]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* po/*: updated with latest string reviews.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-04-27 20:37+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "ÀßÄê(_S)"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
72
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:65
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "ÀßÄê(_S)"
81
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:68
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "ÀßÄê(_S)"
90
91 #: include/vlc_help.h:70
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:73
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "ÀßÄê(_S)"
101
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:76
107 #, fuzzy
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
109 msgstr "ÀßÄê(_S)"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:79
116 #, fuzzy
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "ÀßÄê(_S)"
119
120 #: include/vlc_help.h:81
121 msgid ""
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
123 "here."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:84
127 #, fuzzy
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
130
131 #: include/vlc_help.h:86
132 msgid ""
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
134 "access module."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:89
138 #, fuzzy
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
140 msgstr "ÀßÄê(_S)"
141
142 #: include/vlc_help.h:91
143 msgid ""
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Text renderer settings"
151 msgstr "ÀßÄê(_S)"
152
153 #: include/vlc_help.h:96
154 msgid ""
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:99
160 #, fuzzy
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
163
164 #: include/vlc_help.h:101
165 msgid ""
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
167 "here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:104
171 #, fuzzy
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
174
175 #: include/vlc_help.h:106
176 msgid ""
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_help.h:116
186 #, fuzzy
187 msgid "No help is available for these modules"
188 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
189
190 #: include/vlc_interface.h:131
191 #, fuzzy
192 msgid ""
193 "\n"
194 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
195 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
196 msgstr ""
197 "\n"
198 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
199 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
200 "¤µ¤¤¡£\n"
201
202 #: include/vlc_interface.h:164
203 msgid ""
204 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
205 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
206 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
207 "\n"
208 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
209 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
210 "\n"
211 "For more information, have a look at the web site."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
215 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
216 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
217 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
219 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
220 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
221 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
222 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
224 #: modules/mux/asf.c:43
225 msgid "Title"
226 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
227
228 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
229 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
230 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
235 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
236 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
237 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
238 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
239 #: modules/mux/asf.c:46
240 #, fuzzy
241 msgid "Author"
242 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
243
244 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
245 #: modules/access/cdda/access.c:425
246 msgid "Artist"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
250 #: modules/access/cdda/access.c:771
251 msgid "Genre"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Copyright"
257 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
258
259 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
260 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
261 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
262 msgid "Description"
263 msgstr "ÀâÌÀ"
264
265 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
266 #, fuzzy
267 msgid "Rating"
268 msgstr "ʸ»úÎó"
269
270 #: include/vlc_meta.h:35
271 #, fuzzy
272 msgid "Date"
273 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
274
275 #: include/vlc_meta.h:36
276 #, fuzzy
277 msgid "Setting"
278 msgstr "ÀßÄê(_S)"
279
280 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
284 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
285 msgid "URL"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
290 msgid "Language"
291 msgstr "¸À¸ì"
292
293 #: include/vlc_meta.h:39
294 #, fuzzy
295 msgid "Codec Name"
296 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
297
298 #: include/vlc_meta.h:40
299 #, fuzzy
300 msgid "Codec Description"
301 msgstr "ÀâÌÀ"
302
303 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
304 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
305 #, fuzzy
306 msgid "Visualizations"
307 msgstr "¶ËÀ­"
308
309 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
310 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
311 msgid "Disable"
312 msgstr ""
313
314 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
315 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
317 msgid "Random"
318 msgstr ""
319
320 #: src/audio_output/input.c:110
321 #, fuzzy
322 msgid "Scope"
323 msgstr "Ää»ß"
324
325 #: src/audio_output/input.c:112
326 msgid "Spectrum"
327 msgstr ""
328
329 #: src/audio_output/input.c:119
330 msgid "Goom"
331 msgstr ""
332
333 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
334 #, fuzzy
335 msgid "Audio filters"
336 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
337
338 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
339 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
340 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
341 #, fuzzy
342 msgid "Audio Channels"
343 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
344
345 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
346 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
347 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
348 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
349 msgid "Stereo"
350 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
351
352 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
353 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
354 msgid "Left"
355 msgstr ""
356
357 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
358 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
359 msgid "Right"
360 msgstr ""
361
362 #: src/audio_output/output.c:135
363 msgid "Dolby Surround"
364 msgstr ""
365
366 #: src/audio_output/output.c:147
367 msgid "Reverse stereo"
368 msgstr ""
369
370 #: src/extras/getopt.c:638
371 #, c-format
372 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
373 msgstr ""
374
375 #: src/extras/getopt.c:663
376 #, c-format
377 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
378 msgstr ""
379
380 #: src/extras/getopt.c:668
381 #, c-format
382 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
383 msgstr ""
384
385 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
386 #, c-format
387 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
388 msgstr ""
389
390 #: src/extras/getopt.c:715
391 #, c-format
392 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
393 msgstr ""
394
395 #: src/extras/getopt.c:719
396 #, c-format
397 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
398 msgstr ""
399
400 #: src/extras/getopt.c:745
401 #, c-format
402 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
403 msgstr ""
404
405 #: src/extras/getopt.c:748
406 #, c-format
407 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
408 msgstr ""
409
410 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
411 #, c-format
412 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
413 msgstr ""
414
415 #: src/extras/getopt.c:825
416 #, c-format
417 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
418 msgstr ""
419
420 #: src/extras/getopt.c:843
421 #, c-format
422 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
423 msgstr ""
424
425 #: src/input/control.c:260
426 #, c-format
427 msgid "Bookmark %i"
428 msgstr ""
429
430 #: src/input/es_out.c:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Stream "
433 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
434
435 #: src/input/es_out.c:362
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "Stream %d"
438 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
439
440 #: src/input/es_out.c:364
441 #, fuzzy
442 msgid "Codec"
443 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
444
445 #: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
446 #: modules/gui/macosx/output.m:143
447 msgid "Type"
448 msgstr "¥¿¥¤¥×"
449
450 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
451 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
454 msgid "Audio"
455 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
456
457 #: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
460 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
461 msgid "Channels"
462 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
463
464 #: src/input/es_out.c:387
465 #, fuzzy
466 msgid "Sample rate"
467 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
468
469 #: src/input/es_out.c:388
470 #, c-format
471 msgid "%d Hz"
472 msgstr ""
473
474 #: src/input/es_out.c:392
475 msgid "Bits per sample"
476 msgstr ""
477
478 #: src/input/es_out.c:396
479 #, fuzzy
480 msgid "Bitrate"
481 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
482
483 #: src/input/es_out.c:397
484 #, c-format
485 msgid "%d bps"
486 msgstr ""
487
488 #: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
491 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
492 msgid "Video"
493 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
494
495 #: src/input/es_out.c:406
496 #, fuzzy
497 msgid "Resolution"
498 msgstr "ÁªÂò"
499
500 #: src/input/es_out.c:412
501 #, fuzzy
502 msgid "Display resolution"
503 msgstr "ÁªÂò"
504
505 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
506 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
508 #, fuzzy
509 msgid "Subtitle"
510 msgstr "»úËë(_S)"
511
512 #: src/input/input.c:268
513 msgid "Bookmark"
514 msgstr ""
515
516 #: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
517 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
518 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
519 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
520 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
521 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
522 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
523 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
524 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
526 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
527 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
528 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
529 msgid "General"
530 msgstr ""
531
532 #: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
533 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
534 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
541 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
542 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
543 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
544 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
545 msgid "File"
546 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
547
548 #: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
549 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
550 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
551 #, fuzzy
552 msgid "Stream"
553 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
554
555 #: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
556 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
559 msgid "Duration"
560 msgstr "»ý³´ü´Ö"
561
562 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
564 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
565 msgid "Program"
566 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
567
568 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
569 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
571 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
572 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
573 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
574 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
575 msgid "Chapter"
576 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
577
578 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
579 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
580 #, fuzzy
581 msgid "Navigation"
582 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
583
584 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
585 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
586 #, fuzzy
587 msgid "Video Track"
588 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
589
590 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
591 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
592 #, fuzzy
593 msgid "Audio Track"
594 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
595
596 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
597 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
598 #, fuzzy
599 msgid "Subtitles Track"
600 msgstr "»úËë(_S)"
601
602 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "Title %i"
605 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
606
607 #: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "Chapter %i"
610 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
611
612 #: src/input/input_programs.c:391
613 #, fuzzy
614 msgid "Next title"
615 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
616
617 #: src/input/input_programs.c:394
618 #, fuzzy
619 msgid "Previous title"
620 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
621
622 #: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
623 #, fuzzy
624 msgid "Next chapter"
625 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
626
627 #: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
628 #, fuzzy
629 msgid "Previous chapter"
630 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
631
632 #: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
633 #, c-format
634 msgid "Track %i"
635 msgstr ""
636
637 #: src/interface/interface.c:261
638 #, fuzzy
639 msgid "Switch interface"
640 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
641
642 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:532
643 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
644 #, fuzzy
645 msgid "Add Interface"
646 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
647
648 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
649 msgid "C"
650 msgstr "ja"
651
652 #: src/libvlc.c:308
653 #, fuzzy
654 msgid "Help options"
655 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
656
657 #: src/libvlc.c:326
658 #, c-format
659 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
663 msgid "string"
664 msgstr "ʸ»úÎó"
665
666 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
667 msgid "integer"
668 msgstr "À°¿ô"
669
670 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
671 msgid "float"
672 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
673
674 #: src/libvlc.c:1411
675 msgid " (default enabled)"
676 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
677
678 #: src/libvlc.c:1412
679 msgid " (default disabled)"
680 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
681
682 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "\n"
686 "Press the RETURN key to continue...\n"
687 msgstr ""
688 "\n"
689 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
690
691 #: src/libvlc.c:1553
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "Usage: %s [options] [items]...\n"
695 "\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.c:1556
699 #, c-format
700 msgid "[module]              [description]\n"
701 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
702
703 #: src/libvlc.c:1601
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid ""
706 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
707 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
708 "see the file named COPYING for details.\n"
709 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
710 msgstr ""
711 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
712 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
713 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
714 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
715
716 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
717 #, fuzzy
718 msgid "Auto"
719 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
720
721 #: src/libvlc.h:34
722 #, fuzzy
723 msgid "American"
724 msgstr "¿âľ"
725
726 #: src/libvlc.h:34
727 msgid "British"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
731 msgid "Spanish"
732 msgstr ""
733
734 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
735 #, fuzzy
736 msgid "German"
737 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
738
739 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
740 #, fuzzy
741 msgid "French"
742 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
743
744 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
745 msgid "Hungarian"
746 msgstr ""
747
748 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
749 #, fuzzy
750 msgid "Italian"
751 msgstr "ʸ»úÎó"
752
753 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
754 msgid "Japanese"
755 msgstr ""
756
757 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
758 msgid "Dutch"
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
762 msgid "Norwegian"
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
766 msgid "Polish"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:36
770 #, fuzzy
771 msgid "Brazilian"
772 msgstr "ʸ»úÎó"
773
774 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
775 #, fuzzy
776 msgid "Russian"
777 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
778
779 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
780 msgid "Swedish"
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:47
784 #, fuzzy
785 msgid ""
786 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
787 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
788 "various related options."
789 msgstr ""
790 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
791 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
792
793 #: src/libvlc.h:51
794 #, fuzzy
795 msgid "Interface module"
796 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
797
798 #: src/libvlc.h:53
799 #, fuzzy
800 msgid ""
801 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
802 "The default behavior is to automatically select the best module available."
803 msgstr ""
804 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
805 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
806
807 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
808 #, fuzzy
809 msgid "Extra interface modules"
810 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
811
812 #: src/libvlc.h:59
813 #, fuzzy
814 msgid ""
815 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
816 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
817 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
818 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
819 msgstr ""
820 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
821 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
822
823 #: src/libvlc.h:64
824 #, fuzzy
825 msgid "Verbosity (0,1,2)"
826 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
827
828 #: src/libvlc.h:66
829 msgid ""
830 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
831 "1=warnings, 2=debug)."
832 msgstr ""
833 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
834
835 #: src/libvlc.h:69
836 #, fuzzy
837 msgid "Be quiet"
838 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
839
840 #: src/libvlc.h:71
841 msgid "This options turns off all warning and information messages."
842 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
843
844 #: src/libvlc.h:74
845 #, fuzzy
846 msgid ""
847 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
848 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
849 msgstr ""
850 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
851 "¤¹¡£"
852
853 #: src/libvlc.h:78
854 #, fuzzy
855 msgid "Color messages"
856 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
857
858 #: src/libvlc.h:80
859 msgid ""
860 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
861 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
862 msgstr ""
863 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
864 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
865
866 #: src/libvlc.h:83
867 msgid "Show advanced options"
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:85
871 msgid ""
872 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
873 "all the available options, including those that most users should never "
874 "touch."
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.h:89
878 #, fuzzy
879 msgid "Interface default search path"
880 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
881
882 #: src/libvlc.h:91
883 msgid ""
884 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
885 "when looking for a file."
886 msgstr ""
887 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
888 "¤¹¡£"
889
890 #: src/libvlc.h:94
891 #, fuzzy
892 msgid "Modules search path"
893 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
894
895 #: src/libvlc.h:96
896 #, fuzzy
897 msgid ""
898 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
899 "modules."
900 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
901
902 #: src/libvlc.h:100
903 msgid ""
904 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
905 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
906 "(spectrum analyzer, ...).\n"
907 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
908 "modules section."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:106
912 #, fuzzy
913 msgid "Audio output module"
914 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
915
916 #: src/libvlc.h:108
917 msgid ""
918 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
919 "default behavior is to automatically select the best method available."
920 msgstr ""
921 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
922 "¤¹¡£"
923
924 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
925 #, fuzzy
926 msgid "Enable audio"
927 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
928
929 #: src/libvlc.h:114
930 #, fuzzy
931 msgid ""
932 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
933 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
934 msgstr ""
935 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
936 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
937
938 #: src/libvlc.h:117
939 #, fuzzy
940 msgid "Force mono audio"
941 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
942
943 #: src/libvlc.h:118
944 #, fuzzy
945 msgid "This will force a mono audio output."
946 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
947
948 #: src/libvlc.h:120
949 #, fuzzy
950 msgid "Audio output volume"
951 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
952
953 #: src/libvlc.h:122
954 msgid ""
955 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
956 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
957
958 #: src/libvlc.h:125
959 #, fuzzy
960 msgid "Audio output saved volume"
961 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
962
963 #: src/libvlc.h:127
964 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.h:129
968 #, fuzzy
969 msgid "Audio output frequency (Hz)"
970 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
971
972 #: src/libvlc.h:131
973 #, fuzzy
974 msgid ""
975 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
976 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
977 msgstr ""
978 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
979 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
980
981 #: src/libvlc.h:135
982 msgid "High quality audio resampling"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:137
986 msgid ""
987 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
988 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
989 "resampling algorithm will be used instead."
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:142
993 #, fuzzy
994 msgid "Audio desynchronization compensation"
995 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
996
997 #: src/libvlc.h:144
998 #, fuzzy
999 msgid ""
1000 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1001 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1002 "the audio."
1003 msgstr ""
1004 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1005 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1006
1007 #: src/libvlc.h:148
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Preferred audio output channels mode"
1010 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1011
1012 #: src/libvlc.h:150
1013 #, fuzzy
1014 msgid ""
1015 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1016 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1017 "the audio stream being played)."
1018 msgstr ""
1019 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1020 "¤¹¡£"
1021
1022 #: src/libvlc.h:154
1023 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:156
1027 #, fuzzy
1028 msgid ""
1029 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1030 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1031 msgstr ""
1032 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1033 "¤¹¡£"
1034
1035 #: src/libvlc.h:161
1036 msgid ""
1037 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1038 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:164
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Channel mixer"
1044 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1045
1046 #: src/libvlc.h:166
1047 msgid ""
1048 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1049 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:171
1053 msgid ""
1054 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1055 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1056 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1057 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:177
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Video output module"
1063 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1064
1065 #: src/libvlc.h:179
1066 msgid ""
1067 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1068 "default behavior is to automatically select the best method available."
1069 msgstr ""
1070 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1071 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1072
1073 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Enable video"
1076 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1077
1078 #: src/libvlc.h:185
1079 #, fuzzy
1080 msgid ""
1081 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1082 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1083 msgstr ""
1084 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1085 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1086
1087 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1088 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Video width"
1091 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
1092
1093 #: src/libvlc.h:190
1094 #, fuzzy
1095 msgid ""
1096 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1097 "video characteristics."
1098 msgstr ""
1099 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1100 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1101
1102 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1103 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Video height"
1106 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1107
1108 #: src/libvlc.h:195
1109 #, fuzzy
1110 msgid ""
1111 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1112 "video characteristics."
1113 msgstr ""
1114 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1115 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1116
1117 #: src/libvlc.h:198
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Video x coordinate"
1120 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1121
1122 #: src/libvlc.h:200
1123 msgid ""
1124 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1125 "(x coordinate)."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:203
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Video y coordinate"
1131 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1132
1133 #: src/libvlc.h:205
1134 msgid ""
1135 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1136 "(y coordinate)."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:208
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Video title"
1142 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1143
1144 #: src/libvlc.h:210
1145 msgid "You can specify a custom video window title here."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:212
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Video alignment"
1151 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1152
1153 #: src/libvlc.h:214
1154 msgid ""
1155 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1156 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1157 "combinations of these values)."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Center"
1163 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1164
1165 #: src/libvlc.h:219
1166 msgid "Top"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:219
1170 msgid "Bottom"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:220
1174 msgid "Top-Left"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:220
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Top-Right"
1180 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1181
1182 #: src/libvlc.h:220
1183 msgid "Bottom-Left"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:220
1187 msgid "Bottom-Right"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:222
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Zoom video"
1193 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1194
1195 #: src/libvlc.h:224
1196 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1197 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1198
1199 #: src/libvlc.h:226
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Grayscale video output"
1202 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1203
1204 #: src/libvlc.h:228
1205 msgid ""
1206 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1207 "can also allow you to save some processing power)."
1208 msgstr ""
1209 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1210 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1211
1212 #: src/libvlc.h:231
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Fullscreen video output"
1215 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1216
1217 #: src/libvlc.h:233
1218 msgid ""
1219 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1220 msgstr ""
1221 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1222
1223 #: src/libvlc.h:236
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Overlay video output"
1226 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1227
1228 #: src/libvlc.h:238
1229 #, fuzzy
1230 msgid ""
1231 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1232 "your graphics card (hardware acceleration)."
1233 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1234
1235 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1236 msgid "Always on top"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:242
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1242 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1243
1244 #: src/libvlc.h:245
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Force SPU position"
1247 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1248
1249 #: src/libvlc.h:247
1250 msgid ""
1251 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1252 "over the movie. Try several positions."
1253 msgstr ""
1254 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1255 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1256
1257 #: src/libvlc.h:250
1258 msgid "On Screen Display"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:252
1262 msgid ""
1263 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1264 "Display). You can disable this feature here."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:255
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Video filter module"
1270 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1271
1272 #: src/libvlc.h:257
1273 msgid ""
1274 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1275 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1276 msgstr ""
1277 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1278 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1279
1280 #: src/libvlc.h:261
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Source aspect ratio"
1283 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1284
1285 #: src/libvlc.h:263
1286 msgid ""
1287 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1288 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1289 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1290 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1291 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1292 msgstr ""
1293 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1294 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1295 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1296 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1297 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1298
1299 #: src/libvlc.h:271
1300 msgid ""
1301 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1302 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1303 "channel."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:275
1307 msgid "Clock reference average counter"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:277
1311 msgid ""
1312 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1313 "to 10000."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:280
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Server port"
1319 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1320
1321 #: src/libvlc.h:282
1322 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1323 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1324
1325 #: src/libvlc.h:284
1326 msgid "MTU of the network interface"
1327 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1328
1329 #: src/libvlc.h:286
1330 msgid ""
1331 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1332 "usually 1500."
1333 msgstr ""
1334 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1335 "¤Ç¤¹¡£"
1336
1337 #: src/libvlc.h:289
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Network interface address"
1340 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1341
1342 #: src/libvlc.h:291
1343 msgid ""
1344 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1345 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1346 "multicasting interface here."
1347 msgstr ""
1348 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1349 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1350 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1351
1352 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1353 msgid "Time to live"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:297
1357 msgid ""
1358 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1359 "output."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:300
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Choose program (SID)"
1365 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1366
1367 #: src/libvlc.h:302
1368 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1369 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1370
1371 #: src/libvlc.h:304
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Choose audio"
1374 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1375
1376 #: src/libvlc.h:306
1377 #, fuzzy
1378 msgid ""
1379 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1380 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1381
1382 #: src/libvlc.h:309
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Choose audio channel"
1385 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1386
1387 #: src/libvlc.h:311
1388 msgid ""
1389 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1390 "to n)."
1391 msgstr ""
1392 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1393
1394 #: src/libvlc.h:314
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Choose subtitle track"
1397 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1398
1399 #: src/libvlc.h:316
1400 #, fuzzy
1401 msgid ""
1402 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1403 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1404
1405 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1406 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1410 msgid "Input start time (seconds)"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1414 msgid "Input stop time (seconds)"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:328
1418 msgid "Bookmarks list for a stream"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:329
1422 msgid ""
1423 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1424 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1425 "{etc...}\""
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:333
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Autodetect subtitle files"
1431 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1432
1433 #: src/libvlc.h:335
1434 msgid ""
1435 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:338
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1441 msgstr "»úËë"
1442
1443 #: src/libvlc.h:340
1444 msgid ""
1445 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1446 "Options are:\n"
1447 "0 = no subtitles autodetected\n"
1448 "1 = any subtitle file\n"
1449 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1450 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1451 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:348
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Subtitle autodetection paths"
1457 msgstr "»úËë"
1458
1459 #: src/libvlc.h:350
1460 msgid ""
1461 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1462 "found in the current directory."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:353
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Use subtitle file"
1468 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1469
1470 #: src/libvlc.h:355
1471 msgid ""
1472 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1473 "subtitle file."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:358
1477 msgid "DVD device"
1478 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1479
1480 #: src/libvlc.h:361
1481 #, fuzzy
1482 msgid ""
1483 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1484 "the drive letter (eg. D:)"
1485 msgstr ""
1486 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1487 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1488
1489 #: src/libvlc.h:365
1490 msgid "This is the default DVD device to use."
1491 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1492
1493 #: src/libvlc.h:368
1494 msgid "VCD device"
1495 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1496
1497 #: src/libvlc.h:371
1498 msgid ""
1499 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1500 "scan for a suitable CD-ROM device."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:375
1504 msgid "This is the default VCD device to use."
1505 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1506
1507 #: src/libvlc.h:378
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Audio CD device"
1510 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1511
1512 #: src/libvlc.h:381
1513 msgid ""
1514 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1515 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:385
1519 #, fuzzy
1520 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1521 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1522
1523 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Force IPv6"
1526 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1527
1528 #: src/libvlc.h:390
1529 msgid ""
1530 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1531 "connections."
1532 msgstr ""
1533 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1534 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1535
1536 #: src/libvlc.h:393
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Force IPv4"
1539 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1540
1541 #: src/libvlc.h:395
1542 msgid ""
1543 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1544 "connections."
1545 msgstr ""
1546 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1547 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1548
1549 #: src/libvlc.h:398
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Title metadata"
1552 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1553
1554 #: src/libvlc.h:400
1555 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:402
1559 msgid "Author metadata"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:404
1563 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:406
1567 msgid "Artist metadata"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:408
1571 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:410
1575 msgid "Genre metadata"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:412
1579 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:414
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Copyright metadata"
1585 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1586
1587 #: src/libvlc.h:416
1588 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:418
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Description metadata"
1594 msgstr "ÀâÌÀ"
1595
1596 #: src/libvlc.h:420
1597 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:422
1601 msgid "Date metadata"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:424
1605 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:426
1609 msgid "URL metadata"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:428
1613 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:431
1617 msgid ""
1618 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1619 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1620 "can break playback of all your streams."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:435
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Preferred codecs list"
1626 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1627
1628 #: src/libvlc.h:437
1629 msgid ""
1630 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1631 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1632 "the other ones."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:441
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Preferred encoders list"
1638 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1639
1640 #: src/libvlc.h:443
1641 #, fuzzy
1642 msgid ""
1643 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1644 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1645
1646 #: src/libvlc.h:447
1647 msgid ""
1648 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1649 "subsystem."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:450
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Choose a stream output"
1655 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1656
1657 #: src/libvlc.h:452
1658 msgid "Empty if no stream output."
1659 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1660
1661 #: src/libvlc.h:454
1662 msgid "Enable streaming of all ES"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:456
1666 #, fuzzy
1667 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1668 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1669
1670 #: src/libvlc.h:458
1671 msgid "Display while streaming"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:460
1675 #, fuzzy
1676 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1677 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1678
1679 #: src/libvlc.h:462
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Enable video stream output"
1682 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1683
1684 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1685 msgid ""
1686 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1687 "stream output facility when this last one is enabled."
1688 msgstr ""
1689 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1690 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1691
1692 #: src/libvlc.h:467
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Enable audio stream output"
1695 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1696
1697 #: src/libvlc.h:472
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Keep stream output open"
1700 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1701
1702 #: src/libvlc.h:474
1703 msgid ""
1704 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1705 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1706 "specified)"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:478
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Preferred packetizer list"
1712 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1713
1714 #: src/libvlc.h:480
1715 msgid ""
1716 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1717 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1718
1719 #: src/libvlc.h:483
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Mux module"
1722 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1723
1724 #: src/libvlc.h:485
1725 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1726 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1727
1728 #: src/libvlc.h:487
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Access output module"
1731 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1732
1733 #: src/libvlc.h:489
1734 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1735 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1736
1737 #: src/libvlc.h:491
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Control SAP flow"
1740 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1741
1742 #: src/libvlc.h:492
1743 msgid ""
1744 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1745 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:496
1749 msgid "SAP announcement interval"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:497
1753 msgid ""
1754 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1755 "between SAP announcements"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:501
1759 msgid ""
1760 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1761 "You should always leave all these enabled."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:504
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Enable CPU MMX support"
1767 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1768
1769 #: src/libvlc.h:506
1770 msgid ""
1771 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1772 "of them."
1773 msgstr ""
1774 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1775 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1776
1777 #: src/libvlc.h:509
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1780 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1781
1782 #: src/libvlc.h:511
1783 msgid ""
1784 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1785 "advantage of them."
1786 msgstr ""
1787 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1788 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1789
1790 #: src/libvlc.h:514
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1793 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1794
1795 #: src/libvlc.h:516
1796 msgid ""
1797 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1798 "advantage of them."
1799 msgstr ""
1800 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1801 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1802
1803 #: src/libvlc.h:519
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Enable CPU SSE support"
1806 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1807
1808 #: src/libvlc.h:521
1809 msgid ""
1810 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1811 "of them."
1812 msgstr ""
1813 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1814 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1815
1816 #: src/libvlc.h:524
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1819 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1820
1821 #: src/libvlc.h:526
1822 #, fuzzy
1823 msgid ""
1824 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1825 "of them."
1826 msgstr ""
1827 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1828 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1829
1830 #: src/libvlc.h:529
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1833 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1834
1835 #: src/libvlc.h:531
1836 msgid ""
1837 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1838 "advantage of them."
1839 msgstr ""
1840 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1841 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1842
1843 #: src/libvlc.h:535
1844 msgid ""
1845 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1846 "overridden in the playlist dialog box."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:538
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Play files randomly forever"
1852 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1853
1854 #: src/libvlc.h:540
1855 msgid ""
1856 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1857 "interrupted."
1858 msgstr ""
1859 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1860 "¤¹¡£"
1861
1862 #: src/libvlc.h:543
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Loop playlist on end"
1865 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1866
1867 #: src/libvlc.h:545
1868 msgid ""
1869 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1870 "option."
1871 msgstr ""
1872 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1873
1874 #: src/libvlc.h:548
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Repeat the current item"
1877 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1878
1879 #: src/libvlc.h:550
1880 msgid ""
1881 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1882 "and over again."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:554
1886 msgid ""
1887 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1888 "you really know what you are doing."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:557
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Memory copy module"
1894 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1895
1896 #: src/libvlc.h:559
1897 msgid ""
1898 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1899 "select the fastest one supported by your hardware."
1900 msgstr ""
1901 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1902 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1903
1904 #: src/libvlc.h:562
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Access module"
1907 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1908
1909 #: src/libvlc.h:564
1910 #, fuzzy
1911 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1912 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1913
1914 #: src/libvlc.h:566
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Demux module"
1917 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1918
1919 #: src/libvlc.h:568
1920 #, fuzzy
1921 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1922 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1923
1924 #: src/libvlc.h:570
1925 msgid "Allow real-time priority"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:572
1929 msgid ""
1930 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1931 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1932 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1933 "only activate this if you know what you're doing."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:578
1937 msgid "Adjust VLC priority"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:580
1941 msgid ""
1942 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1943 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1944 "VLC instances."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:584
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Minimize number of threads"
1950 msgstr "¹Ô¿ô"
1951
1952 #: src/libvlc.h:586
1953 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:588
1957 msgid "Allow only one running instance"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:590
1961 msgid ""
1962 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1963 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1964 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1965 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1966 "running instance or enqueue it."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:596
1970 msgid "Increase the priority of the process"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:598
1974 msgid ""
1975 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1976 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1977 "could otherwise take too much processor time.\n"
1978 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1979 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1980 "require a reboot of your machine."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:605
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1986 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1987
1988 #: src/libvlc.h:607
1989 #, fuzzy
1990 msgid ""
1991 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1992 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1993 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1994 msgstr ""
1995 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1996 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1997 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1998
1999 #: src/libvlc.h:612
2000 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2001 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2002
2003 #: src/libvlc.h:615
2004 #, fuzzy
2005 msgid ""
2006 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2007 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2008 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2009 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2010 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2011 msgstr ""
2012 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2013 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2014 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2015
2016 #: src/libvlc.h:623
2017 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
2021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2022 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
2023 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
2024 msgid "Fullscreen"
2025 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2026
2027 #: src/libvlc.h:627
2028 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:628
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Play/Pause"
2034 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2035
2036 #: src/libvlc.h:629
2037 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:630
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Pause only"
2043 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2044
2045 #: src/libvlc.h:631
2046 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:632
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Play only"
2052 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2053
2054 #: src/libvlc.h:633
2055 msgid "Select the hotkey to use to play."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
2059 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
2060 msgid "Faster"
2061 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2062
2063 #: src/libvlc.h:635
2064 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
2068 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
2069 msgid "Slower"
2070 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2071
2072 #: src/libvlc.h:637
2073 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2080 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
2081 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
2082 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
2083 msgid "Next"
2084 msgstr "¼¡"
2085
2086 #: src/libvlc.h:639
2087 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
2091 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
2092 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
2093 msgid "Previous"
2094 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2095
2096 #: src/libvlc.h:641
2097 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
2103 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
2104 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
2105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2106 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
2107 msgid "Stop"
2108 msgstr "Ää»ß"
2109
2110 #: src/libvlc.h:643
2111 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Position"
2117 msgstr "¶ËÀ­"
2118
2119 #: src/libvlc.h:645
2120 msgid "Select the hotkey to display the position."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:647
2124 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:648
2128 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:650
2132 msgid "Jump 1 minute backwards"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:651
2136 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:652
2140 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:653
2144 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:654
2148 msgid "Jump 10 seconds forward"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:655
2152 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:657
2156 msgid "Jump 1 minute forward"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:658
2160 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:660
2164 msgid "Jump 5 minutes forward"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:661
2168 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
2172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Quit"
2175 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2176
2177 #: src/libvlc.h:664
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2180 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2181
2182 #: src/libvlc.h:665
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Navigate up"
2185 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2186
2187 #: src/libvlc.h:666
2188 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:667
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Navigate down"
2194 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2195
2196 #: src/libvlc.h:668
2197 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:669
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Navigate left"
2203 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2204
2205 #: src/libvlc.h:670
2206 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:671
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Navigate right"
2212 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2213
2214 #: src/libvlc.h:672
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2217 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2218
2219 #: src/libvlc.h:673
2220 msgid "Activate"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:674
2224 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Volume up"
2230 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2231
2232 #: src/libvlc.h:676
2233 msgid "Select the key to increase audio volume."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Volume down"
2239 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2240
2241 #: src/libvlc.h:678
2242 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2248 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
2249 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
2250 msgid "Mute"
2251 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2252
2253 #: src/libvlc.h:680
2254 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:681
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Subtitle delay up"
2260 msgstr "»úËë"
2261
2262 #: src/libvlc.h:682
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2265 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2266
2267 #: src/libvlc.h:683
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Subtitle delay down"
2270 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2271
2272 #: src/libvlc.h:684
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2275 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2276
2277 #: src/libvlc.h:685
2278 msgid "Play playlist bookmark 1"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:686
2282 msgid "Play playlist bookmark 2"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:687
2286 msgid "Play playlist bookmark 3"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:688
2290 msgid "Play playlist bookmark 4"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:689
2294 msgid "Play playlist bookmark 5"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:690
2298 msgid "Play playlist bookmark 6"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:691
2302 msgid "Play playlist bookmark 7"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:692
2306 msgid "Play playlist bookmark 8"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:693
2310 msgid "Play playlist bookmark 9"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:694
2314 msgid "Play playlist bookmark 10"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:695
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Select the key to play this bookmark."
2320 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2321
2322 #: src/libvlc.h:696
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Set playlist bookmark 1"
2325 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2326
2327 #: src/libvlc.h:697
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Set playlist bookmark 2"
2330 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2331
2332 #: src/libvlc.h:698
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Set playlist bookmark 3"
2335 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2336
2337 #: src/libvlc.h:699
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Set playlist bookmark 4"
2340 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2341
2342 #: src/libvlc.h:700
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Set playlist bookmark 5"
2345 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2346
2347 #: src/libvlc.h:701
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Set playlist bookmark 6"
2350 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2351
2352 #: src/libvlc.h:702
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Set playlist bookmark 7"
2355 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2356
2357 #: src/libvlc.h:703
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Set playlist bookmark 8"
2360 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2361
2362 #: src/libvlc.h:704
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Set playlist bookmark 9"
2365 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2366
2367 #: src/libvlc.h:705
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Set playlist bookmark 10"
2370 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2371
2372 #: src/libvlc.h:706
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2375 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2376
2377 #: src/libvlc.h:708
2378 msgid "Go back in browsing history"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:709
2382 msgid ""
2383 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2384 "history."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:710
2388 msgid "Go forward in browsing history"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:711
2392 msgid ""
2393 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2394 "history."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:713
2398 #, fuzzy
2399 msgid ""
2400 "\n"
2401 "Playlist items:\n"
2402 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2403 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2404 "                                 DVD device\n"
2405 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2406 "                                 VCD device\n"
2407 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2408 "                                 Audio CD device\n"
2409 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2410 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2411 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2412 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2413 msgstr ""
2414 "\n"
2415 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2416 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2417 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2418 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2419 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2420 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2421 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2422 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2423 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2424 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2425
2426 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2427 msgid "Interface"
2428 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2429
2430 #: src/libvlc.h:829
2431 msgid "Input"
2432 msgstr "ÆþÎÏ"
2433
2434 #: src/libvlc.h:897
2435 msgid "Decoders"
2436 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2437
2438 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2440 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2441 msgid "Stream output"
2442 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2443
2444 #: src/libvlc.h:930
2445 msgid "CPU"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
2454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2456 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2457 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2458 msgid "Playlist"
2459 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2460
2461 #: src/libvlc.h:952
2462 msgid "Miscellaneous"
2463 msgstr "¤½¤Î¾"
2464
2465 #: src/libvlc.h:975
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Hot keys"
2468 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2469
2470 #: src/libvlc.h:1085
2471 msgid "main program"
2472 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2473
2474 #: src/libvlc.h:1092
2475 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:1094
2479 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:1096
2483 msgid "print a list of available modules"
2484 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2485
2486 #: src/libvlc.h:1098
2487 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:1100
2491 msgid "save the current command line options in the config"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:1102
2495 msgid "reset the current config to the default values"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:1104
2499 msgid "use alternate config file"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:1106
2503 msgid "print version information"
2504 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2505
2506 #: src/misc/configuration.c:1151
2507 msgid "boolean"
2508 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2509
2510 #: src/misc/configuration.c:1159
2511 msgid "key"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2515 msgid "Afar"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2519 msgid "Abkhazian"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2523 msgid "Afrikaans"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2527 msgid "Albanian"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Amharic"
2533 msgstr "¿âľ"
2534
2535 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2536 msgid "Arabic"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Armenian"
2542 msgstr "¿âľ"
2543
2544 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Assamese"
2547 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2548
2549 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2550 msgid "Avestan"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2554 msgid "Aymara"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Azerbaijani"
2560 msgstr "¿âľ"
2561
2562 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2563 msgid "Bashkir"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2567 msgid "Basque"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2571 msgid "Belarusian"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Bengali"
2577 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
2578
2579 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2580 msgid "Bihari"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2584 msgid "Bislama"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2588 msgid "Bosnian"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2592 msgid "Breton"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2596 msgid "Bulgarian"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2600 msgid "Burmese"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Catalan"
2606 msgstr "ʸ»úÎó"
2607
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2609 msgid "Chamorro"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2613 msgid "Chechen"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Chinese"
2619 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2620
2621 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2622 msgid "Church Slavic"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2626 msgid "Chuvash"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Cornish"
2632 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2633
2634 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Corsican"
2637 msgstr "¿âľ"
2638
2639 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Czech"
2642 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2643
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Danish"
2647 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2648
2649 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2650 msgid "Dzongkha"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2654 msgid "English"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2658 msgid "Esperanto"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2662 msgid "Estonian"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Faroese"
2668 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2669
2670 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2671 msgid "Fijian"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2675 msgid "Finnish"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Frisian"
2681 msgstr "ʸ»úÎó"
2682
2683 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Georgian"
2686 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2687
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2689 msgid "Gaelic (Scots)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2693 msgid "Irish"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2697 msgid "Gallegan"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Manx"
2703 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2704
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2706 msgid "Greek, Modern ()"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Guarani"
2712 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2713
2714 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Gujarati"
2717 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2718
2719 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2720 msgid "Hebrew"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Herero"
2726 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
2727
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2729 msgid "Hindi"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2733 msgid "Hiri Motu"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2737 msgid "Icelandic"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2741 msgid "Inuktitut"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Interlingue"
2747 msgstr "ÀßÄê"
2748
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Interlingua"
2752 msgstr "ʸ»úÎó"
2753
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2755 msgid "Indonesian"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2759 msgid "Inupiaq"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2763 msgid "Javanese"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2767 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2771 msgid "Kannada"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2775 msgid "Kashmiri"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2779 msgid "Kazakh"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Khmer"
2785 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2786
2787 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2788 msgid "Kikuyu"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2792 msgid "Kinyarwanda"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2796 msgid "Kirghiz"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2800 msgid "Komi"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Korean"
2806 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2807
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2809 msgid "Kuanyama"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2813 msgid "Kurdish"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2817 msgid "Lao"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Latin"
2823 msgstr "ʸ»úÎó"
2824
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Latvian"
2828 msgstr "ʸ»úÎó"
2829
2830 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Lingala"
2833 msgstr "À°¿ô"
2834
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2836 msgid "Lithuanian"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2840 msgid "Letzeburgesch"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Macedonian"
2846 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2847
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2849 msgid "Marshall"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2853 msgid "Malayalam"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2857 msgid "Maori"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2861 msgid "Marathi"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Malay"
2867 msgstr "ºÆÀ¸"
2868
2869 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Malagasy"
2872 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2873
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2875 msgid "Maltese"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2879 msgid "Moldavian"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Mongolian"
2885 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2886
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2888 msgid "Nauru"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Navajo"
2894 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2895
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2897 msgid "Ndebele, South"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2901 msgid "Ndebele, North"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Ndonga"
2907 msgstr "¤Ê¤·"
2908
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2910 msgid "Nepali"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2914 msgid "Norwegian Nynorsk"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2918 msgid "Norwegian Bokmaal"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2922 msgid "Chichewa; Nyanja"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2926 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2930 msgid "Oriya"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2934 msgid "Oromo"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2938 msgid "Ossetian; Ossetic"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2942 msgid "Panjabi"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Persian"
2948 msgstr "¿âľ"
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Pali"
2953 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2954
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Portuguese"
2958 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2959
2960 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Pushto"
2963 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2964
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2966 msgid "Quechua"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2970 msgid "Raeto-Romance"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2974 msgid "Romanian"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Rundi"
2980 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2981
2982 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2983 msgid "Sango"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2987 msgid "Sanskrit"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Serbian"
2993 msgstr "¿âľ"
2994
2995 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Croatian"
2998 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2999
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Sinhalese"
3003 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3004
3005 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Slovak"
3008 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3009
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3011 msgid "Slovenian"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3015 msgid "Northern Sami"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Samoan"
3021 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3022
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3024 msgid "Shona"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3028 msgid "Sindhi"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Somali"
3034 msgstr "¤Ê¤·"
3035
3036 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3037 msgid "Sotho, Southern"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3041 msgid "Sardinian"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Swati"
3047 msgstr "±ÒÀ±"
3048
3049 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3050 msgid "Sundanese"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3054 msgid "Swahili"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3058 msgid "Tahitian"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Tamil"
3064 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3065
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3067 msgid "Tatar"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3071 msgid "Telugu"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Tajik"
3077 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3078
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3080 msgid "Tagalog"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3084 msgid "Thai"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3088 msgid "Tibetan"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3092 msgid "Tigrinya"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3096 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3100 msgid "Tswana"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3104 msgid "Tsonga"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Turkish"
3110 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3113 msgid "Turkmen"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3117 msgid "Twi"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3121 msgid "Uighur"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Ukrainian"
3127 msgstr "ʸ»úÎó"
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3130 msgid "Urdu"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3134 msgid "Uzbek"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Vietnamese"
3140 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3141
3142 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Volapuk"
3145 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3146
3147 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3148 msgid "Welsh"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3152 msgid "Wolof"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3156 msgid "Xhosa"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3160 msgid "Yiddish"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3164 msgid "Yoruba"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3168 msgid "Zhuang"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3172 msgid "Zulu"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/misc/iso_lang.c:70
3176 msgid "Unknown"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
3180 #: modules/misc/freetype.c:104
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Normal"
3183 msgstr "¤Ê¤·"
3184
3185 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
3188 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
3189 msgid "Deinterlace"
3190 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3191
3192 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Discard"
3195 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3196
3197 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3198 msgid "Blend"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Mean"
3204 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3205
3206 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3207 msgid "Bob"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Linear"
3213 msgstr "À°¿ô"
3214
3215 #: src/video_output/video_output.c:460
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Filters"
3218 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3219
3220 #: src/video_output/vout_intf.c:150
3221 msgid "Zoom"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/video_output/vout_intf.c:162
3225 msgid "1:4 Quarter"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/video_output/vout_intf.c:164
3229 msgid "1:2 Half"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/video_output/vout_intf.c:166
3233 msgid "1:1 Original"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/video_output/vout_intf.c:168
3237 msgid "2:1 Double"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3241 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3242 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3243 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Caching value in ms"
3246 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3247
3248 #: modules/access/cdda.c:44
3249 #, fuzzy
3250 msgid ""
3251 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3252 "should be set in milliseconds units."
3253 msgstr ""
3254 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3255 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3256
3257 #: modules/access/cdda.c:48
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Audio CD input"
3260 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3261
3262 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3263 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: modules/access/cdda/access.c:158
3267 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3271 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3272 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3273 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Track"
3277 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3278
3279 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3280 msgid "Extended Data"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Year"
3286 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3287
3288 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3289 msgid "CDDB Disc ID"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3293 msgid "CDDB Disc Category"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Album"
3299 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3300
3301 #: modules/access/cdda/access.c:766
3302 msgid "Disc Artist(s)"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/access/cdda/access.c:787
3306 msgid "Track Artist"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: modules/access/cdda/access.c:789
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Track Title"
3312 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3313
3314 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3315 msgid ""
3316 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3317 "meta info        1\n"
3318 "events           2\n"
3319 "MRL              4\n"
3320 "external call    8\n"
3321 "all calls (10)  16\n"
3322 "LSN       (20)  32\n"
3323 "seek      (40)  64\n"
3324 "libcdio   (80) 128\n"
3325 "libcddb  (100) 256\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3329 #, fuzzy
3330 msgid ""
3331 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3332 "should be set in millisecond units."
3333 msgstr ""
3334 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3335 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3336
3337 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3338 msgid ""
3339 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3340 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3341 "   %a : The artist (for the album)\n"
3342 "   %A : The album information\n"
3343 "   %C : Category\n"
3344 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3345 "   %I : CDDB disk ID\n"
3346 "   %G : Genre\n"
3347 "   %M : The current MRL\n"
3348 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3349 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3350 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3351 "   %T : The track number\n"
3352 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3353 "   %t : The title\n"
3354 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3355 "   %% : a % \n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3359 msgid ""
3360 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3361 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3362 "   %M : The current MRL\n"
3363 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3364 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3365 "   %T : The track number\n"
3366 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3367 "   %% : a % \n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3371 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3375 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3379 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3380 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Caching value in microseconds"
3386 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3387
3388 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3389 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3393 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3397 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3401 msgid "Do CDDB lookups?"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3405 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3409 #, fuzzy
3410 msgid "CDDB server"
3411 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3412
3413 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3414 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3418 #, fuzzy
3419 msgid "CDDB server port"
3420 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3421
3422 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3423 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3427 msgid "email address reported to CDDB server"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3431 msgid "Cache CDDB lookups?"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3435 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3439 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3443 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3447 msgid "CDDB server timeout"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3451 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3455 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/access/directory.c:77
3459 msgid "Subdirectory behavior"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/access/directory.c:79
3463 msgid ""
3464 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3465 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3466 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3467 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3471 #, fuzzy
3472 msgid "none"
3473 msgstr "¤Ê¤·"
3474
3475 #: modules/access/directory.c:85
3476 #, fuzzy
3477 msgid "collapse"
3478 msgstr "Ää»ß"
3479
3480 #: modules/access/directory.c:86
3481 #, fuzzy
3482 msgid "expand"
3483 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3484
3485 #: modules/access/directory.c:89
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Standard filesystem directory input"
3488 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3489
3490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3491 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3492 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3493 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Default"
3496 msgstr "ºï½ü"
3497
3498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3499 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3500 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3501 #, c-format
3502 msgid "None"
3503 msgstr "¤Ê¤·"
3504
3505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3506 #, fuzzy
3507 msgid ""
3508 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3509 "value should be set in milliseconds units."
3510 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3511
3512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Video device name"
3515 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3516
3517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3518 msgid ""
3519 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3520 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3521 "used."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Audio device name"
3527 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3528
3529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3530 msgid ""
3531 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3532 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3533 "used."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Video size"
3539 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3540
3541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3542 msgid ""
3543 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3544 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3545 "device will be used."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Video input chroma format"
3551 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3552
3553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3554 msgid ""
3555 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3556 "(default), RV24, etc.)"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Device properties"
3562 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3563
3564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3565 msgid ""
3566 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3570 #, fuzzy
3571 msgid "DirectShow input"
3572 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3573
3574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
3575 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Refresh list"
3578 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3579
3580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3581 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3582 msgid "Configure"
3583 msgstr "ÀßÄê"
3584
3585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
3586 msgid "DirectShow demuxer"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
3590 msgid "Adapter card to tune"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
3594 msgid ""
3595 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3596 "n>=0."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
3600 msgid "Device number to use on adapter"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
3606 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3607
3608 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Satellite transponder polarization"
3611 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3612
3613 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Satellite transponder FEC"
3616 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3617
3618 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
3619 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
3625 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3626
3627 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Use diseqc with antenna"
3630 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
3631
3632 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3635 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3636
3637 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3640 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3641
3642 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3645 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3646
3647 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
3648 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
3652 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
3656 msgid "Modulation type"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
3660 msgid "Modulation type for front-end device."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
3664 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
3668 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
3672 msgid "Terrestrial bandwidth"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
3676 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
3680 msgid "Terrestrial guard interval"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
3684 msgid "Terrestrial transmission mode"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
3688 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
3692 msgid "DVB input with v4l2 support"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3698 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3699
3700 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3701 msgid ""
3702 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3703 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3704 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3705 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3706 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3707 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3708 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3709 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3710 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3711 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3712 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3713 "The default method is: key."
3714 msgstr ""
3715 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3716 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3717 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3718 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3719 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3720 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3721 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
3722 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
3723 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3724 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3725 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3726 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3727
3728 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3729 #, fuzzy
3730 msgid "title"
3731 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3732
3733 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3739 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
3740 msgid "Disc"
3741 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3742
3743 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3744 msgid "Key"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3748 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3752 #, fuzzy
3753 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3754 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
3755
3756 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3757 #, fuzzy
3758 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3759 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3760
3761 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
3762 #, fuzzy
3763 msgid "DVD menus"
3764 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3765
3766 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
3767 msgid "Root"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
3771 msgid "Angle"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
3775 msgid "Resume"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3779 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3783 msgid "DVD input with menus support"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3787 #, fuzzy
3788 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3789 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3790
3791 #: modules/access/file.c:80
3792 #, fuzzy
3793 msgid ""
3794 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3795 "should be set in millisecond units."
3796 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3797
3798 #: modules/access/file.c:82
3799 msgid "Concatenate with additional files"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/access/file.c:84
3803 msgid ""
3804 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3805 "Specify a comma-separated list of files."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/access/file.c:88
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Standard filesystem file input"
3811 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3812
3813 #: modules/access/ftp.c:42
3814 #, fuzzy
3815 msgid ""
3816 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3817 "should be set in millisecond units."
3818 msgstr ""
3819 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3820 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3821
3822 #: modules/access/ftp.c:44
3823 #, fuzzy
3824 msgid "FTP user name"
3825 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3826
3827 #: modules/access/ftp.c:45
3828 msgid ""
3829 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/access/ftp.c:47
3833 msgid "FTP password"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3837 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/access/ftp.c:50
3841 msgid "FTP account"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/access/ftp.c:51
3845 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/access/ftp.c:55
3849 msgid "FTP input"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/access/http.c:42
3853 #, fuzzy
3854 msgid "HTTP proxy"
3855 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
3856
3857 #: modules/access/http.c:44
3858 #, fuzzy
3859 msgid ""
3860 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3861 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3862 "will be tried."
3863 msgstr ""
3864 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
3865 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
3866
3867 #: modules/access/http.c:50
3868 #, fuzzy
3869 msgid ""
3870 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3871 "should be set in millisecond units."
3872 msgstr ""
3873 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3874 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3875
3876 #: modules/access/http.c:53
3877 msgid "HTTP user name"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/access/http.c:54
3881 #, fuzzy
3882 msgid ""
3883 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3884 "(Basic authentication only)."
3885 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3886
3887 #: modules/access/http.c:57
3888 #, fuzzy
3889 msgid "HTTP password"
3890 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3891
3892 #: modules/access/http.c:61
3893 msgid "HTTP user agent"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/access/http.c:62
3897 msgid ""
3898 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/access/http.c:66
3902 msgid "HTTP input"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/access/mms/mms.c:59
3906 #, fuzzy
3907 msgid ""
3908 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3909 "should be set in millisecond units."
3910 msgstr ""
3911 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3912 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3913
3914 #: modules/access/mms/mms.c:62
3915 msgid "Force selection of all streams"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/access/mms/mms.c:64
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Select maximum bitrate stream"
3921 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3922
3923 #: modules/access/mms/mms.c:66
3924 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/access/mms/mms.c:69
3928 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3932 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Demux number"
3938 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3939
3940 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3941 msgid "Tuner number"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3947 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3948
3949 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Satellite default transponder polarization"
3952 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3953
3954 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Satellite default transponder FEC"
3957 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3958
3959 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3962 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3963
3964 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Satellite input"
3967 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3968
3969 #: modules/access/slp.c:60
3970 msgid "SLP attribute identifiers"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/access/slp.c:62
3974 msgid ""
3975 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3976 "a playlist title or empty to use all attributes."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/access/slp.c:65
3980 msgid "SLP scopes list"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/access/slp.c:67
3984 msgid ""
3985 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3986 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/access/slp.c:70
3990 msgid "SLP naming authority"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/access/slp.c:72
3994 msgid ""
3995 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3996 "the empty string for the default of IANA."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/access/slp.c:75
4000 msgid "SLP LDAP filter"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/access/slp.c:77
4004 msgid ""
4005 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4006 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/access/slp.c:80
4010 msgid "Language requested in SLP requests"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/access/slp.c:82
4014 msgid ""
4015 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4016 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/access/slp.c:86
4020 msgid "SLP input"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/access/tcp.c:39
4024 #, fuzzy
4025 msgid ""
4026 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4027 "should be set in millisecond units."
4028 msgstr ""
4029 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4030 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4031
4032 #: modules/access/tcp.c:46
4033 #, fuzzy
4034 msgid "TCP input"
4035 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4036
4037 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4038 #, fuzzy
4039 msgid ""
4040 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4041 "should be set in millisecond units."
4042 msgstr ""
4043 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4044 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4045
4046 #: modules/access/udp.c:50
4047 #, fuzzy
4048 msgid "UDP/RTP input"
4049 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4050
4051 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
4052 #, fuzzy
4053 msgid ""
4054 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4055 "should be set in millisecond units."
4056 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4057
4058 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
4059 msgid ""
4060 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4061 "anything, no video device will be used."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
4065 msgid ""
4066 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4067 "anything, no audio device will be used."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
4071 msgid ""
4072 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4073 "(default), RV24, etc.)"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Video4Linux input"
4079 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4080
4081 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Video4Linux demuxer"
4084 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4085
4086 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
4087 #, fuzzy
4088 msgid "VCD input"
4089 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4090
4091 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4092 msgid "The above message had unknown log level"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4096 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
4097 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
4098 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Entry"
4101 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4102
4103 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
4104 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
4105 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Segment"
4108 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4109
4110 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
4111 #, fuzzy
4112 msgid "VCD Format"
4113 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4114
4115 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Application"
4118 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4119
4120 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Preparer"
4123 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4124
4125 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Vol #"
4128 msgstr "¿âľ"
4129
4130 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4131 msgid "Vol max #"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Volume Set"
4137 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4138
4139 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
4140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
4141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
4142 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Volume"
4145 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4146
4147 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4148 msgid "Publisher"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
4152 #, fuzzy
4153 msgid "System Id"
4154 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4155
4156 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Entries"
4159 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4160
4161 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Segments"
4164 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4165
4166 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Tracks"
4169 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4170
4171 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Track "
4174 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4175
4176 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
4177 msgid "First Entry Point"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
4181 msgid "Last Entry Point"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
4185 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
4186 msgid "List ID"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4190 msgid ""
4191 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4192 "meta info         1\n"
4193 "event info        2\n"
4194 "MRL               4\n"
4195 "external call     8\n"
4196 "all calls (10)   16\n"
4197 "LSN       (20)   32\n"
4198 "PBC       (40)   64\n"
4199 "libcdio   (80)  128\n"
4200 "seek-set (100)  256\n"
4201 "seek-cur (200)  512\n"
4202 "still    (400) 1024\n"
4203 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4207 msgid ""
4208 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4209 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4210 "   %A : The album information\n"
4211 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4212 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4213 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4214 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4215 "SEGMENT...\n"
4216 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4217 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4218 "   %P : The publisher ID\n"
4219 "   %p : The preparer I\n"
4220 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4221 "   %T : The track number\n"
4222 "   %V : The volume set I\n"
4223 "   %v : The volume I\n"
4224 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4225 "   %% : a % \n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4229 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4233 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4237 msgid "Use playback control?"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4241 msgid ""
4242 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4243 "tracks."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4247 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4251 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Dummy stream output"
4257 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4258
4259 #: modules/access_output/file.c:62
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Append to file"
4262 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4263
4264 #: modules/access_output/file.c:63
4265 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access_output/file.c:67
4269 #, fuzzy
4270 msgid "File stream output"
4271 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4272
4273 #: modules/access_output/http.c:46
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Username"
4276 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
4277
4278 #: modules/access_output/http.c:47
4279 msgid ""
4280 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access_output/http.c:49
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Password"
4286 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4287
4288 #: modules/access_output/http.c:50
4289 msgid ""
4290 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access_output/http.c:55
4294 #, fuzzy
4295 msgid "HTTP stream output"
4296 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4297
4298 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Caching value (ms)"
4301 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4302
4303 #: modules/access_output/udp.c:68
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Time To Live"
4306 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4307
4308 #: modules/access_output/udp.c:69
4309 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access_output/udp.c:72
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Group packets"
4315 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
4316
4317 #: modules/access_output/udp.c:73
4318 msgid ""
4319 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4320 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4321 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access_output/udp.c:78
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Late delay (ms)"
4327 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4328
4329 #: modules/access_output/udp.c:79
4330 msgid ""
4331 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4332 "a packet is allowed to be late."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access_output/udp.c:82
4336 msgid "Raw write"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access_output/udp.c:83
4340 msgid ""
4341 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4342 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4343 "order to improve streaming)."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access_output/udp.c:89
4347 #, fuzzy
4348 msgid "UDP stream output"
4349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4350
4351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4352 #, fuzzy
4353 msgid ""
4354 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4355 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4356 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4357 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4358 "It works with any source format from mono to 5.1."
4359 msgstr ""
4360 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4361 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4362 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4363 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4364 "¤·¤Þ¤¹¡£"
4365
4366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Characteristic dimension"
4369 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
4370
4371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4372 msgid ""
4373 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4374 "left speaker and listener in meters."
4375 msgstr ""
4376 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4377 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4378
4379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4380 #, fuzzy
4381 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4382 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
4383
4384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4385 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4386 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4387
4388 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4389 msgid "A/52 dynamic range compression"
4390 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4391
4392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4393 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4394 msgid ""
4395 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4396 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4397 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4398 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4399 msgstr ""
4400 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4401 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4402 "¤¹¡£\n"
4403 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4404 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4405
4406 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4407 #, fuzzy
4408 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4409 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4410
4411 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4412 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4413 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4414
4415 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4416 #, fuzzy
4417 msgid "DTS dynamic range compression"
4418 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4419
4420 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4421 #, fuzzy
4422 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4423 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4424
4425 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4426 #, fuzzy
4427 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4428 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4429
4430 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4431 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4432 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4433
4434 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4435 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4436 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4437
4438 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4439 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4440 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4441
4442 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4443 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4444 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4445
4446 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4447 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4448 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4449
4450 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4451 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4452 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4453
4454 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4455 #, fuzzy
4456 msgid "MPEG audio decoder"
4457 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4458
4459 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4460 #, fuzzy
4461 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4462 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4463
4464 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4465 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4466 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4467
4468 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4469 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4470 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4471
4472 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4473 #, fuzzy
4474 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4475 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4476
4477 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4478 #, fuzzy
4479 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4480 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4481
4482 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4483 #, fuzzy
4484 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4485 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4486
4487 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4488 #, fuzzy
4489 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4490 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4491
4492 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4493 #, fuzzy
4494 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4495 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4496
4497 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4498 #, fuzzy
4499 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4500 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4501
4502 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4503 msgid "audio filter for trivial resampling"
4504 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4505
4506 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4507 msgid "audio filter for ugly resampling"
4508 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4509
4510 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Float32 audio mixer"
4513 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4514
4515 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4518 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4519
4520 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Trivial audio mixer"
4523 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4524
4525 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4526 #, fuzzy
4527 msgid "default"
4528 msgstr "ºï½ü"
4529
4530 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4531 #, fuzzy
4532 msgid "ALSA audio output"
4533 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4534
4535 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4536 #, fuzzy
4537 msgid "ALSA Device Name"
4538 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4539
4540 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
4541 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4542 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4543 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
4544 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Audio Device"
4547 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4548
4549 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4550 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4551 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4552 msgid "Mono"
4553 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
4554
4555 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4556 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4557 msgid "2 Front 2 Rear"
4558 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
4559
4560 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4561 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4562 msgid "5.1"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4566 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4567 msgid "A/52 over S/PDIF"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/audio_output/arts.c:66
4571 #, fuzzy
4572 msgid "aRts audio output"
4573 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4574
4575 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
4576 msgid ""
4577 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4578 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4579 "playback."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
4583 #, fuzzy
4584 msgid "CoreAudio output"
4585 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
4586
4587 #: modules/audio_output/directx.c:209
4588 #, fuzzy
4589 msgid "DirectX audio output"
4590 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4591
4592 #: modules/audio_output/directx.c:415
4593 #, fuzzy
4594 msgid "3 Front 2 Rear"
4595 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
4596
4597 #: modules/audio_output/esd.c:66
4598 #, fuzzy
4599 msgid "EsounD audio output"
4600 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4601
4602 #: modules/audio_output/file.c:80
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Output format"
4605 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4606
4607 #: modules/audio_output/file.c:81
4608 msgid ""
4609 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4610 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/audio_output/file.c:84
4614 msgid "Output channels number"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/audio_output/file.c:85
4618 msgid ""
4619 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4620 "restrict the number of channels here."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/audio_output/file.c:88
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Add wave header"
4626 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
4627
4628 #: modules/audio_output/file.c:89
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4631 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
4632
4633 #: modules/audio_output/file.c:106
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Output file"
4636 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4637
4638 #: modules/audio_output/file.c:107
4639 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/audio_output/file.c:110
4643 #, fuzzy
4644 msgid "File audio output"
4645 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4646
4647 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4648 #, fuzzy
4649 msgid "HD1000 audio output"
4650 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4651
4652 #: modules/audio_output/oss.c:101
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4655 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
4656
4657 #: modules/audio_output/oss.c:103
4658 msgid ""
4659 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4660 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4661 "drivers, then you need to enable this option."
4662 msgstr ""
4663 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
4664 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
4665 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
4666
4667 #: modules/audio_output/oss.c:108
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Linux OSS audio output"
4670 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4671
4672 #: modules/audio_output/oss.c:111
4673 #, fuzzy
4674 msgid "OSS DSP device"
4675 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4676
4677 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4680 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4681
4682 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Win32 waveOut extension output"
4685 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4686
4687 #: modules/codec/a52.c:90
4688 msgid "A/52 parser"
4689 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
4690
4691 #: modules/codec/a52.c:95
4692 msgid "A/52 audio packetizer"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/codec/adpcm.c:41
4696 #, fuzzy
4697 msgid "ADPCM audio decoder"
4698 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4699
4700 #: modules/codec/araw.c:41
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4703 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4704
4705 #: modules/codec/araw.c:47
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Raw audio encoder"
4708 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4709
4710 #: modules/codec/cinepak.c:38
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Cinepak video decoder"
4713 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4714
4715 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4716 #, fuzzy
4717 msgid "CMML annotations decoder"
4718 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4719
4720 #: modules/codec/dts.c:91
4721 #, fuzzy
4722 msgid "DTS parser"
4723 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
4724
4725 #: modules/codec/dts.c:96
4726 #, fuzzy
4727 msgid "DTS audio packetizer"
4728 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4729
4730 #: modules/codec/dv.c:48
4731 msgid "DV video decoder"
4732 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4733
4734 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4735 #, fuzzy
4736 msgid "DVB subtitles decoder"
4737 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4738
4739 #: modules/codec/faad.c:38
4740 #, fuzzy
4741 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4742 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
4743
4744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4745 msgid "rd"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4749 #, fuzzy
4750 msgid "bits"
4751 msgstr "»úËë"
4752
4753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4754 #, fuzzy
4755 msgid "simple"
4756 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4757
4758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4759 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4760 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4761
4762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
4763 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
4767 #, fuzzy
4768 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4769 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4770
4771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
4772 #, fuzzy
4773 msgid "ffmpeg demuxer"
4774 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4775
4776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4777 msgid "Direct rendering"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4781 msgid "Error resilience"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4785 msgid ""
4786 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4787 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4788 "can produce a lot of errors.\n"
4789 "Valid values range from -1 to 99 (-1 disables all errors resilience)."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4793 msgid "Workaround bugs"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4797 msgid ""
4798 "Try to fix some bugs\n"
4799 "1  autodetect\n"
4800 "2  old msmpeg4\n"
4801 "4  xvid interlaced\n"
4802 "8  ump4 \n"
4803 "16 no padding\n"
4804 "32 ac vlc\n"
4805 "64 Qpel chroma"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
4809 msgid "Hurry up"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4813 msgid ""
4814 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4815 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4816 "pictures."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Post processing quality"
4822 msgstr "¸å½èÍý"
4823
4824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4825 msgid ""
4826 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4827 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4828 "looking pictures."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4832 msgid "Debug mask"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4836 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4840 #, fuzzy
4841 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4842 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4843
4844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
4845 msgid "Ratio of key frames"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
4849 msgid ""
4850 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4851 "frame."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
4855 msgid "Ratio of B frames"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
4859 msgid ""
4860 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4861 "reference frames."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Video bitrate tolerance"
4867 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4868
4869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
4870 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Enable interlaced encoding"
4876 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4877
4878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
4879 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
4883 msgid "Enable pre motion estimation"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
4887 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
4891 msgid "Enable strict rate control"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
4895 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Rate control buffer size"
4901 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4902
4903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
4904 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
4910 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4911
4912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
4915 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4916
4917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
4918 msgid "I quantization factor"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
4922 msgid ""
4923 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
4924 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 modules/demux/mod.c:51
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Noise reduction"
4930 msgstr "ÁªÂò"
4931
4932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
4933 msgid ""
4934 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
4935 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
4939 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
4943 msgid ""
4944 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
4945 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4946 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Quality level"
4952 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4953
4954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4955 msgid ""
4956 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
4957 "(this can slow down the encoding very much)."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4961 msgid ""
4962 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4963 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4964 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4965 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
4969 msgid "Minimum video quantizer scale"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
4973 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
4977 msgid "Maximum video quantizer scale"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
4981 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
4985 msgid "Enable trellis quantization"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
4989 msgid ""
4990 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
4991 "coefficients)."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4995 msgid "Post processing"
4996 msgstr "¸å½èÍý"
4997
4998 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4999 msgid "1 (Lowest)"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5003 msgid "6 (Highest)"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5007 #, fuzzy
5008 msgid "C post processing"
5009 msgstr "¸å½èÍý"
5010
5011 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5012 #, fuzzy
5013 msgid "MMX post processing"
5014 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5015
5016 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5017 #, fuzzy
5018 msgid "MMX EXT post processing"
5019 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5020
5021 #: modules/codec/flac.c:145
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Flac audio decoder"
5024 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5025
5026 #: modules/codec/flac.c:150
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Flac audio packetizer"
5029 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5030
5031 #: modules/codec/flac.c:155
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Flac audio encoder"
5034 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5035
5036 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
5037 #, fuzzy
5038 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5039 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5040
5041 #: modules/codec/lpcm.c:80
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Linear PCM audio decoder"
5044 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5045
5046 #: modules/codec/lpcm.c:85
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5049 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5050
5051 #: modules/codec/mash.cpp:65
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Video decoder using openmash"
5054 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5055
5056 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5057 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5061 #, fuzzy
5062 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5063 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5064
5065 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5066 #, fuzzy
5067 msgid "CVD subtitle decoder"
5068 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5069
5070 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5073 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5074
5075 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5078 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5079
5080 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5083 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5084
5085 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5086 msgid ""
5087 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5088 "external call          1\n"
5089 "all calls              2\n"
5090 "packet assembly info   4\n"
5091 "image bitmaps          8\n"
5092 "image transformations 16\n"
5093 "rendering information 32\n"
5094 "extract subtitles     64\n"
5095 "misc info            128\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5101 msgstr "»úËë"
5102
5103 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5104 msgid ""
5105 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5106 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5107 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5108 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5109 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5110 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5111 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5112 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5113 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5114 "4:3 and 16:9 respectively."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5118 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5122 msgid ""
5123 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5124 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5125 "until the next subtitle."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5129 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5133 msgid ""
5134 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5135 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5136 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5140 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5144 msgid ""
5145 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5146 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5147 "where the position specified in the subtitle."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Error: %s\n"
5153 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5154
5155 #: modules/codec/quicktime.c:59
5156 msgid "QuickTime library decoder"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/codec/rawvideo.c:67
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Pseudo raw video decoder"
5162 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5163
5164 #: modules/codec/rawvideo.c:72
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5167 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5168
5169 #: modules/codec/speex.c:101
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Speex audio decoder"
5172 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5173
5174 #: modules/codec/speex.c:106
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Speex audio packetizer"
5177 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5178
5179 #: modules/codec/speex.c:111
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Speex audio encoder"
5182 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5183
5184 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Speex comment"
5187 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5188
5189 #: modules/codec/speex.c:468
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Mode"
5192 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5193
5194 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
5195 #, fuzzy
5196 msgid "DVD subtitles decoder"
5197 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5198
5199 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
5200 #, fuzzy
5201 msgid "DVD subtitles packetizer"
5202 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5203
5204 #: modules/codec/subsdec.c:95
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Subtitles text encoding"
5207 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5208
5209 #: modules/codec/subsdec.c:96
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5212 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5213
5214 #: modules/codec/subsdec.c:97
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Subtitles justification"
5217 msgstr "»úËë"
5218
5219 #: modules/codec/subsdec.c:98
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Set the justification of subtitles"
5222 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5223
5224 #: modules/codec/subsdec.c:101
5225 #, fuzzy
5226 msgid "text subtitles decoder"
5227 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5228
5229 #: modules/codec/tarkin.c:75
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Tarkin decoder module"
5232 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5233
5234 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Encoding quality"
5237 msgstr "¸å½èÍý"
5238
5239 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
5240 msgid ""
5241 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5242 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/codec/theora.c:90
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Theora video decoder"
5248 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5249
5250 #: modules/codec/theora.c:96
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Theora video packetizer"
5253 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5254
5255 #: modules/codec/theora.c:102
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Theora video encoder"
5258 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5259
5260 #: modules/codec/theora.c:368
5261 msgid "Theora comment"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/codec/vorbis.c:130
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Maximum encoding bitrate"
5267 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5268
5269 #: modules/codec/vorbis.c:132
5270 msgid ""
5271 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5272 "applications."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/codec/vorbis.c:134
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Minimum encoding bitrate"
5278 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5279
5280 #: modules/codec/vorbis.c:136
5281 msgid ""
5282 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5283 "fixed-size channel."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/codec/vorbis.c:141
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Vorbis audio decoder"
5289 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5290
5291 #: modules/codec/vorbis.c:150
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Vorbis audio packetizer"
5294 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5295
5296 #: modules/codec/vorbis.c:157
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Vorbis audio encoder"
5299 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5300
5301 #: modules/codec/vorbis.c:498
5302 msgid "Vorbis comment"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/codec/x264.c:46
5306 #, fuzzy
5307 msgid "all"
5308 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5309
5310 #: modules/codec/x264.c:46
5311 #, fuzzy
5312 msgid "slowest"
5313 msgstr "¥¹¥í¡¼"
5314
5315 #: modules/codec/x264.c:46
5316 #, fuzzy
5317 msgid "slow"
5318 msgstr "¥¹¥í¡¼"
5319
5320 #: modules/codec/x264.c:46
5321 #, fuzzy
5322 msgid "normal"
5323 msgstr "¤Ê¤·"
5324
5325 #: modules/codec/x264.c:46
5326 #, fuzzy
5327 msgid "fast"
5328 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5329
5330 #: modules/codec/x264.c:46
5331 #, fuzzy
5332 msgid "fastest"
5333 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
5334
5335 #: modules/codec/x264.c:50
5336 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/codec/xvid.c:45
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Xvid video decoder"
5342 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5343
5344 #: modules/control/corba/corba.c:614
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Corba control module"
5347 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5348
5349 #: modules/control/gestures.c:77
5350 msgid "Motion threshold (10-100)"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/control/gestures.c:79
5354 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/control/gestures.c:82
5358 msgid "Trigger button"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/control/gestures.c:84
5362 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/control/gestures.c:87
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Middle"
5368 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5369
5370 #: modules/control/gestures.c:94
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Mouse gestures control interface"
5373 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5374
5375 #: modules/control/hotkeys.c:72
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Playlist bookmark 1"
5378 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5379
5380 #: modules/control/hotkeys.c:73
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Playlist bookmark 2"
5383 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5384
5385 #: modules/control/hotkeys.c:74
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Playlist bookmark 3"
5388 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5389
5390 #: modules/control/hotkeys.c:75
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Playlist bookmark 4"
5393 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5394
5395 #: modules/control/hotkeys.c:76
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Playlist bookmark 5"
5398 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5399
5400 #: modules/control/hotkeys.c:77
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Playlist bookmark 6"
5403 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5404
5405 #: modules/control/hotkeys.c:78
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Playlist bookmark 7"
5408 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5409
5410 #: modules/control/hotkeys.c:79
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Playlist bookmark 8"
5413 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5414
5415 #: modules/control/hotkeys.c:80
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Playlist bookmark 9"
5418 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5419
5420 #: modules/control/hotkeys.c:81
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Playlist bookmark 10"
5423 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5424
5425 #: modules/control/hotkeys.c:83
5426 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/control/hotkeys.c:86
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Hotkeys management interface"
5432 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5433
5434 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
5435 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
5436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5439 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
5440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
5442 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
5443 msgid "Pause"
5444 msgstr "°ì»þÄä»ß"
5445
5446 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
5447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5449 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
5450 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
5451 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
5452 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
5455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
5456 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5457 msgid "Play"
5458 msgstr "ºÆÀ¸"
5459
5460 #: modules/control/hotkeys.c:348
5461 msgid "Jump -10 seconds"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/control/hotkeys.c:354
5465 msgid "Jump +10 seconds"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/control/hotkeys.c:360
5469 msgid "Jump -1 minute"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/control/hotkeys.c:366
5473 msgid "Jump +1 minute"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/control/hotkeys.c:372
5477 msgid "Jump -5 minutes"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/control/hotkeys.c:378
5481 msgid "Jump +5 minutes"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/control/http.c:70
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Host address"
5487 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5488
5489 #: modules/control/http.c:72
5490 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Source directory"
5496 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5497
5498 #: modules/control/http.c:77
5499 #, fuzzy
5500 msgid "HTTP remote control interface"
5501 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5502
5503 #: modules/control/joystick.c:138
5504 msgid "Motion threshold"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/control/joystick.c:140
5508 msgid ""
5509 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5510 ">32767)."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/control/joystick.c:143
5514 msgid "Joystick device"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/control/joystick.c:145
5518 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/control/joystick.c:147
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Repeat time (ms)"
5524 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5525
5526 #: modules/control/joystick.c:149
5527 msgid ""
5528 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5529 "milliseconds."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/control/joystick.c:152
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Wait time (ms)"
5535 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5536
5537 #: modules/control/joystick.c:154
5538 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/control/joystick.c:156
5542 msgid "Max seek interval (seconds)"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/control/joystick.c:158
5546 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/control/joystick.c:160
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Action mapping"
5552 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5553
5554 #: modules/control/joystick.c:161
5555 msgid "Allows you to remap the actions."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/control/joystick.c:176
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Joystick control interface"
5561 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5562
5563 #: modules/control/lirc.c:63
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Infrared remote control interface"
5566 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5567
5568 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
5569 #, c-format
5570 msgid "Vol %%%d"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/control/lirc.c:217
5574 #, c-format
5575 msgid "Vol %d%%"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/control/lirc.c:366
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "Audio track: %s"
5581 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5582
5583 #: modules/control/lirc.c:399
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "Subtitle track: %s"
5586 msgstr "»úËë(_S)"
5587
5588 #: modules/control/ntservice.c:39
5589 msgid "Install Windows Service"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/control/ntservice.c:41
5593 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/control/ntservice.c:42
5597 msgid "Uninstall Windows Service"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/control/ntservice.c:44
5601 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/control/ntservice.c:45
5605 msgid "Display name of the Service"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/control/ntservice.c:47
5609 #, fuzzy
5610 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5611 msgstr ""
5612 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5613 "¤¹¡£"
5614
5615 #: modules/control/ntservice.c:50
5616 #, fuzzy
5617 msgid ""
5618 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5619 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5620 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5621 "are: logger, sap, rc, http)"
5622 msgstr ""
5623 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
5624 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
5625
5626 #: modules/control/ntservice.c:56
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Windows Service interface"
5629 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5630
5631 #: modules/control/rc.c:77
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Show stream position"
5634 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
5635
5636 #: modules/control/rc.c:78
5637 msgid ""
5638 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5639 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
5640
5641 #: modules/control/rc.c:80
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Fake TTY"
5644 msgstr "µ¿»÷ TTY"
5645
5646 #: modules/control/rc.c:81
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5649 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5650
5651 #: modules/control/rc.c:84
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Remote control interface"
5654 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5655
5656 #: modules/control/rc.c:116
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5659 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5660
5661 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5662 #, c-format
5663 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/control/rc.c:419
5667 #, c-format
5668 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/control/rc.c:424
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "no input\n"
5674 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5675
5676 #: modules/control/rc.c:453
5677 #, c-format
5678 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/control/rc.c:455
5682 #, c-format
5683 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/control/rc.c:456
5687 #, c-format
5688 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/control/rc.c:457
5692 #, c-format
5693 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/control/rc.c:458
5697 #, c-format
5698 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/control/rc.c:459
5702 #, c-format
5703 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/control/rc.c:460
5707 #, c-format
5708 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/control/rc.c:461
5712 #, c-format
5713 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/control/rc.c:462
5717 #, c-format
5718 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/control/rc.c:463
5722 #, c-format
5723 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/control/rc.c:464
5727 #, c-format
5728 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/control/rc.c:465
5732 #, c-format
5733 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/control/rc.c:466
5737 #, c-format
5738 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/control/rc.c:468
5742 #, c-format
5743 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/control/rc.c:469
5747 #, c-format
5748 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/control/rc.c:470
5752 #, c-format
5753 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/control/rc.c:471
5757 #, c-format
5758 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/control/rc.c:473
5762 #, c-format
5763 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/control/rc.c:474
5767 #, c-format
5768 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/control/rc.c:475
5772 #, c-format
5773 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/control/rc.c:476
5777 #, c-format
5778 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/control/rc.c:477
5782 #, c-format
5783 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/control/rc.c:479
5787 #, c-format
5788 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/control/rc.c:480
5792 #, c-format
5793 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/control/rc.c:482
5797 #, c-format
5798 msgid "+----[ end of help ]\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/control/rc.c:488
5802 #, c-format
5803 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/control/rc.c:564
5807 #, c-format
5808 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/control/rc.c:601
5812 #, c-format
5813 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/control/rc.c:655
5817 #, c-format
5818 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/control/rc.c:670
5822 #, c-format
5823 msgid "| no entries\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/control/rc.c:678
5827 #, c-format
5828 msgid "unknown command!\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/control/rc.c:723
5832 #, c-format
5833 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid "Volume is %d\n"
5839 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5840
5841 #: modules/control/rc.c:831
5842 #, c-format
5843 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/control/telnet.c:96
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Telnet Interface port"
5849 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5850
5851 #: modules/control/telnet.c:97
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Default to 4212"
5854 msgstr "ºï½ü"
5855
5856 #: modules/control/telnet.c:98
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Telnet Interface password"
5859 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5860
5861 #: modules/control/telnet.c:99
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Default to admin"
5864 msgstr "ºï½ü"
5865
5866 #: modules/control/telnet.c:105
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Telnet remote control interface"
5869 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5870
5871 #: modules/control/telnet.c:157
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5874 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5875
5876 #: modules/control/telnet.c:168
5877 #, c-format
5878 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/demux/a52.c:42
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Raw A/52 demuxer"
5884 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5885
5886 #: modules/demux/aac.c:39
5887 #, fuzzy
5888 msgid "AAC demuxer"
5889 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5890
5891 #: modules/demux/aiff.c:43
5892 #, fuzzy
5893 msgid "AIFF demuxer"
5894 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5895
5896 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5897 #, fuzzy
5898 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5899 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5900
5901 #: modules/demux/au.c:44
5902 msgid "AU demuxer"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Force interleaved method"
5908 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5909
5910 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Force index creation"
5913 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5914
5915 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5916 msgid ""
5917 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5921 msgid "AVI demuxer"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/demux/demux2.c:41
5925 msgid "Demux2 adaptation layer"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Filename of dump"
5931 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5932
5933 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5934 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Filedump demuxer"
5940 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5941
5942 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5945 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
5946
5947 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5948 msgid ""
5949 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5950 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5951 "using an old version, select this option."
5952 msgstr ""
5953 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
5954 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
5955 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5956
5957 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5958 msgid "Buggy PSI"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5962 msgid ""
5963 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5964 "counters, select this option."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Output MRL"
5970 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5971
5972 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5973 #, fuzzy
5974 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5975 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5976
5977 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5978 #, fuzzy
5979 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5980 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
5981
5982 #: modules/demux/dts.c:38
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Raw DTS demuxer"
5985 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5986
5987 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5988 msgid "caching value in ms"
5989 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
5990
5991 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5992 #, fuzzy
5993 msgid ""
5994 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5995 "value should be set in millisecond units."
5996 msgstr ""
5997 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5998 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
5999
6000 #: modules/demux/dvdnav.c:54
6001 #, fuzzy
6002 msgid "DVDnav Input"
6003 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6004
6005 #: modules/demux/dvdnav.c:63
6006 #, fuzzy
6007 msgid "DVDnav Input (demux)"
6008 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6009
6010 #: modules/demux/flac.c:38
6011 #, fuzzy
6012 msgid "FLAC demuxer"
6013 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6014
6015 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
6016 #, fuzzy
6017 msgid ""
6018 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6019 "should be set in millisecond units."
6020 msgstr ""
6021 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6022 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
6023
6024 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
6025 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
6029 msgid "RTSP/RTP describe"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
6033 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/demux/m3u.c:63
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Playlist metademux"
6039 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6040
6041 #: modules/demux/mkv.cpp:95
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Matroska stream demuxer"
6044 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6045
6046 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
6047 msgid "Seek based on percent not time"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Segment filename"
6053 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6054
6055 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Muxing application"
6058 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6059
6060 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Writing application"
6063 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6064
6065 #: modules/demux/mod.c:48
6066 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/demux/mod.c:53
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Reverb"
6072 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6073
6074 #: modules/demux/mod.c:54
6075 msgid "Reverb level (0-100)"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/demux/mod.c:54
6079 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/demux/mod.c:55
6083 msgid "Reverb delay (ms)"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/demux/mod.c:55
6087 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/demux/mod.c:57
6091 msgid "Mega bass"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/demux/mod.c:58
6095 msgid "Mega bass level (0-100)"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/demux/mod.c:58
6099 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/demux/mod.c:59
6103 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/demux/mod.c:59
6107 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/demux/mod.c:61
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Surround"
6113 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6114
6115 #: modules/demux/mod.c:62
6116 msgid "Surround level (0-100)"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/demux/mod.c:62
6120 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/demux/mod.c:63
6124 msgid "Surround delay (ms)"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/demux/mod.c:63
6128 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6132 #, fuzzy
6133 msgid "MP4 stream demuxer"
6134 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6135
6136 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6137 #, fuzzy
6138 msgid "H264 video demuxer"
6139 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6140
6141 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6142 #, fuzzy
6143 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6144 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6145
6146 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
6147 #, fuzzy
6148 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6149 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6150
6151 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6152 #, fuzzy
6153 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6154 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6155
6156 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
6157 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
6158 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6159
6160 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
6163 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
6164
6165 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid "SVCD Subtitle %i"
6168 msgstr "»úËë(_S)"
6169
6170 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "CVD Subtitle %i"
6173 msgstr "»úËë(_S)"
6174
6175 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
6176 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
6177 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6178
6179 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
6180 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
6181 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
6182
6183 #: modules/demux/nsv.c:45
6184 msgid "NullSoft demuxer"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/demux/ogg.c:43
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Ogg stream demuxer"
6190 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6191
6192 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Old playlist open"
6195 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6196
6197 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6198 #, fuzzy
6199 msgid "M3U playlist import"
6200 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6201
6202 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
6203 #, fuzzy
6204 msgid "PLS playlist import"
6205 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6206
6207 #: modules/demux/ps.c:46
6208 #, fuzzy
6209 msgid "PS demuxer"
6210 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6211
6212 #: modules/demux/pva.c:43
6213 #, fuzzy
6214 msgid "PVA demuxer"
6215 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6216
6217 #: modules/demux/rawdv.c:39
6218 #, fuzzy
6219 msgid "raw DV demuxer"
6220 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6221
6222 #: modules/demux/real.c:39
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Real demuxer"
6225 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6226
6227 #: modules/demux/sgimb.c:70
6228 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/demux/ts.c:67
6232 #, fuzzy
6233 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6234 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6235
6236 #: modules/demux/util/id3.c:46
6237 msgid "Simple id3 tag skipper"
6238 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
6239
6240 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6241 msgid "Blues"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6245 msgid "Classic rock"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Country"
6251 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6252
6253 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Dance"
6256 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6257
6258 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Disco"
6261 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
6262
6263 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6264 msgid "Funk"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6268 msgid "Grunge"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6272 msgid "Hip-Hop"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6276 msgid "Jazz"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Metal"
6282 msgstr "¿âľ"
6283
6284 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6285 msgid "New Age"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6289 msgid "Oldies"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Other"
6295 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6296
6297 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6298 msgid "Pop"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6302 msgid "R&B"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6306 msgid "Rap"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6310 msgid "Reggae"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6314 msgid "Rock"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6318 msgid "Techno"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6322 msgid "Industrial"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6326 msgid "Alternative"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Ska"
6332 msgstr "±ÒÀ±"
6333
6334 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6335 msgid "Death metal"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Pranks"
6341 msgstr "ºÆÀ¸"
6342
6343 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Soundtrack"
6346 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6347
6348 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6349 msgid "Euro-Techno"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6353 msgid "Ambient"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6357 msgid "Trip-Hop"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Vocal"
6363 msgstr "¿âľ"
6364
6365 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6366 msgid "Jazz+Funk"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Fusion"
6372 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6373
6374 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Trance"
6377 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6378
6379 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6380 msgid "Classical"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6384 msgid "Instrumental"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6388 msgid "Acid"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6392 #, fuzzy
6393 msgid "House"
6394 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6395
6396 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Game"
6399 msgstr "̾Á°"
6400
6401 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Sound clip"
6404 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6405
6406 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6407 msgid "Gospel"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Noise"
6413 msgstr "¤Ê¤·"
6414
6415 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Alternative rock"
6418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6419
6420 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6421 msgid "Bass"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6425 msgid "Soul"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6429 msgid "Punk"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Space"
6435 msgstr "Êݸ"
6436
6437 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Meditative"
6440 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
6441
6442 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6443 msgid "Instrumental pop"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6447 msgid "Instrumental rock"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6451 msgid "Ethnic"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6455 msgid "Gothic"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6459 msgid "Darkwave"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6463 msgid "Techno-Industrial"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Electronic"
6469 msgstr "ÁªÂò"
6470
6471 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6472 msgid "Pop-Folk"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6476 msgid "Eurodance"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6480 msgid "Dream"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Southern rock"
6486 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6487
6488 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Comedy"
6491 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
6492
6493 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Cult"
6496 msgstr "¥«¥Ã¥È"
6497
6498 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6499 msgid "Gangsta"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6503 msgid "Top 40"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6507 msgid "Christian rap"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6511 msgid "Pop/funk"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6515 msgid "Jungle"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6519 msgid "Native American"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6523 msgid "Cabaret"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6527 msgid "New wave"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6531 msgid "Psychedelic"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Rave"
6537 msgstr "Êݸ"
6538
6539 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6540 msgid "Showtunes"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Trailer"
6546 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6547
6548 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6549 msgid "Lo-Fi"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6553 msgid "Tribal"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6557 msgid "Acid punk"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6561 msgid "Acid jazz"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Polka"
6567 msgstr "ºÆÀ¸"
6568
6569 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6570 msgid "Retro"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6574 msgid "Musical"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6578 msgid "Rock & roll"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6582 msgid "Hard rock"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6586 #, fuzzy
6587 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6588 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
6589
6590 #: modules/demux/util/sub.c:74
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Text subtitles demux"
6593 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6594
6595 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6596 msgid "Frames per second"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6602 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6603
6604 #: modules/demux/wav.c:41
6605 msgid "WAV demuxer"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Use DVD Menus"
6611 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6612
6613 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6614 msgid "Screenshot Path"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6618 msgid "Screenshot Format"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6622 #, fuzzy
6623 msgid "BeOS standard API interface"
6624 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6625
6626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6627 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6633 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6635 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6636 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
6637 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6638 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6639 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6640 msgid "Cancel"
6641 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6642
6643 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6644 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6645 #: modules/gui/macosx/open.m:673
6646 msgid "Open"
6647 msgstr "³«¤¯"
6648
6649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6650 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6651 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6652 msgid "Preferences"
6653 msgstr "ÀßÄê..."
6654
6655 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6656 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6658 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6659 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
6660 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6661 msgid "Messages"
6662 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
6663
6664 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6665 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6667 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6668 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
6669 msgid "Open File"
6670 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6671
6672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6673 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Open Disc"
6676 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6677
6678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Open Subtitles"
6681 msgstr "»úËë"
6682
6683 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6686 msgid "About"
6687 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6688
6689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6690 msgid "Subtitles"
6691 msgstr "»úËë"
6692
6693 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Prev Title"
6696 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6697
6698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Next Title"
6701 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6702
6703 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6704 msgid "Goto Menu"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Go to Title"
6710 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6711
6712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Go to Chapter"
6715 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6716
6717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Speed"
6720 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
6721
6722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
6723 msgid "Window"
6724 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6725
6726 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6730 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6731 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6732 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6733 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6734 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6735 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6736 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6737 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6738 msgid "OK"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6742 #, fuzzy
6743 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6744 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6745
6746 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6747 #, fuzzy
6748 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6749 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6750
6751 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6752 msgid "Drop files to play"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6756 #, fuzzy
6757 msgid "playlist"
6758 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6759
6760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6761 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6762 msgid "Close"
6763 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6764
6765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
6766 msgid "Edit"
6767 msgstr "ÊÔ½¸"
6768
6769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6771 msgid "Select All"
6772 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6773
6774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Select None"
6777 msgstr "ÁªÂò"
6778
6779 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6780 msgid "Sort Reverse"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6784 msgid "Sort by Name"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6788 msgid "Sort by Path"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6792 msgid "Randomize"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6796 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6797 msgid "Remove"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Remove All"
6803 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6804
6805 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6806 msgid "View"
6807 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6808
6809 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Path"
6812 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6813
6814 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6815 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6816 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6817 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6818 msgid "Name"
6819 msgstr "̾Á°"
6820
6821 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6822 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6823 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6825 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6826 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6827 msgid "Modules"
6828 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6829
6830 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6831 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6832 msgid "Apply"
6833 msgstr "ŬÍÑ"
6834
6835 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6836 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6837 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6838 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6839 msgid "Save"
6840 msgstr "Êݸ"
6841
6842 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Defaults"
6845 msgstr "ºï½ü"
6846
6847 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Show Interface"
6850 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6851
6852 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6853 msgid "50%"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6857 msgid "100%"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6861 msgid "200%"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Vertical Sync"
6867 msgstr "¿âľ"
6868
6869 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Correct Aspect Ratio"
6872 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6873
6874 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6875 msgid "Stay On Top"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6879 msgid "Take Screen Shot"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6883 msgid "<unknown>"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Show tooltips"
6889 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6890
6891 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6892 msgid "Show tooltips for configuration options."
6893 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6894
6895 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Show text on toolbar buttons"
6898 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
6899
6900 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6901 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6902 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6903
6904 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6907 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
6908
6909 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6910 msgid ""
6911 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6912 "preferences menu will occupy."
6913 msgstr ""
6914 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
6915 "¤Þ¤¹¡£"
6916
6917 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6918 #, fuzzy
6919 msgid "GNOME interface"
6920 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6921
6922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6924 msgid "_Open File..."
6925 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6926
6927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Open a file"
6932 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6933
6934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6936 msgid "Open _Disc..."
6937 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6938
6939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Open Disc Media"
6943 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6944
6945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6946 #, fuzzy
6947 msgid "_Network stream..."
6948 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6949
6950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Select a network stream"
6955 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6956
6957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6958 msgid "_Eject Disc"
6959 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
6960
6961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6963 msgid "Eject disc"
6964 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
6965
6966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6967 msgid "_Hide interface"
6968 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6969
6970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6971 msgid "Progr_am"
6972 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
6973
6974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6975 msgid "Choose the program"
6976 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6977
6978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6979 msgid "_Title"
6980 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
6981
6982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6983 msgid "Choose title"
6984 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
6985
6986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6987 msgid "_Chapter"
6988 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
6989
6990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6991 msgid "Choose chapter"
6992 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
6993
6994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6995 msgid "_Playlist..."
6996 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
6997
6998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6999 msgid "Open the playlist window"
7000 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7001
7002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7003 msgid "_Modules..."
7004 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7005
7006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7007 msgid "Open the module manager"
7008 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7009
7010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7011 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7012 msgid "Messages..."
7013 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7014
7015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7016 msgid "Open the messages window"
7017 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7018
7019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7021 #, fuzzy
7022 msgid "_Language"
7023 msgstr "¸À¸ì"
7024
7025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7027 msgid "Select audio channel"
7028 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7029
7030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
7032 msgid "Volume Up"
7033 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7034
7035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
7037 msgid "Volume Down"
7038 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7039
7040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
7041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
7042 msgid "Device"
7043 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7044
7045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7047 msgid "_Subtitles"
7048 msgstr "»úËë(_S)"
7049
7050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7052 msgid "Select subtitles channel"
7053 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7054
7055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7057 msgid "_Fullscreen"
7058 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7059
7060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7062 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
7063 msgid "Screen"
7064 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7065
7066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7067 msgid "_Audio"
7068 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7069
7070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7071 #, fuzzy
7072 msgid "_Video"
7073 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7074
7075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
7077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7078 msgid "VLC media player"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Open disc"
7084 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7085
7086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7087 msgid "Net"
7088 msgstr "Network"
7089
7090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7091 msgid "Sat"
7092 msgstr "±ÒÀ±"
7093
7094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Open a satellite card"
7097 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7098
7099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7102 msgid "Back"
7103 msgstr "µÕž"
7104
7105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Go backward"
7108 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7109
7110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7111 msgid "Stop stream"
7112 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7113
7114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7115 msgid "Eject"
7116 msgstr "¼è½Ð¤·"
7117
7118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7119 msgid "Play stream"
7120 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7121
7122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7123 msgid "Pause stream"
7124 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7125
7126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7129 msgid "Slow"
7130 msgstr "¥¹¥í¡¼"
7131
7132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7133 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Play slower"
7136 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7137
7138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7141 msgid "Fast"
7142 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
7143
7144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7145 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Play faster"
7148 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
7149
7150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7151 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Open playlist"
7154 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7155
7156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7160 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7161 msgid "Prev"
7162 msgstr "Á°"
7163
7164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Previous file"
7167 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7168
7169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Next file"
7172 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7173
7174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7175 msgid "Title:"
7176 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
7177
7178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7179 msgid "Select previous title"
7180 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7181
7182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7183 msgid "Chapter:"
7184 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7185
7186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7187 msgid "Select previous chapter"
7188 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7189
7190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7191 msgid "Select next chapter"
7192 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7193
7194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7195 msgid "No server"
7196 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7197
7198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7199 msgid "Toggle fullscreen mode"
7200 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7201
7202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7204 msgid "_Network Stream..."
7205 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7206
7207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7208 msgid "_Jump..."
7209 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7210
7211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7212 msgid "Got directly so specified point"
7213 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7214
7215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7216 msgid "Switch program"
7217 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7218
7219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7220 msgid "_Navigation"
7221 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7222
7223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7224 msgid "Navigate through titles and chapters"
7225 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7226
7227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7228 msgid "Toggle _Interface"
7229 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7230
7231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7232 msgid "Playlist..."
7233 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7234
7235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7236 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7237 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7241 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7242 #, fuzzy
7243 msgid ""
7244 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7245 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7246 msgstr ""
7247 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7248 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
7249
7250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7251 msgid "Open Stream"
7252 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7253
7254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7255 msgid "Open Target:"
7256 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
7257
7258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
7260 msgid ""
7261 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7262 "targets:"
7263 msgstr ""
7264 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
7265 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
7266
7267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
7270 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
7271 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
7272 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
7273 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7274 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
7275 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7276 msgid "Browse..."
7277 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7278
7279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7280 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
7281 msgid "Disc type"
7282 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7283
7284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7285 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
7286 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
7287 msgid "DVD"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7291 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
7292 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
7293 msgid "VCD"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7297 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
7298 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Audio CD"
7301 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7302
7303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7304 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
7305 msgid "Device name"
7306 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7307
7308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7309 #: modules/gui/macosx/open.m:152
7310 msgid "Use DVD menus"
7311 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7312
7313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7314 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
7315 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
7316 msgid "UDP/RTP Multicast"
7317 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7318
7319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7323 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
7324 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
7325 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7326 #: modules/stream_out/rtp.c:54
7327 msgid "Port"
7328 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7329
7330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7331 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
7332 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
7333 msgid "Address"
7334 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7335
7336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
7339 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7340 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
7341 msgid "Network"
7342 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7343
7344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7345 msgid "Symbol Rate"
7346 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7347
7348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
7349 msgid "Frequency"
7350 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
7351
7352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7353 msgid "Polarization"
7354 msgstr "¶ËÀ­"
7355
7356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7357 msgid "FEC"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7361 msgid "Vertical"
7362 msgstr "¿âľ"
7363
7364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7365 msgid "Horizontal"
7366 msgstr "¿åÊ¿"
7367
7368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7369 msgid "Satellite"
7370 msgstr "±ÒÀ±"
7371
7372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7373 #: modules/gui/macosx/open.m:175
7374 #, fuzzy
7375 msgid "delay"
7376 msgstr "ºÆÀ¸"
7377
7378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7379 #: modules/gui/macosx/open.m:177
7380 msgid "fps"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7384 #, fuzzy
7385 msgid "stream output"
7386 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7387
7388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7389 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
7390 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Settings..."
7393 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7394
7395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7396 msgid ""
7397 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7398 "version."
7399 msgstr ""
7400 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
7401 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7402
7403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7404 msgid "All"
7405 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
7406
7407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7408 msgid "Item"
7409 msgstr "¹àÌÜ"
7410
7411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7412 msgid "Crop"
7413 msgstr "±ï¼è¤ê"
7414
7415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7416 msgid "Invert"
7417 msgstr "µÕž"
7418
7419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7420 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
7421 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7422 msgid "Select"
7423 msgstr "ÁªÂò"
7424
7425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7426 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
7427 msgid "Add"
7428 msgstr "ÄɲÃ"
7429
7430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7432 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
7433 msgid "Delete"
7434 msgstr "ºï½ü"
7435
7436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7437 msgid "Selection"
7438 msgstr "ÁªÂò"
7439
7440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7441 msgid "Jump to: "
7442 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
7443
7444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7445 #, fuzzy
7446 msgid "stream output (MRL)"
7447 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7448
7449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Destination Target: "
7452 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7453
7454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7455 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
7456 msgid "UDP"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7460 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
7461 msgid "RTP"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Path:"
7467 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7468
7469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Address:"
7473 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7474
7475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7477 msgid "TS"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7482 msgid "PS"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7487 msgid "AVI"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7491 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7492 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7493 #, c-format
7494 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7495 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7496
7497 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7498 #, c-format
7499 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7500 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
7501
7502 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Gtk+ interface"
7505 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7506
7507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7508 msgid "_File"
7509 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
7510
7511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7512 msgid "_Close"
7513 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
7514
7515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7516 msgid "Close the window"
7517 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7518
7519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7520 msgid "E_xit"
7521 msgstr "½ªÎ»(_x)"
7522
7523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7524 msgid "Exit the program"
7525 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7526
7527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7528 msgid "_View"
7529 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
7530
7531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7532 msgid "Hide the main interface window"
7533 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
7534
7535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7536 msgid "Navigate through the stream"
7537 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7538
7539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7540 msgid "_Settings"
7541 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7542
7543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7544 msgid "_Preferences..."
7545 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7546
7547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7548 msgid "Configure the application"
7549 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
7550
7551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7552 msgid "_Help"
7553 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
7554
7555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7556 msgid "_About..."
7557 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
7558
7559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7560 msgid "About this application"
7561 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7562
7563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7564 msgid "Open a Satellite Card"
7565 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7566
7567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7568 msgid "Go Backward"
7569 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7570
7571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7572 msgid "Stop Stream"
7573 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7574
7575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7576 msgid "Play Stream"
7577 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7578
7579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7580 msgid "Pause Stream"
7581 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7582
7583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7584 msgid "Play Slower"
7585 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7586
7587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7588 msgid "Play Faster"
7589 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
7590
7591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7592 msgid "Open Playlist"
7593 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7594
7595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Previous File"
7598 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7599
7600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7601 msgid "Next File"
7602 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7603
7604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7605 msgid "_Play"
7606 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
7607
7608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7609 msgid "Authors"
7610 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
7611
7612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7613 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7617 msgid "Open Target"
7618 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7619
7620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7621 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7622 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7623 msgid "UDP/RTP"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7627 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7628 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
7629 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Use a subtitles file"
7635 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7636
7637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Select a subtitles file"
7640 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7641
7642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7643 msgid "Set the delay (in seconds)"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7647 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Use stream output"
7653 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7654
7655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Stream output configuration "
7658 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7659
7660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7661 msgid "Select File"
7662 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7663
7664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7665 msgid "Jump"
7666 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
7667
7668 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7669 msgid "Go To:"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7673 msgid "s."
7674 msgstr "ÉÃ"
7675
7676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7677 msgid "m:"
7678 msgstr "ʬ"
7679
7680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7681 msgid "h:"
7682 msgstr "»þ"
7683
7684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7685 msgid "Selected"
7686 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
7687
7688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7689 msgid "_Crop"
7690 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
7691
7692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7693 msgid "_Invert"
7694 msgstr "µÕž"
7695
7696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7697 msgid "_Select"
7698 msgstr "ÁªÂò(_S)"
7699
7700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Stream output (MRL)"
7703 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7704
7705 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7706 #, c-format
7707 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7708 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
7709
7710 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7711 #, c-format
7712 msgid "Title %d (%d)"
7713 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
7714
7715 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7716 #, c-format
7717 msgid "Chapter %d"
7718 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
7719
7720 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7721 msgid "PBC LID"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7725 msgid "Selected:"
7726 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
7727
7728 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Disk type"
7731 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7732
7733 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Starting position"
7736 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7737
7738 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Title "
7741 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7742
7743 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Chapter "
7746 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7747
7748 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Device name "
7751 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7752
7753 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7754 msgid "Languages"
7755 msgstr "¸À¸ì"
7756
7757 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7758 #, fuzzy
7759 msgid "language"
7760 msgstr "¸À¸ì"
7761
7762 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Open &Disk"
7765 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7766
7767 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Open &Stream"
7770 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7771
7772 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7773 #, fuzzy
7774 msgid "&Backward"
7775 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7776
7777 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7778 #, fuzzy
7779 msgid "&Stop"
7780 msgstr "Ää»ß"
7781
7782 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7783 #, fuzzy
7784 msgid "&Play"
7785 msgstr "ºÆÀ¸"
7786
7787 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7788 #, fuzzy
7789 msgid "P&ause"
7790 msgstr "°ì»þÄä»ß"
7791
7792 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7793 #, fuzzy
7794 msgid "&Slow"
7795 msgstr "¥¹¥í¡¼"
7796
7797 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Fas&t"
7800 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
7801
7802 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7803 msgid "Stream info..."
7804 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7805
7806 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Opens an existing document"
7809 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
7810
7811 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Opens a recently used file"
7814 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7815
7816 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Quits the application"
7819 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7820
7821 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7822 msgid "Enables/disables the toolbar"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7826 msgid "Enables/disables the status bar"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Opens a disk"
7832 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7833
7834 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Opens a network stream"
7837 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7838
7839 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Backward"
7842 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7843
7844 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7845 msgid "Stops playback"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7849 msgid "Starts playback"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Pauses playback"
7855 msgstr "°ì»þÄä»ß"
7856
7857 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7858 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7859 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Ready."
7862 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7863
7864 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Opening file..."
7867 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7868
7869 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
7870 msgid "Open File..."
7871 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7872
7873 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Exiting..."
7876 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7877
7878 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7879 msgid "Toggling toolbar..."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7883 msgid "Toggle the status bar..."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7887 msgid "Off"
7888 msgstr "¥ª¥Õ"
7889
7890 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7891 #, fuzzy
7892 msgid "KDE interface"
7893 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7894
7895 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7896 #, fuzzy
7897 msgid "path to ui.rc file"
7898 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7899
7900 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7901 msgid "Messages:"
7902 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
7903
7904 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7905 msgid "Protocol"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Address "
7911 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7912
7913 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Port "
7916 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7917
7918 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7919 #, fuzzy
7920 msgid "vlc preferences"
7921 msgstr "ÀßÄê..."
7922
7923 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7924 #, fuzzy
7925 msgid "&Save"
7926 msgstr "Êݸ"
7927
7928 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7929 msgid "Plugins"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
7933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
7934 #, fuzzy
7935 msgid "About VLC media player"
7936 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7937
7938 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7939 msgid "Random On"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Random Off"
7945 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7946
7947 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7948 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Repeat All"
7952 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7953
7954 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Repeat Off"
7958 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7959
7960 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7961 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Repeat One"
7965 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7966
7967 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7968 msgid "Jump +10 Seconds"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7972 msgid "Jump -10 Seconds"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7976 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Half Size"
7979 msgstr "¥µ¥¤¥º"
7980
7981 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7982 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7983 msgid "Normal Size"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7987 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7988 msgid "Double Size"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7992 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
7993 msgid "Float on Top"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7997 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Fit to Screen"
8000 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8001
8002 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Step Forward"
8005 msgstr "žÁ÷"
8006
8007 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Step Backward"
8010 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8011
8012 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
8013 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
8014 msgid "Info"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
8018 #, fuzzy
8019 msgid "VLC - Controller"
8020 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8021
8022 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8024 msgid "Rewind"
8025 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
8026
8027 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Fast Forward"
8030 msgstr "žÁ÷"
8031
8032 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
8033 msgid "Open CrashLog"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Preferences..."
8039 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8040
8041 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
8042 msgid "Hide VLC"
8043 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
8044
8045 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
8046 msgid "Hide Others"
8047 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8048
8049 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
8050 msgid "Show All"
8051 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8052
8053 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
8054 msgid "Quit VLC"
8055 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
8056
8057 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
8058 msgid "1:File"
8059 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8060
8061 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Quick Open File..."
8064 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8065
8066 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
8067 msgid "Open Disc..."
8068 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8069
8070 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
8071 msgid "Open Network..."
8072 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8073
8074 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
8075 msgid "Open Recent"
8076 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8077
8078 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
8079 msgid "Clear Menu"
8080 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8081
8082 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
8083 msgid "Cut"
8084 msgstr "¥«¥Ã¥È"
8085
8086 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
8087 msgid "Copy"
8088 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
8089
8090 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
8091 msgid "Paste"
8092 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
8093
8094 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
8095 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8096 msgid "Clear"
8097 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
8098
8099 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
8100 msgid "Controls"
8101 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8102
8103 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Video Device"
8106 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8107
8108 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
8109 msgid "Minimize Window"
8110 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8111
8112 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
8113 msgid "Close Window"
8114 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8115
8116 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Controller"
8119 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8120
8121 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
8122 msgid "Bring All to Front"
8123 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8124
8125 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Help"
8128 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
8129
8130 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
8131 #, fuzzy
8132 msgid "ReadMe..."
8133 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8134
8135 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Online Documentation"
8138 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8139
8140 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
8141 msgid "Report a Bug"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
8145 #, fuzzy
8146 msgid "VideoLAN Website"
8147 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8148
8149 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
8150 msgid "License"
8151 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
8152
8153 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
8154 msgid "Error"
8155 msgstr "¥¨¥é¡¼"
8156
8157 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
8158 #, fuzzy
8159 msgid ""
8160 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8161 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8162
8163 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
8164 #, fuzzy
8165 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8166 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8167
8168 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
8169 msgid "Open Messages Window"
8170 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8171
8172 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
8173 msgid "Dismiss"
8174 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
8175
8176 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
8177 msgid "Suppress further errors"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
8181 #, fuzzy
8182 msgid "No CrashLog found"
8183 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8184
8185 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
8186 msgid ""
8187 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8188 "heavy crashes yet."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Video device"
8194 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8195
8196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
8197 msgid ""
8198 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8199 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
8203 msgid "Opaqueness"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
8207 msgid ""
8208 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8209 "is fully transparent."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8215 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8216
8217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
8218 msgid ""
8219 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8220 "stretch the video to fill the entire window."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Force a video rendering mode."
8226 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8227
8228 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
8229 msgid ""
8230 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
8231 "others."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8235 #, fuzzy
8236 msgid "OpenGL effect"
8237 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8238
8239 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
8240 msgid ""
8241 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
8242 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
8243 "transparent."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Fill fullscreen"
8249 msgstr "Á´²èÌ̲½"
8250
8251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
8252 msgid ""
8253 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8254 "screen without black borders (OpenGL only)."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
8258 msgid "Cube"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
8262 msgid "Transparent cube"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
8266 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/gui/macosx/open.m:135
8270 msgid "Open Source"
8271 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8272
8273 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
8274 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8275 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8276
8277 #: modules/gui/macosx/open.m:146
8278 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8279 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8280
8281 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
8282 msgid "VIDEO_TS folder"
8283 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
8284
8285 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Load subtitles file:"
8288 msgstr "»úËë"
8289
8290 #: modules/gui/macosx/open.m:174
8291 msgid "Override"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
8295 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
8296 #, objc-format
8297 msgid "No %@s found"
8298 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8299
8300 #: modules/gui/macosx/open.m:521
8301 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8302 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
8303
8304 #: modules/gui/macosx/output.m:126
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Advanced output:"
8307 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8308
8309 #: modules/gui/macosx/output.m:130
8310 msgid "Output Options"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Dump raw input"
8316 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8317
8318 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
8319 msgid "Encapsulation Method"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/gui/macosx/output.m:149
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Transcode options"
8325 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8326
8327 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
8328 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
8329 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
8330 msgid "Bitrate (kb/s)"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/gui/macosx/output.m:166
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Stream Announcing"
8336 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8337
8338 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
8339 msgid "SAP announce"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
8343 msgid "SLP announce"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/gui/macosx/output.m:169
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Channel Name"
8349 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8350
8351 #: modules/gui/macosx/output.m:421
8352 msgid "Save File"
8353 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8354
8355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Save Playlist..."
8358 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8359
8360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Item Enabled"
8363 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
8364
8365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8366 msgid "Enable all group items"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8370 msgid "Disable all group items"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Properties"
8376 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8377
8378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
8379 msgid "Search"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8383 msgid "Standard Play"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Untitled"
8389 msgstr "»úËë(_S)"
8390
8391 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Save Playlist"
8394 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8395
8396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "%i items in playlist"
8399 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8400
8401 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8402 msgid "URI"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Delete Group"
8408 msgstr "ºï½ü"
8409
8410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Add Group"
8413 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8414
8415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
8416 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
8417 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8418 msgid "Group"
8419 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8420
8421 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Reset All"
8424 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8425
8426 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8427 msgid "Advanced"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
8431 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8432 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Command"
8435 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
8436
8437 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
8438 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8439 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Control"
8442 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8443
8444 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
8445 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8446 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8447 msgid "Option/Alt"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
8451 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8452 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8453 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8454 msgid "Shift"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Reset Preferences"
8460 msgstr "ÀßÄê..."
8461
8462 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Continue"
8465 msgstr "ÀßÄê"
8466
8467 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8468 msgid ""
8469 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8470 "Are you sure you want to continue?"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
8474 msgid "Select file or directory"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Select a file or directory"
8480 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8481
8482 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
8483 #, fuzzy
8484 msgid "ncurses interface"
8485 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8486
8487 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Autoplay selected file"
8490 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
8491
8492 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8495 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
8496
8497 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8498 #, fuzzy
8499 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8500 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8501
8502 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8503 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Filename"
8506 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8507
8508 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8509 msgid "Permissions"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8513 msgid "Size"
8514 msgstr "¥µ¥¤¥º"
8515
8516 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Owner"
8519 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8520
8521 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Time"
8524 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8525
8526 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8527 msgid "Index"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8531 msgid "Forward"
8532 msgstr "žÁ÷"
8533
8534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8535 msgid "00:00:00"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Add to Playlist"
8542 msgstr "¥ê¥¹¥È"
8543
8544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8545 msgid "MRL:"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Port:"
8551 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8552
8553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8554 #, fuzzy
8555 msgid "unicast"
8556 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8557
8558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8559 #, fuzzy
8560 msgid "multicast"
8561 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8562
8563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Network: "
8566 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8567
8568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8569 msgid "udp"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8573 msgid "udp6"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8577 msgid "rtp"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8581 msgid "rtp4"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8585 msgid "ftp"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8589 msgid "http"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8593 #, fuzzy
8594 msgid "sout"
8595 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8596
8597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8598 msgid "mms"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8602 msgid "Protocol:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Transcode:"
8608 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
8609
8610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8613 #, fuzzy
8614 msgid "enable"
8615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8616
8617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Video:"
8620 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
8621
8622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Audio:"
8625 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8626
8627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8628 msgid "Channel:"
8629 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8630
8631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Norm:"
8634 msgstr "¤Ê¤·"
8635
8636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Size:"
8639 msgstr "¥µ¥¤¥º"
8640
8641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Frequency:"
8644 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
8645
8646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Samplerate:"
8649 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8650
8651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Quality:"
8654 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
8655
8656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8657 msgid "Tuner:"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Sound:"
8663 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8664
8665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8666 msgid "MJPEG:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Decimation:"
8672 msgstr "ÀâÌÀ"
8673
8674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8675 msgid "pal"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8679 #, fuzzy
8680 msgid "ntsc"
8681 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
8682
8683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8684 msgid "secam"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8688 #, fuzzy
8689 msgid "auto"
8690 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
8691
8692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8693 msgid "240x192"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8697 msgid "320x240"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8701 msgid "qsif"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8705 msgid "qcif"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8709 msgid "sif"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8713 msgid "cif"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8717 msgid "vga"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8721 msgid "kHz"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8725 msgid "Hz/s"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8729 #, fuzzy
8730 msgid "mono"
8731 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
8732
8733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8734 #, fuzzy
8735 msgid "stereo"
8736 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
8737
8738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Camera"
8741 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8742
8743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Video Codec:"
8746 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8747
8748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8749 msgid "huffyuv"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8753 msgid "mp1v"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8757 msgid "mp2v"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8761 msgid "mp4v"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8765 msgid "H263"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8769 msgid "I263"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8773 msgid "WMV1"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8777 msgid "WMV2"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Video Bitrate:"
8783 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8784
8785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Bitrate Tolerance:"
8788 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8789
8790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8791 msgid "Keyframe Interval:"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Audio Codec:"
8797 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8798
8799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Deinterlace:"
8802 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
8803
8804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Access:"
8807 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8808
8809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Muxer:"
8812 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8813
8814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8815 msgid "URL:"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8819 msgid "Time To Live (TTL):"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8823 msgid "127.0.0.1"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8827 msgid "localhost"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8831 msgid "localhost.localdomain"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8835 msgid "239.0.0.42"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8839 msgid "MPEG1"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8843 msgid "OGG"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8847 msgid "MP4"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8851 msgid "MOV"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8855 msgid "ASF"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8859 msgid "kbits/s"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8863 msgid "alaw"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8867 msgid "ulaw"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8871 msgid "mpga"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8875 msgid "mp3"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8879 msgid "a52"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8883 msgid "vorb"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8887 msgid "bits/s"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Audio Bitrate :"
8893 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8894
8895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8896 #, fuzzy
8897 msgid "SAP Announce:"
8898 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8899
8900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8901 #, fuzzy
8902 msgid "SLP Announce:"
8903 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8904
8905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Announce Channel:"
8908 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8909
8910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Transcode"
8913 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
8914
8915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8916 msgid "Update"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8920 #, fuzzy
8921 msgid " Clear "
8922 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
8923
8924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8925 #, fuzzy
8926 msgid " Save "
8927 msgstr "Êݸ"
8928
8929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8930 #, fuzzy
8931 msgid " Apply "
8932 msgstr "ŬÍÑ"
8933
8934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8935 #, fuzzy
8936 msgid " Cancel "
8937 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
8938
8939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8940 msgid "Preference"
8941 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8942
8943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8944 #, fuzzy
8945 msgid ""
8946 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8947 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8948 "org/copyleft/gpl.html)."
8949 msgstr ""
8950 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
8951 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8952
8953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8954 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8958 #, fuzzy
8959 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8960 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
8961
8962 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Qt interface"
8965 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8966
8967 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8968 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Open a skin file"
8971 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8972
8973 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8974 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8975 msgid "Last skin actually used"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8979 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8980 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
8981 msgid "Config of last used skin"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8985 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8986 msgid "Show application in system tray"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8990 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8991 msgid "Show application in taskbar"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Skinnable interface"
8997 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8998
8999 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
9000 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
9004 msgid "Last skin used"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
9008 msgid "Select the path to the last skin used."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
9012 msgid "Config of last used skin."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
9016 msgid "Enable transparency effects"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
9020 msgid ""
9021 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9022 "when moving windows does not behave correctly."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Skinnable Interface"
9028 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9029
9030 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
9031 msgid "Bookmarks"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Size offset"
9037 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9038
9039 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Time offset"
9042 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9043
9044 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Stream and media info"
9047 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9048
9049 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9052 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9053
9054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9057 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9058
9059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9062 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9063
9064 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9067 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9068
9069 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
9070 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
9076 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9077
9078 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9079 #, fuzzy
9080 msgid "New Wizard..."
9081 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9082
9083 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
9084 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
9088 #, fuzzy
9089 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9090 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9091
9092 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
9093 #, fuzzy
9094 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9095 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9096
9097 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9100 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9101
9102 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
9103 #, fuzzy
9104 msgid "&File"
9105 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9106
9107 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
9108 #, fuzzy
9109 msgid "&View"
9110 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
9111
9112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
9113 #, fuzzy
9114 msgid "&Settings"
9115 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9116
9117 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
9118 #, fuzzy
9119 msgid "&Audio"
9120 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9121
9122 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
9123 #, fuzzy
9124 msgid "&Video"
9125 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9126
9127 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
9128 #, fuzzy
9129 msgid "&Navigation"
9130 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9131
9132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
9133 #, fuzzy
9134 msgid "&Help"
9135 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
9136
9137 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Previous playlist item"
9140 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9141
9142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Next playlist item"
9145 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9146
9147 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
9148 msgid "Adjust Image"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Enable"
9154 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9155
9156 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Restore Defaults"
9159 msgstr "ºï½ü"
9160
9161 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Hue"
9164 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9165
9166 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Contrast"
9169 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9170
9171 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
9172 msgid "Brightness"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Saturation"
9178 msgstr "»ý³´ü´Ö"
9179
9180 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Gamma"
9183 msgstr "̾Á°"
9184
9185 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Video Options"
9188 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9189
9190 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Aspect Ratio"
9193 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9194
9195 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Audio Options"
9198 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9199
9200 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
9201 msgid "&Extended GUI"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
9205 msgid "&Bookmarks..."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
9209 #, fuzzy
9210 msgid "&Preferences..."
9211 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9212
9213 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
9214 #, fuzzy
9215 msgid ""
9216 " (wxWindows interface)\n"
9217 "\n"
9218 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9219
9220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
9221 msgid ""
9222 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9223 "\n"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
9227 msgid ""
9228 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9229 "http://www.videolan.org/\n"
9230 "\n"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "About %s"
9236 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9237
9238 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Playlist item info"
9241 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9242
9243 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Item Info"
9246 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9247
9248 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Group Info"
9251 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9252
9253 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
9254 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
9255 #, fuzzy
9256 msgid "New Group"
9257 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9258
9259 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Options"
9262 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9263
9264 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Quick &Open File..."
9267 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9268
9269 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Open &File..."
9272 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9273
9274 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Open &Disc..."
9277 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9278
9279 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Open &Network Stream..."
9282 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9283
9284 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Open &Capture Device..."
9287 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9288
9289 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Audio menu"
9292 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9293
9294 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Video menu"
9297 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9298
9299 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Input menu"
9302 msgstr "ÆþÎÏ"
9303
9304 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Interface menu"
9307 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9308
9309 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
9310 msgid "Empty"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Save As..."
9316 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9317
9318 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Save Messages As..."
9321 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9322
9323 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Advanced options..."
9326 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9327
9328 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
9329 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Advanced options"
9332 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9333
9334 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Options:"
9337 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9338
9339 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
9340 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
9341 msgid "Open..."
9342 msgstr "³«¤¯..."
9343
9344 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Open:"
9347 msgstr "³«¤¯"
9348
9349 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
9350 msgid ""
9351 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9352 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9353 "controls below."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
9357 msgid "Use VLC as a server of streams"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Subtitle options"
9363 msgstr "»úËë"
9364
9365 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
9366 msgid "Force options for separate subtitle files."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
9370 msgid "DVD (menus support)"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9374 msgid "RTSP"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
9378 #, fuzzy
9379 msgid "&Simple Add..."
9380 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9381
9382 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
9383 msgid "&Add MRL..."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
9387 #, fuzzy
9388 msgid "&Open Playlist..."
9389 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9390
9391 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
9392 #, fuzzy
9393 msgid "&Save Playlist..."
9394 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9395
9396 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
9397 #, fuzzy
9398 msgid "&Close"
9399 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9400
9401 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Sort by &title"
9404 msgstr "»úËë(_S)"
9405
9406 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9407 #, fuzzy
9408 msgid "&Reverse sort by title"
9409 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9410
9411 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Sort by &author"
9414 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9415
9416 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Reverse sort by author"
9419 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9420
9421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Sort by &group"
9424 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9425
9426 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Reverse sort by group"
9429 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9430
9431 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
9432 #, fuzzy
9433 msgid "&Shuffle Playlist"
9434 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9435
9436 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
9437 #, fuzzy
9438 msgid "&Enable"
9439 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9440
9441 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9442 #, fuzzy
9443 msgid "&Disable"
9444 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9445
9446 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
9447 #, fuzzy
9448 msgid "&Invert"
9449 msgstr "µÕž"
9450
9451 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9452 #, fuzzy
9453 msgid "D&elete"
9454 msgstr "ºï½ü"
9455
9456 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9457 #, fuzzy
9458 msgid "&Select All"
9459 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9460
9461 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
9462 msgid "&Enable all group items"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9466 msgid "&Disable all group items"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9470 #, fuzzy
9471 msgid "&Manage"
9472 msgstr "¸À¸ì"
9473
9474 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9475 #, fuzzy
9476 msgid "S&ort"
9477 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
9478
9479 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
9480 #, fuzzy
9481 msgid "&Selection"
9482 msgstr "ÁªÂò"
9483
9484 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
9485 #, fuzzy
9486 msgid "&Groups"
9487 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9488
9489 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Enable/Disable"
9492 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9493
9494 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
9495 msgid "Up"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
9499 msgid "Down"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Item info"
9505 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9506
9507 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
9508 #, fuzzy
9509 msgid "M3U file"
9510 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9511
9512 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
9513 #, fuzzy
9514 msgid "PLS file"
9515 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9516
9517 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Playlist is empty"
9520 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9521
9522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
9523 msgid "Can't save"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Save playlist"
9529 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9530
9531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Enter a name for the new group:"
9534 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
9535
9536 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9537 #, fuzzy
9538 msgid "General settings"
9539 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9540
9541 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Alt"
9544 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
9545
9546 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Ctrl"
9549 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9550
9551 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Choose directory"
9554 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9555
9556 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Choose file"
9559 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
9560
9561 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9562 msgid "Stream output MRL"
9563 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9564
9565 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Destination Target:"
9568 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9569
9570 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9571 msgid ""
9572 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9573 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9574 "controls below"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Output methods"
9580 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9581
9582 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Play locally"
9585 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
9586
9587 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9588 msgid "HTTP"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
9592 msgid "MMSH"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Miscellaneous options"
9598 msgstr "¤½¤Î¾"
9599
9600 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Channel name"
9603 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9604
9605 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Transcoding options"
9608 msgstr "»ý³´ü´Ö"
9609
9610 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Video codec"
9613 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9614
9615 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Scale"
9618 msgstr "±ÒÀ±"
9619
9620 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Audio codec"
9623 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9624
9625 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Save file"
9628 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9629
9630 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9631 msgid "Stream with VLC in three steps."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Step 1: Select what to stream."
9637 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9638
9639 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Step 2: Define streaming method."
9642 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9643
9644 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Step 3: Start streaming."
9647 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9648
9649 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Choose..."
9652 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
9653
9654 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Start!"
9657 msgstr "±ÒÀ±"
9658
9659 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Subtitles file"
9662 msgstr "»úËë"
9663
9664 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Subtitles encoding"
9667 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9668
9669 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Subtitles options"
9672 msgstr "»úËë"
9673
9674 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9675 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9679 msgid "Open file"
9680 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9681
9682 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Embed video in interface"
9685 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9686
9687 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9688 msgid ""
9689 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9690 "window."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9694 msgid "Show bookmarks dialog"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9698 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9702 #, fuzzy
9703 msgid "wxWindows interface module"
9704 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9705
9706 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9707 #, fuzzy
9708 msgid "wxWindows dialogs provider"
9709 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9710
9711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Dummy image chroma format"
9714 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9715
9716 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9717 msgid ""
9718 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9719 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9720 msgstr ""
9721 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9722 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
9723 "¤Þ¤¹¡£"
9724
9725 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9726 msgid "Save raw codec data"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9730 #, fuzzy
9731 msgid ""
9732 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9733 "forced the dummy decoder in the main options."
9734 msgstr ""
9735 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
9736 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
9737
9738 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9739 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9743 msgid ""
9744 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9745 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9746 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Dummy interface function"
9752 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9753
9754 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Dummy access function"
9757 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9758
9759 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Dummy demux function"
9762 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9763
9764 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Dummy decoder function"
9767 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9768
9769 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Dummy encoder function"
9772 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9773
9774 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Dummy audio output function"
9777 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9778
9779 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Dummy video output function"
9782 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9783
9784 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Dummy font renderer function"
9787 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9788
9789 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Font"
9792 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9793
9794 #: modules/misc/freetype.c:95
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Font filename"
9797 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9798
9799 #: modules/misc/freetype.c:96
9800 msgid "Font size in pixels"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/misc/freetype.c:97
9804 msgid ""
9805 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9806 "than 0 this option will override the relative font size "
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/misc/freetype.c:100
9810 msgid "Font size"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/misc/freetype.c:101
9814 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/misc/freetype.c:104
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Smaller"
9820 msgstr "±ÒÀ±"
9821
9822 #: modules/misc/freetype.c:104
9823 msgid "Small"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/misc/freetype.c:105
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Large"
9829 msgstr "¸À¸ì"
9830
9831 #: modules/misc/freetype.c:105
9832 msgid "Larger"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/misc/freetype.c:108
9836 msgid "freetype2 font renderer"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Gtk+ GUI helper"
9842 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9843
9844 #: modules/misc/logger.c:91
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Text"
9847 msgstr "¼¡"
9848
9849 #: modules/misc/logger.c:93
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Log format"
9852 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9853
9854 #: modules/misc/logger.c:94
9855 #, fuzzy
9856 msgid ""
9857 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9858 "\"."
9859 msgstr ""
9860 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
9861 "¤Þ¤¹¡£"
9862
9863 #: modules/misc/logger.c:97
9864 #, fuzzy
9865 msgid "File logging interface"
9866 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9867
9868 #: modules/misc/logger.c:99
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Log filename"
9871 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9872
9873 #: modules/misc/logger.c:99
9874 msgid "Specify the log filename."
9875 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9876
9877 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9878 #, fuzzy
9879 msgid "libc memcpy"
9880 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9881
9882 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9883 #, fuzzy
9884 msgid "3D Now! memcpy"
9885 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9886
9887 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9888 #, fuzzy
9889 msgid "MMX memcpy"
9890 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9891
9892 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9893 #, fuzzy
9894 msgid "MMX EXT memcpy"
9895 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9896
9897 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9898 #, fuzzy
9899 msgid "AltiVec memcpy"
9900 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9901
9902 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
9903 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9904 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
9905
9906 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9907 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9908 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
9909
9910 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9911 #, fuzzy
9912 msgid "M3U playlist exporter"
9913 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9914
9915 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Old playlist exporter"
9918 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9919
9920 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9921 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9925 msgid ""
9926 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9927 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9933 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9934
9935 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9936 #, fuzzy
9937 msgid "video"
9938 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9939
9940 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9941 msgid "SAP multicast address"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/misc/sap.c:89
9945 msgid "IPv4-SAP listening"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/misc/sap.c:91
9949 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/misc/sap.c:92
9953 msgid "IPv6-SAP listening"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/misc/sap.c:94
9957 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/misc/sap.c:95
9961 msgid "IPv6 SAP scope"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/misc/sap.c:97
9965 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/misc/sap.c:98
9969 msgid "SAP timeout (seconds)"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/misc/sap.c:100
9973 msgid ""
9974 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/misc/sap.c:102
9978 msgid "Try to parse the SAP"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/misc/sap.c:104
9982 msgid ""
9983 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
9984 "livedotcom parse the announce."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/misc/sap.c:111
9988 #, fuzzy
9989 msgid "SAP interface"
9990 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9991
9992 #: modules/misc/screensaver.c:44
9993 #, fuzzy
9994 msgid "X Screensaver disabler"
9995 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9996
9997 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9998 msgid "C module that does nothing"
9999 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10000
10001 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10002 msgid "Miscellaneous stress tests"
10003 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10004
10005 #: modules/mux/asf.c:44
10006 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/mux/asf.c:47
10010 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/mux/asf.c:50
10014 msgid ""
10015 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/mux/asf.c:52
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Comment"
10021 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
10022
10023 #: modules/mux/asf.c:53
10024 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/mux/asf.c:56
10028 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/mux/asf.c:60
10032 #, fuzzy
10033 msgid "ASF muxer"
10034 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10035
10036 #: modules/mux/asf.c:475
10037 msgid "Unknown Video"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/mux/avi.c:44
10041 #, fuzzy
10042 msgid "AVI muxer"
10043 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10044
10045 #: modules/mux/dummy.c:41
10046 msgid "Dummy/Raw muxer"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/mux/mp4.c:45
10050 msgid "Create \"Fast start\" files"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/mux/mp4.c:47
10054 msgid ""
10055 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10056 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10057 "previewing the file while it is downloading)."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/mux/mp4.c:56
10061 msgid "MP4/MOV muxer"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10065 msgid "PS muxer"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Video PID"
10071 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10072
10073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10074 msgid ""
10075 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10076 "the video."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Audio PID"
10082 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10083
10084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10085 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Shaping delay (ms)"
10091 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10092
10093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
10094 msgid ""
10095 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10096 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10097 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
10101 msgid "Use keyframes"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
10105 msgid ""
10106 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10107 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10108 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10109 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10110 "the biggest frames in the stream."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
10114 msgid "PCR delay (ms)"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
10118 msgid ""
10119 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10120 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
10124 msgid "DTS delay (ms)"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
10128 msgid ""
10129 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10130 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10131 "some buffering inside the client decoder."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Crypt audio"
10137 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10138
10139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10140 msgid "Crypt audio using CSA"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
10144 msgid "CSA Key"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
10148 msgid ""
10149 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10150 "bytes)."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
10154 msgid "TS muxer"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
10158 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/mux/ogg.c:50
10162 msgid "Ogg/ogm muxer"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/packetizer/copy.c:41
10166 msgid "Copy packetizer"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/packetizer/h264.c:45
10170 #, fuzzy
10171 msgid "H264 video packetizer"
10172 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10173
10174 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10175 #, fuzzy
10176 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10177 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10178
10179 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10180 #, fuzzy
10181 msgid "MPEG4 video packetizer"
10182 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10183
10184 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10185 #, fuzzy
10186 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10187 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10188
10189 #: modules/stream_out/display.c:38
10190 msgid "Enable/disable audio rendering."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/stream_out/display.c:40
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Enable/disable video rendering."
10196 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10197
10198 #: modules/stream_out/display.c:41
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Delay"
10201 msgstr "ºÆÀ¸"
10202
10203 #: modules/stream_out/display.c:42
10204 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/stream_out/display.c:50
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Display stream output"
10210 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10211
10212 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Duplicate stream output"
10215 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10216
10217 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Output access method"
10220 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10221
10222 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
10223 msgid ""
10224 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/stream_out/es.c:41
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Audio output access method"
10230 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10231
10232 #: modules/stream_out/es.c:43
10233 msgid ""
10234 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10235 "output."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/stream_out/es.c:45
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Video output access method"
10241 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10242
10243 #: modules/stream_out/es.c:47
10244 msgid ""
10245 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10246 "output."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Output muxer"
10252 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10253
10254 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10257 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10258
10259 #: modules/stream_out/es.c:53
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Audio output muxer"
10262 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10263
10264 #: modules/stream_out/es.c:55
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10267 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10268
10269 #: modules/stream_out/es.c:56
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Video output muxer"
10272 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10273
10274 #: modules/stream_out/es.c:58
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10277 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10278
10279 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Output URL"
10282 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10283
10284 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
10285 #: modules/stream_out/standard.c:50
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10288 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10289
10290 #: modules/stream_out/es.c:63
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Audio output URL"
10293 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
10294
10295 #: modules/stream_out/es.c:65
10296 msgid ""
10297 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/stream_out/es.c:67
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Video output URL"
10303 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10304
10305 #: modules/stream_out/es.c:69
10306 #, fuzzy
10307 msgid ""
10308 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10309 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10310
10311 #: modules/stream_out/es.c:78
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Elementary stream output"
10314 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10315
10316 #: modules/stream_out/gather.c:40
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Gathering stream output"
10319 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10320
10321 #: modules/stream_out/rtp.c:39
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Destination"
10324 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10325
10326 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Session name"
10329 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10330
10331 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10334 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10335
10336 #: modules/stream_out/rtp.c:45
10337 msgid "SDP"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/stream_out/rtp.c:47
10341 msgid ""
10342 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10343 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10344 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/stream_out/rtp.c:51
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Muxer"
10350 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10351
10352 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
10355 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10356
10357 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10358 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/stream_out/rtp.c:67
10362 #, fuzzy
10363 msgid "RTP stream output"
10364 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10365
10366 #: modules/stream_out/standard.c:46
10367 #, fuzzy
10368 msgid ""
10369 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10370 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10371
10372 #: modules/stream_out/standard.c:54
10373 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/stream_out/standard.c:56
10377 #, fuzzy
10378 msgid "SAP announcing"
10379 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10380
10381 #: modules/stream_out/standard.c:57
10382 msgid "Announce this session with SAP"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/stream_out/standard.c:59
10386 #, fuzzy
10387 msgid "SAP IPv6 announcing"
10388 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10389
10390 #: modules/stream_out/standard.c:60
10391 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/stream_out/standard.c:62
10395 #, fuzzy
10396 msgid "SLP announcing"
10397 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10398
10399 #: modules/stream_out/standard.c:63
10400 msgid "Announce this session with SLP"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/stream_out/standard.c:71
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Standard stream output"
10406 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10407
10408 #: modules/stream_out/transcode.c:51
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Video encoder"
10411 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10412
10413 #: modules/stream_out/transcode.c:53
10414 msgid ""
10415 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/stream_out/transcode.c:55
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Destination video codec"
10421 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10422
10423 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10424 msgid ""
10425 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10426 "output."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Video bitrate"
10432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10433
10434 #: modules/stream_out/transcode.c:61
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10437 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10438
10439 #: modules/stream_out/transcode.c:63
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Video scaling"
10442 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10443
10444 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10445 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/stream_out/transcode.c:66
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Deinterlace video"
10451 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10452
10453 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10454 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/stream_out/transcode.c:71
10458 msgid "Allows you to specify the output video width."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/stream_out/transcode.c:74
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Allows you to specify the output video height."
10464 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10465
10466 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Video crop top"
10469 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10470
10471 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10472 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Video crop left"
10478 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10479
10480 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10481 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/stream_out/transcode.c:82
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Video crop bottom"
10487 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10488
10489 #: modules/stream_out/transcode.c:84
10490 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Video crop right"
10496 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
10497
10498 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10499 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Audio encoder"
10505 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10506
10507 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10508 msgid ""
10509 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Destination audio codec"
10515 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10516
10517 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10518 msgid ""
10519 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10520 "output."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Audio bitrate"
10526 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10527
10528 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10531 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10532
10533 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Audio sample rate"
10536 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10537
10538 #: modules/stream_out/transcode.c:103
10539 #, fuzzy
10540 msgid ""
10541 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10542 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10543
10544 #: modules/stream_out/transcode.c:105
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Audio channels"
10547 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
10548
10549 #: modules/stream_out/transcode.c:107
10550 msgid ""
10551 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10552 "output."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Number of threads"
10558 msgstr "¹Ô¿ô"
10559
10560 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10561 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Transcode stream output"
10567 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10568
10569 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10570 #, fuzzy
10571 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10573
10574 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10575 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10576 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
10577
10578 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10579 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10580 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
10581
10582 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10583 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Conversions from "
10586 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
10587
10588 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10589 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10590 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10591 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10592 msgid " to "
10593 msgstr " Àè "
10594
10595 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10596 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10597 msgid "MMX conversions from "
10598 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10599
10600 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10601 #, fuzzy
10602 msgid "AltiVec conversions from "
10603 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
10604
10605 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10606 msgid "Image contrast (0-2)"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10610 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10614 msgid "Image hue (0-360)"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10618 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10622 msgid "Image saturation (0-3)"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10626 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10630 msgid "Image brightness (0-2)"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10634 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10638 msgid "Image gamma (0-10)"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10642 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Image properties filter"
10648 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10649
10650 #: modules/video_filter/clone.c:55
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Number of clones"
10653 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
10654
10655 #: modules/video_filter/clone.c:56
10656 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
10657 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10658
10659 #: modules/video_filter/clone.c:59
10660 #, fuzzy
10661 msgid "List of video output modules"
10662 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10663
10664 #: modules/video_filter/clone.c:60
10665 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/video_filter/clone.c:63
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Clone video filter"
10671 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10672
10673 #: modules/video_filter/crop.c:54
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Crop geometry (pixels)"
10676 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
10677
10678 #: modules/video_filter/crop.c:55
10679 msgid ""
10680 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10681 "<left offset> + <top offset>."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/video_filter/crop.c:57
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Automatic cropping"
10687 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
10688
10689 #: modules/video_filter/crop.c:58
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Activate automatic black border cropping."
10692 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
10693
10694 #: modules/video_filter/crop.c:61
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Crop video filter"
10697 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10698
10699 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Deinterlace mode"
10702 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10703
10704 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10705 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Deinterlacing video filter"
10711 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10712
10713 #: modules/video_filter/distort.c:59
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Distort mode"
10716 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10717
10718 #: modules/video_filter/distort.c:60
10719 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10720 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
10721
10722 #: modules/video_filter/distort.c:63
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Wave"
10725 msgstr "Êݸ"
10726
10727 #: modules/video_filter/distort.c:63
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Ripple"
10730 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10731
10732 #: modules/video_filter/distort.c:66
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Distort video filter"
10735 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10736
10737 #: modules/video_filter/invert.c:52
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Invert video filter"
10740 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10741
10742 #: modules/video_filter/logo.c:58
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Logo filename"
10745 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10746
10747 #: modules/video_filter/logo.c:59
10748 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/video_filter/logo.c:60
10752 msgid "X coordinate of the logo"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10756 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/video_filter/logo.c:62
10760 msgid "Y coordinate of the logo"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/video_filter/logo.c:64
10764 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/video_filter/logo.c:65
10768 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/video_filter/logo.c:68
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Logo video filter"
10774 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10775
10776 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Blur factor (1-127)"
10779 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
10780
10781 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10782 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10783 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
10784
10785 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Motion blur filter"
10788 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
10789
10790 #: modules/video_filter/transform.c:57
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Transform type"
10793 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
10794
10795 #: modules/video_filter/transform.c:58
10796 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10797 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
10798
10799 #: modules/video_filter/transform.c:61
10800 msgid "Rotate by 90 degrees"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/video_filter/transform.c:62
10804 msgid "Rotate by 180 degrees"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/video_filter/transform.c:62
10808 msgid "Rotate by 270 degrees"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/video_filter/transform.c:63
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Flip horizontally"
10814 msgstr "¿åÊ¿"
10815
10816 #: modules/video_filter/transform.c:63
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Flip vertically"
10819 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
10820
10821 #: modules/video_filter/transform.c:66
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Video transformation filter"
10824 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10825
10826 #: modules/video_filter/wall.c:53
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Number of columns"
10829 msgstr "Îó¿ô"
10830
10831 #: modules/video_filter/wall.c:54
10832 #, fuzzy
10833 msgid ""
10834 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10835 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10836
10837 #: modules/video_filter/wall.c:57
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Number of rows"
10840 msgstr "¹Ô¿ô"
10841
10842 #: modules/video_filter/wall.c:58
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10845 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10846
10847 #: modules/video_filter/wall.c:61
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Active windows"
10850 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10851
10852 #: modules/video_filter/wall.c:62
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10855 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
10856
10857 #: modules/video_filter/wall.c:66
10858 #, fuzzy
10859 msgid "wall video filter"
10860 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10861
10862 #: modules/video_output/aa.c:55
10863 #, fuzzy
10864 msgid "ASCII-art video output"
10865 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10866
10867 #: modules/video_output/caca.c:54
10868 #, fuzzy
10869 msgid "color ASCII art video output"
10870 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10871
10872 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10875 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
10876
10877 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10878 msgid ""
10879 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10880 "doesn't have any effect when using overlays."
10881 msgstr ""
10882 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
10883 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10884
10885 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Use video buffers in system memory"
10888 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10889
10890 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10891 msgid ""
10892 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10893 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10894 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10895 "doesn't have any effect when using overlays."
10896 msgstr ""
10897 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
10898 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
10899 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10900 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10901
10902 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10903 msgid "Use triple buffering for overlays"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10907 msgid ""
10908 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
10909 "better video quality (no flickering)."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10913 msgid "Name of desired display device"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10917 msgid ""
10918 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
10919 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
10920 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
10924 #, fuzzy
10925 msgid "DirectX video output"
10926 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10927
10928 #: modules/video_output/fb.c:67
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Framebuffer device"
10931 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10932
10933 #: modules/video_output/fb.c:69
10934 msgid ""
10935 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10936 "(usually /dev/fb0)."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/video_output/fb.c:75
10940 #, fuzzy
10941 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10942 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10943
10944 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10945 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10946 msgid "X11 display name"
10947 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10948
10949 #: modules/video_output/ggi.c:58
10950 #, fuzzy
10951 msgid ""
10952 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10953 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10954 msgstr ""
10955 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10956 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10957
10958 #: modules/video_output/glide.c:64
10959 #, fuzzy
10960 msgid "3dfx Glide video output"
10961 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
10962
10963 #: modules/video_output/mga.c:59
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10966 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10967
10968 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10969 msgid "QT Embedded display name"
10970 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10971
10972 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10973 msgid ""
10974 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10975 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10976 msgstr ""
10977 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10978 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10979
10980 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10981 #, fuzzy
10982 msgid "QT Embedded video output"
10983 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10984
10985 #: modules/video_output/sdl.c:104
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10988 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10989
10990 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10991 #, fuzzy
10992 msgid "SVGAlib video output"
10993 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
10994
10995 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Windows GDI video output"
10998 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10999
11000 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Alternate fullscreen method"
11003 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
11004
11005 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11006 #, fuzzy
11007 msgid ""
11008 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11009 "its drawbacks.\n"
11010 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11011 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11012 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11013 "show on top of the video."
11014 msgstr ""
11015 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
11016 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
11017 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11018 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
11019 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11020 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
11021
11022 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11023 msgid ""
11024 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11025 "the value of the DISPLAY environment variable."
11026 msgstr ""
11027 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11028 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11029
11030 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Use shared memory"
11033 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
11034
11035 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11036 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11037 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11038
11039 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11040 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11044 msgid ""
11045 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11046 "0 for first screen, 1 for the second."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11050 #, fuzzy
11051 msgid "X11 video output"
11052 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11053
11054 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11055 msgid "XVideo adaptor number"
11056 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
11057
11058 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11059 msgid ""
11060 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11061 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11062 msgstr ""
11063 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
11064 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
11065
11066 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11067 msgid "XVimage chroma format"
11068 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11069
11070 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11071 msgid ""
11072 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11073 "to improve performances by using the most efficient one."
11074 msgstr ""
11075 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
11076 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11077
11078 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11081 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
11082
11083 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11084 #, fuzzy
11085 msgid "XVideo extension video output"
11086 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11087
11088 #: modules/visualization/goom.c:48
11089 msgid "Goom display width"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/visualization/goom.c:49
11093 msgid "Goom display height"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/visualization/goom.c:50
11097 msgid ""
11098 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11099 "will be prettier but more CPU intensive)."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/visualization/goom.c:53
11103 msgid "Goom animation speed"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/visualization/goom.c:54
11107 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/visualization/goom.c:60
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Goom effect"
11113 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
11114
11115 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Effects list"
11118 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
11119
11120 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11121 msgid ""
11122 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11123 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11127 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11131 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Number of bands"
11137 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11138
11139 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11140 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11144 msgid "Band separator"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11148 msgid "Number of blank pixels between bands."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Amplification"
11154 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11155
11156 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11157 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Enable peaks"
11163 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
11164
11165 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11166 msgid "Defines whether to draw peaks."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Number of stars"
11172 msgstr "¹Ô¿ô"
11173
11174 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11175 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11179 #, fuzzy
11180 msgid "visualizer filter"
11181 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11182
11183 #: modules/visualization/xosd.c:61
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Flip vertical position"
11186 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11187
11188 #: modules/visualization/xosd.c:62
11189 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11190 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
11191
11192 #: modules/visualization/xosd.c:65
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Vertical offset"
11195 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11196
11197 #: modules/visualization/xosd.c:66
11198 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11199 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11200
11201 #: modules/visualization/xosd.c:68
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Shadow offset"
11204 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11205
11206 #: modules/visualization/xosd.c:69
11207 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11208 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
11209
11210 #: modules/visualization/xosd.c:72
11211 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11212 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
11213
11214 #: modules/visualization/xosd.c:75
11215 #, fuzzy
11216 msgid "XOSD interface"
11217 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11218
11219 #, fuzzy
11220 #~ msgid ""
11221 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
11222 #~ "value should be set in miliseconds units."
11223 #~ msgstr ""
11224 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11225 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11226
11227 #~ msgid ""
11228 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
11229 #~ "value should be set in miliseconds units."
11230 #~ msgstr ""
11231 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11232 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11233
11234 #, fuzzy
11235 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11236 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11237
11238 #, fuzzy
11239 #~ msgid ""
11240 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
11241 #~ "value should be set in millisecond units."
11242 #~ msgstr ""
11243 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11244 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11245
11246 #, fuzzy
11247 #~ msgid ""
11248 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
11249 #~ "value should be set in miliseconds units."
11250 #~ msgstr ""
11251 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11252 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11253
11254 #, fuzzy
11255 #~ msgid ""
11256 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
11257 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11258 #~ msgstr ""
11259 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
11260 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
11261 #~ "¤¹¡£"
11262
11263 #, fuzzy
11264 #~ msgid "Visualisations"
11265 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
11266
11267 #, fuzzy
11268 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
11269 #~ msgstr ""
11270 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
11271 #~ "¤¹¡£"
11272
11273 #, fuzzy
11274 #~ msgid ""
11275 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
11276 #~ "output."
11277 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11278
11279 #, fuzzy
11280 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
11281 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11282
11283 #, fuzzy
11284 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11285 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11286
11287 #, fuzzy
11288 #~ msgid "Transcode/Save"
11289 #~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
11290
11291 #, fuzzy
11292 #~ msgid "Choose input"
11293 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
11294
11295 #, fuzzy
11296 #~ msgid "Choose here your input stream"
11297 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11298
11299 #, fuzzy
11300 #~ msgid "Select a stream"
11301 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11302
11303 #, fuzzy
11304 #~ msgid "Existing playlist item"
11305 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11306
11307 #, fuzzy
11308 #~ msgid "You must choose a stream"
11309 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11310
11311 #, fuzzy
11312 #~ msgid "Choose"
11313 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11314
11315 #, fuzzy
11316 #~ msgid "Streaming"
11317 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11318
11319 #, fuzzy
11320 #~ msgid "Encapsulation format"
11321 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11322
11323 #, fuzzy
11324 #~ msgid "Additional transcode options"
11325 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11326
11327 #, fuzzy
11328 #~ msgid "Additional streaming options"
11329 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11330
11331 #, fuzzy
11332 #~ msgid "More Info"
11333 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11334
11335 #, fuzzy
11336 #~ msgid "Transcode video"
11337 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11338
11339 #, fuzzy
11340 #~ msgid "Transcode audio"
11341 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11342
11343 #, fuzzy
11344 #~ msgid "Toggle enabled"
11345 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
11346
11347 #, fuzzy
11348 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
11349 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11350
11351 #, fuzzy
11352 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
11353 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
11354
11355 #, fuzzy
11356 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
11357 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11358
11359 #, fuzzy
11360 #~ msgid "Destination aspect ratio"
11361 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11362
11363 #~ msgid ""
11364 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
11365 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
11366 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
11367 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
11368 #~ "expressing pixel squareness."
11369 #~ msgstr ""
11370 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
11371 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
11372 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
11373 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
11374 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
11375
11376 #, fuzzy
11377 #~ msgid "Truncated stream"
11378 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11379
11380 #, fuzzy
11381 #~ msgid ""
11382 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
11383 #~ "value should be set in miliseconds units."
11384 #~ msgstr ""
11385 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11386 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11387
11388 #, fuzzy
11389 #~ msgid "Number of streams"
11390 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
11391
11392 #, fuzzy
11393 #~ msgid "Codec name"
11394 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11395
11396 #, fuzzy
11397 #~ msgid "Codec setting"
11398 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11399
11400 #, fuzzy
11401 #~ msgid "Codec info"
11402 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11403
11404 #, fuzzy
11405 #~ msgid "Codec download"
11406 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11407
11408 #, fuzzy
11409 #~ msgid "No"
11410 #~ msgstr "¤Ê¤·"
11411
11412 #, fuzzy
11413 #~ msgid "ftp://"
11414 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11415
11416 #, fuzzy
11417 #~ msgid "Open a skin file."
11418 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11419
11420 #, fuzzy
11421 #~ msgid "Advanced open"
11422 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11423
11424 #, fuzzy
11425 #~ msgid "Open a network stream"
11426 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11427
11428 #, fuzzy
11429 #~ msgid "Open a satellite stream"
11430 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
11431
11432 #, fuzzy
11433 #~ msgid "Exit this program"
11434 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
11435
11436 #, fuzzy
11437 #~ msgid "Open other types of inputs"
11438 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
11439
11440 #, fuzzy
11441 #~ msgid "Open the playlist"
11442 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11443
11444 #, fuzzy
11445 #~ msgid "Show the program logs"
11446 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
11447
11448 #, fuzzy
11449 #~ msgid "About this program"
11450 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
11451
11452 #, fuzzy
11453 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
11454 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
11455
11456 #, fuzzy
11457 #~ msgid "E&xit"
11458 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
11459
11460 #, fuzzy
11461 #~ msgid "Video for Linux"
11462 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11463
11464 #, fuzzy
11465 #~ msgid "Video device type"
11466 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11467
11468 #, fuzzy
11469 #~ msgid "Channel"
11470 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
11471
11472 #, fuzzy
11473 #~ msgid "Advanced settings..."
11474 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11475
11476 #, fuzzy
11477 #~ msgid "Advanced video device options"
11478 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11479
11480 #, fuzzy
11481 #~ msgid "Video device MRL"
11482 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11483
11484 #, fuzzy
11485 #~ msgid "Common options"
11486 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
11487
11488 #, fuzzy
11489 #~ msgid "Norm"
11490 #~ msgstr "¤Ê¤·"
11491
11492 #, fuzzy
11493 #~ msgid "Frequency (kHz)"
11494 #~ msgstr "¼þÇÈ¿ô"
11495
11496 #, fuzzy
11497 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
11498 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
11499
11500 #, fuzzy
11501 #~ msgid "Audio options"
11502 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11503
11504 #, fuzzy
11505 #~ msgid "Audio device"
11506 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11507
11508 #, fuzzy
11509 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
11510 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
11511
11512 #, fuzzy
11513 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
11514 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
11515
11516 #, fuzzy
11517 #~ msgid "Native playlist exporter"
11518 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11519
11520 #~ msgid "scope effect"
11521 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
11522
11523 #, fuzzy
11524 #~ msgid "display"
11525 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
11526
11527 #~ msgid "file"
11528 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11529
11530 #, fuzzy
11531 #~ msgid "VLC plugins preferences"
11532 #~ msgstr "ÀßÄê..."
11533
11534 #, fuzzy
11535 #~ msgid "Video track"
11536 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
11537
11538 #, fuzzy
11539 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
11540 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
11541
11542 #, fuzzy
11543 #~ msgid "Audio CD demux"
11544 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11545
11546 #, fuzzy
11547 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
11548 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
11549
11550 #, fuzzy
11551 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
11552 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
11553
11554 #, fuzzy
11555 #~ msgid "use diseqc with antenna"
11556 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
11557
11558 #, fuzzy
11559 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
11560 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
11561
11562 #, fuzzy
11563 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
11564 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
11565
11566 #, fuzzy
11567 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
11568 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
11569
11570 #, fuzzy
11571 #~ msgid "dvd"
11572 #~ msgstr "ÄɲÃ"
11573
11574 #, fuzzy
11575 #~ msgid "udp stream output"
11576 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11577
11578 #~ msgid "subtitles"
11579 #~ msgstr "»úËë(_S)"
11580
11581 #, fuzzy
11582 #~ msgid "subtitles decoder"
11583 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11584
11585 #, fuzzy
11586 #~ msgid "Corba control"
11587 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11588
11589 #, fuzzy
11590 #~ msgid "HTTP remote control"
11591 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11592
11593 #, fuzzy
11594 #~ msgid "NT service"
11595 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11596
11597 #~ msgid "Remote control"
11598 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11599
11600 #, fuzzy
11601 #~ msgid "Dump file name"
11602 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11603
11604 #, fuzzy
11605 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
11606 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11607
11608 #, fuzzy
11609 #~ msgid "Play List"
11610 #~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
11611
11612 #, fuzzy
11613 #~ msgid "Repeat On"
11614 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11615
11616 #, fuzzy
11617 #~ msgid "Loop On"
11618 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
11619
11620 #, fuzzy
11621 #~ msgid "Loop Off"
11622 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
11623
11624 #, fuzzy
11625 #~ msgid "Repeat Item"
11626 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11627
11628 #, fuzzy
11629 #~ msgid "Repeat Playlist"
11630 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11631
11632 #, fuzzy
11633 #~ msgid "VLC Media Player"
11634 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11635
11636 #, fuzzy
11637 #~ msgid "Quicktime"
11638 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
11639
11640 #, fuzzy
11641 #~ msgid "Quick &Open ..."
11642 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11643
11644 #, fuzzy
11645 #~ msgid "&About..."
11646 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
11647
11648 #, fuzzy
11649 #~ msgid "Stop current playlist item"
11650 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11651
11652 #, fuzzy
11653 #~ msgid "Quick"
11654 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
11655
11656 #, fuzzy
11657 #~ msgid "Ratio"
11658 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
11659
11660 #, fuzzy
11661 #~ msgid "Item informations"
11662 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11663
11664 #, fuzzy
11665 #~ msgid "Simple &Open ..."
11666 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11667
11668 #, fuzzy
11669 #~ msgid "&Randomize Playlist"
11670 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11671
11672 #, fuzzy
11673 #~ msgid "&Delete"
11674 #~ msgstr "ºï½ü"
11675
11676 #~ msgid "Loop"
11677 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
11678
11679 #, fuzzy
11680 #~ msgid "Repeat one"
11681 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11682
11683 #, fuzzy
11684 #~ msgid "Open subtitles file"
11685 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11686
11687 #, fuzzy
11688 #~ msgid "Fonts"
11689 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
11690
11691 #~ msgid "log filename"
11692 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11693
11694 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
11695 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11696
11697 #, fuzzy
11698 #~ msgid "Dummy stream"
11699 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11700
11701 #, fuzzy
11702 #~ msgid "ES stream"
11703 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11704
11705 #, fuzzy
11706 #~ msgid "Gather stream"
11707 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11708
11709 #, fuzzy
11710 #~ msgid "Transrate stream"
11711 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11712
11713 #, fuzzy
11714 #~ msgid "Clone"
11715 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
11716
11717 #, fuzzy
11718 #~ msgid "discard"
11719 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
11720
11721 #, fuzzy
11722 #~ msgid "video deinterlacing filter"
11723 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11724
11725 #, fuzzy
11726 #~ msgid "Distort"
11727 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11728
11729 #, fuzzy
11730 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
11731 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11732
11733 #, fuzzy
11734 #~ msgid "dithering mode"
11735 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11736
11737 #~ msgid "XOSD module"
11738 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11739
11740 #, fuzzy
11741 #~ msgid "xosd interface"
11742 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11743
11744 #, fuzzy
11745 #~ msgid "CD Audio demux"
11746 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11747
11748 #, fuzzy
11749 #~ msgid "CD Audio device"
11750 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11751
11752 #, fuzzy
11753 #~ msgid "Sample Rate"
11754 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11755
11756 #, fuzzy
11757 #~ msgid "Gtk2 interface"
11758 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11759
11760 #, fuzzy
11761 #~ msgid "_New"
11762 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
11763
11764 #, fuzzy
11765 #~ msgid "window1"
11766 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11767
11768 #, fuzzy
11769 #~ msgid "_Edit"
11770 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
11771
11772 #, fuzzy
11773 #~ msgid "_About"
11774 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11775
11776 #, fuzzy
11777 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11778 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11779
11780 #, fuzzy
11781 #~ msgid "Logo File"
11782 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11783
11784 #, fuzzy
11785 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
11786 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
11787
11788 #, fuzzy
11789 #~ msgid "CD-ROM device name"
11790 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11791
11792 #, fuzzy
11793 #~ msgid "VCD device name"
11794 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11795
11796 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
11797 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11798
11799 #, fuzzy
11800 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
11801 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11802
11803 #, fuzzy
11804 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
11805 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11806
11807 #~ msgid "Rewind stream"
11808 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
11809
11810 #~ msgid "Forward stream"
11811 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
11812
11813 #, fuzzy
11814 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
11815 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
11816
11817 #, fuzzy
11818 #~ msgid "Automatically play file"
11819 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
11820
11821 #~ msgid ""
11822 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
11823 #~ "input from local or network sources."
11824 #~ msgstr ""
11825 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
11826 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
11827
11828 #, fuzzy
11829 #~ msgid "FileInfo"
11830 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11831
11832 #, fuzzy
11833 #~ msgid "&File info..."
11834 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11835
11836 #, fuzzy
11837 #~ msgid "&Miscellaneous"
11838 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
11839
11840 #, fuzzy
11841 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
11842 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11843
11844 #, fuzzy
11845 #~ msgid "Input Type"
11846 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
11847
11848 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
11849 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11850
11851 #, fuzzy
11852 #~ msgid "Speex"
11853 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
11854
11855 #, fuzzy
11856 #~ msgid "tarkin"
11857 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
11858
11859 #~ msgid ""
11860 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11861 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
11862 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
11863 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
11864 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
11865 #~ msgstr ""
11866 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
11867 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
11868 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
11869 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
11870 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11871
11872 #, fuzzy
11873 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
11874 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11875
11876 #, fuzzy
11877 #~ msgid ""
11878 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11879 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11880
11881 #, fuzzy
11882 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
11883 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11884
11885 #, fuzzy
11886 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
11887 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11888
11889 #, fuzzy
11890 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
11891 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
11892
11893 #, fuzzy
11894 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
11895 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
11896
11897 #, fuzzy
11898 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
11899 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
11900
11901 #, fuzzy
11902 #~ msgid "Planes"
11903 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
11904
11905 #, fuzzy
11906 #~ msgid "Image Size"
11907 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
11908
11909 #, fuzzy
11910 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
11911 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11912
11913 #, fuzzy
11914 #~ msgid "Stream:"
11915 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11916
11917 #, fuzzy
11918 #~ msgid "Device :"
11919 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11920
11921 #, fuzzy
11922 #~ msgid "Codec :"
11923 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
11924
11925 #, fuzzy
11926 #~ msgid "&Eject Disc"
11927 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
11928
11929 #~ msgid "print help"
11930 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
11931
11932 #~ msgid "print detailed help"
11933 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
11934
11935 #~ msgid "print help on module"
11936 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
11937
11938 #~ msgid "A52 downmix module"
11939 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11940
11941 #~ msgid "A52 IMDCT module"
11942 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11943
11944 #~ msgid "software A52 decoder"
11945 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
11946
11947 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
11948 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11949
11950 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
11951 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11952
11953 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
11954 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11955
11956 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
11957 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11958
11959 #, fuzzy
11960 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
11961 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11962
11963 #, fuzzy
11964 #~ msgid "AltiVec IDCT"
11965 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11966
11967 #, fuzzy
11968 #~ msgid "classic IDCT"
11969 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11970
11971 #, fuzzy
11972 #~ msgid "MMX IDCT"
11973 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11974
11975 #, fuzzy
11976 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
11977 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11978
11979 #, fuzzy
11980 #~ msgid "motion compensation"
11981 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11982
11983 #, fuzzy
11984 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
11985 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11986
11987 #, fuzzy
11988 #~ msgid "MMX motion compensation"
11989 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11990
11991 #, fuzzy
11992 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
11993 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11994
11995 #~ msgid "IDCT module"
11996 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11997
11998 #~ msgid ""
11999 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
12000 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
12001 #~ "available."
12002 #~ msgstr ""
12003 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
12004 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
12005
12006 #, fuzzy
12007 #~ msgid "Motion compensation module"
12008 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12009
12010 #~ msgid ""
12011 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
12012 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
12013 #~ "best module available."
12014 #~ msgstr ""
12015 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
12016 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
12017
12018 #, fuzzy
12019 #~ msgid "Use additional processors"
12020 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
12021
12022 #~ msgid ""
12023 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
12024 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
12025 #~ msgstr ""
12026 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
12027 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
12028
12029 #, fuzzy
12030 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
12031 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
12032
12033 #~ msgid ""
12034 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
12035 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
12036 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
12037 #~ "get anything."
12038 #~ msgstr ""
12039 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
12040 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
12041 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
12042
12043 #, fuzzy
12044 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
12045 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12046
12047 #, fuzzy
12048 #~ msgid "Equalizer values"
12049 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12050
12051 #~ msgid ""
12052 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
12053 #~ "enable this option."
12054 #~ msgstr ""
12055 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
12056 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
12057
12058 #, fuzzy
12059 #~ msgid "No configuration options available"
12060 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
12061
12062 #, fuzzy
12063 #~ msgid "Audio encoding codec"
12064 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12065
12066 #, fuzzy
12067 #~ msgid "Encoders"
12068 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
12069
12070 #, fuzzy
12071 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
12072 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12073
12074 #, fuzzy
12075 #~ msgid ""
12076 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
12077 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12078 #~ msgstr ""
12079 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12080 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
12081 #~ "¤¹¡£"
12082
12083 #, fuzzy
12084 #~ msgid "Close Menu"
12085 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
12086
12087 #, fuzzy
12088 #~ msgid "Encoder wrapper"
12089 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
12090
12091 #, fuzzy
12092 #~ msgid "X11 MGA video output"
12093 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12094
12095 #, fuzzy
12096 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
12097 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12098
12099 #, fuzzy
12100 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
12101 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
12102
12103 #, fuzzy
12104 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
12105 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12106
12107 #~ msgid ""
12108 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
12109 #~ "will be used to display them."
12110 #~ msgstr ""
12111 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
12112 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
12113
12114 #, fuzzy
12115 #~ msgid "SAP interface module"
12116 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12117
12118 #, fuzzy
12119 #~ msgid "HTTP interface bind port"
12120 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12121
12122 #, fuzzy
12123 #~ msgid "HTTP interface bind address"
12124 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12125
12126 #, fuzzy
12127 #~ msgid "osd text filter"
12128 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12129
12130 #, fuzzy
12131 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
12132 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12133
12134 #, fuzzy
12135 #~ msgid "dummy functions"
12136 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12137
12138 #, fuzzy
12139 #~ msgid "&Logs..."
12140 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12141
12142 #, fuzzy
12143 #~ msgid "Display identifier"
12144 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12145
12146 #~ msgid ""
12147 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
12148 #~ "instance :0.1."
12149 #~ msgstr ""
12150 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
12151 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
12152
12153 #, fuzzy
12154 #~ msgid "Launch playlist on startup"
12155 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12156
12157 #~ msgid ""
12158 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
12159 #~ msgstr ""
12160 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
12161 #~ "¤¹¡£"
12162
12163 #, fuzzy
12164 #~ msgid "Device &name:"
12165 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12166
12167 #, fuzzy
12168 #~ msgid "&Title:"
12169 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
12170
12171 #, fuzzy
12172 #~ msgid "&Chapter:"
12173 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
12174
12175 #, fuzzy
12176 #~ msgid "Open &file..."
12177 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12178
12179 #, fuzzy
12180 #~ msgid "Open &disc..."
12181 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12182
12183 #, fuzzy
12184 #~ msgid "&Network stream..."
12185 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12186
12187 #, fuzzy
12188 #~ msgid "&Hide interface"
12189 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
12190
12191 #, fuzzy
12192 #~ msgid "Spawn a new interface"
12193 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12194
12195 #, fuzzy
12196 #~ msgid "&Controls"
12197 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
12198
12199 #, fuzzy
12200 #~ msgid "C&hannels"
12201 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
12202
12203 #, fuzzy
12204 #~ msgid "Sc&reen"
12205 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12206
12207 #, fuzzy
12208 #~ msgid "&Program"
12209 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
12210
12211 #, fuzzy
12212 #~ msgid "&Title"
12213 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
12214
12215 #, fuzzy
12216 #~ msgid "&Chapter"
12217 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
12218
12219 #, fuzzy
12220 #~ msgid "Select angle"
12221 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12222
12223 #, fuzzy
12224 #~ msgid "&Language"
12225 #~ msgstr "¸À¸ì"
12226
12227 #, fuzzy
12228 #~ msgid "Close this popup"
12229 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
12230
12231 #, fuzzy
12232 #~ msgid "&Jump..."
12233 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
12234
12235 #, fuzzy
12236 #~ msgid "New stream"
12237 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
12238
12239 #, fuzzy
12240 #~ msgid "Network Stream..."
12241 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12242
12243 #, fuzzy
12244 #~ msgid "&Stream output..."
12245 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12246
12247 #, fuzzy
12248 #~ msgid "&Add subtitles..."
12249 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12250
12251 #, fuzzy
12252 #~ msgid "Exit"
12253 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12254
12255 #, fuzzy
12256 #~ msgid "&Fullscreen"
12257 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
12258
12259 #, fuzzy
12260 #~ msgid "About..."
12261 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
12262
12263 #, fuzzy
12264 #~ msgid "Select next title"
12265 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12266
12267 #, fuzzy
12268 #~ msgid "Volume &Up"
12269 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
12270
12271 #, fuzzy
12272 #~ msgid "Volume &Down"
12273 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
12274
12275 #, fuzzy
12276 #~ msgid "&Mute"
12277 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
12278
12279 #, fuzzy
12280 #~ msgid "Toggle mute"
12281 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12282
12283 #, fuzzy
12284 #~ msgid "Set the window on top"
12285 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
12286
12287 #, fuzzy
12288 #~ msgid "Open network"
12289 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
12290
12291 #, fuzzy
12292 #~ msgid "Network mode"
12293 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
12294
12295 #~ msgid "Channel server"
12296 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
12297
12298 #, fuzzy
12299 #~ msgid "&Add"
12300 #~ msgstr "ÄɲÃ"
12301
12302 #, fuzzy
12303 #~ msgid "&Disc..."
12304 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12305
12306 #, fuzzy
12307 #~ msgid "&Network..."
12308 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
12309
12310 #, fuzzy
12311 #~ msgid "&Invert selection"
12312 #~ msgstr "ÁªÂò"
12313
12314 #, fuzzy
12315 #~ msgid "&Crop selection"
12316 #~ msgstr "ÁªÂò"
12317
12318 #, fuzzy
12319 #~ msgid "&Delete selection"
12320 #~ msgstr "ÁªÂò"
12321
12322 #, fuzzy
12323 #~ msgid "Delete &all"
12324 #~ msgstr "ºï½ü"
12325
12326 #, fuzzy
12327 #~ msgid "Invert selection"
12328 #~ msgstr "ÁªÂò"
12329
12330 #, fuzzy
12331 #~ msgid "Delete selection"
12332 #~ msgstr "ÁªÂò"
12333
12334 #, fuzzy
12335 #~ msgid "Play the selected stream"
12336 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12337
12338 #, fuzzy
12339 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
12340 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
12341
12342 #, fuzzy
12343 #~ msgid "Add subtitles"
12344 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12345
12346 #, fuzzy
12347 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
12348 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
12349
12350 #, fuzzy
12351 #~ msgid ""
12352 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
12353 #~ msgstr ""
12354 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
12355 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
12356
12357 #, fuzzy
12358 #~ msgid ""
12359 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
12360 #~ msgstr ""
12361 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
12362 #~ "¤Þ¤¹¡£"
12363
12364 #, fuzzy
12365 #~ msgid "Native Windows interface"
12366 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12367
12368 #, fuzzy
12369 #~ msgid "audio device"
12370 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12371
12372 #, fuzzy
12373 #~ msgid "video device"
12374 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12375
12376 #~ msgid "font"
12377 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
12378
12379 #~ msgid "enable network channel mode"
12380 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12381
12382 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
12383 #~ msgstr ""
12384 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
12385 #~ "¤Þ¤¹¡£"
12386
12387 #~ msgid "channel server address"
12388 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
12389
12390 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
12391 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12392
12393 #~ msgid "channel server port"
12394 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
12395
12396 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
12397 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12398
12399 #~ msgid "network interface"
12400 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12401
12402 #~ msgid ""
12403 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
12404 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
12405 #~ msgstr ""
12406 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
12407 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12408
12409 #~ msgid "Network Channel:"
12410 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
12411
12412 #~ msgid "Language 0x%x"
12413 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
12414
12415 #, fuzzy
12416 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
12417 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12418
12419 #, fuzzy
12420 #~ msgid "Stream output:"
12421 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12422
12423 #, fuzzy
12424 #~ msgid "Screen %d"
12425 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
12426
12427 #, fuzzy
12428 #~ msgid "Open skin"
12429 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12430
12431 #, fuzzy
12432 #~ msgid "All files"
12433 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12434
12435 #, fuzzy
12436 #~ msgid "Add file"
12437 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12438
12439 #, fuzzy
12440 #~ msgid "Stream Output"
12441 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12442
12443 #, fuzzy
12444 #~ msgid "Device Name"
12445 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12446
12447 #, fuzzy
12448 #~ msgid "dvdplay input module"
12449 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12450
12451 #~ msgid "raw UDP access module"
12452 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12453
12454 #~ msgid "path of the output file"
12455 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12456
12457 #~ msgid "By default samples.raw"
12458 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
12459
12460 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
12461 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12462
12463 #, fuzzy
12464 #~ msgid "flac decoder module"
12465 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12466
12467 #, fuzzy
12468 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
12469 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12470
12471 #~ msgid "QNX RTOS module"
12472 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12473
12474 #, fuzzy
12475 #~ msgid "wxWindows"
12476 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12477
12478 #~ msgid "image crop video module"
12479 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12480
12481 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
12482 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
12483
12484 #~ msgid "image wall video module"
12485 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12486
12487 #~ msgid "3dfx Glide module"
12488 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12489
12490 #~ msgid "X11 MGA module"
12491 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12492
12493 #~ msgid "SVGAlib module"
12494 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12495
12496 #~ msgid "X11 module"
12497 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12498
12499 #~ msgid "QT Embedded drawable"
12500 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
12501
12502 #~ msgid ""
12503 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
12504 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
12505 #~ msgstr ""
12506 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
12507 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12508
12509 #~ msgid ""
12510 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
12511 #~ "DANGEROUS, use with care."
12512 #~ msgstr ""
12513 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
12514 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12515
12516 #~ msgid "X11 drawable"
12517 #~ msgstr "X11 drawable"
12518
12519 #~ msgid ""
12520 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
12521 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
12522 #~ msgstr ""
12523 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
12524 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12525
12526 #~ msgid "A_udio"
12527 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
12528
12529 #, fuzzy
12530 #~ msgid "Slowmotion"
12531 #~ msgstr "ÁªÂò"
12532
12533 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
12534 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12535
12536 #, fuzzy
12537 #~ msgid "Open disc..."
12538 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12539
12540 #, fuzzy
12541 #~ msgid "Select program"
12542 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
12543
12544 #, fuzzy
12545 #~ msgid "Select chapter"
12546 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12547
12548 #, fuzzy
12549 #~ msgid "Select audio language"
12550 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
12551
12552 #, fuzzy
12553 #~ msgid "Toggle fullscreen"
12554 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12555
12556 #~ msgid "Jump to previous title"
12557 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
12558
12559 #, fuzzy
12560 #~ msgid "Jump to previous chapter"
12561 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12562
12563 #, fuzzy
12564 #~ msgid "Jump to next chapter"
12565 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"