1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-04-27 20:37+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53
52 msgid "Audio filters settings"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:58
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
68 #: include/vlc_help.h:61
70 msgid "Audio encoders settings"
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
77 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "Chroma modules settings"
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:68
88 msgid "Decoder modules settings"
91 #: include/vlc_help.h:70
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:73
99 msgid "Demuxers settings"
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
106 #: include/vlc_help.h:76
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
115 #: include/vlc_help.h:79
117 msgid "Interface plugins settings"
120 #: include/vlc_help.h:81
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
126 #: include/vlc_help.h:84
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
131 #: include/vlc_help.h:86
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
137 #: include/vlc_help.h:89
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
142 #: include/vlc_help.h:91
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
148 #: include/vlc_help.h:94
150 msgid "Text renderer settings"
153 #: include/vlc_help.h:96
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
159 #: include/vlc_help.h:99
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
164 #: include/vlc_help.h:101
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
170 #: include/vlc_help.h:104
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
175 #: include/vlc_help.h:106
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
185 #: include/vlc_help.h:116
187 msgid "No help is available for these modules"
188 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
190 #: include/vlc_interface.h:131
194 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
195 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
198 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
199 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
202 #: include/vlc_interface.h:164
204 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
205 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
206 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
208 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
209 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
211 "For more information, have a look at the web site."
214 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
215 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
216 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
217 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
219 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
220 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
221 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
222 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
224 #: modules/mux/asf.c:43
228 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
229 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
230 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
235 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
236 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
237 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
238 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
239 #: modules/mux/asf.c:46
244 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
245 #: modules/access/cdda/access.c:425
249 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
250 #: modules/access/cdda/access.c:771
254 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
259 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
260 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
261 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
265 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
270 #: include/vlc_meta.h:35
275 #: include/vlc_meta.h:36
280 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
284 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
288 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
293 #: include/vlc_meta.h:39
298 #: include/vlc_meta.h:40
300 msgid "Codec Description"
303 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
304 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
306 msgid "Visualizations"
309 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
310 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
314 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
315 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
320 #: src/audio_output/input.c:110
325 #: src/audio_output/input.c:112
329 #: src/audio_output/input.c:119
333 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
335 msgid "Audio filters"
338 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
339 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
340 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
342 msgid "Audio Channels"
343 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
345 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
346 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
347 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
348 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
352 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
353 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
357 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
358 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
362 #: src/audio_output/output.c:135
363 msgid "Dolby Surround"
366 #: src/audio_output/output.c:147
367 msgid "Reverse stereo"
370 #: src/extras/getopt.c:638
372 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
375 #: src/extras/getopt.c:663
377 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
380 #: src/extras/getopt.c:668
382 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
385 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
387 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
390 #: src/extras/getopt.c:715
392 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
395 #: src/extras/getopt.c:719
397 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
400 #: src/extras/getopt.c:745
402 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
405 #: src/extras/getopt.c:748
407 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
410 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
412 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
415 #: src/extras/getopt.c:825
417 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
420 #: src/extras/getopt.c:843
422 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
425 #: src/input/control.c:260
430 #: src/input/es_out.c:301
433 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
435 #: src/input/es_out.c:362
438 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
440 #: src/input/es_out.c:364
445 #: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
446 #: modules/gui/macosx/output.m:143
450 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
451 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
457 #: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
460 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
464 #: src/input/es_out.c:387
467 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
469 #: src/input/es_out.c:388
474 #: src/input/es_out.c:392
475 msgid "Bits per sample"
478 #: src/input/es_out.c:396
483 #: src/input/es_out.c:397
488 #: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
491 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
495 #: src/input/es_out.c:406
500 #: src/input/es_out.c:412
502 msgid "Display resolution"
505 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
506 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
512 #: src/input/input.c:268
516 #: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
517 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
518 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
519 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
520 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
521 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
522 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
523 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
524 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
526 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
527 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
528 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
532 #: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
533 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
534 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
541 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
542 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
543 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
544 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
548 #: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
549 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
550 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
553 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
555 #: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
556 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
562 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
564 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
568 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
569 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
571 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
572 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
573 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
574 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
578 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
579 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
582 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
584 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
585 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
590 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
591 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
596 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
597 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
599 msgid "Subtitles Track"
602 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
607 #: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
610 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
612 #: src/input/input_programs.c:391
615 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
617 #: src/input/input_programs.c:394
619 msgid "Previous title"
620 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
622 #: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
627 #: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
629 msgid "Previous chapter"
632 #: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
637 #: src/interface/interface.c:261
639 msgid "Switch interface"
640 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
642 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:532
643 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
645 msgid "Add Interface"
646 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
648 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
655 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
659 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
662 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
666 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
670 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
675 msgid " (default enabled)"
676 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
679 msgid " (default disabled)"
680 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
682 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
686 "Press the RETURN key to continue...\n"
689 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
694 "Usage: %s [options] [items]...\n"
700 msgid "[module] [description]\n"
701 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
706 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
707 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
708 "see the file named COPYING for details.\n"
709 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
711 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
712 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
713 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
714 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
716 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
730 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
734 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
739 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
744 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
748 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
753 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
757 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
761 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
765 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
774 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
779 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
786 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
787 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
788 "various related options."
790 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
795 msgid "Interface module"
796 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
801 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
802 "The default behavior is to automatically select the best module available."
804 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
807 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
809 msgid "Extra interface modules"
810 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
815 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
816 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
817 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
818 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
820 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
825 msgid "Verbosity (0,1,2)"
826 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
830 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
831 "1=warnings, 2=debug)."
833 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
841 msgid "This options turns off all warning and information messages."
842 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
847 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
848 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
850 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
855 msgid "Color messages"
856 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
860 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
861 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
863 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
864 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
867 msgid "Show advanced options"
872 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
873 "all the available options, including those that most users should never "
879 msgid "Interface default search path"
880 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
884 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
885 "when looking for a file."
887 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
892 msgid "Modules search path"
893 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
898 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
900 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
904 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
905 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
906 "(spectrum analyzer, ...).\n"
907 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
913 msgid "Audio output module"
914 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
918 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
919 "default behavior is to automatically select the best method available."
921 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
924 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
927 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
932 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
933 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
935 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
936 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
940 msgid "Force mono audio"
945 msgid "This will force a mono audio output."
946 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
950 msgid "Audio output volume"
951 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
955 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
956 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
960 msgid "Audio output saved volume"
961 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
964 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
969 msgid "Audio output frequency (Hz)"
970 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
975 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
976 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
978 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
979 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
982 msgid "High quality audio resampling"
987 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
988 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
989 "resampling algorithm will be used instead."
994 msgid "Audio desynchronization compensation"
995 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1000 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1001 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1004 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1009 msgid "Preferred audio output channels mode"
1010 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1015 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1016 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1017 "the audio stream being played)."
1019 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1023 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1029 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1030 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1032 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1037 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1038 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1043 msgid "Channel mixer"
1044 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1048 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1049 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1054 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1055 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1056 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1057 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1062 msgid "Video output module"
1063 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1067 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1068 "default behavior is to automatically select the best method available."
1070 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1071 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1073 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1075 msgid "Enable video"
1076 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1081 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1082 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1084 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1085 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1087 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1088 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1096 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1097 "video characteristics."
1099 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1100 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1102 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1103 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1105 msgid "Video height"
1106 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1111 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1112 "video characteristics."
1114 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1115 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1119 msgid "Video x coordinate"
1120 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1124 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1130 msgid "Video y coordinate"
1131 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1135 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1142 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1145 msgid "You can specify a custom video window title here."
1150 msgid "Video alignment"
1155 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1156 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1157 "combinations of these values)."
1160 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1163 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1187 msgid "Bottom-Right"
1193 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1196 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1197 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1201 msgid "Grayscale video output"
1202 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1206 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1207 "can also allow you to save some processing power)."
1209 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1210 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1214 msgid "Fullscreen video output"
1215 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1219 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1221 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1225 msgid "Overlay video output"
1226 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1231 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1232 "your graphics card (hardware acceleration)."
1233 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1235 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1236 msgid "Always on top"
1241 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1242 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1246 msgid "Force SPU position"
1247 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1251 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1252 "over the movie. Try several positions."
1254 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1255 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1258 msgid "On Screen Display"
1263 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1264 "Display). You can disable this feature here."
1269 msgid "Video filter module"
1270 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1274 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1275 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1277 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1278 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1282 msgid "Source aspect ratio"
1283 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1287 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1288 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1289 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1290 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1291 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1293 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1294 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1295 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1296 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1297 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1301 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1302 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1307 msgid "Clock reference average counter"
1312 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1319 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1322 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1323 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1326 msgid "MTU of the network interface"
1327 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1331 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1334 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1339 msgid "Network interface address"
1340 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1344 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1345 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1346 "multicasting interface here."
1348 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1349 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1350 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1352 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1353 msgid "Time to live"
1358 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1364 msgid "Choose program (SID)"
1365 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1368 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1369 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1373 msgid "Choose audio"
1374 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1379 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1380 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1384 msgid "Choose audio channel"
1385 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1389 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1392 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1396 msgid "Choose subtitle track"
1402 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1403 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1405 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1406 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1409 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1410 msgid "Input start time (seconds)"
1413 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1414 msgid "Input stop time (seconds)"
1418 msgid "Bookmarks list for a stream"
1423 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1424 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1430 msgid "Autodetect subtitle files"
1435 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1440 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1445 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1447 "0 = no subtitles autodetected\n"
1448 "1 = any subtitle file\n"
1449 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1450 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1451 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1456 msgid "Subtitle autodetection paths"
1461 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1462 "found in the current directory."
1467 msgid "Use subtitle file"
1472 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1478 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1483 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1484 "the drive letter (eg. D:)"
1486 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1487 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1490 msgid "This is the default DVD device to use."
1491 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1495 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1499 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1500 "scan for a suitable CD-ROM device."
1504 msgid "This is the default VCD device to use."
1505 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1509 msgid "Audio CD device"
1510 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1514 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1515 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1520 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1521 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1523 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1530 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1533 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1543 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1546 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1551 msgid "Title metadata"
1555 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1559 msgid "Author metadata"
1563 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1567 msgid "Artist metadata"
1571 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1575 msgid "Genre metadata"
1579 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1584 msgid "Copyright metadata"
1588 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1593 msgid "Description metadata"
1597 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1601 msgid "Date metadata"
1605 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1609 msgid "URL metadata"
1613 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1618 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1619 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1620 "can break playback of all your streams."
1625 msgid "Preferred codecs list"
1626 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1630 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1631 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1637 msgid "Preferred encoders list"
1638 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1643 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1644 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1648 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1654 msgid "Choose a stream output"
1655 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1658 msgid "Empty if no stream output."
1659 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1662 msgid "Enable streaming of all ES"
1667 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1668 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1671 msgid "Display while streaming"
1676 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1677 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1681 msgid "Enable video stream output"
1682 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1684 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1686 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1687 "stream output facility when this last one is enabled."
1689 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1690 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1694 msgid "Enable audio stream output"
1695 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1699 msgid "Keep stream output open"
1700 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1704 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1705 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1711 msgid "Preferred packetizer list"
1712 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1716 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1717 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1722 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1725 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1726 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1730 msgid "Access output module"
1731 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1734 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1735 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1739 msgid "Control SAP flow"
1740 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1744 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1745 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1749 msgid "SAP announcement interval"
1754 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1755 "between SAP announcements"
1760 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1761 "You should always leave all these enabled."
1766 msgid "Enable CPU MMX support"
1767 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1771 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1774 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1775 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1779 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1780 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1784 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1785 "advantage of them."
1787 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1792 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1793 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1797 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1798 "advantage of them."
1800 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1801 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1805 msgid "Enable CPU SSE support"
1806 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1810 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1813 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1814 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1818 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1819 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1824 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1827 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1828 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1832 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1833 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1837 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1838 "advantage of them."
1840 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1841 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1845 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1846 "overridden in the playlist dialog box."
1851 msgid "Play files randomly forever"
1852 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1856 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1859 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1864 msgid "Loop playlist on end"
1865 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1869 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1872 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1876 msgid "Repeat the current item"
1877 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1881 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1887 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1888 "you really know what you are doing."
1893 msgid "Memory copy module"
1894 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1898 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1899 "select the fastest one supported by your hardware."
1901 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1902 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1906 msgid "Access module"
1907 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1911 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1912 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1916 msgid "Demux module"
1917 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1921 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1922 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1925 msgid "Allow real-time priority"
1930 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1931 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1932 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1933 "only activate this if you know what you're doing."
1937 msgid "Adjust VLC priority"
1942 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1943 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1949 msgid "Minimize number of threads"
1953 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1957 msgid "Allow only one running instance"
1962 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1963 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1964 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1965 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1966 "running instance or enqueue it."
1970 msgid "Increase the priority of the process"
1975 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1976 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1977 "could otherwise take too much processor time.\n"
1978 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1979 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1980 "require a reboot of your machine."
1985 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1986 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1991 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1992 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1993 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1995 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1996 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2000 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2001 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2006 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2007 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2008 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2009 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2010 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2012 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2013 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2014 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2017 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2020 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
2021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2022 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
2023 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
2028 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2037 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2046 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2055 msgid "Select the hotkey to use to play."
2058 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
2059 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
2064 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2067 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
2068 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
2073 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2076 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2080 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
2081 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
2082 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
2087 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2090 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
2091 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
2092 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
2094 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2097 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2100 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
2103 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
2104 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
2105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2106 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
2111 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2114 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
2120 msgid "Select the hotkey to display the position."
2124 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2128 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2132 msgid "Jump 1 minute backwards"
2136 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2140 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2144 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2148 msgid "Jump 10 seconds forward"
2152 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2156 msgid "Jump 1 minute forward"
2160 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2164 msgid "Jump 5 minutes forward"
2168 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2171 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
2172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2179 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2180 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2185 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2188 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2193 msgid "Navigate down"
2194 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2197 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2202 msgid "Navigate left"
2203 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2206 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2211 msgid "Navigate right"
2212 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2216 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2217 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2224 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2227 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2230 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2233 msgid "Select the key to increase audio volume."
2236 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2239 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2242 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2245 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2248 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
2249 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
2251 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2254 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2259 msgid "Subtitle delay up"
2264 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2265 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2269 msgid "Subtitle delay down"
2270 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2274 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2275 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2278 msgid "Play playlist bookmark 1"
2282 msgid "Play playlist bookmark 2"
2286 msgid "Play playlist bookmark 3"
2290 msgid "Play playlist bookmark 4"
2294 msgid "Play playlist bookmark 5"
2298 msgid "Play playlist bookmark 6"
2302 msgid "Play playlist bookmark 7"
2306 msgid "Play playlist bookmark 8"
2310 msgid "Play playlist bookmark 9"
2314 msgid "Play playlist bookmark 10"
2319 msgid "Select the key to play this bookmark."
2320 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2324 msgid "Set playlist bookmark 1"
2325 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2329 msgid "Set playlist bookmark 2"
2330 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2334 msgid "Set playlist bookmark 3"
2335 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2339 msgid "Set playlist bookmark 4"
2340 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2344 msgid "Set playlist bookmark 5"
2345 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2349 msgid "Set playlist bookmark 6"
2350 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2354 msgid "Set playlist bookmark 7"
2355 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2359 msgid "Set playlist bookmark 8"
2360 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2364 msgid "Set playlist bookmark 9"
2365 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2369 msgid "Set playlist bookmark 10"
2370 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2374 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2375 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2378 msgid "Go back in browsing history"
2383 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2388 msgid "Go forward in browsing history"
2393 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2402 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
2403 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2405 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2407 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2408 " Audio CD device\n"
2409 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2410 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2411 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2412 " vlc:quit quit VLC\n"
2415 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2416 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2417 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2419 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2421 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2422 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2423 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2424 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2426 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2428 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2438 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2440 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2441 msgid "Stream output"
2442 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2448 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
2454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2456 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2457 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2462 msgid "Miscellaneous"
2468 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2470 #: src/libvlc.h:1085
2471 msgid "main program"
2472 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2474 #: src/libvlc.h:1092
2475 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2478 #: src/libvlc.h:1094
2479 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2482 #: src/libvlc.h:1096
2483 msgid "print a list of available modules"
2484 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2486 #: src/libvlc.h:1098
2487 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2490 #: src/libvlc.h:1100
2491 msgid "save the current command line options in the config"
2494 #: src/libvlc.h:1102
2495 msgid "reset the current config to the default values"
2498 #: src/libvlc.h:1104
2499 msgid "use alternate config file"
2502 #: src/libvlc.h:1106
2503 msgid "print version information"
2504 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2506 #: src/misc/configuration.c:1151
2510 #: src/misc/configuration.c:1159
2514 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2526 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2530 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2535 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2539 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2544 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2549 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2553 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2557 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2562 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2566 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2570 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2574 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2577 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2579 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2583 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2587 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2591 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2595 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2599 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2603 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2612 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2616 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2621 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2622 msgid "Church Slavic"
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2634 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2639 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2649 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2653 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2657 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2661 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2665 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2670 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2674 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2678 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2683 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2689 msgid "Gaelic (Scots)"
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2706 msgid "Greek, Modern ()"
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2714 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2719 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2723 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2732 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2736 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2740 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2744 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2767 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2785 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2787 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2791 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2795 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2799 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2803 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2816 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2830 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2840 msgid "Letzeburgesch"
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2869 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2891 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2894 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2897 msgid "Ndebele, South"
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2901 msgid "Ndebele, North"
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2914 msgid "Norwegian Nynorsk"
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2918 msgid "Norwegian Bokmaal"
2921 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2922 msgid "Chichewa; Nyanja"
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2926 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2938 msgid "Ossetian; Ossetic"
2941 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2958 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2960 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2970 msgid "Raeto-Romance"
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2977 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2982 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2995 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3003 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3005 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3015 msgid "Northern Sami"
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3027 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3031 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3036 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3037 msgid "Sotho, Southern"
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3044 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3049 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3083 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3087 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3096 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3103 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3107 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3140 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3142 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3145 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3147 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3151 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3155 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3159 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3167 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3171 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3175 #: src/misc/iso_lang.c:70
3179 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
3180 #: modules/misc/freetype.c:104
3185 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
3188 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
3190 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3192 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3197 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3201 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3206 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3210 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3215 #: src/video_output/video_output.c:460
3220 #: src/video_output/vout_intf.c:150
3224 #: src/video_output/vout_intf.c:162
3228 #: src/video_output/vout_intf.c:164
3232 #: src/video_output/vout_intf.c:166
3233 msgid "1:1 Original"
3236 #: src/video_output/vout_intf.c:168
3240 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3241 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3242 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3243 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3245 msgid "Caching value in ms"
3246 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3248 #: modules/access/cdda.c:44
3251 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3252 "should be set in milliseconds units."
3254 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3257 #: modules/access/cdda.c:48
3259 msgid "Audio CD input"
3260 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3262 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3263 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3266 #: modules/access/cdda/access.c:158
3267 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3270 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3271 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3272 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3273 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
3279 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3280 msgid "Extended Data"
3283 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3288 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3289 msgid "CDDB Disc ID"
3292 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3293 msgid "CDDB Disc Category"
3296 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3299 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3301 #: modules/access/cdda/access.c:766
3302 msgid "Disc Artist(s)"
3305 #: modules/access/cdda/access.c:787
3306 msgid "Track Artist"
3309 #: modules/access/cdda/access.c:789
3312 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3314 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3316 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3321 "all calls (10) 16\n"
3324 "libcdio (80) 128\n"
3325 "libcddb (100) 256\n"
3328 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3331 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3332 "should be set in millisecond units."
3334 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3337 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3339 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3340 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3341 " %a : The artist (for the album)\n"
3342 " %A : The album information\n"
3344 " %e : The extended data (for a track)\n"
3345 " %I : CDDB disk ID\n"
3347 " %M : The current MRL\n"
3348 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3349 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3350 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3351 " %T : The track number\n"
3352 " %s : Number of seconds in this track \n"
3354 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3358 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3360 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3361 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3362 " %M : The current MRL\n"
3363 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3364 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3365 " %T : The track number\n"
3366 " %s : Number of seconds in this track \n"
3370 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3371 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3374 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3375 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3378 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3379 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3380 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3383 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3385 msgid "Caching value in microseconds"
3386 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3388 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3389 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3392 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3393 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3396 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3397 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3400 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3401 msgid "Do CDDB lookups?"
3404 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3405 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3408 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3411 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3413 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3414 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3417 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3419 msgid "CDDB server port"
3420 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3422 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3423 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3426 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3427 msgid "email address reported to CDDB server"
3430 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3431 msgid "Cache CDDB lookups?"
3434 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3435 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3438 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3439 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3442 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3443 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3446 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3447 msgid "CDDB server timeout"
3450 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3451 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3454 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3455 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3458 #: modules/access/directory.c:77
3459 msgid "Subdirectory behavior"
3462 #: modules/access/directory.c:79
3464 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3465 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3466 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3467 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3470 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3475 #: modules/access/directory.c:85
3480 #: modules/access/directory.c:86
3485 #: modules/access/directory.c:89
3487 msgid "Standard filesystem directory input"
3488 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3491 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3492 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3493 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3499 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3500 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3508 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3509 "value should be set in milliseconds units."
3510 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3514 msgid "Video device name"
3515 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3519 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3520 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3526 msgid "Audio device name"
3527 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3531 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3532 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3539 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3543 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3544 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3545 "device will be used."
3548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3550 msgid "Video input chroma format"
3551 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3555 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3556 "(default), RV24, etc.)"
3559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3561 msgid "Device properties"
3562 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3566 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3571 msgid "DirectShow input"
3572 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
3575 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3577 msgid "Refresh list"
3578 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3581 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
3586 msgid "DirectShow demuxer"
3589 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
3590 msgid "Adapter card to tune"
3593 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
3595 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3599 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
3600 msgid "Device number to use on adapter"
3603 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
3605 msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
3606 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3608 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
3610 msgid "Satellite transponder polarization"
3611 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3613 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
3615 msgid "Satellite transponder FEC"
3616 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3618 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
3619 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
3622 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
3624 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
3625 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3627 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
3629 msgid "Use diseqc with antenna"
3630 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
3632 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
3634 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3635 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3637 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
3639 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3640 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3642 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
3644 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3645 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3647 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
3648 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3651 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
3652 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3655 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
3656 msgid "Modulation type"
3659 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
3660 msgid "Modulation type for front-end device."
3663 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
3664 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3667 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
3668 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3671 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
3672 msgid "Terrestrial bandwidth"
3675 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
3676 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3679 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
3680 msgid "Terrestrial guard interval"
3683 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
3684 msgid "Terrestrial transmission mode"
3687 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
3688 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3691 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
3692 msgid "DVB input with v4l2 support"
3695 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3697 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3698 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3700 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3702 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3703 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3704 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3705 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3706 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3707 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3708 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3709 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3710 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3711 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3712 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3713 "The default method is: key."
3715 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3716 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3717 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3718 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3719 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3720 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3721 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
3722 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
3723 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3724 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3725 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3726 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3728 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3733 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3739 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
3743 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3747 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3748 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3751 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3753 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3754 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
3756 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3758 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3759 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3761 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
3764 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3766 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
3770 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
3774 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
3778 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3779 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3782 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3783 msgid "DVD input with menus support"
3786 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3788 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3789 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3791 #: modules/access/file.c:80
3794 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3795 "should be set in millisecond units."
3796 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3798 #: modules/access/file.c:82
3799 msgid "Concatenate with additional files"
3802 #: modules/access/file.c:84
3804 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3805 "Specify a comma-separated list of files."
3808 #: modules/access/file.c:88
3810 msgid "Standard filesystem file input"
3811 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3813 #: modules/access/ftp.c:42
3816 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3817 "should be set in millisecond units."
3819 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3822 #: modules/access/ftp.c:44
3824 msgid "FTP user name"
3825 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3827 #: modules/access/ftp.c:45
3829 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3832 #: modules/access/ftp.c:47
3833 msgid "FTP password"
3836 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3837 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3840 #: modules/access/ftp.c:50
3844 #: modules/access/ftp.c:51
3845 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3848 #: modules/access/ftp.c:55
3852 #: modules/access/http.c:42
3855 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
3857 #: modules/access/http.c:44
3860 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3861 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3864 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
3865 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
3867 #: modules/access/http.c:50
3870 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3871 "should be set in millisecond units."
3873 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3876 #: modules/access/http.c:53
3877 msgid "HTTP user name"
3880 #: modules/access/http.c:54
3883 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3884 "(Basic authentication only)."
3885 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3887 #: modules/access/http.c:57
3889 msgid "HTTP password"
3890 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3892 #: modules/access/http.c:61
3893 msgid "HTTP user agent"
3896 #: modules/access/http.c:62
3898 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3901 #: modules/access/http.c:66
3905 #: modules/access/mms/mms.c:59
3908 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3909 "should be set in millisecond units."
3911 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3914 #: modules/access/mms/mms.c:62
3915 msgid "Force selection of all streams"
3918 #: modules/access/mms/mms.c:64
3920 msgid "Select maximum bitrate stream"
3921 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3923 #: modules/access/mms/mms.c:66
3924 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3927 #: modules/access/mms/mms.c:69
3928 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3931 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3932 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3935 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3937 msgid "Demux number"
3938 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3940 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3941 msgid "Tuner number"
3944 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3946 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3947 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3949 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3951 msgid "Satellite default transponder polarization"
3952 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3954 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3956 msgid "Satellite default transponder FEC"
3957 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3959 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3961 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3962 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3964 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3966 msgid "Satellite input"
3967 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3969 #: modules/access/slp.c:60
3970 msgid "SLP attribute identifiers"
3973 #: modules/access/slp.c:62
3975 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3976 "a playlist title or empty to use all attributes."
3979 #: modules/access/slp.c:65
3980 msgid "SLP scopes list"
3983 #: modules/access/slp.c:67
3985 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3986 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3989 #: modules/access/slp.c:70
3990 msgid "SLP naming authority"
3993 #: modules/access/slp.c:72
3995 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3996 "the empty string for the default of IANA."
3999 #: modules/access/slp.c:75
4000 msgid "SLP LDAP filter"
4003 #: modules/access/slp.c:77
4005 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4006 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4009 #: modules/access/slp.c:80
4010 msgid "Language requested in SLP requests"
4013 #: modules/access/slp.c:82
4015 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4016 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4019 #: modules/access/slp.c:86
4023 #: modules/access/tcp.c:39
4026 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4027 "should be set in millisecond units."
4029 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4032 #: modules/access/tcp.c:46
4035 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4037 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4040 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4041 "should be set in millisecond units."
4043 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4046 #: modules/access/udp.c:50
4048 msgid "UDP/RTP input"
4049 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4051 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
4054 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4055 "should be set in millisecond units."
4056 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4058 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
4060 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4061 "anything, no video device will be used."
4064 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
4066 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4067 "anything, no audio device will be used."
4070 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
4072 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4073 "(default), RV24, etc.)"
4076 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
4078 msgid "Video4Linux input"
4079 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4081 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
4083 msgid "Video4Linux demuxer"
4084 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4086 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
4089 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4091 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4092 msgid "The above message had unknown log level"
4095 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4096 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
4097 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
4098 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4101 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4103 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
4104 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
4105 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
4110 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
4113 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4115 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4118 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4120 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4125 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4130 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4134 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4137 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4139 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
4140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
4141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
4142 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
4145 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4147 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4151 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
4154 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4156 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4159 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4161 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
4166 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4171 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
4176 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
4177 msgid "First Entry Point"
4180 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
4181 msgid "Last Entry Point"
4184 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
4185 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
4189 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4191 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4196 "all calls (10) 16\n"
4199 "libcdio (80) 128\n"
4200 "seek-set (100) 256\n"
4201 "seek-cur (200) 512\n"
4202 "still (400) 1024\n"
4203 "vcdinfo (800) 2048\n"
4206 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4208 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4209 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4210 " %A : The album information\n"
4211 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4212 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4213 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4214 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4216 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4217 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4218 " %P : The publisher ID\n"
4219 " %p : The preparer I\n"
4220 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4221 " %T : The track number\n"
4222 " %V : The volume set I\n"
4223 " %v : The volume I\n"
4224 " A number between 1 and the volume count.\n"
4228 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4229 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4232 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4233 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4236 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4237 msgid "Use playback control?"
4240 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4242 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4246 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4247 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4250 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4251 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4254 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4256 msgid "Dummy stream output"
4257 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4259 #: modules/access_output/file.c:62
4261 msgid "Append to file"
4262 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4264 #: modules/access_output/file.c:63
4265 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4268 #: modules/access_output/file.c:67
4270 msgid "File stream output"
4271 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4273 #: modules/access_output/http.c:46
4278 #: modules/access_output/http.c:47
4280 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4283 #: modules/access_output/http.c:49
4286 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4288 #: modules/access_output/http.c:50
4290 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4293 #: modules/access_output/http.c:55
4295 msgid "HTTP stream output"
4296 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4298 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
4300 msgid "Caching value (ms)"
4301 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4303 #: modules/access_output/udp.c:68
4305 msgid "Time To Live"
4306 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4308 #: modules/access_output/udp.c:69
4309 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4312 #: modules/access_output/udp.c:72
4314 msgid "Group packets"
4317 #: modules/access_output/udp.c:73
4319 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4320 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4321 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4324 #: modules/access_output/udp.c:78
4326 msgid "Late delay (ms)"
4327 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4329 #: modules/access_output/udp.c:79
4331 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4332 "a packet is allowed to be late."
4335 #: modules/access_output/udp.c:82
4339 #: modules/access_output/udp.c:83
4341 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4342 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4343 "order to improve streaming)."
4346 #: modules/access_output/udp.c:89
4348 msgid "UDP stream output"
4349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4354 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4355 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4356 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4357 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4358 "It works with any source format from mono to 5.1."
4360 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4361 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4362 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4363 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4368 msgid "Characteristic dimension"
4371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4373 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4374 "left speaker and listener in meters."
4376 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4377 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4381 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4382 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4385 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4386 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4388 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4389 msgid "A/52 dynamic range compression"
4390 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4393 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4395 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4396 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4397 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4398 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4400 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4401 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4403 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4404 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4406 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4408 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4409 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4411 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4412 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4413 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4415 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4417 msgid "DTS dynamic range compression"
4418 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4420 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4422 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4423 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4425 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4427 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4428 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4430 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4431 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4432 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4434 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4435 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4436 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4438 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4439 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4440 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4442 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4443 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4444 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4446 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4447 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4448 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4450 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4451 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4452 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4454 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4456 msgid "MPEG audio decoder"
4457 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4459 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4461 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4462 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4464 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4465 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4466 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4468 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4469 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4470 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4472 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4474 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4475 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4477 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4479 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4480 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4482 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4484 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4485 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4487 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4489 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4490 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4492 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4494 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4495 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4497 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4499 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4500 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4502 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4503 msgid "audio filter for trivial resampling"
4504 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4506 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4507 msgid "audio filter for ugly resampling"
4508 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4510 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4512 msgid "Float32 audio mixer"
4513 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4515 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4517 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4518 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4520 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4522 msgid "Trivial audio mixer"
4523 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4525 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4530 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4532 msgid "ALSA audio output"
4533 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4535 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4537 msgid "ALSA Device Name"
4538 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4540 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
4541 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4542 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4543 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
4544 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4546 msgid "Audio Device"
4547 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4549 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4550 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4551 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4555 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4556 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4557 msgid "2 Front 2 Rear"
4558 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
4560 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4561 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4565 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4566 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4567 msgid "A/52 over S/PDIF"
4570 #: modules/audio_output/arts.c:66
4572 msgid "aRts audio output"
4573 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4575 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
4577 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4578 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4582 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
4584 msgid "CoreAudio output"
4585 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
4587 #: modules/audio_output/directx.c:209
4589 msgid "DirectX audio output"
4590 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4592 #: modules/audio_output/directx.c:415
4594 msgid "3 Front 2 Rear"
4595 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
4597 #: modules/audio_output/esd.c:66
4599 msgid "EsounD audio output"
4600 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4602 #: modules/audio_output/file.c:80
4604 msgid "Output format"
4605 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4607 #: modules/audio_output/file.c:81
4609 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4610 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4613 #: modules/audio_output/file.c:84
4614 msgid "Output channels number"
4617 #: modules/audio_output/file.c:85
4619 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4620 "restrict the number of channels here."
4623 #: modules/audio_output/file.c:88
4625 msgid "Add wave header"
4626 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
4628 #: modules/audio_output/file.c:89
4630 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4631 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
4633 #: modules/audio_output/file.c:106
4636 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4638 #: modules/audio_output/file.c:107
4639 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4642 #: modules/audio_output/file.c:110
4644 msgid "File audio output"
4645 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4647 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4649 msgid "HD1000 audio output"
4650 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4652 #: modules/audio_output/oss.c:101
4654 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4655 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
4657 #: modules/audio_output/oss.c:103
4659 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4660 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4661 "drivers, then you need to enable this option."
4663 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
4664 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
4665 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
4667 #: modules/audio_output/oss.c:108
4669 msgid "Linux OSS audio output"
4670 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4672 #: modules/audio_output/oss.c:111
4674 msgid "OSS DSP device"
4675 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4677 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4679 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4680 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4682 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4684 msgid "Win32 waveOut extension output"
4685 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4687 #: modules/codec/a52.c:90
4691 #: modules/codec/a52.c:95
4692 msgid "A/52 audio packetizer"
4695 #: modules/codec/adpcm.c:41
4697 msgid "ADPCM audio decoder"
4698 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4700 #: modules/codec/araw.c:41
4702 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4703 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4705 #: modules/codec/araw.c:47
4707 msgid "Raw audio encoder"
4708 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4710 #: modules/codec/cinepak.c:38
4712 msgid "Cinepak video decoder"
4713 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4715 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4717 msgid "CMML annotations decoder"
4718 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4720 #: modules/codec/dts.c:91
4725 #: modules/codec/dts.c:96
4727 msgid "DTS audio packetizer"
4728 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4730 #: modules/codec/dv.c:48
4731 msgid "DV video decoder"
4732 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4734 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4736 msgid "DVB subtitles decoder"
4737 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4739 #: modules/codec/faad.c:38
4741 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4742 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
4744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4759 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4760 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
4763 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
4768 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4769 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
4773 msgid "ffmpeg demuxer"
4774 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4777 msgid "Direct rendering"
4780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4781 msgid "Error resilience"
4784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4786 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4787 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4788 "can produce a lot of errors.\n"
4789 "Valid values range from -1 to 99 (-1 disables all errors resilience)."
4792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4793 msgid "Workaround bugs"
4796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4798 "Try to fix some bugs\n"
4801 "4 xvid interlaced\n"
4808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
4812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4814 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4815 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4821 msgid "Post processing quality"
4824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4826 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4827 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4836 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4841 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4842 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
4845 msgid "Ratio of key frames"
4848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
4850 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
4855 msgid "Ratio of B frames"
4858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
4860 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
4866 msgid "Video bitrate tolerance"
4869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
4870 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
4875 msgid "Enable interlaced encoding"
4876 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
4879 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
4883 msgid "Enable pre motion estimation"
4886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
4887 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
4891 msgid "Enable strict rate control"
4894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
4895 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
4900 msgid "Rate control buffer size"
4901 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
4904 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
4909 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
4910 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
4914 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
4915 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
4918 msgid "I quantization factor"
4921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
4923 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
4924 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 modules/demux/mod.c:51
4929 msgid "Noise reduction"
4932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
4934 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
4935 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
4938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
4939 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
4942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
4944 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
4945 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4946 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4951 msgid "Quality level"
4954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4956 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
4957 "(this can slow down the encoding very much)."
4960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4962 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4963 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4964 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4965 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
4969 msgid "Minimum video quantizer scale"
4972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
4973 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
4977 msgid "Maximum video quantizer scale"
4980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
4981 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
4985 msgid "Enable trellis quantization"
4988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
4990 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
4994 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4995 msgid "Post processing"
4998 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5002 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5006 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5008 msgid "C post processing"
5011 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5013 msgid "MMX post processing"
5014 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5016 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5018 msgid "MMX EXT post processing"
5019 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5021 #: modules/codec/flac.c:145
5023 msgid "Flac audio decoder"
5024 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5026 #: modules/codec/flac.c:150
5028 msgid "Flac audio packetizer"
5029 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5031 #: modules/codec/flac.c:155
5033 msgid "Flac audio encoder"
5034 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5036 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
5038 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5039 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5041 #: modules/codec/lpcm.c:80
5043 msgid "Linear PCM audio decoder"
5044 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5046 #: modules/codec/lpcm.c:85
5048 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5049 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5051 #: modules/codec/mash.cpp:65
5053 msgid "Video decoder using openmash"
5054 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5056 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5057 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5060 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5062 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5063 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5065 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5067 msgid "CVD subtitle decoder"
5068 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5070 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5072 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5073 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5075 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5077 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5078 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5080 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
5082 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5083 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5085 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5087 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5090 "packet assembly info 4\n"
5092 "image transformations 16\n"
5093 "rendering information 32\n"
5094 "extract subtitles 64\n"
5098 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5100 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5103 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5105 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5106 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5107 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5108 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5109 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5110 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5111 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5112 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5113 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5114 "4:3 and 16:9 respectively."
5117 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5118 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5121 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5123 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5124 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5125 "until the next subtitle."
5128 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5129 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5132 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5134 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5135 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5136 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5139 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5140 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5143 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5145 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5146 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5147 "where the position specified in the subtitle."
5150 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5155 #: modules/codec/quicktime.c:59
5156 msgid "QuickTime library decoder"
5159 #: modules/codec/rawvideo.c:67
5161 msgid "Pseudo raw video decoder"
5162 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5164 #: modules/codec/rawvideo.c:72
5166 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5167 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5169 #: modules/codec/speex.c:101
5171 msgid "Speex audio decoder"
5172 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5174 #: modules/codec/speex.c:106
5176 msgid "Speex audio packetizer"
5177 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5179 #: modules/codec/speex.c:111
5181 msgid "Speex audio encoder"
5182 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5184 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
5186 msgid "Speex comment"
5189 #: modules/codec/speex.c:468
5194 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
5196 msgid "DVD subtitles decoder"
5197 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5199 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
5201 msgid "DVD subtitles packetizer"
5202 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5204 #: modules/codec/subsdec.c:95
5206 msgid "Subtitles text encoding"
5207 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5209 #: modules/codec/subsdec.c:96
5211 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5212 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5214 #: modules/codec/subsdec.c:97
5216 msgid "Subtitles justification"
5219 #: modules/codec/subsdec.c:98
5221 msgid "Set the justification of subtitles"
5222 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5224 #: modules/codec/subsdec.c:101
5226 msgid "text subtitles decoder"
5227 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5229 #: modules/codec/tarkin.c:75
5231 msgid "Tarkin decoder module"
5232 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5234 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
5236 msgid "Encoding quality"
5239 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
5241 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5242 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5245 #: modules/codec/theora.c:90
5247 msgid "Theora video decoder"
5248 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5250 #: modules/codec/theora.c:96
5252 msgid "Theora video packetizer"
5253 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5255 #: modules/codec/theora.c:102
5257 msgid "Theora video encoder"
5258 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5260 #: modules/codec/theora.c:368
5261 msgid "Theora comment"
5264 #: modules/codec/vorbis.c:130
5266 msgid "Maximum encoding bitrate"
5269 #: modules/codec/vorbis.c:132
5271 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5275 #: modules/codec/vorbis.c:134
5277 msgid "Minimum encoding bitrate"
5280 #: modules/codec/vorbis.c:136
5282 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5283 "fixed-size channel."
5286 #: modules/codec/vorbis.c:141
5288 msgid "Vorbis audio decoder"
5289 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5291 #: modules/codec/vorbis.c:150
5293 msgid "Vorbis audio packetizer"
5294 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5296 #: modules/codec/vorbis.c:157
5298 msgid "Vorbis audio encoder"
5299 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5301 #: modules/codec/vorbis.c:498
5302 msgid "Vorbis comment"
5305 #: modules/codec/x264.c:46
5310 #: modules/codec/x264.c:46
5315 #: modules/codec/x264.c:46
5320 #: modules/codec/x264.c:46
5325 #: modules/codec/x264.c:46
5330 #: modules/codec/x264.c:46
5335 #: modules/codec/x264.c:50
5336 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5339 #: modules/codec/xvid.c:45
5341 msgid "Xvid video decoder"
5342 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5344 #: modules/control/corba/corba.c:614
5346 msgid "Corba control module"
5347 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5349 #: modules/control/gestures.c:77
5350 msgid "Motion threshold (10-100)"
5353 #: modules/control/gestures.c:79
5354 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5357 #: modules/control/gestures.c:82
5358 msgid "Trigger button"
5361 #: modules/control/gestures.c:84
5362 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5365 #: modules/control/gestures.c:87
5370 #: modules/control/gestures.c:94
5372 msgid "Mouse gestures control interface"
5373 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5375 #: modules/control/hotkeys.c:72
5377 msgid "Playlist bookmark 1"
5380 #: modules/control/hotkeys.c:73
5382 msgid "Playlist bookmark 2"
5385 #: modules/control/hotkeys.c:74
5387 msgid "Playlist bookmark 3"
5390 #: modules/control/hotkeys.c:75
5392 msgid "Playlist bookmark 4"
5395 #: modules/control/hotkeys.c:76
5397 msgid "Playlist bookmark 5"
5400 #: modules/control/hotkeys.c:77
5402 msgid "Playlist bookmark 6"
5405 #: modules/control/hotkeys.c:78
5407 msgid "Playlist bookmark 7"
5410 #: modules/control/hotkeys.c:79
5412 msgid "Playlist bookmark 8"
5415 #: modules/control/hotkeys.c:80
5417 msgid "Playlist bookmark 9"
5420 #: modules/control/hotkeys.c:81
5422 msgid "Playlist bookmark 10"
5425 #: modules/control/hotkeys.c:83
5426 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5429 #: modules/control/hotkeys.c:86
5431 msgid "Hotkeys management interface"
5432 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5434 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
5435 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
5436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5439 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
5440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
5442 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
5446 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
5447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5449 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
5450 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
5451 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
5452 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
5455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
5456 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5460 #: modules/control/hotkeys.c:348
5461 msgid "Jump -10 seconds"
5464 #: modules/control/hotkeys.c:354
5465 msgid "Jump +10 seconds"
5468 #: modules/control/hotkeys.c:360
5469 msgid "Jump -1 minute"
5472 #: modules/control/hotkeys.c:366
5473 msgid "Jump +1 minute"
5476 #: modules/control/hotkeys.c:372
5477 msgid "Jump -5 minutes"
5480 #: modules/control/hotkeys.c:378
5481 msgid "Jump +5 minutes"
5484 #: modules/control/http.c:70
5486 msgid "Host address"
5487 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5489 #: modules/control/http.c:72
5490 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5493 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5495 msgid "Source directory"
5496 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5498 #: modules/control/http.c:77
5500 msgid "HTTP remote control interface"
5501 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5503 #: modules/control/joystick.c:138
5504 msgid "Motion threshold"
5507 #: modules/control/joystick.c:140
5509 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5513 #: modules/control/joystick.c:143
5514 msgid "Joystick device"
5517 #: modules/control/joystick.c:145
5518 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5521 #: modules/control/joystick.c:147
5523 msgid "Repeat time (ms)"
5524 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5526 #: modules/control/joystick.c:149
5528 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5532 #: modules/control/joystick.c:152
5534 msgid "Wait time (ms)"
5535 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5537 #: modules/control/joystick.c:154
5538 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5541 #: modules/control/joystick.c:156
5542 msgid "Max seek interval (seconds)"
5545 #: modules/control/joystick.c:158
5546 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5549 #: modules/control/joystick.c:160
5551 msgid "Action mapping"
5554 #: modules/control/joystick.c:161
5555 msgid "Allows you to remap the actions."
5558 #: modules/control/joystick.c:176
5560 msgid "Joystick control interface"
5561 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5563 #: modules/control/lirc.c:63
5565 msgid "Infrared remote control interface"
5566 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5568 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
5573 #: modules/control/lirc.c:217
5578 #: modules/control/lirc.c:366
5580 msgid "Audio track: %s"
5583 #: modules/control/lirc.c:399
5585 msgid "Subtitle track: %s"
5588 #: modules/control/ntservice.c:39
5589 msgid "Install Windows Service"
5592 #: modules/control/ntservice.c:41
5593 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5596 #: modules/control/ntservice.c:42
5597 msgid "Uninstall Windows Service"
5600 #: modules/control/ntservice.c:44
5601 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5604 #: modules/control/ntservice.c:45
5605 msgid "Display name of the Service"
5608 #: modules/control/ntservice.c:47
5610 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5612 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5615 #: modules/control/ntservice.c:50
5618 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5619 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5620 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5621 "are: logger, sap, rc, http)"
5623 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
5626 #: modules/control/ntservice.c:56
5628 msgid "Windows Service interface"
5629 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5631 #: modules/control/rc.c:77
5633 msgid "Show stream position"
5634 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
5636 #: modules/control/rc.c:78
5638 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5639 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
5641 #: modules/control/rc.c:80
5646 #: modules/control/rc.c:81
5648 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5649 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5651 #: modules/control/rc.c:84
5653 msgid "Remote control interface"
5654 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5656 #: modules/control/rc.c:116
5658 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5659 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5661 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5663 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5666 #: modules/control/rc.c:419
5668 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5671 #: modules/control/rc.c:424
5674 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5676 #: modules/control/rc.c:453
5678 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5681 #: modules/control/rc.c:455
5683 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5686 #: modules/control/rc.c:456
5688 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
5691 #: modules/control/rc.c:457
5693 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5696 #: modules/control/rc.c:458
5698 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5701 #: modules/control/rc.c:459
5703 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
5706 #: modules/control/rc.c:460
5708 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
5711 #: modules/control/rc.c:461
5713 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
5716 #: modules/control/rc.c:462
5718 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
5721 #: modules/control/rc.c:463
5723 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
5726 #: modules/control/rc.c:464
5728 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
5731 #: modules/control/rc.c:465
5733 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
5736 #: modules/control/rc.c:466
5738 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
5741 #: modules/control/rc.c:468
5743 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5746 #: modules/control/rc.c:469
5748 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
5751 #: modules/control/rc.c:470
5753 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5756 #: modules/control/rc.c:471
5758 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
5761 #: modules/control/rc.c:473
5763 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
5766 #: modules/control/rc.c:474
5768 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
5771 #: modules/control/rc.c:475
5773 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
5776 #: modules/control/rc.c:476
5778 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
5781 #: modules/control/rc.c:477
5783 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
5786 #: modules/control/rc.c:479
5788 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5791 #: modules/control/rc.c:480
5793 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
5796 #: modules/control/rc.c:482
5798 msgid "+----[ end of help ]\n"
5801 #: modules/control/rc.c:488
5803 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5806 #: modules/control/rc.c:564
5808 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5811 #: modules/control/rc.c:601
5813 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5816 #: modules/control/rc.c:655
5818 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5821 #: modules/control/rc.c:670
5823 msgid "| no entries\n"
5826 #: modules/control/rc.c:678
5828 msgid "unknown command!\n"
5831 #: modules/control/rc.c:723
5833 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5836 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5838 msgid "Volume is %d\n"
5839 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5841 #: modules/control/rc.c:831
5843 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5846 #: modules/control/telnet.c:96
5848 msgid "Telnet Interface port"
5849 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5851 #: modules/control/telnet.c:97
5853 msgid "Default to 4212"
5856 #: modules/control/telnet.c:98
5858 msgid "Telnet Interface password"
5859 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5861 #: modules/control/telnet.c:99
5863 msgid "Default to admin"
5866 #: modules/control/telnet.c:105
5868 msgid "Telnet remote control interface"
5869 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5871 #: modules/control/telnet.c:157
5873 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5874 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5876 #: modules/control/telnet.c:168
5878 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5881 #: modules/demux/a52.c:42
5883 msgid "Raw A/52 demuxer"
5884 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5886 #: modules/demux/aac.c:39
5889 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5891 #: modules/demux/aiff.c:43
5893 msgid "AIFF demuxer"
5894 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5896 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5898 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5899 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5901 #: modules/demux/au.c:44
5905 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5907 msgid "Force interleaved method"
5908 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5910 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5912 msgid "Force index creation"
5913 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5915 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5917 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5920 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5924 #: modules/demux/demux2.c:41
5925 msgid "Demux2 adaptation layer"
5928 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5930 msgid "Filename of dump"
5931 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5933 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5934 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5937 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5939 msgid "Filedump demuxer"
5940 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5942 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5944 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5945 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
5947 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5949 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5950 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5951 "using an old version, select this option."
5953 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
5954 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
5955 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5957 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5961 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5963 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5964 "counters, select this option."
5967 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5970 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5972 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5974 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5975 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5977 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5979 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5980 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
5982 #: modules/demux/dts.c:38
5984 msgid "Raw DTS demuxer"
5985 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5987 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5988 msgid "caching value in ms"
5989 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
5991 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5994 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5995 "value should be set in millisecond units."
5997 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6000 #: modules/demux/dvdnav.c:54
6002 msgid "DVDnav Input"
6003 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6005 #: modules/demux/dvdnav.c:63
6007 msgid "DVDnav Input (demux)"
6008 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6010 #: modules/demux/flac.c:38
6012 msgid "FLAC demuxer"
6013 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6015 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
6018 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6019 "should be set in millisecond units."
6021 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6024 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
6025 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6028 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
6029 msgid "RTSP/RTP describe"
6032 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
6033 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6036 #: modules/demux/m3u.c:63
6038 msgid "Playlist metademux"
6039 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6041 #: modules/demux/mkv.cpp:95
6043 msgid "Matroska stream demuxer"
6044 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6046 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
6047 msgid "Seek based on percent not time"
6050 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
6052 msgid "Segment filename"
6053 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6055 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
6057 msgid "Muxing application"
6058 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6060 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
6062 msgid "Writing application"
6063 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6065 #: modules/demux/mod.c:48
6066 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6069 #: modules/demux/mod.c:53
6072 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6074 #: modules/demux/mod.c:54
6075 msgid "Reverb level (0-100)"
6078 #: modules/demux/mod.c:54
6079 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6082 #: modules/demux/mod.c:55
6083 msgid "Reverb delay (ms)"
6086 #: modules/demux/mod.c:55
6087 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6090 #: modules/demux/mod.c:57
6094 #: modules/demux/mod.c:58
6095 msgid "Mega bass level (0-100)"
6098 #: modules/demux/mod.c:58
6099 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6102 #: modules/demux/mod.c:59
6103 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6106 #: modules/demux/mod.c:59
6107 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6110 #: modules/demux/mod.c:61
6115 #: modules/demux/mod.c:62
6116 msgid "Surround level (0-100)"
6119 #: modules/demux/mod.c:62
6120 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6123 #: modules/demux/mod.c:63
6124 msgid "Surround delay (ms)"
6127 #: modules/demux/mod.c:63
6128 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6131 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6133 msgid "MP4 stream demuxer"
6134 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6136 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6138 msgid "H264 video demuxer"
6139 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6141 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6143 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6144 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6146 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
6148 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6149 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6151 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6153 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6154 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6156 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
6157 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
6158 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6160 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
6162 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
6163 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
6165 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
6167 msgid "SVCD Subtitle %i"
6170 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
6172 msgid "CVD Subtitle %i"
6175 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
6176 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
6177 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6179 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
6180 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
6181 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
6183 #: modules/demux/nsv.c:45
6184 msgid "NullSoft demuxer"
6187 #: modules/demux/ogg.c:43
6189 msgid "Ogg stream demuxer"
6190 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6192 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6194 msgid "Old playlist open"
6195 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6197 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6199 msgid "M3U playlist import"
6200 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6202 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
6204 msgid "PLS playlist import"
6207 #: modules/demux/ps.c:46
6210 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6212 #: modules/demux/pva.c:43
6215 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6217 #: modules/demux/rawdv.c:39
6219 msgid "raw DV demuxer"
6220 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6222 #: modules/demux/real.c:39
6224 msgid "Real demuxer"
6225 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6227 #: modules/demux/sgimb.c:70
6228 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6231 #: modules/demux/ts.c:67
6233 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6234 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6236 #: modules/demux/util/id3.c:46
6237 msgid "Simple id3 tag skipper"
6238 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
6240 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6244 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6245 msgid "Classic rock"
6248 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6251 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6253 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6258 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6263 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6267 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6271 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6275 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6279 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6284 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6288 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6292 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6295 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6297 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6301 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6305 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6309 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6313 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6317 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6321 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6325 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6329 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6334 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6338 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6343 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6348 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6352 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6356 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6360 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6365 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6369 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6374 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6379 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6383 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6384 msgid "Instrumental"
6387 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6391 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6396 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6401 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6406 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6410 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6415 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6417 msgid "Alternative rock"
6420 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6424 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6428 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6432 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6437 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6442 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6443 msgid "Instrumental pop"
6446 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6447 msgid "Instrumental rock"
6450 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6454 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6458 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6462 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6463 msgid "Techno-Industrial"
6466 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6471 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6475 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6479 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6483 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6485 msgid "Southern rock"
6488 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6493 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6498 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6502 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6506 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6507 msgid "Christian rap"
6510 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6514 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6518 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6519 msgid "Native American"
6522 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6526 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6530 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6534 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6539 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6543 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6548 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6552 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6556 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6560 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6564 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6569 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6573 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6577 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6581 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6585 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6587 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6588 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
6590 #: modules/demux/util/sub.c:74
6592 msgid "Text subtitles demux"
6595 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6596 msgid "Frames per second"
6599 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6601 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6604 #: modules/demux/wav.c:41
6608 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6610 msgid "Use DVD Menus"
6611 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6613 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6614 msgid "Screenshot Path"
6617 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6618 msgid "Screenshot Format"
6621 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6623 msgid "BeOS standard API interface"
6624 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6627 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6633 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6635 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6636 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
6637 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6638 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6639 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6643 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6644 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6645 #: modules/gui/macosx/open.m:673
6649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6650 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6651 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6655 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6656 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6658 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6659 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
6660 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6664 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6665 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6667 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6668 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
6670 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6673 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6676 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6680 msgid "Open Subtitles"
6683 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6687 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6693 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6696 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6701 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6703 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6714 msgid "Go to Chapter"
6717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
6726 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6730 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6731 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6732 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6733 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6734 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6735 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6736 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6737 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6743 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6746 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6748 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6751 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6752 msgid "Drop files to play"
6755 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6761 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
6769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6772 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6779 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6780 msgid "Sort Reverse"
6783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6784 msgid "Sort by Name"
6787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6788 msgid "Sort by Path"
6791 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6796 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6803 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6805 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6809 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6814 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6815 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6816 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6817 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6821 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6822 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6823 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6825 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6826 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6830 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6831 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6835 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6836 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6837 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6838 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6842 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6847 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6849 msgid "Show Interface"
6850 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6852 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6856 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6860 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6864 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6866 msgid "Vertical Sync"
6869 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6871 msgid "Correct Aspect Ratio"
6872 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6874 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6878 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6879 msgid "Take Screen Shot"
6882 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6886 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6888 msgid "Show tooltips"
6889 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6891 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6892 msgid "Show tooltips for configuration options."
6893 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6895 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6897 msgid "Show text on toolbar buttons"
6898 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
6900 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6901 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6902 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6904 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6906 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6907 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
6909 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6911 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6912 "preferences menu will occupy."
6914 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
6917 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6919 msgid "GNOME interface"
6920 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6924 msgid "_Open File..."
6925 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6932 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6936 msgid "Open _Disc..."
6937 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6942 msgid "Open Disc Media"
6943 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6947 msgid "_Network stream..."
6948 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6954 msgid "Select a network stream"
6955 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6959 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
6961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6964 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
6966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6967 msgid "_Hide interface"
6968 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6972 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
6974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6975 msgid "Choose the program"
6976 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6980 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
6982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6983 msgid "Choose title"
6984 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
6986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6988 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
6990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6991 msgid "Choose chapter"
6992 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
6994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6995 msgid "_Playlist..."
6996 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
6998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6999 msgid "Open the playlist window"
7000 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7004 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7007 msgid "Open the module manager"
7008 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7011 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7013 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7016 msgid "Open the messages window"
7017 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7027 msgid "Select audio channel"
7028 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
7033 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
7038 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
7041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
7043 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7052 msgid "Select subtitles channel"
7055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7058 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7062 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
7066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7068 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
7077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7078 msgid "VLC media player"
7081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7084 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7096 msgid "Open a satellite card"
7097 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7112 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7120 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7123 msgid "Pause stream"
7124 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7133 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7145 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
7150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7151 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
7153 msgid "Open playlist"
7154 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7160 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7166 msgid "Previous file"
7167 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7172 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7179 msgid "Select previous title"
7180 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7184 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7187 msgid "Select previous chapter"
7188 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7191 msgid "Select next chapter"
7192 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7196 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7199 msgid "Toggle fullscreen mode"
7200 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7204 msgid "_Network Stream..."
7205 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7209 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7212 msgid "Got directly so specified point"
7213 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7216 msgid "Switch program"
7217 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7221 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7224 msgid "Navigate through titles and chapters"
7225 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7228 msgid "Toggle _Interface"
7229 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7233 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7236 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7237 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7241 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7244 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7245 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7247 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7248 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
7250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7252 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7255 msgid "Open Target:"
7256 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
7258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
7261 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7264 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
7267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
7270 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
7271 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
7272 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
7273 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7274 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
7275 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7277 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7280 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
7282 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7285 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
7286 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
7290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7291 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
7292 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
7296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7297 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
7298 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
7303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7304 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
7308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7309 #: modules/gui/macosx/open.m:152
7310 msgid "Use DVD menus"
7311 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7314 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
7315 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
7316 msgid "UDP/RTP Multicast"
7317 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7323 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
7324 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
7325 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7326 #: modules/stream_out/rtp.c:54
7330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7331 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
7332 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
7334 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
7339 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7340 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
7342 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7346 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
7352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7353 msgid "Polarization"
7356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7373 #: modules/gui/macosx/open.m:175
7378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7379 #: modules/gui/macosx/open.m:177
7383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7385 msgid "stream output"
7386 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7389 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
7390 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
7395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7397 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7400 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
7401 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7420 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
7421 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7426 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
7430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7432 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
7436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7442 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
7444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7446 msgid "stream output (MRL)"
7447 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7451 msgid "Destination Target: "
7452 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7455 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
7459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7460 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
7464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7473 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7490 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7491 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7492 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7494 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7495 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7497 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7499 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7500 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
7502 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7504 msgid "Gtk+ interface"
7505 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7509 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
7511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7516 msgid "Close the window"
7517 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7524 msgid "Exit the program"
7525 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7532 msgid "Hide the main interface window"
7533 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
7535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7536 msgid "Navigate through the stream"
7537 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7544 msgid "_Preferences..."
7545 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7548 msgid "Configure the application"
7549 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
7551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7557 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
7559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7560 msgid "About this application"
7561 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7564 msgid "Open a Satellite Card"
7565 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7573 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7577 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7580 msgid "Pause Stream"
7581 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7592 msgid "Open Playlist"
7593 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7597 msgid "Previous File"
7598 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7602 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7613 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7618 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7621 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7622 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7627 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7628 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
7629 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7634 msgid "Use a subtitles file"
7637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7639 msgid "Select a subtitles file"
7642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7643 msgid "Set the delay (in seconds)"
7646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7647 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7652 msgid "Use stream output"
7653 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7657 msgid "Stream output configuration "
7658 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7662 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7668 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7702 msgid "Stream output (MRL)"
7703 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7705 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7707 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7708 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
7710 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7712 msgid "Title %d (%d)"
7713 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
7715 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7718 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
7720 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7724 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7728 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7731 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7733 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7735 msgid "Starting position"
7736 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7738 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7743 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7748 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7750 msgid "Device name "
7753 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7757 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7762 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7765 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7767 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7769 msgid "Open &Stream"
7770 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7772 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7777 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7782 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7787 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7792 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7797 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7802 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7803 msgid "Stream info..."
7804 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7806 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7808 msgid "Opens an existing document"
7809 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
7811 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7813 msgid "Opens a recently used file"
7814 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7816 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7818 msgid "Quits the application"
7819 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7821 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7822 msgid "Enables/disables the toolbar"
7825 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7826 msgid "Enables/disables the status bar"
7829 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7831 msgid "Opens a disk"
7832 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7834 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7836 msgid "Opens a network stream"
7837 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7839 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7844 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7845 msgid "Stops playback"
7848 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7849 msgid "Starts playback"
7852 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7854 msgid "Pauses playback"
7857 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7858 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7859 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7862 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7864 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7866 msgid "Opening file..."
7867 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7869 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
7870 msgid "Open File..."
7871 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7873 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7878 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7879 msgid "Toggling toolbar..."
7882 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7883 msgid "Toggle the status bar..."
7886 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7890 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7892 msgid "KDE interface"
7893 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7895 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7897 msgid "path to ui.rc file"
7898 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7900 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7902 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
7904 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7908 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7911 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7913 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7918 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7920 msgid "vlc preferences"
7923 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7928 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7932 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
7933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
7935 msgid "About VLC media player"
7936 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7938 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7942 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7945 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7947 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7948 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7952 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7954 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
7958 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7960 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7961 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7965 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7967 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7968 msgid "Jump +10 Seconds"
7971 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7972 msgid "Jump -10 Seconds"
7975 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7976 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
7981 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7982 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7986 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7987 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7991 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7992 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
7993 msgid "Float on Top"
7996 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7997 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
7999 msgid "Fit to Screen"
8002 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
8004 msgid "Step Forward"
8007 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
8009 msgid "Step Backward"
8012 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
8013 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
8017 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
8019 msgid "VLC - Controller"
8020 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8022 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8027 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8029 msgid "Fast Forward"
8032 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
8033 msgid "Open CrashLog"
8036 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
8038 msgid "Preferences..."
8039 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8041 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
8045 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
8047 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8049 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
8051 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8053 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
8057 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
8061 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
8063 msgid "Quick Open File..."
8064 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8066 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
8067 msgid "Open Disc..."
8068 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8070 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
8071 msgid "Open Network..."
8072 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8074 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
8076 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8078 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
8080 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8082 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
8086 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
8090 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
8094 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
8095 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8099 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
8101 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8103 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
8105 msgid "Video Device"
8106 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8108 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
8109 msgid "Minimize Window"
8110 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8112 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
8113 msgid "Close Window"
8114 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8116 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
8119 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8121 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
8122 msgid "Bring All to Front"
8123 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8125 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
8130 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
8133 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8135 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
8137 msgid "Online Documentation"
8138 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8140 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
8141 msgid "Report a Bug"
8144 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
8146 msgid "VideoLAN Website"
8147 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8149 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
8153 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
8157 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
8160 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8161 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8163 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
8165 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8166 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8168 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
8169 msgid "Open Messages Window"
8170 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8172 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
8176 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
8177 msgid "Suppress further errors"
8180 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
8182 msgid "No CrashLog found"
8183 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8185 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
8187 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8188 "heavy crashes yet."
8191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
8193 msgid "Video device"
8194 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
8198 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8199 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
8206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
8208 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8209 "is fully transparent."
8212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8214 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8215 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
8219 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8220 "stretch the video to fill the entire window."
8223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
8225 msgid "Force a video rendering mode."
8226 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8228 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
8230 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
8234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8236 msgid "OpenGL effect"
8237 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8239 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
8241 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
8242 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
8246 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
8248 msgid "Fill fullscreen"
8251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
8253 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8254 "screen without black borders (OpenGL only)."
8257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
8261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
8262 msgid "Transparent cube"
8265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
8266 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8269 #: modules/gui/macosx/open.m:135
8271 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8273 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
8274 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8275 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8277 #: modules/gui/macosx/open.m:146
8278 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8279 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8281 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
8282 msgid "VIDEO_TS folder"
8283 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
8285 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8287 msgid "Load subtitles file:"
8290 #: modules/gui/macosx/open.m:174
8294 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
8295 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
8297 msgid "No %@s found"
8298 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8300 #: modules/gui/macosx/open.m:521
8301 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8302 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
8304 #: modules/gui/macosx/output.m:126
8306 msgid "Advanced output:"
8307 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8309 #: modules/gui/macosx/output.m:130
8310 msgid "Output Options"
8313 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
8315 msgid "Dump raw input"
8316 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8318 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
8319 msgid "Encapsulation Method"
8322 #: modules/gui/macosx/output.m:149
8324 msgid "Transcode options"
8325 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8327 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
8328 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
8329 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
8330 msgid "Bitrate (kb/s)"
8333 #: modules/gui/macosx/output.m:166
8335 msgid "Stream Announcing"
8336 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8338 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
8339 msgid "SAP announce"
8342 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
8343 msgid "SLP announce"
8346 #: modules/gui/macosx/output.m:169
8348 msgid "Channel Name"
8349 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8351 #: modules/gui/macosx/output.m:421
8353 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8357 msgid "Save Playlist..."
8358 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
8362 msgid "Item Enabled"
8363 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
8365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8366 msgid "Enable all group items"
8369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8370 msgid "Disable all group items"
8373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
8376 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
8382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8383 msgid "Standard Play"
8386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8391 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8393 msgid "Save Playlist"
8394 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
8398 msgid "%i items in playlist"
8399 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8401 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8405 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
8407 msgid "Delete Group"
8410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
8415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
8416 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
8417 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8421 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8424 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8426 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8430 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
8431 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8432 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8437 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
8438 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8439 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8442 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8444 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
8445 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8446 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8450 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
8451 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8452 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8453 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8457 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8459 msgid "Reset Preferences"
8462 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
8467 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8469 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8470 "Are you sure you want to continue?"
8473 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
8474 msgid "Select file or directory"
8477 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8479 msgid "Select a file or directory"
8480 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8482 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
8484 msgid "ncurses interface"
8485 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8487 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8489 msgid "Autoplay selected file"
8490 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
8492 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8494 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8495 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
8497 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8499 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8500 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8502 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8503 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8506 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8508 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8512 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8516 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8519 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8521 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8526 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8541 msgid "Add to Playlist"
8544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8556 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8561 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8566 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8595 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8629 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8649 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8745 msgid "Video Codec:"
8746 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8782 msgid "Video Bitrate:"
8785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8787 msgid "Bitrate Tolerance:"
8790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8791 msgid "Keyframe Interval:"
8794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8796 msgid "Audio Codec:"
8797 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8801 msgid "Deinterlace:"
8802 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
8804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8807 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8812 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8819 msgid "Time To Live (TTL):"
8822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8831 msgid "localhost.localdomain"
8834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8892 msgid "Audio Bitrate :"
8895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8897 msgid "SAP Announce:"
8898 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8902 msgid "SLP Announce:"
8903 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8907 msgid "Announce Channel:"
8908 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8941 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8946 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8947 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8948 "org/copyleft/gpl.html)."
8950 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
8951 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8954 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8957 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8959 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8960 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
8962 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8964 msgid "Qt interface"
8965 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8967 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8968 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8970 msgid "Open a skin file"
8971 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8973 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8974 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8975 msgid "Last skin actually used"
8978 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8979 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8980 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
8981 msgid "Config of last used skin"
8984 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8985 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8986 msgid "Show application in system tray"
8989 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8990 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8991 msgid "Show application in taskbar"
8994 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8996 msgid "Skinnable interface"
8997 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8999 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
9000 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9003 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
9004 msgid "Last skin used"
9007 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
9008 msgid "Select the path to the last skin used."
9011 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
9012 msgid "Config of last used skin."
9015 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
9016 msgid "Enable transparency effects"
9019 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
9021 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9022 "when moving windows does not behave correctly."
9025 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
9027 msgid "Skinnable Interface"
9028 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9030 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
9034 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
9037 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9039 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
9042 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9044 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
9046 msgid "Stream and media info"
9047 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9049 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9051 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9052 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
9056 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9057 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
9061 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9062 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9064 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
9066 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9067 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9069 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
9070 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9075 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
9076 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9078 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9080 msgid "New Wizard..."
9081 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9083 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
9084 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9087 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
9089 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9090 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9092 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
9094 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9095 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9097 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9099 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9100 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9102 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
9107 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
9112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
9117 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
9122 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
9127 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
9130 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
9137 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
9139 msgid "Previous playlist item"
9140 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
9144 msgid "Next playlist item"
9145 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9147 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
9148 msgid "Adjust Image"
9151 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
9154 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9156 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
9158 msgid "Restore Defaults"
9161 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
9166 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
9169 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9171 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
9175 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
9180 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
9185 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
9187 msgid "Video Options"
9190 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
9192 msgid "Aspect Ratio"
9193 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9195 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
9197 msgid "Audio Options"
9200 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
9201 msgid "&Extended GUI"
9204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
9205 msgid "&Bookmarks..."
9208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
9210 msgid "&Preferences..."
9211 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9213 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
9216 " (wxWindows interface)\n"
9218 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
9222 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
9228 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9229 "http://www.videolan.org/\n"
9233 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
9236 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9238 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9240 msgid "Playlist item info"
9243 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9248 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
9253 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
9254 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
9259 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
9264 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
9266 msgid "Quick &Open File..."
9267 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9269 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
9271 msgid "Open &File..."
9272 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9274 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
9276 msgid "Open &Disc..."
9277 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9279 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
9281 msgid "Open &Network Stream..."
9282 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9284 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
9286 msgid "Open &Capture Device..."
9287 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9289 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
9294 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
9299 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
9304 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
9306 msgid "Interface menu"
9307 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9309 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
9313 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9316 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9318 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9320 msgid "Save Messages As..."
9321 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9323 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
9325 msgid "Advanced options..."
9326 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9328 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
9329 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9331 msgid "Advanced options"
9332 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9334 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
9339 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
9340 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
9344 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
9349 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
9351 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9352 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9356 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
9357 msgid "Use VLC as a server of streams"
9360 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9362 msgid "Subtitle options"
9365 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
9366 msgid "Force options for separate subtitle files."
9369 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
9370 msgid "DVD (menus support)"
9373 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
9379 msgid "&Simple Add..."
9380 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9382 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
9386 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
9388 msgid "&Open Playlist..."
9389 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9391 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
9393 msgid "&Save Playlist..."
9394 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9396 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
9401 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
9403 msgid "Sort by &title"
9406 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9408 msgid "&Reverse sort by title"
9409 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9411 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
9413 msgid "Sort by &author"
9414 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9416 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9418 msgid "Reverse sort by author"
9419 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
9423 msgid "Sort by &group"
9424 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9426 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9428 msgid "Reverse sort by group"
9429 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9431 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
9433 msgid "&Shuffle Playlist"
9434 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9436 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
9439 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9441 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9446 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
9451 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9456 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9459 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9461 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
9462 msgid "&Enable all group items"
9465 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9466 msgid "&Disable all group items"
9469 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9474 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9479 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
9484 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
9489 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9491 msgid "Enable/Disable"
9494 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
9498 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
9502 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
9507 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
9512 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
9515 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9517 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
9519 msgid "Playlist is empty"
9522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
9526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
9528 msgid "Save playlist"
9529 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
9533 msgid "Enter a name for the new group:"
9534 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
9536 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9538 msgid "General settings"
9541 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9546 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9549 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9551 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9553 msgid "Choose directory"
9554 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9556 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9559 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
9561 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9562 msgid "Stream output MRL"
9563 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9565 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9567 msgid "Destination Target:"
9568 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9570 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9572 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9573 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9577 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
9579 msgid "Output methods"
9580 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9582 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
9584 msgid "Play locally"
9587 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9591 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
9595 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
9597 msgid "Miscellaneous options"
9600 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
9602 msgid "Channel name"
9603 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9605 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
9607 msgid "Transcoding options"
9610 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
9613 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9615 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9620 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
9623 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9625 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
9628 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9630 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9631 msgid "Stream with VLC in three steps."
9634 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9636 msgid "Step 1: Select what to stream."
9637 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9639 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9641 msgid "Step 2: Define streaming method."
9642 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9644 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9646 msgid "Step 3: Start streaming."
9647 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9649 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9652 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
9654 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9659 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9661 msgid "Subtitles file"
9664 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9666 msgid "Subtitles encoding"
9667 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9669 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9671 msgid "Subtitles options"
9674 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9675 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9678 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9680 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9682 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9684 msgid "Embed video in interface"
9685 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9687 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9689 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9693 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9694 msgid "Show bookmarks dialog"
9697 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9698 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9701 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9703 msgid "wxWindows interface module"
9704 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9706 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9708 msgid "wxWindows dialogs provider"
9709 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9713 msgid "Dummy image chroma format"
9714 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9716 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9718 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9719 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9721 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9722 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
9725 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9726 msgid "Save raw codec data"
9729 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9732 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9733 "forced the dummy decoder in the main options."
9735 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
9738 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9739 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9742 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9744 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9745 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9746 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9749 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9751 msgid "Dummy interface function"
9752 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9754 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9756 msgid "Dummy access function"
9757 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9759 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9761 msgid "Dummy demux function"
9762 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9764 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9766 msgid "Dummy decoder function"
9767 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9769 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9771 msgid "Dummy encoder function"
9772 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9774 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9776 msgid "Dummy audio output function"
9777 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9779 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9781 msgid "Dummy video output function"
9782 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9784 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9786 msgid "Dummy font renderer function"
9787 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9789 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
9794 #: modules/misc/freetype.c:95
9796 msgid "Font filename"
9797 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9799 #: modules/misc/freetype.c:96
9800 msgid "Font size in pixels"
9803 #: modules/misc/freetype.c:97
9805 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9806 "than 0 this option will override the relative font size "
9809 #: modules/misc/freetype.c:100
9813 #: modules/misc/freetype.c:101
9814 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9817 #: modules/misc/freetype.c:104
9822 #: modules/misc/freetype.c:104
9826 #: modules/misc/freetype.c:105
9831 #: modules/misc/freetype.c:105
9835 #: modules/misc/freetype.c:108
9836 msgid "freetype2 font renderer"
9839 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9841 msgid "Gtk+ GUI helper"
9842 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9844 #: modules/misc/logger.c:91
9849 #: modules/misc/logger.c:93
9852 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9854 #: modules/misc/logger.c:94
9857 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9860 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
9863 #: modules/misc/logger.c:97
9865 msgid "File logging interface"
9866 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9868 #: modules/misc/logger.c:99
9870 msgid "Log filename"
9871 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9873 #: modules/misc/logger.c:99
9874 msgid "Specify the log filename."
9875 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9877 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9880 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9882 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9884 msgid "3D Now! memcpy"
9885 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9887 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9890 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9892 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9894 msgid "MMX EXT memcpy"
9895 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9897 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9899 msgid "AltiVec memcpy"
9900 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9902 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
9903 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9904 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
9906 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9907 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9908 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
9910 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9912 msgid "M3U playlist exporter"
9913 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9915 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9917 msgid "Old playlist exporter"
9918 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9920 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9921 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9924 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9926 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9927 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9930 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9932 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9933 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9935 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9940 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9941 msgid "SAP multicast address"
9944 #: modules/misc/sap.c:89
9945 msgid "IPv4-SAP listening"
9948 #: modules/misc/sap.c:91
9949 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9952 #: modules/misc/sap.c:92
9953 msgid "IPv6-SAP listening"
9956 #: modules/misc/sap.c:94
9957 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9960 #: modules/misc/sap.c:95
9961 msgid "IPv6 SAP scope"
9964 #: modules/misc/sap.c:97
9965 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9968 #: modules/misc/sap.c:98
9969 msgid "SAP timeout (seconds)"
9972 #: modules/misc/sap.c:100
9974 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9977 #: modules/misc/sap.c:102
9978 msgid "Try to parse the SAP"
9981 #: modules/misc/sap.c:104
9983 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
9984 "livedotcom parse the announce."
9987 #: modules/misc/sap.c:111
9989 msgid "SAP interface"
9990 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9992 #: modules/misc/screensaver.c:44
9994 msgid "X Screensaver disabler"
9995 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9997 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9998 msgid "C module that does nothing"
9999 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10001 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10002 msgid "Miscellaneous stress tests"
10003 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10005 #: modules/mux/asf.c:44
10006 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10009 #: modules/mux/asf.c:47
10010 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10013 #: modules/mux/asf.c:50
10015 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10018 #: modules/mux/asf.c:52
10023 #: modules/mux/asf.c:53
10024 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10027 #: modules/mux/asf.c:56
10028 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10031 #: modules/mux/asf.c:60
10034 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10036 #: modules/mux/asf.c:475
10037 msgid "Unknown Video"
10040 #: modules/mux/avi.c:44
10043 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10045 #: modules/mux/dummy.c:41
10046 msgid "Dummy/Raw muxer"
10049 #: modules/mux/mp4.c:45
10050 msgid "Create \"Fast start\" files"
10053 #: modules/mux/mp4.c:47
10055 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10056 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10057 "previewing the file while it is downloading)."
10060 #: modules/mux/mp4.c:56
10061 msgid "MP4/MOV muxer"
10064 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
10073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10075 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
10082 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10085 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
10090 msgid "Shaping delay (ms)"
10091 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
10095 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10096 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10097 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
10101 msgid "Use keyframes"
10104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
10106 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10107 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10108 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10109 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10110 "the biggest frames in the stream."
10113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
10114 msgid "PCR delay (ms)"
10117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
10119 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10120 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
10124 msgid "DTS delay (ms)"
10127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
10129 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10130 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10131 "some buffering inside the client decoder."
10134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
10136 msgid "Crypt audio"
10137 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10140 msgid "Crypt audio using CSA"
10143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
10147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
10149 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
10157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
10158 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10161 #: modules/mux/ogg.c:50
10162 msgid "Ogg/ogm muxer"
10165 #: modules/packetizer/copy.c:41
10166 msgid "Copy packetizer"
10169 #: modules/packetizer/h264.c:45
10171 msgid "H264 video packetizer"
10172 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10174 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10176 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10177 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10179 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10181 msgid "MPEG4 video packetizer"
10182 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10184 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10186 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10187 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10189 #: modules/stream_out/display.c:38
10190 msgid "Enable/disable audio rendering."
10193 #: modules/stream_out/display.c:40
10195 msgid "Enable/disable video rendering."
10196 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10198 #: modules/stream_out/display.c:41
10203 #: modules/stream_out/display.c:42
10204 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10207 #: modules/stream_out/display.c:50
10209 msgid "Display stream output"
10210 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10212 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10214 msgid "Duplicate stream output"
10215 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10217 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
10219 msgid "Output access method"
10220 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10222 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
10224 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10227 #: modules/stream_out/es.c:41
10229 msgid "Audio output access method"
10230 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10232 #: modules/stream_out/es.c:43
10234 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10238 #: modules/stream_out/es.c:45
10240 msgid "Video output access method"
10241 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10243 #: modules/stream_out/es.c:47
10245 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10249 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
10251 msgid "Output muxer"
10252 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10254 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
10256 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10257 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10259 #: modules/stream_out/es.c:53
10261 msgid "Audio output muxer"
10262 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10264 #: modules/stream_out/es.c:55
10266 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10267 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10269 #: modules/stream_out/es.c:56
10271 msgid "Video output muxer"
10272 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10274 #: modules/stream_out/es.c:58
10276 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10277 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10279 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
10282 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10284 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
10285 #: modules/stream_out/standard.c:50
10287 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10288 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10290 #: modules/stream_out/es.c:63
10292 msgid "Audio output URL"
10293 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
10295 #: modules/stream_out/es.c:65
10297 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10300 #: modules/stream_out/es.c:67
10302 msgid "Video output URL"
10303 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10305 #: modules/stream_out/es.c:69
10308 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10309 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10311 #: modules/stream_out/es.c:78
10313 msgid "Elementary stream output"
10314 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10316 #: modules/stream_out/gather.c:40
10318 msgid "Gathering stream output"
10319 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10321 #: modules/stream_out/rtp.c:39
10323 msgid "Destination"
10324 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10326 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
10328 msgid "Session name"
10329 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10331 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10333 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10334 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10336 #: modules/stream_out/rtp.c:45
10340 #: modules/stream_out/rtp.c:47
10342 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10343 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10344 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
10347 #: modules/stream_out/rtp.c:51
10350 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10352 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10354 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
10355 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10357 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10358 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10361 #: modules/stream_out/rtp.c:67
10363 msgid "RTP stream output"
10364 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10366 #: modules/stream_out/standard.c:46
10369 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10370 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10372 #: modules/stream_out/standard.c:54
10373 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10376 #: modules/stream_out/standard.c:56
10378 msgid "SAP announcing"
10379 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10381 #: modules/stream_out/standard.c:57
10382 msgid "Announce this session with SAP"
10385 #: modules/stream_out/standard.c:59
10387 msgid "SAP IPv6 announcing"
10388 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10390 #: modules/stream_out/standard.c:60
10391 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10394 #: modules/stream_out/standard.c:62
10396 msgid "SLP announcing"
10397 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10399 #: modules/stream_out/standard.c:63
10400 msgid "Announce this session with SLP"
10403 #: modules/stream_out/standard.c:71
10405 msgid "Standard stream output"
10406 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10408 #: modules/stream_out/transcode.c:51
10410 msgid "Video encoder"
10411 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10413 #: modules/stream_out/transcode.c:53
10415 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10418 #: modules/stream_out/transcode.c:55
10420 msgid "Destination video codec"
10421 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10423 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10425 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10429 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10431 msgid "Video bitrate"
10432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10434 #: modules/stream_out/transcode.c:61
10436 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10437 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10439 #: modules/stream_out/transcode.c:63
10441 msgid "Video scaling"
10444 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10445 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10448 #: modules/stream_out/transcode.c:66
10450 msgid "Deinterlace video"
10451 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10453 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10454 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10457 #: modules/stream_out/transcode.c:71
10458 msgid "Allows you to specify the output video width."
10461 #: modules/stream_out/transcode.c:74
10463 msgid "Allows you to specify the output video height."
10464 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10466 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10468 msgid "Video crop top"
10471 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10472 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10475 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10477 msgid "Video crop left"
10478 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10480 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10481 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10484 #: modules/stream_out/transcode.c:82
10486 msgid "Video crop bottom"
10489 #: modules/stream_out/transcode.c:84
10490 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10493 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10495 msgid "Video crop right"
10496 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
10498 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10499 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10502 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10504 msgid "Audio encoder"
10505 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10507 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10509 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10512 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10514 msgid "Destination audio codec"
10515 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10517 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10519 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10523 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10525 msgid "Audio bitrate"
10526 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10528 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10530 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10531 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10533 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10535 msgid "Audio sample rate"
10536 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10538 #: modules/stream_out/transcode.c:103
10541 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10542 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10544 #: modules/stream_out/transcode.c:105
10546 msgid "Audio channels"
10547 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
10549 #: modules/stream_out/transcode.c:107
10551 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10555 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10557 msgid "Number of threads"
10560 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10561 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10564 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10566 msgid "Transcode stream output"
10567 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10569 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10571 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10574 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10575 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10576 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
10578 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10579 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10580 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
10582 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10583 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10585 msgid "Conversions from "
10588 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10589 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10590 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10591 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10595 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10596 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10597 msgid "MMX conversions from "
10598 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10600 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10602 msgid "AltiVec conversions from "
10605 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10606 msgid "Image contrast (0-2)"
10609 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10610 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10613 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10614 msgid "Image hue (0-360)"
10617 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10618 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10621 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10622 msgid "Image saturation (0-3)"
10625 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10626 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10629 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10630 msgid "Image brightness (0-2)"
10633 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10634 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10637 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10638 msgid "Image gamma (0-10)"
10641 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10642 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10645 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10647 msgid "Image properties filter"
10648 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10650 #: modules/video_filter/clone.c:55
10652 msgid "Number of clones"
10653 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
10655 #: modules/video_filter/clone.c:56
10656 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
10657 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10659 #: modules/video_filter/clone.c:59
10661 msgid "List of video output modules"
10662 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10664 #: modules/video_filter/clone.c:60
10665 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10668 #: modules/video_filter/clone.c:63
10670 msgid "Clone video filter"
10671 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10673 #: modules/video_filter/crop.c:54
10675 msgid "Crop geometry (pixels)"
10676 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
10678 #: modules/video_filter/crop.c:55
10680 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10681 "<left offset> + <top offset>."
10684 #: modules/video_filter/crop.c:57
10686 msgid "Automatic cropping"
10687 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
10689 #: modules/video_filter/crop.c:58
10691 msgid "Activate automatic black border cropping."
10692 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
10694 #: modules/video_filter/crop.c:61
10696 msgid "Crop video filter"
10697 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10699 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10701 msgid "Deinterlace mode"
10702 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10704 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10705 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10708 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10710 msgid "Deinterlacing video filter"
10711 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10713 #: modules/video_filter/distort.c:59
10715 msgid "Distort mode"
10716 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10718 #: modules/video_filter/distort.c:60
10719 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10720 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
10722 #: modules/video_filter/distort.c:63
10727 #: modules/video_filter/distort.c:63
10732 #: modules/video_filter/distort.c:66
10734 msgid "Distort video filter"
10735 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10737 #: modules/video_filter/invert.c:52
10739 msgid "Invert video filter"
10740 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10742 #: modules/video_filter/logo.c:58
10744 msgid "Logo filename"
10745 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10747 #: modules/video_filter/logo.c:59
10748 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10751 #: modules/video_filter/logo.c:60
10752 msgid "X coordinate of the logo"
10755 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10756 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10759 #: modules/video_filter/logo.c:62
10760 msgid "Y coordinate of the logo"
10763 #: modules/video_filter/logo.c:64
10764 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10767 #: modules/video_filter/logo.c:65
10768 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10771 #: modules/video_filter/logo.c:68
10773 msgid "Logo video filter"
10774 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10776 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10778 msgid "Blur factor (1-127)"
10779 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
10781 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10782 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10783 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
10785 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10787 msgid "Motion blur filter"
10788 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
10790 #: modules/video_filter/transform.c:57
10792 msgid "Transform type"
10793 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
10795 #: modules/video_filter/transform.c:58
10796 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10797 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
10799 #: modules/video_filter/transform.c:61
10800 msgid "Rotate by 90 degrees"
10803 #: modules/video_filter/transform.c:62
10804 msgid "Rotate by 180 degrees"
10807 #: modules/video_filter/transform.c:62
10808 msgid "Rotate by 270 degrees"
10811 #: modules/video_filter/transform.c:63
10813 msgid "Flip horizontally"
10816 #: modules/video_filter/transform.c:63
10818 msgid "Flip vertically"
10819 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
10821 #: modules/video_filter/transform.c:66
10823 msgid "Video transformation filter"
10824 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10826 #: modules/video_filter/wall.c:53
10828 msgid "Number of columns"
10831 #: modules/video_filter/wall.c:54
10834 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10835 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10837 #: modules/video_filter/wall.c:57
10839 msgid "Number of rows"
10842 #: modules/video_filter/wall.c:58
10844 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10845 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10847 #: modules/video_filter/wall.c:61
10849 msgid "Active windows"
10850 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10852 #: modules/video_filter/wall.c:62
10854 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10855 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
10857 #: modules/video_filter/wall.c:66
10859 msgid "wall video filter"
10860 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10862 #: modules/video_output/aa.c:55
10864 msgid "ASCII-art video output"
10865 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10867 #: modules/video_output/caca.c:54
10869 msgid "color ASCII art video output"
10870 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10872 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10874 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10875 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
10877 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10879 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10880 "doesn't have any effect when using overlays."
10882 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
10883 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10885 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10887 msgid "Use video buffers in system memory"
10888 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10890 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10892 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10893 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10894 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10895 "doesn't have any effect when using overlays."
10897 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
10898 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
10899 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10900 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10902 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10903 msgid "Use triple buffering for overlays"
10906 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10908 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
10909 "better video quality (no flickering)."
10912 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10913 msgid "Name of desired display device"
10916 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10918 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
10919 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
10920 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10923 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
10925 msgid "DirectX video output"
10926 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10928 #: modules/video_output/fb.c:67
10930 msgid "Framebuffer device"
10931 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10933 #: modules/video_output/fb.c:69
10935 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10936 "(usually /dev/fb0)."
10939 #: modules/video_output/fb.c:75
10941 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10942 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10944 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10945 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10946 msgid "X11 display name"
10947 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10949 #: modules/video_output/ggi.c:58
10952 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10953 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10955 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10956 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10958 #: modules/video_output/glide.c:64
10960 msgid "3dfx Glide video output"
10961 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
10963 #: modules/video_output/mga.c:59
10965 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10966 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10968 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10969 msgid "QT Embedded display name"
10970 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10972 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10974 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10975 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10977 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10978 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10980 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10982 msgid "QT Embedded video output"
10983 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10985 #: modules/video_output/sdl.c:104
10987 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10988 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10990 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10992 msgid "SVGAlib video output"
10993 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
10995 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10997 msgid "Windows GDI video output"
10998 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11000 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11002 msgid "Alternate fullscreen method"
11003 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
11005 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11008 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11010 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11011 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11012 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11013 "show on top of the video."
11015 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
11017 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11018 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
11019 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11020 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
11022 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11024 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11025 "the value of the DISPLAY environment variable."
11027 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11028 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11030 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11032 msgid "Use shared memory"
11033 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
11035 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11036 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11037 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11039 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11040 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11043 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11045 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11046 "0 for first screen, 1 for the second."
11049 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11051 msgid "X11 video output"
11052 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11054 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11055 msgid "XVideo adaptor number"
11056 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
11058 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11060 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11061 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11063 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
11064 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
11066 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11067 msgid "XVimage chroma format"
11068 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11070 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11072 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11073 "to improve performances by using the most efficient one."
11075 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
11076 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11078 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11080 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11081 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
11083 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11085 msgid "XVideo extension video output"
11086 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11088 #: modules/visualization/goom.c:48
11089 msgid "Goom display width"
11092 #: modules/visualization/goom.c:49
11093 msgid "Goom display height"
11096 #: modules/visualization/goom.c:50
11098 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11099 "will be prettier but more CPU intensive)."
11102 #: modules/visualization/goom.c:53
11103 msgid "Goom animation speed"
11106 #: modules/visualization/goom.c:54
11107 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11110 #: modules/visualization/goom.c:60
11112 msgid "Goom effect"
11113 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
11115 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11117 msgid "Effects list"
11118 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
11120 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11122 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11123 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11126 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11127 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11130 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11131 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11134 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11136 msgid "Number of bands"
11137 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11139 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11140 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11143 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11144 msgid "Band separator"
11147 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11148 msgid "Number of blank pixels between bands."
11151 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11153 msgid "Amplification"
11154 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11156 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11157 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11160 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11162 msgid "Enable peaks"
11163 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11165 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11166 msgid "Defines whether to draw peaks."
11169 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11171 msgid "Number of stars"
11174 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11175 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11178 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11180 msgid "visualizer filter"
11181 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11183 #: modules/visualization/xosd.c:61
11185 msgid "Flip vertical position"
11186 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11188 #: modules/visualization/xosd.c:62
11189 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11190 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
11192 #: modules/visualization/xosd.c:65
11194 msgid "Vertical offset"
11195 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11197 #: modules/visualization/xosd.c:66
11198 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11199 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11201 #: modules/visualization/xosd.c:68
11203 msgid "Shadow offset"
11204 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11206 #: modules/visualization/xosd.c:69
11207 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11208 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
11210 #: modules/visualization/xosd.c:72
11211 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11212 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
11214 #: modules/visualization/xosd.c:75
11216 msgid "XOSD interface"
11217 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11221 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
11222 #~ "value should be set in miliseconds units."
11224 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11225 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11228 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
11229 #~ "value should be set in miliseconds units."
11231 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11232 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11235 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11236 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11240 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
11241 #~ "value should be set in millisecond units."
11243 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11244 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11248 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
11249 #~ "value should be set in miliseconds units."
11251 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11252 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11256 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
11257 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11259 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
11260 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
11264 #~ msgid "Visualisations"
11265 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
11268 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
11270 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
11275 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
11277 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11280 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
11281 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11284 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11285 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11288 #~ msgid "Transcode/Save"
11289 #~ msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
11292 #~ msgid "Choose input"
11293 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
11296 #~ msgid "Choose here your input stream"
11297 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11300 #~ msgid "Select a stream"
11301 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11304 #~ msgid "Existing playlist item"
11305 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11308 #~ msgid "You must choose a stream"
11309 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11313 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11316 #~ msgid "Streaming"
11317 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11320 #~ msgid "Encapsulation format"
11321 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11324 #~ msgid "Additional transcode options"
11325 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11328 #~ msgid "Additional streaming options"
11329 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11332 #~ msgid "More Info"
11333 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11336 #~ msgid "Transcode video"
11337 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11340 #~ msgid "Transcode audio"
11341 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11344 #~ msgid "Toggle enabled"
11345 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
11348 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
11349 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11352 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
11353 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11356 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
11357 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11360 #~ msgid "Destination aspect ratio"
11361 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11364 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
11365 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
11366 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
11367 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
11368 #~ "expressing pixel squareness."
11370 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
11371 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
11372 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
11373 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
11374 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
11377 #~ msgid "Truncated stream"
11378 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11382 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
11383 #~ "value should be set in miliseconds units."
11385 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11386 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11389 #~ msgid "Number of streams"
11393 #~ msgid "Codec name"
11394 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11397 #~ msgid "Codec setting"
11398 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11401 #~ msgid "Codec info"
11402 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11405 #~ msgid "Codec download"
11406 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11414 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11417 #~ msgid "Open a skin file."
11418 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11421 #~ msgid "Advanced open"
11422 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11425 #~ msgid "Open a network stream"
11426 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11429 #~ msgid "Open a satellite stream"
11430 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
11433 #~ msgid "Exit this program"
11434 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
11437 #~ msgid "Open other types of inputs"
11438 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11441 #~ msgid "Open the playlist"
11442 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11445 #~ msgid "Show the program logs"
11446 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
11449 #~ msgid "About this program"
11450 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
11453 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
11454 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
11458 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
11461 #~ msgid "Video for Linux"
11462 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11465 #~ msgid "Video device type"
11466 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11470 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
11473 #~ msgid "Advanced settings..."
11474 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11477 #~ msgid "Advanced video device options"
11478 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11481 #~ msgid "Video device MRL"
11482 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11485 #~ msgid "Common options"
11486 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
11493 #~ msgid "Frequency (kHz)"
11497 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
11498 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
11501 #~ msgid "Audio options"
11502 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11505 #~ msgid "Audio device"
11506 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11509 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
11510 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
11513 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
11514 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
11517 #~ msgid "Native playlist exporter"
11518 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11520 #~ msgid "scope effect"
11521 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
11528 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11531 #~ msgid "VLC plugins preferences"
11532 #~ msgstr "ÀßÄê..."
11535 #~ msgid "Video track"
11539 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
11540 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
11543 #~ msgid "Audio CD demux"
11544 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11547 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
11548 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
11551 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
11552 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
11555 #~ msgid "use diseqc with antenna"
11556 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
11559 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
11560 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
11563 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
11564 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
11567 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
11568 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
11575 #~ msgid "udp stream output"
11576 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11578 #~ msgid "subtitles"
11579 #~ msgstr "»úËë(_S)"
11582 #~ msgid "subtitles decoder"
11583 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11586 #~ msgid "Corba control"
11587 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11590 #~ msgid "HTTP remote control"
11591 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11594 #~ msgid "NT service"
11595 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11597 #~ msgid "Remote control"
11598 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11601 #~ msgid "Dump file name"
11602 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11605 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
11606 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11609 #~ msgid "Play List"
11613 #~ msgid "Repeat On"
11614 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11621 #~ msgid "Loop Off"
11625 #~ msgid "Repeat Item"
11626 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11629 #~ msgid "Repeat Playlist"
11630 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11633 #~ msgid "VLC Media Player"
11634 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11637 #~ msgid "Quicktime"
11638 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
11641 #~ msgid "Quick &Open ..."
11642 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11645 #~ msgid "&About..."
11646 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
11649 #~ msgid "Stop current playlist item"
11650 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11654 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
11661 #~ msgid "Item informations"
11662 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11665 #~ msgid "Simple &Open ..."
11666 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11669 #~ msgid "&Randomize Playlist"
11670 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11680 #~ msgid "Repeat one"
11681 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11684 #~ msgid "Open subtitles file"
11685 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11689 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
11691 #~ msgid "log filename"
11692 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11694 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
11695 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11698 #~ msgid "Dummy stream"
11699 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11702 #~ msgid "ES stream"
11703 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11706 #~ msgid "Gather stream"
11707 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11710 #~ msgid "Transrate stream"
11711 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11719 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
11722 #~ msgid "video deinterlacing filter"
11723 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11727 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11730 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
11731 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11734 #~ msgid "dithering mode"
11735 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11737 #~ msgid "XOSD module"
11738 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11741 #~ msgid "xosd interface"
11742 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11745 #~ msgid "CD Audio demux"
11746 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11749 #~ msgid "CD Audio device"
11750 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11753 #~ msgid "Sample Rate"
11754 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11757 #~ msgid "Gtk2 interface"
11758 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11762 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
11766 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11774 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11777 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11778 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11781 #~ msgid "Logo File"
11782 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11785 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
11786 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
11789 #~ msgid "CD-ROM device name"
11790 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11793 #~ msgid "VCD device name"
11794 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11796 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
11797 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11800 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
11801 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11804 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
11805 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11807 #~ msgid "Rewind stream"
11808 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
11810 #~ msgid "Forward stream"
11811 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
11814 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
11815 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11818 #~ msgid "Automatically play file"
11819 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
11822 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
11823 #~ "input from local or network sources."
11825 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
11826 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
11829 #~ msgid "FileInfo"
11830 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11833 #~ msgid "&File info..."
11834 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11837 #~ msgid "&Miscellaneous"
11841 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
11842 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11845 #~ msgid "Input Type"
11848 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
11849 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11853 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
11860 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11861 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
11862 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
11863 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
11864 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
11866 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
11867 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
11868 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
11869 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
11870 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11873 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
11874 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11878 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11879 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11882 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
11883 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11886 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
11887 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11890 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
11891 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
11894 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
11895 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
11898 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
11899 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
11906 #~ msgid "Image Size"
11910 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
11911 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11915 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11918 #~ msgid "Device :"
11919 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11926 #~ msgid "&Eject Disc"
11927 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
11929 #~ msgid "print help"
11930 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
11932 #~ msgid "print detailed help"
11933 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
11935 #~ msgid "print help on module"
11936 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
11938 #~ msgid "A52 downmix module"
11939 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11941 #~ msgid "A52 IMDCT module"
11942 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11944 #~ msgid "software A52 decoder"
11945 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
11947 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
11948 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11950 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
11951 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11953 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
11954 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11956 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
11957 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11960 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
11961 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11964 #~ msgid "AltiVec IDCT"
11965 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11968 #~ msgid "classic IDCT"
11969 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11972 #~ msgid "MMX IDCT"
11973 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11976 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
11977 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11980 #~ msgid "motion compensation"
11981 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11984 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
11985 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11988 #~ msgid "MMX motion compensation"
11989 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11992 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
11993 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11995 #~ msgid "IDCT module"
11996 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11999 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
12000 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
12003 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
12004 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
12007 #~ msgid "Motion compensation module"
12008 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12011 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
12012 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
12013 #~ "best module available."
12015 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
12016 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
12019 #~ msgid "Use additional processors"
12020 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
12023 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
12024 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
12026 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
12027 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
12030 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
12031 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
12034 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
12035 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
12036 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
12039 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
12040 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
12044 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
12045 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12048 #~ msgid "Equalizer values"
12049 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12052 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
12053 #~ "enable this option."
12055 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
12059 #~ msgid "No configuration options available"
12060 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
12063 #~ msgid "Audio encoding codec"
12064 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12067 #~ msgid "Encoders"
12068 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
12071 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
12072 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12076 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
12077 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12079 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12080 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
12084 #~ msgid "Close Menu"
12085 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
12088 #~ msgid "Encoder wrapper"
12089 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
12092 #~ msgid "X11 MGA video output"
12093 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12096 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
12097 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12100 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
12101 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
12104 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
12105 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12108 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
12109 #~ "will be used to display them."
12111 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
12115 #~ msgid "SAP interface module"
12116 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12119 #~ msgid "HTTP interface bind port"
12120 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12123 #~ msgid "HTTP interface bind address"
12124 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12127 #~ msgid "osd text filter"
12128 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12131 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
12132 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12135 #~ msgid "dummy functions"
12136 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12139 #~ msgid "&Logs..."
12140 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12143 #~ msgid "Display identifier"
12144 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12147 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
12148 #~ "instance :0.1."
12150 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
12151 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
12154 #~ msgid "Launch playlist on startup"
12155 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12158 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
12160 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
12164 #~ msgid "Device &name:"
12165 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12169 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
12172 #~ msgid "&Chapter:"
12173 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
12176 #~ msgid "Open &file..."
12177 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12180 #~ msgid "Open &disc..."
12181 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12184 #~ msgid "&Network stream..."
12185 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12188 #~ msgid "&Hide interface"
12189 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
12192 #~ msgid "Spawn a new interface"
12193 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12196 #~ msgid "&Controls"
12197 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
12200 #~ msgid "C&hannels"
12201 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
12205 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12208 #~ msgid "&Program"
12209 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
12213 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
12216 #~ msgid "&Chapter"
12217 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
12220 #~ msgid "Select angle"
12221 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12224 #~ msgid "&Language"
12228 #~ msgid "Close this popup"
12229 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
12232 #~ msgid "&Jump..."
12233 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
12236 #~ msgid "New stream"
12237 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
12240 #~ msgid "Network Stream..."
12241 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12244 #~ msgid "&Stream output..."
12245 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12248 #~ msgid "&Add subtitles..."
12249 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12253 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12256 #~ msgid "&Fullscreen"
12257 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
12260 #~ msgid "About..."
12261 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
12264 #~ msgid "Select next title"
12265 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12268 #~ msgid "Volume &Up"
12269 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
12272 #~ msgid "Volume &Down"
12273 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
12277 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
12280 #~ msgid "Toggle mute"
12281 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12284 #~ msgid "Set the window on top"
12285 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
12288 #~ msgid "Open network"
12289 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
12292 #~ msgid "Network mode"
12293 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
12295 #~ msgid "Channel server"
12296 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
12303 #~ msgid "&Disc..."
12304 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12307 #~ msgid "&Network..."
12308 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
12311 #~ msgid "&Invert selection"
12315 #~ msgid "&Crop selection"
12319 #~ msgid "&Delete selection"
12323 #~ msgid "Delete &all"
12327 #~ msgid "Invert selection"
12331 #~ msgid "Delete selection"
12335 #~ msgid "Play the selected stream"
12336 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12339 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
12340 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
12343 #~ msgid "Add subtitles"
12344 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12347 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
12348 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
12352 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
12354 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
12355 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
12359 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
12361 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
12365 #~ msgid "Native Windows interface"
12366 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12369 #~ msgid "audio device"
12370 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12373 #~ msgid "video device"
12374 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12377 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
12379 #~ msgid "enable network channel mode"
12380 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12382 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
12384 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
12387 #~ msgid "channel server address"
12388 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
12390 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
12391 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12393 #~ msgid "channel server port"
12394 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
12396 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
12397 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12399 #~ msgid "network interface"
12400 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12403 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
12404 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
12406 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
12407 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12409 #~ msgid "Network Channel:"
12410 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
12412 #~ msgid "Language 0x%x"
12413 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
12416 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
12417 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12420 #~ msgid "Stream output:"
12421 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12424 #~ msgid "Screen %d"
12425 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
12428 #~ msgid "Open skin"
12429 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12432 #~ msgid "All files"
12433 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12436 #~ msgid "Add file"
12437 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12440 #~ msgid "Stream Output"
12441 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12444 #~ msgid "Device Name"
12445 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12448 #~ msgid "dvdplay input module"
12449 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12451 #~ msgid "raw UDP access module"
12452 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12454 #~ msgid "path of the output file"
12455 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12457 #~ msgid "By default samples.raw"
12458 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
12460 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
12461 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12464 #~ msgid "flac decoder module"
12465 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12468 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
12469 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12471 #~ msgid "QNX RTOS module"
12472 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12475 #~ msgid "wxWindows"
12476 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12478 #~ msgid "image crop video module"
12479 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12481 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
12482 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
12484 #~ msgid "image wall video module"
12485 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12487 #~ msgid "3dfx Glide module"
12488 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12490 #~ msgid "X11 MGA module"
12491 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12493 #~ msgid "SVGAlib module"
12494 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12496 #~ msgid "X11 module"
12497 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12499 #~ msgid "QT Embedded drawable"
12500 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
12503 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
12504 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
12506 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
12507 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12510 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
12511 #~ "DANGEROUS, use with care."
12513 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
12514 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12516 #~ msgid "X11 drawable"
12517 #~ msgstr "X11 drawable"
12520 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
12521 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
12523 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
12524 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12527 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
12530 #~ msgid "Slowmotion"
12533 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
12534 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12537 #~ msgid "Open disc..."
12538 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12541 #~ msgid "Select program"
12542 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
12545 #~ msgid "Select chapter"
12546 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12549 #~ msgid "Select audio language"
12550 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
12553 #~ msgid "Toggle fullscreen"
12554 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12556 #~ msgid "Jump to previous title"
12557 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
12560 #~ msgid "Jump to previous chapter"
12561 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12564 #~ msgid "Jump to next chapter"
12565 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"