]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* po/*: updated in preparation for release.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-05-21 13:32+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "ÀßÄê(_S)"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
72
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:65
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "ÀßÄê(_S)"
81
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:68
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "ÀßÄê(_S)"
90
91 #: include/vlc_help.h:70
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:73
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "ÀßÄê(_S)"
101
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:76
107 #, fuzzy
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
109 msgstr "ÀßÄê(_S)"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:79
116 #, fuzzy
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "ÀßÄê(_S)"
119
120 #: include/vlc_help.h:81
121 msgid ""
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
123 "here."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:84
127 #, fuzzy
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
130
131 #: include/vlc_help.h:86
132 msgid ""
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
134 "access module."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:89
138 #, fuzzy
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
140 msgstr "ÀßÄê(_S)"
141
142 #: include/vlc_help.h:91
143 msgid ""
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Text renderer settings"
151 msgstr "ÀßÄê(_S)"
152
153 #: include/vlc_help.h:96
154 msgid ""
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:99
160 #, fuzzy
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
163
164 #: include/vlc_help.h:101
165 msgid ""
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
167 "here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:104
171 #, fuzzy
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
174
175 #: include/vlc_help.h:106
176 msgid ""
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_help.h:116
186 #, fuzzy
187 msgid "No help is available for these modules"
188 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
189
190 #: include/vlc_interface.h:131
191 #, fuzzy
192 msgid ""
193 "\n"
194 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
195 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
196 msgstr ""
197 "\n"
198 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
199 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
200 "¤µ¤¤¡£\n"
201
202 #: include/vlc_interface.h:164
203 msgid ""
204 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
205 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
206 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
207 "\n"
208 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
209 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
210 "\n"
211 "For more information, have a look at the web site."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
215 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
216 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
217 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
219 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
220 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
221 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
222 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
224 #: modules/mux/asf.c:43
225 msgid "Title"
226 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
227
228 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
229 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
230 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
234 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
235 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
236 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
237 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
238 #: modules/mux/asf.c:46
239 #, fuzzy
240 msgid "Author"
241 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
242
243 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
244 #: modules/access/cdda/access.c:425
245 msgid "Artist"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
249 #: modules/access/cdda/access.c:771
250 msgid "Genre"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
254 #, fuzzy
255 msgid "Copyright"
256 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
257
258 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
259 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
260 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
261 msgid "Description"
262 msgstr "ÀâÌÀ"
263
264 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
265 #, fuzzy
266 msgid "Rating"
267 msgstr "ʸ»úÎó"
268
269 #: include/vlc_meta.h:35
270 #, fuzzy
271 msgid "Date"
272 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
273
274 #: include/vlc_meta.h:36
275 #, fuzzy
276 msgid "Setting"
277 msgstr "ÀßÄê(_S)"
278
279 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
283 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
284 msgid "URL"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
289 msgid "Language"
290 msgstr "¸À¸ì"
291
292 #: include/vlc_meta.h:39
293 #, fuzzy
294 msgid "Codec Name"
295 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
296
297 #: include/vlc_meta.h:40
298 #, fuzzy
299 msgid "Codec Description"
300 msgstr "ÀâÌÀ"
301
302 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:580
303 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:634
304 #, fuzzy
305 msgid "Visualizations"
306 msgstr "¶ËÀ­"
307
308 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
309 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
310 msgid "Disable"
311 msgstr ""
312
313 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
314 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:183
315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
316 msgid "Random"
317 msgstr ""
318
319 #: src/audio_output/input.c:110
320 #, fuzzy
321 msgid "Scope"
322 msgstr "Ää»ß"
323
324 #: src/audio_output/input.c:112
325 msgid "Spectrum"
326 msgstr ""
327
328 #: src/audio_output/input.c:119
329 msgid "Goom"
330 msgstr ""
331
332 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
333 #, fuzzy
334 msgid "Audio filters"
335 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
336
337 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
338 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:576
339 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
340 #, fuzzy
341 msgid "Audio Channels"
342 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
343
344 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
345 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
346 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
347 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
348 msgid "Stereo"
349 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
350
351 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
352 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
353 msgid "Left"
354 msgstr ""
355
356 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
357 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
358 msgid "Right"
359 msgstr ""
360
361 #: src/audio_output/output.c:135
362 msgid "Dolby Surround"
363 msgstr ""
364
365 #: src/audio_output/output.c:147
366 msgid "Reverse stereo"
367 msgstr ""
368
369 #: src/extras/getopt.c:638
370 #, c-format
371 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
372 msgstr ""
373
374 #: src/extras/getopt.c:663
375 #, c-format
376 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
377 msgstr ""
378
379 #: src/extras/getopt.c:668
380 #, c-format
381 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
382 msgstr ""
383
384 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
385 #, c-format
386 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
387 msgstr ""
388
389 #: src/extras/getopt.c:715
390 #, c-format
391 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
392 msgstr ""
393
394 #: src/extras/getopt.c:719
395 #, c-format
396 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
397 msgstr ""
398
399 #: src/extras/getopt.c:745
400 #, c-format
401 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
402 msgstr ""
403
404 #: src/extras/getopt.c:748
405 #, c-format
406 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
407 msgstr ""
408
409 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
410 #, c-format
411 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
412 msgstr ""
413
414 #: src/extras/getopt.c:825
415 #, c-format
416 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
417 msgstr ""
418
419 #: src/extras/getopt.c:843
420 #, c-format
421 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
422 msgstr ""
423
424 #: src/input/control.c:264
425 #, c-format
426 msgid "Bookmark %i"
427 msgstr ""
428
429 #: src/input/es_out.c:301
430 #, fuzzy
431 msgid "Stream "
432 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
433
434 #: src/input/es_out.c:348
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "Stream %d"
437 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
438
439 #: src/input/es_out.c:350
440 #, fuzzy
441 msgid "Codec"
442 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
443
444 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
445 #: modules/gui/macosx/output.m:143
446 msgid "Type"
447 msgstr "¥¿¥¤¥×"
448
449 #: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
450 #: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/output.m:156
453 msgid "Audio"
454 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
455
456 #: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
459 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
460 msgid "Channels"
461 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
462
463 #: src/input/es_out.c:373
464 #, fuzzy
465 msgid "Sample rate"
466 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
467
468 #: src/input/es_out.c:374
469 #, c-format
470 msgid "%d Hz"
471 msgstr ""
472
473 #: src/input/es_out.c:378
474 msgid "Bits per sample"
475 msgstr ""
476
477 #: src/input/es_out.c:382
478 #, fuzzy
479 msgid "Bitrate"
480 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
481
482 #: src/input/es_out.c:383
483 #, c-format
484 msgid "%d bps"
485 msgstr ""
486
487 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/output.m:150
490 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
491 msgid "Video"
492 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
493
494 #: src/input/es_out.c:392
495 #, fuzzy
496 msgid "Resolution"
497 msgstr "ÁªÂò"
498
499 #: src/input/es_out.c:398
500 #, fuzzy
501 msgid "Display resolution"
502 msgstr "ÁªÂò"
503
504 #: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
505 #: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
507 #, fuzzy
508 msgid "Subtitle"
509 msgstr "»úËë(_S)"
510
511 #: src/input/input.c:268
512 msgid "Bookmark"
513 msgstr ""
514
515 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
516 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
517 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
518 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
519 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
520 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
521 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
522 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
523 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
526 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
528 msgid "General"
529 msgstr ""
530
531 #: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
532 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
533 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
540 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
541 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
542 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
543 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
544 msgid "File"
545 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
546
547 #: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
548 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
549 #: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
550 #, fuzzy
551 msgid "Stream"
552 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
553
554 #: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
555 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
558 msgid "Duration"
559 msgstr "»ý³´ü´Ö"
560
561 #: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
563 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
564 msgid "Program"
565 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
566
567 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
568 #: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
570 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
571 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:567
572 #: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/open.m:150
573 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
574 msgid "Chapter"
575 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
576
577 #: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
578 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
579 #, fuzzy
580 msgid "Navigation"
581 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
582
583 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:590
584 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
585 #, fuzzy
586 msgid "Video Track"
587 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
588
589 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:574
590 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
591 #, fuzzy
592 msgid "Audio Track"
593 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
594
595 #: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:594
596 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
597 #, fuzzy
598 msgid "Subtitles Track"
599 msgstr "»úËë(_S)"
600
601 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "Title %i"
604 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
605
606 #: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "Chapter %i"
609 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
610
611 #: src/input/input_programs.c:395
612 #, fuzzy
613 msgid "Next title"
614 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
615
616 #: src/input/input_programs.c:398
617 #, fuzzy
618 msgid "Previous title"
619 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
620
621 #: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
622 #, fuzzy
623 msgid "Next chapter"
624 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
625
626 #: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
627 #, fuzzy
628 msgid "Previous chapter"
629 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
630
631 #: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
632 #, c-format
633 msgid "Track %i"
634 msgstr ""
635
636 #: src/interface/interface.c:261
637 #, fuzzy
638 msgid "Switch interface"
639 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
640
641 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
642 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
643 #, fuzzy
644 msgid "Add Interface"
645 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
646
647 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
648 msgid "C"
649 msgstr "ja"
650
651 #: src/libvlc.c:308
652 #, fuzzy
653 msgid "Help options"
654 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
655
656 #: src/libvlc.c:326
657 #, c-format
658 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
662 msgid "string"
663 msgstr "ʸ»úÎó"
664
665 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
666 msgid "integer"
667 msgstr "À°¿ô"
668
669 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
670 msgid "float"
671 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
672
673 #: src/libvlc.c:1411
674 msgid " (default enabled)"
675 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
676
677 #: src/libvlc.c:1412
678 msgid " (default disabled)"
679 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
680
681 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "\n"
685 "Press the RETURN key to continue...\n"
686 msgstr ""
687 "\n"
688 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
689
690 #: src/libvlc.c:1553
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "Usage: %s [options] [items]...\n"
694 "\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.c:1556
698 #, c-format
699 msgid "[module]              [description]\n"
700 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
701
702 #: src/libvlc.c:1601
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid ""
705 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
706 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
707 "see the file named COPYING for details.\n"
708 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
709 msgstr ""
710 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
711 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
712 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
713 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
714
715 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
716 #, fuzzy
717 msgid "Auto"
718 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
719
720 #: src/libvlc.h:34
721 #, fuzzy
722 msgid "American"
723 msgstr "¿âľ"
724
725 #: src/libvlc.h:34
726 msgid "British"
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
730 msgid "Spanish"
731 msgstr ""
732
733 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
734 #, fuzzy
735 msgid "German"
736 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
737
738 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
739 #, fuzzy
740 msgid "French"
741 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
742
743 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
744 msgid "Hungarian"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
748 #, fuzzy
749 msgid "Italian"
750 msgstr "ʸ»úÎó"
751
752 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
753 msgid "Japanese"
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
757 msgid "Dutch"
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
761 msgid "Norwegian"
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
765 msgid "Polish"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:36
769 #, fuzzy
770 msgid "Brazilian"
771 msgstr "ʸ»úÎó"
772
773 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
774 #, fuzzy
775 msgid "Russian"
776 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
777
778 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
779 msgid "Swedish"
780 msgstr ""
781
782 #: src/libvlc.h:47
783 #, fuzzy
784 msgid ""
785 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
786 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
787 "various related options."
788 msgstr ""
789 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
790 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
791
792 #: src/libvlc.h:51
793 #, fuzzy
794 msgid "Interface module"
795 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
796
797 #: src/libvlc.h:53
798 #, fuzzy
799 msgid ""
800 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
801 "The default behavior is to automatically select the best module available."
802 msgstr ""
803 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
804 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
805
806 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
807 #, fuzzy
808 msgid "Extra interface modules"
809 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
810
811 #: src/libvlc.h:59
812 #, fuzzy
813 msgid ""
814 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
815 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
816 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
817 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
818 msgstr ""
819 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
820 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
821
822 #: src/libvlc.h:64
823 #, fuzzy
824 msgid "Verbosity (0,1,2)"
825 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
826
827 #: src/libvlc.h:66
828 msgid ""
829 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
830 "1=warnings, 2=debug)."
831 msgstr ""
832 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
833
834 #: src/libvlc.h:69
835 #, fuzzy
836 msgid "Be quiet"
837 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
838
839 #: src/libvlc.h:71
840 msgid "This options turns off all warning and information messages."
841 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
842
843 #: src/libvlc.h:74
844 #, fuzzy
845 msgid ""
846 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
847 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
848 msgstr ""
849 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
850 "¤¹¡£"
851
852 #: src/libvlc.h:78
853 #, fuzzy
854 msgid "Color messages"
855 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
856
857 #: src/libvlc.h:80
858 msgid ""
859 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
860 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
861 msgstr ""
862 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
863 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
864
865 #: src/libvlc.h:83
866 msgid "Show advanced options"
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:85
870 msgid ""
871 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
872 "all the available options, including those that most users should never "
873 "touch."
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.h:89
877 #, fuzzy
878 msgid "Interface default search path"
879 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
880
881 #: src/libvlc.h:91
882 msgid ""
883 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
884 "when looking for a file."
885 msgstr ""
886 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
887 "¤¹¡£"
888
889 #: src/libvlc.h:94
890 #, fuzzy
891 msgid "Modules search path"
892 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
893
894 #: src/libvlc.h:96
895 #, fuzzy
896 msgid ""
897 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
898 "modules."
899 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
900
901 #: src/libvlc.h:100
902 msgid ""
903 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
904 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
905 "(spectrum analyzer, ...).\n"
906 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
907 "modules section."
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.h:106
911 #, fuzzy
912 msgid "Audio output module"
913 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
914
915 #: src/libvlc.h:108
916 msgid ""
917 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
918 "default behavior is to automatically select the best method available."
919 msgstr ""
920 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
921 "¤¹¡£"
922
923 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
924 #, fuzzy
925 msgid "Enable audio"
926 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
927
928 #: src/libvlc.h:114
929 #, fuzzy
930 msgid ""
931 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
932 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
933 msgstr ""
934 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
935 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
936
937 #: src/libvlc.h:117
938 #, fuzzy
939 msgid "Force mono audio"
940 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
941
942 #: src/libvlc.h:118
943 #, fuzzy
944 msgid "This will force a mono audio output."
945 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
946
947 #: src/libvlc.h:120
948 #, fuzzy
949 msgid "Audio output volume"
950 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
951
952 #: src/libvlc.h:122
953 msgid ""
954 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
955 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
956
957 #: src/libvlc.h:125
958 #, fuzzy
959 msgid "Audio output saved volume"
960 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
961
962 #: src/libvlc.h:127
963 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:129
967 #, fuzzy
968 msgid "Audio output frequency (Hz)"
969 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
970
971 #: src/libvlc.h:131
972 #, fuzzy
973 msgid ""
974 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
975 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
976 msgstr ""
977 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
978 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
979
980 #: src/libvlc.h:135
981 msgid "High quality audio resampling"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:137
985 msgid ""
986 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
987 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
988 "resampling algorithm will be used instead."
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:142
992 #, fuzzy
993 msgid "Audio desynchronization compensation"
994 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
995
996 #: src/libvlc.h:144
997 #, fuzzy
998 msgid ""
999 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1000 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1001 "the audio."
1002 msgstr ""
1003 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1004 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1005
1006 #: src/libvlc.h:148
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Preferred audio output channels mode"
1009 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1010
1011 #: src/libvlc.h:150
1012 #, fuzzy
1013 msgid ""
1014 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1015 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1016 "the audio stream being played)."
1017 msgstr ""
1018 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1019 "¤¹¡£"
1020
1021 #: src/libvlc.h:154
1022 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:156
1026 #, fuzzy
1027 msgid ""
1028 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1029 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1030 msgstr ""
1031 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1032 "¤¹¡£"
1033
1034 #: src/libvlc.h:161
1035 msgid ""
1036 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1037 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:164
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Channel mixer"
1043 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1044
1045 #: src/libvlc.h:166
1046 msgid ""
1047 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1048 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:171
1052 msgid ""
1053 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1054 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1055 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1056 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:177
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Video output module"
1062 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1063
1064 #: src/libvlc.h:179
1065 msgid ""
1066 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1067 "default behavior is to automatically select the best method available."
1068 msgstr ""
1069 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1070 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1071
1072 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Enable video"
1075 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1076
1077 #: src/libvlc.h:185
1078 #, fuzzy
1079 msgid ""
1080 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1081 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1082 msgstr ""
1083 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1084 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1085
1086 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1087 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Video width"
1090 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
1091
1092 #: src/libvlc.h:190
1093 #, fuzzy
1094 msgid ""
1095 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1096 "video characteristics."
1097 msgstr ""
1098 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1099 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1100
1101 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1102 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Video height"
1105 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1106
1107 #: src/libvlc.h:195
1108 #, fuzzy
1109 msgid ""
1110 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1111 "video characteristics."
1112 msgstr ""
1113 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1114 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1115
1116 #: src/libvlc.h:198
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Video x coordinate"
1119 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1120
1121 #: src/libvlc.h:200
1122 msgid ""
1123 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1124 "(x coordinate)."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:203
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Video y coordinate"
1130 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1131
1132 #: src/libvlc.h:205
1133 msgid ""
1134 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1135 "(y coordinate)."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:208
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Video title"
1141 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1142
1143 #: src/libvlc.h:210
1144 msgid "You can specify a custom video window title here."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:212
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Video alignment"
1150 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1151
1152 #: src/libvlc.h:214
1153 msgid ""
1154 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1155 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1156 "combinations of these values)."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Center"
1162 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1163
1164 #: src/libvlc.h:219
1165 msgid "Top"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:219
1169 msgid "Bottom"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:220
1173 msgid "Top-Left"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:220
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Top-Right"
1179 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1180
1181 #: src/libvlc.h:220
1182 msgid "Bottom-Left"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:220
1186 msgid "Bottom-Right"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:222
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Zoom video"
1192 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1193
1194 #: src/libvlc.h:224
1195 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1196 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1197
1198 #: src/libvlc.h:226
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Grayscale video output"
1201 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1202
1203 #: src/libvlc.h:228
1204 msgid ""
1205 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1206 "can also allow you to save some processing power)."
1207 msgstr ""
1208 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1209 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1210
1211 #: src/libvlc.h:231
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Fullscreen video output"
1214 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1215
1216 #: src/libvlc.h:233
1217 msgid ""
1218 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1219 msgstr ""
1220 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1221
1222 #: src/libvlc.h:236
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Overlay video output"
1225 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1226
1227 #: src/libvlc.h:238
1228 #, fuzzy
1229 msgid ""
1230 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1231 "your graphics card (hardware acceleration)."
1232 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1233
1234 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:207
1235 msgid "Always on top"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:242
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1241 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1242
1243 #: src/libvlc.h:245
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Force SPU position"
1246 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1247
1248 #: src/libvlc.h:247
1249 msgid ""
1250 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1251 "over the movie. Try several positions."
1252 msgstr ""
1253 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1254 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1255
1256 #: src/libvlc.h:250
1257 msgid "On Screen Display"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:252
1261 msgid ""
1262 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1263 "Display). You can disable this feature here."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:255
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Video filter module"
1269 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1270
1271 #: src/libvlc.h:257
1272 msgid ""
1273 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1274 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1275 msgstr ""
1276 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1277 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1278
1279 #: src/libvlc.h:261
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Source aspect ratio"
1282 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1283
1284 #: src/libvlc.h:263
1285 msgid ""
1286 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1287 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1288 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1289 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1290 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1291 msgstr ""
1292 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1293 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1294 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1295 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1296 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1297
1298 #: src/libvlc.h:271
1299 msgid ""
1300 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1301 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1302 "channel."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:275
1306 msgid "Clock reference average counter"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:277
1310 msgid ""
1311 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1312 "to 10000."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:280
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Server port"
1318 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1319
1320 #: src/libvlc.h:282
1321 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1322 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1323
1324 #: src/libvlc.h:284
1325 msgid "MTU of the network interface"
1326 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1327
1328 #: src/libvlc.h:286
1329 msgid ""
1330 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1331 "usually 1500."
1332 msgstr ""
1333 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1334 "¤Ç¤¹¡£"
1335
1336 #: src/libvlc.h:289
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Network interface address"
1339 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1340
1341 #: src/libvlc.h:291
1342 msgid ""
1343 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1344 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1345 "multicasting interface here."
1346 msgstr ""
1347 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1348 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1349 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1350
1351 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1352 msgid "Time to live"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:297
1356 msgid ""
1357 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1358 "output."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:300
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Choose program (SID)"
1364 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1365
1366 #: src/libvlc.h:302
1367 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1368 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1369
1370 #: src/libvlc.h:304
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Choose audio"
1373 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1374
1375 #: src/libvlc.h:306
1376 #, fuzzy
1377 msgid ""
1378 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1379 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1380
1381 #: src/libvlc.h:309
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Choose audio channel"
1384 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1385
1386 #: src/libvlc.h:311
1387 msgid ""
1388 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1389 "to n)."
1390 msgstr ""
1391 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1392
1393 #: src/libvlc.h:314
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Choose subtitle track"
1396 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1397
1398 #: src/libvlc.h:316
1399 #, fuzzy
1400 msgid ""
1401 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1402 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1403
1404 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1405 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1409 msgid "Input start time (seconds)"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1413 msgid "Input stop time (seconds)"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:328
1417 msgid "Bookmarks list for a stream"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:329
1421 msgid ""
1422 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1423 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1424 "{etc...}\""
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:333
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Autodetect subtitle files"
1430 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1431
1432 #: src/libvlc.h:335
1433 msgid ""
1434 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:338
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1440 msgstr "»úËë"
1441
1442 #: src/libvlc.h:340
1443 msgid ""
1444 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1445 "Options are:\n"
1446 "0 = no subtitles autodetected\n"
1447 "1 = any subtitle file\n"
1448 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1449 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1450 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:348
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Subtitle autodetection paths"
1456 msgstr "»úËë"
1457
1458 #: src/libvlc.h:350
1459 msgid ""
1460 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1461 "found in the current directory."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:353
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Use subtitle file"
1467 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1468
1469 #: src/libvlc.h:355
1470 msgid ""
1471 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1472 "subtitle file."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:358
1476 msgid "DVD device"
1477 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1478
1479 #: src/libvlc.h:361
1480 #, fuzzy
1481 msgid ""
1482 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1483 "the drive letter (eg. D:)"
1484 msgstr ""
1485 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1486 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1487
1488 #: src/libvlc.h:365
1489 msgid "This is the default DVD device to use."
1490 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1491
1492 #: src/libvlc.h:368
1493 msgid "VCD device"
1494 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1495
1496 #: src/libvlc.h:371
1497 msgid ""
1498 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1499 "scan for a suitable CD-ROM device."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:375
1503 msgid "This is the default VCD device to use."
1504 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1505
1506 #: src/libvlc.h:378
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Audio CD device"
1509 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1510
1511 #: src/libvlc.h:381
1512 msgid ""
1513 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1514 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:385
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1520 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1521
1522 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Force IPv6"
1525 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1526
1527 #: src/libvlc.h:390
1528 msgid ""
1529 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1530 "connections."
1531 msgstr ""
1532 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1533 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1534
1535 #: src/libvlc.h:393
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Force IPv4"
1538 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1539
1540 #: src/libvlc.h:395
1541 msgid ""
1542 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1543 "connections."
1544 msgstr ""
1545 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1546 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1547
1548 #: src/libvlc.h:398
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Title metadata"
1551 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1552
1553 #: src/libvlc.h:400
1554 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:402
1558 msgid "Author metadata"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:404
1562 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:406
1566 msgid "Artist metadata"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:408
1570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:410
1574 msgid "Genre metadata"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:412
1578 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:414
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Copyright metadata"
1584 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1585
1586 #: src/libvlc.h:416
1587 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:418
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Description metadata"
1593 msgstr "ÀâÌÀ"
1594
1595 #: src/libvlc.h:420
1596 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:422
1600 msgid "Date metadata"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:424
1604 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:426
1608 msgid "URL metadata"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:428
1612 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:431
1616 msgid ""
1617 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1618 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1619 "can break playback of all your streams."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:435
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Preferred codecs list"
1625 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1626
1627 #: src/libvlc.h:437
1628 msgid ""
1629 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1630 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1631 "the other ones."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:441
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Preferred encoders list"
1637 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1638
1639 #: src/libvlc.h:443
1640 #, fuzzy
1641 msgid ""
1642 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1643 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1644
1645 #: src/libvlc.h:447
1646 msgid ""
1647 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1648 "subsystem."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:450
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Choose a stream output"
1654 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1655
1656 #: src/libvlc.h:452
1657 msgid "Empty if no stream output."
1658 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1659
1660 #: src/libvlc.h:454
1661 msgid "Enable streaming of all ES"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:456
1665 #, fuzzy
1666 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1667 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1668
1669 #: src/libvlc.h:458
1670 msgid "Display while streaming"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:460
1674 #, fuzzy
1675 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1676 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1677
1678 #: src/libvlc.h:462
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Enable video stream output"
1681 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1682
1683 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1684 msgid ""
1685 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1686 "stream output facility when this last one is enabled."
1687 msgstr ""
1688 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1689 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1690
1691 #: src/libvlc.h:467
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Enable audio stream output"
1694 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1695
1696 #: src/libvlc.h:472
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Keep stream output open"
1699 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1700
1701 #: src/libvlc.h:474
1702 msgid ""
1703 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1704 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1705 "specified)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:478
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Preferred packetizer list"
1711 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1712
1713 #: src/libvlc.h:480
1714 msgid ""
1715 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1716 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1717
1718 #: src/libvlc.h:483
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Mux module"
1721 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1722
1723 #: src/libvlc.h:485
1724 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1725 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1726
1727 #: src/libvlc.h:487
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Access output module"
1730 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1731
1732 #: src/libvlc.h:489
1733 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1734 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1735
1736 #: src/libvlc.h:491
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Control SAP flow"
1739 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1740
1741 #: src/libvlc.h:492
1742 msgid ""
1743 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1744 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:496
1748 msgid "SAP announcement interval"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:497
1752 msgid ""
1753 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1754 "between SAP announcements"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:501
1758 msgid ""
1759 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1760 "You should always leave all these enabled."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:504
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Enable CPU MMX support"
1766 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1767
1768 #: src/libvlc.h:506
1769 msgid ""
1770 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1771 "of them."
1772 msgstr ""
1773 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1774 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1775
1776 #: src/libvlc.h:509
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1779 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1780
1781 #: src/libvlc.h:511
1782 msgid ""
1783 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1784 "advantage of them."
1785 msgstr ""
1786 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1787 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1788
1789 #: src/libvlc.h:514
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1792 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1793
1794 #: src/libvlc.h:516
1795 msgid ""
1796 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1797 "advantage of them."
1798 msgstr ""
1799 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1800 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1801
1802 #: src/libvlc.h:519
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Enable CPU SSE support"
1805 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1806
1807 #: src/libvlc.h:521
1808 msgid ""
1809 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1810 "of them."
1811 msgstr ""
1812 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1813 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1814
1815 #: src/libvlc.h:524
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1818 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1819
1820 #: src/libvlc.h:526
1821 #, fuzzy
1822 msgid ""
1823 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1824 "of them."
1825 msgstr ""
1826 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1827 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1828
1829 #: src/libvlc.h:529
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1832 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1833
1834 #: src/libvlc.h:531
1835 msgid ""
1836 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1837 "advantage of them."
1838 msgstr ""
1839 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1840 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1841
1842 #: src/libvlc.h:535
1843 msgid ""
1844 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1845 "overridden in the playlist dialog box."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:538
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Play files randomly forever"
1851 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1852
1853 #: src/libvlc.h:540
1854 msgid ""
1855 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1856 "interrupted."
1857 msgstr ""
1858 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1859 "¤¹¡£"
1860
1861 #: src/libvlc.h:543
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Loop playlist on end"
1864 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1865
1866 #: src/libvlc.h:545
1867 msgid ""
1868 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1869 "option."
1870 msgstr ""
1871 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1872
1873 #: src/libvlc.h:548
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Repeat the current item"
1876 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1877
1878 #: src/libvlc.h:550
1879 msgid ""
1880 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1881 "and over again."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:554
1885 msgid ""
1886 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1887 "you really know what you are doing."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:557
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Memory copy module"
1893 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1894
1895 #: src/libvlc.h:559
1896 msgid ""
1897 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1898 "select the fastest one supported by your hardware."
1899 msgstr ""
1900 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1901 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1902
1903 #: src/libvlc.h:562
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Access module"
1906 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1907
1908 #: src/libvlc.h:564
1909 #, fuzzy
1910 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1911 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1912
1913 #: src/libvlc.h:566
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Demux module"
1916 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1917
1918 #: src/libvlc.h:568
1919 #, fuzzy
1920 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1921 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1922
1923 #: src/libvlc.h:570
1924 msgid "Allow real-time priority"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:572
1928 msgid ""
1929 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1930 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1931 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1932 "only activate this if you know what you're doing."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:578
1936 msgid "Adjust VLC priority"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:580
1940 msgid ""
1941 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1942 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1943 "VLC instances."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:584
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Minimize number of threads"
1949 msgstr "¹Ô¿ô"
1950
1951 #: src/libvlc.h:586
1952 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:588
1956 msgid "Allow only one running instance"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:590
1960 msgid ""
1961 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1962 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1963 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1964 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1965 "running instance or enqueue it."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:596
1969 msgid "Increase the priority of the process"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:598
1973 msgid ""
1974 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1975 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1976 "could otherwise take too much processor time.\n"
1977 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1978 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1979 "require a reboot of your machine."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:605
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1985 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1986
1987 #: src/libvlc.h:607
1988 #, fuzzy
1989 msgid ""
1990 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1991 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1992 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1993 msgstr ""
1994 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1995 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1996 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1997
1998 #: src/libvlc.h:612
1999 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2000 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2001
2002 #: src/libvlc.h:615
2003 #, fuzzy
2004 msgid ""
2005 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2006 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2007 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2008 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2009 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2010 msgstr ""
2011 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2012 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2013 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2014
2015 #: src/libvlc.h:623
2016 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:213
2020 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2021 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
2022 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
2023 msgid "Fullscreen"
2024 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2025
2026 #: src/libvlc.h:627
2027 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:628
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Play/Pause"
2033 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2034
2035 #: src/libvlc.h:629
2036 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:630
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Pause only"
2042 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2043
2044 #: src/libvlc.h:631
2045 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:632
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Play only"
2051 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2052
2053 #: src/libvlc.h:633
2054 msgid "Select the hotkey to use to play."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
2058 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:553
2059 msgid "Faster"
2060 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2061
2062 #: src/libvlc.h:635
2063 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
2067 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:554
2068 msgid "Slower"
2069 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2070
2071 #: src/libvlc.h:637
2072 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2079 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
2080 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
2081 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:619
2082 msgid "Next"
2083 msgstr "¼¡"
2084
2085 #: src/libvlc.h:639
2086 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
2090 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
2091 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:620
2092 msgid "Previous"
2093 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2094
2095 #: src/libvlc.h:641
2096 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
2102 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
2103 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:618
2104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 modules/visualization/xosd.c:230
2106 #: modules/visualization/xosd.c:231
2107 #, c-format
2108 msgid "Stop"
2109 msgstr "Ää»ß"
2110
2111 #: src/libvlc.h:643
2112 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Position"
2118 msgstr "¶ËÀ­"
2119
2120 #: src/libvlc.h:645
2121 msgid "Select the hotkey to display the position."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:647
2125 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:648
2129 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:650
2133 msgid "Jump 1 minute backwards"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:651
2137 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:652
2141 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:653
2145 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:654
2149 msgid "Jump 10 seconds forward"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:655
2153 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:657
2157 msgid "Jump 1 minute forward"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:658
2161 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:660
2165 msgid "Jump 5 minutes forward"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:661
2169 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
2173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Quit"
2176 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2177
2178 #: src/libvlc.h:664
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2181 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2182
2183 #: src/libvlc.h:665
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Navigate up"
2186 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2187
2188 #: src/libvlc.h:666
2189 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:667
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Navigate down"
2195 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2196
2197 #: src/libvlc.h:668
2198 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:669
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Navigate left"
2204 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2205
2206 #: src/libvlc.h:670
2207 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:671
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Navigate right"
2213 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2214
2215 #: src/libvlc.h:672
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2218 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2219
2220 #: src/libvlc.h:673
2221 msgid "Activate"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:674
2225 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Volume up"
2231 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2232
2233 #: src/libvlc.h:676
2234 msgid "Select the key to increase audio volume."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Volume down"
2240 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2241
2242 #: src/libvlc.h:678
2243 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2249 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:573
2250 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
2251 msgid "Mute"
2252 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2253
2254 #: src/libvlc.h:680
2255 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:681
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Subtitle delay up"
2261 msgstr "»úËë"
2262
2263 #: src/libvlc.h:682
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2266 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2267
2268 #: src/libvlc.h:683
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Subtitle delay down"
2271 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2272
2273 #: src/libvlc.h:684
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2276 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2277
2278 #: src/libvlc.h:685
2279 msgid "Play playlist bookmark 1"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:686
2283 msgid "Play playlist bookmark 2"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:687
2287 msgid "Play playlist bookmark 3"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:688
2291 msgid "Play playlist bookmark 4"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:689
2295 msgid "Play playlist bookmark 5"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:690
2299 msgid "Play playlist bookmark 6"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:691
2303 msgid "Play playlist bookmark 7"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:692
2307 msgid "Play playlist bookmark 8"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:693
2311 msgid "Play playlist bookmark 9"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:694
2315 msgid "Play playlist bookmark 10"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:695
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Select the key to play this bookmark."
2321 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2322
2323 #: src/libvlc.h:696
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Set playlist bookmark 1"
2326 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2327
2328 #: src/libvlc.h:697
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Set playlist bookmark 2"
2331 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2332
2333 #: src/libvlc.h:698
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Set playlist bookmark 3"
2336 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2337
2338 #: src/libvlc.h:699
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Set playlist bookmark 4"
2341 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2342
2343 #: src/libvlc.h:700
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Set playlist bookmark 5"
2346 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2347
2348 #: src/libvlc.h:701
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Set playlist bookmark 6"
2351 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2352
2353 #: src/libvlc.h:702
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Set playlist bookmark 7"
2356 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2357
2358 #: src/libvlc.h:703
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Set playlist bookmark 8"
2361 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2362
2363 #: src/libvlc.h:704
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Set playlist bookmark 9"
2366 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2367
2368 #: src/libvlc.h:705
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Set playlist bookmark 10"
2371 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2372
2373 #: src/libvlc.h:706
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2376 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2377
2378 #: src/libvlc.h:708
2379 msgid "Go back in browsing history"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:709
2383 msgid ""
2384 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2385 "history."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:710
2389 msgid "Go forward in browsing history"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:711
2393 msgid ""
2394 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2395 "history."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:713
2399 #, fuzzy
2400 msgid ""
2401 "\n"
2402 "Playlist items:\n"
2403 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2404 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2405 "                                 DVD device\n"
2406 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2407 "                                 VCD device\n"
2408 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2409 "                                 Audio CD device\n"
2410 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2411 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2412 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2413 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2414 msgstr ""
2415 "\n"
2416 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2417 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2418 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2419 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2420 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2421 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2422 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2423 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2424 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2425 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2426
2427 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2428 msgid "Interface"
2429 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2430
2431 #: src/libvlc.h:829
2432 msgid "Input"
2433 msgstr "ÆþÎÏ"
2434
2435 #: src/libvlc.h:897
2436 msgid "Decoders"
2437 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2438
2439 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
2441 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2442 msgid "Stream output"
2443 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2444
2445 #: src/libvlc.h:930
2446 msgid "CPU"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:603
2455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2457 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
2458 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2459 msgid "Playlist"
2460 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2461
2462 #: src/libvlc.h:952
2463 msgid "Miscellaneous"
2464 msgstr "¤½¤Î¾"
2465
2466 #: src/libvlc.h:975
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Hot keys"
2469 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2470
2471 #: src/libvlc.h:1085
2472 msgid "main program"
2473 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2474
2475 #: src/libvlc.h:1092
2476 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:1094
2480 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:1096
2484 msgid "print a list of available modules"
2485 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2486
2487 #: src/libvlc.h:1098
2488 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:1100
2492 msgid "save the current command line options in the config"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:1102
2496 msgid "reset the current config to the default values"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:1104
2500 msgid "use alternate config file"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:1106
2504 msgid "print version information"
2505 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2506
2507 #: src/misc/configuration.c:1151
2508 msgid "boolean"
2509 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2510
2511 #: src/misc/configuration.c:1159
2512 msgid "key"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2516 msgid "Afar"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2520 msgid "Abkhazian"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2524 msgid "Afrikaans"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2528 msgid "Albanian"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Amharic"
2534 msgstr "¿âľ"
2535
2536 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2537 msgid "Arabic"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Armenian"
2543 msgstr "¿âľ"
2544
2545 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Assamese"
2548 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2549
2550 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2551 msgid "Avestan"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2555 msgid "Aymara"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Azerbaijani"
2561 msgstr "¿âľ"
2562
2563 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2564 msgid "Bashkir"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2568 msgid "Basque"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2572 msgid "Belarusian"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Bengali"
2578 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
2579
2580 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2581 msgid "Bihari"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2585 msgid "Bislama"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2589 msgid "Bosnian"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2593 msgid "Breton"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2597 msgid "Bulgarian"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2601 msgid "Burmese"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Catalan"
2607 msgstr "ʸ»úÎó"
2608
2609 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2610 msgid "Chamorro"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2614 msgid "Chechen"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Chinese"
2620 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2621
2622 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2623 msgid "Church Slavic"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2627 msgid "Chuvash"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Cornish"
2633 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2634
2635 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Corsican"
2638 msgstr "¿âľ"
2639
2640 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Czech"
2643 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2644
2645 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Danish"
2648 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2649
2650 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2651 msgid "Dzongkha"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2655 msgid "English"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2659 msgid "Esperanto"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2663 msgid "Estonian"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Faroese"
2669 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2670
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2672 msgid "Fijian"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2676 msgid "Finnish"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Frisian"
2682 msgstr "ʸ»úÎó"
2683
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Georgian"
2687 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2688
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2690 msgid "Gaelic (Scots)"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2694 msgid "Irish"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2698 msgid "Gallegan"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Manx"
2704 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2705
2706 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2707 msgid "Greek, Modern ()"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Guarani"
2713 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2714
2715 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Gujarati"
2718 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2719
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2721 msgid "Hebrew"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Herero"
2727 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
2728
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2730 msgid "Hindi"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2734 msgid "Hiri Motu"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2738 msgid "Icelandic"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2742 msgid "Inuktitut"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Interlingue"
2748 msgstr "ÀßÄê"
2749
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Interlingua"
2753 msgstr "ʸ»úÎó"
2754
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2756 msgid "Indonesian"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2760 msgid "Inupiaq"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2764 msgid "Javanese"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2768 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2772 msgid "Kannada"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2776 msgid "Kashmiri"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2780 msgid "Kazakh"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Khmer"
2786 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2787
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2789 msgid "Kikuyu"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2793 msgid "Kinyarwanda"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2797 msgid "Kirghiz"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2801 msgid "Komi"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Korean"
2807 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2808
2809 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2810 msgid "Kuanyama"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2814 msgid "Kurdish"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2818 msgid "Lao"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Latin"
2824 msgstr "ʸ»úÎó"
2825
2826 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Latvian"
2829 msgstr "ʸ»úÎó"
2830
2831 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Lingala"
2834 msgstr "À°¿ô"
2835
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2837 msgid "Lithuanian"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2841 msgid "Letzeburgesch"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Macedonian"
2847 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2848
2849 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2850 msgid "Marshall"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2854 msgid "Malayalam"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2858 msgid "Maori"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2862 msgid "Marathi"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Malay"
2868 msgstr "ºÆÀ¸"
2869
2870 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Malagasy"
2873 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2874
2875 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2876 msgid "Maltese"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2880 msgid "Moldavian"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Mongolian"
2886 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2887
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2889 msgid "Nauru"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Navajo"
2895 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2896
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2898 msgid "Ndebele, South"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2902 msgid "Ndebele, North"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Ndonga"
2908 msgstr "¤Ê¤·"
2909
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2911 msgid "Nepali"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2915 msgid "Norwegian Nynorsk"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2919 msgid "Norwegian Bokmaal"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2923 msgid "Chichewa; Nyanja"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2927 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2931 msgid "Oriya"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2935 msgid "Oromo"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2939 msgid "Ossetian; Ossetic"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2943 msgid "Panjabi"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Persian"
2949 msgstr "¿âľ"
2950
2951 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Pali"
2954 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2955
2956 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Portuguese"
2959 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2960
2961 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Pushto"
2964 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2965
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2967 msgid "Quechua"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2971 msgid "Raeto-Romance"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2975 msgid "Romanian"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Rundi"
2981 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2982
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2984 msgid "Sango"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2988 msgid "Sanskrit"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Serbian"
2994 msgstr "¿âľ"
2995
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Croatian"
2999 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3000
3001 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Sinhalese"
3004 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3005
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Slovak"
3009 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3010
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3012 msgid "Slovenian"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3016 msgid "Northern Sami"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Samoan"
3022 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3023
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3025 msgid "Shona"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3029 msgid "Sindhi"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Somali"
3035 msgstr "¤Ê¤·"
3036
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3038 msgid "Sotho, Southern"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3042 msgid "Sardinian"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Swati"
3048 msgstr "±ÒÀ±"
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3051 msgid "Sundanese"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3055 msgid "Swahili"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3059 msgid "Tahitian"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Tamil"
3065 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3066
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3068 msgid "Tatar"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3072 msgid "Telugu"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Tajik"
3078 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3079
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3081 msgid "Tagalog"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3085 msgid "Thai"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3089 msgid "Tibetan"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3093 msgid "Tigrinya"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3097 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3101 msgid "Tswana"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3105 msgid "Tsonga"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Turkish"
3111 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3112
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3114 msgid "Turkmen"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3118 msgid "Twi"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3122 msgid "Uighur"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Ukrainian"
3128 msgstr "ʸ»úÎó"
3129
3130 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3131 msgid "Urdu"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3135 msgid "Uzbek"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Vietnamese"
3141 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3142
3143 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Volapuk"
3146 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3147
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3149 msgid "Welsh"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3153 msgid "Wolof"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3157 msgid "Xhosa"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3161 msgid "Yiddish"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3165 msgid "Yoruba"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3169 msgid "Zhuang"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3173 msgid "Zulu"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/misc/iso_lang.c:70
3177 msgid "Unknown"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
3181 #: modules/misc/freetype.c:104
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Normal"
3184 msgstr "¤Ê¤·"
3185
3186 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:596
3189 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
3190 msgid "Deinterlace"
3191 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3192
3193 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Discard"
3196 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3197
3198 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3199 msgid "Blend"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Mean"
3205 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3206
3207 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3208 msgid "Bob"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Linear"
3214 msgstr "À°¿ô"
3215
3216 #: src/video_output/video_output.c:448
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Filters"
3219 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3220
3221 #: src/video_output/vout_intf.c:180
3222 msgid "Zoom"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/video_output/vout_intf.c:192
3226 msgid "1:4 Quarter"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/video_output/vout_intf.c:194
3230 msgid "1:2 Half"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/video_output/vout_intf.c:196
3234 msgid "1:1 Original"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3238 msgid "2:1 Double"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3242 #: modules/access/dvb/access.c:74 modules/access/file.c:78
3243 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3244 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3245 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Caching value in ms"
3248 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3249
3250 #: modules/access/cdda.c:44
3251 #, fuzzy
3252 msgid ""
3253 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3254 "should be set in milliseconds units."
3255 msgstr ""
3256 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3257 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3258
3259 #: modules/access/cdda.c:48
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Audio CD input"
3262 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3263
3264 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3265 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/access/cdda/access.c:158
3269 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3273 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3274 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3275 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3276 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1191 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Track"
3279 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3280
3281 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3282 msgid "Extended Data"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Year"
3288 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3289
3290 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3291 msgid "CDDB Disc ID"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3295 msgid "CDDB Disc Category"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Album"
3301 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3302
3303 #: modules/access/cdda/access.c:766
3304 msgid "Disc Artist(s)"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/access/cdda/access.c:787
3308 msgid "Track Artist"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/access/cdda/access.c:789
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Track Title"
3314 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3315
3316 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3317 msgid ""
3318 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3319 "meta info        1\n"
3320 "events           2\n"
3321 "MRL              4\n"
3322 "external call    8\n"
3323 "all calls (10)  16\n"
3324 "LSN       (20)  32\n"
3325 "seek      (40)  64\n"
3326 "libcdio   (80) 128\n"
3327 "libcddb  (100) 256\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3331 #, fuzzy
3332 msgid ""
3333 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3334 "should be set in millisecond units."
3335 msgstr ""
3336 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3337 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3338
3339 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3340 msgid ""
3341 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3342 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3343 "   %a : The artist (for the album)\n"
3344 "   %A : The album information\n"
3345 "   %C : Category\n"
3346 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3347 "   %I : CDDB disk ID\n"
3348 "   %G : Genre\n"
3349 "   %M : The current MRL\n"
3350 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3351 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3352 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3353 "   %T : The track number\n"
3354 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3355 "   %t : The title\n"
3356 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3357 "   %% : a % \n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3361 msgid ""
3362 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3363 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3364 "   %M : The current MRL\n"
3365 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3366 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3367 "   %T : The track number\n"
3368 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3369 "   %% : a % \n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3373 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3377 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3381 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3382 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Caching value in microseconds"
3388 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3389
3390 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3391 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3395 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3399 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3403 msgid "Do CDDB lookups?"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3407 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3411 #, fuzzy
3412 msgid "CDDB server"
3413 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3414
3415 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3416 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3420 #, fuzzy
3421 msgid "CDDB server port"
3422 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3423
3424 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3425 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3429 msgid "email address reported to CDDB server"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3433 msgid "Cache CDDB lookups?"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3437 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3441 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3445 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3449 msgid "CDDB server timeout"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3453 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3457 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: modules/access/directory.c:77
3461 msgid "Subdirectory behavior"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: modules/access/directory.c:79
3465 msgid ""
3466 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3467 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3468 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3469 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3473 #, fuzzy
3474 msgid "none"
3475 msgstr "¤Ê¤·"
3476
3477 #: modules/access/directory.c:85
3478 #, fuzzy
3479 msgid "collapse"
3480 msgstr "Ää»ß"
3481
3482 #: modules/access/directory.c:86
3483 #, fuzzy
3484 msgid "expand"
3485 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3486
3487 #: modules/access/directory.c:89
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Standard filesystem directory input"
3490 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3491
3492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3493 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3494 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3495 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Default"
3498 msgstr "ºï½ü"
3499
3500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3501 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3503 #, c-format
3504 msgid "None"
3505 msgstr "¤Ê¤·"
3506
3507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3508 #, fuzzy
3509 msgid ""
3510 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3511 "value should be set in milliseconds units."
3512 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3513
3514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Video device name"
3517 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3518
3519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3520 msgid ""
3521 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3522 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3523 "used."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Audio device name"
3529 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3530
3531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3532 msgid ""
3533 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3534 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3535 "used."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Video size"
3541 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3542
3543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3544 msgid ""
3545 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3546 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3547 "device will be used."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Video input chroma format"
3553 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3554
3555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3556 msgid ""
3557 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3558 "(default), RV24, etc.)"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Device properties"
3564 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3565
3566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3567 msgid ""
3568 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3572 #, fuzzy
3573 msgid "DirectShow"
3574 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3575
3576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
3577 #, fuzzy
3578 msgid "DirectShow input"
3579 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3580
3581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3582 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Refresh list"
3585 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3586
3587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:156
3588 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3589 msgid "Configure"
3590 msgstr "ÀßÄê"
3591
3592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
3593 msgid "DirectShow demuxer"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/access/dvb/access.c:76
3597 #, fuzzy
3598 msgid ""
3599 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3600 "should be set in millisecond units."
3601 msgstr ""
3602 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3603 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3604
3605 #: modules/access/dvb/access.c:79
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Program to decode"
3608 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3609
3610 #: modules/access/dvb/access.c:80
3611 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/access/dvb/access.c:82
3615 msgid "Adapter card to tune"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/access/dvb/access.c:83
3619 msgid ""
3620 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3621 "n>=0."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/access/dvb/access.c:85
3625 msgid "Device number to use on adapter"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/access/dvb/access.c:88
3629 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/access/dvb/access.c:89
3633 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/access/dvb/access.c:91
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Inversion mode"
3639 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3640
3641 #: modules/access/dvb/access.c:92
3642 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/access/dvb/access.c:94
3646 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/access/dvb/access.c:95
3650 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/access/dvb/access.c:97 modules/access/satellite/satellite.c:62
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3656 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3657
3658 #: modules/access/dvb/access.c:100 modules/access/satellite/satellite.c:65
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3661 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3662
3663 #: modules/access/dvb/access.c:103 modules/access/satellite/satellite.c:68
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3666 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3667
3668 #: modules/access/dvb/access.c:107
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Budget mode"
3671 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3672
3673 #: modules/access/dvb/access.c:108
3674 msgid ""
3675 "This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
3676 "mode is compatible with the ts2 demux."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/access/dvb/access.c:110
3680 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/access/dvb/access.c:111
3684 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/access/dvb/access.c:113
3688 msgid "LNB voltage"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/access/dvb/access.c:114
3692 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/access/dvb/access.c:116
3696 msgid "22 kHz tone"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/access/dvb/access.c:117
3700 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/access/dvb/access.c:119
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Transponder FEC"
3706 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3707
3708 #: modules/access/dvb/access.c:120
3709 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/access/dvb/access.c:122
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3715 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3716
3717 #: modules/access/dvb/access.c:126
3718 msgid "Modulation type"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/access/dvb/access.c:127
3722 msgid "Modulation type for front-end device."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/access/dvb/access.c:130
3726 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/access/dvb/access.c:133
3730 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/access/dvb/access.c:136
3734 msgid "Terrestrial bandwidth"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/access/dvb/access.c:137
3738 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/access/dvb/access.c:139
3742 msgid "Terrestrial guard interval"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/access/dvb/access.c:142
3746 msgid "Terrestrial transmission mode"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/access/dvb/access.c:145
3750 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/access/dvb/access.c:149
3754 msgid "DVB"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/access/dvb/access.c:150
3758 msgid "DVB input with v4l2 support"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3764 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3765
3766 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3767 msgid ""
3768 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3769 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3770 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3771 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3772 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3773 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3774 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3775 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3776 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3777 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3778 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3779 "The default method is: key."
3780 msgstr ""
3781 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3782 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3783 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3784 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3785 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3786 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3787 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
3788 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
3789 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3790 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3791 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3792 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3793
3794 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3795 #, fuzzy
3796 msgid "title"
3797 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3798
3799 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3805 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:446
3806 msgid "Disc"
3807 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3808
3809 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3810 msgid "Key"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3814 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3818 #, fuzzy
3819 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3820 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
3821
3822 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3823 #, fuzzy
3824 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3825 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3826
3827 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:416
3828 #, fuzzy
3829 msgid "DVD menus"
3830 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3831
3832 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:421
3833 msgid "Root"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:431
3837 msgid "Angle"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:419
3841 msgid "Resume"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3845 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3849 msgid "DVD input with menus support"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3853 #, fuzzy
3854 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3855 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3856
3857 #: modules/access/file.c:80
3858 #, fuzzy
3859 msgid ""
3860 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3861 "should be set in millisecond units."
3862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3863
3864 #: modules/access/file.c:82
3865 msgid "Concatenate with additional files"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/access/file.c:84
3869 msgid ""
3870 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3871 "Specify a comma-separated list of files."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/access/file.c:88
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Standard filesystem file input"
3877 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3878
3879 #: modules/access/ftp.c:42
3880 #, fuzzy
3881 msgid ""
3882 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3883 "should be set in millisecond units."
3884 msgstr ""
3885 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3886 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3887
3888 #: modules/access/ftp.c:44
3889 #, fuzzy
3890 msgid "FTP user name"
3891 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3892
3893 #: modules/access/ftp.c:45
3894 msgid ""
3895 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/access/ftp.c:47
3899 msgid "FTP password"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3903 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/access/ftp.c:50
3907 msgid "FTP account"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/access/ftp.c:51
3911 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/access/ftp.c:55
3915 msgid "FTP input"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/access/http.c:42
3919 #, fuzzy
3920 msgid "HTTP proxy"
3921 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
3922
3923 #: modules/access/http.c:44
3924 #, fuzzy
3925 msgid ""
3926 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3927 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3928 "will be tried."
3929 msgstr ""
3930 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
3931 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
3932
3933 #: modules/access/http.c:50
3934 #, fuzzy
3935 msgid ""
3936 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3937 "should be set in millisecond units."
3938 msgstr ""
3939 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3940 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3941
3942 #: modules/access/http.c:53
3943 msgid "HTTP user name"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/access/http.c:54
3947 #, fuzzy
3948 msgid ""
3949 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3950 "(Basic authentication only)."
3951 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3952
3953 #: modules/access/http.c:57
3954 #, fuzzy
3955 msgid "HTTP password"
3956 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3957
3958 #: modules/access/http.c:61
3959 msgid "HTTP user agent"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/access/http.c:62
3963 msgid ""
3964 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/access/http.c:66
3968 msgid "HTTP input"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/access/mms/mms.c:59
3972 #, fuzzy
3973 msgid ""
3974 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3975 "should be set in millisecond units."
3976 msgstr ""
3977 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3978 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3979
3980 #: modules/access/mms/mms.c:62
3981 msgid "Force selection of all streams"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: modules/access/mms/mms.c:64
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Select maximum bitrate stream"
3987 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3988
3989 #: modules/access/mms/mms.c:66
3990 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/access/mms/mms.c:69
3994 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3998 msgid "PVR"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4002 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Demux number"
4008 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4009
4010 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4011 msgid "Tuner number"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4017 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4018
4019 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Satellite default transponder polarization"
4022 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4023
4024 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Satellite default transponder FEC"
4027 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4028
4029 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4032 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4033
4034 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Use diseqc with antenna"
4037 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4038
4039 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Satellite input"
4042 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4043
4044 #: modules/access/slp.c:60
4045 msgid "SLP attribute identifiers"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/access/slp.c:62
4049 msgid ""
4050 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4051 "a playlist title or empty to use all attributes."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/access/slp.c:65
4055 msgid "SLP scopes list"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/access/slp.c:67
4059 msgid ""
4060 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4061 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/access/slp.c:70
4065 msgid "SLP naming authority"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/access/slp.c:72
4069 msgid ""
4070 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4071 "the empty string for the default of IANA."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/slp.c:75
4075 msgid "SLP LDAP filter"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/access/slp.c:77
4079 msgid ""
4080 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4081 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/access/slp.c:80
4085 msgid "Language requested in SLP requests"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/slp.c:82
4089 msgid ""
4090 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4091 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/access/slp.c:86
4095 msgid "SLP input"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/access/tcp.c:39
4099 #, fuzzy
4100 msgid ""
4101 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4102 "should be set in millisecond units."
4103 msgstr ""
4104 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4105 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4106
4107 #: modules/access/tcp.c:46
4108 #, fuzzy
4109 msgid "TCP input"
4110 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4111
4112 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4113 #, fuzzy
4114 msgid ""
4115 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4116 "should be set in millisecond units."
4117 msgstr ""
4118 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4119 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4120
4121 #: modules/access/udp.c:50
4122 #, fuzzy
4123 msgid "UDP/RTP input"
4124 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4125
4126 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
4127 #, fuzzy
4128 msgid ""
4129 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4130 "should be set in millisecond units."
4131 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4132
4133 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
4134 msgid ""
4135 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4136 "anything, no video device will be used."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
4140 msgid ""
4141 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4142 "anything, no audio device will be used."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
4146 msgid ""
4147 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4148 "(default), RV24, etc.)"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Video4Linux"
4154 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4155
4156 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Video4Linux input"
4159 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4160
4161 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Video4Linux demuxer"
4164 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4165
4166 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
4167 #, fuzzy
4168 msgid "VCD input"
4169 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4170
4171 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4172 msgid "The above message had unknown log level"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4176 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
4177 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
4178 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Entry"
4181 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4182
4183 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
4184 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
4185 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Segment"
4188 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4189
4190 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
4191 #, fuzzy
4192 msgid "VCD Format"
4193 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4194
4195 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Application"
4198 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4199
4200 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Preparer"
4203 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4204
4205 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Vol #"
4208 msgstr "¿âľ"
4209
4210 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4211 msgid "Vol max #"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Volume Set"
4217 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4218
4219 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
4220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1432
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Volume"
4223 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4224
4225 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4226 msgid "Publisher"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
4230 #, fuzzy
4231 msgid "System Id"
4232 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4233
4234 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Entries"
4237 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4238
4239 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Segments"
4242 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4243
4244 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Tracks"
4247 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4248
4249 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Track "
4252 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4253
4254 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
4255 msgid "First Entry Point"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
4259 msgid "Last Entry Point"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
4263 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
4264 msgid "List ID"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4268 msgid ""
4269 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4270 "meta info         1\n"
4271 "event info        2\n"
4272 "MRL               4\n"
4273 "external call     8\n"
4274 "all calls (10)   16\n"
4275 "LSN       (20)   32\n"
4276 "PBC       (40)   64\n"
4277 "libcdio   (80)  128\n"
4278 "seek-set (100)  256\n"
4279 "seek-cur (200)  512\n"
4280 "still    (400) 1024\n"
4281 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4285 msgid ""
4286 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4287 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4288 "   %A : The album information\n"
4289 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4290 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4291 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4292 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4293 "SEGMENT...\n"
4294 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4295 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4296 "   %P : The publisher ID\n"
4297 "   %p : The preparer I\n"
4298 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4299 "   %T : The track number\n"
4300 "   %V : The volume set I\n"
4301 "   %v : The volume I\n"
4302 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4303 "   %% : a % \n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4307 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4311 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4315 msgid "Use playback control?"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4319 msgid ""
4320 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4321 "tracks."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4325 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4329 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Dummy stream output"
4335 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4336
4337 #: modules/access_output/file.c:62
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Append to file"
4340 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4341
4342 #: modules/access_output/file.c:63
4343 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access_output/file.c:67
4347 #, fuzzy
4348 msgid "File stream output"
4349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4350
4351 #: modules/access_output/http.c:46
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Username"
4354 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
4355
4356 #: modules/access_output/http.c:47
4357 msgid ""
4358 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access_output/http.c:49
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Password"
4364 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4365
4366 #: modules/access_output/http.c:50
4367 msgid ""
4368 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access_output/http.c:55
4372 #, fuzzy
4373 msgid "HTTP stream output"
4374 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4375
4376 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Caching value (ms)"
4379 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4380
4381 #: modules/access_output/udp.c:68
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Time To Live"
4384 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4385
4386 #: modules/access_output/udp.c:69
4387 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access_output/udp.c:72
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Group packets"
4393 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
4394
4395 #: modules/access_output/udp.c:73
4396 msgid ""
4397 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4398 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4399 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access_output/udp.c:78
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Late delay (ms)"
4405 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4406
4407 #: modules/access_output/udp.c:79
4408 msgid ""
4409 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4410 "a packet is allowed to be late."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access_output/udp.c:82
4414 msgid "Raw write"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access_output/udp.c:83
4418 msgid ""
4419 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4420 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4421 "order to improve streaming)."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access_output/udp.c:89
4425 #, fuzzy
4426 msgid "UDP stream output"
4427 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4428
4429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4430 #, fuzzy
4431 msgid ""
4432 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4433 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4434 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4435 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4436 "It works with any source format from mono to 5.1."
4437 msgstr ""
4438 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4439 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4440 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4441 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4442 "¤·¤Þ¤¹¡£"
4443
4444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Characteristic dimension"
4447 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
4448
4449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4450 msgid ""
4451 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4452 "left speaker and listener in meters."
4453 msgstr ""
4454 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4455 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4456
4457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4458 #, fuzzy
4459 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4460 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
4461
4462 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4463 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4464 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4465
4466 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4467 msgid "A/52 dynamic range compression"
4468 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4469
4470 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4471 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4472 msgid ""
4473 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4474 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4475 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4476 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4477 msgstr ""
4478 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4479 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4480 "¤¹¡£\n"
4481 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4482 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4483
4484 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4485 #, fuzzy
4486 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4487 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4488
4489 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4490 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4491 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4492
4493 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4494 #, fuzzy
4495 msgid "DTS dynamic range compression"
4496 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4497
4498 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4499 #, fuzzy
4500 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4501 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4502
4503 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4504 #, fuzzy
4505 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4506 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4507
4508 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4509 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4510 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4511
4512 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4513 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4514 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4515
4516 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4517 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4518 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4519
4520 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4521 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4522 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4523
4524 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4525 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4526 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4527
4528 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4529 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4530 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4531
4532 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4533 #, fuzzy
4534 msgid "MPEG audio decoder"
4535 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4536
4537 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4538 #, fuzzy
4539 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4540 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4541
4542 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4543 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4544 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4545
4546 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4547 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4548 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4549
4550 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4551 #, fuzzy
4552 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4553 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4554
4555 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4556 #, fuzzy
4557 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4558 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4559
4560 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4561 #, fuzzy
4562 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4563 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4564
4565 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4566 #, fuzzy
4567 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4568 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4569
4570 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4571 #, fuzzy
4572 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4573 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4574
4575 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4576 #, fuzzy
4577 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4578 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4579
4580 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4581 msgid "audio filter for trivial resampling"
4582 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4583
4584 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4585 msgid "audio filter for ugly resampling"
4586 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4587
4588 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Float32 audio mixer"
4591 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4592
4593 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4596 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4597
4598 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Trivial audio mixer"
4601 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4602
4603 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4604 #, fuzzy
4605 msgid "default"
4606 msgstr "ºï½ü"
4607
4608 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4609 #, fuzzy
4610 msgid "ALSA audio output"
4611 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4612
4613 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4614 #, fuzzy
4615 msgid "ALSA Device Name"
4616 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4617
4618 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:219
4619 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4620 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4621 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:578
4622 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Audio Device"
4625 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4626
4627 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4628 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4629 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4630 msgid "Mono"
4631 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
4632
4633 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4634 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4635 msgid "2 Front 2 Rear"
4636 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
4637
4638 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4639 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4640 msgid "5.1"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4644 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4645 msgid "A/52 over S/PDIF"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/audio_output/arts.c:66
4649 #, fuzzy
4650 msgid "aRts audio output"
4651 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4652
4653 #: modules/audio_output/coreaudio.c:220
4654 msgid ""
4655 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4656 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4657 "playback."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/audio_output/coreaudio.c:225
4661 #, fuzzy
4662 msgid "CoreAudio output"
4663 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
4664
4665 #: modules/audio_output/directx.c:209
4666 #, fuzzy
4667 msgid "DirectX audio output"
4668 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4669
4670 #: modules/audio_output/directx.c:415
4671 #, fuzzy
4672 msgid "3 Front 2 Rear"
4673 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
4674
4675 #: modules/audio_output/esd.c:66
4676 #, fuzzy
4677 msgid "EsounD audio output"
4678 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4679
4680 #: modules/audio_output/file.c:80
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Output format"
4683 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4684
4685 #: modules/audio_output/file.c:81
4686 msgid ""
4687 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4688 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/audio_output/file.c:84
4692 msgid "Output channels number"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/audio_output/file.c:85
4696 msgid ""
4697 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4698 "restrict the number of channels here."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/audio_output/file.c:88
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Add wave header"
4704 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
4705
4706 #: modules/audio_output/file.c:89
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4709 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
4710
4711 #: modules/audio_output/file.c:106
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Output file"
4714 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4715
4716 #: modules/audio_output/file.c:107
4717 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/audio_output/file.c:110
4721 #, fuzzy
4722 msgid "File audio output"
4723 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4724
4725 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4726 #, fuzzy
4727 msgid "HD1000 audio output"
4728 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4729
4730 #: modules/audio_output/oss.c:101
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4733 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
4734
4735 #: modules/audio_output/oss.c:103
4736 msgid ""
4737 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4738 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4739 "drivers, then you need to enable this option."
4740 msgstr ""
4741 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
4742 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
4743 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
4744
4745 #: modules/audio_output/oss.c:108
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Linux OSS audio output"
4748 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4749
4750 #: modules/audio_output/oss.c:111
4751 #, fuzzy
4752 msgid "OSS DSP device"
4753 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4754
4755 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4758 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4759
4760 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Win32 waveOut extension output"
4763 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4764
4765 #: modules/codec/a52.c:90
4766 msgid "A/52 parser"
4767 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
4768
4769 #: modules/codec/a52.c:95
4770 msgid "A/52 audio packetizer"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/codec/adpcm.c:41
4774 #, fuzzy
4775 msgid "ADPCM audio decoder"
4776 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4777
4778 #: modules/codec/araw.c:41
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4781 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4782
4783 #: modules/codec/araw.c:47
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Raw audio encoder"
4786 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4787
4788 #: modules/codec/cinepak.c:38
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Cinepak video decoder"
4791 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4792
4793 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4794 #, fuzzy
4795 msgid "CMML annotations decoder"
4796 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4797
4798 #: modules/codec/dts.c:91
4799 #, fuzzy
4800 msgid "DTS parser"
4801 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
4802
4803 #: modules/codec/dts.c:96
4804 #, fuzzy
4805 msgid "DTS audio packetizer"
4806 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4807
4808 #: modules/codec/dv.c:48
4809 msgid "DV video decoder"
4810 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4811
4812 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4813 #, fuzzy
4814 msgid "DVB subtitles decoder"
4815 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4816
4817 #: modules/codec/faad.c:38
4818 #, fuzzy
4819 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4820 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
4821
4822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4823 msgid "rd"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4827 #, fuzzy
4828 msgid "bits"
4829 msgstr "»úËë"
4830
4831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4832 #, fuzzy
4833 msgid "simple"
4834 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4835
4836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4837 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4838 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4839
4840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
4841 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
4845 #, fuzzy
4846 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4847 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4848
4849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
4850 #, fuzzy
4851 msgid "ffmpeg demuxer"
4852 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4853
4854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4855 msgid "Direct rendering"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4859 msgid "Error resilience"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4863 msgid ""
4864 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4865 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4866 "can produce a lot of errors.\n"
4867 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4871 msgid "Workaround bugs"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4875 msgid ""
4876 "Try to fix some bugs\n"
4877 "1  autodetect\n"
4878 "2  old msmpeg4\n"
4879 "4  xvid interlaced\n"
4880 "8  ump4 \n"
4881 "16 no padding\n"
4882 "32 ac vlc\n"
4883 "64 Qpel chroma"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
4887 msgid "Hurry up"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4891 msgid ""
4892 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4893 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4894 "pictures."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Post processing quality"
4900 msgstr "¸å½èÍý"
4901
4902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4903 msgid ""
4904 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4905 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4906 "looking pictures."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4910 msgid "Debug mask"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4914 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Visualize motion vectors"
4920 msgstr "¶ËÀ­"
4921
4922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
4923 msgid ""
4924 "Set motion vectors visualization mask.\n"
4925 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
4926 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
4927 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
4931 #, fuzzy
4932 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4933 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4934
4935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
4936 msgid "Ratio of key frames"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
4940 msgid ""
4941 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4942 "frame."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
4946 msgid "Ratio of B frames"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
4950 msgid ""
4951 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4952 "reference frames."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Video bitrate tolerance"
4958 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4959
4960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
4961 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Enable interlaced encoding"
4967 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4968
4969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
4970 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
4974 msgid "Enable pre motion estimation"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
4978 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
4982 msgid "Enable strict rate control"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
4986 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Rate control buffer size"
4992 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4993
4994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
4995 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5001 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5002
5003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5006 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5007
5008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5009 msgid "I quantization factor"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
5013 msgid ""
5014 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5015 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Noise reduction"
5021 msgstr "ÁªÂò"
5022
5023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
5024 msgid ""
5025 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5026 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
5030 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5034 msgid ""
5035 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5036 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5037 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Quality level"
5043 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5044
5045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5046 msgid ""
5047 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5048 "(this can slow down the encoding very much)."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5052 msgid ""
5053 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5054 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5055 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5056 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5060 msgid "Minimum video quantizer scale"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
5064 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5068 msgid "Maximum video quantizer scale"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5072 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
5076 msgid "Enable trellis quantization"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
5080 msgid ""
5081 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5082 "coefficients)."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
5086 msgid "Post processing"
5087 msgstr "¸å½èÍý"
5088
5089 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5090 msgid "1 (Lowest)"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5094 msgid "6 (Highest)"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5098 #, fuzzy
5099 msgid "C post processing"
5100 msgstr "¸å½èÍý"
5101
5102 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5103 #, fuzzy
5104 msgid "MMX post processing"
5105 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5106
5107 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5108 #, fuzzy
5109 msgid "MMX EXT post processing"
5110 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5111
5112 #: modules/codec/flac.c:145
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Flac audio decoder"
5115 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5116
5117 #: modules/codec/flac.c:150
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Flac audio packetizer"
5120 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5121
5122 #: modules/codec/flac.c:155
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Flac audio encoder"
5125 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5126
5127 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
5128 #, fuzzy
5129 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5130 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5131
5132 #: modules/codec/lpcm.c:80
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Linear PCM audio decoder"
5135 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5136
5137 #: modules/codec/lpcm.c:85
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5140 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5141
5142 #: modules/codec/mash.cpp:65
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Video decoder using openmash"
5145 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5146
5147 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5148 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5152 #, fuzzy
5153 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5154 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5155
5156 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5157 #, fuzzy
5158 msgid "CVD subtitle decoder"
5159 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5160
5161 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5164 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5165
5166 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5169 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5170
5171 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5174 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5175
5176 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5177 msgid ""
5178 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5179 "external call          1\n"
5180 "all calls              2\n"
5181 "packet assembly info   4\n"
5182 "image bitmaps          8\n"
5183 "image transformations 16\n"
5184 "rendering information 32\n"
5185 "extract subtitles     64\n"
5186 "misc info            128\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5192 msgstr "»úËë"
5193
5194 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5195 msgid ""
5196 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5197 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5198 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5199 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5200 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5201 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5202 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5203 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5204 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5205 "4:3 and 16:9 respectively."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5209 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5213 msgid ""
5214 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5215 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5216 "until the next subtitle."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5220 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5224 msgid ""
5225 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5226 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5227 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5231 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5235 msgid ""
5236 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5237 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5238 "where the position specified in the subtitle."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "Error: %s\n"
5244 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5245
5246 #: modules/codec/quicktime.c:59
5247 msgid "QuickTime library decoder"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/codec/rawvideo.c:67
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Pseudo raw video decoder"
5253 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5254
5255 #: modules/codec/rawvideo.c:72
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5258 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5259
5260 #: modules/codec/speex.c:101
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Speex audio decoder"
5263 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5264
5265 #: modules/codec/speex.c:106
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Speex audio packetizer"
5268 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5269
5270 #: modules/codec/speex.c:111
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Speex audio encoder"
5273 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5274
5275 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Speex comment"
5278 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5279
5280 #: modules/codec/speex.c:468
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Mode"
5283 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5284
5285 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
5286 #, fuzzy
5287 msgid "DVD subtitles decoder"
5288 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5289
5290 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
5291 #, fuzzy
5292 msgid "DVD subtitles packetizer"
5293 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5294
5295 #: modules/codec/subsdec.c:95
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Subtitles text encoding"
5298 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5299
5300 #: modules/codec/subsdec.c:96
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5303 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5304
5305 #: modules/codec/subsdec.c:97
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Subtitles justification"
5308 msgstr "»úËë"
5309
5310 #: modules/codec/subsdec.c:98
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Set the justification of subtitles"
5313 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5314
5315 #: modules/codec/subsdec.c:101
5316 #, fuzzy
5317 msgid "text subtitles decoder"
5318 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5319
5320 #: modules/codec/tarkin.c:75
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Tarkin decoder module"
5323 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5324
5325 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Encoding quality"
5328 msgstr "¸å½èÍý"
5329
5330 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
5331 msgid ""
5332 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5333 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/codec/theora.c:90
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Theora video decoder"
5339 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5340
5341 #: modules/codec/theora.c:96
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Theora video packetizer"
5344 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5345
5346 #: modules/codec/theora.c:102
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Theora video encoder"
5349 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5350
5351 #: modules/codec/theora.c:368
5352 msgid "Theora comment"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/codec/vorbis.c:130
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Maximum encoding bitrate"
5358 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5359
5360 #: modules/codec/vorbis.c:132
5361 msgid ""
5362 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5363 "applications."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/codec/vorbis.c:134
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Minimum encoding bitrate"
5369 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5370
5371 #: modules/codec/vorbis.c:136
5372 msgid ""
5373 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5374 "fixed-size channel."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/codec/vorbis.c:141
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Vorbis audio decoder"
5380 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5381
5382 #: modules/codec/vorbis.c:150
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Vorbis audio packetizer"
5385 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5386
5387 #: modules/codec/vorbis.c:157
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Vorbis audio encoder"
5390 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5391
5392 #: modules/codec/vorbis.c:498
5393 msgid "Vorbis comment"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/codec/x264.c:46
5397 #, fuzzy
5398 msgid "all"
5399 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5400
5401 #: modules/codec/x264.c:46
5402 #, fuzzy
5403 msgid "normal"
5404 msgstr "¤Ê¤·"
5405
5406 #: modules/codec/x264.c:46
5407 #, fuzzy
5408 msgid "fast"
5409 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5410
5411 #: modules/codec/x264.c:50
5412 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/codec/xvid.c:45
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Xvid video decoder"
5418 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5419
5420 #: modules/control/corba/corba.c:614
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Corba control module"
5423 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5424
5425 #: modules/control/gestures.c:77
5426 msgid "Motion threshold (10-100)"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/control/gestures.c:79
5430 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/control/gestures.c:82
5434 msgid "Trigger button"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/control/gestures.c:84
5438 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/control/gestures.c:87
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Middle"
5444 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5445
5446 #: modules/control/gestures.c:94
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Mouse gestures control interface"
5449 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5450
5451 #: modules/control/hotkeys.c:72
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Playlist bookmark 1"
5454 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5455
5456 #: modules/control/hotkeys.c:73
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Playlist bookmark 2"
5459 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5460
5461 #: modules/control/hotkeys.c:74
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Playlist bookmark 3"
5464 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5465
5466 #: modules/control/hotkeys.c:75
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Playlist bookmark 4"
5469 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5470
5471 #: modules/control/hotkeys.c:76
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Playlist bookmark 5"
5474 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5475
5476 #: modules/control/hotkeys.c:77
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Playlist bookmark 6"
5479 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5480
5481 #: modules/control/hotkeys.c:78
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Playlist bookmark 7"
5484 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5485
5486 #: modules/control/hotkeys.c:79
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Playlist bookmark 8"
5489 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5490
5491 #: modules/control/hotkeys.c:80
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Playlist bookmark 9"
5494 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5495
5496 #: modules/control/hotkeys.c:81
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Playlist bookmark 10"
5499 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5500
5501 #: modules/control/hotkeys.c:83
5502 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/control/hotkeys.c:86
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Hotkeys management interface"
5508 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5509
5510 #: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
5511 #: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
5512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
5516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
5518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1352 modules/visualization/xosd.c:236
5519 #: modules/visualization/xosd.c:237
5520 #, c-format
5521 msgid "Pause"
5522 msgstr "°ì»þÄä»ß"
5523
5524 #: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
5525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5527 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
5528 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
5529 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
5530 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
5533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1358
5534 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5535 msgid "Play"
5536 msgstr "ºÆÀ¸"
5537
5538 #: modules/control/hotkeys.c:335
5539 msgid "Jump -10 seconds"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/control/hotkeys.c:341
5543 msgid "Jump +10 seconds"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/control/hotkeys.c:347
5547 msgid "Jump -1 minute"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/control/hotkeys.c:353
5551 msgid "Jump +1 minute"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/control/hotkeys.c:359
5555 msgid "Jump -5 minutes"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/control/hotkeys.c:365
5559 msgid "Jump +5 minutes"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/control/http.c:70
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Host address"
5565 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5566
5567 #: modules/control/http.c:72
5568 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Source directory"
5574 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5575
5576 #: modules/control/http.c:77
5577 #, fuzzy
5578 msgid "HTTP remote control interface"
5579 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5580
5581 #: modules/control/joystick.c:138
5582 msgid "Motion threshold"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/control/joystick.c:140
5586 msgid ""
5587 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5588 ">32767)."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/control/joystick.c:143
5592 msgid "Joystick device"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/control/joystick.c:145
5596 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/control/joystick.c:147
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Repeat time (ms)"
5602 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5603
5604 #: modules/control/joystick.c:149
5605 msgid ""
5606 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5607 "milliseconds."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/control/joystick.c:152
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Wait time (ms)"
5613 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5614
5615 #: modules/control/joystick.c:154
5616 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/control/joystick.c:156
5620 msgid "Max seek interval (seconds)"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/control/joystick.c:158
5624 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/control/joystick.c:160
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Action mapping"
5630 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5631
5632 #: modules/control/joystick.c:161
5633 msgid "Allows you to remap the actions."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/control/joystick.c:176
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Joystick control interface"
5639 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5640
5641 #: modules/control/lirc.c:63
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Infrared remote control interface"
5644 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5645
5646 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
5647 #, c-format
5648 msgid "Vol %%%d"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/control/lirc.c:219
5652 #, c-format
5653 msgid "Vol %d%%"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/control/lirc.c:369
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "Audio track: %s"
5659 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5660
5661 #: modules/control/lirc.c:404
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "Subtitle track: %s"
5664 msgstr "»úËë(_S)"
5665
5666 #: modules/control/ntservice.c:39
5667 msgid "Install Windows Service"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/control/ntservice.c:41
5671 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/control/ntservice.c:42
5675 msgid "Uninstall Windows Service"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/control/ntservice.c:44
5679 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/control/ntservice.c:45
5683 msgid "Display name of the Service"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/control/ntservice.c:47
5687 #, fuzzy
5688 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5689 msgstr ""
5690 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5691 "¤¹¡£"
5692
5693 #: modules/control/ntservice.c:50
5694 #, fuzzy
5695 msgid ""
5696 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5697 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5698 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5699 "are: logger, sap, rc, http)"
5700 msgstr ""
5701 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
5702 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
5703
5704 #: modules/control/ntservice.c:56
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Windows Service interface"
5707 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5708
5709 #: modules/control/rc.c:77
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Show stream position"
5712 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
5713
5714 #: modules/control/rc.c:78
5715 msgid ""
5716 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5717 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
5718
5719 #: modules/control/rc.c:80
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Fake TTY"
5722 msgstr "µ¿»÷ TTY"
5723
5724 #: modules/control/rc.c:81
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5727 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5728
5729 #: modules/control/rc.c:84
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Remote control interface"
5732 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5733
5734 #: modules/control/rc.c:116
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5737 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5738
5739 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5740 #, c-format
5741 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/control/rc.c:419
5745 #, c-format
5746 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/control/rc.c:424
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "no input\n"
5752 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5753
5754 #: modules/control/rc.c:453
5755 #, c-format
5756 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/control/rc.c:455
5760 #, c-format
5761 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/control/rc.c:456
5765 #, c-format
5766 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/control/rc.c:457
5770 #, c-format
5771 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/control/rc.c:458
5775 #, c-format
5776 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/control/rc.c:459
5780 #, c-format
5781 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/control/rc.c:460
5785 #, c-format
5786 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/control/rc.c:461
5790 #, c-format
5791 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/control/rc.c:462
5795 #, c-format
5796 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/control/rc.c:463
5800 #, c-format
5801 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/control/rc.c:464
5805 #, c-format
5806 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/control/rc.c:465
5810 #, c-format
5811 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/control/rc.c:466
5815 #, c-format
5816 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/control/rc.c:468
5820 #, c-format
5821 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/control/rc.c:469
5825 #, c-format
5826 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/control/rc.c:470
5830 #, c-format
5831 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/control/rc.c:471
5835 #, c-format
5836 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/control/rc.c:473
5840 #, c-format
5841 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/control/rc.c:474
5845 #, c-format
5846 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/control/rc.c:475
5850 #, c-format
5851 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/control/rc.c:476
5855 #, c-format
5856 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/control/rc.c:477
5860 #, c-format
5861 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/control/rc.c:479
5865 #, c-format
5866 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/control/rc.c:480
5870 #, c-format
5871 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/control/rc.c:482
5875 #, c-format
5876 msgid "+----[ end of help ]\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/control/rc.c:488
5880 #, c-format
5881 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/control/rc.c:564
5885 #, c-format
5886 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/control/rc.c:601
5890 #, c-format
5891 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/control/rc.c:655
5895 #, c-format
5896 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/control/rc.c:670
5900 #, c-format
5901 msgid "| no entries\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/control/rc.c:678
5905 #, c-format
5906 msgid "unknown command!\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/control/rc.c:723
5910 #, c-format
5911 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "Volume is %d\n"
5917 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5918
5919 #: modules/control/rc.c:831
5920 #, c-format
5921 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/control/telnet.c:96
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Telnet Interface port"
5927 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5928
5929 #: modules/control/telnet.c:97
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Default to 4212"
5932 msgstr "ºï½ü"
5933
5934 #: modules/control/telnet.c:98
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Telnet Interface password"
5937 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5938
5939 #: modules/control/telnet.c:99
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Default to admin"
5942 msgstr "ºï½ü"
5943
5944 #: modules/control/telnet.c:105
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Telnet remote control interface"
5947 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5948
5949 #: modules/control/telnet.c:157
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5952 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5953
5954 #: modules/control/telnet.c:168
5955 #, c-format
5956 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/demux/a52.c:42
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Raw A/52 demuxer"
5962 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5963
5964 #: modules/demux/aac.c:39
5965 #, fuzzy
5966 msgid "AAC demuxer"
5967 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5968
5969 #: modules/demux/aiff.c:43
5970 #, fuzzy
5971 msgid "AIFF demuxer"
5972 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5973
5974 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5975 #, fuzzy
5976 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5977 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5978
5979 #: modules/demux/au.c:44
5980 msgid "AU demuxer"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Force interleaved method"
5986 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5987
5988 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Force index creation"
5991 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5992
5993 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5994 msgid ""
5995 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5999 msgid "AVI demuxer"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/demux/demux2.c:41
6003 msgid "Demux2 adaptation layer"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/demux/demuxdump.c:48
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Filename of dump"
6009 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6010
6011 #: modules/demux/demuxdump.c:50
6012 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/demux/demuxdump.c:53
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Filedump demuxer"
6018 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6019
6020 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
6023 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
6024
6025 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
6026 msgid ""
6027 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
6028 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
6029 "using an old version, select this option."
6030 msgstr ""
6031 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
6032 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
6033 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6034
6035 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
6036 msgid "Buggy PSI"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
6040 msgid ""
6041 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
6042 "counters, select this option."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/demux/demuxstream.c:131
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Output MRL"
6048 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6049
6050 #: modules/demux/demuxstream.c:135
6051 #, fuzzy
6052 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6053 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6054
6055 #: modules/demux/demuxstream.c:139
6056 #, fuzzy
6057 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
6058 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
6059
6060 #: modules/demux/dts.c:38
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Raw DTS demuxer"
6063 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6064
6065 #: modules/demux/dvdnav.c:42
6066 msgid "caching value in ms"
6067 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
6068
6069 #: modules/demux/dvdnav.c:44
6070 #, fuzzy
6071 msgid ""
6072 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
6073 "value should be set in millisecond units."
6074 msgstr ""
6075 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6076 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
6077
6078 #: modules/demux/dvdnav.c:54
6079 #, fuzzy
6080 msgid "DVDnav Input"
6081 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6082
6083 #: modules/demux/dvdnav.c:63
6084 #, fuzzy
6085 msgid "DVDnav Input (demux)"
6086 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6087
6088 #: modules/demux/flac.c:38
6089 #, fuzzy
6090 msgid "FLAC demuxer"
6091 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6092
6093 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
6094 #, fuzzy
6095 msgid ""
6096 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6097 "should be set in millisecond units."
6098 msgstr ""
6099 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6100 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
6101
6102 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
6103 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
6107 msgid "RTSP/RTP describe"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
6111 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/demux/m3u.c:63
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Playlist metademux"
6117 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6118
6119 #: modules/demux/mkv.cpp:91
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Matroska stream demuxer"
6122 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6123
6124 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
6125 msgid "Seek based on percent not time"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/demux/mkv.cpp:2176
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Segment filename"
6131 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6132
6133 #: modules/demux/mkv.cpp:2180
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Muxing application"
6136 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6137
6138 #: modules/demux/mkv.cpp:2184
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Writing application"
6141 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6142
6143 #: modules/demux/mod.c:48
6144 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/demux/mod.c:53
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Reverb"
6150 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6151
6152 #: modules/demux/mod.c:54
6153 msgid "Reverb level (0-100)"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/demux/mod.c:54
6157 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/demux/mod.c:55
6161 msgid "Reverb delay (ms)"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/demux/mod.c:55
6165 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/demux/mod.c:57
6169 msgid "Mega bass"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/demux/mod.c:58
6173 msgid "Mega bass level (0-100)"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/demux/mod.c:58
6177 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/demux/mod.c:59
6181 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/demux/mod.c:59
6185 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/demux/mod.c:61
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Surround"
6191 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6192
6193 #: modules/demux/mod.c:62
6194 msgid "Surround level (0-100)"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/demux/mod.c:62
6198 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/demux/mod.c:63
6202 msgid "Surround delay (ms)"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/demux/mod.c:63
6206 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6210 #, fuzzy
6211 msgid "MP4 stream demuxer"
6212 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6213
6214 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6215 #, fuzzy
6216 msgid "H264 video demuxer"
6217 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6218
6219 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6220 #, fuzzy
6221 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6222 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6223
6224 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
6225 #, fuzzy
6226 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6227 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6228
6229 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6230 #, fuzzy
6231 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6232 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6233
6234 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
6235 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
6236 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6237
6238 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
6241 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
6242
6243 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "SVCD Subtitle %i"
6246 msgstr "»úËë(_S)"
6247
6248 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "CVD Subtitle %i"
6251 msgstr "»úËë(_S)"
6252
6253 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
6254 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
6255 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6256
6257 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
6258 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
6259 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
6260
6261 #: modules/demux/nsv.c:45
6262 msgid "NullSoft demuxer"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/demux/ogg.c:43
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Ogg stream demuxer"
6268 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6269
6270 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Old playlist open"
6273 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6274
6275 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6276 #, fuzzy
6277 msgid "M3U playlist import"
6278 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6279
6280 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
6281 #, fuzzy
6282 msgid "PLS playlist import"
6283 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6284
6285 #: modules/demux/ps.c:46
6286 #, fuzzy
6287 msgid "PS demuxer"
6288 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6289
6290 #: modules/demux/pva.c:43
6291 #, fuzzy
6292 msgid "PVA demuxer"
6293 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6294
6295 #: modules/demux/rawdv.c:39
6296 #, fuzzy
6297 msgid "raw DV demuxer"
6298 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6299
6300 #: modules/demux/real.c:39
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Real demuxer"
6303 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6304
6305 #: modules/demux/sgimb.c:70
6306 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/demux/ts.c:67
6310 #, fuzzy
6311 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6312 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6313
6314 #: modules/demux/util/id3.c:46
6315 msgid "Simple id3 tag skipper"
6316 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
6317
6318 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6319 msgid "Blues"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6323 msgid "Classic rock"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Country"
6329 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6330
6331 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Dance"
6334 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6335
6336 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Disco"
6339 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
6340
6341 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6342 msgid "Funk"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6346 msgid "Grunge"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6350 msgid "Hip-Hop"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6354 msgid "Jazz"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Metal"
6360 msgstr "¿âľ"
6361
6362 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6363 msgid "New Age"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6367 msgid "Oldies"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Other"
6373 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6374
6375 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6376 msgid "Pop"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6380 msgid "R&B"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6384 msgid "Rap"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6388 msgid "Reggae"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6392 msgid "Rock"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6396 msgid "Techno"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6400 msgid "Industrial"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6404 msgid "Alternative"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Ska"
6410 msgstr "±ÒÀ±"
6411
6412 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6413 msgid "Death metal"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Pranks"
6419 msgstr "ºÆÀ¸"
6420
6421 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Soundtrack"
6424 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6425
6426 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6427 msgid "Euro-Techno"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6431 msgid "Ambient"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6435 msgid "Trip-Hop"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Vocal"
6441 msgstr "¿âľ"
6442
6443 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6444 msgid "Jazz+Funk"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Fusion"
6450 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6451
6452 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Trance"
6455 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6456
6457 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6458 msgid "Classical"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6462 msgid "Instrumental"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6466 msgid "Acid"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6470 #, fuzzy
6471 msgid "House"
6472 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6473
6474 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Game"
6477 msgstr "̾Á°"
6478
6479 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Sound clip"
6482 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6483
6484 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6485 msgid "Gospel"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Noise"
6491 msgstr "¤Ê¤·"
6492
6493 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Alternative rock"
6496 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6497
6498 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6499 msgid "Bass"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6503 msgid "Soul"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6507 msgid "Punk"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Space"
6513 msgstr "Êݸ"
6514
6515 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Meditative"
6518 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
6519
6520 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6521 msgid "Instrumental pop"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6525 msgid "Instrumental rock"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6529 msgid "Ethnic"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6533 msgid "Gothic"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6537 msgid "Darkwave"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6541 msgid "Techno-Industrial"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Electronic"
6547 msgstr "ÁªÂò"
6548
6549 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6550 msgid "Pop-Folk"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6554 msgid "Eurodance"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6558 msgid "Dream"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Southern rock"
6564 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6565
6566 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Comedy"
6569 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
6570
6571 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Cult"
6574 msgstr "¥«¥Ã¥È"
6575
6576 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6577 msgid "Gangsta"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6581 msgid "Top 40"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6585 msgid "Christian rap"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6589 msgid "Pop/funk"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6593 msgid "Jungle"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6597 msgid "Native American"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6601 msgid "Cabaret"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6605 msgid "New wave"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6609 msgid "Psychedelic"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Rave"
6615 msgstr "Êݸ"
6616
6617 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6618 msgid "Showtunes"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Trailer"
6624 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6625
6626 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6627 msgid "Lo-Fi"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6631 msgid "Tribal"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6635 msgid "Acid punk"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6639 msgid "Acid jazz"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Polka"
6645 msgstr "ºÆÀ¸"
6646
6647 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6648 msgid "Retro"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6652 msgid "Musical"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6656 msgid "Rock & roll"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6660 msgid "Hard rock"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6664 #, fuzzy
6665 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6666 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
6667
6668 #: modules/demux/util/sub.c:74
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Text subtitles demux"
6671 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6672
6673 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6674 msgid "Frames per second"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6680 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6681
6682 #: modules/demux/wav.c:41
6683 msgid "WAV demuxer"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Use DVD Menus"
6689 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6690
6691 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6692 msgid "Screenshot Path"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6696 msgid "Screenshot Format"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6700 #, fuzzy
6701 msgid "BeOS standard API interface"
6702 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6703
6704 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6705 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6711 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6713 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6714 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
6715 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6716 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6717 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6718 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6719 msgid "Cancel"
6720 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6721
6722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6723 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6724 #: modules/gui/macosx/open.m:673 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6725 msgid "Open"
6726 msgstr "³«¤¯"
6727
6728 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6730 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6731 msgid "Preferences"
6732 msgstr "ÀßÄê..."
6733
6734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6737 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6738 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:605
6739 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6740 msgid "Messages"
6741 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
6742
6743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6744 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6746 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6747 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1073
6748 msgid "Open File"
6749 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6750
6751 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Open Disc"
6755 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6756
6757 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Open Subtitles"
6760 msgstr "»úËë"
6761
6762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6765 msgid "About"
6766 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6767
6768 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6769 msgid "Subtitles"
6770 msgstr "»úËë"
6771
6772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Prev Title"
6775 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6776
6777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Next Title"
6780 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6781
6782 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6783 msgid "Goto Menu"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Go to Title"
6789 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6790
6791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Go to Chapter"
6794 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6795
6796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Speed"
6799 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
6800
6801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:599
6802 msgid "Window"
6803 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6804
6805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6809 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6810 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6812 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
6813 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
6814 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6815 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6816 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6817 msgid "OK"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6821 #, fuzzy
6822 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6823 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6824
6825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6826 #, fuzzy
6827 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6828 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6829
6830 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6831 msgid "Drop files to play"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6835 #, fuzzy
6836 msgid "playlist"
6837 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6838
6839 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6840 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6841 msgid "Close"
6842 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6843
6844 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:543
6845 msgid "Edit"
6846 msgstr "ÊÔ½¸"
6847
6848 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:548
6849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6850 msgid "Select All"
6851 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6852
6853 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Select None"
6856 msgstr "ÁªÂò"
6857
6858 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6859 msgid "Sort Reverse"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6863 msgid "Sort by Name"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6867 msgid "Sort by Path"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6871 msgid "Randomize"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6875 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6876 msgid "Remove"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Remove All"
6882 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6883
6884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6885 msgid "View"
6886 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6887
6888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Path"
6891 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6892
6893 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6894 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6895 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6896 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6897 msgid "Name"
6898 msgstr "̾Á°"
6899
6900 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6901 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6902 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6904 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6905 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6906 msgid "Modules"
6907 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6908
6909 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6910 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6911 msgid "Apply"
6912 msgstr "ŬÍÑ"
6913
6914 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6915 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6916 #: modules/gui/macosx/output.m:431 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6917 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6918 msgid "Save"
6919 msgstr "Êݸ"
6920
6921 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Defaults"
6924 msgstr "ºï½ü"
6925
6926 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Show Interface"
6929 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6930
6931 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6932 msgid "50%"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6936 msgid "100%"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6940 msgid "200%"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Vertical Sync"
6946 msgstr "¿âľ"
6947
6948 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Correct Aspect Ratio"
6951 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6952
6953 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6954 msgid "Stay On Top"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6958 msgid "Take Screen Shot"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6962 msgid "<unknown>"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Show tooltips"
6968 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6969
6970 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6971 msgid "Show tooltips for configuration options."
6972 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6973
6974 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Show text on toolbar buttons"
6977 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
6978
6979 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6980 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6981 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6982
6983 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6986 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
6987
6988 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6989 msgid ""
6990 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6991 "preferences menu will occupy."
6992 msgstr ""
6993 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
6994 "¤Þ¤¹¡£"
6995
6996 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6997 #, fuzzy
6998 msgid "GNOME interface"
6999 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7000
7001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7002 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7003 msgid "_Open File..."
7004 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7005
7006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Open a file"
7011 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7012
7013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7015 msgid "Open _Disc..."
7016 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7017
7018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Open Disc Media"
7022 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7023
7024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7025 #, fuzzy
7026 msgid "_Network stream..."
7027 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7028
7029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Select a network stream"
7034 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7035
7036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7037 msgid "_Eject Disc"
7038 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7039
7040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7042 msgid "Eject disc"
7043 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7044
7045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7046 msgid "_Hide interface"
7047 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7048
7049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7050 msgid "Progr_am"
7051 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7052
7053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7054 msgid "Choose the program"
7055 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7056
7057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7058 msgid "_Title"
7059 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7060
7061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7062 msgid "Choose title"
7063 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7064
7065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7066 msgid "_Chapter"
7067 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7068
7069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7070 msgid "Choose chapter"
7071 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7072
7073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7074 msgid "_Playlist..."
7075 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7076
7077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7078 msgid "Open the playlist window"
7079 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7080
7081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7082 msgid "_Modules..."
7083 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7084
7085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7086 msgid "Open the module manager"
7087 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7088
7089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7090 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7091 msgid "Messages..."
7092 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7093
7094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7095 msgid "Open the messages window"
7096 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7097
7098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7100 #, fuzzy
7101 msgid "_Language"
7102 msgstr "¸À¸ì"
7103
7104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7105 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7106 msgid "Select audio channel"
7107 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7108
7109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:571
7111 msgid "Volume Up"
7112 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7113
7114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:572
7116 msgid "Volume Down"
7117 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7118
7119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
7120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
7121 msgid "Device"
7122 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7123
7124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7126 msgid "_Subtitles"
7127 msgstr "»úËë(_S)"
7128
7129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7131 msgid "Select subtitles channel"
7132 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7133
7134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7136 msgid "_Fullscreen"
7137 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7138
7139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7141 #: modules/gui/macosx/vout.m:238
7142 msgid "Screen"
7143 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7144
7145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7146 msgid "_Audio"
7147 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7148
7149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7150 #, fuzzy
7151 msgid "_Video"
7152 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7153
7154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
7156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7157 msgid "VLC media player"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Open disc"
7163 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7164
7165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7166 msgid "Net"
7167 msgstr "Network"
7168
7169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7170 msgid "Sat"
7171 msgstr "±ÒÀ±"
7172
7173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Open a satellite card"
7176 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7177
7178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7181 msgid "Back"
7182 msgstr "µÕž"
7183
7184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Go backward"
7187 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7188
7189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7190 msgid "Stop stream"
7191 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7192
7193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7194 msgid "Eject"
7195 msgstr "¼è½Ð¤·"
7196
7197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7198 msgid "Play stream"
7199 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7200
7201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7202 msgid "Pause stream"
7203 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7204
7205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7208 msgid "Slow"
7209 msgstr "¥¹¥í¡¼"
7210
7211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Play slower"
7215 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7216
7217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7220 msgid "Fast"
7221 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
7222
7223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7224 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Play faster"
7227 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
7228
7229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Open playlist"
7233 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7234
7235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7239 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7240 msgid "Prev"
7241 msgstr "Á°"
7242
7243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Previous file"
7246 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7247
7248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Next file"
7251 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7252
7253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7254 msgid "Title:"
7255 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
7256
7257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7258 msgid "Select previous title"
7259 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7260
7261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7262 msgid "Chapter:"
7263 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7264
7265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7266 msgid "Select previous chapter"
7267 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7268
7269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7270 msgid "Select next chapter"
7271 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7272
7273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7274 msgid "No server"
7275 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7276
7277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7278 msgid "Toggle fullscreen mode"
7279 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7280
7281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7283 msgid "_Network Stream..."
7284 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7285
7286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7287 msgid "_Jump..."
7288 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7289
7290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7291 msgid "Got directly so specified point"
7292 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7293
7294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7295 msgid "Switch program"
7296 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7297
7298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7299 msgid "_Navigation"
7300 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7301
7302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7303 msgid "Navigate through titles and chapters"
7304 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7305
7306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7307 msgid "Toggle _Interface"
7308 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7309
7310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7311 msgid "Playlist..."
7312 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7313
7314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7315 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7316 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7320 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7321 #, fuzzy
7322 msgid ""
7323 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7324 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7325 msgstr ""
7326 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7327 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
7328
7329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7330 msgid "Open Stream"
7331 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7332
7333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7334 msgid "Open Target:"
7335 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
7336
7337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7338 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
7339 msgid ""
7340 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7341 "targets:"
7342 msgstr ""
7343 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
7344 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
7345
7346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
7349 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
7350 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
7351 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:568
7352 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7353 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7354 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7355 msgid "Browse..."
7356 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7357
7358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7359 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
7360 msgid "Disc type"
7361 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7362
7363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7364 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
7365 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
7366 msgid "DVD"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7370 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
7371 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7372 msgid "VCD"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7376 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
7377 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Audio CD"
7380 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7381
7382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7383 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7384 msgid "Device name"
7385 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7386
7387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7388 #: modules/gui/macosx/open.m:152
7389 msgid "Use DVD menus"
7390 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7391
7392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7393 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
7394 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:662
7395 msgid "UDP/RTP Multicast"
7396 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7397
7398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7402 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
7403 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:683
7404 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:482
7405 #: modules/stream_out/rtp.c:54
7406 msgid "Port"
7407 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7408
7409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7410 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
7411 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
7412 msgid "Address"
7413 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7414
7415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
7418 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7419 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:448
7420 msgid "Network"
7421 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7422
7423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7424 msgid "Symbol Rate"
7425 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7426
7427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
7428 msgid "Frequency"
7429 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
7430
7431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7432 msgid "Polarization"
7433 msgstr "¶ËÀ­"
7434
7435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7436 msgid "FEC"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7440 msgid "Vertical"
7441 msgstr "¿âľ"
7442
7443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7444 msgid "Horizontal"
7445 msgstr "¿åÊ¿"
7446
7447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7448 msgid "Satellite"
7449 msgstr "±ÒÀ±"
7450
7451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7452 #: modules/gui/macosx/open.m:175
7453 #, fuzzy
7454 msgid "delay"
7455 msgstr "ºÆÀ¸"
7456
7457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7458 #: modules/gui/macosx/open.m:177
7459 msgid "fps"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7463 #, fuzzy
7464 msgid "stream output"
7465 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7466
7467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7468 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
7469 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Settings..."
7472 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7473
7474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7475 msgid ""
7476 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7477 "version."
7478 msgstr ""
7479 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
7480 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7481
7482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7483 msgid "All"
7484 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
7485
7486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7487 msgid "Item"
7488 msgstr "¹àÌÜ"
7489
7490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7491 msgid "Crop"
7492 msgstr "±ï¼è¤ê"
7493
7494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7495 msgid "Invert"
7496 msgstr "µÕž"
7497
7498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7499 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
7500 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7501 msgid "Select"
7502 msgstr "ÁªÂò"
7503
7504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7505 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
7506 msgid "Add"
7507 msgstr "ÄɲÃ"
7508
7509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
7512 msgid "Delete"
7513 msgstr "ºï½ü"
7514
7515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7516 msgid "Selection"
7517 msgstr "ÁªÂò"
7518
7519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7520 msgid "Jump to: "
7521 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
7522
7523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7524 #, fuzzy
7525 msgid "stream output (MRL)"
7526 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7527
7528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Destination Target: "
7531 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7532
7533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7534 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
7535 msgid "UDP"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7539 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
7540 msgid "RTP"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Path:"
7546 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7547
7548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Address:"
7552 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7553
7554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7556 msgid "TS"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7561 msgid "PS"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7566 msgid "AVI"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7570 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7571 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7572 #, c-format
7573 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7574 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7575
7576 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7577 #, c-format
7578 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7579 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
7580
7581 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Gtk+ interface"
7584 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7585
7586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7587 msgid "_File"
7588 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
7589
7590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7591 msgid "_Close"
7592 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
7593
7594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7595 msgid "Close the window"
7596 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7597
7598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7599 msgid "E_xit"
7600 msgstr "½ªÎ»(_x)"
7601
7602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7603 msgid "Exit the program"
7604 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7605
7606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7607 msgid "_View"
7608 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
7609
7610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7611 msgid "Hide the main interface window"
7612 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
7613
7614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7615 msgid "Navigate through the stream"
7616 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7617
7618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7619 msgid "_Settings"
7620 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7621
7622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7623 msgid "_Preferences..."
7624 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7625
7626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7627 msgid "Configure the application"
7628 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
7629
7630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7631 msgid "_Help"
7632 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
7633
7634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7635 msgid "_About..."
7636 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
7637
7638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7639 msgid "About this application"
7640 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7641
7642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7643 msgid "Open a Satellite Card"
7644 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7645
7646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7647 msgid "Go Backward"
7648 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7649
7650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7651 msgid "Stop Stream"
7652 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7653
7654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7655 msgid "Play Stream"
7656 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7657
7658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7659 msgid "Pause Stream"
7660 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7661
7662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7663 msgid "Play Slower"
7664 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7665
7666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7667 msgid "Play Faster"
7668 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
7669
7670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7671 msgid "Open Playlist"
7672 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7673
7674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Previous File"
7677 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7678
7679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7680 msgid "Next File"
7681 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7682
7683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7684 msgid "_Play"
7685 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
7686
7687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7688 msgid "Authors"
7689 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
7690
7691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7692 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7696 msgid "Open Target"
7697 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7698
7699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7700 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7701 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7702 msgid "UDP/RTP"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7706 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
7708 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Use a subtitles file"
7714 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7715
7716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Select a subtitles file"
7719 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7720
7721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7722 msgid "Set the delay (in seconds)"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7726 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Use stream output"
7732 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7733
7734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Stream output configuration "
7737 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7738
7739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7740 msgid "Select File"
7741 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7742
7743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7744 msgid "Jump"
7745 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
7746
7747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7748 msgid "Go To:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7752 msgid "s."
7753 msgstr "ÉÃ"
7754
7755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7756 msgid "m:"
7757 msgstr "ʬ"
7758
7759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7760 msgid "h:"
7761 msgstr "»þ"
7762
7763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7764 msgid "Selected"
7765 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
7766
7767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7768 msgid "_Crop"
7769 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
7770
7771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7772 msgid "_Invert"
7773 msgstr "µÕž"
7774
7775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7776 msgid "_Select"
7777 msgstr "ÁªÂò(_S)"
7778
7779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Stream output (MRL)"
7782 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7783
7784 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7785 #, c-format
7786 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7787 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
7788
7789 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7790 #, c-format
7791 msgid "Title %d (%d)"
7792 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
7793
7794 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7795 #, c-format
7796 msgid "Chapter %d"
7797 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
7798
7799 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7800 msgid "PBC LID"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7804 msgid "Selected:"
7805 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
7806
7807 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Disk type"
7810 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7811
7812 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Starting position"
7815 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7816
7817 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Title "
7820 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7821
7822 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Chapter "
7825 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7826
7827 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Device name "
7830 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7831
7832 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7833 msgid "Languages"
7834 msgstr "¸À¸ì"
7835
7836 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7837 #, fuzzy
7838 msgid "language"
7839 msgstr "¸À¸ì"
7840
7841 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Open &Disk"
7844 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7845
7846 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Open &Stream"
7849 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7850
7851 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7852 #, fuzzy
7853 msgid "&Backward"
7854 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7855
7856 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7857 #, fuzzy
7858 msgid "&Stop"
7859 msgstr "Ää»ß"
7860
7861 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7862 #, fuzzy
7863 msgid "&Play"
7864 msgstr "ºÆÀ¸"
7865
7866 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7867 #, fuzzy
7868 msgid "P&ause"
7869 msgstr "°ì»þÄä»ß"
7870
7871 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7872 #, fuzzy
7873 msgid "&Slow"
7874 msgstr "¥¹¥í¡¼"
7875
7876 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Fas&t"
7879 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
7880
7881 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7882 msgid "Stream info..."
7883 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7884
7885 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Opens an existing document"
7888 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
7889
7890 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Opens a recently used file"
7893 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7894
7895 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Quits the application"
7898 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7899
7900 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7901 msgid "Enables/disables the toolbar"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7905 msgid "Enables/disables the status bar"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Opens a disk"
7911 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7912
7913 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Opens a network stream"
7916 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7917
7918 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Backward"
7921 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7922
7923 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7924 msgid "Stops playback"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7928 msgid "Starts playback"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Pauses playback"
7934 msgstr "°ì»þÄä»ß"
7935
7936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7937 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7938 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Ready."
7941 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7942
7943 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Opening file..."
7946 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7947
7948 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:536
7949 msgid "Open File..."
7950 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7951
7952 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Exiting..."
7955 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7956
7957 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7958 msgid "Toggling toolbar..."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7962 msgid "Toggle the status bar..."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7966 msgid "Off"
7967 msgstr "¥ª¥Õ"
7968
7969 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7970 #, fuzzy
7971 msgid "KDE interface"
7972 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7973
7974 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7975 #, fuzzy
7976 msgid "path to ui.rc file"
7977 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7978
7979 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7980 msgid "Messages:"
7981 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
7982
7983 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7984 msgid "Protocol"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Address "
7990 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7991
7992 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Port "
7995 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7996
7997 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7998 #, fuzzy
7999 msgid "vlc preferences"
8000 msgstr "ÀßÄê..."
8001
8002 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8003 #, fuzzy
8004 msgid "&Save"
8005 msgstr "Êݸ"
8006
8007 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8008 msgid "Plugins"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
8012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
8013 #, fuzzy
8014 msgid "About VLC media player"
8015 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8016
8017 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
8018 msgid "Random On"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Random Off"
8024 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8025
8026 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
8027 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Repeat All"
8031 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8032
8033 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
8034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Repeat Off"
8037 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8038
8039 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
8040 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Repeat One"
8044 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8045
8046 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
8047 msgid "Jump +10 Seconds"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
8051 msgid "Jump -10 Seconds"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
8055 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Half Size"
8058 msgstr "¥µ¥¤¥º"
8059
8060 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
8061 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
8062 msgid "Normal Size"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
8066 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
8067 msgid "Double Size"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
8071 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:589
8072 msgid "Float on Top"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
8076 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Fit to Screen"
8079 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8080
8081 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:560
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Step Forward"
8084 msgstr "žÁ÷"
8085
8086 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:561
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Step Backward"
8089 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8090
8091 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:604
8092 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8093 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
8094 msgid "Info"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
8098 #, fuzzy
8099 msgid "VLC - Controller"
8100 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8101
8102 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8104 msgid "Rewind"
8105 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
8106
8107 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Fast Forward"
8110 msgstr "žÁ÷"
8111
8112 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
8113 msgid "Open CrashLog"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Preferences..."
8119 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8120
8121 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Services"
8124 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8125
8126 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
8127 msgid "Hide VLC"
8128 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
8129
8130 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
8131 msgid "Hide Others"
8132 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8133
8134 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
8135 msgid "Show All"
8136 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8137
8138 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
8139 msgid "Quit VLC"
8140 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
8141
8142 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
8143 msgid "1:File"
8144 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8145
8146 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Quick Open File..."
8149 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8150
8151 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
8152 msgid "Open Disc..."
8153 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8154
8155 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
8156 msgid "Open Network..."
8157 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8158
8159 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
8160 msgid "Open Recent"
8161 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8162
8163 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1407
8164 msgid "Clear Menu"
8165 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8166
8167 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
8168 msgid "Cut"
8169 msgstr "¥«¥Ã¥È"
8170
8171 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
8172 msgid "Copy"
8173 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
8174
8175 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
8176 msgid "Paste"
8177 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
8178
8179 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
8180 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8181 msgid "Clear"
8182 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
8183
8184 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
8185 msgid "Controls"
8186 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8187
8188 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:593
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Video Device"
8191 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8192
8193 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
8194 msgid "Minimize Window"
8195 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8196
8197 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
8198 msgid "Close Window"
8199 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8200
8201 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Controller"
8204 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8205
8206 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
8207 msgid "Bring All to Front"
8208 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8209
8210 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Help"
8213 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
8214
8215 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
8216 #, fuzzy
8217 msgid "ReadMe..."
8218 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8219
8220 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Online Documentation"
8223 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8224
8225 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
8226 msgid "Report a Bug"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
8230 #, fuzzy
8231 msgid "VideoLAN Website"
8232 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8233
8234 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:1400
8235 msgid "License"
8236 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
8237
8238 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
8239 msgid "Error"
8240 msgstr "¥¨¥é¡¼"
8241
8242 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
8243 #, fuzzy
8244 msgid ""
8245 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8246 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8247
8248 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
8249 #, fuzzy
8250 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8251 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8252
8253 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
8254 msgid "Open Messages Window"
8255 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8256
8257 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
8258 msgid "Dismiss"
8259 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
8260
8261 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
8262 msgid "Suppress further errors"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364
8266 #, fuzzy
8267 msgid "No CrashLog found"
8268 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8269
8270 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364
8271 msgid ""
8272 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8273 "heavy crashes yet."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Video device"
8279 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8280
8281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
8282 msgid ""
8283 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8284 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
8288 msgid "Opaqueness"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
8292 msgid ""
8293 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8294 "is fully transparent."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8300 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8301
8302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
8303 msgid ""
8304 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8305 "stretch the video to fill the entire window."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
8309 #, fuzzy
8310 msgid "video rendering mode"
8311 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8312
8313 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
8314 msgid ""
8315 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
8316 "others."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8320 #, fuzzy
8321 msgid "OpenGL effect"
8322 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8323
8324 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
8325 msgid ""
8326 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
8327 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
8328 "transparent."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Fill fullscreen"
8334 msgstr "Á´²èÌ̲½"
8335
8336 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
8337 msgid ""
8338 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8339 "screen without black borders (OpenGL only)."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
8343 msgid "Cube"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
8347 msgid "Transparent cube"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
8351 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/gui/macosx/open.m:135
8355 msgid "Open Source"
8356 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8357
8358 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:378
8359 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8360 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8361
8362 #: modules/gui/macosx/open.m:146
8363 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8364 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8365
8366 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
8367 msgid "VIDEO_TS folder"
8368 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
8369
8370 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Load subtitles file:"
8373 msgstr "»úËë"
8374
8375 #: modules/gui/macosx/open.m:174
8376 msgid "Override"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
8380 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
8381 #, objc-format
8382 msgid "No %@s found"
8383 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8384
8385 #: modules/gui/macosx/open.m:521
8386 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8387 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
8388
8389 #: modules/gui/macosx/output.m:126
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Advanced output:"
8392 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8393
8394 #: modules/gui/macosx/output.m:130
8395 msgid "Output Options"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:422
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Play locally"
8401 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8402
8403 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:461
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Dump raw input"
8406 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8407
8408 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:579
8409 msgid "Encapsulation Method"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/gui/macosx/output.m:149
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Transcode options"
8415 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8416
8417 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
8418 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
8419 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
8420 msgid "Bitrate (kb/s)"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/gui/macosx/output.m:166
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Stream Announcing"
8426 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8427
8428 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:538
8429 msgid "SAP announce"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8433 msgid "SLP announce"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/gui/macosx/output.m:169
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Channel Name"
8439 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8440
8441 #: modules/gui/macosx/output.m:430
8442 msgid "Save File"
8443 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8444
8445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Save Playlist..."
8448 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8449
8450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Item Enabled"
8453 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
8454
8455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8456 msgid "Enable all group items"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8460 msgid "Disable all group items"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Properties"
8466 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8467
8468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
8469 msgid "Search"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8473 msgid "Standard Play"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Untitled"
8479 msgstr "»úËë(_S)"
8480
8481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Save Playlist"
8484 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8485
8486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "%i items in playlist"
8489 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8490
8491 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8492 msgid "URI"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Delete Group"
8498 msgstr "ºï½ü"
8499
8500 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Add Group"
8503 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8504
8505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8506 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8507 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8508 msgid "Group"
8509 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8510
8511 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Reset All"
8514 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8515
8516 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8517 msgid "Advanced"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
8521 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8522 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Command"
8525 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
8526
8527 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
8528 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8529 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Control"
8532 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8533
8534 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
8535 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8536 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8537 msgid "Option/Alt"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
8541 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8542 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8543 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8544 msgid "Shift"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Reset Preferences"
8550 msgstr "ÀßÄê..."
8551
8552 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Continue"
8555 msgstr "ÀßÄê"
8556
8557 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8558 msgid ""
8559 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8560 "Are you sure you want to continue?"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
8564 msgid "Select file or directory"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Select a file or directory"
8570 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8571
8572 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
8573 #, fuzzy
8574 msgid "ncurses interface"
8575 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8576
8577 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Autoplay selected file"
8580 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
8581
8582 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8585 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
8586
8587 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8588 #, fuzzy
8589 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8590 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8591
8592 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8593 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Filename"
8596 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8597
8598 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8599 msgid "Permissions"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8603 msgid "Size"
8604 msgstr "¥µ¥¤¥º"
8605
8606 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Owner"
8609 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8610
8611 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Time"
8614 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8615
8616 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8617 msgid "Index"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8621 msgid "Forward"
8622 msgstr "žÁ÷"
8623
8624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8625 msgid "00:00:00"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Add to Playlist"
8632 msgstr "¥ê¥¹¥È"
8633
8634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8635 msgid "MRL:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Port:"
8641 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8642
8643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8644 #, fuzzy
8645 msgid "unicast"
8646 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8647
8648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8649 #, fuzzy
8650 msgid "multicast"
8651 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8652
8653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Network: "
8656 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8657
8658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8659 msgid "udp"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8663 msgid "udp6"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8667 msgid "rtp"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8671 msgid "rtp4"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8675 msgid "ftp"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8679 msgid "http"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8683 #, fuzzy
8684 msgid "sout"
8685 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8686
8687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8688 msgid "mms"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8692 msgid "Protocol:"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Transcode:"
8698 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
8699
8700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8703 #, fuzzy
8704 msgid "enable"
8705 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8706
8707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Video:"
8710 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
8711
8712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Audio:"
8715 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8716
8717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8718 msgid "Channel:"
8719 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8720
8721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Norm:"
8724 msgstr "¤Ê¤·"
8725
8726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Size:"
8729 msgstr "¥µ¥¤¥º"
8730
8731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Frequency:"
8734 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
8735
8736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Samplerate:"
8739 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8740
8741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Quality:"
8744 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
8745
8746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8747 msgid "Tuner:"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Sound:"
8753 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8754
8755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8756 msgid "MJPEG:"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Decimation:"
8762 msgstr "ÀâÌÀ"
8763
8764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8765 msgid "pal"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8769 #, fuzzy
8770 msgid "ntsc"
8771 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
8772
8773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8774 msgid "secam"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8778 #, fuzzy
8779 msgid "auto"
8780 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
8781
8782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8783 msgid "240x192"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8787 msgid "320x240"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8791 msgid "qsif"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8795 msgid "qcif"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8799 msgid "sif"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8803 msgid "cif"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8807 msgid "vga"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8811 msgid "kHz"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8815 msgid "Hz/s"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8819 #, fuzzy
8820 msgid "mono"
8821 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
8822
8823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8824 #, fuzzy
8825 msgid "stereo"
8826 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
8827
8828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Camera"
8831 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8832
8833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Video Codec:"
8836 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8837
8838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8839 msgid "huffyuv"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8843 msgid "mp1v"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8847 msgid "mp2v"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8851 msgid "mp4v"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8855 msgid "H263"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8859 msgid "I263"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8863 msgid "WMV1"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8867 msgid "WMV2"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Video Bitrate:"
8873 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8874
8875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Bitrate Tolerance:"
8878 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8879
8880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8881 msgid "Keyframe Interval:"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Audio Codec:"
8887 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8888
8889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Deinterlace:"
8892 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
8893
8894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Access:"
8897 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8898
8899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Muxer:"
8902 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8903
8904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8905 msgid "URL:"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8909 msgid "Time To Live (TTL):"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8913 msgid "127.0.0.1"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8917 msgid "localhost"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8921 msgid "localhost.localdomain"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8925 msgid "239.0.0.42"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8929 msgid "MPEG1"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8933 msgid "OGG"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8937 msgid "MP4"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8941 msgid "MOV"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8945 msgid "ASF"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8949 msgid "kbits/s"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8953 msgid "alaw"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8957 msgid "ulaw"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8961 msgid "mpga"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8965 msgid "mp3"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8969 msgid "a52"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8973 msgid "vorb"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8977 msgid "bits/s"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Audio Bitrate :"
8983 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8984
8985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8986 #, fuzzy
8987 msgid "SAP Announce:"
8988 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8989
8990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8991 #, fuzzy
8992 msgid "SLP Announce:"
8993 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8994
8995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Announce Channel:"
8998 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8999
9000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Transcode"
9003 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9004
9005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9006 msgid "Update"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9010 #, fuzzy
9011 msgid " Clear "
9012 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
9013
9014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9015 #, fuzzy
9016 msgid " Save "
9017 msgstr "Êݸ"
9018
9019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9020 #, fuzzy
9021 msgid " Apply "
9022 msgstr "ŬÍÑ"
9023
9024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9025 #, fuzzy
9026 msgid " Cancel "
9027 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9028
9029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9030 msgid "Preference"
9031 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9032
9033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9034 #, fuzzy
9035 msgid ""
9036 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9037 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9038 "org/copyleft/gpl.html)."
9039 msgstr ""
9040 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9041 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9042
9043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9044 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9048 #, fuzzy
9049 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9050 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9051
9052 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Qt interface"
9055 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9056
9057 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
9058 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Open a skin file"
9061 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9062
9063 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
9064 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
9065 msgid "Last skin actually used"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
9069 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
9070 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
9071 msgid "Config of last used skin"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
9075 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
9076 msgid "Show application in system tray"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
9080 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
9081 msgid "Show application in taskbar"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Skinnable interface"
9087 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9088
9089 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
9090 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
9094 msgid "Last skin used"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
9098 msgid "Select the path to the last skin used."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
9102 msgid "Config of last used skin."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
9106 msgid "Enable transparency effects"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
9110 msgid ""
9111 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9112 "when moving windows does not behave correctly."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Skinnable Interface"
9118 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9119
9120 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
9121 msgid "Bookmarks"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Size offset"
9127 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9128
9129 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Time offset"
9132 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9133
9134 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Stream and media info"
9137 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9138
9139 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9142 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9143
9144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9147 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9148
9149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9152 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9153
9154 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9157 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9158
9159 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
9160 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
9166 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9167
9168 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
9169 #, fuzzy
9170 msgid "New Wizard..."
9171 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9172
9173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9174 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9178 #, fuzzy
9179 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9180 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9181
9182 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9183 #, fuzzy
9184 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9185 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9186
9187 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9190 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9191
9192 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
9193 #, fuzzy
9194 msgid "&File"
9195 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9196
9197 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
9198 #, fuzzy
9199 msgid "&View"
9200 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
9201
9202 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
9203 #, fuzzy
9204 msgid "&Settings"
9205 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9206
9207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
9208 #, fuzzy
9209 msgid "&Audio"
9210 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9211
9212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
9213 #, fuzzy
9214 msgid "&Video"
9215 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9216
9217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
9218 #, fuzzy
9219 msgid "&Navigation"
9220 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9221
9222 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
9223 #, fuzzy
9224 msgid "&Help"
9225 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
9226
9227 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Previous playlist item"
9230 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9231
9232 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Next playlist item"
9235 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9236
9237 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531
9238 msgid "Adjust Image"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Enable"
9244 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9245
9246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:552
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Restore Defaults"
9249 msgstr "ºï½ü"
9250
9251 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Hue"
9254 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9255
9256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Contrast"
9259 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9260
9261 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
9262 msgid "Brightness"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Saturation"
9268 msgstr "»ý³´ü´Ö"
9269
9270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Gamma"
9273 msgstr "̾Á°"
9274
9275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:602
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Video Options"
9278 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9279
9280 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Aspect Ratio"
9283 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9284
9285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:640
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Audio Options"
9288 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9289
9290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:815
9291 msgid "&Extended GUI"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
9295 msgid "&Bookmarks..."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:818 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
9299 #, fuzzy
9300 msgid "&Preferences..."
9301 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9302
9303 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
9304 #, fuzzy
9305 msgid ""
9306 " (wxWindows interface)\n"
9307 "\n"
9308 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9309
9310 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
9311 msgid ""
9312 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9313 "\n"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874
9317 msgid ""
9318 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9319 "http://www.videolan.org/\n"
9320 "\n"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "About %s"
9326 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9327
9328 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Playlist item info"
9331 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9332
9333 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Item Info"
9336 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9337
9338 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Group Info"
9341 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9342
9343 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9344 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
9345 #, fuzzy
9346 msgid "New Group"
9347 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9348
9349 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Options"
9352 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9353
9354 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Quick &Open File..."
9357 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9358
9359 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Open &File..."
9362 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9363
9364 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Open &Disc..."
9367 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9368
9369 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Open &Network Stream..."
9372 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9373
9374 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Open &Capture Device..."
9377 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9378
9379 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Audio menu"
9382 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9383
9384 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Video menu"
9387 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9388
9389 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Input menu"
9392 msgstr "ÆþÎÏ"
9393
9394 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Interface menu"
9397 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9398
9399 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
9400 msgid "Empty"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Save As..."
9406 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9407
9408 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Save Messages As..."
9411 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9412
9413 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Advanced options..."
9416 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9417
9418 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
9419 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Advanced options"
9422 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9423
9424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Options:"
9427 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9428
9429 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:347 modules/gui/wxwindows/open.cpp:355
9430 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
9431 msgid "Open..."
9432 msgstr "³«¤¯..."
9433
9434 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Open:"
9437 msgstr "³«¤¯"
9438
9439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
9440 msgid ""
9441 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9442 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9443 "controls below."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
9447 msgid "Use VLC as a server of streams"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Subtitle options"
9453 msgstr "»úËë"
9454
9455 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:576
9456 msgid "Force options for separate subtitle files."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:611
9460 #, fuzzy
9461 msgid "DVD (menus)"
9462 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9463
9464 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
9465 #, fuzzy
9466 msgid "DVD (test)"
9467 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9468
9469 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
9470 msgid "RTSP"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
9474 #, fuzzy
9475 msgid "&Simple Add..."
9476 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9477
9478 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
9479 msgid "&Add MRL..."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
9483 #, fuzzy
9484 msgid "&Open Playlist..."
9485 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9486
9487 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
9488 #, fuzzy
9489 msgid "&Save Playlist..."
9490 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9491
9492 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
9493 #, fuzzy
9494 msgid "&Close"
9495 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9496
9497 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Sort by &title"
9500 msgstr "»úËë(_S)"
9501
9502 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9503 #, fuzzy
9504 msgid "&Reverse sort by title"
9505 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9506
9507 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Sort by &author"
9510 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9511
9512 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Reverse sort by author"
9515 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9516
9517 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Sort by &group"
9520 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9521
9522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Reverse sort by group"
9525 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9526
9527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
9528 #, fuzzy
9529 msgid "&Shuffle Playlist"
9530 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9531
9532 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
9533 #, fuzzy
9534 msgid "&Enable"
9535 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9536
9537 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9538 #, fuzzy
9539 msgid "&Disable"
9540 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9541
9542 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
9543 #, fuzzy
9544 msgid "&Invert"
9545 msgstr "µÕž"
9546
9547 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9548 #, fuzzy
9549 msgid "D&elete"
9550 msgstr "ºï½ü"
9551
9552 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9553 #, fuzzy
9554 msgid "&Select All"
9555 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9556
9557 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
9558 msgid "&Enable all group items"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9562 msgid "&Disable all group items"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9566 #, fuzzy
9567 msgid "&Manage"
9568 msgstr "¸À¸ì"
9569
9570 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9571 #, fuzzy
9572 msgid "S&ort"
9573 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
9574
9575 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
9576 #, fuzzy
9577 msgid "&Selection"
9578 msgstr "ÁªÂò"
9579
9580 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
9581 #, fuzzy
9582 msgid "&Groups"
9583 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9584
9585 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Enable/Disable"
9588 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9589
9590 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
9591 msgid "Up"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
9595 msgid "Down"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Item info"
9601 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9602
9603 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
9604 #, fuzzy
9605 msgid "M3U file"
9606 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9607
9608 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
9609 #, fuzzy
9610 msgid "PLS file"
9611 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9612
9613 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Playlist is empty"
9616 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9617
9618 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9619 msgid "Can't save"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Save playlist"
9625 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9626
9627 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Enter a name for the new group:"
9630 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
9631
9632 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9633 #, fuzzy
9634 msgid "General settings"
9635 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9636
9637 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Alt"
9640 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
9641
9642 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Ctrl"
9645 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9646
9647 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Choose directory"
9650 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9651
9652 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Choose file"
9655 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
9656
9657 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9658 msgid "Stream output MRL"
9659 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9660
9661 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Destination Target:"
9664 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9665
9666 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9667 msgid ""
9668 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9669 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9670 "controls below"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Output methods"
9676 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9677
9678 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9679 msgid "HTTP"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
9683 msgid "MMSH"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Miscellaneous options"
9689 msgstr "¤½¤Î¾"
9690
9691 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Channel name"
9694 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9695
9696 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:622
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Transcoding options"
9699 msgstr "»ý³´ü´Ö"
9700
9701 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Video codec"
9704 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9705
9706 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Scale"
9709 msgstr "±ÒÀ±"
9710
9711 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:735
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Audio codec"
9714 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9715
9716 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:881
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Save file"
9719 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9720
9721 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9722 msgid "Stream with VLC in three steps."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Step 1: Select what to stream."
9728 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9729
9730 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Step 2: Define streaming method."
9733 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9734
9735 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Step 3: Start streaming."
9738 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9739
9740 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Choose..."
9743 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
9744
9745 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Start!"
9748 msgstr "±ÒÀ±"
9749
9750 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Subtitles file"
9753 msgstr "»úËë"
9754
9755 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Subtitles encoding"
9758 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9759
9760 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Subtitles options"
9763 msgstr "»úËë"
9764
9765 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9766 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9770 msgid "Open file"
9771 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9772
9773 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Embed video in interface"
9776 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9777
9778 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9779 msgid ""
9780 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9781 "window."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9785 msgid "Show bookmarks dialog"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9789 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9793 #, fuzzy
9794 msgid "wxWindows interface module"
9795 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9796
9797 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9798 #, fuzzy
9799 msgid "wxWindows dialogs provider"
9800 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9801
9802 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Dummy image chroma format"
9805 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9806
9807 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9808 msgid ""
9809 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9810 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9811 msgstr ""
9812 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9813 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
9814 "¤Þ¤¹¡£"
9815
9816 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9817 msgid "Save raw codec data"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9821 #, fuzzy
9822 msgid ""
9823 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9824 "forced the dummy decoder in the main options."
9825 msgstr ""
9826 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
9827 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
9828
9829 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9830 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9834 msgid ""
9835 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9836 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9837 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Dummy interface function"
9843 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9844
9845 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Dummy access function"
9848 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9849
9850 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Dummy demux function"
9853 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9854
9855 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Dummy decoder function"
9858 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9859
9860 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Dummy encoder function"
9863 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9864
9865 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Dummy audio output function"
9868 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9869
9870 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Dummy video output function"
9873 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9874
9875 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Dummy font renderer function"
9878 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9879
9880 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Font"
9883 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9884
9885 #: modules/misc/freetype.c:95
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Font filename"
9888 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9889
9890 #: modules/misc/freetype.c:96
9891 msgid "Font size in pixels"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/misc/freetype.c:97
9895 msgid ""
9896 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9897 "than 0 this option will override the relative font size "
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/misc/freetype.c:100
9901 msgid "Font size"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/misc/freetype.c:101
9905 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/misc/freetype.c:104
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Smaller"
9911 msgstr "±ÒÀ±"
9912
9913 #: modules/misc/freetype.c:104
9914 msgid "Small"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/misc/freetype.c:105
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Large"
9920 msgstr "¸À¸ì"
9921
9922 #: modules/misc/freetype.c:105
9923 msgid "Larger"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/misc/freetype.c:108
9927 msgid "freetype2 font renderer"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Gtk+ GUI helper"
9933 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9934
9935 #: modules/misc/logger.c:91
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Text"
9938 msgstr "¼¡"
9939
9940 #: modules/misc/logger.c:93
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Log format"
9943 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9944
9945 #: modules/misc/logger.c:94
9946 #, fuzzy
9947 msgid ""
9948 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9949 "\"."
9950 msgstr ""
9951 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
9952 "¤Þ¤¹¡£"
9953
9954 #: modules/misc/logger.c:97
9955 #, fuzzy
9956 msgid "File logging interface"
9957 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9958
9959 #: modules/misc/logger.c:99
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Log filename"
9962 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9963
9964 #: modules/misc/logger.c:99
9965 msgid "Specify the log filename."
9966 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9967
9968 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9969 #, fuzzy
9970 msgid "libc memcpy"
9971 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9972
9973 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9974 #, fuzzy
9975 msgid "3D Now! memcpy"
9976 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9977
9978 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9979 #, fuzzy
9980 msgid "MMX memcpy"
9981 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9982
9983 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9984 #, fuzzy
9985 msgid "MMX EXT memcpy"
9986 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9987
9988 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9989 #, fuzzy
9990 msgid "AltiVec memcpy"
9991 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9992
9993 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
9994 msgid "TCP connection timeout in ms"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
9998 #, fuzzy
9999 msgid ""
10000 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10001 "be set in millisecond units."
10002 msgstr ""
10003 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
10004 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
10005
10006 #: modules/misc/network/ipv4.c:92
10007 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10008 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10009
10010 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10011 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10012 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10013
10014 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10015 #, fuzzy
10016 msgid "M3U playlist exporter"
10017 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10018
10019 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Old playlist exporter"
10022 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10023
10024 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10025 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10029 msgid ""
10030 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10031 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10037 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10038
10039 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10040 #, fuzzy
10041 msgid "video"
10042 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10043
10044 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10045 msgid "SAP multicast address"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/misc/sap.c:89
10049 msgid "IPv4-SAP listening"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/misc/sap.c:91
10053 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/misc/sap.c:92
10057 msgid "IPv6-SAP listening"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/misc/sap.c:94
10061 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/misc/sap.c:95
10065 msgid "IPv6 SAP scope"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/misc/sap.c:97
10069 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/misc/sap.c:98
10073 msgid "SAP timeout (seconds)"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/misc/sap.c:100
10077 msgid ""
10078 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/misc/sap.c:102
10082 msgid "Try to parse the SAP"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/misc/sap.c:104
10086 msgid ""
10087 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10088 "livedotcom parse the announce."
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/misc/sap.c:111
10092 #, fuzzy
10093 msgid "SAP interface"
10094 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10095
10096 #: modules/misc/screensaver.c:44
10097 #, fuzzy
10098 msgid "X Screensaver disabler"
10099 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10100
10101 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10102 msgid "C module that does nothing"
10103 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10104
10105 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10106 msgid "Miscellaneous stress tests"
10107 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10108
10109 #: modules/mux/asf.c:44
10110 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/mux/asf.c:47
10114 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/mux/asf.c:50
10118 msgid ""
10119 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/mux/asf.c:52
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Comment"
10125 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
10126
10127 #: modules/mux/asf.c:53
10128 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/mux/asf.c:56
10132 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/mux/asf.c:60
10136 #, fuzzy
10137 msgid "ASF muxer"
10138 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10139
10140 #: modules/mux/asf.c:475
10141 msgid "Unknown Video"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/mux/avi.c:44
10145 #, fuzzy
10146 msgid "AVI muxer"
10147 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10148
10149 #: modules/mux/dummy.c:41
10150 msgid "Dummy/Raw muxer"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/mux/mp4.c:45
10154 msgid "Create \"Fast start\" files"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/mux/mp4.c:47
10158 msgid ""
10159 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10160 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10161 "previewing the file while it is downloading)."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/mux/mp4.c:56
10165 msgid "MP4/MOV muxer"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10169 msgid "PS muxer"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Video PID"
10175 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10176
10177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10178 msgid ""
10179 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10180 "the video."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Audio PID"
10186 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10187
10188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10189 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Shaping delay (ms)"
10195 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10196
10197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
10198 msgid ""
10199 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10200 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10201 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
10205 msgid "Use keyframes"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
10209 msgid ""
10210 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10211 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10212 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10213 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10214 "the biggest frames in the stream."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
10218 msgid "PCR delay (ms)"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
10222 msgid ""
10223 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10224 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
10228 msgid "DTS delay (ms)"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
10232 msgid ""
10233 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10234 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10235 "some buffering inside the client decoder."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Crypt audio"
10241 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10242
10243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10244 msgid "Crypt audio using CSA"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
10248 msgid "CSA Key"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
10252 msgid ""
10253 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10254 "bytes)."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
10258 msgid "TS muxer"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
10262 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/mux/ogg.c:50
10266 msgid "Ogg/ogm muxer"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/packetizer/copy.c:41
10270 msgid "Copy packetizer"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/packetizer/h264.c:45
10274 #, fuzzy
10275 msgid "H264 video packetizer"
10276 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10277
10278 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10279 #, fuzzy
10280 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10281 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10282
10283 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10284 #, fuzzy
10285 msgid "MPEG4 video packetizer"
10286 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10287
10288 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10289 #, fuzzy
10290 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10291 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10292
10293 #: modules/stream_out/display.c:38
10294 msgid "Enable/disable audio rendering."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/stream_out/display.c:40
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Enable/disable video rendering."
10300 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10301
10302 #: modules/stream_out/display.c:41
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Delay"
10305 msgstr "ºÆÀ¸"
10306
10307 #: modules/stream_out/display.c:42
10308 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/stream_out/display.c:50
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Display stream output"
10314 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10315
10316 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Duplicate stream output"
10319 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10320
10321 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Output access method"
10324 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10325
10326 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
10327 msgid ""
10328 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/stream_out/es.c:41
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Audio output access method"
10334 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10335
10336 #: modules/stream_out/es.c:43
10337 msgid ""
10338 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10339 "output."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/stream_out/es.c:45
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Video output access method"
10345 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10346
10347 #: modules/stream_out/es.c:47
10348 msgid ""
10349 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10350 "output."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Output muxer"
10356 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10357
10358 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10361 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10362
10363 #: modules/stream_out/es.c:53
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Audio output muxer"
10366 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10367
10368 #: modules/stream_out/es.c:55
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10371 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10372
10373 #: modules/stream_out/es.c:56
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Video output muxer"
10376 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10377
10378 #: modules/stream_out/es.c:58
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10381 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10382
10383 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Output URL"
10386 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10387
10388 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
10389 #: modules/stream_out/standard.c:50
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10392 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10393
10394 #: modules/stream_out/es.c:63
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Audio output URL"
10397 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
10398
10399 #: modules/stream_out/es.c:65
10400 msgid ""
10401 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/stream_out/es.c:67
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Video output URL"
10407 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10408
10409 #: modules/stream_out/es.c:69
10410 #, fuzzy
10411 msgid ""
10412 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10413 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10414
10415 #: modules/stream_out/es.c:78
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Elementary stream output"
10418 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10419
10420 #: modules/stream_out/gather.c:40
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Gathering stream output"
10423 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10424
10425 #: modules/stream_out/rtp.c:39
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Destination"
10428 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10429
10430 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Session name"
10433 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10434
10435 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10438 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10439
10440 #: modules/stream_out/rtp.c:45
10441 msgid "SDP"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/stream_out/rtp.c:47
10445 msgid ""
10446 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10447 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10448 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/stream_out/rtp.c:51
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Muxer"
10454 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10455
10456 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
10459 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10460
10461 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10462 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/stream_out/rtp.c:67
10466 #, fuzzy
10467 msgid "RTP stream output"
10468 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10469
10470 #: modules/stream_out/standard.c:46
10471 #, fuzzy
10472 msgid ""
10473 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10474 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10475
10476 #: modules/stream_out/standard.c:54
10477 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/stream_out/standard.c:56
10481 #, fuzzy
10482 msgid "SAP announcing"
10483 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10484
10485 #: modules/stream_out/standard.c:57
10486 msgid "Announce this session with SAP"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/stream_out/standard.c:59
10490 #, fuzzy
10491 msgid "SAP IPv6 announcing"
10492 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10493
10494 #: modules/stream_out/standard.c:60
10495 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/stream_out/standard.c:62
10499 #, fuzzy
10500 msgid "SLP announcing"
10501 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10502
10503 #: modules/stream_out/standard.c:63
10504 msgid "Announce this session with SLP"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/stream_out/standard.c:71
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Standard stream output"
10510 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10511
10512 #: modules/stream_out/transcode.c:51
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Video encoder"
10515 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10516
10517 #: modules/stream_out/transcode.c:53
10518 msgid ""
10519 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/stream_out/transcode.c:55
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Destination video codec"
10525 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10526
10527 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10528 msgid ""
10529 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10530 "output."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Video bitrate"
10536 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10537
10538 #: modules/stream_out/transcode.c:61
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10541 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10542
10543 #: modules/stream_out/transcode.c:63
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Video scaling"
10546 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10547
10548 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10549 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/stream_out/transcode.c:66
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Deinterlace video"
10555 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10556
10557 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10558 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/stream_out/transcode.c:71
10562 msgid "Allows you to specify the output video width."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/stream_out/transcode.c:74
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Allows you to specify the output video height."
10568 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10569
10570 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Video crop top"
10573 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10574
10575 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10576 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Video crop left"
10582 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10583
10584 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10585 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/stream_out/transcode.c:82
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Video crop bottom"
10591 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10592
10593 #: modules/stream_out/transcode.c:84
10594 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Video crop right"
10600 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
10601
10602 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10603 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Audio encoder"
10609 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10610
10611 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10612 msgid ""
10613 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Destination audio codec"
10619 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10620
10621 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10622 msgid ""
10623 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10624 "output."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Audio bitrate"
10630 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10631
10632 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10635 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10636
10637 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Audio sample rate"
10640 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10641
10642 #: modules/stream_out/transcode.c:103
10643 #, fuzzy
10644 msgid ""
10645 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10646 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10647
10648 #: modules/stream_out/transcode.c:105
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Audio channels"
10651 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
10652
10653 #: modules/stream_out/transcode.c:107
10654 msgid ""
10655 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10656 "output."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Number of threads"
10662 msgstr "¹Ô¿ô"
10663
10664 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10665 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Transcode stream output"
10671 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10672
10673 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10674 #, fuzzy
10675 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10676 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10677
10678 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10679 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10680 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
10681
10682 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10683 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10684 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
10685
10686 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10687 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Conversions from "
10690 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
10691
10692 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10693 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10694 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10695 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10696 msgid " to "
10697 msgstr " Àè "
10698
10699 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10700 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10701 msgid "MMX conversions from "
10702 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10703
10704 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10705 #, fuzzy
10706 msgid "AltiVec conversions from "
10707 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
10708
10709 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10710 msgid "Image contrast (0-2)"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10714 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10718 msgid "Image hue (0-360)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10722 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10726 msgid "Image saturation (0-3)"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10730 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10734 msgid "Image brightness (0-2)"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10738 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10742 msgid "Image gamma (0-10)"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10746 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Image properties filter"
10752 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10753
10754 #: modules/video_filter/clone.c:55
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Number of clones"
10757 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
10758
10759 #: modules/video_filter/clone.c:56
10760 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
10761 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10762
10763 #: modules/video_filter/clone.c:59
10764 #, fuzzy
10765 msgid "List of video output modules"
10766 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10767
10768 #: modules/video_filter/clone.c:60
10769 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/video_filter/clone.c:63
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Clone video filter"
10775 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10776
10777 #: modules/video_filter/crop.c:54
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Crop geometry (pixels)"
10780 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
10781
10782 #: modules/video_filter/crop.c:55
10783 msgid ""
10784 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10785 "<left offset> + <top offset>."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/video_filter/crop.c:57
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Automatic cropping"
10791 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
10792
10793 #: modules/video_filter/crop.c:58
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Activate automatic black border cropping."
10796 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
10797
10798 #: modules/video_filter/crop.c:61
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Crop video filter"
10801 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10802
10803 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Deinterlace mode"
10806 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10807
10808 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10809 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Deinterlacing video filter"
10815 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10816
10817 #: modules/video_filter/distort.c:59
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Distort mode"
10820 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10821
10822 #: modules/video_filter/distort.c:60
10823 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10824 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
10825
10826 #: modules/video_filter/distort.c:63
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Wave"
10829 msgstr "Êݸ"
10830
10831 #: modules/video_filter/distort.c:63
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Ripple"
10834 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10835
10836 #: modules/video_filter/distort.c:66
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Distort video filter"
10839 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10840
10841 #: modules/video_filter/invert.c:52
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Invert video filter"
10844 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10845
10846 #: modules/video_filter/logo.c:58
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Logo filename"
10849 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10850
10851 #: modules/video_filter/logo.c:59
10852 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/video_filter/logo.c:60
10856 msgid "X coordinate of the logo"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10860 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/video_filter/logo.c:62
10864 msgid "Y coordinate of the logo"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/video_filter/logo.c:64
10868 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/video_filter/logo.c:65
10872 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/video_filter/logo.c:68
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Logo video filter"
10878 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10879
10880 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Blur factor (1-127)"
10883 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
10884
10885 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10886 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10887 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
10888
10889 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Motion blur filter"
10892 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
10893
10894 #: modules/video_filter/transform.c:57
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Transform type"
10897 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
10898
10899 #: modules/video_filter/transform.c:58
10900 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10901 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
10902
10903 #: modules/video_filter/transform.c:61
10904 msgid "Rotate by 90 degrees"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/video_filter/transform.c:62
10908 msgid "Rotate by 180 degrees"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/video_filter/transform.c:62
10912 msgid "Rotate by 270 degrees"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/video_filter/transform.c:63
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Flip horizontally"
10918 msgstr "¿åÊ¿"
10919
10920 #: modules/video_filter/transform.c:63
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Flip vertically"
10923 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
10924
10925 #: modules/video_filter/transform.c:66
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Video transformation filter"
10928 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10929
10930 #: modules/video_filter/wall.c:53
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Number of columns"
10933 msgstr "Îó¿ô"
10934
10935 #: modules/video_filter/wall.c:54
10936 #, fuzzy
10937 msgid ""
10938 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10939 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10940
10941 #: modules/video_filter/wall.c:57
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Number of rows"
10944 msgstr "¹Ô¿ô"
10945
10946 #: modules/video_filter/wall.c:58
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10949 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10950
10951 #: modules/video_filter/wall.c:61
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Active windows"
10954 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10955
10956 #: modules/video_filter/wall.c:62
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10959 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
10960
10961 #: modules/video_filter/wall.c:66
10962 #, fuzzy
10963 msgid "wall video filter"
10964 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10965
10966 #: modules/video_output/aa.c:55
10967 #, fuzzy
10968 msgid "ASCII-art video output"
10969 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10970
10971 #: modules/video_output/caca.c:54
10972 #, fuzzy
10973 msgid "color ASCII art video output"
10974 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10975
10976 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10979 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
10980
10981 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10982 msgid ""
10983 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10984 "doesn't have any effect when using overlays."
10985 msgstr ""
10986 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
10987 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10988
10989 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Use video buffers in system memory"
10992 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10993
10994 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10995 msgid ""
10996 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10997 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10998 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10999 "doesn't have any effect when using overlays."
11000 msgstr ""
11001 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
11002 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
11003 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11004 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11005
11006 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11007 msgid "Use triple buffering for overlays"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
11011 msgid ""
11012 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11013 "better video quality (no flickering)."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11017 msgid "Name of desired display device"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
11021 msgid ""
11022 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11023 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11024 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
11028 #, fuzzy
11029 msgid "DirectX video output"
11030 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11031
11032 #: modules/video_output/fb.c:67
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Framebuffer device"
11035 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11036
11037 #: modules/video_output/fb.c:69
11038 msgid ""
11039 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11040 "(usually /dev/fb0)."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/video_output/fb.c:75
11044 #, fuzzy
11045 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11046 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11047
11048 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
11049 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11050 msgid "X11 display name"
11051 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11052
11053 #: modules/video_output/ggi.c:58
11054 #, fuzzy
11055 msgid ""
11056 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11057 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11058 msgstr ""
11059 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11060 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11061
11062 #: modules/video_output/glide.c:64
11063 #, fuzzy
11064 msgid "3dfx Glide video output"
11065 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
11066
11067 #: modules/video_output/mga.c:59
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11070 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11071
11072 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11073 msgid "QT Embedded display name"
11074 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11075
11076 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11077 msgid ""
11078 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11079 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11080 msgstr ""
11081 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11082 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11083
11084 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11085 #, fuzzy
11086 msgid "QT Embedded video output"
11087 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11088
11089 #: modules/video_output/sdl.c:104
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11092 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11093
11094 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11095 #, fuzzy
11096 msgid "SVGAlib video output"
11097 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11098
11099 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Windows GDI video output"
11102 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11103
11104 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Alternate fullscreen method"
11107 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
11108
11109 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11110 #, fuzzy
11111 msgid ""
11112 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11113 "its drawbacks.\n"
11114 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11115 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11116 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11117 "show on top of the video."
11118 msgstr ""
11119 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
11120 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
11121 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11122 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
11123 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11124 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
11125
11126 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11127 msgid ""
11128 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11129 "the value of the DISPLAY environment variable."
11130 msgstr ""
11131 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11132 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11133
11134 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Use shared memory"
11137 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
11138
11139 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11140 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11141 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11142
11143 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11144 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11148 msgid ""
11149 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11150 "0 for first screen, 1 for the second."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11154 #, fuzzy
11155 msgid "X11 video output"
11156 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11157
11158 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11159 msgid "XVideo adaptor number"
11160 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
11161
11162 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11163 msgid ""
11164 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11165 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11166 msgstr ""
11167 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
11168 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
11169
11170 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11171 msgid "XVimage chroma format"
11172 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11173
11174 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11175 msgid ""
11176 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11177 "to improve performances by using the most efficient one."
11178 msgstr ""
11179 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
11180 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11181
11182 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11185 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
11186
11187 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11188 #, fuzzy
11189 msgid "XVideo extension video output"
11190 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11191
11192 #: modules/visualization/goom.c:58
11193 msgid "Goom display width"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/visualization/goom.c:59
11197 msgid "Goom display height"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/visualization/goom.c:60
11201 msgid ""
11202 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11203 "will be prettier but more CPU intensive)."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/visualization/goom.c:63
11207 msgid "Goom animation speed"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/visualization/goom.c:64
11211 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/visualization/goom.c:70
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Goom effect"
11217 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
11218
11219 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Effects list"
11222 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
11223
11224 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11225 msgid ""
11226 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11227 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11231 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11235 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Number of bands"
11241 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11242
11243 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11244 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11248 msgid "Band separator"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11252 msgid "Number of blank pixels between bands."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Amplification"
11258 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11259
11260 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11261 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Enable peaks"
11267 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
11268
11269 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11270 msgid "Defines whether to draw peaks."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Number of stars"
11276 msgstr "¹Ô¿ô"
11277
11278 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11279 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11283 #, fuzzy
11284 msgid "visualizer filter"
11285 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11286
11287 #: modules/visualization/xosd.c:63
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Flip vertical position"
11290 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11291
11292 #: modules/visualization/xosd.c:64
11293 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11294 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
11295
11296 #: modules/visualization/xosd.c:67
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Vertical offset"
11299 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11300
11301 #: modules/visualization/xosd.c:68
11302 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11303 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11304
11305 #: modules/visualization/xosd.c:70
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Shadow offset"
11308 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11309
11310 #: modules/visualization/xosd.c:71
11311 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11312 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
11313
11314 #: modules/visualization/xosd.c:74
11315 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11316 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
11317
11318 #: modules/visualization/xosd.c:80
11319 #, fuzzy
11320 msgid "XOSD interface"
11321 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11322
11323 #, fuzzy
11324 #~ msgid ""
11325 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
11326 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
11327
11328 #, fuzzy
11329 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
11330 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
11331
11332 #, fuzzy
11333 #~ msgid "slowest"
11334 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
11335
11336 #, fuzzy
11337 #~ msgid "slow"
11338 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
11339
11340 #, fuzzy
11341 #~ msgid "fastest"
11342 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
11343
11344 #, fuzzy
11345 #~ msgid ""
11346 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
11347 #~ "value should be set in miliseconds units."
11348 #~ msgstr ""
11349 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11350 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11351
11352 #~ msgid ""
11353 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
11354 #~ "value should be set in miliseconds units."
11355 #~ msgstr ""
11356 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11357 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11358
11359 #, fuzzy
11360 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11361 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11362
11363 #, fuzzy
11364 #~ msgid ""
11365 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
11366 #~ "value should be set in miliseconds units."
11367 #~ msgstr ""
11368 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11369 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11370
11371 #, fuzzy
11372 #~ msgid ""
11373 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
11374 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11375 #~ msgstr ""
11376 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
11377 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
11378 #~ "¤¹¡£"
11379
11380 #, fuzzy
11381 #~ msgid "Visualisations"
11382 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
11383
11384 #, fuzzy
11385 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
11386 #~ msgstr ""
11387 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
11388 #~ "¤¹¡£"
11389
11390 #, fuzzy
11391 #~ msgid ""
11392 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
11393 #~ "output."
11394 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11395
11396 #, fuzzy
11397 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
11398 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11399
11400 #, fuzzy
11401 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11402 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11403
11404 #, fuzzy
11405 #~ msgid "Transcode/Save"
11406 #~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
11407
11408 #, fuzzy
11409 #~ msgid "Choose input"
11410 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
11411
11412 #, fuzzy
11413 #~ msgid "Choose here your input stream"
11414 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11415
11416 #, fuzzy
11417 #~ msgid "Select a stream"
11418 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11419
11420 #, fuzzy
11421 #~ msgid "Existing playlist item"
11422 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11423
11424 #, fuzzy
11425 #~ msgid "You must choose a stream"
11426 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11427
11428 #, fuzzy
11429 #~ msgid "Choose"
11430 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11431
11432 #, fuzzy
11433 #~ msgid "Streaming"
11434 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11435
11436 #, fuzzy
11437 #~ msgid "Encapsulation format"
11438 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11439
11440 #, fuzzy
11441 #~ msgid "Additional transcode options"
11442 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11443
11444 #, fuzzy
11445 #~ msgid "Additional streaming options"
11446 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11447
11448 #, fuzzy
11449 #~ msgid "More Info"
11450 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11451
11452 #, fuzzy
11453 #~ msgid "Transcode video"
11454 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11455
11456 #, fuzzy
11457 #~ msgid "Transcode audio"
11458 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11459
11460 #, fuzzy
11461 #~ msgid "Toggle enabled"
11462 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
11463
11464 #, fuzzy
11465 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
11466 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11467
11468 #, fuzzy
11469 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
11470 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
11471
11472 #, fuzzy
11473 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
11474 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11475
11476 #, fuzzy
11477 #~ msgid "Destination aspect ratio"
11478 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11479
11480 #~ msgid ""
11481 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
11482 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
11483 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
11484 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
11485 #~ "expressing pixel squareness."
11486 #~ msgstr ""
11487 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
11488 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
11489 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
11490 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
11491 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
11492
11493 #, fuzzy
11494 #~ msgid "Truncated stream"
11495 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11496
11497 #, fuzzy
11498 #~ msgid ""
11499 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
11500 #~ "value should be set in miliseconds units."
11501 #~ msgstr ""
11502 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11503 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11504
11505 #, fuzzy
11506 #~ msgid "Number of streams"
11507 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
11508
11509 #, fuzzy
11510 #~ msgid "Codec name"
11511 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11512
11513 #, fuzzy
11514 #~ msgid "Codec setting"
11515 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11516
11517 #, fuzzy
11518 #~ msgid "Codec info"
11519 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11520
11521 #, fuzzy
11522 #~ msgid "Codec download"
11523 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11524
11525 #, fuzzy
11526 #~ msgid "No"
11527 #~ msgstr "¤Ê¤·"
11528
11529 #, fuzzy
11530 #~ msgid "ftp://"
11531 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11532
11533 #, fuzzy
11534 #~ msgid "Open a skin file."
11535 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11536
11537 #, fuzzy
11538 #~ msgid "Advanced open"
11539 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11540
11541 #, fuzzy
11542 #~ msgid "Open a network stream"
11543 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11544
11545 #, fuzzy
11546 #~ msgid "Open a satellite stream"
11547 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
11548
11549 #, fuzzy
11550 #~ msgid "Exit this program"
11551 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
11552
11553 #, fuzzy
11554 #~ msgid "Open other types of inputs"
11555 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
11556
11557 #, fuzzy
11558 #~ msgid "Open the playlist"
11559 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11560
11561 #, fuzzy
11562 #~ msgid "Show the program logs"
11563 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
11564
11565 #, fuzzy
11566 #~ msgid "About this program"
11567 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
11568
11569 #, fuzzy
11570 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
11571 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
11572
11573 #, fuzzy
11574 #~ msgid "E&xit"
11575 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
11576
11577 #, fuzzy
11578 #~ msgid "Video for Linux"
11579 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11580
11581 #, fuzzy
11582 #~ msgid "Video device type"
11583 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11584
11585 #, fuzzy
11586 #~ msgid "Channel"
11587 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
11588
11589 #, fuzzy
11590 #~ msgid "Advanced settings..."
11591 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11592
11593 #, fuzzy
11594 #~ msgid "Advanced video device options"
11595 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11596
11597 #, fuzzy
11598 #~ msgid "Video device MRL"
11599 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11600
11601 #, fuzzy
11602 #~ msgid "Common options"
11603 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
11604
11605 #, fuzzy
11606 #~ msgid "Norm"
11607 #~ msgstr "¤Ê¤·"
11608
11609 #, fuzzy
11610 #~ msgid "Frequency (kHz)"
11611 #~ msgstr "¼þÇÈ¿ô"
11612
11613 #, fuzzy
11614 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
11615 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
11616
11617 #, fuzzy
11618 #~ msgid "Audio options"
11619 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11620
11621 #, fuzzy
11622 #~ msgid "Audio device"
11623 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11624
11625 #, fuzzy
11626 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
11627 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
11628
11629 #, fuzzy
11630 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
11631 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
11632
11633 #, fuzzy
11634 #~ msgid "Native playlist exporter"
11635 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11636
11637 #~ msgid "scope effect"
11638 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
11639
11640 #, fuzzy
11641 #~ msgid "display"
11642 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
11643
11644 #~ msgid "file"
11645 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11646
11647 #, fuzzy
11648 #~ msgid "VLC plugins preferences"
11649 #~ msgstr "ÀßÄê..."
11650
11651 #, fuzzy
11652 #~ msgid "Video track"
11653 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
11654
11655 #, fuzzy
11656 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
11657 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
11658
11659 #, fuzzy
11660 #~ msgid "Audio CD demux"
11661 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11662
11663 #, fuzzy
11664 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
11665 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
11666
11667 #, fuzzy
11668 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
11669 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
11670
11671 #, fuzzy
11672 #~ msgid "use diseqc with antenna"
11673 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
11674
11675 #, fuzzy
11676 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
11677 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
11678
11679 #, fuzzy
11680 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
11681 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
11682
11683 #, fuzzy
11684 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
11685 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
11686
11687 #, fuzzy
11688 #~ msgid "dvd"
11689 #~ msgstr "ÄɲÃ"
11690
11691 #, fuzzy
11692 #~ msgid "udp stream output"
11693 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11694
11695 #~ msgid "subtitles"
11696 #~ msgstr "»úËë(_S)"
11697
11698 #, fuzzy
11699 #~ msgid "subtitles decoder"
11700 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11701
11702 #, fuzzy
11703 #~ msgid "Corba control"
11704 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11705
11706 #, fuzzy
11707 #~ msgid "HTTP remote control"
11708 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11709
11710 #, fuzzy
11711 #~ msgid "NT service"
11712 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11713
11714 #~ msgid "Remote control"
11715 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11716
11717 #, fuzzy
11718 #~ msgid "Dump file name"
11719 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11720
11721 #, fuzzy
11722 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
11723 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11724
11725 #, fuzzy
11726 #~ msgid "Play List"
11727 #~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
11728
11729 #, fuzzy
11730 #~ msgid "Repeat On"
11731 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11732
11733 #, fuzzy
11734 #~ msgid "Loop On"
11735 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
11736
11737 #, fuzzy
11738 #~ msgid "Loop Off"
11739 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
11740
11741 #, fuzzy
11742 #~ msgid "Repeat Item"
11743 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11744
11745 #, fuzzy
11746 #~ msgid "Repeat Playlist"
11747 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11748
11749 #, fuzzy
11750 #~ msgid "VLC Media Player"
11751 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11752
11753 #, fuzzy
11754 #~ msgid "Quicktime"
11755 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
11756
11757 #, fuzzy
11758 #~ msgid "Quick &Open ..."
11759 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11760
11761 #, fuzzy
11762 #~ msgid "&About..."
11763 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
11764
11765 #, fuzzy
11766 #~ msgid "Stop current playlist item"
11767 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11768
11769 #, fuzzy
11770 #~ msgid "Quick"
11771 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
11772
11773 #, fuzzy
11774 #~ msgid "Ratio"
11775 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
11776
11777 #, fuzzy
11778 #~ msgid "Item informations"
11779 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11780
11781 #, fuzzy
11782 #~ msgid "Simple &Open ..."
11783 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11784
11785 #, fuzzy
11786 #~ msgid "&Randomize Playlist"
11787 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11788
11789 #, fuzzy
11790 #~ msgid "&Delete"
11791 #~ msgstr "ºï½ü"
11792
11793 #~ msgid "Loop"
11794 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
11795
11796 #, fuzzy
11797 #~ msgid "Repeat one"
11798 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11799
11800 #, fuzzy
11801 #~ msgid "Open subtitles file"
11802 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11803
11804 #, fuzzy
11805 #~ msgid "Fonts"
11806 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
11807
11808 #~ msgid "log filename"
11809 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11810
11811 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
11812 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11813
11814 #, fuzzy
11815 #~ msgid "Dummy stream"
11816 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11817
11818 #, fuzzy
11819 #~ msgid "ES stream"
11820 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11821
11822 #, fuzzy
11823 #~ msgid "Gather stream"
11824 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11825
11826 #, fuzzy
11827 #~ msgid "Transrate stream"
11828 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11829
11830 #, fuzzy
11831 #~ msgid "Clone"
11832 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
11833
11834 #, fuzzy
11835 #~ msgid "discard"
11836 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
11837
11838 #, fuzzy
11839 #~ msgid "video deinterlacing filter"
11840 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11841
11842 #, fuzzy
11843 #~ msgid "Distort"
11844 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11845
11846 #, fuzzy
11847 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
11848 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11849
11850 #, fuzzy
11851 #~ msgid "dithering mode"
11852 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11853
11854 #~ msgid "XOSD module"
11855 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11856
11857 #, fuzzy
11858 #~ msgid "xosd interface"
11859 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11860
11861 #, fuzzy
11862 #~ msgid "CD Audio demux"
11863 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11864
11865 #, fuzzy
11866 #~ msgid "CD Audio device"
11867 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11868
11869 #, fuzzy
11870 #~ msgid "Sample Rate"
11871 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11872
11873 #, fuzzy
11874 #~ msgid "Gtk2 interface"
11875 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11876
11877 #, fuzzy
11878 #~ msgid "_New"
11879 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
11880
11881 #, fuzzy
11882 #~ msgid "window1"
11883 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11884
11885 #, fuzzy
11886 #~ msgid "_Edit"
11887 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
11888
11889 #, fuzzy
11890 #~ msgid "_About"
11891 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11892
11893 #, fuzzy
11894 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11895 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11896
11897 #, fuzzy
11898 #~ msgid "Logo File"
11899 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11900
11901 #, fuzzy
11902 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
11903 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
11904
11905 #, fuzzy
11906 #~ msgid "CD-ROM device name"
11907 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11908
11909 #, fuzzy
11910 #~ msgid "VCD device name"
11911 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11912
11913 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
11914 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11915
11916 #, fuzzy
11917 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
11918 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11919
11920 #, fuzzy
11921 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
11922 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11923
11924 #~ msgid "Rewind stream"
11925 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
11926
11927 #~ msgid "Forward stream"
11928 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
11929
11930 #, fuzzy
11931 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
11932 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
11933
11934 #, fuzzy
11935 #~ msgid "Automatically play file"
11936 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
11937
11938 #~ msgid ""
11939 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
11940 #~ "input from local or network sources."
11941 #~ msgstr ""
11942 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
11943 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
11944
11945 #, fuzzy
11946 #~ msgid "FileInfo"
11947 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11948
11949 #, fuzzy
11950 #~ msgid "&File info..."
11951 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11952
11953 #, fuzzy
11954 #~ msgid "&Miscellaneous"
11955 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
11956
11957 #, fuzzy
11958 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
11959 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11960
11961 #, fuzzy
11962 #~ msgid "Input Type"
11963 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
11964
11965 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
11966 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11967
11968 #, fuzzy
11969 #~ msgid "Speex"
11970 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
11971
11972 #, fuzzy
11973 #~ msgid "tarkin"
11974 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
11975
11976 #~ msgid ""
11977 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11978 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
11979 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
11980 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
11981 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
11982 #~ msgstr ""
11983 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
11984 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
11985 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
11986 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
11987 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11988
11989 #, fuzzy
11990 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
11991 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11992
11993 #, fuzzy
11994 #~ msgid ""
11995 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11996 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11997
11998 #, fuzzy
11999 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
12000 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12001
12002 #, fuzzy
12003 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
12004 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12005
12006 #, fuzzy
12007 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
12008 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12009
12010 #, fuzzy
12011 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
12012 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12013
12014 #, fuzzy
12015 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
12016 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
12017
12018 #, fuzzy
12019 #~ msgid "Planes"
12020 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
12021
12022 #, fuzzy
12023 #~ msgid "Image Size"
12024 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
12025
12026 #, fuzzy
12027 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
12028 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
12029
12030 #, fuzzy
12031 #~ msgid "Stream:"
12032 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12033
12034 #, fuzzy
12035 #~ msgid "Device :"
12036 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12037
12038 #, fuzzy
12039 #~ msgid "Codec :"
12040 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
12041
12042 #, fuzzy
12043 #~ msgid "&Eject Disc"
12044 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
12045
12046 #~ msgid "print help"
12047 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
12048
12049 #~ msgid "print detailed help"
12050 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
12051
12052 #~ msgid "print help on module"
12053 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
12054
12055 #~ msgid "A52 downmix module"
12056 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12057
12058 #~ msgid "A52 IMDCT module"
12059 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12060
12061 #~ msgid "software A52 decoder"
12062 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
12063
12064 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
12065 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12066
12067 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
12068 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12069
12070 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
12071 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12072
12073 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
12074 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12075
12076 #, fuzzy
12077 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
12078 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12079
12080 #, fuzzy
12081 #~ msgid "AltiVec IDCT"
12082 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12083
12084 #, fuzzy
12085 #~ msgid "classic IDCT"
12086 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12087
12088 #, fuzzy
12089 #~ msgid "MMX IDCT"
12090 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12091
12092 #, fuzzy
12093 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
12094 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12095
12096 #, fuzzy
12097 #~ msgid "motion compensation"
12098 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12099
12100 #, fuzzy
12101 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
12102 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12103
12104 #, fuzzy
12105 #~ msgid "MMX motion compensation"
12106 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12107
12108 #, fuzzy
12109 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
12110 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12111
12112 #~ msgid "IDCT module"
12113 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12114
12115 #~ msgid ""
12116 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
12117 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
12118 #~ "available."
12119 #~ msgstr ""
12120 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
12121 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
12122
12123 #, fuzzy
12124 #~ msgid "Motion compensation module"
12125 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12126
12127 #~ msgid ""
12128 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
12129 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
12130 #~ "best module available."
12131 #~ msgstr ""
12132 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
12133 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
12134
12135 #, fuzzy
12136 #~ msgid "Use additional processors"
12137 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
12138
12139 #~ msgid ""
12140 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
12141 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
12142 #~ msgstr ""
12143 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
12144 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
12145
12146 #, fuzzy
12147 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
12148 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
12149
12150 #~ msgid ""
12151 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
12152 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
12153 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
12154 #~ "get anything."
12155 #~ msgstr ""
12156 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
12157 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
12158 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
12159
12160 #, fuzzy
12161 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
12162 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12163
12164 #, fuzzy
12165 #~ msgid "Equalizer values"
12166 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12167
12168 #~ msgid ""
12169 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
12170 #~ "enable this option."
12171 #~ msgstr ""
12172 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
12173 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
12174
12175 #, fuzzy
12176 #~ msgid "No configuration options available"
12177 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
12178
12179 #, fuzzy
12180 #~ msgid "Audio encoding codec"
12181 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12182
12183 #, fuzzy
12184 #~ msgid "Encoders"
12185 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
12186
12187 #, fuzzy
12188 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
12189 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12190
12191 #, fuzzy
12192 #~ msgid ""
12193 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
12194 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12195 #~ msgstr ""
12196 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12197 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
12198 #~ "¤¹¡£"
12199
12200 #, fuzzy
12201 #~ msgid "Close Menu"
12202 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
12203
12204 #, fuzzy
12205 #~ msgid "Encoder wrapper"
12206 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
12207
12208 #, fuzzy
12209 #~ msgid "X11 MGA video output"
12210 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12211
12212 #, fuzzy
12213 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
12214 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12215
12216 #, fuzzy
12217 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
12218 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
12219
12220 #, fuzzy
12221 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
12222 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12223
12224 #~ msgid ""
12225 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
12226 #~ "will be used to display them."
12227 #~ msgstr ""
12228 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
12229 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
12230
12231 #, fuzzy
12232 #~ msgid "SAP interface module"
12233 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12234
12235 #, fuzzy
12236 #~ msgid "HTTP interface bind port"
12237 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12238
12239 #, fuzzy
12240 #~ msgid "HTTP interface bind address"
12241 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12242
12243 #, fuzzy
12244 #~ msgid "osd text filter"
12245 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12246
12247 #, fuzzy
12248 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
12249 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12250
12251 #, fuzzy
12252 #~ msgid "dummy functions"
12253 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12254
12255 #, fuzzy
12256 #~ msgid "&Logs..."
12257 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12258
12259 #, fuzzy
12260 #~ msgid "Display identifier"
12261 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12262
12263 #~ msgid ""
12264 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
12265 #~ "instance :0.1."
12266 #~ msgstr ""
12267 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
12268 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
12269
12270 #, fuzzy
12271 #~ msgid "Launch playlist on startup"
12272 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12273
12274 #~ msgid ""
12275 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
12276 #~ msgstr ""
12277 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
12278 #~ "¤¹¡£"
12279
12280 #, fuzzy
12281 #~ msgid "Device &name:"
12282 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12283
12284 #, fuzzy
12285 #~ msgid "&Title:"
12286 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
12287
12288 #, fuzzy
12289 #~ msgid "&Chapter:"
12290 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
12291
12292 #, fuzzy
12293 #~ msgid "Open &file..."
12294 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12295
12296 #, fuzzy
12297 #~ msgid "Open &disc..."
12298 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12299
12300 #, fuzzy
12301 #~ msgid "&Network stream..."
12302 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12303
12304 #, fuzzy
12305 #~ msgid "&Hide interface"
12306 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
12307
12308 #, fuzzy
12309 #~ msgid "Spawn a new interface"
12310 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12311
12312 #, fuzzy
12313 #~ msgid "&Controls"
12314 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
12315
12316 #, fuzzy
12317 #~ msgid "C&hannels"
12318 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
12319
12320 #, fuzzy
12321 #~ msgid "Sc&reen"
12322 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12323
12324 #, fuzzy
12325 #~ msgid "&Program"
12326 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
12327
12328 #, fuzzy
12329 #~ msgid "&Title"
12330 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
12331
12332 #, fuzzy
12333 #~ msgid "&Chapter"
12334 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
12335
12336 #, fuzzy
12337 #~ msgid "Select angle"
12338 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12339
12340 #, fuzzy
12341 #~ msgid "&Language"
12342 #~ msgstr "¸À¸ì"
12343
12344 #, fuzzy
12345 #~ msgid "Close this popup"
12346 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
12347
12348 #, fuzzy
12349 #~ msgid "&Jump..."
12350 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
12351
12352 #, fuzzy
12353 #~ msgid "New stream"
12354 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
12355
12356 #, fuzzy
12357 #~ msgid "Network Stream..."
12358 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12359
12360 #, fuzzy
12361 #~ msgid "&Stream output..."
12362 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12363
12364 #, fuzzy
12365 #~ msgid "&Add subtitles..."
12366 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12367
12368 #, fuzzy
12369 #~ msgid "Exit"
12370 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12371
12372 #, fuzzy
12373 #~ msgid "&Fullscreen"
12374 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
12375
12376 #, fuzzy
12377 #~ msgid "About..."
12378 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
12379
12380 #, fuzzy
12381 #~ msgid "Select next title"
12382 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12383
12384 #, fuzzy
12385 #~ msgid "Volume &Up"
12386 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
12387
12388 #, fuzzy
12389 #~ msgid "Volume &Down"
12390 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
12391
12392 #, fuzzy
12393 #~ msgid "&Mute"
12394 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
12395
12396 #, fuzzy
12397 #~ msgid "Toggle mute"
12398 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12399
12400 #, fuzzy
12401 #~ msgid "Set the window on top"
12402 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
12403
12404 #, fuzzy
12405 #~ msgid "Open network"
12406 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
12407
12408 #~ msgid "Channel server"
12409 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
12410
12411 #, fuzzy
12412 #~ msgid "&Add"
12413 #~ msgstr "ÄɲÃ"
12414
12415 #, fuzzy
12416 #~ msgid "&Disc..."
12417 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12418
12419 #, fuzzy
12420 #~ msgid "&Network..."
12421 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
12422
12423 #, fuzzy
12424 #~ msgid "&Invert selection"
12425 #~ msgstr "ÁªÂò"
12426
12427 #, fuzzy
12428 #~ msgid "&Crop selection"
12429 #~ msgstr "ÁªÂò"
12430
12431 #, fuzzy
12432 #~ msgid "&Delete selection"
12433 #~ msgstr "ÁªÂò"
12434
12435 #, fuzzy
12436 #~ msgid "Delete &all"
12437 #~ msgstr "ºï½ü"
12438
12439 #, fuzzy
12440 #~ msgid "Invert selection"
12441 #~ msgstr "ÁªÂò"
12442
12443 #, fuzzy
12444 #~ msgid "Delete selection"
12445 #~ msgstr "ÁªÂò"
12446
12447 #, fuzzy
12448 #~ msgid "Play the selected stream"
12449 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12450
12451 #, fuzzy
12452 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
12453 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
12454
12455 #, fuzzy
12456 #~ msgid "Add subtitles"
12457 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12458
12459 #, fuzzy
12460 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
12461 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
12462
12463 #, fuzzy
12464 #~ msgid ""
12465 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
12466 #~ msgstr ""
12467 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
12468 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
12469
12470 #, fuzzy
12471 #~ msgid ""
12472 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
12473 #~ msgstr ""
12474 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
12475 #~ "¤Þ¤¹¡£"
12476
12477 #, fuzzy
12478 #~ msgid "Native Windows interface"
12479 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12480
12481 #, fuzzy
12482 #~ msgid "audio device"
12483 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12484
12485 #, fuzzy
12486 #~ msgid "video device"
12487 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12488
12489 #~ msgid "font"
12490 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
12491
12492 #~ msgid "enable network channel mode"
12493 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12494
12495 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
12498 #~ "¤Þ¤¹¡£"
12499
12500 #~ msgid "channel server address"
12501 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
12502
12503 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
12504 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12505
12506 #~ msgid "channel server port"
12507 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
12508
12509 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
12510 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12511
12512 #~ msgid "network interface"
12513 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12514
12515 #~ msgid ""
12516 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
12517 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
12518 #~ msgstr ""
12519 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
12520 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12521
12522 #~ msgid "Network Channel:"
12523 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
12524
12525 #~ msgid "Language 0x%x"
12526 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
12527
12528 #, fuzzy
12529 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
12530 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12531
12532 #, fuzzy
12533 #~ msgid "Stream output:"
12534 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12535
12536 #, fuzzy
12537 #~ msgid "Screen %d"
12538 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
12539
12540 #, fuzzy
12541 #~ msgid "Open skin"
12542 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12543
12544 #, fuzzy
12545 #~ msgid "All files"
12546 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12547
12548 #, fuzzy
12549 #~ msgid "Add file"
12550 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12551
12552 #, fuzzy
12553 #~ msgid "Stream Output"
12554 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12555
12556 #, fuzzy
12557 #~ msgid "Device Name"
12558 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12559
12560 #, fuzzy
12561 #~ msgid "dvdplay input module"
12562 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12563
12564 #~ msgid "raw UDP access module"
12565 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12566
12567 #~ msgid "path of the output file"
12568 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12569
12570 #~ msgid "By default samples.raw"
12571 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
12572
12573 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
12574 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12575
12576 #, fuzzy
12577 #~ msgid "flac decoder module"
12578 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12579
12580 #, fuzzy
12581 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
12582 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12583
12584 #~ msgid "QNX RTOS module"
12585 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12586
12587 #, fuzzy
12588 #~ msgid "wxWindows"
12589 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12590
12591 #~ msgid "image crop video module"
12592 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12593
12594 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
12595 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
12596
12597 #~ msgid "image wall video module"
12598 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12599
12600 #~ msgid "3dfx Glide module"
12601 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12602
12603 #~ msgid "X11 MGA module"
12604 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12605
12606 #~ msgid "SVGAlib module"
12607 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12608
12609 #~ msgid "X11 module"
12610 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12611
12612 #~ msgid "QT Embedded drawable"
12613 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
12614
12615 #~ msgid ""
12616 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
12617 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
12618 #~ msgstr ""
12619 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
12620 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12621
12622 #~ msgid ""
12623 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
12624 #~ "DANGEROUS, use with care."
12625 #~ msgstr ""
12626 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
12627 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12628
12629 #~ msgid "X11 drawable"
12630 #~ msgstr "X11 drawable"
12631
12632 #~ msgid ""
12633 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
12634 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
12635 #~ msgstr ""
12636 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
12637 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12638
12639 #~ msgid "A_udio"
12640 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
12641
12642 #, fuzzy
12643 #~ msgid "Slowmotion"
12644 #~ msgstr "ÁªÂò"
12645
12646 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
12647 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12648
12649 #, fuzzy
12650 #~ msgid "Open disc..."
12651 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12652
12653 #, fuzzy
12654 #~ msgid "Select program"
12655 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
12656
12657 #, fuzzy
12658 #~ msgid "Select chapter"
12659 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12660
12661 #, fuzzy
12662 #~ msgid "Select audio language"
12663 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
12664
12665 #, fuzzy
12666 #~ msgid "Toggle fullscreen"
12667 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12668
12669 #~ msgid "Jump to previous title"
12670 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
12671
12672 #, fuzzy
12673 #~ msgid "Jump to previous chapter"
12674 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12675
12676 #, fuzzy
12677 #~ msgid "Jump to next chapter"
12678 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"