]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* Totally rewrote the mad plug-in, in order to fix the PTS problems :
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-15 11:46+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:254
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1142
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1143
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1261
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1306
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:34
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:36
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr ""
87 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
88 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
89
90 #: src/libvlc.h:40
91 msgid "verbosity (0,1,2)"
92 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
93
94 #: src/libvlc.h:42
95 msgid ""
96 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
97 "1=warnings, 2=debug)."
98 msgstr ""
99 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
100
101 #: src/libvlc.h:45
102 msgid "be quiet"
103 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
104
105 #: src/libvlc.h:47
106 msgid "This options turns off all warning and information messages."
107 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
108
109 #: src/libvlc.h:49
110 msgid "color messages"
111 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
112
113 #: src/libvlc.h:51
114 msgid ""
115 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
116 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
117 msgstr ""
118 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
119 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
120
121 #: src/libvlc.h:54
122 msgid "interface default search path"
123 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
124
125 #: src/libvlc.h:56
126 msgid ""
127 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
128 "when looking for a file."
129 msgstr ""
130 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
131 "¤¹¡£"
132
133 #: src/libvlc.h:59
134 msgid "plugin search path"
135 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
136
137 #: src/libvlc.h:61
138 #, fuzzy
139 msgid ""
140 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
141 "plugins."
142 msgstr "vlc¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
143
144 #: src/libvlc.h:64
145 msgid "audio output module"
146 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
147
148 #: src/libvlc.h:66
149 msgid ""
150 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
151 "default behavior is to automatically select the best method available."
152 msgstr ""
153 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
154 "¤¹¡£"
155
156 #: src/libvlc.h:70
157 msgid "enable audio"
158 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
159
160 #: src/libvlc.h:72
161 msgid ""
162 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
163 "stage won't be done, and it will save some processing power."
164 msgstr ""
165 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
166 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
167
168 #: src/libvlc.h:75
169 msgid "force mono audio"
170 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
171
172 #: src/libvlc.h:76
173 msgid "This will force a mono audio output"
174 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
175
176 #: src/libvlc.h:78
177 msgid "audio output volume"
178 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
179
180 #: src/libvlc.h:80
181 msgid ""
182 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
183 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
184
185 #: src/libvlc.h:83
186 msgid "audio output frequency (Hz)"
187 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
188
189 #: src/libvlc.h:85
190 msgid ""
191 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
192 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
193 msgstr ""
194 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
195 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
196
197 #: src/libvlc.h:88
198 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
199 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
200
201 #: src/libvlc.h:90
202 msgid ""
203 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
204 "notice a lag between the video and the audio."
205 msgstr ""
206 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
207 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
208
209 #: src/libvlc.h:93
210 msgid "headphone virtual spatialization effect"
211 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
212
213 #: src/libvlc.h:95
214 msgid ""
215 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
216 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
217 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
218 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
219 "It works with any source format from mono to 5.1."
220 msgstr ""
221 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
222 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
223 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
224 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
225 "¤·¤Þ¤¹¡£"
226
227 #: src/libvlc.h:102
228 msgid "characteristic dimension"
229 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
230
231 #: src/libvlc.h:104
232 msgid ""
233 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
234 "left speaker and listener in meters."
235 msgstr ""
236 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
237 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
238
239 #: src/libvlc.h:107
240 msgid "video output module"
241 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
242
243 #: src/libvlc.h:109
244 msgid ""
245 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
246 "default behavior is to automatically select the best method available."
247 msgstr ""
248 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
249 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
250
251 #: src/libvlc.h:113
252 msgid "enable video"
253 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
254
255 #: src/libvlc.h:115
256 msgid ""
257 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
258 "stage won't be done, which will save some processing power."
259 msgstr ""
260 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
261 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
262
263 #: src/libvlc.h:118
264 msgid "display identifier"
265 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
266
267 #: src/libvlc.h:120
268 msgid ""
269 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
270 "instance :0.1."
271 msgstr ""
272 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
273 "¤Ç¤¹¡£"
274
275 #: src/libvlc.h:123
276 msgid "video width"
277 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
278
279 #: src/libvlc.h:125
280 msgid ""
281 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
282 "characteristics."
283 msgstr ""
284 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
285 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
286
287 #: src/libvlc.h:128
288 msgid "video height"
289 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
290
291 #: src/libvlc.h:130
292 msgid ""
293 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
294 "video characteristics."
295 msgstr ""
296 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
297 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
298
299 #: src/libvlc.h:133
300 msgid "zoom video"
301 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
302
303 #: src/libvlc.h:135
304 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
305 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
306
307 #: src/libvlc.h:137
308 msgid "grayscale video output"
309 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
310
311 #: src/libvlc.h:139
312 msgid ""
313 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
314 "can also allow you to save some processing power)."
315 msgstr ""
316 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
317 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
318
319 #: src/libvlc.h:142
320 msgid "fullscreen video output"
321 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
322
323 #: src/libvlc.h:144
324 msgid ""
325 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
326 msgstr ""
327 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
328
329 #: src/libvlc.h:147
330 msgid "overlay video output"
331 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
332
333 #: src/libvlc.h:149
334 msgid ""
335 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
336 "your graphic card."
337 msgstr "vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
338
339 #: src/libvlc.h:152
340 msgid "force SPU position"
341 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
342
343 #: src/libvlc.h:154
344 msgid ""
345 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
346 "over the movie. Try several positions."
347 msgstr ""
348 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
349 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
350
351 #: src/libvlc.h:157
352 msgid "video filter module"
353 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
354
355 #: src/libvlc.h:159
356 msgid ""
357 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
358 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
359 msgstr ""
360 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
361 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
362
363 #: src/libvlc.h:163
364 msgid "source aspect ratio"
365 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
366
367 #: src/libvlc.h:165
368 msgid ""
369 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
370 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
371 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
372 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
373 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
374 msgstr ""
375 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
376 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
377 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
378 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
379 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
380
381 #: src/libvlc.h:173
382 msgid "destination aspect ratio"
383 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
384
385 #: src/libvlc.h:175
386 msgid ""
387 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
388 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
389 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
390 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
391 "squareness."
392 msgstr ""
393 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£vlc¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
394 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
395 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
396 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
397 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
398
399 #: src/libvlc.h:182
400 msgid "server port"
401 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
402
403 #: src/libvlc.h:184
404 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
405 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
406
407 #: src/libvlc.h:186
408 msgid "MTU of the network interface"
409 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
410
411 #: src/libvlc.h:188
412 msgid ""
413 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
414 "usually 1500."
415 msgstr ""
416 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
417 "¤Ç¤¹¡£"
418
419 #: src/libvlc.h:191
420 msgid "enable network channel mode"
421 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
422
423 #: src/libvlc.h:193
424 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
425 msgstr ""
426 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
427 "¤¹¡£"
428
429 #: src/libvlc.h:195
430 msgid "channel server address"
431 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
432
433 #: src/libvlc.h:197
434 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
435 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
436
437 #: src/libvlc.h:199
438 msgid "channel server port"
439 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
440
441 #: src/libvlc.h:201
442 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
443 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
444
445 #: src/libvlc.h:203
446 msgid "network interface"
447 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
448
449 #: src/libvlc.h:205
450 msgid ""
451 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
452 "solution, you may indicate here which interface to use."
453 msgstr ""
454 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò"
455 "»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
456
457 #: src/libvlc.h:208
458 msgid "network interface address"
459 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
460
461 #: src/libvlc.h:210
462 msgid ""
463 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
464 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
465 "multicasting interface here."
466 msgstr ""
467 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
468 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
469 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
470
471 #: src/libvlc.h:214
472 msgid "choose program (SID)"
473 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
474
475 #: src/libvlc.h:216
476 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
477 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
478
479 #: src/libvlc.h:218
480 msgid "choose audio"
481 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
482
483 #: src/libvlc.h:220
484 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
485 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
486
487 #: src/libvlc.h:222
488 msgid "choose channel"
489 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
490
491 #: src/libvlc.h:224
492 msgid ""
493 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
494 "to n)."
495 msgstr ""
496 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
497
498 #: src/libvlc.h:227
499 msgid "choose subtitles"
500 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
501
502 #: src/libvlc.h:229
503 msgid ""
504 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
505 "(from 1 to n)."
506 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
507
508 #: src/libvlc.h:232
509 msgid "DVD device"
510 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
511
512 #: src/libvlc.h:235
513 msgid ""
514 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
515 "the drive letter (eg D:)"
516 msgstr ""
517 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
518 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
519
520 #: src/libvlc.h:239
521 msgid "This is the default DVD device to use."
522 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
523
524 #: src/libvlc.h:242
525 msgid "VCD device"
526 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
527
528 #: src/libvlc.h:244
529 msgid "This is the default VCD device to use."
530 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
531
532 #: src/libvlc.h:246
533 msgid "force IPv6"
534 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
535
536 #: src/libvlc.h:248
537 msgid ""
538 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
539 "connections."
540 msgstr ""
541 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
542 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
543
544 #: src/libvlc.h:251
545 msgid "force IPv4"
546 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
547
548 #: src/libvlc.h:253
549 msgid ""
550 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
551 "connections."
552 msgstr ""
553 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
554 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
555
556 #: src/libvlc.h:256
557 msgid "choose prefered codec list"
558 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
559
560 #: src/libvlc.h:258
561 msgid ""
562 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
563 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
564 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
565 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
566 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
567 msgstr ""
568 "vlc¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
569 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥ª¡¼"
570 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
571 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
572 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
573
574 #: src/libvlc.h:265
575 msgid "choose a stream output"
576 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
577
578 #: src/libvlc.h:267
579 msgid "Empty if no stream output."
580 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
581
582 #: src/libvlc.h:269
583 msgid "enable video stream output"
584 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
585
586 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
587 msgid ""
588 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
589 "stream output facility when this last one is enabled."
590 msgstr ""
591 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
592 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
593
594 #: src/libvlc.h:274
595 msgid "enable audio stream output"
596 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
597
598 #: src/libvlc.h:279
599 msgid "choose prefered packetizer list"
600 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
601
602 #: src/libvlc.h:281
603 msgid ""
604 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
605 msgstr "vlc¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
606
607 #: src/libvlc.h:284
608 msgid "mux module"
609 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
610
611 #: src/libvlc.h:286
612 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
613 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
614
615 #: src/libvlc.h:288
616 msgid "access output module"
617 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
618
619 #: src/libvlc.h:290
620 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
621 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
622
623 #: src/libvlc.h:293
624 msgid "enable CPU MMX support"
625 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
626
627 #: src/libvlc.h:295
628 msgid ""
629 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
630 "of them."
631 msgstr ""
632 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
633 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
634
635 #: src/libvlc.h:298
636 msgid "enable CPU 3D Now! support"
637 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
638
639 #: src/libvlc.h:300
640 msgid ""
641 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
642 "advantage of them."
643 msgstr ""
644 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
645 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
646
647 #: src/libvlc.h:303
648 msgid "enable CPU MMX EXT support"
649 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
650
651 #: src/libvlc.h:305
652 msgid ""
653 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
654 "advantage of them."
655 msgstr ""
656 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
657 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
658
659 #: src/libvlc.h:308
660 msgid "enable CPU SSE support"
661 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
662
663 #: src/libvlc.h:310
664 msgid ""
665 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
666 "of them."
667 msgstr ""
668 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
669 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
670
671 #: src/libvlc.h:313
672 msgid "enable CPU AltiVec support"
673 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
674
675 #: src/libvlc.h:315
676 msgid ""
677 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
678 "advantage of them."
679 msgstr ""
680 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
681 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
682
683 #: src/libvlc.h:318
684 msgid "play files randomly forever"
685 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
686
687 #: src/libvlc.h:320
688 msgid ""
689 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
690 "interrupted."
691 msgstr ""
692 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤Èvlc¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
693 "¤¹¡£"
694
695 #: src/libvlc.h:323
696 msgid "launch playlist on startup"
697 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
698
699 #: src/libvlc.h:325
700 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
701 msgstr ""
702 "vlc¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
703
704 #: src/libvlc.h:327
705 msgid "enqueue items in playlist"
706 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
707
708 #: src/libvlc.h:329
709 msgid ""
710 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
711 "this option."
712 msgstr ""
713 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
714 "¤·¤Þ¤¹¡£"
715
716 #: src/libvlc.h:332
717 msgid "loop playlist on end"
718 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
719
720 #: src/libvlc.h:334
721 msgid ""
722 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
723 "option."
724 msgstr ""
725 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
726
727 #: src/libvlc.h:337
728 msgid "memory copy module"
729 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
730
731 #: src/libvlc.h:339
732 msgid ""
733 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
734 "select the fastest one supported by your hardware."
735 msgstr ""
736 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
737 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
738
739 #: src/libvlc.h:342
740 msgid "access module"
741 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
742
743 #: src/libvlc.h:344
744 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
745 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
746
747 #: src/libvlc.h:346
748 msgid "demux module"
749 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
750
751 #: src/libvlc.h:348
752 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
753 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
754
755 #: src/libvlc.h:350
756 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
757 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
758
759 #: src/libvlc.h:352
760 msgid ""
761 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
762 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
763 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
764 msgstr ""
765 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
766 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
767 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
768
769 #: src/libvlc.h:357
770 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
771 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
772
773 #: src/libvlc.h:360
774 msgid ""
775 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
776 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
777 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
778 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
779 "the default and the fastest), 1 and 2."
780 msgstr ""
781 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
782 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
783 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
784
785 #: src/libvlc.h:368
786 msgid ""
787 "\n"
788 "Playlist items:\n"
789 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
790 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
791 "                                 DVD device\n"
792 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
793 "                                 VCD device\n"
794 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
795 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
796 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
797 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
798 msgstr ""
799 "\n"
800 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
801 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
802 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
803 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
804 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
805 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
806 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
807 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
808 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
809 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
810
811 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
812 msgid "Session Announcement Protocol support"
813 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
814
815 #. Interface options
816 #: src/libvlc.h:401
817 msgid "Interface"
818 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
819
820 #. Audio options
821 #: modules/audio_output/file.c:108 src/libvlc.h:413
822 msgid "Audio"
823 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
824
825 #. Video options
826 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
827 #: src/libvlc.h:425
828 msgid "Video"
829 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
830
831 #. Input options
832 #: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:445
833 msgid "Input"
834 msgstr "ÆþÎÏ"
835
836 #. Decoder options
837 #: src/libvlc.h:478
838 msgid "Decoders"
839 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
840
841 #. Stream output options
842 #: modules/gui/macosx/open.m:210 src/libvlc.h:482
843 msgid "Stream output"
844 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
845
846 #. CPU options
847 #: src/libvlc.h:493
848 msgid "CPU"
849 msgstr ""
850
851 #. Playlist options
852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:190
856 #: modules/gui/macosx/intf.m:228 modules/gui/win32/strings.cpp:117
857 #: modules/gui/win32/strings.cpp:164 src/libvlc.h:505
858 msgid "Playlist"
859 msgstr "¥ê¥¹¥È"
860
861 #. Misc options
862 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
863 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
864 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
865 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
866 #: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
867 #: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
868 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
869 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
870 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
871 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
872 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:512
873 msgid "Miscellaneous"
874 msgstr "¤½¤Î¾"
875
876 #: src/libvlc.h:526
877 msgid "main program"
878 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
879
880 #: src/libvlc.h:532
881 msgid "print help"
882 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
883
884 #: src/libvlc.h:534
885 msgid "print detailed help"
886 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
887
888 #: src/libvlc.h:537
889 msgid "print a list of available modules"
890 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
891
892 #: src/libvlc.h:539
893 msgid "print help on module"
894 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
895
896 #: src/libvlc.h:542
897 msgid "print version information"
898 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
899
900 #: src/misc/configuration.c:901
901 msgid "boolean"
902 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
903
904 #: include/interface.h:72
905 msgid ""
906 "\n"
907 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
908 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
909 msgstr ""
910 "\n"
911 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
912 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
913 "¤µ¤¤¡£\n"
914
915 #. ****************************************************************************
916 #. * Module descriptor
917 #. ****************************************************************************
918 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
919 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
920 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
921
922 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
923 msgid ""
924 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
925 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
926 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
927 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
928 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
929 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
930 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
931 "instantly, which allows us to check them often.\n"
932 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
933 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
934 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
935 "The default method is: key."
936 msgstr ""
937 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
938 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
939 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
940 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
941 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
942 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
943 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
944 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
945 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
946 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
947 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
948 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
949
950 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
951 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
952 msgstr ""
953
954 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
955 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
956 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
957
958 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
959 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
960 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
961
962 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
963 msgid "Video4Linux input module"
964 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
965
966 #. ****************************************************************************
967 #. * Module descriptor
968 #. ****************************************************************************
969 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
970 msgid "caching value in ms"
971 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
972
973 #: modules/access/file.c:65
974 msgid ""
975 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
976 "should be set in miliseconds units."
977 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
978
979 #: modules/access/file.c:69
980 msgid "Standard filesystem file reading"
981 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
982
983 #: modules/access/file.c:70
984 msgid "file"
985 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
986
987 #. ****************************************************************************
988 #. * Module descriptor
989 #. ****************************************************************************
990 #: modules/access/http.c:73
991 msgid "specify an HTTP proxy"
992 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
993
994 #: modules/access/http.c:75
995 msgid ""
996 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
997 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
998 "tried."
999 msgstr ""
1000 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1001 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1002
1003 #: modules/access/http.c:81
1004 msgid ""
1005 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1006 "should be set in miliseconds units."
1007 msgstr ""
1008 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1009 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1010
1011 #: modules/access/http.c:85
1012 msgid "http"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: modules/access/http.c:88
1016 msgid "HTTP access module"
1017 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1018
1019 #: modules/access/udp.c:72
1020 msgid ""
1021 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1022 "should be set in miliseconds units."
1023 msgstr ""
1024 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1025 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1026
1027 #: modules/access/udp.c:76
1028 msgid "raw UDP access module"
1029 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1030
1031 #: modules/access/udp.c:77
1032 msgid "udp"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1036 msgid "DVDRead input module"
1037 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1038
1039 #. ****************************************************************************
1040 #. * Module descriptor
1041 #. ****************************************************************************
1042 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1043 msgid "satellite default transponder frequency"
1044 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1045
1046 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1047 msgid "satellite default transponder polarization"
1048 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1049
1050 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1051 msgid "satellite default transponder FEC"
1052 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1053
1054 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1055 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1056 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1057
1058 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1059 msgid "use diseqc with antenna"
1060 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1061
1062 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1063 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1064 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1065
1066 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1067 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1068 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1069
1070 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1071 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1072 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1073
1074 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1075 msgid "satellite input module"
1076 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1077
1078 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1079 msgid "VCD input module"
1080 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1081
1082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1083 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1084 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1085
1086 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1087 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1088 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1089
1090 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1091 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1092 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1093
1094 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1095 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1096 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1097
1098 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1099 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1100 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1101
1102 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1103 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1104 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1105
1106 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1107 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1108 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1109
1110 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1111 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1112 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1113
1114 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1115 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1116 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1117
1118 #. ****************************************************************************
1119 #. * Module descriptor
1120 #. ****************************************************************************
1121 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1122 msgid "A/52 dynamic range compression"
1123 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1124
1125 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1126 msgid ""
1127 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1128 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1129 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1130 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1131 msgstr ""
1132 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1133 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1134 "¤¹¡£\n"
1135 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1136 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1137
1138 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1139 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1140 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1141
1142 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1143 #, fuzzy
1144 msgid "MPEG audio decoder module"
1145 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1146
1147 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1148 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1149 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1150
1151 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1152 msgid "audio filter for trivial resampling"
1153 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1154
1155 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1156 msgid "audio filter for ugly resampling"
1157 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1158
1159 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1160 msgid "float32 audio mixer module"
1161 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1162
1163 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1164 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1165 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1166
1167 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1168 msgid "trivial audio mixer module"
1169 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1170
1171 #. ****************************************************************************
1172 #. * Module descriptor
1173 #. ****************************************************************************
1174 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
1175 msgid "Try to use S/PDIF output"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
1179 msgid ""
1180 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1181 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1182 "selects analog PCM output."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1186 msgid "ALSA"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1190 msgid "ALSA device name"
1191 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1192
1193 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1194 msgid "ALSA audio module"
1195 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1196
1197 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1198 #: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
1199 msgid "A/52 over S/PDIF"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1203 #: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
1204 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1205 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1206 msgid "Mono"
1207 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1208
1209 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1210 #: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
1211 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1212 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1213 msgid "Stereo"
1214 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
1215
1216 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
1217 #: modules/audio_output/oss.c:284
1218 msgid "5.1"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
1222 #: modules/audio_output/oss.c:292
1223 msgid "2 Front 2 Rear"
1224 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1225
1226 #: modules/audio_output/arts.c:67
1227 msgid "aRts audio module"
1228 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1229
1230 #: modules/audio_output/directx.c:122
1231 msgid "DirectX audio module"
1232 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1233
1234 #: modules/audio_output/esd.c:65
1235 msgid "EsounD audio module"
1236 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1237
1238 #. ****************************************************************************
1239 #. * Module descriptor
1240 #. ****************************************************************************
1241 #: modules/audio_output/file.c:82
1242 msgid "output format"
1243 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1244
1245 #: modules/audio_output/file.c:83
1246 msgid ""
1247 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1248 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/audio_output/file.c:86
1252 msgid "add wave header"
1253 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1254
1255 #: modules/audio_output/file.c:87
1256 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1257 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1258
1259 #: modules/audio_output/file.c:104
1260 msgid "path of the output file"
1261 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1262
1263 #: modules/audio_output/file.c:105
1264 msgid "By default samples.raw"
1265 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1266
1267 #: modules/audio_output/file.c:114
1268 msgid "file audio output module"
1269 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1270
1271 #. ****************************************************************************
1272 #. * Module descriptor
1273 #. ****************************************************************************
1274 #: modules/audio_output/oss.c:93
1275 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1276 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1277
1278 #: modules/audio_output/oss.c:95
1279 msgid ""
1280 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1281 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1282 "drivers, then you need to enable this option."
1283 msgstr ""
1284 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1285 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1286 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1287
1288 #: modules/audio_output/oss.c:106
1289 msgid "OSS"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/audio_output/oss.c:108
1293 msgid "OSS dsp device"
1294 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1295
1296 #: modules/audio_output/oss.c:111
1297 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1298 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1299
1300 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1301 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1302 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1303
1304 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1305 msgid "Win32 waveOut extension module"
1306 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1307
1308 #: modules/codec/a52.c:81
1309 msgid "A/52 parser"
1310 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1311
1312 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1313 msgid "A52 downmix module"
1314 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1315
1316 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1317 msgid "A52 IMDCT module"
1318 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1319
1320 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1321 msgid "software A52 decoder"
1322 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1323
1324 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1325 msgid "SSE A52 downmix module"
1326 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1327
1328 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1329 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1330 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1331
1332 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1333 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1334 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1335
1336 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1337 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1338 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1339
1340 #: modules/codec/araw.c:73
1341 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1342 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1343
1344 #: modules/codec/dv.c:48
1345 msgid "DV video decoder"
1346 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1347
1348 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1349 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1350 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1351
1352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1353 msgid "Ffmpeg"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1357 msgid "Post processing"
1358 msgstr "¸å½èÍý"
1359
1360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1361 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1362 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1363
1364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1365 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1366 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1367
1368 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1369 msgid "C Post Processing module"
1370 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1371
1372 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1373 msgid "MMX Post Processing module"
1374 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1375
1376 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1377 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1378 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1379
1380 #: modules/codec/lpcm.c:98
1381 msgid "linear PCM audio parser"
1382 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1383
1384 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1385 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. ****************************************************************************
1389 #. * Module descriptor
1390 #. ****************************************************************************
1391 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1392 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1393 msgid "IDCT module"
1394 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1395
1396 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1397 msgid "AltiVec IDCT module"
1398 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1399
1400 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1401 msgid "classic IDCT module"
1402 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1403
1404 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1405 msgid "MMX IDCT module"
1406 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1407
1408 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1409 msgid "MMX EXT IDCT module"
1410 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1411
1412 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1413 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1414 msgid "motion compensation module"
1415 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1416
1417 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1418 msgid "3D Now! motion compensation module"
1419 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1420
1421 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1422 msgid "AltiVec motion compensation module"
1423 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1424
1425 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1426 msgid "MMX motion compensation module"
1427 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1428
1429 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1430 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1431 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1432
1433 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1434 msgid ""
1435 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1436 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1437 msgstr ""
1438 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1439 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1440
1441 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1442 msgid ""
1443 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1444 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1445 "module available."
1446 msgstr ""
1447 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1448 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1449
1450 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1451 msgid "use additional processors"
1452 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1453
1454 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1455 msgid ""
1456 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1457 "one, you can specify the number of processors here."
1458 msgstr ""
1459 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1460 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1461
1462 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1463 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1464 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1465
1466 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1467 msgid ""
1468 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1469 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1470 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1471 "anything."
1472 msgstr ""
1473 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
1474 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
1475 "¤Þ¤»¤ó¡£"
1476
1477 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1478 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1479 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1480
1481 #. ****************************************************************************
1482 #. * Module descriptor.
1483 #. ****************************************************************************
1484 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1485 msgid "Font used by the text subtitler"
1486 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1487
1488 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1489 msgid ""
1490 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1491 "will be used to display them."
1492 msgstr ""
1493 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
1494 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1495
1496 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1497 msgid "subtitles"
1498 msgstr "»úËë(_S)"
1499
1500 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1501 msgid "subtitles decoder module"
1502 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1503
1504 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1505 msgid "infrared remote control module"
1506 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1507
1508 #. ****************************************************************************
1509 #. * Module descriptor
1510 #. ****************************************************************************
1511 #: modules/control/rc/rc.c:81
1512 msgid "show stream position"
1513 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1514
1515 #: modules/control/rc/rc.c:82
1516 msgid ""
1517 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1518 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1519
1520 #: modules/control/rc/rc.c:84
1521 msgid "fake TTY"
1522 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1523
1524 #: modules/control/rc/rc.c:85
1525 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1526 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1527
1528 #: modules/control/rc/rc.c:88
1529 msgid "Remote control"
1530 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1531
1532 #: modules/control/rc/rc.c:93
1533 msgid "remote control interface module"
1534 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1535
1536 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1537 msgid "AAC stream demux"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1541 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1542 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1543
1544 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1545 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1546 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1547
1548 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1549 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1550 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1551
1552 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1553 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1554 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1555
1556 #. ****************************************************************************
1557 #. * Module descriptor
1558 #. ****************************************************************************
1559 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1560 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1561 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1562
1563 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1564 msgid ""
1565 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1566 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1567 "using an old version, select this option."
1568 msgstr ""
1569 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
1570 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢vlc¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
1571 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1572
1573 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1574 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1575 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1576
1577 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1578 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1579 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1580
1581 #: modules/demux/util/id3.c:46
1582 msgid "Simple id3 tag skipper"
1583 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1584
1585 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1586 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1587 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1588
1589 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1590 msgid "BeOS standard API module"
1591 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1592
1593 #. ****************************************************************************
1594 #. * Module descriptor
1595 #. ****************************************************************************
1596 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1597 msgid "autoplay selected file"
1598 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1599
1600 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1601 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1602 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1603
1604 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1605 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1606 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1607
1608 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1609 msgid "vlc (familiar)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1613 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1614 msgid "Open"
1615 msgstr "³«¤¯"
1616
1617 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1618 msgid "Open file"
1619 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1620
1621 #. from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1622 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1623 #: modules/gui/macosx/intf.m:198 modules/gui/macosx/intf.m:206
1624 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:194
1625 msgid "Preferences"
1626 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1627
1628 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1629 msgid "Rewind"
1630 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1631
1632 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1633 msgid "Rewind stream"
1634 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1635
1636 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/controls.m:409
1639 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:233
1640 #: modules/gui/macosx/intf.m:261 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1641 msgid "Pause"
1642 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1643
1644 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1645 msgid "Pause stream"
1646 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1647
1648 #. dock menu
1649 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1651 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
1652 #: modules/gui/macosx/intf.m:260 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1653 #: modules/gui/win32/strings.cpp:101 modules/gui/win32/strings.cpp:190
1654 msgid "Play"
1655 msgstr "ºÆÀ¸"
1656
1657 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1658 msgid "Play stream"
1659 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1660
1661 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/controls.m:426
1664 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:234
1665 #: modules/gui/macosx/intf.m:262 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1666 msgid "Stop"
1667 msgstr "Ää»ß"
1668
1669 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1670 msgid "Stop stream"
1671 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1672
1673 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1674 msgid "Forward"
1675 msgstr "žÁ÷"
1676
1677 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1678 msgid "Forward stream"
1679 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1680
1681 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1682 #. from modules/gui/win32/about.dfm:
1683 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1684 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1685 #: modules/gui/win32/strings.cpp:4
1686 msgid "About"
1687 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1688
1689 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:40
1690 msgid "0:00:00"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:156
1694 msgid "URL:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1698 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1699 msgid "Name"
1700 msgstr "̾Á°"
1701
1702 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1703 msgid "Type"
1704 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1705
1706 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1707 msgid "Size"
1708 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1709
1710 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1711 msgid "User"
1712 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1713
1714 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1715 msgid "Group"
1716 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1717
1718 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1719 msgid "file://"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1723 msgid "ftp://"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1727 msgid "http://"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1731 msgid "udp://:1234"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1735 msgid "udp6://:1234"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1739 msgid "rtp://:1234"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1743 msgid "rtp6://:1234"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1747 msgid "Media"
1748 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1749
1750 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1751 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1752 #: modules/gui/win32/strings.cpp:196
1753 msgid "Save"
1754 msgstr "Êݸ"
1755
1756 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1757 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:195
1758 msgid "Apply"
1759 msgstr "ŬÍÑ"
1760
1761 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1763 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:174
1764 #: modules/gui/macosx/prefs.m:554 modules/gui/win32/strings.cpp:22
1765 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
1766 msgid "Cancel"
1767 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1768
1769 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1770 msgid "Automatically play file."
1771 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1772
1773 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1774 msgid "Preference"
1775 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1776
1777 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1778 msgid ""
1779 "VideoLAN Client\n"
1780 " for familiar Linux"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1784 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1788 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1792 msgid ""
1793 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1794 "from local or network sources."
1795 msgstr ""
1796 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
1797 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1798
1799 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1800 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1801 #, c-format
1802 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1803 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1804
1805 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1806 #, c-format
1807 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1808 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1809
1810 #. ****************************************************************************
1811 #. * Module descriptor
1812 #. ****************************************************************************
1813 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1814 msgid "show tooltips"
1815 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1816
1817 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1818 msgid "Show tooltips for configuration options."
1819 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1820
1821 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1822 msgid "show text on toolbar buttons"
1823 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1824
1825 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1826 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1827 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1828
1829 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1830 msgid "maximum height for the configuration windows"
1831 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1832
1833 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1834 msgid ""
1835 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1836 "preferences menu will occupy."
1837 msgstr ""
1838 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
1839 "¤Þ¤¹¡£"
1840
1841 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1842 msgid "GNOME"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1846 msgid "GNOME interface module"
1847 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1848
1849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1851 msgid "_Open File..."
1852 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1853
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1857 msgid "Open a File"
1858 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1859
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1862 msgid "Open _Disc..."
1863 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1864
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1868 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1869 msgid "Open a DVD or VCD"
1870 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1874 msgid "_Network Stream..."
1875 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1876
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1880 msgid "Select a Network Stream"
1881 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1882
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1884 msgid "_Eject Disc"
1885 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1886
1887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:108
1889 msgid "Eject disc"
1890 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1891
1892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1893 msgid "_Hide interface"
1894 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1895
1896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1898 msgid "_Fullscreen"
1899 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1900
1901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1902 msgid "Progr_am"
1903 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1904
1905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1906 msgid "Choose the program"
1907 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1910 msgid "_Title"
1911 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1912
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1914 msgid "Choose title"
1915 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1916
1917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1918 msgid "_Chapter"
1919 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1920
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1922 msgid "Choose chapter"
1923 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1924
1925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1926 msgid "_Playlist..."
1927 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1928
1929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1930 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
1931 msgid "Open the playlist window"
1932 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1933
1934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1935 msgid "_Modules..."
1936 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1937
1938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1939 msgid "Open the module manager"
1940 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1943 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:125
1944 msgid "Messages..."
1945 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1946
1947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:126
1949 msgid "Open the messages window"
1950 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1951
1952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1954 msgid "_Audio"
1955 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
1956
1957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:54
1959 msgid "Select audio channel"
1960 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1961
1962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1964 msgid "_Subtitles"
1965 msgstr "»úËë(_S)"
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1969 msgid "Select subtitles channel"
1970 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:5
1974 msgid "VideoLAN Client"
1975 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:212
1982 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1983 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1984 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:94
1985 msgid "File"
1986 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1987
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1993 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:35
1994 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1995 msgid "Disc"
1996 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1997
1998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1999 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
2000 msgid "Net"
2001 msgstr "Network"
2002
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
2004 msgid "Sat"
2005 msgstr "±ÒÀ±"
2006
2007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
2008 msgid "Open a Satellite Card"
2009 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2010
2011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
2012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
2013 #: modules/gui/win32/strings.cpp:100
2014 msgid "Back"
2015 msgstr "µÕž"
2016
2017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
2018 msgid "Go Backward"
2019 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2020
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
2022 msgid "Stop Stream"
2023 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2024
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
2026 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2027 msgid "Eject"
2028 msgstr "¼è½Ð¤·"
2029
2030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
2031 msgid "Play Stream"
2032 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2033
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
2035 msgid "Pause Stream"
2036 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2037
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
2039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
2040 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
2041 msgid "Slow"
2042 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
2045 msgid "Play Slower"
2046 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
2049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
2050 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
2051 msgid "Fast"
2052 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2053
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
2055 msgid "Play Faster"
2056 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2057
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
2059 msgid "Open Playlist"
2060 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2061
2062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
2063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
2064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
2065 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:129
2066 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133
2067 msgid "Prev"
2068 msgstr "Á°"
2069
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
2071 msgid "Previous File"
2072 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2073
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
2075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
2076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
2077 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:197
2078 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/win32/strings.cpp:115
2079 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131 modules/gui/win32/strings.cpp:135
2080 msgid "Next"
2081 msgstr "¼¡"
2082
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
2084 msgid "Next File"
2085 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2086
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
2088 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2089 msgid "Title:"
2090 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2091
2092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
2093 msgid "Select previous title"
2094 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2095
2096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
2097 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2098 msgid "Chapter:"
2099 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2100
2101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
2102 msgid "Select previous chapter"
2103 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2104
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
2106 msgid "Select next chapter"
2107 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2108
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
2110 msgid "No server"
2111 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
2114 msgid "Network Channel:"
2115 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2116
2117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
2118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
2119 msgid "Go!"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
2123 msgid "Toggle _Interface"
2124 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2125
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
2127 msgid "Toggle fullscreen mode"
2128 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2129
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
2131 msgid "_Jump..."
2132 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2133
2134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
2135 msgid "Got directly so specified point"
2136 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2137
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
2139 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:248
2140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
2141 msgid "Program"
2142 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
2145 msgid "Switch program"
2146 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2147
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2149 msgid "_Navigation"
2150 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2151
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2153 msgid "Navigate through titles and chapters"
2154 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2155
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2157 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2158 msgid "Playlist..."
2159 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2160
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2162 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2163 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2167 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2168 msgid ""
2169 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2170 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2171 msgstr ""
2172 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2173 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2174
2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2176 msgid "Open Stream"
2177 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2178
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2180 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2181 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2182 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2185 msgid "Open Target:"
2186 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2187
2188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2189 msgid ""
2190 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2191 "targets:"
2192 msgstr ""
2193 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
2194 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
2195
2196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2197 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2198 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2199 msgid "Browse..."
2200 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2201
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2203 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2204 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:249
2205 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2206 msgid "Title"
2207 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2208
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2210 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2211 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:250
2212 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2213 msgid "Chapter"
2214 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2215
2216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2217 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2218 msgid "Disc type"
2219 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2220
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2222 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2223 msgid "DVD"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2227 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2228 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2229 msgid "VCD"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2233 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2234 msgid "Device name"
2235 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2238 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2239 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2240 msgid "UDP"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2244 msgid "UDP Multicast"
2245 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2246
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2248 msgid "Channel server "
2249 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2252 msgid "HTTP"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2259 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2260 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2261 msgid "Port"
2262 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2263
2264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2267 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2268 msgid "Address"
2269 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2270
2271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2272 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2273 msgid "URL"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2279 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2280 msgid "Network"
2281 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2282
2283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2284 msgid "Symbol Rate"
2285 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2286
2287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2288 msgid "Frequency"
2289 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2290
2291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2292 msgid "Polarization"
2293 msgstr "¶ËÀ­"
2294
2295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2296 msgid "FEC"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2300 msgid "Vertical"
2301 msgstr "¿âľ"
2302
2303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2304 msgid "Horizontal"
2305 msgstr "¿åÊ¿"
2306
2307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2308 msgid "Satellite"
2309 msgstr "±ÒÀ±"
2310
2311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2312 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2313 msgid "Open File"
2314 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2315
2316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2317 msgid "Modules"
2318 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2319
2320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2321 msgid ""
2322 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2323 "version."
2324 msgstr ""
2325 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
2326 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2327
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2330 msgid "Url"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2334 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
2335 msgid "All"
2336 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2337
2338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2339 msgid "Item"
2340 msgstr "¹àÌÜ"
2341
2342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:184
2343 msgid "Crop"
2344 msgstr "±ï¼è¤ê"
2345
2346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:182
2347 msgid "Invert"
2348 msgstr "µÕž"
2349
2350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2351 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2352 msgid "Select"
2353 msgstr "ÁªÂò"
2354
2355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2356 msgid "Add"
2357 msgstr "ÄɲÃ"
2358
2359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:186
2361 msgid "Delete"
2362 msgstr "ºï½ü"
2363
2364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2365 msgid "Selection"
2366 msgstr "ÁªÂò"
2367
2368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2369 #: modules/gui/win32/strings.cpp:167
2370 msgid "Duration"
2371 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2372
2373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2374 msgid "Jump to: "
2375 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2376
2377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2378 msgid "s."
2379 msgstr "ÉÃ"
2380
2381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2382 msgid "m:"
2383 msgstr "ʬ"
2384
2385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2386 msgid "h:"
2387 msgstr "»þ"
2388
2389 #. messages panel
2390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2391 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:201
2392 #: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/win32/strings.cpp:145
2393 msgid "Messages"
2394 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2395
2396 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2397 #, c-format
2398 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2399 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2400
2401 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2402 msgid "Gtk+"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2406 msgid "Gtk+ interface module"
2407 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2408
2409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2410 msgid "_File"
2411 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2412
2413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2414 msgid "_Close"
2415 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2416
2417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2418 msgid "Close the window"
2419 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2420
2421 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2422 msgid "E_xit"
2423 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2424
2425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:120
2426 msgid "Exit the program"
2427 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2428
2429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2430 msgid "_View"
2431 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2432
2433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:48
2434 msgid "Hide the main interface window"
2435 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2436
2437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2438 msgid "Navigate through the stream"
2439 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2440
2441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2442 msgid "_Settings"
2443 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2444
2445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2446 msgid "A_udio"
2447 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
2448
2449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2450 msgid "_Preferences..."
2451 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2452
2453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2454 msgid "Configure the application"
2455 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2456
2457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2458 msgid "_Help"
2459 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2460
2461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2462 msgid "_About..."
2463 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2464
2465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2466 msgid "About this application"
2467 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2468
2469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:32
2470 msgid "Channel:"
2471 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2472
2473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2474 msgid "_Play"
2475 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2476
2477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2478 msgid "Authors"
2479 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2480
2481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2482 msgid ""
2483 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2484 "http://www.videolan.org/"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2490 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:550
2491 #: modules/gui/macosx/prefs.m:765 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2492 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21 modules/gui/win32/strings.cpp:146
2493 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2494 msgid "OK"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2498 msgid "Open Target"
2499 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2500
2501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2502 msgid "Select File"
2503 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2504
2505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2506 msgid "Jump"
2507 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2508
2509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2510 msgid "Go to:"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2514 msgid "Selected"
2515 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2516
2517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2518 msgid "_Crop"
2519 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2520
2521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2522 msgid "_Invert"
2523 msgstr "µÕž"
2524
2525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2526 msgid "_Select"
2527 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2528
2529 #. special case for "off" item
2530 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2531 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2532 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2533 msgid "None"
2534 msgstr "¤Ê¤·"
2535
2536 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2537 #, c-format
2538 msgid "Title %d (%d)"
2539 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2540
2541 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2542 #, c-format
2543 msgid "Chapter %d"
2544 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2545
2546 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2547 msgid "Description"
2548 msgstr "ÀâÌÀ"
2549
2550 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2552 msgid "Configure"
2553 msgstr "ÀßÄê"
2554
2555 #. add new label
2556 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2557 msgid "Selected:"
2558 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2559
2560 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2561 msgid "Languages"
2562 msgstr "¸À¸ì"
2563
2564 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:252
2565 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2566 msgid "Subtitles"
2567 msgstr "»úËë(_S)"
2568
2569 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2570 msgid "Stream info..."
2571 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2572
2573 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2574 msgid "Off"
2575 msgstr "¥ª¥Õ"
2576
2577 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2578 msgid "Path to ui.rc file"
2579 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2580
2581 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2582 msgid "KDE interface module"
2583 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2584
2585 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2586 msgid "Messages:"
2587 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2588
2589 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/intf.m:191
2590 #: modules/gui/macosx/intf.m:237
2591 msgid "Previous"
2592 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2593
2594 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/intf.m:192
2595 #: modules/gui/macosx/intf.m:236
2596 msgid "Slower"
2597 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2598
2599 #: modules/gui/macosx/controls.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:196
2600 #: modules/gui/macosx/intf.m:235
2601 msgid "Faster"
2602 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2603
2604 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2605 msgid "Close"
2606 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2607
2608 #. main menu
2609 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2610 msgid "About VLC Media Player"
2611 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2612
2613 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2614 msgid "Hide VLC"
2615 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2616
2617 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2618 msgid "Hide Others"
2619 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2620
2621 #: modules/gui/macosx/intf.m:209
2622 msgid "Show All"
2623 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2624
2625 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2626 msgid "Quit VLC"
2627 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2628
2629 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2630 msgid "Open..."
2631 msgstr "³«¤¯(_O)..."
2632
2633 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2634 msgid "Open File..."
2635 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2636
2637 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2638 msgid "Open Disc..."
2639 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2640
2641 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2642 msgid "Open Network..."
2643 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2644
2645 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2646 msgid "Open Recent"
2647 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2648
2649 #. Recent Items Menu
2650 #: modules/gui/macosx/intf.m:218 modules/gui/macosx/intf.m:1111
2651 msgid "Clear Menu"
2652 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2653
2654 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2655 msgid "Edit"
2656 msgstr "ÊÔ½¸"
2657
2658 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2659 msgid "Cut"
2660 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2661
2662 #: modules/gui/macosx/intf.m:222
2663 msgid "Copy"
2664 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2665
2666 #: modules/gui/macosx/intf.m:223
2667 msgid "Paste"
2668 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
2669
2670 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2671 msgid "Clear"
2672 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2673
2674 #: modules/gui/macosx/intf.m:225 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2675 msgid "Select All"
2676 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2677
2678 #: modules/gui/macosx/intf.m:227
2679 msgid "View"
2680 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2681
2682 #: modules/gui/macosx/intf.m:231
2683 msgid "Controls"
2684 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2685
2686 #: modules/gui/macosx/intf.m:239
2687 msgid "Loop"
2688 msgstr "¥ë¡¼¥×"
2689
2690 #: modules/gui/macosx/controls.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:240
2691 msgid "Volume Up"
2692 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2693
2694 #: modules/gui/macosx/controls.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:241
2695 msgid "Volume Down"
2696 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2697
2698 #: modules/gui/macosx/controls.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:242
2699 msgid "Mute"
2700 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2701
2702 #: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2703 msgid "Channels"
2704 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2705
2706 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:79
2707 msgid "Device"
2708 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2709
2710 #: modules/gui/macosx/controls.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:245
2711 msgid "Fullscreen"
2712 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2713
2714 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2715 msgid "Screen"
2716 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2717
2718 #: modules/gui/macosx/controls.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:247
2719 msgid "Deinterlace"
2720 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2721
2722 #: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/win32/strings.cpp:85
2723 msgid "Language"
2724 msgstr "¸À¸ì"
2725
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2727 msgid "Window"
2728 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2729
2730 #: modules/gui/macosx/intf.m:255
2731 msgid "Minimize Window"
2732 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2733
2734 #: modules/gui/macosx/intf.m:256
2735 msgid "Close Window"
2736 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2737
2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:257
2739 msgid "Bring All to Front"
2740 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2741
2742 #. error panel
2743 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2744 msgid "Error"
2745 msgstr "¥¨¥é¡¼"
2746
2747 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2748 msgid ""
2749 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2750 "request :"
2751 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2752
2753 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2754 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2755 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2756
2757 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2758 msgid "Open Messages Window"
2759 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2760
2761 #: modules/gui/macosx/intf.m:269
2762 msgid "Dismiss"
2763 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
2764
2765 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2766 msgid "Open Source"
2767 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2768
2769 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2770 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2771 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
2772
2773 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2774 msgid "Use DVD menus"
2775 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2776
2777 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2778 msgid "VIDEO_TS folder"
2779 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
2780
2781 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2782 #: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:157
2783 msgid "UDP/RTP"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2787 #: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:158
2788 msgid "UDP/RTP Multicast"
2789 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2790
2791 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2792 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2793 msgid "Channel server"
2794 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2795
2796 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2797 #: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:160
2798 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2802 msgid "Stream output MRL"
2803 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2804
2805 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2806 msgid "RTP"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2810 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2811 msgid "PS"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2815 msgid "TS"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2819 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2820 msgid "No %@s found"
2821 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2822
2823 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2824 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2825 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
2826
2827 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2828 msgid "Save File"
2829 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
2830
2831 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2832 msgid "ncurses interface module"
2833 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2834
2835 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2836 msgid "QNX RTOS module"
2837 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2838
2839 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2840 msgid "Qt interface module"
2841 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2842
2843 #. ****************************************************************************
2844 #. * Module descriptor
2845 #. ****************************************************************************
2846 #: modules/gui/win32/win32.cpp:284
2847 msgid "maximum number of lines in the log window"
2848 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
2849
2850 #: modules/gui/win32/win32.cpp:286
2851 msgid ""
2852 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2853 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2854 msgstr ""
2855 "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý"
2856 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2857
2858 #: modules/gui/win32/win32.cpp:292
2859 msgid "Native Windows interface module"
2860 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2861
2862 #: modules/gui/win32/strings.cpp:6
2863 msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2867 #, fuzzy
2868 msgid ""
2869 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2870 "and MPEG 2 files from a file or from a network source."
2871 msgstr ""
2872 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2873 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2874
2875 #: modules/gui/win32/strings.cpp:8
2876 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
2880 msgid "http://www.videolan.org/"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: modules/gui/win32/strings.cpp:10
2884 msgid "Version x.y.z"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. from modules/gui/win32/disc.dfm:
2888 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Open disc"
2891 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2892
2893 #: modules/gui/win32/strings.cpp:15
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Device &name:"
2896 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2897
2898 #: modules/gui/win32/strings.cpp:16
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Starting position"
2901 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2902
2903 #: modules/gui/win32/strings.cpp:17
2904 #, fuzzy
2905 msgid "&Title:"
2906 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2907
2908 #: modules/gui/win32/strings.cpp:18
2909 #, fuzzy
2910 msgid "&Chapter:"
2911 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2912
2913 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2914 msgid "&Menus"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2918 msgid "F:\\"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
2922 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2923 #, fuzzy
2924 msgid "VideoLAN Client (win32 interface)"
2925 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2926
2927 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27
2928 msgid "ToolBar"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
2932 msgid "ToolButtonSep1"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2936 msgid "ToolButton1"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/gui/win32/strings.cpp:30
2940 msgid "ToolButtonSep2"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/gui/win32/strings.cpp:31
2944 #, fuzzy
2945 msgid "File read"
2946 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2947
2948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:33
2949 #, fuzzy
2950 msgid "No server!"
2951 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2952
2953 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38 modules/gui/win32/strings.cpp:39
2954 msgid "---"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&File"
2960 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2961
2962 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Open &file..."
2965 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2966
2967 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Open &disc..."
2970 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2971
2972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&Network stream..."
2975 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
2976
2977 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45 modules/gui/win32/strings.cpp:49
2978 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55 modules/gui/win32/strings.cpp:57
2979 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73 modules/gui/win32/strings.cpp:75
2980 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77 modules/gui/win32/strings.cpp:82
2981 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87 modules/gui/win32/strings.cpp:93
2982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:176 modules/gui/win32/strings.cpp:179
2983 msgid "-"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2987 #, fuzzy
2988 msgid "&View"
2989 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2990
2991 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Hide interface"
2994 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2995
2996 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
2997 #, fuzzy
2998 msgid "&Playlist..."
2999 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3000
3001 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Controls"
3004 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3005
3006 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Audio device"
3009 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3010
3011 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
3012 #, fuzzy
3013 msgid "C&hannels"
3014 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3015
3016 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Sc&reen"
3019 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3020
3021 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Program"
3024 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3025
3026 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Select program"
3029 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3030
3031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&Title"
3034 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3035
3036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Select title"
3039 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3040
3041 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3042 #, fuzzy
3043 msgid "&Chapter"
3044 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3045
3046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Select chapter"
3049 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3050
3051 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3052 msgid "&Angle"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Select angle"
3058 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3059
3060 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Language"
3063 msgstr "¸À¸ì"
3064
3065 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Select audio language"
3068 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3069
3070 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Subtitles"
3073 msgstr "»úËë(_S)"
3074
3075 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Select subtitles language"
3078 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3079
3080 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Help"
3083 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3084
3085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Close this popup"
3088 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3089
3090 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Show interface"
3093 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3094
3095 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Control"
3098 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3099
3100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Jump..."
3103 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3104
3105 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Audio settings"
3108 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3109
3110 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Navigation"
3113 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3114
3115 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3116 #, fuzzy
3117 msgid "New stream"
3118 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3119
3120 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Open file..."
3123 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3124
3125 #: modules/gui/win32/strings.cpp:91
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Open disc..."
3128 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3129
3130 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Network stream..."
3133 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3134
3135 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Open a file"
3138 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3139
3140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Open a network stream"
3143 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3144
3145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Play slower"
3148 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3149
3150 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Play faster"
3153 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3154
3155 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Previous file"
3158 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3159
3160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Next file"
3163 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3164
3165 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Exit"
3168 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3169
3170 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
3171 #, fuzzy
3172 msgid "&Fullscreen"
3173 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3174
3175 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Toggle fullscreen"
3178 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3179
3180 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Preferences..."
3183 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3184
3185 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
3186 #, fuzzy
3187 msgid "About..."
3188 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3189
3190 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Jump to previous title"
3193 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3194
3195 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132
3196 msgid "Jump to next title"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Jump to previous chapter"
3202 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3203
3204 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Jump to next chapter"
3207 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3208
3209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:137
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Volume &Up"
3212 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3213
3214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
3215 msgid "Increase the volume"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Volume &Down"
3221 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3222
3223 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3224 msgid "Decrease the volume"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Mute"
3230 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3231
3232 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Toggle mute"
3235 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3236
3237 #. from modules/gui/win32/network.dfm:
3238 #: modules/gui/win32/strings.cpp:149
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Open network"
3241 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3242
3243 #: modules/gui/win32/strings.cpp:150
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Network mode"
3246 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3247
3248 #: modules/gui/win32/strings.cpp:151 modules/gui/win32/strings.cpp:152
3249 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Port:"
3252 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3253
3254 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:155
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Address:"
3257 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3258
3259 #: modules/gui/win32/strings.cpp:159
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Channel Server"
3262 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
3263
3264 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3265 msgid "vlcs"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Filename"
3271 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3272
3273 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Add"
3276 msgstr "ÄɲÃ"
3277
3278 #: modules/gui/win32/strings.cpp:169
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&File..."
3281 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3282
3283 #: modules/gui/win32/strings.cpp:170
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Disc..."
3286 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3287
3288 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Network..."
3291 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3292
3293 #: modules/gui/win32/strings.cpp:172
3294 msgid "&Url"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3298 #, fuzzy
3299 msgid "&Delete"
3300 msgstr "ºï½ü"
3301
3302 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:175
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Selection"
3305 msgstr "ÁªÂò"
3306
3307 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Invert selection"
3310 msgstr "ÁªÂò"
3311
3312 #: modules/gui/win32/strings.cpp:178
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Crop selection"
3315 msgstr "ÁªÂò"
3316
3317 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Delete selection"
3320 msgstr "ÁªÂò"
3321
3322 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Delete &all"
3325 msgstr "ºï½ü"
3326
3327 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Invert selection"
3330 msgstr "ÁªÂò"
3331
3332 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Crop selection"
3335 msgstr "ÁªÂò"
3336
3337 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Delete selection"
3340 msgstr "ÁªÂò"
3341
3342 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3343 msgid "Delete all items"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Play the selected stream"
3349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3350
3351 #. ****************************************************************************
3352 #. * Module descriptor
3353 #. ****************************************************************************
3354 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3355 msgid "dummy image chroma format"
3356 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3357
3358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3359 msgid ""
3360 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3361 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3362 msgstr ""
3363 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
3364 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
3365 "¤Þ¤¹¡£"
3366
3367 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3368 msgid "dummy functions module"
3369 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3370
3371 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3372 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3373 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3374
3375 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3376 msgid "Gtk+ helper module"
3377 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3378
3379 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3380 msgid "log filename"
3381 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3382
3383 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3384 msgid "Specify the log filename."
3385 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3386
3387 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3388 msgid "log format"
3389 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3390
3391 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3392 msgid ""
3393 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3394 msgstr ""
3395 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
3396 "¤Þ¤¹¡£"
3397
3398 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3399 msgid "file logging interface module"
3400 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3401
3402 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3403 msgid "Using the logger interface plugin..."
3404 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3405
3406 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3407 msgid "libc memcpy module"
3408 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3409
3410 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3411 msgid "3D Now! memcpy module"
3412 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3413
3414 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3415 msgid "MMX memcpy module"
3416 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3417
3418 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3419 msgid "MMX EXT memcpy module"
3420 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3421
3422 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3423 msgid "AltiVec memcpy module"
3424 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3425
3426 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
3427 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3428 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3429
3430 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3431 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3432 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3433
3434 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3435 msgid "C module that does nothing"
3436 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3437
3438 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3439 msgid "Miscellaneous stress tests"
3440 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3441
3442 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3443 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3444 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3445
3446 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3447 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3448 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3449
3450 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3451 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3452 msgid "conversions from "
3453 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3454
3455 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3456 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3457 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3458 msgid " to "
3459 msgstr " Àè "
3460
3461 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3462 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3463 msgid "MMX conversions from "
3464 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3465
3466 #. ****************************************************************************
3467 #. * Module descriptor
3468 #. ****************************************************************************
3469 #: modules/video_filter/clone.c:50
3470 msgid "Number of clones"
3471 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
3472
3473 #: modules/video_filter/clone.c:51
3474 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3475 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3476
3477 #: modules/video_filter/clone.c:57
3478 msgid "image clone video module"
3479 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3480
3481 #. ****************************************************************************
3482 #. * Module descriptor
3483 #. ****************************************************************************
3484 #: modules/video_filter/crop.c:51
3485 msgid "crop geometry"
3486 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3487
3488 #: modules/video_filter/crop.c:52
3489 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3490 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3491
3492 #: modules/video_filter/crop.c:54
3493 msgid "automatic cropping"
3494 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3495
3496 #: modules/video_filter/crop.c:55
3497 msgid "Activate automatic black border cropping"
3498 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3499
3500 #: modules/video_filter/crop.c:61
3501 msgid "image crop video module"
3502 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3503
3504 #. ****************************************************************************
3505 #. * Module descriptor
3506 #. ****************************************************************************
3507 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
3508 msgid "deinterlace mode"
3509 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3510
3511 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
3512 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3513 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3514
3515 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
3516 msgid "deinterlacing module"
3517 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3518
3519 #. ****************************************************************************
3520 #. * Module descriptor
3521 #. ****************************************************************************
3522 #: modules/video_filter/distort.c:56
3523 msgid "distort mode"
3524 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3525
3526 #: modules/video_filter/distort.c:57
3527 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3528 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3529
3530 #: modules/video_filter/distort.c:65
3531 msgid "miscellaneous video effects module"
3532 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3533
3534 #: modules/video_filter/invert.c:49
3535 msgid "invert video module"
3536 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3537
3538 #. ****************************************************************************
3539 #. * Module descriptor
3540 #. ****************************************************************************
3541 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3542 msgid "Blur factor"
3543 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3544
3545 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3546 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3547 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3548
3549 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3550 msgid "Motion blur filter"
3551 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3552
3553 #. ****************************************************************************
3554 #. * Module descriptor
3555 #. ****************************************************************************
3556 #: modules/video_filter/transform.c:54
3557 msgid "transform type"
3558 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
3559
3560 #: modules/video_filter/transform.c:55
3561 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3562 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3563
3564 #: modules/video_filter/transform.c:63
3565 msgid "image transformation module"
3566 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3567
3568 #. ****************************************************************************
3569 #. * Module descriptor
3570 #. ****************************************************************************
3571 #: modules/video_filter/wall.c:50
3572 msgid "number of columns"
3573 msgstr "Îó¿ô"
3574
3575 #: modules/video_filter/wall.c:51
3576 msgid ""
3577 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3578 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3579
3580 #: modules/video_filter/wall.c:54
3581 msgid "number of rows"
3582 msgstr "¹Ô¿ô"
3583
3584 #: modules/video_filter/wall.c:55
3585 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3586 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3587
3588 #: modules/video_filter/wall.c:58
3589 msgid "active windows"
3590 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3591
3592 #: modules/video_filter/wall.c:59
3593 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3594 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3595
3596 #: modules/video_filter/wall.c:67
3597 msgid "image wall video module"
3598 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3599
3600 #: modules/video_output/aa.c:55
3601 msgid "ASCII-art video output module"
3602 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3603
3604 #. ****************************************************************************
3605 #. * Module descriptor
3606 #. ****************************************************************************
3607 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3608 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3609 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3610
3611 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3612 msgid ""
3613 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3614 "doesn't have any effect when using overlays."
3615 msgstr ""
3616 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
3617 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3618
3619 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3620 msgid "use video buffers in system memory"
3621 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3622
3623 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3624 msgid ""
3625 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3626 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3627 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3628 "doesn't have any effect when using overlays."
3629 msgstr ""
3630 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
3631 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
3632 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3633 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3634
3635 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3636 msgid "specify an existing window"
3637 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
3638
3639 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3640 msgid ""
3641 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3642 "DANGEROUS, use with care."
3643 msgstr ""
3644 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
3645 "¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3646
3647 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3648 msgid "DirectX video module"
3649 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3650
3651 #: modules/video_output/fb.c:69
3652 msgid "framebuffer device"
3653 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3654
3655 #: modules/video_output/fb.c:70
3656 msgid "Linux console framebuffer module"
3657 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3658
3659 #. ****************************************************************************
3660 #. * Module descriptor
3661 #. ****************************************************************************
3662 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3663 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3664 msgid "X11 display name"
3665 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3666
3667 #: modules/video_output/ggi.c:57
3668 msgid ""
3669 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3670 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3671 msgstr ""
3672 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3673 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3674
3675 #: modules/video_output/glide.c:64
3676 msgid "3dfx Glide module"
3677 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3678
3679 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3680 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3681 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3682
3683 #. ****************************************************************************
3684 #. * Module descriptor
3685 #. ****************************************************************************
3686 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3687 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3688 msgid "alternate fullscreen method"
3689 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3690
3691 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3692 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3693 msgid ""
3694 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3695 "its drawbacks.\n"
3696 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3697 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3698 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3699 "show on top of the video."
3700 msgstr ""
3701 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
3702 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3703 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3704 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3705 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3706 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3707
3708 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3709 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3710 msgid ""
3711 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3712 "the value of the DISPLAY environment variable."
3713 msgstr ""
3714 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3715 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3716
3717 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3718 msgid "X11 MGA module"
3719 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3720
3721 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3722 msgid "QT Embedded display name"
3723 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3724
3725 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3726 msgid ""
3727 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3728 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3729 msgstr ""
3730 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3731 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3732
3733 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3734 msgid "QT Embedded drawable"
3735 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3736
3737 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3738 msgid ""
3739 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3740 "option is DANGEROUS, use with care."
3741 msgstr ""
3742 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ"
3743 "¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3744
3745 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3746 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3747 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3748 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3749 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3750 msgid "QT Embedded module"
3751 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3752
3753 #: modules/video_output/sdl.c:105
3754 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3755 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3756
3757 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3758 msgid "SVGAlib module"
3759 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3760
3761 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3762 msgid "X11 drawable"
3763 msgstr "X11 drawable"
3764
3765 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3766 msgid ""
3767 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3768 "is DANGEROUS, use with care."
3769 msgstr ""
3770 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
3771 "¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3772
3773 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3774 msgid "use shared memory"
3775 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3776
3777 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3778 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3779 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òvlc¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3780
3781 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3782 msgid "X11"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3786 msgid "X11 module"
3787 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3788
3789 #. ****************************************************************************
3790 #. * Module descriptor
3791 #. ****************************************************************************
3792 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3793 msgid "XVideo adaptor number"
3794 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3795
3796 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3797 msgid ""
3798 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3799 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3800 msgstr ""
3801 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
3802 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3803
3804 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3805 msgid "XVimage chroma format"
3806 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3807
3808 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3809 msgid ""
3810 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3811 "to improve performances by using the most efficient one."
3812 msgstr ""
3813 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
3814 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3815
3816 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3817 msgid "XVideo"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3821 msgid "XVideo extension module"
3822 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3823
3824 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3825 msgid "scope effect"
3826 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
3827
3828 #. ****************************************************************************
3829 #. * Module descriptor
3830 #. ****************************************************************************
3831 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3832 msgid "flip vertical position"
3833 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3834
3835 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3836 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3837 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
3838
3839 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3840 msgid "vertical offset"
3841 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3842
3843 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3844 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3845 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3846
3847 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3848 msgid "shadow offset"
3849 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3850
3851 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3852 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3853 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
3854
3855 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3856 msgid "font"
3857 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3858
3859 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3860 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3861 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3862
3863 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3864 msgid "XOSD module"
3865 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3866
3867 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3868 msgid "xosd interface module"
3869 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3870
3871 #~ msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
3872 #~ msgstr "libmad MPEG 1/2/3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥é¥¤¥Ö¥é¥ê"
3873
3874 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
3875 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3876
3877 #, fuzzy
3878 #~ msgid "audio output format"
3879 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3880
3881 #~ msgid ""
3882 #~ "You can force the audio output format here.\n"
3883 #~ "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
3884 #~ "1 ->  8 bits unsigned\n"
3885 #~ "2 -> 16 bits signed little endian\n"
3886 #~ "3 -> 16 bits signed big endian\n"
3887 #~ "4 ->  8 bits signed\n"
3888 #~ "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
3889 #~ "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
3890 #~ "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
3891 #~ "8 -> A52 pass-through"
3892 #~ msgstr ""
3893 #~ "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
3894 #~ "0 : Éä¹æÉÕ¤­16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Í¥¤¥Æ¥£¥Ö(´ûÄêÃÍ)\n"
3895 #~ "1 : Éä¹æ¤Ê¤· 8¥Ó¥Ã¥È\n"
3896 #~ "2 : Éä¹æÉÕ¤­16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥ê¥È¥ë¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3897 #~ "3 : Éä¹æÉÕ¤­16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3898 #~ "4 : Éä¹æÉÕ¤­ 8¥Ó¥Ã¥È\n"
3899 #~ "5 : Éä¹æ¤Ê¤·16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥ê¥È¥ë¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3900 #~ "6 : Éä¹æ¤Ê¤·16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3901 #~ "7 : MPEG2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(̤¥µ¥Ý¡¼¥È)\n"
3902 #~ "8 : A52¥Ñ¥¹¥¹¥ë¡¼"
3903
3904 #~ msgid "number of channels of audio output"
3905 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥÁ¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
3906
3907 #~ msgid ""
3908 #~ "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported "
3909 #~ "by your audio output module."
3910 #~ msgstr ""
3911 #~ "¥â¥Î¥é¥ë:1, ¥¹¥Æ¥ì¥ª:2¡¡Â礭¤ÊÃÍ(5.1chÍÑ)¤Ï»ÈÍÑÃæ¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼"
3912 #~ "¥ë¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£"