]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* Bumped up revision number to 0.5.0-test3,
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-16 23:15+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:254
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1142
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1143
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1261
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1306
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:34
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:36
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
87
88 #: src/libvlc.h:40
89 msgid "verbosity (0,1,2)"
90 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
91
92 #: src/libvlc.h:42
93 msgid ""
94 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
95 "1=warnings, 2=debug)."
96 msgstr "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
97
98 #: src/libvlc.h:45
99 msgid "be quiet"
100 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
101
102 #: src/libvlc.h:47
103 msgid "This options turns off all warning and information messages."
104 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
105
106 #: src/libvlc.h:49
107 msgid "color messages"
108 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
109
110 #: src/libvlc.h:51
111 msgid ""
112 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
113 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
114 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
115
116 #: src/libvlc.h:54
117 msgid "interface default search path"
118 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
119
120 #: src/libvlc.h:56
121 msgid ""
122 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
123 "when looking for a file."
124 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
125
126 #: src/libvlc.h:59
127 msgid "plugin search path"
128 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
129
130 #: src/libvlc.h:61
131 #, fuzzy
132 msgid ""
133 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
134 "plugins."
135 msgstr "vlc¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
136
137 #: src/libvlc.h:64
138 msgid "audio output module"
139 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
140
141 #: src/libvlc.h:66
142 msgid ""
143 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
144 "default behavior is to automatically select the best method available."
145 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
146
147 #: src/libvlc.h:70
148 msgid "enable audio"
149 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
150
151 #: src/libvlc.h:72
152 msgid ""
153 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
154 "stage won't be done, and it will save some processing power."
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
156
157 #: src/libvlc.h:75
158 msgid "force mono audio"
159 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
160
161 #: src/libvlc.h:76
162 msgid "This will force a mono audio output"
163 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
164
165 #: src/libvlc.h:78
166 msgid "audio output volume"
167 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
168
169 #: src/libvlc.h:80
170 msgid ""
171 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
172 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
173
174 #: src/libvlc.h:83
175 msgid "audio output frequency (Hz)"
176 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
177
178 #: src/libvlc.h:85
179 msgid ""
180 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
181 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
182 msgstr ""
183 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
184 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
185
186 #: src/libvlc.h:88
187 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
188 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
189
190 #: src/libvlc.h:90
191 msgid ""
192 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
193 "notice a lag between the video and the audio."
194 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
195
196 #: src/libvlc.h:93
197 msgid "headphone virtual spatialization effect"
198 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
199
200 #: src/libvlc.h:95
201 msgid ""
202 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
203 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
204 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
205 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
206 "It works with any source format from mono to 5.1."
207 msgstr ""
208 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
209 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£"
210
211 #: src/libvlc.h:102
212 msgid "characteristic dimension"
213 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
214
215 #: src/libvlc.h:104
216 msgid ""
217 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
218 "left speaker and listener in meters."
219 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
220
221 #: src/libvlc.h:107
222 msgid "video output module"
223 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
224
225 #: src/libvlc.h:109
226 msgid ""
227 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
228 "default behavior is to automatically select the best method available."
229 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
230
231 #: src/libvlc.h:113
232 msgid "enable video"
233 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
234
235 #: src/libvlc.h:115
236 msgid ""
237 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
238 "stage won't be done, which will save some processing power."
239 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
240
241 #: src/libvlc.h:118
242 msgid "display identifier"
243 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
244
245 #: src/libvlc.h:120
246 msgid ""
247 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
248 "instance :0.1."
249 msgstr "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
250
251 #: src/libvlc.h:123
252 msgid "video width"
253 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
254
255 #: src/libvlc.h:125
256 msgid ""
257 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
258 "characteristics."
259 msgstr ""
260 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
261 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
262
263 #: src/libvlc.h:128
264 msgid "video height"
265 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
266
267 #: src/libvlc.h:130
268 msgid ""
269 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
270 "video characteristics."
271 msgstr ""
272 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
273 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
274
275 #: src/libvlc.h:133
276 msgid "zoom video"
277 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
278
279 #: src/libvlc.h:135
280 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
281 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
282
283 #: src/libvlc.h:137
284 msgid "grayscale video output"
285 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
286
287 #: src/libvlc.h:139
288 msgid ""
289 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
290 "can also allow you to save some processing power)."
291 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
292
293 #: src/libvlc.h:142
294 msgid "fullscreen video output"
295 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
296
297 #: src/libvlc.h:144
298 msgid ""
299 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
300 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
301
302 #: src/libvlc.h:147
303 msgid "overlay video output"
304 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
305
306 #: src/libvlc.h:149
307 msgid ""
308 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
309 "your graphic card."
310 msgstr "vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
311
312 #: src/libvlc.h:152
313 msgid "force SPU position"
314 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
315
316 #: src/libvlc.h:154
317 msgid ""
318 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
319 "over the movie. Try several positions."
320 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
321
322 #: src/libvlc.h:157
323 msgid "video filter module"
324 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
325
326 #: src/libvlc.h:159
327 msgid ""
328 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
329 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
330 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
331
332 #: src/libvlc.h:163
333 msgid "source aspect ratio"
334 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
335
336 #: src/libvlc.h:165
337 msgid ""
338 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
339 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
340 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
341 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
342 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
343 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, 1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
344
345 #: src/libvlc.h:173
346 msgid "destination aspect ratio"
347 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
348
349 #: src/libvlc.h:175
350 msgid ""
351 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
352 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
353 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
354 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
355 "squareness."
356 msgstr "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£vlc¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
357
358 #: src/libvlc.h:182
359 msgid "server port"
360 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
361
362 #: src/libvlc.h:184
363 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
364 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
365
366 #: src/libvlc.h:186
367 msgid "MTU of the network interface"
368 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
369
370 #: src/libvlc.h:188
371 msgid ""
372 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
373 "usually 1500."
374 msgstr "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500¤Ç¤¹¡£"
375
376 #: src/libvlc.h:191
377 msgid "enable network channel mode"
378 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
379
380 #: src/libvlc.h:193
381 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
382 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
383
384 #: src/libvlc.h:195
385 msgid "channel server address"
386 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
387
388 #: src/libvlc.h:197
389 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
390 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
391
392 #: src/libvlc.h:199
393 msgid "channel server port"
394 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
395
396 #: src/libvlc.h:201
397 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
398 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
399
400 #: src/libvlc.h:203
401 msgid "network interface"
402 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
403
404 #: src/libvlc.h:205
405 msgid ""
406 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
407 "solution, you may indicate here which interface to use."
408 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
409
410 #: src/libvlc.h:208
411 msgid "network interface address"
412 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
413
414 #: src/libvlc.h:210
415 msgid ""
416 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
417 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
418 "multicasting interface here."
419 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
420
421 #: src/libvlc.h:214
422 msgid "choose program (SID)"
423 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
424
425 #: src/libvlc.h:216
426 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
427 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
428
429 #: src/libvlc.h:218
430 msgid "choose audio"
431 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
432
433 #: src/libvlc.h:220
434 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
435 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
436
437 #: src/libvlc.h:222
438 msgid "choose channel"
439 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
440
441 #: src/libvlc.h:224
442 msgid ""
443 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
444 "to n)."
445 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
446
447 #: src/libvlc.h:227
448 msgid "choose subtitles"
449 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
450
451 #: src/libvlc.h:229
452 msgid ""
453 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
454 "(from 1 to n)."
455 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
456
457 #: src/libvlc.h:232
458 msgid "DVD device"
459 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
460
461 #: src/libvlc.h:235
462 msgid ""
463 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
464 "the drive letter (eg D:)"
465 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉղ乤뤳¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
466
467 #: src/libvlc.h:239
468 msgid "This is the default DVD device to use."
469 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
470
471 #: src/libvlc.h:242
472 msgid "VCD device"
473 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
474
475 #: src/libvlc.h:244
476 msgid "This is the default VCD device to use."
477 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
478
479 #: src/libvlc.h:246
480 msgid "force IPv6"
481 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
482
483 #: src/libvlc.h:248
484 msgid ""
485 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
486 "connections."
487 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
488
489 #: src/libvlc.h:251
490 msgid "force IPv4"
491 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
492
493 #: src/libvlc.h:253
494 msgid ""
495 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
496 "connections."
497 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
498
499 #: src/libvlc.h:256
500 msgid "choose prefered codec list"
501 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
502
503 #: src/libvlc.h:258
504 msgid ""
505 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
506 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
507 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
508 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
509 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
510 msgstr "vlc¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
511
512 #: src/libvlc.h:265
513 msgid "choose a stream output"
514 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
515
516 #: src/libvlc.h:267
517 msgid "Empty if no stream output."
518 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
519
520 #: src/libvlc.h:269
521 msgid "enable video stream output"
522 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
523
524 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
525 msgid ""
526 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
527 "stream output facility when this last one is enabled."
528 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
529
530 #: src/libvlc.h:274
531 msgid "enable audio stream output"
532 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
533
534 #: src/libvlc.h:279
535 msgid "choose prefered packetizer list"
536 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
537
538 #: src/libvlc.h:281
539 msgid ""
540 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
541 msgstr "vlc¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
542
543 #: src/libvlc.h:284
544 msgid "mux module"
545 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
546
547 #: src/libvlc.h:286
548 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
549 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
550
551 #: src/libvlc.h:288
552 msgid "access output module"
553 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
554
555 #: src/libvlc.h:290
556 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
557 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
558
559 #: src/libvlc.h:293
560 msgid "enable CPU MMX support"
561 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
562
563 #: src/libvlc.h:295
564 msgid ""
565 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
566 "of them."
567 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
568
569 #: src/libvlc.h:298
570 msgid "enable CPU 3D Now! support"
571 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
572
573 #: src/libvlc.h:300
574 msgid ""
575 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
576 "advantage of them."
577 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
578
579 #: src/libvlc.h:303
580 msgid "enable CPU MMX EXT support"
581 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
582
583 #: src/libvlc.h:305
584 msgid ""
585 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
586 "advantage of them."
587 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
588
589 #: src/libvlc.h:308
590 msgid "enable CPU SSE support"
591 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
592
593 #: src/libvlc.h:310
594 msgid ""
595 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
596 "of them."
597 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
598
599 #: src/libvlc.h:313
600 msgid "enable CPU AltiVec support"
601 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
602
603 #: src/libvlc.h:315
604 msgid ""
605 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
606 "advantage of them."
607 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
608
609 #: src/libvlc.h:318
610 msgid "play files randomly forever"
611 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
612
613 #: src/libvlc.h:320
614 msgid ""
615 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
616 "interrupted."
617 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤Èvlc¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
618
619 #: src/libvlc.h:323
620 msgid "launch playlist on startup"
621 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
622
623 #: src/libvlc.h:325
624 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
625 msgstr "vlc¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
626
627 #: src/libvlc.h:327
628 msgid "enqueue items in playlist"
629 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
630
631 #: src/libvlc.h:329
632 msgid ""
633 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
634 "this option."
635 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
636
637 #: src/libvlc.h:332
638 msgid "loop playlist on end"
639 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
640
641 #: src/libvlc.h:334
642 msgid ""
643 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
644 "option."
645 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
646
647 #: src/libvlc.h:337
648 msgid "memory copy module"
649 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
650
651 #: src/libvlc.h:339
652 msgid ""
653 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
654 "select the fastest one supported by your hardware."
655 msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
656
657 #: src/libvlc.h:342
658 msgid "access module"
659 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
660
661 #: src/libvlc.h:344
662 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
663 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
664
665 #: src/libvlc.h:346
666 msgid "demux module"
667 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
668
669 #: src/libvlc.h:348
670 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
671 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
672
673 #: src/libvlc.h:350
674 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
675 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
676
677 #: src/libvlc.h:352
678 msgid ""
679 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
680 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
681 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
682 msgstr "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
683
684 #: src/libvlc.h:357
685 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
686 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
687
688 #: src/libvlc.h:360
689 msgid ""
690 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
691 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
692 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
693 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
694 "the default and the fastest), 1 and 2."
695 msgstr "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
696
697 #: src/libvlc.h:368
698 msgid ""
699 "\n"
700 "Playlist items:\n"
701 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
702 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
703 "                                 DVD device\n"
704 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
705 "                                 VCD device\n"
706 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
707 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
708 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
709 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
710 msgstr ""
711 "\n"
712 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
713 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
714 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
715 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
716 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
717 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
718 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
719 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
720 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
721 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
722
723 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
724 msgid "Session Announcement Protocol support"
725 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
726
727 #. Interface options
728 #: src/libvlc.h:401
729 msgid "Interface"
730 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
731
732 #. Audio options
733 #: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
734 #: modules/gui/macosx/intf.m:249
735 msgid "Audio"
736 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
737
738 #. Video options
739 #: src/libvlc.h:425 modules/gui/macosx/intf.m:256
740 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
741 msgid "Video"
742 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
743
744 #. Input options
745 #: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
746 msgid "Input"
747 msgstr "ÆþÎÏ"
748
749 #. Decoder options
750 #: src/libvlc.h:478
751 msgid "Decoders"
752 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
753
754 #. Stream output options
755 #: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
756 msgid "Stream output"
757 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
758
759 #. CPU options
760 #: src/libvlc.h:493
761 msgid "CPU"
762 msgstr ""
763
764 #. Playlist options
765 #: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:196
769 #: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:114
770 #: modules/gui/win32/strings.cpp:170
771 msgid "Playlist"
772 msgstr "¥ê¥¹¥È"
773
774 #. Misc options
775 #: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
776 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
777 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
778 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
779 #: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
780 #: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
781 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
782 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
783 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
784 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
785 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
786 msgid "Miscellaneous"
787 msgstr "¤½¤Î¾"
788
789 #: src/libvlc.h:526
790 msgid "main program"
791 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
792
793 #: src/libvlc.h:532
794 msgid "print help"
795 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
796
797 #: src/libvlc.h:534
798 msgid "print detailed help"
799 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
800
801 #: src/libvlc.h:537
802 msgid "print a list of available modules"
803 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
804
805 #: src/libvlc.h:539
806 msgid "print help on module"
807 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
808
809 #: src/libvlc.h:542
810 msgid "print version information"
811 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
812
813 #: src/misc/configuration.c:901
814 msgid "boolean"
815 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
816
817 #: include/interface.h:72
818 msgid ""
819 "\n"
820 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
821 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
822 msgstr ""
823 "\n"
824 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
825
826 #. ****************************************************************************
827 #. * Module descriptor
828 #. ****************************************************************************
829 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
830 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
831 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
832
833 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
834 msgid ""
835 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
836 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
837 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
838 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
839 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
840 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
841 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
842 "instantly, which allows us to check them often.\n"
843 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
844 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
845 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
846 "The default method is: key."
847 msgstr ""
848 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
849 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
850 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬Â¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
851 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
852 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
853
854 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
855 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
856 msgstr ""
857
858 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
859 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
860 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
861
862 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
863 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
864 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
865
866 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
867 msgid "Video4Linux input module"
868 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
869
870 #. ****************************************************************************
871 #. * Module descriptor
872 #. ****************************************************************************
873 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
874 msgid "caching value in ms"
875 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
876
877 #: modules/access/file.c:65
878 msgid ""
879 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
880 "should be set in miliseconds units."
881 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
882
883 #: modules/access/file.c:69
884 msgid "Standard filesystem file reading"
885 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
886
887 #: modules/access/file.c:70
888 msgid "file"
889 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
890
891 #. ****************************************************************************
892 #. * Module descriptor
893 #. ****************************************************************************
894 #: modules/access/http.c:73
895 msgid "specify an HTTP proxy"
896 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
897
898 #: modules/access/http.c:75
899 msgid ""
900 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
901 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
902 "tried."
903 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
904
905 #: modules/access/http.c:81
906 msgid ""
907 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
908 "should be set in miliseconds units."
909 msgstr "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
910
911 #: modules/access/http.c:85
912 msgid "http"
913 msgstr ""
914
915 #: modules/access/http.c:88
916 msgid "HTTP access module"
917 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
918
919 #: modules/access/udp.c:72
920 msgid ""
921 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
922 "should be set in miliseconds units."
923 msgstr "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
924
925 #: modules/access/udp.c:76
926 msgid "raw UDP access module"
927 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
928
929 #: modules/access/udp.c:77
930 msgid "udp"
931 msgstr ""
932
933 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
934 msgid "DVDRead input module"
935 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
936
937 #. ****************************************************************************
938 #. * Module descriptor
939 #. ****************************************************************************
940 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
941 msgid "satellite default transponder frequency"
942 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
943
944 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
945 msgid "satellite default transponder polarization"
946 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
947
948 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
949 msgid "satellite default transponder FEC"
950 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
951
952 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
953 msgid "satellite default transponder symbol rate"
954 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
955
956 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
957 msgid "use diseqc with antenna"
958 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
959
960 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
961 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
962 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
963
964 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
965 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
966 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
967
968 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
969 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
970 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
971
972 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
973 msgid "satellite input module"
974 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
975
976 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
977 msgid "VCD input module"
978 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
979
980 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
981 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
982 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
983
984 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
985 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
986 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
987
988 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
989 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
990 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
991
992 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
993 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
994 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
995
996 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
997 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
998 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
999
1000 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1001 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1002 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1003
1004 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1005 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1006 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1007
1008 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1009 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1010 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1011
1012 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1013 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1014 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1015
1016 #. ****************************************************************************
1017 #. * Module descriptor
1018 #. ****************************************************************************
1019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1020 msgid "A/52 dynamic range compression"
1021 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1022
1023 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1024 msgid ""
1025 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1026 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1027 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1028 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1029 msgstr ""
1030 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1031 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1032
1033 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1034 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1035 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1036
1037 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1038 #, fuzzy
1039 msgid "MPEG audio decoder module"
1040 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1041
1042 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1043 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1044 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1045
1046 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1047 msgid "audio filter for trivial resampling"
1048 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1049
1050 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1051 msgid "audio filter for ugly resampling"
1052 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1053
1054 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1055 msgid "float32 audio mixer module"
1056 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1057
1058 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1059 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1060 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1061
1062 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1063 msgid "trivial audio mixer module"
1064 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1065
1066 #. ****************************************************************************
1067 #. * Module descriptor
1068 #. ****************************************************************************
1069 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
1070 msgid "Try to use S/PDIF output"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
1074 msgid ""
1075 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1076 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1077 "selects analog PCM output."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1081 msgid "ALSA"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1085 msgid "ALSA device name"
1086 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1087
1088 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1089 msgid "ALSA audio module"
1090 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1091
1092 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1093 #: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
1094 msgid "A/52 over S/PDIF"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1098 #: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
1099 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1100 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1101 msgid "Mono"
1102 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1103
1104 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1105 #: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
1106 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1107 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1108 msgid "Stereo"
1109 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
1110
1111 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
1112 #: modules/audio_output/oss.c:284
1113 msgid "5.1"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
1117 #: modules/audio_output/oss.c:292
1118 msgid "2 Front 2 Rear"
1119 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1120
1121 #: modules/audio_output/arts.c:67
1122 msgid "aRts audio module"
1123 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1124
1125 #: modules/audio_output/directx.c:122
1126 msgid "DirectX audio module"
1127 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1128
1129 #: modules/audio_output/esd.c:65
1130 msgid "EsounD audio module"
1131 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1132
1133 #. ****************************************************************************
1134 #. * Module descriptor
1135 #. ****************************************************************************
1136 #: modules/audio_output/file.c:82
1137 msgid "output format"
1138 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1139
1140 #: modules/audio_output/file.c:83
1141 msgid ""
1142 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1143 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/audio_output/file.c:86
1147 msgid "add wave header"
1148 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1149
1150 #: modules/audio_output/file.c:87
1151 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1152 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1153
1154 #: modules/audio_output/file.c:104
1155 msgid "path of the output file"
1156 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1157
1158 #: modules/audio_output/file.c:105
1159 msgid "By default samples.raw"
1160 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1161
1162 #: modules/audio_output/file.c:114
1163 msgid "file audio output module"
1164 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1165
1166 #. ****************************************************************************
1167 #. * Module descriptor
1168 #. ****************************************************************************
1169 #: modules/audio_output/oss.c:93
1170 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1171 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1172
1173 #: modules/audio_output/oss.c:95
1174 msgid ""
1175 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1176 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1177 "drivers, then you need to enable this option."
1178 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1179
1180 #: modules/audio_output/oss.c:106
1181 msgid "OSS"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/audio_output/oss.c:108
1185 msgid "OSS dsp device"
1186 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1187
1188 #: modules/audio_output/oss.c:111
1189 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1190 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1191
1192 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1193 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1194 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1195
1196 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1197 msgid "Win32 waveOut extension module"
1198 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1199
1200 #: modules/codec/a52.c:81
1201 msgid "A/52 parser"
1202 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1203
1204 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1205 msgid "A52 downmix module"
1206 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1207
1208 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1209 msgid "A52 IMDCT module"
1210 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1211
1212 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1213 msgid "software A52 decoder"
1214 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1215
1216 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1217 msgid "SSE A52 downmix module"
1218 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1219
1220 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1221 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1222 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1223
1224 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1225 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1226 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1227
1228 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1229 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1230 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1231
1232 #: modules/codec/araw.c:73
1233 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1234 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1235
1236 #: modules/codec/dv.c:48
1237 msgid "DV video decoder"
1238 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1239
1240 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1241 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1242 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1243
1244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1245 msgid "Ffmpeg"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1249 msgid "Post processing"
1250 msgstr "¸å½èÍý"
1251
1252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1253 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1254 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1255
1256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1257 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1258 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1259
1260 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1261 msgid "C Post Processing module"
1262 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1263
1264 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1265 msgid "MMX Post Processing module"
1266 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1267
1268 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1269 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1270 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1271
1272 #: modules/codec/lpcm.c:98
1273 msgid "linear PCM audio parser"
1274 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1275
1276 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1277 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. ****************************************************************************
1281 #. * Module descriptor
1282 #. ****************************************************************************
1283 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1284 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1285 msgid "IDCT module"
1286 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1287
1288 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1289 msgid "AltiVec IDCT module"
1290 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1291
1292 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1293 msgid "classic IDCT module"
1294 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1295
1296 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1297 msgid "MMX IDCT module"
1298 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1299
1300 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1301 msgid "MMX EXT IDCT module"
1302 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1303
1304 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1305 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1306 msgid "motion compensation module"
1307 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1308
1309 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1310 msgid "3D Now! motion compensation module"
1311 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1312
1313 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1314 msgid "AltiVec motion compensation module"
1315 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1316
1317 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1318 msgid "MMX motion compensation module"
1319 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1320
1321 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1322 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1323 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1324
1325 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1326 msgid ""
1327 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1328 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1329 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1330
1331 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1332 msgid ""
1333 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1334 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1335 "module available."
1336 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1337
1338 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1339 msgid "use additional processors"
1340 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1341
1342 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1343 msgid ""
1344 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1345 "one, you can specify the number of processors here."
1346 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1347
1348 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1349 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1350 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1351
1352 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1353 msgid ""
1354 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1355 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1356 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1357 "anything."
1358 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1359
1360 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1361 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1362 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1363
1364 #. ****************************************************************************
1365 #. * Module descriptor.
1366 #. ****************************************************************************
1367 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1368 msgid "Font used by the text subtitler"
1369 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1370
1371 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1372 msgid ""
1373 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1374 "will be used to display them."
1375 msgstr "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1376
1377 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1378 msgid "subtitles"
1379 msgstr "»úËë(_S)"
1380
1381 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1382 msgid "subtitles decoder module"
1383 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1384
1385 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1386 msgid "infrared remote control module"
1387 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1388
1389 #. ****************************************************************************
1390 #. * Module descriptor
1391 #. ****************************************************************************
1392 #: modules/control/rc/rc.c:81
1393 msgid "show stream position"
1394 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1395
1396 #: modules/control/rc/rc.c:82
1397 msgid ""
1398 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1399 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1400
1401 #: modules/control/rc/rc.c:84
1402 msgid "fake TTY"
1403 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1404
1405 #: modules/control/rc/rc.c:85
1406 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1407 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1408
1409 #: modules/control/rc/rc.c:88
1410 msgid "Remote control"
1411 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1412
1413 #: modules/control/rc/rc.c:93
1414 msgid "remote control interface module"
1415 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1416
1417 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1418 msgid "AAC stream demux"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1422 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1423 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1424
1425 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1426 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1427 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1428
1429 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1430 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1431 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1432
1433 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1434 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1435 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1436
1437 #. ****************************************************************************
1438 #. * Module descriptor
1439 #. ****************************************************************************
1440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1441 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1442 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1443
1444 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1445 msgid ""
1446 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1447 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1448 "using an old version, select this option."
1449 msgstr "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢vlc¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1450
1451 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1452 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1453 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1454
1455 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1456 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1457 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1458
1459 #: modules/demux/util/id3.c:46
1460 msgid "Simple id3 tag skipper"
1461 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1462
1463 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1464 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1465 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1466
1467 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1468 msgid "BeOS standard API module"
1469 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1470
1471 #. ****************************************************************************
1472 #. * Module descriptor
1473 #. ****************************************************************************
1474 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1475 msgid "autoplay selected file"
1476 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1477
1478 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1479 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1480 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1481
1482 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1483 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1484 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1485
1486 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1487 msgid "vlc (familiar)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1491 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1492 msgid "Open"
1493 msgstr "³«¤¯"
1494
1495 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1496 msgid "Open file"
1497 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1498
1499 #.
1500 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1501 #.
1502 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1503 #: modules/gui/macosx/intf.m:204 modules/gui/macosx/intf.m:214
1504 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:201
1505 msgid "Preferences"
1506 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1507
1508 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1509 msgid "Rewind"
1510 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1511
1512 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1513 msgid "Rewind stream"
1514 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1515
1516 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1519 msgid "Pause"
1520 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1521
1522 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1523 msgid "Pause stream"
1524 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1525
1526 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1528 #: modules/gui/macosx/intf.m:199 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1529 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98 modules/gui/win32/strings.cpp:194
1530 msgid "Play"
1531 msgstr "ºÆÀ¸"
1532
1533 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:99
1534 msgid "Play stream"
1535 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1536
1537 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:200
1540 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:272
1541 #: modules/gui/macosx/controls.m:528 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1542 msgid "Stop"
1543 msgstr "Ää»ß"
1544
1545 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1546 msgid "Stop stream"
1547 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1548
1549 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1550 msgid "Forward"
1551 msgstr "žÁ÷"
1552
1553 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1554 msgid "Forward stream"
1555 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1556
1557 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1558 #.
1559 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1560 #.
1561 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1562 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1563 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1564 msgid "About"
1565 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1566
1567 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47
1568 msgid "0:00:00"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:159
1572 msgid "URL:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1576 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1577 msgid "Name"
1578 msgstr "̾Á°"
1579
1580 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1581 msgid "Type"
1582 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1583
1584 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1585 msgid "Size"
1586 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1587
1588 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1589 msgid "User"
1590 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1591
1592 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1593 msgid "Group"
1594 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1595
1596 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1597 msgid "file://"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1601 msgid "ftp://"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1605 msgid "http://"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1609 msgid "udp://:1234"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1613 msgid "udp6://:1234"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1617 msgid "rtp://:1234"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1621 msgid "rtp6://:1234"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1625 msgid "Media"
1626 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1627
1628 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1629 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1630 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
1631 msgid "Save"
1632 msgstr "Êݸ"
1633
1634 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1635 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:202
1636 msgid "Apply"
1637 msgstr "ŬÍÑ"
1638
1639 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1641 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1642 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:28
1643 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1644 msgid "Cancel"
1645 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1646
1647 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1648 msgid "Automatically play file."
1649 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1650
1651 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1652 msgid "Preference"
1653 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1654
1655 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1656 msgid ""
1657 "VideoLAN Client\n"
1658 " for familiar Linux"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1662 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1666 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1670 msgid ""
1671 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1672 "from local or network sources."
1673 msgstr "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1674
1675 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1676 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1677 #, c-format
1678 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1679 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1680
1681 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1682 #, c-format
1683 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1684 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1685
1686 #. ****************************************************************************
1687 #. * Module descriptor
1688 #. ****************************************************************************
1689 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1690 msgid "show tooltips"
1691 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1692
1693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1694 msgid "Show tooltips for configuration options."
1695 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1696
1697 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1698 msgid "show text on toolbar buttons"
1699 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1700
1701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1702 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1703 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1704
1705 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1706 msgid "maximum height for the configuration windows"
1707 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1708
1709 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1710 msgid ""
1711 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1712 "preferences menu will occupy."
1713 msgstr "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1714
1715 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1716 msgid "GNOME"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1720 msgid "GNOME interface module"
1721 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1722
1723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1725 msgid "_Open File..."
1726 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1727
1728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1731 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Open a file"
1734 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1735
1736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1738 msgid "Open _Disc..."
1739 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1740
1741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1744 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1745 msgid "Open a DVD or VCD"
1746 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1747
1748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1750 msgid "_Network Stream..."
1751 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1752
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1756 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Select a network stream"
1759 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1760
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1762 msgid "_Eject Disc"
1763 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1767 msgid "Eject disc"
1768 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1769
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1771 msgid "_Hide interface"
1772 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1773
1774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1776 msgid "_Fullscreen"
1777 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1778
1779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1780 msgid "Progr_am"
1781 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1782
1783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1784 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
1785 msgid "Choose the program"
1786 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1787
1788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1789 msgid "_Title"
1790 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1791
1792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:64
1793 msgid "Choose title"
1794 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1795
1796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1797 msgid "_Chapter"
1798 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1799
1800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1801 msgid "Choose chapter"
1802 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1803
1804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1805 msgid "_Playlist..."
1806 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1807
1808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1809 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
1810 msgid "Open the playlist window"
1811 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1812
1813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1814 msgid "_Modules..."
1815 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1816
1817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1818 msgid "Open the module manager"
1819 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1820
1821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1822 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:122
1823 msgid "Messages..."
1824 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1825
1826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1827 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
1828 msgid "Open the messages window"
1829 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1830
1831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1833 msgid "_Audio"
1834 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
1835
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:59
1838 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
1839 msgid "Select audio channel"
1840 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1841
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1844 msgid "_Subtitles"
1845 msgstr "»úËë(_S)"
1846
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425 modules/gui/win32/strings.cpp:72
1849 msgid "Select subtitles channel"
1850 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1851
1852 #.
1853 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1854 #.
1855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1857 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1858 msgid "VideoLAN Client"
1859 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1860
1861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:220
1866 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1867 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1868 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:91
1869 msgid "File"
1870 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1877 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:44
1878 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
1879 msgid "Disc"
1880 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1883 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1884 msgid "Net"
1885 msgstr "Network"
1886
1887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1888 msgid "Sat"
1889 msgstr "±ÒÀ±"
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1892 msgid "Open a Satellite Card"
1893 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1897 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1898 msgid "Back"
1899 msgstr "µÕž"
1900
1901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1902 msgid "Go Backward"
1903 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
1904
1905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1906 msgid "Stop Stream"
1907 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1910 #: modules/gui/win32/strings.cpp:104
1911 msgid "Eject"
1912 msgstr "¼è½Ð¤·"
1913
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1915 msgid "Play Stream"
1916 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1917
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1919 msgid "Pause Stream"
1920 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1921
1922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1924 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
1925 msgid "Slow"
1926 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1927
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1929 msgid "Play Slower"
1930 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1931
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1934 #: modules/gui/win32/strings.cpp:108
1935 msgid "Fast"
1936 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1937
1938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1939 msgid "Play Faster"
1940 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1943 msgid "Open Playlist"
1944 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1945
1946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110 modules/gui/win32/strings.cpp:126
1950 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
1951 msgid "Prev"
1952 msgstr "Á°"
1953
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1955 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Previous file"
1958 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1959
1960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1963 #: modules/gui/macosx/intf.m:203 modules/gui/macosx/intf.m:241
1964 #: modules/gui/macosx/controls.m:533 modules/gui/win32/strings.cpp:112
1965 #: modules/gui/win32/strings.cpp:128 modules/gui/win32/strings.cpp:132
1966 msgid "Next"
1967 msgstr "¼¡"
1968
1969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1970 msgid "Next File"
1971 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1974 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
1975 msgid "Title:"
1976 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1977
1978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621 modules/gui/win32/strings.cpp:127
1979 msgid "Select previous title"
1980 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1983 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
1984 msgid "Chapter:"
1985 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666 modules/gui/win32/strings.cpp:131
1988 msgid "Select previous chapter"
1989 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675 modules/gui/win32/strings.cpp:133
1992 msgid "Select next chapter"
1993 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1996 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
1997 msgid "No server"
1998 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
1999
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
2001 msgid "Network Channel:"
2002 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2003
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
2005 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2006 msgid "Go!"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
2010 msgid "Toggle _Interface"
2011 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2012
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889 modules/gui/win32/strings.cpp:119
2014 msgid "Toggle fullscreen mode"
2015 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2016
2017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
2018 msgid "_Jump..."
2019 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2020
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
2022 msgid "Got directly so specified point"
2023 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2024
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
2026 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
2027 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
2028 msgid "Program"
2029 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
2032 msgid "Switch program"
2033 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2034
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2036 msgid "_Navigation"
2037 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2038
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2040 msgid "Navigate through titles and chapters"
2041 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2042
2043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2044 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2045 msgid "Playlist..."
2046 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2049 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2050 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2054 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2055 #, fuzzy
2056 msgid ""
2057 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2058 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2059 msgstr ""
2060 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2061 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2062
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2064 msgid "Open Stream"
2065 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2066
2067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2068 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2069 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2070 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2073 msgid "Open Target:"
2074 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2075
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2077 msgid ""
2078 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2079 "targets:"
2080 msgstr "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£:"
2081
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2083 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2084 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2085 msgid "Browse..."
2086 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2087
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2089 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2090 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
2091 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2092 msgid "Title"
2093 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2094
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2096 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2097 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
2098 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2099 msgid "Chapter"
2100 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2101
2102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2103 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2104 msgid "Disc type"
2105 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2106
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2108 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2109 msgid "DVD"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2113 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2114 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2115 msgid "VCD"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2119 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2120 msgid "Device name"
2121 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2122
2123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2124 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2125 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2126 msgid "UDP"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2130 msgid "UDP Multicast"
2131 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2132
2133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2134 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2135 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2136 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
2137 msgid "Channel server"
2138 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2139
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2141 msgid "HTTP"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2148 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2149 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2150 msgid "Port"
2151 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2152
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2156 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2157 msgid "Address"
2158 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2159
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2161 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2162 msgid "URL"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2168 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2169 msgid "Network"
2170 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2171
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2173 msgid "Symbol Rate"
2174 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2175
2176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2177 msgid "Frequency"
2178 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2181 msgid "Polarization"
2182 msgstr "¶ËÀ­"
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2185 msgid "FEC"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2189 msgid "Vertical"
2190 msgstr "¿âľ"
2191
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2193 msgid "Horizontal"
2194 msgstr "¿åÊ¿"
2195
2196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2197 msgid "Satellite"
2198 msgstr "±ÒÀ±"
2199
2200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2201 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2202 msgid "Open File"
2203 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2204
2205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2206 msgid "Modules"
2207 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2208
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2210 msgid ""
2211 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2212 "version."
2213 msgstr "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2214
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2217 msgid "Url"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2221 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
2222 msgid "All"
2223 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2224
2225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2226 msgid "Item"
2227 msgstr "¹àÌÜ"
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:188
2230 msgid "Crop"
2231 msgstr "±ï¼è¤ê"
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:186
2234 msgid "Invert"
2235 msgstr "µÕž"
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2238 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2239 msgid "Select"
2240 msgstr "ÁªÂò"
2241
2242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2243 msgid "Add"
2244 msgstr "ÄɲÃ"
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:190
2248 msgid "Delete"
2249 msgstr "ºï½ü"
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2252 msgid "Selection"
2253 msgstr "ÁªÂò"
2254
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2256 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
2257 msgid "Duration"
2258 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2259
2260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2261 msgid "Jump to: "
2262 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2263
2264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2265 msgid "s."
2266 msgstr "ÉÃ"
2267
2268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2269 msgid "m:"
2270 msgstr "ʬ"
2271
2272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2273 msgid "h:"
2274 msgstr "»þ"
2275
2276 #. messages panel
2277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2278 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:209
2279 #: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:145
2280 msgid "Messages"
2281 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2282
2283 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2284 #, c-format
2285 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2286 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2287
2288 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2289 msgid "Gtk+"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2293 msgid "Gtk+ interface module"
2294 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2295
2296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2297 msgid "_File"
2298 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2299
2300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2301 msgid "_Close"
2302 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2303
2304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2305 msgid "Close the window"
2306 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2307
2308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2309 msgid "E_xit"
2310 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2311
2312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:117
2313 msgid "Exit the program"
2314 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2315
2316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2317 msgid "_View"
2318 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2319
2320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2321 msgid "Hide the main interface window"
2322 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2323
2324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2325 msgid "Navigate through the stream"
2326 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2327
2328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2329 msgid "_Settings"
2330 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2331
2332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2333 msgid "A_udio"
2334 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
2335
2336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2337 msgid "_Preferences..."
2338 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2339
2340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:121
2341 msgid "Configure the application"
2342 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2343
2344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2345 msgid "_Help"
2346 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2349 msgid "_About..."
2350 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2351
2352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2353 msgid "About this application"
2354 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2355
2356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2357 msgid "Channel:"
2358 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2359
2360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2361 msgid "_Play"
2362 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2363
2364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2365 msgid "Authors"
2366 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2367
2368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2369 msgid ""
2370 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2371 "http://www.videolan.org/"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2378 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:14
2379 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:146
2380 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/win32/strings.cpp:204
2381 msgid "OK"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2385 msgid "Open Target"
2386 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2387
2388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2389 msgid "Select File"
2390 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2391
2392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2393 msgid "Jump"
2394 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2395
2396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2397 msgid "Go to:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2401 msgid "Selected"
2402 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2403
2404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2405 msgid "_Crop"
2406 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2407
2408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2409 msgid "_Invert"
2410 msgstr "µÕž"
2411
2412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2413 msgid "_Select"
2414 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2415
2416 #. special case for "off" item
2417 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2418 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2419 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2420 msgid "None"
2421 msgstr "¤Ê¤·"
2422
2423 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2424 #, c-format
2425 msgid "Title %d (%d)"
2426 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2427
2428 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2429 #, c-format
2430 msgid "Chapter %d"
2431 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2432
2433 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2434 msgid "Description"
2435 msgstr "ÀâÌÀ"
2436
2437 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2438 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2439 msgid "Configure"
2440 msgstr "ÀßÄê"
2441
2442 #. add new label
2443 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2444 msgid "Selected:"
2445 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2446
2447 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2448 msgid "Languages"
2449 msgstr "¸À¸ì"
2450
2451 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
2452 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2453 msgid "Subtitles"
2454 msgstr "»úËë(_S)"
2455
2456 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2457 msgid "Stream info..."
2458 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2459
2460 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2461 msgid "Off"
2462 msgstr "¥ª¥Õ"
2463
2464 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2465 msgid "Path to ui.rc file"
2466 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2467
2468 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2469 msgid "KDE interface module"
2470 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2471
2472 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2473 msgid "Messages:"
2474 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2475
2476 #: modules/gui/macosx/intf.m:191
2477 #, fuzzy
2478 msgid "VLC - Controller"
2479 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2480
2481 #: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:240
2482 #: modules/gui/macosx/controls.m:532
2483 msgid "Previous"
2484 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2485
2486 #: modules/gui/macosx/intf.m:198 modules/gui/macosx/intf.m:239
2487 #: modules/gui/macosx/controls.m:513
2488 msgid "Slower"
2489 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2490
2491 #: modules/gui/macosx/intf.m:201
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Fast Forward"
2494 msgstr "žÁ÷"
2495
2496 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Volume"
2499 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2500
2501 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Position"
2504 msgstr "¶ËÀ­"
2505
2506 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2507 msgid "Close"
2508 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2509
2510 #. main menu
2511 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2512 msgid "About VLC Media Player"
2513 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2514
2515 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2516 msgid "Hide VLC"
2517 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2518
2519 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2520 msgid "Hide Others"
2521 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2522
2523 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2524 msgid "Show All"
2525 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2526
2527 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2528 msgid "Quit VLC"
2529 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2530
2531 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2532 msgid "Open..."
2533 msgstr "³«¤¯(_O)..."
2534
2535 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:88
2536 msgid "Open File..."
2537 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2538
2539 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:89
2540 msgid "Open Disc..."
2541 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2542
2543 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2544 msgid "Open Network..."
2545 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2546
2547 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2548 msgid "Open Recent"
2549 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2550
2551 #. Recent Items Menu
2552 #: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1141
2553 msgid "Clear Menu"
2554 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2555
2556 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2557 msgid "Edit"
2558 msgstr "ÊÔ½¸"
2559
2560 #: modules/gui/macosx/intf.m:229
2561 msgid "Cut"
2562 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2563
2564 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2565 msgid "Copy"
2566 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2567
2568 #: modules/gui/macosx/intf.m:231
2569 msgid "Paste"
2570 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
2571
2572 #: modules/gui/macosx/intf.m:232
2573 msgid "Clear"
2574 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2575
2576 #: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2577 msgid "Select All"
2578 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2579
2580 #: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:76
2581 msgid "Controls"
2582 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2583
2584 #. dock menu
2585 #: modules/gui/macosx/intf.m:236 modules/gui/macosx/intf.m:271
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Play/Pause"
2588 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2589
2590 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:512
2591 msgid "Faster"
2592 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2593
2594 #: modules/gui/macosx/intf.m:242
2595 msgid "Loop"
2596 msgstr "¥ë¡¼¥×"
2597
2598 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:84
2599 msgid "Language"
2600 msgstr "¸À¸ì"
2601
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:250
2603 msgid "Volume Up"
2604 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2605
2606 #: modules/gui/macosx/intf.m:251
2607 msgid "Volume Down"
2608 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2609
2610 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2611 msgid "Mute"
2612 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2613
2614 #: modules/gui/macosx/intf.m:253 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2615 msgid "Channels"
2616 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2617
2618 #: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/win32/strings.cpp:79
2619 msgid "Device"
2620 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2621
2622 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:550
2623 msgid "Fullscreen"
2624 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2625
2626 #: modules/gui/macosx/intf.m:258 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2627 msgid "Screen"
2628 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2629
2630 #: modules/gui/macosx/intf.m:259 modules/gui/macosx/controls.m:565
2631 msgid "Deinterlace"
2632 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2633
2634 #: modules/gui/macosx/intf.m:261
2635 msgid "Window"
2636 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2637
2638 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2639 msgid "Minimize Window"
2640 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2641
2642 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2643 msgid "Close Window"
2644 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2645
2646 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Controller"
2649 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2650
2651 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2652 msgid "Bring All to Front"
2653 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2654
2655 #. error panel
2656 #: modules/gui/macosx/intf.m:275
2657 msgid "Error"
2658 msgstr "¥¨¥é¡¼"
2659
2660 #: modules/gui/macosx/intf.m:276
2661 msgid ""
2662 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2663 "request :"
2664 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2665
2666 #: modules/gui/macosx/intf.m:277
2667 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2668 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2669
2670 #: modules/gui/macosx/intf.m:278
2671 msgid "Open Messages Window"
2672 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2673
2674 #: modules/gui/macosx/intf.m:279
2675 msgid "Dismiss"
2676 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
2677
2678 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2679 msgid "Open Source"
2680 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2681
2682 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2683 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2684 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
2685
2686 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2687 msgid "Use DVD menus"
2688 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2689
2690 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2691 msgid "VIDEO_TS folder"
2692 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
2693
2694 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2695 #: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:160
2696 msgid "UDP/RTP"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2700 #: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:161
2701 msgid "UDP/RTP Multicast"
2702 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2703
2704 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2705 #: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:163
2706 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2710 msgid "Stream output MRL"
2711 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2712
2713 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2714 msgid "RTP"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2718 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2719 msgid "PS"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2723 msgid "TS"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2727 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2728 msgid "No %@s found"
2729 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2730
2731 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2732 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2733 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
2734
2735 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2736 msgid "Save File"
2737 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
2738
2739 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2740 msgid "ncurses interface module"
2741 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2742
2743 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2744 msgid "QNX RTOS module"
2745 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2746
2747 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2748 msgid "Qt interface module"
2749 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2750
2751 #. ****************************************************************************
2752 #. * Module descriptor
2753 #. ****************************************************************************
2754 #: modules/gui/win32/win32.cpp:284
2755 msgid "maximum number of lines in the log window"
2756 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
2757
2758 #: modules/gui/win32/win32.cpp:286
2759 msgid ""
2760 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2761 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2762 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2763
2764 #: modules/gui/win32/win32.cpp:292
2765 msgid "Native Windows interface module"
2766 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2767
2768 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2769 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2773 msgid "http://www.videolan.org/"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
2777 msgid "Version x.y.z"
2778 msgstr ""
2779
2780 #.
2781 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2782 #.
2783 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Open Disc"
2786 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2787
2788 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Device &name:"
2791 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2792
2793 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Starting position"
2796 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2797
2798 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Title:"
2801 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2802
2803 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Chapter:"
2806 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2807
2808 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2809 msgid "&Menus"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2813 msgid "F:\\"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2817 msgid "ToolBar"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2821 msgid "ToolButtonSep1"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2825 msgid "ToolButton1"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2829 msgid "ToolButtonSep2"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2833 #, fuzzy
2834 msgid "File read"
2835 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2836
2837 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2838 #, fuzzy
2839 msgid "&File"
2840 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2841
2842 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Open &file..."
2845 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2846
2847 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Open &disc..."
2850 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2851
2852 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
2853 #, fuzzy
2854 msgid "&Network stream..."
2855 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
2856
2857 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
2858 #, fuzzy
2859 msgid "&View"
2860 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2861
2862 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&Hide interface"
2865 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2866
2867 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
2868 #, fuzzy
2869 msgid "&Playlist..."
2870 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2871
2872 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Controls"
2875 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2876
2877 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Audio device"
2880 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2881
2882 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
2883 #, fuzzy
2884 msgid "C&hannels"
2885 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2886
2887 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Sc&reen"
2890 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2891
2892 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Program"
2895 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2896
2897 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2898 #, fuzzy
2899 msgid "&Title"
2900 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2901
2902 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Chapter"
2905 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2906
2907 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
2908 msgid "&Angle"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Select angle"
2914 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2915
2916 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
2917 #, fuzzy
2918 msgid "&Language"
2919 msgstr "¸À¸ì"
2920
2921 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Subtitles"
2924 msgstr "»úËë(_S)"
2925
2926 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Help"
2929 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2930
2931 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Close this popup"
2934 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2935
2936 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Show interface"
2939 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2940
2941 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Jump..."
2944 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2945
2946 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Audio settings"
2949 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2950
2951 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Navigation"
2954 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2955
2956 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2957 #, fuzzy
2958 msgid "New stream"
2959 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2960
2961 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Network Stream..."
2964 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
2965
2966 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Play slower"
2969 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2970
2971 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Play faster"
2974 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2975
2976 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Next file"
2979 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2980
2981 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Exit"
2984 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2985
2986 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
2987 #, fuzzy
2988 msgid "&Fullscreen"
2989 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2990
2991 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Preferences..."
2994 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2995
2996 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
2997 #, fuzzy
2998 msgid "About..."
2999 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3000
3001 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Select next title"
3004 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3005
3006 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Volume &Up"
3009 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3010
3011 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3012 msgid "Increase the volume"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Volume &Down"
3018 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3019
3020 #: modules/gui/win32/strings.cpp:137
3021 msgid "Decrease the volume"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
3025 #, fuzzy
3026 msgid "&Mute"
3027 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3028
3029 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Toggle mute"
3032 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3033
3034 #.
3035 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3036 #.
3037 #: modules/gui/win32/strings.cpp:152
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Open network"
3040 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3041
3042 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Network mode"
3045 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3046
3047 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:155
3048 #: modules/gui/win32/strings.cpp:156
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Port:"
3051 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3052
3053 #: modules/gui/win32/strings.cpp:157 modules/gui/win32/strings.cpp:158
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Address:"
3056 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3057
3058 #: modules/gui/win32/strings.cpp:164
3059 msgid "vlcs"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/gui/win32/strings.cpp:172
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Filename"
3065 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3066
3067 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174
3068 #, fuzzy
3069 msgid "&Add"
3070 msgstr "ÄɲÃ"
3071
3072 #: modules/gui/win32/strings.cpp:175
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&File..."
3075 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3076
3077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:176
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Disc..."
3080 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3081
3082 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177
3083 #, fuzzy
3084 msgid "&Network..."
3085 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3086
3087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:178
3088 msgid "&Url"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/gui/win32/strings.cpp:179
3092 #, fuzzy
3093 msgid "&Delete"
3094 msgstr "ºï½ü"
3095
3096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/win32/strings.cpp:181
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Selection"
3099 msgstr "ÁªÂò"
3100
3101 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3102 #, fuzzy
3103 msgid "&Invert selection"
3104 msgstr "ÁªÂò"
3105
3106 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Crop selection"
3109 msgstr "ÁªÂò"
3110
3111 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&Delete selection"
3114 msgstr "ÁªÂò"
3115
3116 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Delete &all"
3119 msgstr "ºï½ü"
3120
3121 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Invert selection"
3124 msgstr "ÁªÂò"
3125
3126 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Crop selection"
3129 msgstr "ÁªÂò"
3130
3131 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Delete selection"
3134 msgstr "ÁªÂò"
3135
3136 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3137 msgid "Delete all items"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Play the selected stream"
3143 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3144
3145 #. ****************************************************************************
3146 #. * Module descriptor
3147 #. ****************************************************************************
3148 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3149 msgid "dummy image chroma format"
3150 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3151
3152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3153 msgid ""
3154 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3155 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3156 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3157
3158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3159 msgid "dummy functions module"
3160 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3161
3162 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3163 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3164 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3165
3166 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3167 msgid "Gtk+ helper module"
3168 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3169
3170 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3171 msgid "log filename"
3172 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3173
3174 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3175 msgid "Specify the log filename."
3176 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3177
3178 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3179 msgid "log format"
3180 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3181
3182 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3183 msgid ""
3184 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3185 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3186
3187 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3188 msgid "file logging interface module"
3189 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3190
3191 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3192 msgid "Using the logger interface plugin..."
3193 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3194
3195 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3196 msgid "libc memcpy module"
3197 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3198
3199 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3200 msgid "3D Now! memcpy module"
3201 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3202
3203 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3204 msgid "MMX memcpy module"
3205 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3206
3207 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3208 msgid "MMX EXT memcpy module"
3209 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3210
3211 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3212 msgid "AltiVec memcpy module"
3213 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3214
3215 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
3216 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3217 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3218
3219 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3220 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3221 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3222
3223 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3224 msgid "C module that does nothing"
3225 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3226
3227 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3228 msgid "Miscellaneous stress tests"
3229 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3230
3231 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3232 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3233 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3234
3235 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3236 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3237 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3238
3239 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3240 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3241 msgid "conversions from "
3242 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3243
3244 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3245 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3246 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3247 msgid " to "
3248 msgstr " Àè "
3249
3250 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3251 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3252 msgid "MMX conversions from "
3253 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3254
3255 #. ****************************************************************************
3256 #. * Module descriptor
3257 #. ****************************************************************************
3258 #: modules/video_filter/clone.c:50
3259 msgid "Number of clones"
3260 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
3261
3262 #: modules/video_filter/clone.c:51
3263 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3264 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3265
3266 #: modules/video_filter/clone.c:57
3267 msgid "image clone video module"
3268 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3269
3270 #. ****************************************************************************
3271 #. * Module descriptor
3272 #. ****************************************************************************
3273 #: modules/video_filter/crop.c:51
3274 msgid "crop geometry"
3275 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3276
3277 #: modules/video_filter/crop.c:52
3278 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3279 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3280
3281 #: modules/video_filter/crop.c:54
3282 msgid "automatic cropping"
3283 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3284
3285 #: modules/video_filter/crop.c:55
3286 msgid "Activate automatic black border cropping"
3287 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3288
3289 #: modules/video_filter/crop.c:61
3290 msgid "image crop video module"
3291 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3292
3293 #. ****************************************************************************
3294 #. * Module descriptor
3295 #. ****************************************************************************
3296 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
3297 msgid "deinterlace mode"
3298 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3299
3300 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
3301 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3302 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3303
3304 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
3305 msgid "deinterlacing module"
3306 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3307
3308 #. ****************************************************************************
3309 #. * Module descriptor
3310 #. ****************************************************************************
3311 #: modules/video_filter/distort.c:56
3312 msgid "distort mode"
3313 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3314
3315 #: modules/video_filter/distort.c:57
3316 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3317 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3318
3319 #: modules/video_filter/distort.c:65
3320 msgid "miscellaneous video effects module"
3321 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3322
3323 #: modules/video_filter/invert.c:49
3324 msgid "invert video module"
3325 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3326
3327 #. ****************************************************************************
3328 #. * Module descriptor
3329 #. ****************************************************************************
3330 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3331 msgid "Blur factor"
3332 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3333
3334 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3335 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3336 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3337
3338 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3339 msgid "Motion blur filter"
3340 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3341
3342 #. ****************************************************************************
3343 #. * Module descriptor
3344 #. ****************************************************************************
3345 #: modules/video_filter/transform.c:54
3346 msgid "transform type"
3347 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
3348
3349 #: modules/video_filter/transform.c:55
3350 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3351 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3352
3353 #: modules/video_filter/transform.c:63
3354 msgid "image transformation module"
3355 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3356
3357 #. ****************************************************************************
3358 #. * Module descriptor
3359 #. ****************************************************************************
3360 #: modules/video_filter/wall.c:50
3361 msgid "number of columns"
3362 msgstr "Îó¿ô"
3363
3364 #: modules/video_filter/wall.c:51
3365 msgid ""
3366 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3367 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3368
3369 #: modules/video_filter/wall.c:54
3370 msgid "number of rows"
3371 msgstr "¹Ô¿ô"
3372
3373 #: modules/video_filter/wall.c:55
3374 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3375 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3376
3377 #: modules/video_filter/wall.c:58
3378 msgid "active windows"
3379 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3380
3381 #: modules/video_filter/wall.c:59
3382 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3383 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3384
3385 #: modules/video_filter/wall.c:67
3386 msgid "image wall video module"
3387 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3388
3389 #: modules/video_output/aa.c:55
3390 msgid "ASCII-art video output module"
3391 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3392
3393 #. ****************************************************************************
3394 #. * Module descriptor
3395 #. ****************************************************************************
3396 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3397 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3398 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3399
3400 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3401 msgid ""
3402 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3403 "doesn't have any effect when using overlays."
3404 msgstr "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3405
3406 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3407 msgid "use video buffers in system memory"
3408 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3409
3410 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3411 msgid ""
3412 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3413 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3414 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3415 "doesn't have any effect when using overlays."
3416 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3417
3418 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3419 msgid "specify an existing window"
3420 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
3421
3422 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3423 msgid ""
3424 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3425 "DANGEROUS, use with care."
3426 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3427
3428 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3429 msgid "DirectX video module"
3430 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3431
3432 #: modules/video_output/fb.c:69
3433 msgid "framebuffer device"
3434 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3435
3436 #: modules/video_output/fb.c:70
3437 msgid "Linux console framebuffer module"
3438 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3439
3440 #. ****************************************************************************
3441 #. * Module descriptor
3442 #. ****************************************************************************
3443 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3444 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3445 msgid "X11 display name"
3446 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3447
3448 #: modules/video_output/ggi.c:57
3449 msgid ""
3450 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3451 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3452 msgstr ""
3453 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3454 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3455
3456 #: modules/video_output/glide.c:64
3457 msgid "3dfx Glide module"
3458 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3459
3460 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3461 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3462 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3463
3464 #. ****************************************************************************
3465 #. * Module descriptor
3466 #. ****************************************************************************
3467 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3468 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3469 msgid "alternate fullscreen method"
3470 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3471
3472 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3473 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3474 msgid ""
3475 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3476 "its drawbacks.\n"
3477 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3478 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3479 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3480 "show on top of the video."
3481 msgstr ""
3482 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3483 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3484 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3485 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3486 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3487
3488 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3489 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3490 msgid ""
3491 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3492 "the value of the DISPLAY environment variable."
3493 msgstr ""
3494 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3495 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3496
3497 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3498 msgid "X11 MGA module"
3499 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3500
3501 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3502 msgid "QT Embedded display name"
3503 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3504
3505 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3506 msgid ""
3507 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3508 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3509 msgstr ""
3510 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3511 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3512
3513 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3514 msgid "QT Embedded drawable"
3515 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3516
3517 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3518 msgid ""
3519 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3520 "option is DANGEROUS, use with care."
3521 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3522
3523 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3524 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3525 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3526 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3527 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3528 msgid "QT Embedded module"
3529 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3530
3531 #: modules/video_output/sdl.c:105
3532 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3533 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3534
3535 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3536 msgid "SVGAlib module"
3537 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3538
3539 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3540 msgid "X11 drawable"
3541 msgstr "X11 drawable"
3542
3543 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3544 msgid ""
3545 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3546 "is DANGEROUS, use with care."
3547 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3548
3549 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3550 msgid "use shared memory"
3551 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3552
3553 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3554 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3555 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òvlc¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3556
3557 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3558 msgid "X11"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3562 msgid "X11 module"
3563 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3564
3565 #. ****************************************************************************
3566 #. * Module descriptor
3567 #. ****************************************************************************
3568 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3569 msgid "XVideo adaptor number"
3570 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3571
3572 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3573 msgid ""
3574 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3575 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3576 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3577
3578 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3579 msgid "XVimage chroma format"
3580 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3581
3582 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3583 msgid ""
3584 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3585 "to improve performances by using the most efficient one."
3586 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3587
3588 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3589 msgid "XVideo"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3593 msgid "XVideo extension module"
3594 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3595
3596 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3597 msgid "scope effect"
3598 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
3599
3600 #. ****************************************************************************
3601 #. * Module descriptor
3602 #. ****************************************************************************
3603 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3604 msgid "flip vertical position"
3605 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3606
3607 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3608 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3609 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
3610
3611 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3612 msgid "vertical offset"
3613 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3614
3615 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3616 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3617 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3618
3619 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3620 msgid "shadow offset"
3621 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3622
3623 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3624 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3625 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
3626
3627 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3628 msgid "font"
3629 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3630
3631 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3632 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3633 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3634
3635 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3636 msgid "XOSD module"
3637 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3638
3639 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3640 msgid "xosd interface module"
3641 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3642
3643 #~ msgid "Open a File"
3644 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3645
3646 #~ msgid "View"
3647 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3648
3649 #, fuzzy
3650 #~ msgid "Open a network stream"
3651 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3652
3653 #, fuzzy
3654 #~ msgid "Open file..."
3655 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3656
3657 #, fuzzy
3658 #~ msgid "Open disc..."
3659 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3660
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid "Network stream..."
3663 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3664
3665 #~ msgid "Previous File"
3666 #~ msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3667
3668 #, fuzzy
3669 #~ msgid "Select program"
3670 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3671
3672 #, fuzzy
3673 #~ msgid "Select title"
3674 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3675
3676 #, fuzzy
3677 #~ msgid "Select chapter"
3678 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3679
3680 #, fuzzy
3681 #~ msgid "Select audio language"
3682 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3683
3684 #, fuzzy
3685 #~ msgid "Select subtitles language"
3686 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3687
3688 #, fuzzy
3689 #~ msgid "Toggle fullscreen"
3690 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3691
3692 #~ msgid "Jump to previous title"
3693 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3694
3695 #, fuzzy
3696 #~ msgid "Jump to previous chapter"
3697 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3698
3699 #, fuzzy
3700 #~ msgid "Jump to next chapter"
3701 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3702
3703 #, fuzzy
3704 #~ msgid "Channel Server"
3705 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"