]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* ALL: updated for the 0.7.2-test1 release.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:63
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:66
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:68
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "ÀßÄê(_S)"
91
92 #: include/vlc_help.h:70
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:73
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "ÀßÄê(_S)"
102
103 #: include/vlc_help.h:74
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:76
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings (new generation)"
110 msgstr "ÀßÄê(_S)"
111
112 #: include/vlc_help.h:77
113 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:79
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "ÀßÄê(_S)"
120
121 #: include/vlc_help.h:81
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:84
128 #, fuzzy
129 msgid "Stream output access modules settings"
130 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
131
132 #: include/vlc_help.h:86
133 msgid ""
134 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
135 "access module."
136 msgstr ""
137
138 #: include/vlc_help.h:89
139 #, fuzzy
140 msgid "Subtitle demuxer settings"
141 msgstr "ÀßÄê(_S)"
142
143 #: include/vlc_help.h:91
144 msgid ""
145 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
146 "example by setting the subtitles type or file name."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_help.h:94
150 #, fuzzy
151 msgid "Text renderer settings"
152 msgstr "ÀßÄê(_S)"
153
154 #: include/vlc_help.h:96
155 msgid ""
156 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
157 "(to display subtitles for example)."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_help.h:99
161 #, fuzzy
162 msgid "Video output modules settings"
163 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
164
165 #: include/vlc_help.h:101
166 msgid ""
167 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
168 "here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_help.h:104
172 #, fuzzy
173 msgid "Video filters settings"
174 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
175
176 #: include/vlc_help.h:106
177 msgid ""
178 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
179 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_help.h:115
183 msgid "No help available"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_help.h:116
187 #, fuzzy
188 msgid "No help is available for these modules"
189 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
190
191 #: include/vlc_interface.h:131
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "\n"
195 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
196 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
197 msgstr ""
198 "\n"
199 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
200 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
201 "¤µ¤¤¡£\n"
202
203 #: include/vlc_interface.h:164
204 msgid ""
205 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
206 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
207 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
208 "\n"
209 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
210 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
211 "\n"
212 "For more information, have a look at the web site."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
216 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
217 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
218 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
220 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
221 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
222 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
223 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
224 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
225 #: modules/mux/asf.c:43
226 msgid "Title"
227 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
228
229 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
230 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
231 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
235 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
236 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
237 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
238 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
239 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
240 #: modules/mux/asf.c:46
241 #, fuzzy
242 msgid "Author"
243 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
244
245 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
246 #: modules/access/cdda/access.c:425
247 msgid "Artist"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
251 #: modules/access/cdda/access.c:771
252 msgid "Genre"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Copyright"
258 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
259
260 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
261 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
262 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
263 msgid "Description"
264 msgstr "ÀâÌÀ"
265
266 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
267 #, fuzzy
268 msgid "Rating"
269 msgstr "ʸ»úÎó"
270
271 #: include/vlc_meta.h:35
272 #, fuzzy
273 msgid "Date"
274 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
275
276 #: include/vlc_meta.h:36
277 #, fuzzy
278 msgid "Setting"
279 msgstr "ÀßÄê(_S)"
280
281 #: include/vlc_meta.h:37
282 msgid "Url"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
287 msgid "Language"
288 msgstr "¸À¸ì"
289
290 #: include/vlc_meta.h:39
291 #, fuzzy
292 msgid "Codec Name"
293 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
294
295 #: include/vlc_meta.h:40
296 #, fuzzy
297 msgid "Codec Description"
298 msgstr "ÀâÌÀ"
299
300 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
301 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
302 #, fuzzy
303 msgid "Visualizations"
304 msgstr "¶ËÀ­"
305
306 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
307 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
308 msgid "Disable"
309 msgstr ""
310
311 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
312 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
314 msgid "Random"
315 msgstr ""
316
317 #: src/audio_output/input.c:110
318 #, fuzzy
319 msgid "Scope"
320 msgstr "Ää»ß"
321
322 #: src/audio_output/input.c:112
323 msgid "Spectrum"
324 msgstr ""
325
326 #: src/audio_output/input.c:119
327 msgid "Goom"
328 msgstr ""
329
330 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
331 #, fuzzy
332 msgid "Audio filters"
333 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
334
335 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
336 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
338 #, fuzzy
339 msgid "Audio Channels"
340 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
341
342 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
343 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
344 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
345 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
346 msgid "Stereo"
347 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
348
349 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
350 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
351 msgid "Left"
352 msgstr ""
353
354 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
355 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
356 msgid "Right"
357 msgstr ""
358
359 #: src/audio_output/output.c:135
360 msgid "Dolby Surround"
361 msgstr ""
362
363 #: src/audio_output/output.c:147
364 msgid "Reverse stereo"
365 msgstr ""
366
367 #: src/extras/getopt.c:638
368 #, c-format
369 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
370 msgstr ""
371
372 #: src/extras/getopt.c:663
373 #, c-format
374 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
375 msgstr ""
376
377 #: src/extras/getopt.c:668
378 #, c-format
379 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
380 msgstr ""
381
382 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
383 #, c-format
384 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
385 msgstr ""
386
387 #: src/extras/getopt.c:715
388 #, c-format
389 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
390 msgstr ""
391
392 #: src/extras/getopt.c:719
393 #, c-format
394 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
395 msgstr ""
396
397 #: src/extras/getopt.c:745
398 #, c-format
399 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
400 msgstr ""
401
402 #: src/extras/getopt.c:748
403 #, c-format
404 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
405 msgstr ""
406
407 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
408 #, c-format
409 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
410 msgstr ""
411
412 #: src/extras/getopt.c:825
413 #, c-format
414 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
415 msgstr ""
416
417 #: src/extras/getopt.c:843
418 #, c-format
419 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
420 msgstr ""
421
422 #: src/input/control.c:260
423 #, c-format
424 msgid "Bookmark %i"
425 msgstr ""
426
427 #: src/input/es_out.c:301
428 #, fuzzy
429 msgid "Stream "
430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
431
432 #: src/input/es_out.c:362
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "Stream %d"
435 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
436
437 #: src/input/es_out.c:364
438 #, fuzzy
439 msgid "Codec"
440 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
441
442 #: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
443 #: modules/gui/macosx/output.m:143
444 msgid "Type"
445 msgstr "¥¿¥¤¥×"
446
447 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
448 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
451 msgid "Audio"
452 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
453
454 #: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
457 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
458 msgid "Channels"
459 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
460
461 #: src/input/es_out.c:387
462 #, fuzzy
463 msgid "Sample rate"
464 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
465
466 #: src/input/es_out.c:388
467 #, c-format
468 msgid "%d Hz"
469 msgstr ""
470
471 #: src/input/es_out.c:392
472 msgid "Bits per sample"
473 msgstr ""
474
475 #: src/input/es_out.c:396
476 #, fuzzy
477 msgid "Bitrate"
478 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
479
480 #: src/input/es_out.c:397
481 #, c-format
482 msgid "%d bps"
483 msgstr ""
484
485 #: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
488 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
489 msgid "Video"
490 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
491
492 #: src/input/es_out.c:406
493 #, fuzzy
494 msgid "Resolution"
495 msgstr "ÁªÂò"
496
497 #: src/input/es_out.c:412
498 #, fuzzy
499 msgid "Display resolution"
500 msgstr "ÁªÂò"
501
502 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
503 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
505 #, fuzzy
506 msgid "Subtitle"
507 msgstr "»úËë(_S)"
508
509 #: src/input/input.c:268
510 msgid "Bookmark"
511 msgstr ""
512
513 #: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
514 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
515 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
516 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
517 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
518 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
519 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
520 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
521 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
524 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
525 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
526 msgid "General"
527 msgstr ""
528
529 #: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
530 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
531 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
538 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
539 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
540 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
541 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
542 msgid "File"
543 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
544
545 #: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
546 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
547 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
548 #, fuzzy
549 msgid "Stream"
550 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
551
552 #: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
553 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
556 msgid "Duration"
557 msgstr "»ý³´ü´Ö"
558
559 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
561 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
562 msgid "Program"
563 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
564
565 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
566 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
568 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
569 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
570 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
571 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
572 msgid "Chapter"
573 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
574
575 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
576 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
577 #, fuzzy
578 msgid "Navigation"
579 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
580
581 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
582 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
583 #, fuzzy
584 msgid "Video Track"
585 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
586
587 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
588 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
589 #, fuzzy
590 msgid "Audio Track"
591 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
592
593 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
594 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
595 #, fuzzy
596 msgid "Subtitles Track"
597 msgstr "»úËë(_S)"
598
599 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "Title %i"
602 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
603
604 #: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "Chapter %i"
607 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
608
609 #: src/input/input_programs.c:391
610 #, fuzzy
611 msgid "Next title"
612 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
613
614 #: src/input/input_programs.c:394
615 #, fuzzy
616 msgid "Previous title"
617 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
618
619 #: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
620 #, fuzzy
621 msgid "Next chapter"
622 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
623
624 #: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
625 #, fuzzy
626 msgid "Previous chapter"
627 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
628
629 #: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
630 #, c-format
631 msgid "Track %i"
632 msgstr ""
633
634 #: src/interface/interface.c:250
635 #, fuzzy
636 msgid "Switch interface"
637 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
638
639 #: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
640 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
641 #, fuzzy
642 msgid "Add Interface"
643 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
644
645 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
646 msgid "C"
647 msgstr "ja"
648
649 #: src/libvlc.c:308
650 #, fuzzy
651 msgid "Help options"
652 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
653
654 #: src/libvlc.c:326
655 #, c-format
656 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
660 msgid "string"
661 msgstr "ʸ»úÎó"
662
663 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
664 msgid "integer"
665 msgstr "À°¿ô"
666
667 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
668 msgid "float"
669 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
670
671 #: src/libvlc.c:1411
672 msgid " (default enabled)"
673 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
674
675 #: src/libvlc.c:1412
676 msgid " (default disabled)"
677 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
678
679 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "\n"
683 "Press the RETURN key to continue...\n"
684 msgstr ""
685 "\n"
686 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
687
688 #: src/libvlc.c:1553
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "Usage: %s [options] [items]...\n"
692 "\n"
693 msgstr ""
694
695 #: src/libvlc.c:1556
696 #, c-format
697 msgid "[module]              [description]\n"
698 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
699
700 #: src/libvlc.c:1601
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
704 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
705 "see the file named COPYING for details.\n"
706 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
707 msgstr ""
708 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
709 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
710 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
711 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
712
713 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
714 #, fuzzy
715 msgid "Auto"
716 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
717
718 #: src/libvlc.h:34
719 #, fuzzy
720 msgid "American"
721 msgstr "¿âľ"
722
723 #: src/libvlc.h:34
724 msgid "British"
725 msgstr ""
726
727 #: src/libvlc.h:34
728 msgid "Spanish"
729 msgstr ""
730
731 #: src/libvlc.h:34
732 #, fuzzy
733 msgid "German"
734 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
735
736 #: src/libvlc.h:35
737 #, fuzzy
738 msgid "French"
739 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
740
741 #: src/libvlc.h:35
742 msgid "Hungarian"
743 msgstr ""
744
745 #: src/libvlc.h:35
746 #, fuzzy
747 msgid "Italian"
748 msgstr "ʸ»úÎó"
749
750 #: src/libvlc.h:35
751 msgid "Japanese"
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.h:35
755 msgid "Dutch"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:36
759 msgid "Norwegian"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:36
763 msgid "Polish"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.h:36
767 #, fuzzy
768 msgid "Brazilian"
769 msgstr "ʸ»úÎó"
770
771 #: src/libvlc.h:36
772 #, fuzzy
773 msgid "Russian"
774 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
775
776 #: src/libvlc.h:37
777 msgid "Swedish"
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:47
781 #, fuzzy
782 msgid ""
783 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
784 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
785 "various related options."
786 msgstr ""
787 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
788 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
789
790 #: src/libvlc.h:51
791 #, fuzzy
792 msgid "Interface module"
793 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
794
795 #: src/libvlc.h:53
796 #, fuzzy
797 msgid ""
798 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
799 "The default behavior is to automatically select the best module available."
800 msgstr ""
801 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
802 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
803
804 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
805 #, fuzzy
806 msgid "Extra interface modules"
807 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
808
809 #: src/libvlc.h:59
810 #, fuzzy
811 msgid ""
812 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
813 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
814 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
815 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
816 msgstr ""
817 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
818 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
819
820 #: src/libvlc.h:64
821 #, fuzzy
822 msgid "Verbosity (0,1,2)"
823 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
824
825 #: src/libvlc.h:66
826 msgid ""
827 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
828 "1=warnings, 2=debug)."
829 msgstr ""
830 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
831
832 #: src/libvlc.h:69
833 #, fuzzy
834 msgid "Be quiet"
835 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
836
837 #: src/libvlc.h:71
838 msgid "This options turns off all warning and information messages."
839 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
840
841 #: src/libvlc.h:74
842 #, fuzzy
843 msgid ""
844 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
845 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
846 msgstr ""
847 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
848 "¤¹¡£"
849
850 #: src/libvlc.h:78
851 #, fuzzy
852 msgid "Color messages"
853 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
854
855 #: src/libvlc.h:80
856 msgid ""
857 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
858 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
859 msgstr ""
860 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
861 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
862
863 #: src/libvlc.h:83
864 msgid "Show advanced options"
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:85
868 msgid ""
869 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
870 "all the available options, including those that most users should never "
871 "touch."
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:89
875 #, fuzzy
876 msgid "Interface default search path"
877 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
878
879 #: src/libvlc.h:91
880 msgid ""
881 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
882 "when looking for a file."
883 msgstr ""
884 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
885 "¤¹¡£"
886
887 #: src/libvlc.h:94
888 #, fuzzy
889 msgid "Modules search path"
890 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
891
892 #: src/libvlc.h:96
893 #, fuzzy
894 msgid ""
895 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
896 "modules."
897 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
898
899 #: src/libvlc.h:100
900 msgid ""
901 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
902 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
903 "(spectrum analyzer, ...).\n"
904 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
905 "modules section."
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:106
909 #, fuzzy
910 msgid "Audio output module"
911 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
912
913 #: src/libvlc.h:108
914 msgid ""
915 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
916 "default behavior is to automatically select the best method available."
917 msgstr ""
918 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
919 "¤¹¡£"
920
921 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
922 #, fuzzy
923 msgid "Enable audio"
924 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
925
926 #: src/libvlc.h:114
927 #, fuzzy
928 msgid ""
929 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
930 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
931 msgstr ""
932 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
933 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
934
935 #: src/libvlc.h:117
936 #, fuzzy
937 msgid "Force mono audio"
938 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
939
940 #: src/libvlc.h:118
941 #, fuzzy
942 msgid "This will force a mono audio output."
943 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
944
945 #: src/libvlc.h:120
946 #, fuzzy
947 msgid "Audio output volume"
948 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
949
950 #: src/libvlc.h:122
951 msgid ""
952 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
953 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
954
955 #: src/libvlc.h:125
956 #, fuzzy
957 msgid "Audio output saved volume"
958 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
959
960 #: src/libvlc.h:127
961 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.h:129
965 #, fuzzy
966 msgid "Audio output frequency (Hz)"
967 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
968
969 #: src/libvlc.h:131
970 #, fuzzy
971 msgid ""
972 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
973 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
974 msgstr ""
975 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
976 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
977
978 #: src/libvlc.h:135
979 msgid "High quality audio resampling"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:137
983 msgid ""
984 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
985 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
986 "resampling algorithm will be used instead."
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:142
990 #, fuzzy
991 msgid "Audio desynchronization compensation"
992 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
993
994 #: src/libvlc.h:144
995 #, fuzzy
996 msgid ""
997 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
998 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
999 "the audio."
1000 msgstr ""
1001 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1002 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1003
1004 #: src/libvlc.h:148
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Preferred audio output channels mode"
1007 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1008
1009 #: src/libvlc.h:150
1010 #, fuzzy
1011 msgid ""
1012 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1013 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1014 "the audio stream being played)."
1015 msgstr ""
1016 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1017 "¤¹¡£"
1018
1019 #: src/libvlc.h:154
1020 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:156
1024 #, fuzzy
1025 msgid ""
1026 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1027 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1028 msgstr ""
1029 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1030 "¤¹¡£"
1031
1032 #: src/libvlc.h:161
1033 msgid ""
1034 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
1035 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:164
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Channel mixer"
1041 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1042
1043 #: src/libvlc.h:166
1044 msgid ""
1045 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1046 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:171
1050 msgid ""
1051 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1052 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1053 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1054 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:177
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Video output module"
1060 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1061
1062 #: src/libvlc.h:179
1063 msgid ""
1064 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1065 "default behavior is to automatically select the best method available."
1066 msgstr ""
1067 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1068 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1069
1070 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Enable video"
1073 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1074
1075 #: src/libvlc.h:185
1076 #, fuzzy
1077 msgid ""
1078 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1079 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1080 msgstr ""
1081 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1082 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1083
1084 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1085 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Video width"
1088 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
1089
1090 #: src/libvlc.h:190
1091 #, fuzzy
1092 msgid ""
1093 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1094 "video characteristics."
1095 msgstr ""
1096 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1097 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1098
1099 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1100 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Video height"
1103 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1104
1105 #: src/libvlc.h:195
1106 #, fuzzy
1107 msgid ""
1108 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1109 "video characteristics."
1110 msgstr ""
1111 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1112 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1113
1114 #: src/libvlc.h:198
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Video x coordinate"
1117 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1118
1119 #: src/libvlc.h:200
1120 msgid ""
1121 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1122 "(x coordinate)."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:203
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Video y coordinate"
1128 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1129
1130 #: src/libvlc.h:205
1131 msgid ""
1132 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1133 "(y coordinate)."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:208
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Video title"
1139 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1140
1141 #: src/libvlc.h:210
1142 msgid "You can specify a custom video window title here."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:212
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Video alignment"
1148 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1149
1150 #: src/libvlc.h:214
1151 msgid ""
1152 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1153 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1154 "combinations of these values)."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Center"
1160 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1161
1162 #: src/libvlc.h:219
1163 msgid "Top"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:219
1167 msgid "Bottom"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:220
1171 msgid "Top-Left"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:220
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Top-Right"
1177 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1178
1179 #: src/libvlc.h:220
1180 msgid "Bottom-Left"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:220
1184 msgid "Bottom-Right"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:222
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Zoom video"
1190 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1191
1192 #: src/libvlc.h:224
1193 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1194 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1195
1196 #: src/libvlc.h:226
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Grayscale video output"
1199 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1200
1201 #: src/libvlc.h:228
1202 msgid ""
1203 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1204 "can also allow you to save some processing power)."
1205 msgstr ""
1206 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1207 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1208
1209 #: src/libvlc.h:231
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Fullscreen video output"
1212 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1213
1214 #: src/libvlc.h:233
1215 msgid ""
1216 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1217 msgstr ""
1218 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1219
1220 #: src/libvlc.h:236
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Overlay video output"
1223 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1224
1225 #: src/libvlc.h:238
1226 #, fuzzy
1227 msgid ""
1228 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1229 "your graphics card (hardware acceleration)."
1230 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1231
1232 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1233 msgid "Always on top"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:242
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1239 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1240
1241 #: src/libvlc.h:245
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Force SPU position"
1244 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1245
1246 #: src/libvlc.h:247
1247 msgid ""
1248 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1249 "over the movie. Try several positions."
1250 msgstr ""
1251 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1252 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1253
1254 #: src/libvlc.h:250
1255 msgid "On Screen Display"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:252
1259 msgid ""
1260 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1261 "Display). You can disable this feature here."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:255
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Video filter module"
1267 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1268
1269 #: src/libvlc.h:257
1270 msgid ""
1271 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1272 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1273 msgstr ""
1274 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1275 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1276
1277 #: src/libvlc.h:261
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Source aspect ratio"
1280 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1281
1282 #: src/libvlc.h:263
1283 msgid ""
1284 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1285 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1286 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1287 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1288 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1289 msgstr ""
1290 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1291 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1292 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1293 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1294 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1295
1296 #: src/libvlc.h:271
1297 msgid ""
1298 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1299 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1300 "channel."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:275
1304 msgid "Clock reference average counter"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:277
1308 msgid ""
1309 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1310 "to 10000."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:280
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Server port"
1316 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1317
1318 #: src/libvlc.h:282
1319 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1320 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1321
1322 #: src/libvlc.h:284
1323 msgid "MTU of the network interface"
1324 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1325
1326 #: src/libvlc.h:286
1327 msgid ""
1328 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1329 "usually 1500."
1330 msgstr ""
1331 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1332 "¤Ç¤¹¡£"
1333
1334 #: src/libvlc.h:289
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Network interface address"
1337 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1338
1339 #: src/libvlc.h:291
1340 msgid ""
1341 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1342 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1343 "multicasting interface here."
1344 msgstr ""
1345 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1346 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1347 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1348
1349 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1350 msgid "Time to live"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:297
1354 msgid ""
1355 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1356 "output."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:300
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Choose program (SID)"
1362 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1363
1364 #: src/libvlc.h:302
1365 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1366 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1367
1368 #: src/libvlc.h:304
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Choose audio"
1371 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1372
1373 #: src/libvlc.h:306
1374 #, fuzzy
1375 msgid ""
1376 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1377 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1378
1379 #: src/libvlc.h:309
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Choose audio channel"
1382 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1383
1384 #: src/libvlc.h:311
1385 msgid ""
1386 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1387 "to n)."
1388 msgstr ""
1389 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1390
1391 #: src/libvlc.h:314
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Choose subtitle track"
1394 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1395
1396 #: src/libvlc.h:316
1397 #, fuzzy
1398 msgid ""
1399 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1400 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1401
1402 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1403 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1407 msgid "Input start time (seconds)"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1411 msgid "Input stop time (seconds)"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:328
1415 msgid "Bookmarks list for a stream"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:329
1419 msgid ""
1420 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1421 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1422 "{etc...}\""
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:333
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Autodetect subtitle files"
1428 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1429
1430 #: src/libvlc.h:335
1431 msgid ""
1432 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:338
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1438 msgstr "»úËë"
1439
1440 #: src/libvlc.h:340
1441 msgid ""
1442 "This determines how fuzzy subtitle and movie filenaming matching will be. "
1443 "Options are:\n"
1444 "0 = no subtitles autodetected\n"
1445 "1 = any subtitle file\n"
1446 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1447 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1448 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:348
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Subtitle autodetection paths"
1454 msgstr "»úËë"
1455
1456 #: src/libvlc.h:350
1457 msgid ""
1458 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1459 "found in the current directory."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:353
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Use subtitle file"
1465 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1466
1467 #: src/libvlc.h:355
1468 msgid ""
1469 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1470 "subtitle file."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:358
1474 msgid "DVD device"
1475 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1476
1477 #: src/libvlc.h:361
1478 msgid ""
1479 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1480 "the drive letter (eg D:)"
1481 msgstr ""
1482 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1483 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1484
1485 #: src/libvlc.h:365
1486 msgid "This is the default DVD device to use."
1487 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1488
1489 #: src/libvlc.h:368
1490 msgid "VCD device"
1491 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1492
1493 #: src/libvlc.h:371
1494 msgid ""
1495 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1496 "scan for a suitable CD-ROM device."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:375
1500 msgid "This is the default VCD device to use."
1501 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1502
1503 #: src/libvlc.h:378
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Audio CD device"
1506 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1507
1508 #: src/libvlc.h:381
1509 msgid ""
1510 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1511 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:385
1515 #, fuzzy
1516 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1517 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1518
1519 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Force IPv6"
1522 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1523
1524 #: src/libvlc.h:390
1525 msgid ""
1526 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1527 "connections."
1528 msgstr ""
1529 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1530 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1531
1532 #: src/libvlc.h:393
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Force IPv4"
1535 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1536
1537 #: src/libvlc.h:395
1538 msgid ""
1539 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1540 "connections."
1541 msgstr ""
1542 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1543 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1544
1545 #: src/libvlc.h:398
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Title metadata"
1548 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1549
1550 #: src/libvlc.h:400
1551 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:402
1555 msgid "Author metadata"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:404
1559 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:406
1563 msgid "Artist metadata"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:408
1567 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:410
1571 msgid "Genre metadata"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:412
1575 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:414
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Copyright metadata"
1581 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1582
1583 #: src/libvlc.h:416
1584 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:418
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Description metadata"
1590 msgstr "ÀâÌÀ"
1591
1592 #: src/libvlc.h:420
1593 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:422
1597 msgid "Date metadata"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:424
1601 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:426
1605 msgid "URL metadata"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:428
1609 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:431
1613 msgid ""
1614 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1615 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1616 "can break playback of all your streams."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:435
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Preferred codecs list"
1622 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1623
1624 #: src/libvlc.h:437
1625 msgid ""
1626 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1627 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1628 "the other ones."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:441
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Preferred encoders list"
1634 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1635
1636 #: src/libvlc.h:443
1637 #, fuzzy
1638 msgid ""
1639 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1640 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1641
1642 #: src/libvlc.h:447
1643 msgid ""
1644 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1645 "subsystem."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:450
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Choose a stream output"
1651 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1652
1653 #: src/libvlc.h:452
1654 msgid "Empty if no stream output."
1655 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1656
1657 #: src/libvlc.h:454
1658 msgid "Enable streaming of all ES"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:456
1662 #, fuzzy
1663 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1664 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1665
1666 #: src/libvlc.h:458
1667 msgid "Display while streaming"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:460
1671 #, fuzzy
1672 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1673 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1674
1675 #: src/libvlc.h:462
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Enable video stream output"
1678 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1679
1680 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1681 msgid ""
1682 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1683 "stream output facility when this last one is enabled."
1684 msgstr ""
1685 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1686 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1687
1688 #: src/libvlc.h:467
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Enable audio stream output"
1691 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1692
1693 #: src/libvlc.h:472
1694 msgid "Keep sout open"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:474
1698 msgid ""
1699 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1700 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:478
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Preferred packetizer list"
1706 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1707
1708 #: src/libvlc.h:480
1709 msgid ""
1710 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1711 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1712
1713 #: src/libvlc.h:483
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Mux module"
1716 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1717
1718 #: src/libvlc.h:485
1719 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1720 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1721
1722 #: src/libvlc.h:487
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Access output module"
1725 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1726
1727 #: src/libvlc.h:489
1728 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1729 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1730
1731 #: src/libvlc.h:491
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Control SAP flow"
1734 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1735
1736 #: src/libvlc.h:492
1737 msgid ""
1738 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1739 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:496
1743 msgid "SAP announcement interval"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:497
1747 msgid ""
1748 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1749 "between SAP announcements"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:501
1753 msgid ""
1754 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1755 "You should always leave all these enabled."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:504
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Enable CPU MMX support"
1761 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1762
1763 #: src/libvlc.h:506
1764 msgid ""
1765 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1766 "of them."
1767 msgstr ""
1768 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1769 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1770
1771 #: src/libvlc.h:509
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1774 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1775
1776 #: src/libvlc.h:511
1777 msgid ""
1778 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1779 "advantage of them."
1780 msgstr ""
1781 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1782 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1783
1784 #: src/libvlc.h:514
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1787 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1788
1789 #: src/libvlc.h:516
1790 msgid ""
1791 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1792 "advantage of them."
1793 msgstr ""
1794 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1795 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1796
1797 #: src/libvlc.h:519
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Enable CPU SSE support"
1800 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1801
1802 #: src/libvlc.h:521
1803 msgid ""
1804 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1805 "of them."
1806 msgstr ""
1807 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1808 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1809
1810 #: src/libvlc.h:524
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1813 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1814
1815 #: src/libvlc.h:526
1816 #, fuzzy
1817 msgid ""
1818 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1819 "of them."
1820 msgstr ""
1821 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1822 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1823
1824 #: src/libvlc.h:529
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1827 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1828
1829 #: src/libvlc.h:531
1830 msgid ""
1831 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1832 "advantage of them."
1833 msgstr ""
1834 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1835 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1836
1837 #: src/libvlc.h:535
1838 msgid ""
1839 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1840 "overriden in the playlist dialog box."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:538
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Play files randomly forever"
1846 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1847
1848 #: src/libvlc.h:540
1849 msgid ""
1850 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1851 "interrupted."
1852 msgstr ""
1853 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1854 "¤¹¡£"
1855
1856 #: src/libvlc.h:543
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Loop playlist on end"
1859 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1860
1861 #: src/libvlc.h:545
1862 msgid ""
1863 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1864 "option."
1865 msgstr ""
1866 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1867
1868 #: src/libvlc.h:548
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Repeat the current item"
1871 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1872
1873 #: src/libvlc.h:550
1874 msgid ""
1875 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1876 "and over again."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:554
1880 msgid ""
1881 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1882 "you really know what you are doing."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:557
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Memory copy module"
1888 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1889
1890 #: src/libvlc.h:559
1891 msgid ""
1892 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1893 "select the fastest one supported by your hardware."
1894 msgstr ""
1895 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1896 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1897
1898 #: src/libvlc.h:562
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Access module"
1901 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1902
1903 #: src/libvlc.h:564
1904 #, fuzzy
1905 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1906 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1907
1908 #: src/libvlc.h:566
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Demux module"
1911 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1912
1913 #: src/libvlc.h:568
1914 #, fuzzy
1915 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1916 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1917
1918 #: src/libvlc.h:570
1919 msgid "Allow real-time priority"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:572
1923 msgid ""
1924 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1925 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1926 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1927 "only activate this if you know what you're doing."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:578
1931 msgid "Adjust VLC priority"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:580
1935 msgid ""
1936 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1937 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1938 "VLC instances."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:584
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Minimize number of threads"
1944 msgstr "¹Ô¿ô"
1945
1946 #: src/libvlc.h:586
1947 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:588
1951 msgid "Allow only one running instance"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:590
1955 msgid ""
1956 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1957 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1958 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1959 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1960 "running instance or enqueue it."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:596
1964 msgid "Increase the priority of the process"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:598
1968 msgid ""
1969 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1970 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1971 "could otherwise take too much processor time.\n"
1972 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1973 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1974 "require a reboot of your machine."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:605
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1980 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1981
1982 #: src/libvlc.h:607
1983 msgid ""
1984 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1985 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1986 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1987 msgstr ""
1988 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1989 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1990 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1991
1992 #: src/libvlc.h:612
1993 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1994 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1995
1996 #: src/libvlc.h:615
1997 #, fuzzy
1998 msgid ""
1999 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2000 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2001 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2002 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2003 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2004 msgstr ""
2005 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2006 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2007 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2008
2009 #: src/libvlc.h:623
2010 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
2014 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2015 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
2016 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
2017 msgid "Fullscreen"
2018 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2019
2020 #: src/libvlc.h:627
2021 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:628
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Play/Pause"
2027 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2028
2029 #: src/libvlc.h:629
2030 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:630
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Pause only"
2036 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2037
2038 #: src/libvlc.h:631
2039 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:632
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Play only"
2045 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2046
2047 #: src/libvlc.h:633
2048 msgid "Select the hotkey to use to play."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
2052 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
2053 msgid "Faster"
2054 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2055
2056 #: src/libvlc.h:635
2057 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
2061 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
2062 msgid "Slower"
2063 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2064
2065 #: src/libvlc.h:637
2066 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2073 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
2074 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
2075 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
2076 msgid "Next"
2077 msgstr "¼¡"
2078
2079 #: src/libvlc.h:639
2080 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
2084 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
2085 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
2086 msgid "Previous"
2087 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2088
2089 #: src/libvlc.h:641
2090 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
2096 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
2097 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
2098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
2100 msgid "Stop"
2101 msgstr "Ää»ß"
2102
2103 #: src/libvlc.h:643
2104 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Position"
2110 msgstr "¶ËÀ­"
2111
2112 #: src/libvlc.h:645
2113 msgid "Select the hotkey to display the position."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:647
2117 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:648
2121 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:650
2125 msgid "Jump 1 minute backwards"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:651
2129 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:652
2133 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:653
2137 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:654
2141 msgid "Jump 10 seconds forward"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:655
2145 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:657
2149 msgid "Jump 1 minute forward"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:658
2153 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:660
2157 msgid "Jump 5 minutes forward"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:661
2161 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
2165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Quit"
2168 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2169
2170 #: src/libvlc.h:664
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2173 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2174
2175 #: src/libvlc.h:665
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Navigate up"
2178 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2179
2180 #: src/libvlc.h:666
2181 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:667
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Navigate down"
2187 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2188
2189 #: src/libvlc.h:668
2190 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:669
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Navigate left"
2196 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2197
2198 #: src/libvlc.h:670
2199 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:671
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Navigate right"
2205 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2206
2207 #: src/libvlc.h:672
2208 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:673
2212 msgid "Activate"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:674
2216 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Volume up"
2222 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2223
2224 #: src/libvlc.h:676
2225 msgid "Select the key to increase audio volume."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Volume down"
2231 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2232
2233 #: src/libvlc.h:678
2234 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2240 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
2241 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
2242 msgid "Mute"
2243 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2244
2245 #: src/libvlc.h:680
2246 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:681
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Subtitle delay up"
2252 msgstr "»úËë"
2253
2254 #: src/libvlc.h:682
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2257 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2258
2259 #: src/libvlc.h:683
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Subtitle delay down"
2262 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2263
2264 #: src/libvlc.h:684
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2267 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2268
2269 #: src/libvlc.h:685
2270 msgid "Play playlist bookmark 1"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:686
2274 msgid "Play playlist bookmark 2"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:687
2278 msgid "Play playlist bookmark 3"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:688
2282 msgid "Play playlist bookmark 4"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:689
2286 msgid "Play playlist bookmark 5"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:690
2290 msgid "Play playlist bookmark 6"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:691
2294 msgid "Play playlist bookmark 7"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:692
2298 msgid "Play playlist bookmark 8"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:693
2302 msgid "Play playlist bookmark 9"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:694
2306 msgid "Play playlist bookmark 10"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:695
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Select the key to play this bookmark."
2312 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2313
2314 #: src/libvlc.h:696
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Set playlist bookmark 1"
2317 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2318
2319 #: src/libvlc.h:697
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Set playlist bookmark 2"
2322 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2323
2324 #: src/libvlc.h:698
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Set playlist bookmark 3"
2327 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2328
2329 #: src/libvlc.h:699
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Set playlist bookmark 4"
2332 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2333
2334 #: src/libvlc.h:700
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Set playlist bookmark 5"
2337 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2338
2339 #: src/libvlc.h:701
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Set playlist bookmark 6"
2342 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2343
2344 #: src/libvlc.h:702
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Set playlist bookmark 7"
2347 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2348
2349 #: src/libvlc.h:703
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Set playlist bookmark 8"
2352 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2353
2354 #: src/libvlc.h:704
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Set playlist bookmark 9"
2357 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2358
2359 #: src/libvlc.h:705
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Set playlist bookmark 10"
2362 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2363
2364 #: src/libvlc.h:706
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2367 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2368
2369 #: src/libvlc.h:708
2370 msgid "Go back in browsing history"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:709
2374 msgid ""
2375 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2376 "history."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:710
2380 msgid "Go forward in browsing history"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:711
2384 msgid ""
2385 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2386 "history."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:713
2390 #, fuzzy
2391 msgid ""
2392 "\n"
2393 "Playlist items:\n"
2394 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2395 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2396 "                                 DVD device\n"
2397 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2398 "                                 VCD device\n"
2399 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2400 "                                 Audio CD device\n"
2401 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2402 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2403 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2404 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2405 msgstr ""
2406 "\n"
2407 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2408 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2409 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2410 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2411 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2412 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2413 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2414 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2415 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2416 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2417
2418 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2419 msgid "Interface"
2420 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2421
2422 #: src/libvlc.h:829
2423 msgid "Input"
2424 msgstr "ÆþÎÏ"
2425
2426 #: src/libvlc.h:897
2427 msgid "Decoders"
2428 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2429
2430 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2432 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2433 msgid "Stream output"
2434 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2435
2436 #: src/libvlc.h:930
2437 msgid "CPU"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2441 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
2446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2449 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2450 msgid "Playlist"
2451 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2452
2453 #: src/libvlc.h:952
2454 msgid "Miscellaneous"
2455 msgstr "¤½¤Î¾"
2456
2457 #: src/libvlc.h:975
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Hot keys"
2460 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2461
2462 #: src/libvlc.h:1085
2463 msgid "main program"
2464 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2465
2466 #: src/libvlc.h:1092
2467 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:1094
2471 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:1096
2475 msgid "print a list of available modules"
2476 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2477
2478 #: src/libvlc.h:1098
2479 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:1100
2483 msgid "save the current command line options in the config"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:1102
2487 msgid "reset the current config to the default values"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:1104
2491 msgid "use alternate config file"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:1106
2495 msgid "print version information"
2496 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2497
2498 #: src/misc/configuration.c:1151
2499 msgid "boolean"
2500 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2501
2502 #: src/misc/configuration.c:1159
2503 msgid "key"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2507 #: modules/misc/freetype.c:104
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Normal"
2510 msgstr "¤Ê¤·"
2511
2512 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
2515 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
2516 msgid "Deinterlace"
2517 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2518
2519 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Discard"
2522 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2523
2524 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2525 msgid "Blend"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Mean"
2531 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2532
2533 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2534 msgid "Bob"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Linear"
2540 msgstr "À°¿ô"
2541
2542 #: src/video_output/video_output.c:460
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Filters"
2545 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2546
2547 #: src/video_output/vout_intf.c:150
2548 msgid "Zoom"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/video_output/vout_intf.c:162
2552 msgid "1:4 Quarter"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/video_output/vout_intf.c:164
2556 msgid "1:2 Half"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/video_output/vout_intf.c:166
2560 msgid "1:1 Original"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/video_output/vout_intf.c:168
2564 msgid "2:1 Double"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2568 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2569 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2570 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Caching value in ms"
2573 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2574
2575 #: modules/access/cdda.c:44
2576 #, fuzzy
2577 msgid ""
2578 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2579 "should be set in milliseconds units."
2580 msgstr ""
2581 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2582 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2583
2584 #: modules/access/cdda.c:48
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Audio CD input"
2587 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2588
2589 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
2590 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/access/cdda/access.c:158
2594 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
2598 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
2599 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
2600 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2601 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Track"
2604 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2605
2606 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
2607 msgid "Extended Data"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Year"
2613 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2614
2615 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
2616 msgid "CDDB Disc ID"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
2620 msgid "CDDB Disc Category"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Album"
2626 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2627
2628 #: modules/access/cdda/access.c:766
2629 msgid "Disc Artist(s)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/access/cdda/access.c:787
2633 msgid "Track Artist"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: modules/access/cdda/access.c:789
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Track Title"
2639 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2640
2641 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2642 msgid ""
2643 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2644 "meta info        1\n"
2645 "events           2\n"
2646 "MRL              4\n"
2647 "external call    8\n"
2648 "all calls (10)  16\n"
2649 "LSN       (20)  32\n"
2650 "seek      (40)  64\n"
2651 "libcdio   (80) 128\n"
2652 "libcddb  (100) 256\n"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2656 #, fuzzy
2657 msgid ""
2658 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2659 "should be set in millisecond units."
2660 msgstr ""
2661 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2662 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2663
2664 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2665 msgid ""
2666 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2667 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2668 "   %a : The artist (for the album)\n"
2669 "   %A : The album information\n"
2670 "   %C : Category\n"
2671 "   %e : The extended data (for a track)\n"
2672 "   %I : CDDB disk ID\n"
2673 "   %G : Genre\n"
2674 "   %M : The current MRL\n"
2675 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2676 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2677 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2678 "   %T : The track number\n"
2679 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2680 "   %t : The title\n"
2681 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2682 "   %% : a % \n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
2686 msgid ""
2687 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2688 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2689 "   %M : The current MRL\n"
2690 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2691 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2692 "   %T : The track number\n"
2693 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2694 "   %% : a % \n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2698 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
2702 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2706 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2707 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Caching value in microseconds"
2713 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2714
2715 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
2716 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
2720 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
2724 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2728 msgid "Do CDDB lookups?"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
2732 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2736 #, fuzzy
2737 msgid "CDDB server"
2738 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2739
2740 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
2741 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2745 #, fuzzy
2746 msgid "CDDB server port"
2747 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2748
2749 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
2750 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
2754 msgid "email address reported to CDDB server"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2758 msgid "Cache CDDB lookups?"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
2762 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2766 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
2770 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2774 msgid "CDDB server timeout"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
2778 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
2782 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/access/directory.c:77
2786 msgid "Subdirectory behaviour"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/access/directory.c:79
2790 msgid ""
2791 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2792 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2793 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2794 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
2798 #, fuzzy
2799 msgid "none"
2800 msgstr "¤Ê¤·"
2801
2802 #: modules/access/directory.c:85
2803 #, fuzzy
2804 msgid "collapse"
2805 msgstr "Ää»ß"
2806
2807 #: modules/access/directory.c:86
2808 #, fuzzy
2809 msgid "expand"
2810 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2811
2812 #: modules/access/directory.c:89
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Standard filesystem directory input"
2815 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2816
2817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2818 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2819 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
2820 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Default"
2823 msgstr "ºï½ü"
2824
2825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2826 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
2828 #, c-format
2829 msgid "None"
2830 msgstr "¤Ê¤·"
2831
2832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2833 #, fuzzy
2834 msgid ""
2835 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2836 "value should be set in milliseconds units."
2837 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2838
2839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Video device name"
2842 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2843
2844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2845 msgid ""
2846 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2847 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2848 "used."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Audio device name"
2854 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2855
2856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2857 msgid ""
2858 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2859 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2860 "used."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Video size"
2866 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2867
2868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2869 msgid ""
2870 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2871 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2872 "device will be used."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Video input chroma format"
2878 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2879
2880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2881 msgid ""
2882 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2883 "(default), RV24, etc.)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Device properties"
2889 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2890
2891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2892 msgid ""
2893 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
2897 #, fuzzy
2898 msgid "DirectShow input"
2899 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2900
2901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2902 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Refresh list"
2905 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2906
2907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
2908 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2909 msgid "Configure"
2910 msgstr "ÀßÄê"
2911
2912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
2913 msgid "DirectShow demuxer"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2917 msgid "Adapter card to tune"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2921 msgid ""
2922 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2923 "n>=0."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2927 msgid "Device number to use on adapter"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
2933 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2934
2935 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Satellite transponder polarization"
2938 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2939
2940 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Satellite transponder FEC"
2943 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2944
2945 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2946 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2952 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2953
2954 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Use diseqc with antenna"
2957 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2958
2959 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2962 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2963
2964 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2967 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2968
2969 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2972 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2973
2974 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2975 msgid "Probe DVB card for capabilities"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2979 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2983 msgid "Modulation type"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2987 msgid "Modulation type for frontend device."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2991 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2995 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2999 msgid "Terrestrial bandwidth"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
3003 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
3007 msgid "Terrestrial guard interval"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
3011 msgid "Terrestrial transmission mode"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
3015 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
3019 msgid "DVB input with v4l2 support"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3025 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3026
3027 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3028 msgid ""
3029 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3030 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3031 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3032 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3033 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3034 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3035 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3036 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3037 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3038 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3039 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3040 "The default method is: key."
3041 msgstr ""
3042 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3043 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3044 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3045 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3046 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3047 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3048 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
3049 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
3050 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3051 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3052 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3053 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3054
3055 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3056 #, fuzzy
3057 msgid "title"
3058 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3059
3060 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3066 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
3067 msgid "Disc"
3068 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3069
3070 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3071 msgid "Key"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3075 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3079 #, fuzzy
3080 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3081 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
3082
3083 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3084 #, fuzzy
3085 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3086 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3087
3088 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
3089 #, fuzzy
3090 msgid "DVD menus"
3091 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3092
3093 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
3094 msgid "Root"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
3098 msgid "Angle"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
3102 msgid "Resume"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3106 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3110 msgid "DVD input with menus support"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3114 #, fuzzy
3115 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3116 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3117
3118 #: modules/access/file.c:80
3119 msgid ""
3120 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3121 "should be set in miliseconds units."
3122 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3123
3124 #: modules/access/file.c:82
3125 msgid "Concatenate with additional files"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/access/file.c:84
3129 msgid ""
3130 "Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
3131 "Specify a coma (',') separated list of files."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/access/file.c:88
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Standard filesystem file input"
3137 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3138
3139 #: modules/access/ftp.c:42
3140 #, fuzzy
3141 msgid ""
3142 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
3143 "should be set in millisecond units."
3144 msgstr ""
3145 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3146 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3147
3148 #: modules/access/ftp.c:44
3149 #, fuzzy
3150 msgid "FTP user name"
3151 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3152
3153 #: modules/access/ftp.c:45
3154 msgid ""
3155 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/access/ftp.c:47
3159 msgid "FTP password"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3163 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/access/ftp.c:50
3167 msgid "FTP account"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/access/ftp.c:51
3171 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/access/ftp.c:55
3175 msgid "FTP input"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/access/http.c:42
3179 #, fuzzy
3180 msgid "HTTP proxy"
3181 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
3182
3183 #: modules/access/http.c:44
3184 #, fuzzy
3185 msgid ""
3186 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3187 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3188 "will be tried."
3189 msgstr ""
3190 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
3191 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
3192
3193 #: modules/access/http.c:50
3194 #, fuzzy
3195 msgid ""
3196 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3197 "should be set in millisecond units."
3198 msgstr ""
3199 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3200 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3201
3202 #: modules/access/http.c:53
3203 msgid "HTTP user name"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/access/http.c:54
3207 msgid ""
3208 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3209 "(Basic authentification only)."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/access/http.c:57
3213 #, fuzzy
3214 msgid "HTTP password"
3215 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3216
3217 #: modules/access/http.c:61
3218 msgid "HTTP user agent"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/access/http.c:62
3222 msgid ""
3223 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/access/http.c:66
3227 msgid "HTTP input"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/access/mms/mms.c:59
3231 #, fuzzy
3232 msgid ""
3233 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
3234 "should be set in miliseconds units."
3235 msgstr ""
3236 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3237 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3238
3239 #: modules/access/mms/mms.c:62
3240 msgid "Force selection of all streams"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/access/mms/mms.c:64
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Select maximum bitrate stream"
3246 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3247
3248 #: modules/access/mms/mms.c:66
3249 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/access/mms/mms.c:69
3253 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3257 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Demux number"
3263 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3264
3265 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3266 msgid "Tuner number"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3272 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3273
3274 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Satellite default transponder polarization"
3277 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3278
3279 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Satellite default transponder FEC"
3282 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3283
3284 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3287 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3288
3289 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Satellite input"
3292 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3293
3294 #: modules/access/slp.c:60
3295 msgid "SLP attribute identifiers"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: modules/access/slp.c:62
3299 msgid ""
3300 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3301 "a playlist title or empty to use all attributes."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/access/slp.c:65
3305 msgid "SLP scopes list"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/access/slp.c:67
3309 msgid ""
3310 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3311 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/access/slp.c:70
3315 msgid "SLP naming authority"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/access/slp.c:72
3319 msgid ""
3320 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3321 "the empty string for the default of IANA."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/access/slp.c:75
3325 msgid "SLP LDAP filter"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/access/slp.c:77
3329 msgid ""
3330 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3331 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/access/slp.c:80
3335 msgid "Language requested in SLP requests"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/access/slp.c:82
3339 msgid ""
3340 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3341 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/access/slp.c:86
3345 msgid "SLP input"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3349 msgid ""
3350 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3351 "should be set in miliseconds units."
3352 msgstr ""
3353 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3354 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3355
3356 #: modules/access/tcp.c:46
3357 #, fuzzy
3358 msgid "TCP input"
3359 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3360
3361 #: modules/access/udp.c:50
3362 #, fuzzy
3363 msgid "UDP/RTP input"
3364 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3365
3366 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3367 #, fuzzy
3368 msgid ""
3369 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3370 "should be set in millisecond units."
3371 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3372
3373 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3374 msgid ""
3375 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3376 "anything, no video device will be used."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3380 msgid ""
3381 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3382 "anything, no audio device will be used."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3386 msgid ""
3387 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3388 "(default), RV24, etc.)"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Video4Linux input"
3394 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3395
3396 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Video4Linux demuxer"
3399 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3400
3401 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3402 #, fuzzy
3403 msgid "VCD input"
3404 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3405
3406 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3407 msgid "The above message had unknown log level"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3411 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3412 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3413 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Entry"
3416 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3417
3418 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3419 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3420 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Segment"
3423 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3424
3425 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3426 #, fuzzy
3427 msgid "VCD Format"
3428 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3429
3430 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Application"
3433 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3434
3435 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Preparer"
3438 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3439
3440 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Vol #"
3443 msgstr "¿âľ"
3444
3445 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3446 msgid "Vol max #"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Volume Set"
3452 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3453
3454 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
3455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
3456 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
3457 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Volume"
3460 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3461
3462 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3463 msgid "Publisher"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3467 #, fuzzy
3468 msgid "System Id"
3469 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3470
3471 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Entries"
3474 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3475
3476 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Segments"
3479 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3480
3481 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Tracks"
3484 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3485
3486 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Track "
3489 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3490
3491 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3492 msgid "First Entry Point"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3496 msgid "Last Entry Point"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3500 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3501 msgid "List ID"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3505 msgid ""
3506 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3507 "meta info         1\n"
3508 "event info        2\n"
3509 "MRL               4\n"
3510 "external call     8\n"
3511 "all calls (10)   16\n"
3512 "LSN       (20)   32\n"
3513 "PBC       (40)   64\n"
3514 "libcdio   (80)  128\n"
3515 "seek-set (100)  256\n"
3516 "seek-cur (200)  512\n"
3517 "still    (400) 1024\n"
3518 "vcdinfo  (800) 2048\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3522 msgid ""
3523 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3524 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3525 "   %A : The album information\n"
3526 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3527 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3528 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3529 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3530 "SEGMENT...\n"
3531 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3532 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3533 "   %P : The publisher ID\n"
3534 "   %p : The preparer I\n"
3535 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3536 "   %T : The track number\n"
3537 "   %V : The volume set I\n"
3538 "   %v : The volume I\n"
3539 "       A number between 1 and the volume count.\n"
3540 "   %% : a % \n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3544 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3548 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3552 msgid "Use playback control?"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3556 msgid ""
3557 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3558 "tracks."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3562 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3566 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/access_output/dummy.c:40
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Dummy stream ouput"
3572 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3573
3574 #: modules/access_output/file.c:62
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Append to file"
3577 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3578
3579 #: modules/access_output/file.c:63
3580 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/access_output/file.c:67
3584 #, fuzzy
3585 msgid "File stream ouput"
3586 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3587
3588 #: modules/access_output/http.c:46
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Username"
3591 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
3592
3593 #: modules/access_output/http.c:47
3594 msgid ""
3595 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/access_output/http.c:49
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Password"
3601 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3602
3603 #: modules/access_output/http.c:50
3604 msgid ""
3605 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/access_output/http.c:55
3609 #, fuzzy
3610 msgid "HTTP stream ouput"
3611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3612
3613 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Caching value (ms)"
3616 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3617
3618 #: modules/access_output/udp.c:65
3619 #, fuzzy
3620 msgid ""
3621 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3622 "should be set in millisecond units."
3623 msgstr ""
3624 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3625 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3626
3627 #: modules/access_output/udp.c:68
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Time To Live"
3630 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3631
3632 #: modules/access_output/udp.c:69
3633 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/access_output/udp.c:72
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Group packets"
3639 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
3640
3641 #: modules/access_output/udp.c:73
3642 msgid ""
3643 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
3644 "you to give the number of packets that will be sent at a time."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/access_output/udp.c:76
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Late delay (ms)"
3650 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3651
3652 #: modules/access_output/udp.c:77
3653 msgid ""
3654 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
3655 "a packet is allowed to be late."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/access_output/udp.c:80
3659 msgid "Raw write"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/access_output/udp.c:81
3663 msgid ""
3664 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
3665 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
3666 "order to improve streaming)."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/access_output/udp.c:87
3670 #, fuzzy
3671 msgid "UDP stream ouput"
3672 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3673
3674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3675 #, fuzzy
3676 msgid ""
3677 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3678 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3679 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3680 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3681 "It works with any source format from mono to 5.1."
3682 msgstr ""
3683 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
3684 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
3685 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
3686 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
3687 "¤·¤Þ¤¹¡£"
3688
3689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Characteristic dimension"
3692 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
3693
3694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3695 msgid ""
3696 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3697 "left speaker and listener in meters."
3698 msgstr ""
3699 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3700 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3701
3702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3703 #, fuzzy
3704 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3705 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
3706
3707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3708 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3709 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3710
3711 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3712 msgid "A/52 dynamic range compression"
3713 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3714
3715 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3716 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
3717 msgid ""
3718 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3719 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3720 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3721 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3722 msgstr ""
3723 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3724 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3725 "¤¹¡£\n"
3726 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3727 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3728
3729 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3730 #, fuzzy
3731 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3732 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3733
3734 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3735 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3736 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3737
3738 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
3739 #, fuzzy
3740 msgid "DTS dynamic range compression"
3741 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3742
3743 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
3744 #, fuzzy
3745 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3746 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3747
3748 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3749 #, fuzzy
3750 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3751 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3752
3753 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3754 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3755 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3756
3757 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3758 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3759 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3760
3761 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3762 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3763 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3764
3765 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3766 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3767 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3768
3769 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3770 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3771 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3772
3773 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3774 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3775 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3776
3777 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3778 #, fuzzy
3779 msgid "MPEG audio decoder"
3780 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3781
3782 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3783 #, fuzzy
3784 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3785 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3786
3787 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3788 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3789 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3790
3791 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3792 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3793 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3794
3795 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3796 #, fuzzy
3797 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3798 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3799
3800 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3801 #, fuzzy
3802 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3803 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3804
3805 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3806 #, fuzzy
3807 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3808 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3809
3810 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3811 #, fuzzy
3812 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3813 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3814
3815 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3816 #, fuzzy
3817 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3818 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3819
3820 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3821 #, fuzzy
3822 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3823 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3824
3825 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3826 msgid "audio filter for trivial resampling"
3827 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3828
3829 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3830 msgid "audio filter for ugly resampling"
3831 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3832
3833 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Float32 audio mixer"
3836 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3837
3838 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3841 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3842
3843 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Trivial audio mixer"
3846 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3847
3848 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3849 #, fuzzy
3850 msgid "default"
3851 msgstr "ºï½ü"
3852
3853 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3854 #, fuzzy
3855 msgid "ALSA audio output"
3856 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3857
3858 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3859 #, fuzzy
3860 msgid "ALSA Device Name"
3861 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3862
3863 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3864 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3865 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3866 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
3867 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Audio Device"
3870 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3871
3872 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3873 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3874 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3875 msgid "Mono"
3876 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3877
3878 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3879 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3880 msgid "2 Front 2 Rear"
3881 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3882
3883 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3884 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3885 msgid "5.1"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3889 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3890 msgid "A/52 over S/PDIF"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: modules/audio_output/arts.c:66
3894 #, fuzzy
3895 msgid "aRts audio output"
3896 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3897
3898 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3899 msgid ""
3900 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3901 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3902 "playback."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3906 #, fuzzy
3907 msgid "CoreAudio output"
3908 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3909
3910 #: modules/audio_output/directx.c:209
3911 #, fuzzy
3912 msgid "DirectX audio output"
3913 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3914
3915 #: modules/audio_output/directx.c:415
3916 #, fuzzy
3917 msgid "3 Front 2 Rear"
3918 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3919
3920 #: modules/audio_output/esd.c:66
3921 #, fuzzy
3922 msgid "EsounD audio output"
3923 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3924
3925 #: modules/audio_output/file.c:80
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Output format"
3928 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3929
3930 #: modules/audio_output/file.c:81
3931 msgid ""
3932 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3933 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/audio_output/file.c:84
3937 msgid "Output channels number"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/audio_output/file.c:85
3941 msgid ""
3942 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3943 "restrict the number of channels here."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/audio_output/file.c:88
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Add wave header"
3949 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3950
3951 #: modules/audio_output/file.c:89
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3954 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3955
3956 #: modules/audio_output/file.c:106
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Output file"
3959 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3960
3961 #: modules/audio_output/file.c:107
3962 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/audio_output/file.c:110
3966 #, fuzzy
3967 msgid "File audio output"
3968 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3969
3970 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
3971 #, fuzzy
3972 msgid "HD1000 audio output"
3973 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3974
3975 #: modules/audio_output/oss.c:101
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3978 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3979
3980 #: modules/audio_output/oss.c:103
3981 msgid ""
3982 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3983 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3984 "drivers, then you need to enable this option."
3985 msgstr ""
3986 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3987 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3988 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3989
3990 #: modules/audio_output/oss.c:108
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Linux OSS audio output"
3993 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3994
3995 #: modules/audio_output/oss.c:111
3996 msgid "OSS dsp device"
3997 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3998
3999 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4002 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4003
4004 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Win32 waveOut extension output"
4007 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4008
4009 #: modules/codec/a52.c:90
4010 msgid "A/52 parser"
4011 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
4012
4013 #: modules/codec/a52.c:95
4014 msgid "A/52 audio packetizer"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/codec/adpcm.c:41
4018 #, fuzzy
4019 msgid "ADPCM audio decoder"
4020 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4021
4022 #: modules/codec/araw.c:41
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4025 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4026
4027 #: modules/codec/araw.c:47
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Raw audio encoder"
4030 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4031
4032 #: modules/codec/cinepak.c:38
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Cinepak video decoder"
4035 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4036
4037 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4038 #, fuzzy
4039 msgid "CMML annotations decoder"
4040 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4041
4042 #: modules/codec/dts.c:91
4043 #, fuzzy
4044 msgid "DTS parser"
4045 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
4046
4047 #: modules/codec/dts.c:96
4048 #, fuzzy
4049 msgid "DTS audio packetizer"
4050 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4051
4052 #: modules/codec/dv.c:48
4053 msgid "DV video decoder"
4054 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4055
4056 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4057 #, fuzzy
4058 msgid "DVB subtitles decoder"
4059 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4060
4061 #: modules/codec/faad.c:38
4062 #, fuzzy
4063 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4064 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
4065
4066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4067 msgid "rd"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4071 #, fuzzy
4072 msgid "bits"
4073 msgstr "»úËë"
4074
4075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4076 #, fuzzy
4077 msgid "simple"
4078 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4079
4080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4081 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4082 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4083
4084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
4085 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
4089 #, fuzzy
4090 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4091 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4092
4093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
4094 #, fuzzy
4095 msgid "ffmpeg demuxer"
4096 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4097
4098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4099 msgid "Direct rendering"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4103 msgid "Error resilience"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4107 msgid ""
4108 "ffmpeg can make error resiliences.          \n"
4109 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4110 "will produce a lot of errors.\n"
4111 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4115 msgid "Workaround bugs"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4119 msgid ""
4120 "Try to fix some bugs\n"
4121 "1  autodetect\n"
4122 "2  old msmpeg4\n"
4123 "4  xvid interlaced\n"
4124 "8  ump4 \n"
4125 "16 no padding\n"
4126 "32 ac vlc\n"
4127 "64 Qpel chroma"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4131 msgid "Hurry up"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4135 msgid ""
4136 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4137 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4138 "pictures."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Post processing quality"
4144 msgstr "¸å½èÍý"
4145
4146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4147 msgid ""
4148 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4149 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4150 "looking pictures."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4154 msgid "Debug mask"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4158 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4162 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
4166 msgid "Ratio of key frames"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
4170 msgid ""
4171 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4172 "frame."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
4176 msgid "Ratio of B frames"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
4180 msgid ""
4181 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4182 "reference frames."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Video bitrate tolerance"
4188 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4189
4190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
4191 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Enable interlaced encoding"
4197 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4198
4199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
4200 msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
4204 msgid "Enable pre motion estimation"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
4208 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
4212 msgid "Enable strict rate control"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
4216 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Rate control buffer size"
4222 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4223
4224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
4225 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
4229 msgid "Rate control buffer aggressivity"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
4233 msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
4237 msgid "Quantization factor"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
4241 msgid "Allows you to specify the quantization factor."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Noise reduction"
4247 msgstr "ÁªÂò"
4248
4249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
4250 msgid "Allows you to specify the noise reduction."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
4254 msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
4258 msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Quality level"
4264 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4265
4266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
4267 msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4271 msgid ""
4272 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4273 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
4277 msgid "Minimum video quantizer scale"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4281 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
4285 msgid "Maximum video quantizer scale"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
4289 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
4293 msgid "Enable trellis quantization"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
4297 msgid "Allows you to enable trellis quantization."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4301 msgid "Post processing"
4302 msgstr "¸å½èÍý"
4303
4304 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4305 msgid "1 (Lowest)"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4309 msgid "6 (Highest)"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4313 #, fuzzy
4314 msgid "C post processing"
4315 msgstr "¸å½èÍý"
4316
4317 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4318 #, fuzzy
4319 msgid "MMX post processing"
4320 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4321
4322 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4323 #, fuzzy
4324 msgid "MMXEXT post processing"
4325 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4326
4327 #: modules/codec/flac.c:145
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Flac audio decoder"
4330 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4331
4332 #: modules/codec/flac.c:150
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Flac audio packetizer"
4335 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4336
4337 #: modules/codec/flac.c:155
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Flac audio encoder"
4340 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4341
4342 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4343 #, fuzzy
4344 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4345 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4346
4347 #: modules/codec/lpcm.c:80
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Linear PCM audio decoder"
4350 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4351
4352 #: modules/codec/lpcm.c:85
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4355 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4356
4357 #: modules/codec/mash.cpp:65
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Video decoder using openmash"
4360 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4361
4362 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4363 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4367 #, fuzzy
4368 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4369 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4370
4371 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4372 #, fuzzy
4373 msgid "CVD subtitle decoder"
4374 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4375
4376 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4379 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4380
4381 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4384 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4385
4386 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4389 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4390
4391 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4392 msgid ""
4393 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4394 "external call          1\n"
4395 "all calls              2\n"
4396 "packet assembly info   4\n"
4397 "image bitmaps          8\n"
4398 "image transformations 16\n"
4399 "rendering information 32\n"
4400 "extract subtitles     64\n"
4401 "misc info            128\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4407 msgstr "»úËë"
4408
4409 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4410 msgid ""
4411 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4412 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4413 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
4414 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
4415 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
4416 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
4417 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
4418 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
4419 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
4420 "4:3 and 16:9 respectively."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
4424 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
4428 msgid ""
4429 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
4430 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
4431 "until the next subtitle."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
4435 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
4439 msgid ""
4440 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
4441 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
4442 "from where the position specified in the subtitle."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
4446 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
4450 msgid ""
4451 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
4452 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
4453 "where the position specified in the subtitle."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Error: %s\n"
4459 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4460
4461 #: modules/codec/quicktime.c:59
4462 msgid "QuickTime library decoder"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/codec/rawvideo.c:67
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Pseudo raw video decoder"
4468 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4469
4470 #: modules/codec/rawvideo.c:72
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Pseudo raw video packetizer"
4473 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4474
4475 #: modules/codec/speex.c:101
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Speex audio decoder"
4478 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4479
4480 #: modules/codec/speex.c:106
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Speex audio packetizer"
4483 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4484
4485 #: modules/codec/speex.c:111
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Speex audio encoder"
4488 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4489
4490 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Speex comment"
4493 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4494
4495 #: modules/codec/speex.c:468
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Mode"
4498 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4499
4500 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4501 #, fuzzy
4502 msgid "DVD subtitles decoder"
4503 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4504
4505 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4506 #, fuzzy
4507 msgid "DVD subtitles packetizer"
4508 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4509
4510 #: modules/codec/subsdec.c:95
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Subtitles text encoding"
4513 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4514
4515 #: modules/codec/subsdec.c:96
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4518 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4519
4520 #: modules/codec/subsdec.c:97
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Subtitles justification"
4523 msgstr "»úËë"
4524
4525 #: modules/codec/subsdec.c:98
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Set the justification of substitles"
4528 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4529
4530 #: modules/codec/subsdec.c:101
4531 #, fuzzy
4532 msgid "text subtitles decoder"
4533 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4534
4535 #: modules/codec/tarkin.c:75
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Tarkin decoder module"
4538 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4539
4540 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Encoding quality"
4543 msgstr "¸å½èÍý"
4544
4545 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
4546 msgid ""
4547 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
4548 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/codec/theora.c:90
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Theora video decoder"
4554 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4555
4556 #: modules/codec/theora.c:96
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Theora video packetizer"
4559 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4560
4561 #: modules/codec/theora.c:102
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Theora video encoder"
4564 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4565
4566 #: modules/codec/theora.c:368
4567 msgid "Theora comment"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/codec/vorbis.c:130
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Maximum encoding bitrate"
4573 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4574
4575 #: modules/codec/vorbis.c:132
4576 msgid ""
4577 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
4578 "applications."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/codec/vorbis.c:134
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Minimum encoding bitrate"
4584 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4585
4586 #: modules/codec/vorbis.c:136
4587 msgid ""
4588 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
4589 "fixed-size channel."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/codec/vorbis.c:141
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Vorbis audio decoder"
4595 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4596
4597 #: modules/codec/vorbis.c:150
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Vorbis audio packetizer"
4600 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4601
4602 #: modules/codec/vorbis.c:157
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Vorbis audio encoder"
4605 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4606
4607 #: modules/codec/vorbis.c:498
4608 msgid "Vorbis comment"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/codec/x264.c:46
4612 #, fuzzy
4613 msgid "all"
4614 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4615
4616 #: modules/codec/x264.c:46
4617 #, fuzzy
4618 msgid "slowest"
4619 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4620
4621 #: modules/codec/x264.c:46
4622 #, fuzzy
4623 msgid "slow"
4624 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4625
4626 #: modules/codec/x264.c:46
4627 #, fuzzy
4628 msgid "normal"
4629 msgstr "¤Ê¤·"
4630
4631 #: modules/codec/x264.c:46
4632 #, fuzzy
4633 msgid "fast"
4634 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4635
4636 #: modules/codec/x264.c:46
4637 #, fuzzy
4638 msgid "fastest"
4639 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4640
4641 #: modules/codec/x264.c:50
4642 msgid "h264 video encoder using x264 library"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/codec/xvid.c:45
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Xvid video decoder"
4648 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4649
4650 #: modules/control/corba/corba.c:614
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Corba control module"
4653 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4654
4655 #: modules/control/gestures.c:77
4656 msgid "Motion threshold (10-100)"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/control/gestures.c:79
4660 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/control/gestures.c:82
4664 msgid "Trigger button"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/control/gestures.c:84
4668 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/control/gestures.c:87
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Middle"
4674 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4675
4676 #: modules/control/gestures.c:94
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Mouse gestures control interface"
4679 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4680
4681 #: modules/control/hotkeys.c:72
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Playlist bookmark 1"
4684 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4685
4686 #: modules/control/hotkeys.c:73
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Playlist bookmark 2"
4689 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4690
4691 #: modules/control/hotkeys.c:74
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Playlist bookmark 3"
4694 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4695
4696 #: modules/control/hotkeys.c:75
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Playlist bookmark 4"
4699 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4700
4701 #: modules/control/hotkeys.c:76
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Playlist bookmark 5"
4704 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4705
4706 #: modules/control/hotkeys.c:77
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Playlist bookmark 6"
4709 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4710
4711 #: modules/control/hotkeys.c:78
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Playlist bookmark 7"
4714 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4715
4716 #: modules/control/hotkeys.c:79
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Playlist bookmark 8"
4719 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4720
4721 #: modules/control/hotkeys.c:80
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Playlist bookmark 9"
4724 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4725
4726 #: modules/control/hotkeys.c:81
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Playlist bookmark 10"
4729 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4730
4731 #: modules/control/hotkeys.c:83
4732 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/control/hotkeys.c:86
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Hotkeys management interface"
4738 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4739
4740 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
4741 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
4742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4745 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
4746 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
4747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
4748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
4749 msgid "Pause"
4750 msgstr "°ì»þÄä»ß"
4751
4752 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
4753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4755 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
4756 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
4757 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
4758 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
4759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
4760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
4761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
4762 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
4763 msgid "Play"
4764 msgstr "ºÆÀ¸"
4765
4766 #: modules/control/hotkeys.c:348
4767 msgid "Jump -10 seconds"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/control/hotkeys.c:354
4771 msgid "Jump +10 seconds"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/control/hotkeys.c:360
4775 msgid "Jump -1 minute"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/control/hotkeys.c:366
4779 msgid "Jump +1 minute"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/control/hotkeys.c:372
4783 msgid "Jump -5 minutes"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/control/hotkeys.c:378
4787 msgid "Jump +5 minutes"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/control/http.c:70
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Host address"
4793 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4794
4795 #: modules/control/http.c:72
4796 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Source directory"
4802 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4803
4804 #: modules/control/http.c:77
4805 #, fuzzy
4806 msgid "HTTP remote control interface"
4807 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4808
4809 #: modules/control/joystick.c:138
4810 msgid "Motion threshold"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/control/joystick.c:140
4814 msgid ""
4815 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4816 ">32767)."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/control/joystick.c:143
4820 msgid "Joystick device"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/control/joystick.c:145
4824 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/control/joystick.c:147
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Repeat time (ms)"
4830 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4831
4832 #: modules/control/joystick.c:149
4833 msgid ""
4834 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4835 "milliseconds."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/control/joystick.c:152
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Wait time (ms)"
4841 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4842
4843 #: modules/control/joystick.c:154
4844 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/control/joystick.c:156
4848 msgid "Max seek interval (seconds)"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/control/joystick.c:158
4852 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/control/joystick.c:160
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Action mapping"
4858 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4859
4860 #: modules/control/joystick.c:161
4861 msgid "Allows you to remap the actions."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/control/joystick.c:176
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Joystick control interface"
4867 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4868
4869 #: modules/control/lirc.c:63
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Infrared remote control interface"
4872 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4873
4874 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
4875 #, c-format
4876 msgid "Vol %%%d"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/control/lirc.c:217
4880 #, c-format
4881 msgid "Vol %d%%"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/control/lirc.c:366
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "Audio track: %s"
4887 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4888
4889 #: modules/control/lirc.c:399
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Subtitle track: %s"
4892 msgstr "»úËë(_S)"
4893
4894 #: modules/control/ntservice.c:39
4895 msgid "Install Windows Service"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/control/ntservice.c:41
4899 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/control/ntservice.c:42
4903 msgid "Uninstall Windows Service"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/control/ntservice.c:44
4907 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/control/ntservice.c:45
4911 msgid "Display name of the Service"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/control/ntservice.c:47
4915 #, fuzzy
4916 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
4917 msgstr ""
4918 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4919 "¤¹¡£"
4920
4921 #: modules/control/ntservice.c:50
4922 #, fuzzy
4923 msgid ""
4924 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4925 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
4926 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4927 "are: logger, sap, rc, http)"
4928 msgstr ""
4929 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
4930 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
4931
4932 #: modules/control/ntservice.c:56
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Windows Service interface"
4935 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4936
4937 #: modules/control/rc.c:77
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Show stream position"
4940 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
4941
4942 #: modules/control/rc.c:78
4943 msgid ""
4944 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4945 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4946
4947 #: modules/control/rc.c:80
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Fake TTY"
4950 msgstr "µ¿»÷ TTY"
4951
4952 #: modules/control/rc.c:81
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4955 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4956
4957 #: modules/control/rc.c:84
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Remote control interface"
4960 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4961
4962 #: modules/control/rc.c:116
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
4965 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4966
4967 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
4968 #, c-format
4969 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/control/rc.c:419
4973 #, c-format
4974 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/control/rc.c:424
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "no input\n"
4980 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4981
4982 #: modules/control/rc.c:453
4983 #, c-format
4984 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/control/rc.c:455
4988 #, c-format
4989 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/control/rc.c:456
4993 #, c-format
4994 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/control/rc.c:457
4998 #, c-format
4999 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/control/rc.c:458
5003 #, c-format
5004 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/control/rc.c:459
5008 #, c-format
5009 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/control/rc.c:460
5013 #, c-format
5014 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/control/rc.c:461
5018 #, c-format
5019 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/control/rc.c:462
5023 #, c-format
5024 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/control/rc.c:463
5028 #, c-format
5029 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/control/rc.c:464
5033 #, c-format
5034 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/control/rc.c:465
5038 #, c-format
5039 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/control/rc.c:466
5043 #, c-format
5044 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/control/rc.c:468
5048 #, c-format
5049 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/control/rc.c:469
5053 #, c-format
5054 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/control/rc.c:470
5058 #, c-format
5059 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/control/rc.c:471
5063 #, c-format
5064 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/control/rc.c:473
5068 #, c-format
5069 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/control/rc.c:474
5073 #, c-format
5074 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/control/rc.c:475
5078 #, c-format
5079 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/control/rc.c:476
5083 #, c-format
5084 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/control/rc.c:477
5088 #, c-format
5089 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/control/rc.c:479
5093 #, c-format
5094 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/control/rc.c:480
5098 #, c-format
5099 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/control/rc.c:482
5103 #, c-format
5104 msgid "+----[ end of help ]\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/control/rc.c:488
5108 #, c-format
5109 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/control/rc.c:564
5113 #, c-format
5114 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/control/rc.c:601
5118 #, c-format
5119 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/control/rc.c:655
5123 #, c-format
5124 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/control/rc.c:670
5128 #, c-format
5129 msgid "| no entries\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/control/rc.c:678
5133 #, c-format
5134 msgid "unknown command!\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/control/rc.c:723
5138 #, c-format
5139 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "Volume is %d\n"
5145 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5146
5147 #: modules/control/rc.c:831
5148 #, c-format
5149 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/control/telnet.c:96
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Telnet Interface port"
5155 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5156
5157 #: modules/control/telnet.c:97
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Default to 4212"
5160 msgstr "ºï½ü"
5161
5162 #: modules/control/telnet.c:98
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Telnet Interface password"
5165 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5166
5167 #: modules/control/telnet.c:99
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Default to admin"
5170 msgstr "ºï½ü"
5171
5172 #: modules/control/telnet.c:105
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Telnet remote control interface"
5175 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5176
5177 #: modules/control/telnet.c:157
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5180 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5181
5182 #: modules/control/telnet.c:168
5183 #, c-format
5184 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/demux/a52.c:42
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Raw A/52 demuxer"
5190 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5191
5192 #: modules/demux/aac.c:39
5193 #, fuzzy
5194 msgid "AAC demuxer"
5195 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5196
5197 #: modules/demux/aiff.c:43
5198 #, fuzzy
5199 msgid "AIFF demuxer"
5200 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5201
5202 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5203 #, fuzzy
5204 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5205 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5206
5207 #: modules/demux/au.c:44
5208 msgid "AU demuxer"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Force interleaved method"
5214 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5215
5216 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Force index creation"
5219 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5220
5221 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5222 msgid ""
5223 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5227 msgid "AVI demuxer"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/demux/demux2.c:41
5231 msgid "Demux2 adaptation layer"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Filename of dump"
5237 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5238
5239 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5240 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Filedump demuxer"
5246 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5247
5248 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5251 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
5252
5253 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5254 msgid ""
5255 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5256 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5257 "using an old version, select this option."
5258 msgstr ""
5259 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
5260 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
5261 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5262
5263 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5264 msgid "Buggy PSI"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5268 msgid ""
5269 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5270 "counters, select this option."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Output MRL"
5276 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5277
5278 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5279 #, fuzzy
5280 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5281 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5282
5283 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5284 #, fuzzy
5285 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5286 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
5287
5288 #: modules/demux/dts.c:38
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Raw DTS demuxer"
5291 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5292
5293 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5294 msgid "caching value in ms"
5295 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
5296
5297 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5298 #, fuzzy
5299 msgid ""
5300 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
5301 "value should be set in miliseconds units."
5302 msgstr ""
5303 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5304 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
5305
5306 #: modules/demux/dvdnav.c:54
5307 #, fuzzy
5308 msgid "DVDnav Input"
5309 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5310
5311 #: modules/demux/dvdnav.c:63
5312 #, fuzzy
5313 msgid "DVDnav Input (demux)"
5314 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5315
5316 #: modules/demux/flac.c:38
5317 #, fuzzy
5318 msgid "FLAC demuxer"
5319 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5320
5321 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
5322 #, fuzzy
5323 msgid ""
5324 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5325 "should be set in miliseconds units."
5326 msgstr ""
5327 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5328 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
5329
5330 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
5331 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
5335 msgid "RTSP/RTP describe"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
5339 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/demux/m3u.c:63
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Playlist metademux"
5345 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5346
5347 #: modules/demux/mkv.cpp:95
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Matroska stream demuxer"
5350 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5351
5352 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
5353 msgid "Seek based on percent not time"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Segment filename"
5359 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5360
5361 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Muxing application"
5364 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5365
5366 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Writing application"
5369 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5370
5371 #: modules/demux/mod.c:48
5372 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/demux/mod.c:53
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Reverb"
5378 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
5379
5380 #: modules/demux/mod.c:54
5381 msgid "Reverb level (0-100)"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/demux/mod.c:54
5385 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/demux/mod.c:55
5389 msgid "Reverb delay (ms)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/demux/mod.c:55
5393 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/demux/mod.c:57
5397 msgid "Mega bass"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/demux/mod.c:58
5401 msgid "Mega bass level (0-100)"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/demux/mod.c:58
5405 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/demux/mod.c:59
5409 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/demux/mod.c:59
5413 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/demux/mod.c:61
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Surround"
5419 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5420
5421 #: modules/demux/mod.c:62
5422 msgid "Surround level (0-100)"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/demux/mod.c:62
5426 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/demux/mod.c:63
5430 msgid "Surround delay (ms)"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/demux/mod.c:63
5434 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5438 #, fuzzy
5439 msgid "MP4 stream demuxer"
5440 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5441
5442 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
5443 #, fuzzy
5444 msgid "H264 video demuxer"
5445 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5446
5447 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5448 #, fuzzy
5449 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5450 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5451
5452 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5453 #, fuzzy
5454 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5455 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5456
5457 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5458 #, fuzzy
5459 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5460 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5461
5462 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5463 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5464 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5465
5466 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5469 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
5470
5471 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "SVCD Subtitle %i"
5474 msgstr "»úËë(_S)"
5475
5476 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "CVD Subtitle %i"
5479 msgstr "»úËë(_S)"
5480
5481 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5482 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5483 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5484
5485 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5486 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5487 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
5488
5489 #: modules/demux/nsv.c:45
5490 msgid "NullSoft demuxer"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/demux/ogg.c:43
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Ogg stream demuxer"
5496 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5497
5498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Old playlist open"
5501 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
5502
5503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5504 #, fuzzy
5505 msgid "M3U playlist import"
5506 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5507
5508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5509 #, fuzzy
5510 msgid "PLS playlist import"
5511 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5512
5513 #: modules/demux/ps.c:46
5514 #, fuzzy
5515 msgid "PS demuxer"
5516 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5517
5518 #: modules/demux/pva.c:43
5519 #, fuzzy
5520 msgid "PVA demuxer"
5521 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5522
5523 #: modules/demux/rawdv.c:39
5524 msgid "raw dv demuxer"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/demux/real.c:39
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Real demuxer"
5530 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5531
5532 #: modules/demux/sgimb.c:70
5533 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/demux/ts.c:67
5537 #, fuzzy
5538 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5539 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5540
5541 #: modules/demux/util/id3.c:46
5542 msgid "Simple id3 tag skipper"
5543 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
5544
5545 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
5546 msgid "Blues"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
5550 msgid "Classic rock"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Country"
5556 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5557
5558 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Dance"
5561 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5562
5563 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Disco"
5566 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
5567
5568 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
5569 msgid "Funk"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
5573 msgid "Grunge"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
5577 msgid "Hip-Hop"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
5581 msgid "Jazz"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Metal"
5587 msgstr "¿âľ"
5588
5589 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
5590 msgid "New Age"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
5594 msgid "Oldies"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Other"
5600 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5601
5602 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5603 msgid "Pop"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
5607 msgid "R&B"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
5611 msgid "Rap"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5615 msgid "Reggae"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5619 msgid "Rock"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5623 msgid "Techno"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
5627 msgid "Industrial"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
5631 msgid "Alternative"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Ska"
5637 msgstr "±ÒÀ±"
5638
5639 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
5640 msgid "Death metal"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Pranks"
5646 msgstr "ºÆÀ¸"
5647
5648 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Soundtrack"
5651 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5652
5653 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
5654 msgid "Euro-Techno"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
5658 msgid "Ambient"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
5662 msgid "Trip-Hop"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Vocal"
5668 msgstr "¿âľ"
5669
5670 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
5671 msgid "Jazz+Funk"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Fusion"
5677 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5678
5679 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Trance"
5682 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5683
5684 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5685 msgid "Classical"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
5689 msgid "Instrumental"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
5693 msgid "Acid"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
5697 #, fuzzy
5698 msgid "House"
5699 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5700
5701 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Game"
5704 msgstr "̾Á°"
5705
5706 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Sound clip"
5709 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5710
5711 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
5712 msgid "Gospel"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Noise"
5718 msgstr "¤Ê¤·"
5719
5720 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Alternative rock"
5723 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5724
5725 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
5726 msgid "Bass"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
5730 msgid "Soul"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
5734 msgid "Punk"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Space"
5740 msgstr "Êݸ"
5741
5742 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Meditative"
5745 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
5746
5747 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
5748 msgid "Instrumental pop"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
5752 msgid "Instrumental rock"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
5756 msgid "Ethnic"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
5760 msgid "Gothic"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
5764 msgid "Darkwave"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
5768 msgid "Techno-Industrial"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Electronic"
5774 msgstr "ÁªÂò"
5775
5776 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
5777 msgid "Pop-Folk"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
5781 msgid "Eurodance"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
5785 msgid "Dream"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Southern rock"
5791 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5792
5793 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Comedy"
5796 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5797
5798 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Cult"
5801 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5802
5803 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5804 msgid "Gangsta"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5808 msgid "Top 40"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5812 msgid "Christian rap"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5816 msgid "Pop/funk"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5820 msgid "Jungle"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5824 msgid "Native American"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5828 msgid "Cabaret"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5832 msgid "New wave"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5836 msgid "Psychadelic"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Rave"
5842 msgstr "Êݸ"
5843
5844 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5845 msgid "Showtunes"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Trailer"
5851 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5852
5853 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5854 msgid "Lo-Fi"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5858 msgid "Tribal"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5862 msgid "Acid punk"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5866 msgid "Acid jazz"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Polka"
5872 msgstr "ºÆÀ¸"
5873
5874 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5875 msgid "Retro"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5879 msgid "Musical"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5883 msgid "Rock & roll"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5887 msgid "Hard rock"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5891 #, fuzzy
5892 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5893 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
5894
5895 #: modules/demux/util/sub.c:74
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Text subtitles demux"
5898 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5899
5900 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5901 msgid "Frames per second"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5907 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5908
5909 #: modules/demux/wav.c:41
5910 msgid "WAV demuxer"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Use DVD Menus"
5916 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5917
5918 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5919 msgid "Screenshot Path"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5923 msgid "Screenshot Format"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5927 #, fuzzy
5928 msgid "BeOS standard API interface"
5929 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5930
5931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5932 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5938 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
5939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
5940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
5941 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
5942 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
5943 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5944 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
5945 msgid "Cancel"
5946 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5947
5948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
5949 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
5950 #: modules/gui/macosx/open.m:673
5951 msgid "Open"
5952 msgstr "³«¤¯"
5953
5954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5956 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5957 msgid "Preferences"
5958 msgstr "ÀßÄê..."
5959
5960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
5962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5963 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5964 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
5965 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5966 msgid "Messages"
5967 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
5968
5969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
5970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5972 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5973 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
5974 msgid "Open File"
5975 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5976
5977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
5978 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Open Disc"
5981 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5982
5983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Open Subtitles"
5986 msgstr "»úËë"
5987
5988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
5989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
5990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
5991 msgid "About"
5992 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5993
5994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5995 msgid "Subtitles"
5996 msgstr "»úËë"
5997
5998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Prev Title"
6001 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6002
6003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Next Title"
6006 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6007
6008 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6009 msgid "Goto Menu"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Go to Title"
6015 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6016
6017 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Go to Chapter"
6020 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6021
6022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Speed"
6025 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
6026
6027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
6028 msgid "Window"
6029 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6030
6031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6035 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6036 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6038 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6039 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6040 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6041 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6042 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6043 msgid "OK"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6047 #, fuzzy
6048 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6049 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6050
6051 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6052 #, fuzzy
6053 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6054 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6055
6056 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6057 msgid "Drop files to play"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6061 #, fuzzy
6062 msgid "playlist"
6063 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6064
6065 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6066 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6067 msgid "Close"
6068 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6069
6070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
6071 msgid "Edit"
6072 msgstr "ÊÔ½¸"
6073
6074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6076 msgid "Select All"
6077 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6078
6079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Select None"
6082 msgstr "ÁªÂò"
6083
6084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6085 msgid "Sort Reverse"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6089 msgid "Sort by Name"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6093 msgid "Sort by Path"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6097 msgid "Randomize"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6101 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6102 msgid "Remove"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Remove All"
6108 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6109
6110 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6111 msgid "View"
6112 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6113
6114 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Path"
6117 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6118
6119 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6120 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6121 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6123 msgid "Name"
6124 msgstr "̾Á°"
6125
6126 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6127 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6128 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6130 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6131 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6132 msgid "Modules"
6133 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6134
6135 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6136 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6137 msgid "Apply"
6138 msgstr "ŬÍÑ"
6139
6140 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6141 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6142 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6143 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6144 msgid "Save"
6145 msgstr "Êݸ"
6146
6147 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Defaults"
6150 msgstr "ºï½ü"
6151
6152 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Show Interface"
6155 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6156
6157 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6158 msgid "50%"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6162 msgid "100%"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6166 msgid "200%"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Vertical Sync"
6172 msgstr "¿âľ"
6173
6174 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Correct Aspect Ratio"
6177 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6178
6179 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6180 msgid "Stay On Top"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6184 msgid "Take Screen Shot"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6188 msgid "<unknown>"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Show tooltips"
6194 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6195
6196 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6197 msgid "Show tooltips for configuration options."
6198 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6199
6200 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Show text on toolbar buttons"
6203 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
6204
6205 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6206 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6207 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6208
6209 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6212 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
6213
6214 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6215 msgid ""
6216 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6217 "preferences menu will occupy."
6218 msgstr ""
6219 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
6220 "¤Þ¤¹¡£"
6221
6222 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6223 #, fuzzy
6224 msgid "GNOME interface"
6225 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6226
6227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6229 msgid "_Open File..."
6230 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6231
6232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Open a file"
6237 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6238
6239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6241 msgid "Open _Disc..."
6242 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6243
6244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Open Disc Media"
6248 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6249
6250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6251 #, fuzzy
6252 msgid "_Network stream..."
6253 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6254
6255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Select a network stream"
6260 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6261
6262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6263 msgid "_Eject Disc"
6264 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
6265
6266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6268 msgid "Eject disc"
6269 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
6270
6271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6272 msgid "_Hide interface"
6273 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6274
6275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6276 msgid "Progr_am"
6277 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
6278
6279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6280 msgid "Choose the program"
6281 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6282
6283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6284 msgid "_Title"
6285 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
6286
6287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6288 msgid "Choose title"
6289 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
6290
6291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6292 msgid "_Chapter"
6293 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
6294
6295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6296 msgid "Choose chapter"
6297 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
6298
6299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6300 msgid "_Playlist..."
6301 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
6302
6303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6304 msgid "Open the playlist window"
6305 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6306
6307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
6308 msgid "_Modules..."
6309 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
6310
6311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
6312 msgid "Open the module manager"
6313 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
6314
6315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
6316 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
6317 msgid "Messages..."
6318 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6319
6320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
6321 msgid "Open the messages window"
6322 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
6323
6324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
6325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
6326 #, fuzzy
6327 msgid "_Language"
6328 msgstr "¸À¸ì"
6329
6330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
6331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
6332 msgid "Select audio channel"
6333 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6334
6335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
6336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
6337 msgid "Volume Up"
6338 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6339
6340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
6341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
6342 msgid "Volume Down"
6343 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6344
6345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
6346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
6347 msgid "Device"
6348 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6349
6350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
6351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
6352 msgid "_Subtitles"
6353 msgstr "»úËë(_S)"
6354
6355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
6356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
6357 msgid "Select subtitles channel"
6358 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6359
6360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
6361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
6362 msgid "_Fullscreen"
6363 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6364
6365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
6366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
6367 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
6368 msgid "Screen"
6369 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6370
6371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
6372 msgid "_Audio"
6373 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
6374
6375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
6376 #, fuzzy
6377 msgid "_Video"
6378 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6379
6380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
6381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
6382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
6383 msgid "VLC media player"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Open disc"
6389 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6390
6391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6392 msgid "Net"
6393 msgstr "Network"
6394
6395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6396 msgid "Sat"
6397 msgstr "±ÒÀ±"
6398
6399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Open a satellite card"
6402 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6403
6404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6407 msgid "Back"
6408 msgstr "µÕž"
6409
6410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Go backward"
6413 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6414
6415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6416 msgid "Stop stream"
6417 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6418
6419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6420 msgid "Eject"
6421 msgstr "¼è½Ð¤·"
6422
6423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6424 msgid "Play stream"
6425 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6426
6427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6428 msgid "Pause stream"
6429 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6430
6431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6434 msgid "Slow"
6435 msgstr "¥¹¥í¡¼"
6436
6437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Play slower"
6441 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6442
6443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6446 msgid "Fast"
6447 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
6448
6449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6450 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Play faster"
6453 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6454
6455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6456 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Open playlist"
6459 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6460
6461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6465 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6466 msgid "Prev"
6467 msgstr "Á°"
6468
6469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Previous file"
6472 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6473
6474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Next file"
6477 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6478
6479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6480 msgid "Title:"
6481 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6482
6483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6484 msgid "Select previous title"
6485 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6486
6487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6488 msgid "Chapter:"
6489 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6490
6491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6492 msgid "Select previous chapter"
6493 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6494
6495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6496 msgid "Select next chapter"
6497 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6498
6499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6500 msgid "No server"
6501 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
6502
6503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6504 msgid "Toggle fullscreen mode"
6505 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6506
6507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6509 msgid "_Network Stream..."
6510 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6511
6512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6513 msgid "_Jump..."
6514 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6515
6516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6517 msgid "Got directly so specified point"
6518 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
6519
6520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6521 msgid "Switch program"
6522 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6523
6524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6525 msgid "_Navigation"
6526 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6527
6528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6529 msgid "Navigate through titles and chapters"
6530 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
6531
6532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6533 msgid "Toggle _Interface"
6534 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6535
6536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6537 msgid "Playlist..."
6538 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6539
6540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6541 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6542 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
6546 #, fuzzy
6547 msgid ""
6548 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6549 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6550 msgstr ""
6551 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6552 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
6553
6554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6555 msgid "Open Stream"
6556 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6557
6558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6559 msgid "Open Target:"
6560 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
6561
6562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6563 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
6564 msgid ""
6565 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6566 "targets:"
6567 msgstr ""
6568 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
6569 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
6570
6571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6574 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6575 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6576 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
6577 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6578 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
6579 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6580 msgid "Browse..."
6581 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
6582
6583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6584 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
6585 msgid "Disc type"
6586 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
6587
6588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6589 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6590 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
6591 msgid "DVD"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6595 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6596 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
6597 msgid "VCD"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
6601 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
6602 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Audio CD"
6605 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6606
6607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
6608 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
6609 msgid "Device name"
6610 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6611
6612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
6613 #: modules/gui/macosx/open.m:152
6614 msgid "Use DVD menus"
6615 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6616
6617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
6618 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
6619 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
6620 msgid "UDP/RTP Multicast"
6621 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6622
6623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
6624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
6625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
6626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
6627 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
6628 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
6629 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
6630 #: modules/stream_out/rtp.c:54
6631 msgid "Port"
6632 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6633
6634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
6635 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
6636 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
6637 msgid "Address"
6638 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6639
6640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
6641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
6642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
6643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
6644 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
6645 msgid "URL"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
6649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
6650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
6651 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
6652 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
6653 msgid "Network"
6654 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6655
6656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
6657 msgid "Symbol Rate"
6658 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6659
6660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
6661 msgid "Frequency"
6662 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
6663
6664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
6665 msgid "Polarization"
6666 msgstr "¶ËÀ­"
6667
6668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
6669 msgid "FEC"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
6673 msgid "Vertical"
6674 msgstr "¿âľ"
6675
6676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
6677 msgid "Horizontal"
6678 msgstr "¿åÊ¿"
6679
6680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
6681 msgid "Satellite"
6682 msgstr "±ÒÀ±"
6683
6684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
6685 #: modules/gui/macosx/open.m:175
6686 #, fuzzy
6687 msgid "delay"
6688 msgstr "ºÆÀ¸"
6689
6690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
6691 #: modules/gui/macosx/open.m:177
6692 msgid "fps"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
6696 #, fuzzy
6697 msgid "stream output"
6698 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6699
6700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
6701 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
6702 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Settings..."
6705 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6706
6707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
6708 msgid ""
6709 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
6710 "version."
6711 msgstr ""
6712 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
6713 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6714
6715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
6716 msgid "All"
6717 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
6718
6719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
6720 msgid "Item"
6721 msgstr "¹àÌÜ"
6722
6723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
6724 msgid "Crop"
6725 msgstr "±ï¼è¤ê"
6726
6727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
6728 msgid "Invert"
6729 msgstr "µÕž"
6730
6731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
6732 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
6733 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
6734 msgid "Select"
6735 msgstr "ÁªÂò"
6736
6737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
6738 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
6739 msgid "Add"
6740 msgstr "ÄɲÃ"
6741
6742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
6743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
6744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
6745 msgid "Delete"
6746 msgstr "ºï½ü"
6747
6748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
6749 msgid "Selection"
6750 msgstr "ÁªÂò"
6751
6752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
6753 msgid "Jump to: "
6754 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
6755
6756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
6757 #, fuzzy
6758 msgid "stream output (MRL)"
6759 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6760
6761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Destination Target: "
6764 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6765
6766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
6767 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
6768 msgid "UDP"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
6772 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6773 msgid "RTP"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Path:"
6779 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6780
6781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
6782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Address:"
6785 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6786
6787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
6788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6789 msgid "TS"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
6793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6794 msgid "PS"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
6798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6799 msgid "AVI"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
6803 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
6804 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
6805 #, c-format
6806 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6807 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6808
6809 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6810 #, c-format
6811 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6812 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6813
6814 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Gtk+ interface"
6817 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6818
6819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6820 msgid "_File"
6821 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
6822
6823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6824 msgid "_Close"
6825 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
6826
6827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6828 msgid "Close the window"
6829 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6830
6831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6832 msgid "E_xit"
6833 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6834
6835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6836 msgid "Exit the program"
6837 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6838
6839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6840 msgid "_View"
6841 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6842
6843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6844 msgid "Hide the main interface window"
6845 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
6846
6847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6848 msgid "Navigate through the stream"
6849 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
6850
6851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6852 msgid "_Settings"
6853 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6854
6855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6856 msgid "_Preferences..."
6857 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6858
6859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6860 msgid "Configure the application"
6861 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
6862
6863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6864 msgid "_Help"
6865 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
6866
6867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6868 msgid "_About..."
6869 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6870
6871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6872 msgid "About this application"
6873 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6874
6875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6876 msgid "Open a Satellite Card"
6877 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6878
6879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6880 msgid "Go Backward"
6881 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6882
6883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6884 msgid "Stop Stream"
6885 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6886
6887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6888 msgid "Play Stream"
6889 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6890
6891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6892 msgid "Pause Stream"
6893 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6894
6895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6896 msgid "Play Slower"
6897 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6898
6899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6900 msgid "Play Faster"
6901 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6902
6903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6904 msgid "Open Playlist"
6905 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6906
6907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Previous File"
6910 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6911
6912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6913 msgid "Next File"
6914 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6915
6916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6917 msgid "_Play"
6918 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
6919
6920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6921 msgid "Authors"
6922 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6923
6924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6925 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6929 #, fuzzy
6930 msgid ""
6931 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6932 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6933 msgstr ""
6934 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6935 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
6936
6937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6938 msgid "Open Target"
6939 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6940
6941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6942 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6943 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6944 msgid "UDP/RTP"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6948 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
6950 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Use a subtitles file"
6956 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6957
6958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Select a subtitles file"
6961 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6962
6963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6964 msgid "Set the delay (in seconds)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6968 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Use stream output"
6974 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6975
6976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Stream output configuration "
6979 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6980
6981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6982 msgid "Select File"
6983 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6984
6985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6986 msgid "Jump"
6987 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
6988
6989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6990 msgid "Go To:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6994 msgid "s."
6995 msgstr "ÉÃ"
6996
6997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
6998 msgid "m:"
6999 msgstr "ʬ"
7000
7001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7002 msgid "h:"
7003 msgstr "»þ"
7004
7005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7006 msgid "Selected"
7007 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
7008
7009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7010 msgid "_Crop"
7011 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
7012
7013 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7014 msgid "_Invert"
7015 msgstr "µÕž"
7016
7017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7018 msgid "_Select"
7019 msgstr "ÁªÂò(_S)"
7020
7021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Stream output (MRL)"
7024 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7025
7026 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7027 #, c-format
7028 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7029 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
7030
7031 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7032 #, c-format
7033 msgid "Title %d (%d)"
7034 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
7035
7036 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7037 #, c-format
7038 msgid "Chapter %d"
7039 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
7040
7041 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7042 msgid "PBC LID"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7046 msgid "Selected:"
7047 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
7048
7049 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Disk type"
7052 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7053
7054 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Starting position"
7057 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7058
7059 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Title "
7062 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7063
7064 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Chapter "
7067 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7068
7069 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Device name "
7072 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7073
7074 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7075 msgid "Languages"
7076 msgstr "¸À¸ì"
7077
7078 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7079 #, fuzzy
7080 msgid "language"
7081 msgstr "¸À¸ì"
7082
7083 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Open &Disk"
7086 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7087
7088 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Open &Stream"
7091 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7092
7093 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7094 #, fuzzy
7095 msgid "&Backward"
7096 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7097
7098 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7099 #, fuzzy
7100 msgid "&Stop"
7101 msgstr "Ää»ß"
7102
7103 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7104 #, fuzzy
7105 msgid "&Play"
7106 msgstr "ºÆÀ¸"
7107
7108 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7109 #, fuzzy
7110 msgid "P&ause"
7111 msgstr "°ì»þÄä»ß"
7112
7113 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7114 #, fuzzy
7115 msgid "&Slow"
7116 msgstr "¥¹¥í¡¼"
7117
7118 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Fas&t"
7121 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
7122
7123 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7124 msgid "Stream info..."
7125 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7126
7127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Opens an existing document"
7130 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
7131
7132 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Opens a recently used file"
7135 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7136
7137 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Quits the application"
7140 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7141
7142 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7143 msgid "Enables/disables the toolbar"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7147 msgid "Enables/disables the statusbar"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Opens a disk"
7153 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7154
7155 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Opens a network stream"
7158 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7159
7160 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Backward"
7163 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7164
7165 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7166 msgid "Stops playback"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7170 msgid "Starts playback"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Pauses playback"
7176 msgstr "°ì»þÄä»ß"
7177
7178 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7179 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7180 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Ready."
7183 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7184
7185 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Opening file..."
7188 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7189
7190 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
7191 msgid "Open File..."
7192 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7193
7194 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Exiting..."
7197 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7198
7199 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7200 msgid "Toggling toolbar..."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7204 msgid "Toggle the statusbar..."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7208 msgid "Off"
7209 msgstr "¥ª¥Õ"
7210
7211 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7212 #, fuzzy
7213 msgid "KDE interface"
7214 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7215
7216 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7217 #, fuzzy
7218 msgid "path to ui.rc file"
7219 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7220
7221 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7222 msgid "Messages:"
7223 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
7224
7225 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7226 msgid "Protocol"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Address "
7232 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7233
7234 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Port "
7237 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7238
7239 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7240 #, fuzzy
7241 msgid "vlc preferences"
7242 msgstr "ÀßÄê..."
7243
7244 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7245 #, fuzzy
7246 msgid "&Save"
7247 msgstr "Êݸ"
7248
7249 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7250 msgid "Plugins"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
7254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
7255 #, fuzzy
7256 msgid "About VLC media player"
7257 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7258
7259 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7260 msgid "Random On"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Random Off"
7266 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7267
7268 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7269 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Repeat All"
7273 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7274
7275 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Repeat Off"
7279 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7280
7281 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7282 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Repeat One"
7286 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7287
7288 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7289 msgid "Jump +10 Seconds"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7293 msgid "Jump -10 Seconds"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7297 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Half Size"
7300 msgstr "¥µ¥¤¥º"
7301
7302 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7303 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7304 msgid "Normal Size"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7308 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7309 msgid "Double Size"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7313 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
7314 msgid "Float on Top"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7318 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Fit to Screen"
7321 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7322
7323 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Step Forward"
7326 msgstr "žÁ÷"
7327
7328 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Step Backward"
7331 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7332
7333 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
7334 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
7335 msgid "Info"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
7339 #, fuzzy
7340 msgid "VLC - Controller"
7341 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7342
7343 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
7344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
7345 msgid "Rewind"
7346 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
7347
7348 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Fast Forward"
7351 msgstr "žÁ÷"
7352
7353 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
7354 msgid "Open CrashLog"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Preferences..."
7360 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7361
7362 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
7363 msgid "Hide VLC"
7364 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
7365
7366 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7367 msgid "Hide Others"
7368 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7369
7370 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
7371 msgid "Show All"
7372 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
7373
7374 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7375 msgid "Quit VLC"
7376 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
7377
7378 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
7379 msgid "1:File"
7380 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7381
7382 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Quick Open File..."
7385 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7386
7387 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
7388 msgid "Open Disc..."
7389 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
7390
7391 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
7392 msgid "Open Network..."
7393 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
7394
7395 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
7396 msgid "Open Recent"
7397 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
7398
7399 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
7400 msgid "Clear Menu"
7401 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
7402
7403 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
7404 msgid "Cut"
7405 msgstr "¥«¥Ã¥È"
7406
7407 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
7408 msgid "Copy"
7409 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
7410
7411 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
7412 msgid "Paste"
7413 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
7414
7415 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7416 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7417 msgid "Clear"
7418 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
7419
7420 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
7421 msgid "Controls"
7422 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7423
7424 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Video Device"
7427 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7428
7429 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
7430 msgid "Minimize Window"
7431 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
7432
7433 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
7434 msgid "Close Window"
7435 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7436
7437 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Controller"
7440 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7441
7442 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7443 msgid "Bring All to Front"
7444 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
7445
7446 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Help"
7449 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
7450
7451 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
7452 #, fuzzy
7453 msgid "ReadMe..."
7454 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7455
7456 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Online Documentation"
7459 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7460
7461 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
7462 msgid "Report a Bug"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
7466 #, fuzzy
7467 msgid "VideoLAN Website"
7468 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
7469
7470 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
7471 msgid "License"
7472 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
7473
7474 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7475 msgid "Error"
7476 msgstr "¥¨¥é¡¼"
7477
7478 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
7479 #, fuzzy
7480 msgid ""
7481 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7482 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
7483
7484 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
7485 #, fuzzy
7486 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7487 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
7488
7489 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
7490 msgid "Open Messages Window"
7491 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7492
7493 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
7494 msgid "Dismiss"
7495 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
7496
7497 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
7498 msgid "Surpress further errors"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7502 #, fuzzy
7503 msgid "No CrashLog found"
7504 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
7505
7506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7507 msgid ""
7508 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7509 "heavy crashes yet."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Video device"
7515 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7516
7517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7518 msgid ""
7519 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7520 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7524 msgid "Opaqueness"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7528 msgid ""
7529 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7530 "is fully transparent."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7536 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7537
7538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7539 msgid ""
7540 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7541 "stretch the video to fill the entire window."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Force a video rendering mode."
7547 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7548
7549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7550 msgid ""
7551 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
7552 "others."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7556 #, fuzzy
7557 msgid "OpenGL effect"
7558 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
7559
7560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7561 msgid ""
7562 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7563 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7564 "transparent."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Fill fullscreen"
7570 msgstr "Á´²èÌ̲½"
7571
7572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7573 msgid ""
7574 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7575 "screen without blackborders (OpenGL only)."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7579 msgid "Cube"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7583 msgid "Transparent cube"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
7587 msgid "MacOS X interface, sound and video"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7591 msgid "Open Source"
7592 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
7593
7594 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
7595 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7596 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
7597
7598 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7599 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7600 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
7601
7602 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7603 msgid "VIDEO_TS folder"
7604 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
7605
7606 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Load subtitles file:"
7609 msgstr "»úËë"
7610
7611 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7612 msgid "Override"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7616 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7617 #, objc-format
7618 msgid "No %@s found"
7619 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
7620
7621 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7622 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7623 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
7624
7625 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Advanced output:"
7628 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7629
7630 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7631 msgid "Output Options"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Dump raw input"
7637 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7638
7639 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
7640 msgid "Encapsulation Method"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Transcode options"
7646 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7647
7648 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7649 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
7650 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
7651 msgid "Bitrate (kb/s)"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Stream Announcing"
7657 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7658
7659 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
7660 msgid "SAP announce"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
7664 msgid "SLP announce"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Channel Name"
7670 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7671
7672 #: modules/gui/macosx/output.m:421
7673 msgid "Save File"
7674 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7675
7676 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Save Playlist..."
7679 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7680
7681 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Item Enabled"
7684 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
7685
7686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7687 msgid "Enable all group items"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
7691 msgid "Disable all group items"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Properties"
7697 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7698
7699 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
7700 msgid "Search"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
7704 msgid "Standard Play"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Untitled"
7710 msgstr "»úËë(_S)"
7711
7712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Save Playlist"
7715 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7716
7717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "%i items in playlist"
7720 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
7721
7722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
7723 msgid "URI"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Delete Group"
7729 msgstr "ºï½ü"
7730
7731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Add Group"
7734 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7735
7736 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
7737 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
7738 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7739 msgid "Group"
7740 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7741
7742 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Reset All"
7745 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7746
7747 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
7748 msgid "Advanced"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
7752 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
7753 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Command"
7756 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
7757
7758 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
7759 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
7760 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Control"
7763 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7764
7765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
7766 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
7767 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
7768 msgid "Option/Alt"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
7772 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
7773 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
7774 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
7775 msgid "Shift"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Reset Preferences"
7781 msgstr "ÀßÄê..."
7782
7783 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Continue"
7786 msgstr "ÀßÄê"
7787
7788 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
7789 msgid ""
7790 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
7791 "Are you sure you want to continue?"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
7795 msgid "Select file or directory"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Select a file or directory"
7801 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7802
7803 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
7804 #, fuzzy
7805 msgid "ncurses interface"
7806 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7807
7808 #: modules/gui/pda/pda.c:58
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Autoplay selected file"
7811 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
7812
7813 #: modules/gui/pda/pda.c:59
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
7816 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
7817
7818 #: modules/gui/pda/pda.c:66
7819 #, fuzzy
7820 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
7821 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7822
7823 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
7824 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Filename"
7827 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7828
7829 #: modules/gui/pda/pda.c:224
7830 msgid "Permissions"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/gui/pda/pda.c:230
7834 msgid "Size"
7835 msgstr "¥µ¥¤¥º"
7836
7837 #: modules/gui/pda/pda.c:236
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Owner"
7840 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7841
7842 #: modules/gui/pda/pda.c:279
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Time"
7845 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7846
7847 #: modules/gui/pda/pda.c:286
7848 msgid "Index"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
7852 msgid "Forward"
7853 msgstr "žÁ÷"
7854
7855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
7856 msgid "00:00:00"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
7860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Add to Playlist"
7863 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7864
7865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
7866 msgid "MRL:"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Port:"
7872 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7873
7874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
7875 #, fuzzy
7876 msgid "unicast"
7877 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7878
7879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
7880 #, fuzzy
7881 msgid "multicast"
7882 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7883
7884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Network: "
7887 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7888
7889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7890 msgid "udp"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
7894 msgid "udp6"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
7898 msgid "rtp"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
7902 msgid "rtp4"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
7906 msgid "ftp"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
7910 msgid "http"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
7914 #, fuzzy
7915 msgid "sout"
7916 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7917
7918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
7919 msgid "mms"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
7923 msgid "Protocol:"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Transcode:"
7929 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7930
7931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
7932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
7933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
7934 #, fuzzy
7935 msgid "enable"
7936 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7937
7938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Video:"
7941 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7942
7943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Audio:"
7946 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7947
7948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
7949 msgid "Channel:"
7950 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7951
7952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Norm:"
7955 msgstr "¤Ê¤·"
7956
7957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Size:"
7960 msgstr "¥µ¥¤¥º"
7961
7962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Frequency:"
7965 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
7966
7967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Samplerate:"
7970 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7971
7972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Quality:"
7975 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
7976
7977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
7978 msgid "Tuner:"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Sound:"
7984 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7985
7986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
7987 msgid "MJPEG:"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Decimation:"
7993 msgstr "ÀâÌÀ"
7994
7995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
7996 msgid "pal"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8000 #, fuzzy
8001 msgid "ntsc"
8002 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
8003
8004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8005 msgid "secam"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8009 #, fuzzy
8010 msgid "auto"
8011 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
8012
8013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8014 msgid "240x192"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8018 msgid "320x240"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8022 msgid "qsif"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8026 msgid "qcif"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8030 msgid "sif"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8034 msgid "cif"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8038 msgid "vga"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8042 msgid "kHz"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8046 msgid "Hz/s"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8050 #, fuzzy
8051 msgid "mono"
8052 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
8053
8054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8055 #, fuzzy
8056 msgid "stereo"
8057 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
8058
8059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Camera"
8062 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8063
8064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Video Codec:"
8067 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8068
8069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8070 msgid "huffyuv"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8074 msgid "mp1v"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8078 msgid "mp2v"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8082 msgid "mp4v"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8086 msgid "H263"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8090 msgid "I263"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8094 msgid "WMV1"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8098 msgid "WMV2"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Video Bitrate:"
8104 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8105
8106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Bitrate Tolerance:"
8109 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8110
8111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8112 msgid "Keyframe Interval:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Audio Codec:"
8118 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8119
8120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Deinterlace:"
8123 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
8124
8125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Access:"
8128 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8129
8130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Muxer:"
8133 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8134
8135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8136 msgid "URL:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8140 msgid "Time To Live (TTL):"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8144 msgid "127.0.0.1"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8148 msgid "localhost"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8152 msgid "localhost.localdomain"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8156 msgid "239.0.0.42"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8160 msgid "MPEG1"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8164 msgid "OGG"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8168 msgid "MP4"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8172 msgid "MOV"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8176 msgid "ASF"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8180 msgid "kbits/s"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8184 msgid "alaw"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8188 msgid "ulaw"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8192 msgid "mpga"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8196 msgid "mp3"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8200 msgid "a52"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8204 msgid "vorb"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8208 msgid "bits/s"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Audio Bitrate :"
8214 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8215
8216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8217 #, fuzzy
8218 msgid "SAP Announce:"
8219 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8220
8221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8222 #, fuzzy
8223 msgid "SLP Announce:"
8224 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8225
8226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Announce Channel:"
8229 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8230
8231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Transcode"
8234 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
8235
8236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8237 msgid "Update"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8241 #, fuzzy
8242 msgid " Clear "
8243 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
8244
8245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8246 #, fuzzy
8247 msgid " Save "
8248 msgstr "Êݸ"
8249
8250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8251 #, fuzzy
8252 msgid " Apply "
8253 msgstr "ŬÍÑ"
8254
8255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8256 #, fuzzy
8257 msgid " Cancel "
8258 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
8259
8260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8261 msgid "Preference"
8262 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8263
8264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8265 #, fuzzy
8266 msgid ""
8267 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8268 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8269 "org/copyleft/gpl.html)."
8270 msgstr ""
8271 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
8272 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8273
8274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8275 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8279 #, fuzzy
8280 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8281 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
8282
8283 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Qt interface"
8286 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8287
8288 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8289 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Open a skin file"
8292 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8293
8294 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8295 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8296 msgid "Last skin actually used"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8300 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
8302 msgid "Config of last used skin"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8306 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8307 msgid "Show application in system tray"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8311 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8312 msgid "Show application in taskbar"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Skinnable interface"
8318 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8319
8320 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
8321 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
8325 msgid "Last skin used"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
8329 msgid "Select the path to the last skin used."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
8333 msgid "Config of last used skin."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
8337 msgid "Enable transparency effects"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
8341 msgid ""
8342 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
8343 "when moving windows does not behave correctly."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Skinnable Interface"
8349 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8350
8351 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
8352 msgid "Bookmarks"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Size offset"
8358 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8359
8360 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Time offset"
8363 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8364
8365 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Stream and media info"
8368 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8369
8370 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
8373 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8374
8375 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
8378 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8379
8380 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
8383 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8384
8385 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
8388 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8389
8390 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
8391 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
8397 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8398
8399 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
8400 #, fuzzy
8401 msgid "New Wizard..."
8402 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8403
8404 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
8405 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
8409 #, fuzzy
8410 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8411 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8412
8413 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
8414 #, fuzzy
8415 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8416 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8417
8418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8421 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8422
8423 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
8424 #, fuzzy
8425 msgid "&File"
8426 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8427
8428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
8429 #, fuzzy
8430 msgid "&View"
8431 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8432
8433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
8434 #, fuzzy
8435 msgid "&Settings"
8436 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8437
8438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
8439 #, fuzzy
8440 msgid "&Audio"
8441 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8442
8443 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
8444 #, fuzzy
8445 msgid "&Video"
8446 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
8447
8448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
8449 #, fuzzy
8450 msgid "&Navigation"
8451 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8452
8453 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
8454 #, fuzzy
8455 msgid "&Help"
8456 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
8457
8458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Previous playlist item"
8461 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8462
8463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Next playlist item"
8466 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8467
8468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
8469 msgid "Adjust Image"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Enable"
8475 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8476
8477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Restore Defaults"
8480 msgstr "ºï½ü"
8481
8482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Hue"
8485 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8486
8487 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Contrast"
8490 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8491
8492 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
8493 msgid "Brightness"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Saturation"
8499 msgstr "»ý³´ü´Ö"
8500
8501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Gamma"
8504 msgstr "̾Á°"
8505
8506 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Video Options"
8509 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8510
8511 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Aspect Ratio"
8514 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8515
8516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Visualisations"
8519 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8520
8521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Audio Options"
8524 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8525
8526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
8527 msgid "&Extended GUI"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
8531 msgid "&Bookmarks..."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
8535 #, fuzzy
8536 msgid "&Preferences..."
8537 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8538
8539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
8540 #, fuzzy
8541 msgid ""
8542 " (wxWindows interface)\n"
8543 "\n"
8544 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8545
8546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
8547 msgid ""
8548 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8549 "\n"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
8553 msgid ""
8554 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8555 "http://www.videolan.org/\n"
8556 "\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "About %s"
8562 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8563
8564 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Playlist item info"
8567 msgstr "¥ê¥¹¥È"
8568
8569 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Item Info"
8572 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8573
8574 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Group Info"
8577 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8578
8579 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
8580 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
8581 #, fuzzy
8582 msgid "New Group"
8583 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8584
8585 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Options"
8588 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8589
8590 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Quick &Open File..."
8593 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8594
8595 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Open &File..."
8598 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8599
8600 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Open &Disc..."
8603 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8604
8605 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Open &Network Stream..."
8608 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8609
8610 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Open &Capture Device..."
8613 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8614
8615 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Audio menu"
8618 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8619
8620 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Video menu"
8623 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8624
8625 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Input menu"
8628 msgstr "ÆþÎÏ"
8629
8630 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Interface menu"
8633 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8634
8635 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
8636 msgid "Empty"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Save As..."
8642 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8643
8644 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Save Messages As..."
8647 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8648
8649 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Advanced options..."
8652 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8653
8654 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
8655 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Advanced options"
8658 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8659
8660 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Options:"
8663 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8664
8665 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
8666 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8667 msgid "Open..."
8668 msgstr "³«¤¯..."
8669
8670 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Open:"
8673 msgstr "³«¤¯"
8674
8675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
8676 msgid ""
8677 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8678 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8679 "controls below."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
8683 msgid "Use VLC as a server of streams"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Subtitle options"
8689 msgstr "»úËë"
8690
8691 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
8692 msgid "Force options for separate subtitle files."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
8696 msgid "DVD (menus support)"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8700 msgid "RTSP"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8704 #, fuzzy
8705 msgid "&Simple Add..."
8706 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8707
8708 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8709 msgid "&Add MRL..."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8713 #, fuzzy
8714 msgid "&Open Playlist..."
8715 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8716
8717 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8718 #, fuzzy
8719 msgid "&Save Playlist..."
8720 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8721
8722 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8723 #, fuzzy
8724 msgid "&Close"
8725 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8726
8727 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Sort by &title"
8730 msgstr "»úËë(_S)"
8731
8732 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8733 #, fuzzy
8734 msgid "&Reverse sort by title"
8735 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8736
8737 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Sort by &author"
8740 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8741
8742 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Reverse sort by author"
8745 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8746
8747 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Sort by &group"
8750 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8751
8752 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Reverse sort by group"
8755 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8756
8757 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8758 #, fuzzy
8759 msgid "&Shuffle Playlist"
8760 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8761
8762 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8763 #, fuzzy
8764 msgid "&Enable"
8765 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8766
8767 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8768 #, fuzzy
8769 msgid "&Disable"
8770 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8771
8772 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8773 #, fuzzy
8774 msgid "&Invert"
8775 msgstr "µÕž"
8776
8777 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8778 #, fuzzy
8779 msgid "D&elete"
8780 msgstr "ºï½ü"
8781
8782 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8783 #, fuzzy
8784 msgid "&Select All"
8785 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8786
8787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8788 msgid "&Enable all group items"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8792 msgid "&Disable all group items"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8796 #, fuzzy
8797 msgid "&Manage"
8798 msgstr "¸À¸ì"
8799
8800 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8801 #, fuzzy
8802 msgid "S&ort"
8803 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8804
8805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8806 #, fuzzy
8807 msgid "&Selection"
8808 msgstr "ÁªÂò"
8809
8810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8811 #, fuzzy
8812 msgid "&Groups"
8813 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8814
8815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Enable/Disable"
8818 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8819
8820 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8821 msgid "Up"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8825 msgid "Down"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Item info"
8831 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8832
8833 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
8834 #, fuzzy
8835 msgid "M3U file"
8836 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8837
8838 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
8839 #, fuzzy
8840 msgid "PLS file"
8841 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8842
8843 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Playlist is empty"
8846 msgstr "¥ê¥¹¥È"
8847
8848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8849 msgid "Can't save"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Save playlist"
8855 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8856
8857 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Enter a name for the new group:"
8860 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
8861
8862 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
8863 #, fuzzy
8864 msgid "General settings"
8865 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8866
8867 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Alt"
8870 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
8871
8872 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Ctrl"
8875 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8876
8877 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Choose directory"
8880 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8881
8882 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Choose file"
8885 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8886
8887 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
8888 msgid "Stream output MRL"
8889 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8890
8891 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Destination Target:"
8894 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8895
8896 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
8897 msgid ""
8898 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8899 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8900 "controls below"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Output methods"
8906 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8907
8908 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Play locally"
8911 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8912
8913 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8914 msgid "HTTP"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8918 msgid "MMSH"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Miscellaneous options"
8924 msgstr "¤½¤Î¾"
8925
8926 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Channel name"
8929 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8930
8931 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Transcoding options"
8934 msgstr "»ý³´ü´Ö"
8935
8936 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Video codec"
8939 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8940
8941 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Scale"
8944 msgstr "±ÒÀ±"
8945
8946 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Audio codec"
8949 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8950
8951 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Save file"
8954 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8955
8956 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
8957 msgid "Stream with VLC in three steps."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Step 1: Select what to stream."
8963 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8964
8965 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Step 2: Define streaming method."
8968 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8969
8970 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Step 3: Start streaming."
8973 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8974
8975 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Choose..."
8978 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8979
8980 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Start!"
8983 msgstr "±ÒÀ±"
8984
8985 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Subtitles file"
8988 msgstr "»úËë"
8989
8990 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Subtitles encoding"
8993 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8994
8995 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Subtitles options"
8998 msgstr "»úËë"
8999
9000 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9001 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9005 msgid "Open file"
9006 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9007
9008 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Embed video in interface"
9011 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9012
9013 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9014 msgid ""
9015 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9016 "window."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9020 msgid "Show bookmarks dialog"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9024 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9028 #, fuzzy
9029 msgid "wxWindows interface module"
9030 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9031
9032 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9033 #, fuzzy
9034 msgid "wxWindows dialogs provider"
9035 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9036
9037 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Dummy image chroma format"
9040 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9041
9042 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9043 msgid ""
9044 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9045 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9046 msgstr ""
9047 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9048 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
9049 "¤Þ¤¹¡£"
9050
9051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9052 msgid "Save raw codec data"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9056 #, fuzzy
9057 msgid ""
9058 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9059 "forced the dummy decoder in the main options."
9060 msgstr ""
9061 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
9062 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
9063
9064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9065 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9069 msgid ""
9070 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9071 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9072 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Dummy interface function"
9078 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9079
9080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Dummy access function"
9083 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9084
9085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Dummy demux function"
9088 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9089
9090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Dummy decoder function"
9093 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9094
9095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Dummy encoder function"
9098 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9099
9100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Dummy audio output function"
9103 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9104
9105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Dummy video output function"
9108 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9109
9110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Dummy font renderer function"
9113 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9114
9115 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Font"
9118 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9119
9120 #: modules/misc/freetype.c:95
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Font filename"
9123 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9124
9125 #: modules/misc/freetype.c:96
9126 msgid "Font size in pixels"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/misc/freetype.c:97
9130 msgid ""
9131 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9132 "than 0 this option will override the relative font size "
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/misc/freetype.c:100
9136 msgid "Font size"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/misc/freetype.c:101
9140 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/misc/freetype.c:104
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Smaller"
9146 msgstr "±ÒÀ±"
9147
9148 #: modules/misc/freetype.c:104
9149 msgid "Small"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/misc/freetype.c:105
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Large"
9155 msgstr "¸À¸ì"
9156
9157 #: modules/misc/freetype.c:105
9158 msgid "Larger"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/misc/freetype.c:108
9162 msgid "freetype2 font renderer"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Gtk+ GUI helper"
9168 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9169
9170 #: modules/misc/logger.c:91
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Text"
9173 msgstr "¼¡"
9174
9175 #: modules/misc/logger.c:93
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Log format"
9178 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9179
9180 #: modules/misc/logger.c:94
9181 #, fuzzy
9182 msgid ""
9183 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9184 "\"."
9185 msgstr ""
9186 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
9187 "¤Þ¤¹¡£"
9188
9189 #: modules/misc/logger.c:97
9190 #, fuzzy
9191 msgid "File logging interface"
9192 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9193
9194 #: modules/misc/logger.c:99
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Log filename"
9197 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9198
9199 #: modules/misc/logger.c:99
9200 msgid "Specify the log filename."
9201 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9202
9203 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9204 #, fuzzy
9205 msgid "libc memcpy"
9206 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9207
9208 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9209 #, fuzzy
9210 msgid "3D Now! memcpy"
9211 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9212
9213 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9214 #, fuzzy
9215 msgid "MMX memcpy"
9216 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9217
9218 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9219 #, fuzzy
9220 msgid "MMX EXT memcpy"
9221 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9222
9223 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9224 #, fuzzy
9225 msgid "AltiVec memcpy"
9226 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9227
9228 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
9229 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9230 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
9231
9232 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9233 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9234 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
9235
9236 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9237 #, fuzzy
9238 msgid "M3U playlist exporter"
9239 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9240
9241 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Old playlist exporter"
9244 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9245
9246 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9247 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9251 msgid ""
9252 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9253 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9259 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9260
9261 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9262 #, fuzzy
9263 msgid "video"
9264 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9265
9266 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9267 msgid "SAP multicast address"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/misc/sap.c:89
9271 msgid "IPv4-SAP listening"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/misc/sap.c:91
9275 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/misc/sap.c:92
9279 msgid "IPv6-SAP listening"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/misc/sap.c:94
9283 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/misc/sap.c:95
9287 msgid "IPv6 SAP scope"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/misc/sap.c:97
9291 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/misc/sap.c:98
9295 msgid "SAP timeout (seconds)"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/misc/sap.c:100
9299 msgid ""
9300 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/misc/sap.c:102
9304 msgid "Try to parse the SAP"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/misc/sap.c:104
9308 msgid ""
9309 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
9310 "livedotcom parse the announce."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/misc/sap.c:111
9314 #, fuzzy
9315 msgid "SAP interface"
9316 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9317
9318 #: modules/misc/screensaver.c:44
9319 #, fuzzy
9320 msgid "X Screensaver disabler"
9321 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9322
9323 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9324 msgid "C module that does nothing"
9325 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
9326
9327 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9328 msgid "Miscellaneous stress tests"
9329 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
9330
9331 #: modules/mux/asf.c:44
9332 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/mux/asf.c:47
9336 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/mux/asf.c:50
9340 msgid ""
9341 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/mux/asf.c:52
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Comment"
9347 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
9348
9349 #: modules/mux/asf.c:53
9350 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/mux/asf.c:56
9354 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/mux/asf.c:60
9358 #, fuzzy
9359 msgid "ASF muxer"
9360 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9361
9362 #: modules/mux/asf.c:475
9363 msgid "Unknown Video"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/mux/avi.c:44
9367 #, fuzzy
9368 msgid "AVI muxer"
9369 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9370
9371 #: modules/mux/dummy.c:41
9372 msgid "Dummy/Raw muxer"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/mux/mp4.c:45
9376 msgid "Create \"Fast start\" files"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/mux/mp4.c:47
9380 msgid ""
9381 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9382 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9383 "previewing the file while it is downloading)."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/mux/mp4.c:56
9387 msgid "MP4/MOV muxer"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9391 msgid "PS muxer"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Video PID"
9397 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9398
9399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
9400 msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Audio PID"
9406 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9407
9408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9409 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Shaping delay (ms)"
9415 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
9416
9417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
9418 #, fuzzy
9419 msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
9420 msgstr ""
9421 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
9422 "¤¹¡£"
9423
9424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
9425 msgid "Use keyframes"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
9429 msgid ""
9430 "If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
9431 "size used in the video stream."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
9435 msgid "PCR delay (ms)"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
9439 msgid ""
9440 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
9441 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
9445 msgid "DTS delay (ms)"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
9449 msgid ""
9450 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
9451 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
9452 "some buffering inside the client decoder."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Crypt audio"
9458 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9459
9460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
9461 msgid "Crypt audio using CSA"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
9465 msgid "CSA Key"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
9469 msgid ""
9470 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
9471 "bytes)."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
9475 msgid "TS muxer"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
9479 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/mux/ogg.c:50
9483 msgid "Ogg/ogm muxer"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/packetizer/copy.c:41
9487 msgid "Copy packetizer"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/packetizer/h264.c:45
9491 #, fuzzy
9492 msgid "H264 video packetizer"
9493 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9494
9495 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9496 #, fuzzy
9497 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9498 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9499
9500 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9501 #, fuzzy
9502 msgid "MPEG4 video packetizer"
9503 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9504
9505 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9506 #, fuzzy
9507 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9508 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9509
9510 #: modules/stream_out/display.c:38
9511 msgid "Enable/disable audio rendering."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/stream_out/display.c:40
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Enable/disable video rendering."
9517 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9518
9519 #: modules/stream_out/display.c:41
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Delay"
9522 msgstr "ºÆÀ¸"
9523
9524 #: modules/stream_out/display.c:42
9525 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/stream_out/display.c:50
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Display stream output"
9531 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9532
9533 #: modules/stream_out/dummy.c:47
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Dummy stream output"
9536 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9537
9538 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Duplicate stream output"
9541 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9542
9543 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Output access method"
9546 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9547
9548 #: modules/stream_out/es.c:39
9549 msgid ""
9550 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/stream_out/es.c:41
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Audio output access method"
9556 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9557
9558 #: modules/stream_out/es.c:43
9559 msgid ""
9560 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9561 "output."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/stream_out/es.c:45
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Video output access method"
9567 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9568
9569 #: modules/stream_out/es.c:47
9570 msgid ""
9571 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9572 "output."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Output muxer"
9578 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9579
9580 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9583 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9584
9585 #: modules/stream_out/es.c:53
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Audio output muxer"
9588 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9589
9590 #: modules/stream_out/es.c:55
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9593 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9594
9595 #: modules/stream_out/es.c:56
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Video output muxer"
9598 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9599
9600 #: modules/stream_out/es.c:58
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9603 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9604
9605 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Output URL"
9608 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9609
9610 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9613 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9614
9615 #: modules/stream_out/es.c:63
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Audio output URL"
9618 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
9619
9620 #: modules/stream_out/es.c:65
9621 msgid ""
9622 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/stream_out/es.c:67
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Video output URL"
9628 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9629
9630 #: modules/stream_out/es.c:69
9631 #, fuzzy
9632 msgid ""
9633 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9634 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9635
9636 #: modules/stream_out/es.c:78
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Elementary stream output"
9639 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9640
9641 #: modules/stream_out/gather.c:40
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Gathering stream output"
9644 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9645
9646 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Destination"
9649 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9650
9651 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Session name"
9654 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9655
9656 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9659 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9660
9661 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9662 msgid "SDP"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9666 msgid ""
9667 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9668 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9669 "access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Muxer"
9675 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9676
9677 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9680 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9681
9682 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9683 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9687 #, fuzzy
9688 msgid "RTP stream output"
9689 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9690
9691 #: modules/stream_out/standard.c:42
9692 #, fuzzy
9693 msgid ""
9694 "Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
9695 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9696
9697 #: modules/stream_out/standard.c:46
9698 #, fuzzy
9699 msgid ""
9700 "Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
9701 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9702
9703 #: modules/stream_out/standard.c:50
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
9706 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9707
9708 #: modules/stream_out/standard.c:54
9709 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/stream_out/standard.c:56
9713 #, fuzzy
9714 msgid "SAP announcing"
9715 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9716
9717 #: modules/stream_out/standard.c:57
9718 msgid "Announce this session with SAP"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/stream_out/standard.c:59
9722 #, fuzzy
9723 msgid "SAP IPv6 announcing"
9724 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9725
9726 #: modules/stream_out/standard.c:60
9727 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/stream_out/standard.c:62
9731 #, fuzzy
9732 msgid "SLP announcing"
9733 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9734
9735 #: modules/stream_out/standard.c:63
9736 msgid "Announce this session with SLP"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/stream_out/standard.c:71
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Standard stream output"
9742 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9743
9744 #: modules/stream_out/transcode.c:51
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Video encoder"
9747 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9748
9749 #: modules/stream_out/transcode.c:53
9750 msgid ""
9751 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Destination video codec"
9757 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9758
9759 #: modules/stream_out/transcode.c:57
9760 msgid ""
9761 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9762 "output."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/stream_out/transcode.c:59
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Video bitrate"
9768 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9769
9770 #: modules/stream_out/transcode.c:61
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9773 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9774
9775 #: modules/stream_out/transcode.c:63
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Video scaling"
9778 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9779
9780 #: modules/stream_out/transcode.c:65
9781 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/stream_out/transcode.c:66
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Deinterlace video"
9787 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
9788
9789 #: modules/stream_out/transcode.c:68
9790 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/stream_out/transcode.c:71
9794 msgid "Allows you to specify the output video width."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/stream_out/transcode.c:74
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Allows you to specify the output video height."
9800 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9801
9802 #: modules/stream_out/transcode.c:76
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Video crop top"
9805 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9806
9807 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9808 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Video crop left"
9814 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9815
9816 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9817 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Video crop bottom"
9823 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9824
9825 #: modules/stream_out/transcode.c:84
9826 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/stream_out/transcode.c:85
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Video crop right"
9832 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
9833
9834 #: modules/stream_out/transcode.c:87
9835 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/stream_out/transcode.c:89
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Audio encoder"
9841 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9842
9843 #: modules/stream_out/transcode.c:91
9844 msgid ""
9845 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/stream_out/transcode.c:93
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Destination audio codec"
9851 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9852
9853 #: modules/stream_out/transcode.c:95
9854 msgid ""
9855 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
9856 "output."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/stream_out/transcode.c:97
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Audio bitrate"
9862 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9863
9864 #: modules/stream_out/transcode.c:99
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
9867 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9868
9869 #: modules/stream_out/transcode.c:101
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Audio sample rate"
9872 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9873
9874 #: modules/stream_out/transcode.c:103
9875 #, fuzzy
9876 msgid ""
9877 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
9878 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9879
9880 #: modules/stream_out/transcode.c:105
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Audio channels"
9883 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9884
9885 #: modules/stream_out/transcode.c:107
9886 msgid ""
9887 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
9888 "output."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/stream_out/transcode.c:110
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Number of threads"
9894 msgstr "¹Ô¿ô"
9895
9896 #: modules/stream_out/transcode.c:112
9897 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/stream_out/transcode.c:120
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Transcode stream output"
9903 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9904
9905 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
9906 #, fuzzy
9907 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
9908 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9909
9910 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
9911 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9912 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
9913
9914 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
9915 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9916 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
9917
9918 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9919 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Conversions from "
9922 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
9923
9924 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
9925 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9926 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9927 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9928 msgid " to "
9929 msgstr " Àè "
9930
9931 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9932 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9933 msgid "MMX conversions from "
9934 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
9935
9936 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Altivec conversions from "
9939 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
9940
9941 #: modules/video_filter/adjust.c:60
9942 msgid "Image contrast (0-2)"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/video_filter/adjust.c:61
9946 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/video_filter/adjust.c:62
9950 msgid "Image hue (0-360)"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/video_filter/adjust.c:63
9954 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/video_filter/adjust.c:64
9958 msgid "Image saturation (0-3)"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/video_filter/adjust.c:65
9962 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/video_filter/adjust.c:66
9966 msgid "Image brightness (0-2)"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/video_filter/adjust.c:67
9970 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/video_filter/adjust.c:68
9974 msgid "Image gamma (0-10)"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/video_filter/adjust.c:69
9978 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/video_filter/adjust.c:73
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Image properties filter"
9984 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9985
9986 #: modules/video_filter/clone.c:55
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Number of clones"
9989 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
9990
9991 #: modules/video_filter/clone.c:56
9992 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
9993 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9994
9995 #: modules/video_filter/clone.c:59
9996 #, fuzzy
9997 msgid "List of vout modules"
9998 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9999
10000 #: modules/video_filter/clone.c:60
10001 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/video_filter/clone.c:63
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Clone video filter"
10007 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10008
10009 #: modules/video_filter/crop.c:54
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Crop geometry (pixels)"
10012 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
10013
10014 #: modules/video_filter/crop.c:55
10015 msgid ""
10016 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
10017 "offset + top offset."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/video_filter/crop.c:57
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Automatic cropping"
10023 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
10024
10025 #: modules/video_filter/crop.c:58
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Activate automatic black border cropping."
10028 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
10029
10030 #: modules/video_filter/crop.c:61
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Crop video filter"
10033 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10034
10035 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Deinterlace mode"
10038 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10039
10040 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10041 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Deinterlacing video filter"
10047 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10048
10049 #: modules/video_filter/distort.c:59
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Distort mode"
10052 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10053
10054 #: modules/video_filter/distort.c:60
10055 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10056 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
10057
10058 #: modules/video_filter/distort.c:63
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Wave"
10061 msgstr "Êݸ"
10062
10063 #: modules/video_filter/distort.c:63
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Ripple"
10066 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10067
10068 #: modules/video_filter/distort.c:66
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Distort video filter"
10071 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10072
10073 #: modules/video_filter/invert.c:52
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Invert video filter"
10076 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10077
10078 #: modules/video_filter/logo.c:58
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Logo filename"
10081 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10082
10083 #: modules/video_filter/logo.c:59
10084 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/video_filter/logo.c:60
10088 msgid "X coordinate of the logo"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10092 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/video_filter/logo.c:62
10096 msgid "Y coordinate of the logo"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/video_filter/logo.c:64
10100 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/video_filter/logo.c:65
10104 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/video_filter/logo.c:68
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Logo video filter"
10110 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10111
10112 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Blur factor (1-127)"
10115 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
10116
10117 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10118 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10119 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
10120
10121 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Motion blur filter"
10124 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
10125
10126 #: modules/video_filter/transform.c:57
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Transform type"
10129 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
10130
10131 #: modules/video_filter/transform.c:58
10132 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10133 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
10134
10135 #: modules/video_filter/transform.c:61
10136 msgid "Rotate by 90 degrees"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/video_filter/transform.c:62
10140 msgid "Rotate by 180 degrees"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/video_filter/transform.c:62
10144 msgid "Rotate by 270 degrees"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/video_filter/transform.c:63
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Flip horizontally"
10150 msgstr "¿åÊ¿"
10151
10152 #: modules/video_filter/transform.c:63
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Flip vertically"
10155 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
10156
10157 #: modules/video_filter/transform.c:66
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Video transformation filter"
10160 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10161
10162 #: modules/video_filter/wall.c:53
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Number of columns"
10165 msgstr "Îó¿ô"
10166
10167 #: modules/video_filter/wall.c:54
10168 msgid ""
10169 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
10170 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10171
10172 #: modules/video_filter/wall.c:57
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Number of rows"
10175 msgstr "¹Ô¿ô"
10176
10177 #: modules/video_filter/wall.c:58
10178 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
10179 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10180
10181 #: modules/video_filter/wall.c:61
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Active windows"
10184 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10185
10186 #: modules/video_filter/wall.c:62
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10189 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
10190
10191 #: modules/video_filter/wall.c:66
10192 #, fuzzy
10193 msgid "wall video filter"
10194 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10195
10196 #: modules/video_output/aa.c:55
10197 #, fuzzy
10198 msgid "ASCII-art video output"
10199 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10200
10201 #: modules/video_output/caca.c:54
10202 #, fuzzy
10203 msgid "colour ASCII art video output"
10204 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10205
10206 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10209 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
10210
10211 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10212 msgid ""
10213 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10214 "doesn't have any effect when using overlays."
10215 msgstr ""
10216 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
10217 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10218
10219 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Use video buffers in system memory"
10222 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10223
10224 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10225 msgid ""
10226 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10227 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10228 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10229 "doesn't have any effect when using overlays."
10230 msgstr ""
10231 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
10232 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
10233 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10234 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10235
10236 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10237 msgid "Use triple buffering for overlays"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10241 msgid ""
10242 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
10243 "better video quality (no flickering)."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10247 msgid "Name of desired display device"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10251 msgid ""
10252 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
10253 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
10254 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
10258 #, fuzzy
10259 msgid "DirectX video output"
10260 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10261
10262 #: modules/video_output/fb.c:67
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Framebuffer device"
10265 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10266
10267 #: modules/video_output/fb.c:69
10268 msgid ""
10269 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10270 "(usually /dev/fb0)."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/video_output/fb.c:75
10274 #, fuzzy
10275 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10276 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10277
10278 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10279 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10280 msgid "X11 display name"
10281 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10282
10283 #: modules/video_output/ggi.c:58
10284 #, fuzzy
10285 msgid ""
10286 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10287 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10288 msgstr ""
10289 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10290 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10291
10292 #: modules/video_output/glide.c:64
10293 #, fuzzy
10294 msgid "3dfx Glide video output"
10295 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
10296
10297 #: modules/video_output/mga.c:59
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10300 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10301
10302 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10303 msgid "QT Embedded display name"
10304 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10305
10306 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10307 msgid ""
10308 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10309 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10310 msgstr ""
10311 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10312 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10313
10314 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10315 #, fuzzy
10316 msgid "QT Embedded video output"
10317 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10318
10319 #: modules/video_output/sdl.c:104
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10322 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10323
10324 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10325 #, fuzzy
10326 msgid "SVGAlib video output"
10327 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
10328
10329 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Windows GDI video output"
10332 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10333
10334 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Alternate fullscreen method"
10337 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
10338
10339 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
10340 #, fuzzy
10341 msgid ""
10342 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
10343 "its drawbacks.\n"
10344 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
10345 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
10346 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
10347 "show on top of the video."
10348 msgstr ""
10349 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
10350 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
10351 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
10352 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
10353 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
10354 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
10355
10356 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
10357 msgid ""
10358 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
10359 "the value of the DISPLAY environment variable."
10360 msgstr ""
10361 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10362 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10363
10364 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Use shared memory"
10367 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
10368
10369 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
10370 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
10371 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10372
10373 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
10374 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
10378 msgid ""
10379 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
10380 "0 for first screen, 1 for the second."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
10384 #, fuzzy
10385 msgid "X11 video output"
10386 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
10387
10388 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
10389 msgid "XVideo adaptor number"
10390 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
10391
10392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
10393 msgid ""
10394 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
10395 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
10396 msgstr ""
10397 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
10398 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
10399
10400 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
10401 msgid "XVimage chroma format"
10402 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10403
10404 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
10405 msgid ""
10406 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
10407 "to improve performances by using the most efficient one."
10408 msgstr ""
10409 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10410 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10411
10412 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
10415 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
10416
10417 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
10418 #, fuzzy
10419 msgid "XVideo extension video output"
10420 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10421
10422 #: modules/visualization/goom.c:48
10423 msgid "Goom display width"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/visualization/goom.c:49
10427 msgid "Goom display height"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/visualization/goom.c:50
10431 msgid ""
10432 "Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
10433 "will be prettier but more CPU intensive)."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/visualization/goom.c:53
10437 msgid "Goom animation speed"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/visualization/goom.c:54
10441 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/visualization/goom.c:60
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Goom effect"
10447 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
10448
10449 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Effects list"
10452 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
10453
10454 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
10455 msgid ""
10456 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
10457 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
10461 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
10465 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Number of bands"
10471 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
10472
10473 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
10474 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
10478 msgid "Band separator"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
10482 msgid "Number of blank pixels between bands."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Amplification"
10488 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10489
10490 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
10491 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Enable peaks"
10497 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10498
10499 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
10500 msgid "Defines whether to draw peaks."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Number of stars"
10506 msgstr "¹Ô¿ô"
10507
10508 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
10509 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
10513 #, fuzzy
10514 msgid "visualizer filter"
10515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10516
10517 #: modules/visualization/xosd.c:61
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Flip vertical position"
10520 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
10521
10522 #: modules/visualization/xosd.c:62
10523 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
10524 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
10525
10526 #: modules/visualization/xosd.c:65
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Vertical offset"
10529 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10530
10531 #: modules/visualization/xosd.c:66
10532 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
10533 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10534
10535 #: modules/visualization/xosd.c:68
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Shadow offset"
10538 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10539
10540 #: modules/visualization/xosd.c:69
10541 msgid "Offset in pixels of the shadow"
10542 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
10543
10544 #: modules/visualization/xosd.c:72
10545 msgid "Font used to display text in the xosd output"
10546 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
10547
10548 #: modules/visualization/xosd.c:75
10549 #, fuzzy
10550 msgid "XOSD interface"
10551 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10552
10553 #, fuzzy
10554 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10555 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10556
10557 #, fuzzy
10558 #~ msgid "Transcode/Save"
10559 #~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
10560
10561 #, fuzzy
10562 #~ msgid "Choose input"
10563 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10564
10565 #, fuzzy
10566 #~ msgid "Choose here your input stream"
10567 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10568
10569 #, fuzzy
10570 #~ msgid "Select a stream"
10571 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10572
10573 #, fuzzy
10574 #~ msgid "Existing playlist item"
10575 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10576
10577 #, fuzzy
10578 #~ msgid "You must choose a stream"
10579 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10580
10581 #, fuzzy
10582 #~ msgid "Choose"
10583 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
10584
10585 #, fuzzy
10586 #~ msgid "Streaming"
10587 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10588
10589 #, fuzzy
10590 #~ msgid "Encapsulation format"
10591 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10592
10593 #, fuzzy
10594 #~ msgid "Additional transcode options"
10595 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10596
10597 #, fuzzy
10598 #~ msgid "Additional streaming options"
10599 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10600
10601 #, fuzzy
10602 #~ msgid "More Info"
10603 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10604
10605 #, fuzzy
10606 #~ msgid "Transcode video"
10607 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10608
10609 #, fuzzy
10610 #~ msgid "Transcode audio"
10611 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10612
10613 #, fuzzy
10614 #~ msgid "Toggle enabled"
10615 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
10616
10617 #, fuzzy
10618 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
10619 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10620
10621 #, fuzzy
10622 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
10623 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10624
10625 #, fuzzy
10626 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
10627 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10628
10629 #, fuzzy
10630 #~ msgid "Destination aspect ratio"
10631 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10632
10633 #~ msgid ""
10634 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
10635 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
10636 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
10637 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
10638 #~ "expressing pixel squareness."
10639 #~ msgstr ""
10640 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
10641 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
10642 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
10643 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
10644 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
10645
10646 #, fuzzy
10647 #~ msgid "Truncated stream"
10648 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10649
10650 #, fuzzy
10651 #~ msgid ""
10652 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
10653 #~ "value should be set in miliseconds units."
10654 #~ msgstr ""
10655 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
10656 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10657
10658 #, fuzzy
10659 #~ msgid "Number of streams"
10660 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
10661
10662 #, fuzzy
10663 #~ msgid "Codec name"
10664 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10665
10666 #, fuzzy
10667 #~ msgid "Codec setting"
10668 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10669
10670 #, fuzzy
10671 #~ msgid "Codec info"
10672 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10673
10674 #, fuzzy
10675 #~ msgid "Codec download"
10676 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10677
10678 #, fuzzy
10679 #~ msgid "No"
10680 #~ msgstr "¤Ê¤·"
10681
10682 #, fuzzy
10683 #~ msgid "ftp://"
10684 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10685
10686 #, fuzzy
10687 #~ msgid "Open a skin file."
10688 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10689
10690 #, fuzzy
10691 #~ msgid "Advanced open"
10692 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10693
10694 #, fuzzy
10695 #~ msgid "Open a network stream"
10696 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10697
10698 #, fuzzy
10699 #~ msgid "Open a satellite stream"
10700 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
10701
10702 #, fuzzy
10703 #~ msgid "Exit this program"
10704 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
10705
10706 #, fuzzy
10707 #~ msgid "Open other types of inputs"
10708 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10709
10710 #, fuzzy
10711 #~ msgid "Open the playlist"
10712 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10713
10714 #, fuzzy
10715 #~ msgid "Show the program logs"
10716 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
10717
10718 #, fuzzy
10719 #~ msgid "About this program"
10720 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
10721
10722 #, fuzzy
10723 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
10724 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10725
10726 #, fuzzy
10727 #~ msgid "E&xit"
10728 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
10729
10730 #, fuzzy
10731 #~ msgid "Video for Linux"
10732 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10733
10734 #, fuzzy
10735 #~ msgid "Video device type"
10736 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10737
10738 #, fuzzy
10739 #~ msgid "Channel"
10740 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
10741
10742 #, fuzzy
10743 #~ msgid "Advanced settings..."
10744 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10745
10746 #, fuzzy
10747 #~ msgid "Advanced video device options"
10748 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10749
10750 #, fuzzy
10751 #~ msgid "Video device MRL"
10752 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10753
10754 #, fuzzy
10755 #~ msgid "Common options"
10756 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
10757
10758 #, fuzzy
10759 #~ msgid "Norm"
10760 #~ msgstr "¤Ê¤·"
10761
10762 #, fuzzy
10763 #~ msgid "Frequency (kHz)"
10764 #~ msgstr "¼þÇÈ¿ô"
10765
10766 #, fuzzy
10767 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
10768 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
10769
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "Audio options"
10772 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10773
10774 #, fuzzy
10775 #~ msgid "Audio device"
10776 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10777
10778 #, fuzzy
10779 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
10780 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
10781
10782 #, fuzzy
10783 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
10784 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
10785
10786 #, fuzzy
10787 #~ msgid "Native playlist exporter"
10788 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10789
10790 #~ msgid "scope effect"
10791 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
10792
10793 #, fuzzy
10794 #~ msgid "display"
10795 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
10796
10797 #~ msgid "file"
10798 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10799
10800 #, fuzzy
10801 #~ msgid "VLC plugins preferences"
10802 #~ msgstr "ÀßÄê..."
10803
10804 #, fuzzy
10805 #~ msgid "Video track"
10806 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10807
10808 #, fuzzy
10809 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
10810 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
10811
10812 #, fuzzy
10813 #~ msgid "Audio CD demux"
10814 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10815
10816 #, fuzzy
10817 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
10818 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
10819
10820 #, fuzzy
10821 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
10822 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
10823
10824 #, fuzzy
10825 #~ msgid "use diseqc with antenna"
10826 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
10827
10828 #, fuzzy
10829 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
10830 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
10831
10832 #, fuzzy
10833 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
10834 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
10835
10836 #, fuzzy
10837 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
10838 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
10839
10840 #, fuzzy
10841 #~ msgid "dvd"
10842 #~ msgstr "ÄɲÃ"
10843
10844 #, fuzzy
10845 #~ msgid "udp stream output"
10846 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10847
10848 #~ msgid "subtitles"
10849 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10850
10851 #, fuzzy
10852 #~ msgid "subtitles decoder"
10853 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10854
10855 #, fuzzy
10856 #~ msgid "Corba control"
10857 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10858
10859 #, fuzzy
10860 #~ msgid "HTTP remote control"
10861 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10862
10863 #, fuzzy
10864 #~ msgid "NT service"
10865 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
10866
10867 #~ msgid "Remote control"
10868 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10869
10870 #, fuzzy
10871 #~ msgid "Flags"
10872 #~ msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
10873
10874 #, fuzzy
10875 #~ msgid "Dump file name"
10876 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10877
10878 #, fuzzy
10879 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
10880 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10881
10882 #, fuzzy
10883 #~ msgid "Play List"
10884 #~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
10885
10886 #, fuzzy
10887 #~ msgid "Repeat On"
10888 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10889
10890 #, fuzzy
10891 #~ msgid "Loop On"
10892 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
10893
10894 #, fuzzy
10895 #~ msgid "Loop Off"
10896 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
10897
10898 #, fuzzy
10899 #~ msgid "Repeat Item"
10900 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10901
10902 #, fuzzy
10903 #~ msgid "Repeat Playlist"
10904 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10905
10906 #, fuzzy
10907 #~ msgid "VLC Media Player"
10908 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10909
10910 #, fuzzy
10911 #~ msgid "Quicktime"
10912 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
10913
10914 #, fuzzy
10915 #~ msgid "Quick &Open ..."
10916 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10917
10918 #, fuzzy
10919 #~ msgid "&About..."
10920 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
10921
10922 #, fuzzy
10923 #~ msgid "Stop current playlist item"
10924 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10925
10926 #, fuzzy
10927 #~ msgid "Quick"
10928 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
10929
10930 #, fuzzy
10931 #~ msgid "Ratio"
10932 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
10933
10934 #, fuzzy
10935 #~ msgid "Item informations"
10936 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10937
10938 #, fuzzy
10939 #~ msgid "Simple &Open ..."
10940 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10941
10942 #, fuzzy
10943 #~ msgid "&Randomize Playlist"
10944 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10945
10946 #, fuzzy
10947 #~ msgid "&Delete"
10948 #~ msgstr "ºï½ü"
10949
10950 #~ msgid "Loop"
10951 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
10952
10953 #, fuzzy
10954 #~ msgid "Repeat one"
10955 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10956
10957 #, fuzzy
10958 #~ msgid "Open subtitles file"
10959 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10960
10961 #, fuzzy
10962 #~ msgid "Fonts"
10963 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10964
10965 #~ msgid "log filename"
10966 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10967
10968 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
10969 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10970
10971 #, fuzzy
10972 #~ msgid "Dummy stream"
10973 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10974
10975 #, fuzzy
10976 #~ msgid "ES stream"
10977 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10978
10979 #, fuzzy
10980 #~ msgid "Gather stream"
10981 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10982
10983 #, fuzzy
10984 #~ msgid "Transrate stream"
10985 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10986
10987 #, fuzzy
10988 #~ msgid "Clone"
10989 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
10990
10991 #, fuzzy
10992 #~ msgid "discard"
10993 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
10994
10995 #, fuzzy
10996 #~ msgid "video deinterlacing filter"
10997 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10998
10999 #, fuzzy
11000 #~ msgid "Distort"
11001 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11002
11003 #, fuzzy
11004 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
11005 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11006
11007 #, fuzzy
11008 #~ msgid "dithering mode"
11009 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11010
11011 #, fuzzy
11012 #~ msgid "Dithering"
11013 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
11014
11015 #~ msgid "XOSD module"
11016 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11017
11018 #, fuzzy
11019 #~ msgid "xosd interface"
11020 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11021
11022 #, fuzzy
11023 #~ msgid "CD Audio demux"
11024 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11025
11026 #, fuzzy
11027 #~ msgid "CD Audio device"
11028 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11029
11030 #, fuzzy
11031 #~ msgid "Sample Rate"
11032 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11033
11034 #, fuzzy
11035 #~ msgid "Gtk2 interface"
11036 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11037
11038 #, fuzzy
11039 #~ msgid "_New"
11040 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
11041
11042 #, fuzzy
11043 #~ msgid "window1"
11044 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11045
11046 #, fuzzy
11047 #~ msgid "_Edit"
11048 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
11049
11050 #, fuzzy
11051 #~ msgid "_About"
11052 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11053
11054 #, fuzzy
11055 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11056 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11057
11058 #, fuzzy
11059 #~ msgid "Logo File"
11060 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11061
11062 #, fuzzy
11063 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
11064 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
11065
11066 #, fuzzy
11067 #~ msgid "CD-ROM device name"
11068 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11069
11070 #, fuzzy
11071 #~ msgid "VCD device name"
11072 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11073
11074 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
11075 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11076
11077 #, fuzzy
11078 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
11079 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11080
11081 #, fuzzy
11082 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
11083 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11084
11085 #~ msgid "Rewind stream"
11086 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
11087
11088 #~ msgid "Forward stream"
11089 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
11090
11091 #, fuzzy
11092 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
11093 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
11094
11095 #~ msgid "Media"
11096 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
11097
11098 #, fuzzy
11099 #~ msgid "Automatically play file"
11100 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
11101
11102 #~ msgid ""
11103 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
11104 #~ "input from local or network sources."
11105 #~ msgstr ""
11106 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
11107 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
11108
11109 #, fuzzy
11110 #~ msgid "FileInfo"
11111 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11112
11113 #, fuzzy
11114 #~ msgid "&File info..."
11115 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11116
11117 #, fuzzy
11118 #~ msgid "&Miscellaneous"
11119 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
11120
11121 #, fuzzy
11122 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
11123 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11124
11125 #, fuzzy
11126 #~ msgid "Input Type"
11127 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
11128
11129 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
11130 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11131
11132 #, fuzzy
11133 #~ msgid "Speex"
11134 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
11135
11136 #, fuzzy
11137 #~ msgid "tarkin"
11138 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
11139
11140 #~ msgid ""
11141 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11142 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
11143 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
11144 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
11145 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
11146 #~ msgstr ""
11147 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
11148 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
11149 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
11150 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
11151 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11152
11153 #, fuzzy
11154 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
11155 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11156
11157 #, fuzzy
11158 #~ msgid ""
11159 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11160 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11161
11162 #, fuzzy
11163 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
11164 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11165
11166 #, fuzzy
11167 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
11168 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11169
11170 #, fuzzy
11171 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
11172 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
11173
11174 #, fuzzy
11175 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
11176 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
11177
11178 #, fuzzy
11179 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
11180 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
11181
11182 #, fuzzy
11183 #~ msgid "Planes"
11184 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
11185
11186 #, fuzzy
11187 #~ msgid "Image Size"
11188 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
11189
11190 #, fuzzy
11191 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
11192 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11193
11194 #, fuzzy
11195 #~ msgid "Stream:"
11196 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11197
11198 #, fuzzy
11199 #~ msgid "Device :"
11200 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11201
11202 #, fuzzy
11203 #~ msgid "Codec :"
11204 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
11205
11206 #, fuzzy
11207 #~ msgid "&Eject Disc"
11208 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
11209
11210 #~ msgid "print help"
11211 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
11212
11213 #~ msgid "print detailed help"
11214 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
11215
11216 #~ msgid "print help on module"
11217 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
11218
11219 #~ msgid "A52 downmix module"
11220 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11221
11222 #~ msgid "A52 IMDCT module"
11223 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11224
11225 #~ msgid "software A52 decoder"
11226 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
11227
11228 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
11229 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11230
11231 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
11232 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11233
11234 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
11235 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11236
11237 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
11238 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11239
11240 #, fuzzy
11241 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
11242 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11243
11244 #, fuzzy
11245 #~ msgid "AltiVec IDCT"
11246 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11247
11248 #, fuzzy
11249 #~ msgid "classic IDCT"
11250 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11251
11252 #, fuzzy
11253 #~ msgid "MMX IDCT"
11254 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11255
11256 #, fuzzy
11257 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
11258 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11259
11260 #, fuzzy
11261 #~ msgid "motion compensation"
11262 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11263
11264 #, fuzzy
11265 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
11266 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11267
11268 #, fuzzy
11269 #~ msgid "MMX motion compensation"
11270 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11271
11272 #, fuzzy
11273 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
11274 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11275
11276 #~ msgid "IDCT module"
11277 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11278
11279 #~ msgid ""
11280 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
11281 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
11282 #~ "available."
11283 #~ msgstr ""
11284 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
11285 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
11286
11287 #, fuzzy
11288 #~ msgid "Motion compensation module"
11289 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11290
11291 #~ msgid ""
11292 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
11293 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
11294 #~ "best module available."
11295 #~ msgstr ""
11296 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
11297 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
11298
11299 #, fuzzy
11300 #~ msgid "Use additional processors"
11301 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
11302
11303 #~ msgid ""
11304 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
11305 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
11306 #~ msgstr ""
11307 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
11308 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
11309
11310 #, fuzzy
11311 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
11312 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
11313
11314 #~ msgid ""
11315 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
11316 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
11317 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
11318 #~ "get anything."
11319 #~ msgstr ""
11320 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
11321 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
11322 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
11323
11324 #, fuzzy
11325 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
11326 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11327
11328 #, fuzzy
11329 #~ msgid "Equalizer values"
11330 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11331
11332 #~ msgid ""
11333 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
11334 #~ "enable this option."
11335 #~ msgstr ""
11336 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
11337 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
11338
11339 #, fuzzy
11340 #~ msgid "No configuration options available"
11341 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
11342
11343 #, fuzzy
11344 #~ msgid "Audio encoding codec"
11345 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11346
11347 #, fuzzy
11348 #~ msgid "Encoders"
11349 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
11350
11351 #, fuzzy
11352 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
11353 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11354
11355 #, fuzzy
11356 #~ msgid ""
11357 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
11358 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11359 #~ msgstr ""
11360 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
11361 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
11362 #~ "¤¹¡£"
11363
11364 #, fuzzy
11365 #~ msgid "Close Menu"
11366 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
11367
11368 #, fuzzy
11369 #~ msgid "Encoder wrapper"
11370 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
11371
11372 #, fuzzy
11373 #~ msgid "X11 MGA video output"
11374 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11375
11376 #, fuzzy
11377 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
11378 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11379
11380 #, fuzzy
11381 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
11382 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
11383
11384 #, fuzzy
11385 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
11386 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
11387
11388 #~ msgid ""
11389 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
11390 #~ "will be used to display them."
11391 #~ msgstr ""
11392 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
11393 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
11394
11395 #, fuzzy
11396 #~ msgid "SAP interface module"
11397 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11398
11399 #, fuzzy
11400 #~ msgid "HTTP interface bind port"
11401 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11402
11403 #, fuzzy
11404 #~ msgid "HTTP interface bind address"
11405 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11406
11407 #, fuzzy
11408 #~ msgid "osd text filter"
11409 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11410
11411 #, fuzzy
11412 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
11413 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11414
11415 #, fuzzy
11416 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
11417 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11418
11419 #, fuzzy
11420 #~ msgid "dummy functions"
11421 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11422
11423 #, fuzzy
11424 #~ msgid "&Logs..."
11425 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11426
11427 #, fuzzy
11428 #~ msgid "Display identifier"
11429 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11430
11431 #~ msgid ""
11432 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
11433 #~ "instance :0.1."
11434 #~ msgstr ""
11435 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
11436 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
11437
11438 #, fuzzy
11439 #~ msgid "Launch playlist on startup"
11440 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11441
11442 #~ msgid ""
11443 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
11444 #~ msgstr ""
11445 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
11446 #~ "¤¹¡£"
11447
11448 #, fuzzy
11449 #~ msgid "Device &name:"
11450 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11451
11452 #, fuzzy
11453 #~ msgid "&Title:"
11454 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
11455
11456 #, fuzzy
11457 #~ msgid "&Chapter:"
11458 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
11459
11460 #, fuzzy
11461 #~ msgid "Open &file..."
11462 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11463
11464 #, fuzzy
11465 #~ msgid "Open &disc..."
11466 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11467
11468 #, fuzzy
11469 #~ msgid "&Network stream..."
11470 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
11471
11472 #, fuzzy
11473 #~ msgid "&Hide interface"
11474 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
11475
11476 #, fuzzy
11477 #~ msgid "Spawn a new interface"
11478 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11479
11480 #, fuzzy
11481 #~ msgid "&Controls"
11482 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11483
11484 #, fuzzy
11485 #~ msgid "C&hannels"
11486 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
11487
11488 #, fuzzy
11489 #~ msgid "Sc&reen"
11490 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
11491
11492 #, fuzzy
11493 #~ msgid "&Program"
11494 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
11495
11496 #, fuzzy
11497 #~ msgid "&Title"
11498 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
11499
11500 #, fuzzy
11501 #~ msgid "&Chapter"
11502 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
11503
11504 #, fuzzy
11505 #~ msgid "Select angle"
11506 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11507
11508 #, fuzzy
11509 #~ msgid "&Language"
11510 #~ msgstr "¸À¸ì"
11511
11512 #, fuzzy
11513 #~ msgid "Close this popup"
11514 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
11515
11516 #, fuzzy
11517 #~ msgid "&Jump..."
11518 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
11519
11520 #, fuzzy
11521 #~ msgid "New stream"
11522 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
11523
11524 #, fuzzy
11525 #~ msgid "Network Stream..."
11526 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
11527
11528 #, fuzzy
11529 #~ msgid "&Stream output..."
11530 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11531
11532 #, fuzzy
11533 #~ msgid "&Add subtitles..."
11534 #~ msgstr "»úËë(_S)"
11535
11536 #, fuzzy
11537 #~ msgid "Exit"
11538 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
11539
11540 #, fuzzy
11541 #~ msgid "&Fullscreen"
11542 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
11543
11544 #, fuzzy
11545 #~ msgid "About..."
11546 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
11547
11548 #, fuzzy
11549 #~ msgid "Select next title"
11550 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11551
11552 #, fuzzy
11553 #~ msgid "Volume &Up"
11554 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
11555
11556 #, fuzzy
11557 #~ msgid "Volume &Down"
11558 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
11559
11560 #, fuzzy
11561 #~ msgid "&Mute"
11562 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11563
11564 #, fuzzy
11565 #~ msgid "Toggle mute"
11566 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
11567
11568 #, fuzzy
11569 #~ msgid "Set the window on top"
11570 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
11571
11572 #, fuzzy
11573 #~ msgid "Open network"
11574 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
11575
11576 #, fuzzy
11577 #~ msgid "Network mode"
11578 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
11579
11580 #~ msgid "Channel server"
11581 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
11582
11583 #, fuzzy
11584 #~ msgid "&Add"
11585 #~ msgstr "ÄɲÃ"
11586
11587 #, fuzzy
11588 #~ msgid "&Disc..."
11589 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11590
11591 #, fuzzy
11592 #~ msgid "&Network..."
11593 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
11594
11595 #, fuzzy
11596 #~ msgid "&Invert selection"
11597 #~ msgstr "ÁªÂò"
11598
11599 #, fuzzy
11600 #~ msgid "&Crop selection"
11601 #~ msgstr "ÁªÂò"
11602
11603 #, fuzzy
11604 #~ msgid "&Delete selection"
11605 #~ msgstr "ÁªÂò"
11606
11607 #, fuzzy
11608 #~ msgid "Delete &all"
11609 #~ msgstr "ºï½ü"
11610
11611 #, fuzzy
11612 #~ msgid "Invert selection"
11613 #~ msgstr "ÁªÂò"
11614
11615 #, fuzzy
11616 #~ msgid "Delete selection"
11617 #~ msgstr "ÁªÂò"
11618
11619 #, fuzzy
11620 #~ msgid "Play the selected stream"
11621 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11622
11623 #, fuzzy
11624 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
11625 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
11626
11627 #, fuzzy
11628 #~ msgid "Add subtitles"
11629 #~ msgstr "»úËë(_S)"
11630
11631 #, fuzzy
11632 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
11633 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
11634
11635 #, fuzzy
11636 #~ msgid ""
11637 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
11638 #~ msgstr ""
11639 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
11640 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
11641
11642 #, fuzzy
11643 #~ msgid ""
11644 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
11645 #~ msgstr ""
11646 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
11647 #~ "¤Þ¤¹¡£"
11648
11649 #, fuzzy
11650 #~ msgid "Native Windows interface"
11651 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11652
11653 #, fuzzy
11654 #~ msgid "audio device"
11655 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11656
11657 #, fuzzy
11658 #~ msgid "video device"
11659 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11660
11661 #~ msgid "font"
11662 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
11663
11664 #~ msgid "enable network channel mode"
11665 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
11666
11667 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
11668 #~ msgstr ""
11669 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
11670 #~ "¤Þ¤¹¡£"
11671
11672 #~ msgid "channel server address"
11673 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
11674
11675 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
11676 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11677
11678 #~ msgid "channel server port"
11679 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
11680
11681 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
11682 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11683
11684 #~ msgid "network interface"
11685 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11686
11687 #~ msgid ""
11688 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
11689 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
11690 #~ msgstr ""
11691 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
11692 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11693
11694 #~ msgid "Network Channel:"
11695 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
11696
11697 #~ msgid "Language 0x%x"
11698 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
11699
11700 #, fuzzy
11701 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
11702 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
11703
11704 #, fuzzy
11705 #~ msgid "Stream output:"
11706 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11707
11708 #, fuzzy
11709 #~ msgid "Screen %d"
11710 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
11711
11712 #, fuzzy
11713 #~ msgid "Open skin"
11714 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11715
11716 #, fuzzy
11717 #~ msgid "Skin files"
11718 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11719
11720 #, fuzzy
11721 #~ msgid "All files"
11722 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11723
11724 #, fuzzy
11725 #~ msgid "Add file"
11726 #~ msgstr "»úËë(_S)"
11727
11728 #, fuzzy
11729 #~ msgid "Stream Output"
11730 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11731
11732 #, fuzzy
11733 #~ msgid "Device Name"
11734 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11735
11736 #, fuzzy
11737 #~ msgid "dvdplay input module"
11738 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11739
11740 #~ msgid "raw UDP access module"
11741 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11742
11743 #~ msgid "path of the output file"
11744 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
11745
11746 #~ msgid "By default samples.raw"
11747 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
11748
11749 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
11750 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11751
11752 #, fuzzy
11753 #~ msgid "flac decoder module"
11754 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11755
11756 #, fuzzy
11757 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
11758 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11759
11760 #~ msgid "QNX RTOS module"
11761 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11762
11763 #, fuzzy
11764 #~ msgid "wxWindows"
11765 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11766
11767 #~ msgid "image crop video module"
11768 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11769
11770 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
11771 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
11772
11773 #~ msgid "image wall video module"
11774 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11775
11776 #~ msgid "3dfx Glide module"
11777 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11778
11779 #~ msgid "X11 MGA module"
11780 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11781
11782 #~ msgid "SVGAlib module"
11783 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11784
11785 #~ msgid "X11 module"
11786 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11787
11788 #~ msgid "QT Embedded drawable"
11789 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
11790
11791 #~ msgid ""
11792 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
11793 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
11794 #~ msgstr ""
11795 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
11796 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11797
11798 #~ msgid ""
11799 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
11800 #~ "DANGEROUS, use with care."
11801 #~ msgstr ""
11802 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
11803 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11804
11805 #~ msgid "X11 drawable"
11806 #~ msgstr "X11 drawable"
11807
11808 #~ msgid ""
11809 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
11810 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
11811 #~ msgstr ""
11812 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
11813 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11814
11815 #~ msgid "A_udio"
11816 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
11817
11818 #, fuzzy
11819 #~ msgid "Slowmotion"
11820 #~ msgstr "ÁªÂò"
11821
11822 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
11823 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11824
11825 #, fuzzy
11826 #~ msgid "Open disc..."
11827 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11828
11829 #, fuzzy
11830 #~ msgid "Select program"
11831 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
11832
11833 #, fuzzy
11834 #~ msgid "Select chapter"
11835 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11836
11837 #, fuzzy
11838 #~ msgid "Select audio language"
11839 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11840
11841 #, fuzzy
11842 #~ msgid "Toggle fullscreen"
11843 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
11844
11845 #~ msgid "Jump to previous title"
11846 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
11847
11848 #, fuzzy
11849 #~ msgid "Jump to previous chapter"
11850 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11851
11852 #, fuzzy
11853 #~ msgid "Jump to next chapter"
11854 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"