. * define its own configuration options.
68 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
69 #. * macros.
70 #. ****************************************************************************
71 #: src/libvlc.h:34
72 #, fuzzy
73 msgid "interface module"
74 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
75
76 #: src/libvlc.h:36
77 msgid ""
78 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
79 "behavior is to automatically select the best module available."
80 msgstr ""
81
82 #: src/libvlc.h:40
83 msgid "verbosity (0,1,2)"
84 msgstr ""
85
86 #: src/libvlc.h:42
87 msgid ""
88 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
89 "1=warnings, 2=debug)."
90 msgstr ""
91
92 #: src/libvlc.h:45
93 msgid "be quiet"
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:47
97 msgid "This options turns off all warning and information messages."
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:49
101 #, fuzzy
102 msgid "color messages"
103 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
104
105 #: src/libvlc.h:51
106 msgid ""
107 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
108 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
109 msgstr ""
110
111 #: src/libvlc.h:54
112 msgid "interface default search path"
113 msgstr ""
114
115 #: src/libvlc.h:56
116 msgid ""
117 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
118 "when looking for a file."
119 msgstr ""
120
121 #: src/libvlc.h:59
122 msgid "plugin search path"
123 msgstr ""
124
125 #: src/libvlc.h:61
126 msgid ""
127 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
128 "plugins."
129 msgstr ""
130
131 #: src/libvlc.h:64
132 msgid "audio output module"
133 msgstr ""
134
135 #: src/libvlc.h:66
136 msgid ""
137 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
138 "default behavior is to automatically select the best method available."
139 msgstr ""
140
141 #: src/libvlc.h:70
142 msgid "enable audio"
143 msgstr ""
144
145 #: src/libvlc.h:72
146 msgid ""
147 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
148 "stage won't be done, and it will save some processing power."
149 msgstr ""
150
151 #: src/libvlc.h:75
152 msgid "force mono audio"
153 msgstr ""
154
155 #: src/libvlc.h:76
156 msgid "This will force a mono audio output"
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:78
160 msgid "audio output volume"
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:80
164 msgid ""
165 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
166 msgstr ""
167
168 #: src/libvlc.h:83
169 msgid "audio output format"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:85
173 msgid ""
174 "You can force the audio output format here.\n"
175 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
176 "1 ->  8 bits unsigned\n"
177 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
178 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
179 "4 ->  8 bits signed\n"
180 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
181 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
182 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
183 "8 -> A52 pass-through"
184 msgstr ""
185
186 #: src/libvlc.h:96
187 msgid "audio output frequency (Hz)"
188 msgstr ""
189
190 #: src/libvlc.h:98
191 msgid ""
192 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
193 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
194 msgstr ""
195
196 #: src/libvlc.h:101
197 msgid "number of channels of audio output"
198 msgstr ""
199
200 #: src/libvlc.h:103
201 msgid ""
202 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
203 "your audio output module."
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:106
207 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:108
211 msgid ""
212 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
213 "notice a lag between the video and the audio."
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.h:111
217 msgid "headphone virtual spatialization effect"
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.h:113
221 msgid ""
222 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
223 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
224 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
225 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
226 "It works with any source format from mono to 5.1."
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.h:120
230 msgid "characteristic dimension"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.h:122
234 msgid ""
235 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
236 "left speaker and listener in meters."
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.h:125
240 msgid "video output module"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.h:127
244 msgid ""
245 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
246 "default behavior is to automatically select the best method available."
247 msgstr ""
248
249 #: src/libvlc.h:131
250 msgid "enable video"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:133
254 msgid ""
255 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
256 "stage won't be done, which will save some processing power."
257 msgstr ""
258
259 #: src/libvlc.h:136
260 msgid "display identifier"
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:138
264 msgid ""
265 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
266 "instance :0.1."
267 msgstr ""
268
269 #: src/libvlc.h:141
270 msgid "video width"
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:143
274 msgid ""
275 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
276 "characteristics."
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:146
280 msgid "video height"
281 msgstr ""
282
283 #: src/libvlc.h:148
284 msgid ""
285 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
286 "video characteristics."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:151
290 msgid "zoom video"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:153
294 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:155
298 msgid "grayscale video output"
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:157
302 msgid ""
303 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
304 "can also allow you to save some processing power)."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:160
308 msgid "fullscreen video output"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:162
312 msgid ""
313 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:165
317 msgid "overlay video output"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:167
321 msgid ""
322 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
323 "your graphic card."
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:170
327 msgid "force SPU position"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:172
331 msgid ""
332 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
333 "over the movie. Try several positions."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:175
337 msgid "video filter module"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:177
341 msgid ""
342 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
343 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:181
347 msgid "source aspect ratio"
348 msgstr ""
349
350 #: src/libvlc.h:183
351 msgid ""
352 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
353 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
354 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
355 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
356 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
357 msgstr ""
358
359 #: src/libvlc.h:191
360 msgid "destination aspect ratio"
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:193
364 msgid ""
365 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
366 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
367 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
368 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
369 "squareness."
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:200
373 #, fuzzy
374 msgid "server port"
375 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
376
377 #: src/libvlc.h:202
378 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
379 msgstr ""
380
381 #: src/libvlc.h:204
382 #, fuzzy
383 msgid "MTU of the network interface"
384 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
385
386 #: src/libvlc.h:206
387 msgid ""
388 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
389 "usually 1500."
390 msgstr ""
391
392 #: src/libvlc.h:209
393 #, fuzzy
394 msgid "enable network channel mode"
395 msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
396
397 #: src/libvlc.h:211
398 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:213
402 #, fuzzy
403 msgid "channel server address"
404 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
405
406 #: src/libvlc.h:215
407 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:217
411 #, fuzzy
412 msgid "channel server port"
413 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
414
415 #: src/libvlc.h:219
416 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
417 msgstr ""
418
419 #: src/libvlc.h:221
420 #, fuzzy
421 msgid "network interface"
422 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
423
424 #: src/libvlc.h:223
425 msgid ""
426 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
427 "solution, you may indicate here which interface to use."
428 msgstr ""
429
430 #: src/libvlc.h:226
431 #, fuzzy
432 msgid "network interface address"
433 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
434
435 #: src/libvlc.h:228
436 msgid ""
437 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
438 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
439 "multicasting interface here."
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:232
443 #, fuzzy
444 msgid "choose program (SID)"
445 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
446
447 #: src/libvlc.h:234
448 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:236
452 msgid "choose audio"
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:238
456 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
457 msgstr ""
458
459 #: src/libvlc.h:240
460 #, fuzzy
461 msgid "choose channel"
462 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
463
464 #: src/libvlc.h:242
465 msgid ""
466 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
467 "to n)."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:245
471 #, fuzzy
472 msgid "choose subtitles"
473 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
474
475 #: src/libvlc.h:247
476 msgid ""
477 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
478 "(from 1 to n)."
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:250
482 msgid "DVD device"
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:253
486 msgid ""
487 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
488 "the drive letter (eg D:)"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.h:257
492 msgid "This is the default DVD device to use."
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.h:260
496 msgid "VCD device"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:262
500 msgid "This is the default VCD device to use."
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:264
504 msgid "force IPv6"
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:266
508 msgid ""
509 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
510 "connections."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:269
514 msgid "force IPv4"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:271
518 msgid ""
519 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
520 "connections."
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:274
524 msgid "choose prefered codec list"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:276
528 msgid ""
529 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
530 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
531 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
532 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
533 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:283
537 msgid "choose a stream output"
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:285
541 msgid "Empty if no stream output."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:287
545 msgid "enable video stream output"
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
549 msgid ""
550 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
551 "stream output facility when this last one is enabled."
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:292
555 msgid "enable audio stream output"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:297
559 msgid "choose prefered packetizer list"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:299
563 msgid ""
564 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:302
568 #, fuzzy
569 msgid "mux module"
570 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
571
572 #: src/libvlc.h:304
573 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:306
577 #, fuzzy
578 msgid "access output module"
579 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
580
581 #: src/libvlc.h:308
582 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
583 msgstr ""
584
585 #: src/libvlc.h:311
586 msgid "enable CPU MMX support"
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:313
590 msgid ""
591 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
592 "of them."
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:316
596 msgid "enable CPU 3D Now! support"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:318
600 msgid ""
601 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
602 "advantage of them."
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:321
606 msgid "enable CPU MMX EXT support"
607 msgstr ""
608
609 #: src/libvlc.h:323
610 msgid ""
611 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
612 "advantage of them."
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:326
616 msgid "enable CPU SSE support"
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:328
620 msgid ""
621 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
622 "of them."
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:331
626 msgid "enable CPU AltiVec support"
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.h:333
630 msgid ""
631 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
632 "advantage of them."
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:336
636 msgid "play files randomly forever"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:338
640 msgid ""
641 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
642 "interrupted."
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:341
646 msgid "launch playlist on startup"
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:343
650 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
651 msgstr ""
652
653 #: src/libvlc.h:345
654 msgid "enqueue items in playlist"
655 msgstr ""
656
657 #: src/libvlc.h:347
658 msgid ""
659 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
660 "this option."
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.h:350
664 msgid "loop playlist on end"
665 msgstr ""
666
667 #: src/libvlc.h:352
668 msgid ""
669 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
670 "option."
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:355
674 msgid "memory copy module"
675 msgstr ""
676
677 #: src/libvlc.h:357
678 msgid ""
679 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
680 "select the fastest one supported by your hardware."
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:360
684 #, fuzzy
685 msgid "access module"
686 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
687
688 #: src/libvlc.h:362
689 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:364
693 msgid "demux module"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:366
697 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
698 msgstr ""
699
700 #: src/libvlc.h:368
701 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:370
705 msgid ""
706 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
707 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
708 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
709 msgstr ""
710
711 #: src/libvlc.h:375
712 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:378
716 msgid ""
717 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
718 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
719 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
720 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
721 "the default and the fastest), 1 and 2."
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:386
725 msgid ""
726 "\n"
727 "Playlist items:\n"
728 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
729 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
730 "                                 DVD device\n"
731 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
732 "                                 VCD device\n"
733 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
734 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
735 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
736 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
740 msgid "Session Announcement Protocol support"
741 msgstr ""
742
743 #. Interface options
744 #: src/libvlc.h:419
745 #, fuzzy
746 msgid "Interface"
747 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
748
749 #. Audio options
750 #: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
751 #, fuzzy
752 msgid "Audio"
753 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
754
755 #. Video options
756 #: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
757 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
758 #, fuzzy
759 msgid "Video"
760 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
761
762 #. Input options
763 #: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
764 msgid "Input"
765 msgstr ""
766
767 #. Decoder options
768 #: src/libvlc.h:499
769 msgid "Decoders"
770 msgstr ""
771
772 #. Stream output options
773 #: src/libvlc.h:503 modules/gui/macosx/open.m:210
774 msgid "Stream output"
775 msgstr ""
776
777 #. CPU options
778 #: src/libvlc.h:514
779 msgid "CPU"
780 msgstr ""
781
782 #. Playlist options
783 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:187
787 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
788 msgid "Playlist"
789 msgstr "¥ê¥¹¥È"
790
791 #. Misc options
792 #: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
793 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
794 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69 modules/gui/win32/win32.cpp:259
795 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
796 #: modules/video_filter/crop.c:58
797 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
798 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
799 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
800 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
801 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
802 msgid "Miscellaneous"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:551
806 #, fuzzy
807 msgid "main program"
808 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
809
810 #: src/libvlc.h:557
811 msgid "print help"
812 msgstr ""
813
814 #: src/libvlc.h:559
815 msgid "print detailed help"
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:562
819 msgid "print a list of available modules"
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:564
823 #, fuzzy
824 msgid "print help on module"
825 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
826
827 #: src/libvlc.h:567
828 msgid "print version information"
829 msgstr ""
830
831 #: src/misc/configuration.c:901
832 msgid "boolean"
833 msgstr ""
834
835 #: include/interface.h:72
836 msgid ""
837 "\n"
838 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
839 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
840 msgstr ""
841
842 #. ****************************************************************************
843 #. * Module descriptor
844 #. ****************************************************************************
845 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
846 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
847 msgstr ""
848
849 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
850 msgid ""
851 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
852 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
853 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
854 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
855 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
856 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
857 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
858 "instantly, which allows us to check them often.\n"
859 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
860 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
861 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
862 "The default method is: key."
863 msgstr ""
864
865 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
866 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
867 msgstr ""
868
869 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
870 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
871 msgstr ""
872
873 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
874 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
875 msgstr ""
876
877 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
878 msgid "Video4Linux input module"
879 msgstr ""
880
881 #. ****************************************************************************
882 #. * Module descriptor
883 #. ****************************************************************************
884 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
885 msgid "caching value in ms"
886 msgstr ""
887
888 #: modules/access/file.c:65
889 msgid ""
890 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
891 "should be set in miliseconds units."
892 msgstr ""
893
894 #: modules/access/file.c:69
895 msgid "Standard filesystem file reading"
896 msgstr ""
897
898 #: modules/access/file.c:70
899 #, fuzzy
900 msgid "file"
901 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
902
903 #. ****************************************************************************
904 #. * Module descriptor
905 #. ****************************************************************************
906 #: modules/access/http.c:73
907 msgid "specify an HTTP proxy"
908 msgstr ""
909
910 #: modules/access/http.c:75
911 msgid ""
912 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
913 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
914 "tried."
915 msgstr ""
916
917 #: modules/access/http.c:81
918 msgid ""
919 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
920 "should be set in miliseconds units."
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/http.c:85
924 msgid "http"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/http.c:88
928 #, fuzzy
929 msgid "HTTP access module"
930 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
931
932 #: modules/access/udp.c:72
933 msgid ""
934 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
935 "should be set in miliseconds units."
936 msgstr ""
937
938 #: modules/access/udp.c:76
939 #, fuzzy
940 msgid "raw UDP access module"
941 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
942
943 #: modules/access/udp.c:77
944 msgid "udp"
945 msgstr ""
946
947 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
948 msgid "DVDRead input module"
949 msgstr ""
950
951 #. ****************************************************************************
952 #. * Module descriptor
953 #. ****************************************************************************
954 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
955 msgid "satellite default transponder frequency"
956 msgstr ""
957
958 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
959 msgid "satellite default transponder polarization"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
963 msgid "satellite default transponder FEC"
964 msgstr ""
965
966 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
967 msgid "satellite default transponder symbol rate"
968 msgstr ""
969
970 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
971 msgid "use diseqc with antenna"
972 msgstr ""
973
974 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
975 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
976 msgstr ""
977
978 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
979 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
980 msgstr ""
981
982 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
983 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
984 msgstr ""
985
986 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
987 msgid "satellite input module"
988 msgstr ""
989
990 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
991 msgid "VCD input module"
992 msgstr ""
993
994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
995 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
996 msgstr ""
997
998 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
999 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1003 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1007 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1011 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1015 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1019 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1023 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1027 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. ****************************************************************************
1031 #. * Module descriptor
1032 #. ****************************************************************************
1033 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1034 msgid "A/52 dynamic range compression"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1038 msgid ""
1039 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1040 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1041 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1042 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1046 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1050 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1054 msgid "audio filter for trivial resampling"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1058 msgid "audio filter for ugly resampling"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1062 msgid "float32 audio mixer module"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1066 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1070 msgid "trivial audio mixer module"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1074 msgid "ALSA"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1078 #, fuzzy
1079 msgid "ALSA device name"
1080 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1081
1082 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1083 msgid "ALSA audio module"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1087 #: modules/audio_output/oss.c:266
1088 msgid "S/PDIF"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1092 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1093 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1094 msgid "Mono"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1098 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1099 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Stereo"
1102 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1103
1104 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1105 #: modules/audio_output/oss.c:270
1106 msgid "5.1"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1110 #: modules/audio_output/oss.c:278
1111 msgid "2 Front 2 Rear"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/audio_output/arts.c:67
1115 msgid "aRts audio module"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: modules/audio_output/directx.c:122
1119 msgid "DirectX audio module"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: modules/audio_output/esd.c:65
1123 msgid "EsounD audio module"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. ****************************************************************************
1127 #. * Module descriptor
1128 #. ****************************************************************************
1129 #: modules/audio_output/file.c:82
1130 msgid "output format"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/audio_output/file.c:83
1134 msgid ""
1135 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1136 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1137 msgstr ""
1138
1139 #: modules/audio_output/file.c:86
1140 msgid "add wave header"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: modules/audio_output/file.c:87
1144 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: modules/audio_output/file.c:104
1148 msgid "path of the output file"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: modules/audio_output/file.c:105
1152 msgid "By default samples.raw"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/audio_output/file.c:114
1156 msgid "file audio output module"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. ****************************************************************************
1160 #. * Module descriptor
1161 #. ****************************************************************************
1162 #: modules/audio_output/oss.c:88
1163 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/audio_output/oss.c:90
1167 msgid ""
1168 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1169 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1170 "drivers, then you need to enable this option."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/audio_output/oss.c:95
1174 msgid "OSS"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/audio_output/oss.c:97
1178 msgid "OSS dsp device"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/audio_output/oss.c:99
1182 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/audio_output/oss.c:130
1186 msgid "A/52 over S/PDIF"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1190 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1194 msgid "Win32 waveOut extension module"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/codec/a52.c:81
1198 msgid "A/52 parser"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1202 msgid "A52 downmix module"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1206 msgid "A52 IMDCT module"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1210 msgid "software A52 decoder"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1214 msgid "SSE A52 downmix module"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1218 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1222 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1226 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/codec/araw.c:73
1230 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/codec/dv.c:48
1234 msgid "DV video decoder"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1238 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1242 msgid "Ffmpeg"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1246 msgid "Post processing"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1250 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1254 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1258 msgid "C Post Processing module"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1262 msgid "MMX Post Processing module"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1266 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/codec/lpcm.c:98
1270 msgid "linear PCM audio parser"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1274 msgid "Libmad"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1278 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1282 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. ****************************************************************************
1286 #. * Module descriptor
1287 #. ****************************************************************************
1288 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1289 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1290 msgid "IDCT module"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1294 msgid "AltiVec IDCT module"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1298 msgid "classic IDCT module"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1302 msgid "MMX IDCT module"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1306 msgid "MMX EXT IDCT module"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1310 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1311 msgid "motion compensation module"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1315 msgid "3D Now! motion compensation module"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1319 msgid "AltiVec motion compensation module"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1323 msgid "MMX motion compensation module"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1327 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1331 msgid ""
1332 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1333 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1337 msgid ""
1338 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1339 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1340 "module available."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1344 msgid "use additional processors"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1348 msgid ""
1349 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1350 "one, you can specify the number of processors here."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1354 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1358 msgid ""
1359 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1360 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1361 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1362 "anything."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1366 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. ****************************************************************************
1370 #. * Module descriptor.
1371 #. ****************************************************************************
1372 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1373 msgid "Font used by the text subtitler"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1377 msgid ""
1378 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1379 "will be used to display them."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1383 #, fuzzy
1384 msgid "subtitles"
1385 msgstr "»úËë(_S)"
1386
1387 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1388 #, fuzzy
1389 msgid "subtitles decoder module"
1390 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1391
1392 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1393 msgid "infrared remote control module"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. ****************************************************************************
1397 #. * Module descriptor
1398 #. ****************************************************************************
1399 #: modules/control/rc/rc.c:79
1400 msgid "show stream position"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/control/rc/rc.c:80
1404 msgid ""
1405 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/control/rc/rc.c:82
1409 msgid "fake TTY"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/control/rc/rc.c:83
1413 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/control/rc/rc.c:86
1417 msgid "Remote control"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/control/rc/rc.c:91
1421 msgid "remote control interface module"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1425 msgid "AAC stream demux"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1429 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1433 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1437 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1441 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. ****************************************************************************
1445 #. * Module descriptor
1446 #. ****************************************************************************
1447 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1448 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1452 msgid ""
1453 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1454 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1455 "using an old version, select this option."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1459 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1463 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/demux/util/id3.c:46
1467 msgid "Simple id3 tag skipper"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1471 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1475 msgid "BeOS standard API module"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. ****************************************************************************
1479 #. * Module descriptor
1480 #. ****************************************************************************
1481 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1482 msgid "autoplay selected file"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1486 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1492 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1493
1494 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1495 msgid "vlc (familiar)"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1499 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Open"
1502 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1503
1504 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Open file"
1507 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1508
1509 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1510 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:203
1511 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Preferences"
1514 msgstr "ÀßÄê..."
1515
1516 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1517 msgid "Rewind"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Rewind stream"
1523 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1524
1525 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:191
1528 #: modules/gui/macosx/intf.m:230 modules/gui/macosx/intf.m:258
1529 #: modules/gui/macosx/controls.m:409
1530 msgid "Pause"
1531 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1532
1533 #: modules/gui/familiar/interface.c:136
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Pause stream"
1536 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1537
1538 #. dock menu
1539 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1541 #: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:229
1542 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1543 msgid "Play"
1544 msgstr "ºÆÀ¸"
1545
1546 #: modules/gui/familiar/interface.c:149
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Play stream"
1549 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1550
1551 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:192
1554 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
1555 #: modules/gui/macosx/controls.m:426
1556 msgid "Stop"
1557 msgstr "Ää»ß"
1558
1559 #: modules/gui/familiar/interface.c:162
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Stop stream"
1562 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1563
1564 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1565 msgid "Forward"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1569 msgid "Forward stream"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1574 msgid "About"
1575 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1576
1577 #: modules/gui/familiar/interface.c:198
1578 msgid "0:00:00"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/gui/familiar/interface.c:235
1582 msgid "URL:"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1586 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1587 msgid "Name"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1591 msgid "Type"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1595 msgid "Size"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1599 #, fuzzy
1600 msgid "User"
1601 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1602
1603 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1604 msgid "Group"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1608 #, fuzzy
1609 msgid "file://"
1610 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1611
1612 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1613 msgid "ftp://"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1617 msgid "http://"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1621 msgid "udp://:1234"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1625 msgid "udp6://:1234"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1629 msgid "rtp://:1234"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1633 msgid "rtp6://:1234"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1637 msgid "Media"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1641 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Save"
1644 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1645
1646 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1647 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558
1648 msgid "Apply"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1653 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1654 #: modules/gui/macosx/open.m:174
1655 msgid "Cancel"
1656 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1657
1658 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1659 msgid "Automatically play file."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Preference"
1665 msgstr "ÀßÄê..."
1666
1667 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1668 #, fuzzy
1669 msgid ""
1670 "VideoLAN Client\n"
1671 " for familiar Linux"
1672 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1673
1674 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1675 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1679 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1683 msgid ""
1684 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1685 "from local or network sources."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1689 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1690 #, c-format
1691 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1695 #, c-format
1696 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. ****************************************************************************
1700 #. * Module descriptor
1701 #. ****************************************************************************
1702 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1703 msgid "show tooltips"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1707 msgid "Show tooltips for configuration options."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1711 msgid "show text on toolbar buttons"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1715 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1719 msgid "maximum height for the configuration windows"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1723 msgid ""
1724 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1725 "preferences menu will occupy."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1729 msgid "GNOME"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1733 #, fuzzy
1734 msgid "GNOME interface module"
1735 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1736
1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1739 msgid "_Open File..."
1740 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1741
1742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1745 msgid "Open a File"
1746 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1747
1748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1750 msgid "Open _Disc..."
1751 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1752
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1756 msgid "Open a DVD or VCD"
1757 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1758
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1761 msgid "_Network Stream..."
1762 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1763
1764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1767 msgid "Select a Network Stream"
1768 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1769
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1771 msgid "_Eject Disc"
1772 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1773
1774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1776 msgid "Eject disc"
1777 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1778
1779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1780 #, fuzzy
1781 msgid "_Hide interface"
1782 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1783
1784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1785 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1786 msgid "_Fullscreen"
1787 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1788
1789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1790 msgid "Progr_am"
1791 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1792
1793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Choose the program"
1796 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1799 msgid "_Title"
1800 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1801
1802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Choose title"
1805 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1806
1807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1808 msgid "_Chapter"
1809 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1810
1811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Choose chapter"
1814 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1815
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1817 msgid "_Playlist..."
1818 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1819
1820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1821 msgid "Open the playlist window"
1822 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1823
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1825 msgid "_Modules..."
1826 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1827
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Open the module manager"
1831 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1832
1833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1834 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1835 msgid "Messages..."
1836 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1837
1838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1839 msgid "Open the messages window"
1840 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1841
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1844 #, fuzzy
1845 msgid "_Audio"
1846 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1850 msgid "Select audio channel"
1851 msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1852
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1855 msgid "_Subtitles"
1856 msgstr "»úËë(_S)"
1857
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Select subtitles channel"
1862 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1863
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1866 msgid "VideoLAN Client"
1867 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1868
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:209
1874 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1875 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1876 #: modules/gui/macosx/open.m:759
1877 msgid "File"
1878 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1879
1880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1885 #: modules/gui/macosx/open.m:320
1886 msgid "Disc"
1887 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1888
1889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1890 msgid "Net"
1891 msgstr "Network"
1892
1893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1894 msgid "Sat"
1895 msgstr "±ÒÀ±"
1896
1897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1898 msgid "Open a Satellite Card"
1899 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1900
1901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1903 msgid "Back"
1904 msgstr "µÕž"
1905
1906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Go Backward"
1909 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
1910
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1912 msgid "Stop Stream"
1913 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1914
1915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1916 msgid "Eject"
1917 msgstr "¼è½Ð¤·"
1918
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1920 msgid "Play Stream"
1921 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1922
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1924 msgid "Pause Stream"
1925 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1929 msgid "Slow"
1930 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1931
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1933 msgid "Play Slower"
1934 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1938 msgid "Fast"
1939 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1940
1941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1942 msgid "Play Faster"
1943 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1944
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1946 msgid "Open Playlist"
1947 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1948
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1952 msgid "Prev"
1953 msgstr "Á°"
1954
1955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1956 msgid "Previous File"
1957 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1958
1959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1962 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:235
1963 #: modules/gui/macosx/controls.m:431
1964 msgid "Next"
1965 msgstr "¼¡"
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1968 msgid "Next File"
1969 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1972 msgid "Title:"
1973 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1976 msgid "Select previous title"
1977 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1978
1979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1980 msgid "Chapter:"
1981 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1982
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1984 msgid "Select previous chapter"
1985 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1988 msgid "Select next chapter"
1989 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1992 msgid "No server"
1993 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Network Channel:"
1998 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
1999
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
2001 msgid "Go!"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Toggle _Interface"
2007 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Toggle fullscreen mode"
2012 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2013
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
2015 msgid "_Jump..."
2016 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2017
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
2019 msgid "Got directly so specified point"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
2023 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:245
2024 msgid "Program"
2025 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Switch program"
2030 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2031
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2033 msgid "_Navigation"
2034 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2035
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2037 msgid "Navigate through titles and chapters"
2038 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2039
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2041 msgid "Playlist..."
2042 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2045 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2046 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2050 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2051 msgid ""
2052 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2053 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2054 msgstr ""
2055 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2056 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2057
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2059 msgid "Open Stream"
2060 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2061
2062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2063 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2064 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Open Target:"
2070 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2073 msgid ""
2074 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2075 "targets:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2079 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2080 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2081 msgid "Browse..."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2085 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2086 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:246
2087 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2088 msgid "Title"
2089 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2090
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2092 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2093 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:247
2094 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2095 msgid "Chapter"
2096 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2097
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2099 msgid "Disc type"
2100 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼ïÎà"
2101
2102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2103 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2104 msgid "DVD"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2108 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2109 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2110 msgid "VCD"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2114 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2115 msgid "Device name"
2116 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2119 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2120 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2121 msgid "UDP"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2125 msgid "UDP Multicast"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Channel server "
2131 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2132
2133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2134 msgid "HTTP"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2141 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2142 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2143 msgid "Port"
2144 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2149 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2150 msgid "Address"
2151 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2152
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2154 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2155 msgid "URL"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2161 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2162 msgid "Network"
2163 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2164
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2166 msgid "Symbol Rate"
2167 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥ì¡¼¥È"
2168
2169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2170 msgid "Frequency"
2171 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2172
2173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2174 msgid "Polarization"
2175 msgstr "¶ËÀ­"
2176
2177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2178 msgid "FEC"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2182 msgid "Vertical"
2183 msgstr "¿âľ"
2184
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2186 msgid "Horizontal"
2187 msgstr "¿åÊ¿"
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Satellite"
2192 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2193
2194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2195 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2196 msgid "Open File"
2197 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2198
2199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2200 msgid "Modules"
2201 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2202
2203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2204 msgid ""
2205 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2206 "version."
2207 msgstr ""
2208 "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Îµ¡Ç½¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2209 "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2210
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2213 msgid "Url"
2214 msgstr "URL"
2215
2216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2217 msgid "All"
2218 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2221 msgid "Item"
2222 msgstr "¹àÌÜ"
2223
2224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2225 msgid "Crop"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2229 msgid "Invert"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2233 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2234 msgid "Select"
2235 msgstr "ÁªÂò"
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2238 msgid "Add"
2239 msgstr "ÄɲÃ"
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68
2243 msgid "Delete"
2244 msgstr "ºï½ü"
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2247 msgid "Selection"
2248 msgstr "ÁªÂò"
2249
2250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Duration"
2253 msgstr "¶ËÀ­"
2254
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Jump to: "
2258 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2259
2260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2261 msgid "s."
2262 msgstr "ÉÃ"
2263
2264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2265 msgid "m:"
2266 msgstr "ʬ"
2267
2268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2269 msgid "h:"
2270 msgstr "»þ"
2271
2272 #. messages panel
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2274 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:198
2275 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2276 msgid "Messages"
2277 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2278
2279 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2280 #, c-format
2281 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2285 msgid "Gtk+"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2289 msgid "Gtk+ interface module"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2293 msgid "_File"
2294 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2295
2296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2297 msgid "_Close"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Close the window"
2303 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2304
2305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2306 msgid "E_xit"
2307 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2310 msgid "Exit the program"
2311 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2314 #, fuzzy
2315 msgid "_View"
2316 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2317
2318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2319 msgid "Hide the main interface window"
2320 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2321
2322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2323 msgid "Navigate through the stream"
2324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2325
2326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2327 msgid "_Settings"
2328 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2329
2330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2331 msgid "A_udio"
2332 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
2333
2334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2335 msgid "_Preferences..."
2336 msgstr "ÀßÄê..."
2337
2338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2339 msgid "Configure the application"
2340 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2341
2342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2343 msgid "_Help"
2344 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2345
2346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2347 msgid "_About..."
2348 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2349
2350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2351 msgid "About this application"
2352 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2353
2354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Channel:"
2357 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
2358
2359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2360 msgid "_Play"
2361 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2362
2363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2364 msgid "Authors"
2365 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2366
2367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2368 msgid ""
2369 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2370 "http://www.videolan.org/"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2377 #: modules/gui/macosx/open.m:173
2378 msgid "OK"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Open Target"
2384 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2385
2386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2387 msgid "Select File"
2388 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2389
2390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2391 msgid "Jump"
2392 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2393
2394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Go to:"
2397 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2398
2399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2400 msgid "Selected"
2401 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2402
2403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2404 msgid "_Crop"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2408 msgid "_Invert"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2412 msgid "_Select"
2413 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2414
2415 #. special case for "off" item
2416 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2417 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2418 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2419 msgid "None"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "Title %d (%d)"
2425 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
2426
2427 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "Chapter %d"
2430 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2431
2432 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Description"
2435 msgstr "¶ËÀ­"
2436
2437 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2438 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2439 msgid "Configure"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. add new label
2443 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Selected:"
2446 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2447
2448 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2449 msgid "Languages"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:249
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Subtitles"
2455 msgstr "»úËë(_S)"
2456
2457 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2458 msgid "Stream info..."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2462 msgid "Off"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2466 msgid "Path to ui.rc file"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2470 msgid "KDE interface module"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Messages:"
2476 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2477
2478 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/intf.m:234
2479 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Previous"
2482 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2483
2484 #: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:233
2485 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Slower"
2488 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2489
2490 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
2491 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Faster"
2494 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2495
2496 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2497 msgid "Close"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. main menu
2501 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2502 msgid "About VLC Media Player"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/gui/macosx/intf.m:204
2506 msgid "Hide VLC"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Hide Others"
2512 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2513
2514 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2515 msgid "Show All"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Quit VLC"
2521 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2522
2523 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Open..."
2526 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2527
2528 #: modules/gui/macosx/intf.m:211
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Open File..."
2531 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2532
2533 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Open Disc..."
2536 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2537
2538 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Open Network..."
2541 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2542
2543 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Open Recent"
2546 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2547
2548 #. Recent Items Menu
2549 #: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/macosx/intf.m:1103
2550 msgid "Clear Menu"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Edit"
2556 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2557
2558 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2559 msgid "Cut"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/gui/macosx/intf.m:219
2563 msgid "Copy"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Paste"
2569 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2570
2571 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2572 msgid "Clear"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Select All"
2578 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2579
2580 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2581 #, fuzzy
2582 msgid "View"
2583 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2584
2585 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2586 msgid "Controls"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/gui/macosx/intf.m:236
2590 msgid "Loop"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:448
2594 msgid "Volume Up"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:449
2598 msgid "Volume Down"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:450
2602 msgid "Mute"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2606 msgid "Channels"
2607 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2608
2609 #: modules/gui/macosx/intf.m:241
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Device"
2612 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2613
2614 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:464
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Fullscreen"
2617 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2618
2619 #: modules/gui/macosx/intf.m:243
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Screen"
2622 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2623
2624 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:479
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Deinterlace"
2627 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2628
2629 #: modules/gui/macosx/intf.m:248
2630 msgid "Language"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/gui/macosx/intf.m:251
2634 msgid "Window"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2638 msgid "Minimize Window"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: modules/gui/macosx/intf.m:253
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Close Window"
2644 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2645
2646 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2647 msgid "Bring All to Front"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. error panel
2651 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2652 msgid "Error"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2656 msgid ""
2657 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2658 "request :"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2662 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Open Messages Window"
2668 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2669
2670 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2671 msgid "Dismiss"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Open Source"
2677 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2678
2679 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2680 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2684 msgid "Use DVD menus"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2688 msgid "VIDEO_TS folder"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2692 #: modules/gui/macosx/open.m:604
2693 msgid "UDP/RTP"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2697 #: modules/gui/macosx/open.m:616
2698 msgid "UDP/RTP Multicast"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2702 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Channel server"
2705 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2706
2707 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2708 #: modules/gui/macosx/open.m:648
2709 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2713 msgid "Stream output MRL"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2717 msgid "RTP"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2721 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2722 msgid "PS"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2726 msgid "TS"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2730 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2731 msgid "No %@s found"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2735 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Save File"
2741 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2742
2743 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2744 #, fuzzy
2745 msgid "ncurses interface module"
2746 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2747
2748 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2749 msgid "QNX RTOS module"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2753 msgid "Qt interface module"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. ****************************************************************************
2757 #. * Module descriptor
2758 #. ****************************************************************************
2759 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2760 msgid "maximum number of lines in the log window"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2764 msgid ""
2765 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2766 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Native Windows interface module"
2772 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2773
2774 #. ****************************************************************************
2775 #. * Module descriptor
2776 #. ****************************************************************************
2777 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2778 msgid "dummy image chroma format"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2782 msgid ""
2783 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2784 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2788 msgid "dummy functions module"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2794 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2795
2796 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Gtk+ helper module"
2799 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2800
2801 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2802 msgid "log filename"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2806 msgid "Specify the log filename."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2810 msgid "log format"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2814 msgid ""
2815 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2819 msgid "file logging interface module"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2823 msgid "Using the logger interface plugin..."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2827 msgid "libc memcpy module"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2831 msgid "3D Now! memcpy module"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2835 msgid "MMX memcpy module"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2839 msgid "MMX EXT memcpy module"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2843 msgid "AltiVec memcpy module"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2847 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2851 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2855 msgid "C module that does nothing"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2859 msgid "Miscellaneous stress tests"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2863 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2867 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2871 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2872 msgid "conversions from "
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2876 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2877 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2878 #, fuzzy
2879 msgid " to "
2880 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2881
2882 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2883 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2884 msgid "MMX conversions from "
2885 msgstr ""
2886
2887 #. ****************************************************************************
2888 #. * Module descriptor
2889 #. ****************************************************************************
2890 #: modules/video_filter/clone.c:50
2891 msgid "Number of clones"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/video_filter/clone.c:51
2895 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/video_filter/clone.c:57
2899 msgid "image clone video module"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. ****************************************************************************
2903 #. * Module descriptor
2904 #. ****************************************************************************
2905 #: modules/video_filter/crop.c:51
2906 msgid "crop geometry"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/video_filter/crop.c:52
2910 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/video_filter/crop.c:54
2914 msgid "automatic cropping"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/video_filter/crop.c:55
2918 msgid "Activate automatic black border cropping"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: modules/video_filter/crop.c:61
2922 msgid "image crop video module"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. ****************************************************************************
2926 #. * Module descriptor
2927 #. ****************************************************************************
2928 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2929 #, fuzzy
2930 msgid "deinterlace mode"
2931 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2932
2933 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2934 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2935 msgstr ""
2936
2937 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2938 msgid "deinterlacing module"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. ****************************************************************************
2942 #. * Module descriptor
2943 #. ****************************************************************************
2944 #: modules/video_filter/distort.c:56
2945 #, fuzzy
2946 msgid "distort mode"
2947 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2948
2949 #: modules/video_filter/distort.c:57
2950 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2951 msgstr ""
2952
2953 #: modules/video_filter/distort.c:65
2954 msgid "miscellaneous video effects module"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/video_filter/invert.c:49
2958 msgid "invert video module"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. ****************************************************************************
2962 #. * Module descriptor
2963 #. ****************************************************************************
2964 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2965 msgid "Blur factor"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2969 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2973 msgid "Motion blur filter"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. ****************************************************************************
2977 #. * Module descriptor
2978 #. ****************************************************************************
2979 #: modules/video_filter/transform.c:54
2980 msgid "transform type"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/video_filter/transform.c:55
2984 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: modules/video_filter/transform.c:63
2988 msgid "image transformation module"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. ****************************************************************************
2992 #. * Module descriptor
2993 #. ****************************************************************************
2994 #: modules/video_filter/wall.c:50
2995 msgid "number of columns"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/video_filter/wall.c:51
2999 msgid ""
3000 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/video_filter/wall.c:54
3004 msgid "number of rows"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/video_filter/wall.c:55
3008 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/video_filter/wall.c:58
3012 msgid "active windows"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/video_filter/wall.c:59
3016 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/video_filter/wall.c:67
3020 msgid "image wall video module"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/video_output/aa.c:55
3024 msgid "ASCII-art video output module"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. ****************************************************************************
3028 #. * Module descriptor
3029 #. ****************************************************************************
3030 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3031 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3035 msgid ""
3036 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3037 "doesn't have any effect when using overlays."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3041 msgid "use video buffers in system memory"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3045 msgid ""
3046 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3047 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3048 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3049 "doesn't have any effect when using overlays."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3053 #, fuzzy
3054 msgid "specify an existing window"
3055 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3056
3057 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3058 msgid ""
3059 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3060 "DANGEROUS, use with care."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3064 #, fuzzy
3065 msgid "DirectX video module"
3066 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3067
3068 #: modules/video_output/fb.c:69
3069 msgid "framebuffer device"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/video_output/fb.c:70
3073 msgid "Linux console framebuffer module"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. ****************************************************************************
3077 #. * Module descriptor
3078 #. ****************************************************************************
3079 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3080 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3081 msgid "X11 display name"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: modules/video_output/ggi.c:57
3085 msgid ""
3086 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3087 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: modules/video_output/glide.c:64
3091 msgid "3dfx Glide module"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3095 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. ****************************************************************************
3099 #. * Module descriptor
3100 #. ****************************************************************************
3101 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3102 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3103 #, fuzzy
3104 msgid "alternate fullscreen method"
3105 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3106
3107 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3108 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3109 msgid ""
3110 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3111 "its drawbacks.\n"
3112 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3113 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3114 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3115 "show on top of the video."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3119 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3120 msgid ""
3121 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3122 "the value of the DISPLAY environment variable."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3126 msgid "X11 MGA module"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3130 msgid "QT Embedded display name"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3134 msgid ""
3135 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3136 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3140 msgid "QT Embedded drawable"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3144 msgid ""
3145 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3146 "option is DANGEROUS, use with care."
3147 msgstr ""
3148
3149 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3150 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3151 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3152 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3153 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3154 msgid "QT Embedded module"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/video_output/sdl.c:104
3158 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3162 msgid "SVGAlib module"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3166 msgid "X11 drawable"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3170 msgid ""
3171 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3172 "is DANGEROUS, use with care."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3176 msgid "use shared memory"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3180 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3184 msgid "X11"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3188 msgid "X11 module"
3189 msgstr ""
3190
3191 #. ****************************************************************************
3192 #. * Module descriptor
3193 #. ****************************************************************************
3194 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3195 msgid "XVideo adaptor number"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3199 msgid ""
3200 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3201 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3205 msgid "XVimage chroma format"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3209 msgid ""
3210 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3211 "to improve performances by using the most efficient one."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3215 #, fuzzy
3216 msgid "XVideo"
3217 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3218
3219 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3220 msgid "XVideo extension module"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3224 msgid "scope effect"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. ****************************************************************************
3228 #. * Module descriptor
3229 #. ****************************************************************************
3230 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3231 #, fuzzy
3232 msgid "flip vertical position"
3233 msgstr "ºÆÀ¸³«»Ï¤Î°ÌÃÖ"
3234
3235 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3236 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3240 #, fuzzy
3241 msgid "vertical offset"
3242 msgstr "¿âľ"
3243
3244 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3245 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3249 msgid "shadow offset"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3253 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3257 msgid "font"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3261 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3265 msgid "XOSD module"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3269 #, fuzzy
3270 msgid "xosd interface module"
3271 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3272
3273 #, fuzzy
3274 #~ msgid "About vlc"
3275 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3276
3277 #, fuzzy
3278 #~ msgid "Softer"
3279 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
3280
3281 #, fuzzy
3282 #~ msgid "RTP access module"
3283 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3284
3285 #~ msgid "Open Disc"
3286 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
3287
3288 #, fuzzy
3289 #~ msgid "Open Quickly..."
3290 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3291
3292 #, fuzzy
3293 #~ msgid "Network mode"
3294 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3295
3296 #, fuzzy
3297 #~ msgid "Open Quickly"
3298 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3299
3300 #~ msgid "Transponder settings"
3301 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
3302
3303 #~ msgid "Device name:"
3304 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥Ñ¥¹:"
3305
3306 #~ msgid "Network Stream"
3307 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
3308
3309 #~ msgid "Protocol"
3310 #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
3311
3312 #~ msgid "UDP stream"
3313 #~ msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
3314
3315 #~ msgid "Broadcast"
3316 #~ msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥­¥ã¥¹¥È"
3317
3318 #~ msgid "Open Satellite Card"
3319 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3320
3321 #~ msgid "Channel server:"
3322 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
3323
3324 #~ msgid "port:"
3325 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ:"
3326
3327 #~ msgid "Port of the stream server"
3328 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3329
3330 #~ msgid "Select audio language"
3331 #~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
3332
3333 #, fuzzy
3334 #~ msgid "No server !"
3335 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
3336
3337 #~ msgid "Open Satellite card"
3338 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3339
3340 #~ msgid "Select sub-title"
3341 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3342
3343 #~ msgid "Title:  "
3344 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
3345
3346 #~ msgid "Chapter:  "
3347 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:  "
3348
3349 #~ msgid "Select subtitle unit"
3350 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3351
3352 #~ msgid "Transponder Settings"
3353 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"