1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-02-08 19:56+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
21 #: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1275
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
28 #: src/libvlc.c:1132 src/misc/configuration.c:916
32 #: src/libvlc.c:1150 src/misc/configuration.c:901
36 #: src/libvlc.c:1153 src/misc/configuration.c:908
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
48 #: src/libvlc.c:1250 src/libvlc.c:1305 src/libvlc.c:1329
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
57 msgid "[module] [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
77 #. ****************************************************************************
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
84 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
90 msgid "extra interface modules"
91 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
96 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
97 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
98 "a comma separated list of interface modules."
99 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
102 msgid "verbosity (0,1,2)"
103 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
107 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
108 "1=warnings, 2=debug)."
109 msgstr "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
116 msgid "This options turns off all warning and information messages."
117 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
120 msgid "color messages"
121 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
125 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
126 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
127 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
130 msgid "interface default search path"
131 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
135 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
136 "when looking for a file."
137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
140 msgid "plugin search path"
141 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
146 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
148 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
151 msgid "audio output module"
152 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
156 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
157 "default behavior is to automatically select the best method available."
158 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
166 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
167 "stage won't be done, and it will save some processing power."
168 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
171 msgid "force mono audio"
175 msgid "This will force a mono audio output"
176 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
179 msgid "audio output volume"
180 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
184 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
185 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
188 msgid "audio output frequency (Hz)"
189 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
193 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
194 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
196 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
197 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
200 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
201 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
205 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
206 "notice a lag between the video and the audio."
207 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
210 msgid "headphone virtual spatialization effect"
211 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
215 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
216 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
217 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
218 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
219 "It works with any source format from mono to 5.1."
221 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
222 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£"
225 msgid "characteristic dimension"
230 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
231 "left speaker and listener in meters."
232 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
235 msgid "video output module"
236 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
240 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
241 "default behavior is to automatically select the best method available."
242 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
246 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
250 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
251 "stage won't be done, which will save some processing power."
252 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
255 msgid "display identifier"
256 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
260 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
262 msgstr "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
270 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
273 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
274 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
278 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
282 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
283 "video characteristics."
285 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
286 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
290 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
293 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
294 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
297 msgid "grayscale video output"
298 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
302 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
303 "can also allow you to save some processing power)."
304 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
307 msgid "fullscreen video output"
308 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
312 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
313 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
316 msgid "overlay video output"
317 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
321 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
323 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
326 msgid "force SPU position"
327 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
331 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
332 "over the movie. Try several positions."
333 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
336 msgid "video filter module"
337 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
341 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
342 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
343 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
346 msgid "source aspect ratio"
347 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
351 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
352 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
353 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
354 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
355 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
356 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, 1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
359 msgid "destination aspect ratio"
360 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
364 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
365 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
366 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
367 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
369 msgstr "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
373 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
376 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
377 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
380 msgid "MTU of the network interface"
381 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
385 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
387 msgstr "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500¤Ç¤¹¡£"
390 msgid "enable network channel mode"
391 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
394 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
395 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
398 msgid "channel server address"
399 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
402 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
403 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
406 msgid "channel server port"
407 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
410 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
411 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
414 msgid "network interface"
415 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
419 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
420 "solution, you may indicate here which interface to use."
421 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
424 msgid "network interface address"
425 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
429 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
430 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
431 "multicasting interface here."
432 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
435 msgid "choose program (SID)"
436 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
439 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
440 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
444 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
447 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
448 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
451 msgid "choose channel"
452 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
456 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
458 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
461 msgid "choose subtitles"
466 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
468 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
476 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
477 "the drive letter (eg D:)"
478 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉղ乤뤳¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
481 msgid "This is the default DVD device to use."
482 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
489 msgid "This is the default VCD device to use."
490 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
498 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
500 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
508 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
510 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
513 msgid "choose preferred codec list"
514 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
518 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
519 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
520 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
521 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
522 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
523 msgstr "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
527 msgid "choose preferred video encoder list"
528 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
530 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
533 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
534 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
538 msgid "choose preferred audio encoder list"
539 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
542 msgid "choose a stream output"
543 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
546 msgid "Empty if no stream output."
547 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
550 msgid "enable video stream output"
551 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
553 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
555 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
556 "stream output facility when this last one is enabled."
557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
561 msgid "video encoding codec"
562 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
565 msgid "This allows you to force video encoding"
569 msgid "enable audio stream output"
570 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
574 msgid "audio encoding codec"
575 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
578 msgid "This allows you to force audio encoding"
582 msgid "choose preferred packetizer list"
583 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
587 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
588 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
592 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
595 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
596 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
599 msgid "access output module"
600 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
603 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
604 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
607 msgid "enable CPU MMX support"
608 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
612 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
614 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
617 msgid "enable CPU 3D Now! support"
618 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
622 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
624 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
627 msgid "enable CPU MMX EXT support"
628 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
632 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
634 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
637 msgid "enable CPU SSE support"
638 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
642 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
644 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
647 msgid "enable CPU AltiVec support"
648 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
652 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
654 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
657 msgid "play files randomly forever"
658 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
662 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
664 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
667 msgid "launch playlist on startup"
668 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
671 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
672 msgstr "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
675 msgid "enqueue items in playlist"
676 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
680 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
682 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
685 msgid "loop playlist on end"
686 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
690 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
692 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
695 msgid "memory copy module"
696 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
700 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
701 "select the fastest one supported by your hardware."
702 msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
705 msgid "access module"
706 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
709 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
710 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
714 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
717 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
718 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
721 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
722 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
726 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
727 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
728 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
729 msgstr "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
732 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
733 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
737 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
738 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
739 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
740 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
741 "the default and the fastest), 1 and 2."
742 msgstr "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
748 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
749 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
751 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
753 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
754 " UDP stream sent by VLS\n"
755 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
756 " vlc:quit quit VLC\n"
759 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
760 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
761 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
763 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
765 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
766 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
767 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
768 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
773 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
776 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
783 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
784 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:337
785 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
790 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
804 #. Stream output options
805 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
807 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:221
808 msgid "Stream output"
809 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
817 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/win32/strings.cpp:120
822 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180
827 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
828 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
829 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
830 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
831 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
832 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
833 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
834 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
835 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
836 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
837 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
838 msgid "Miscellaneous"
843 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
847 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
850 msgid "print detailed help"
851 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
854 msgid "print a list of available modules"
855 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
858 msgid "print help on module"
859 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
862 msgid "print version information"
863 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
865 #: src/misc/configuration.c:901
869 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
870 msgid "Reverse stereo"
873 #: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
874 #: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:182
875 #: modules/audio_output/alsa.c:333 modules/audio_output/oss.c:208
876 #: modules/audio_output/oss.c:317 modules/audio_output/sdl.c:114
877 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
878 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:362
882 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
883 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
884 #: src/audio_output/output.c:145
888 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
889 #: src/audio_output/output.c:137
893 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
894 msgid "Dolby Surround"
897 #: include/interface.h:72
900 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
901 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
904 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
906 #. ****************************************************************************
907 #. * Module descriptor
908 #. ****************************************************************************
909 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
910 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
911 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
913 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
915 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
916 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
917 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
918 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
919 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
920 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
921 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
922 "instantly, which allows us to check them often.\n"
923 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
924 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
925 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
926 "The default method is: key."
928 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
929 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
930 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬Â¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
931 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
932 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
934 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
935 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
938 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
939 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
940 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
942 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
943 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
944 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
946 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
947 msgid "Video4Linux input module"
948 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
950 #. ****************************************************************************
951 #. * Module descriptor
952 #. ****************************************************************************
953 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
954 msgid "caching value in ms"
955 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
957 #: modules/access/file.c:65
959 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
960 "should be set in miliseconds units."
961 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
963 #: modules/access/file.c:69
964 msgid "Standard filesystem file reading"
965 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
967 #: modules/access/file.c:70
971 #. ****************************************************************************
972 #. * Module descriptor
973 #. ****************************************************************************
974 #: modules/access/http.c:78
975 msgid "specify an HTTP proxy"
976 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
978 #: modules/access/http.c:80
981 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
982 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
984 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
986 #: modules/access/http.c:86
988 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
989 "should be set in miliseconds units."
990 msgstr "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
992 #: modules/access/http.c:90
996 #: modules/access/http.c:93
997 msgid "HTTP access module"
998 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1000 #: modules/access/udp.c:77
1002 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1003 "should be set in miliseconds units."
1004 msgstr "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1006 #: modules/access/udp.c:81
1007 msgid "raw UDP access module"
1008 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1010 #: modules/access/udp.c:82
1014 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1015 msgid "DVDRead input module"
1016 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1018 #. ****************************************************************************
1019 #. * Module descriptor
1020 #. ****************************************************************************
1021 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1022 msgid "satellite default transponder frequency"
1023 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1025 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1026 msgid "satellite default transponder polarization"
1027 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1029 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1030 msgid "satellite default transponder FEC"
1031 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1033 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1034 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1035 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1037 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1038 msgid "use diseqc with antenna"
1039 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1041 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1042 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1043 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1045 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1046 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1047 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1049 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1050 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1051 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1053 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1054 msgid "satellite input module"
1055 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1057 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1058 msgid "VCD input module"
1059 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1062 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1063 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1065 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1066 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1067 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1069 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1070 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1071 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1073 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1074 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1075 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1077 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1078 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1079 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1081 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1082 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1083 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1085 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1086 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1087 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1089 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1090 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1091 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1093 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1094 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1095 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1097 #. ****************************************************************************
1098 #. * Module descriptor
1099 #. ****************************************************************************
1100 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1101 msgid "A/52 dynamic range compression"
1102 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1104 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1106 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1107 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1108 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1109 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1111 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1112 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1114 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1115 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1116 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1118 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1120 msgid "MPEG audio decoder module"
1121 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1123 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1124 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1125 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1127 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1128 msgid "audio filter for trivial resampling"
1129 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1131 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1132 msgid "audio filter for ugly resampling"
1133 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1135 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1136 msgid "float32 audio mixer module"
1137 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1139 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1140 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1141 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1143 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1144 msgid "trivial audio mixer module"
1145 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1147 #. ****************************************************************************
1148 #. * Module descriptor
1149 #. ****************************************************************************
1150 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1151 msgid "Try to use S/PDIF output"
1154 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
1156 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1157 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1158 "selects analog PCM output."
1161 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1165 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1166 msgid "ALSA device name"
1167 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1169 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1170 msgid "ALSA audio module"
1171 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1174 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1175 #: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
1176 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1177 msgid "A/52 over S/PDIF"
1180 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1181 #: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
1182 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1183 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1184 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1188 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
1189 #: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:226
1190 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1194 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
1195 #: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:233
1196 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1197 msgid "2 Front 2 Rear"
1198 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1200 #: modules/audio_output/arts.c:66
1201 msgid "aRts audio module"
1202 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1204 #: modules/audio_output/directx.c:122
1205 msgid "DirectX audio module"
1206 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1208 #: modules/audio_output/esd.c:64
1209 msgid "EsounD audio module"
1210 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1212 #. ****************************************************************************
1213 #. * Module descriptor
1214 #. ****************************************************************************
1215 #: modules/audio_output/file.c:82
1216 msgid "output format"
1217 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1219 #: modules/audio_output/file.c:83
1221 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1222 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1225 #: modules/audio_output/file.c:86
1226 msgid "add wave header"
1227 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1229 #: modules/audio_output/file.c:87
1230 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1231 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1233 #: modules/audio_output/file.c:104
1234 msgid "path of the output file"
1235 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1237 #: modules/audio_output/file.c:105
1238 msgid "By default samples.raw"
1239 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1241 #: modules/audio_output/file.c:114
1242 msgid "file audio output module"
1243 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1245 #. ****************************************************************************
1246 #. * Module descriptor
1247 #. ****************************************************************************
1248 #: modules/audio_output/oss.c:102
1250 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1251 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1253 #: modules/audio_output/oss.c:104
1255 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1256 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1257 "drivers, then you need to enable this option."
1258 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1260 #: modules/audio_output/oss.c:108
1261 msgid "try to use S/PDIF output"
1264 #: modules/audio_output/oss.c:115
1268 #: modules/audio_output/oss.c:117
1269 msgid "OSS dsp device"
1270 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1272 #: modules/audio_output/oss.c:120
1273 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1274 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1276 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1277 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1278 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1280 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1281 msgid "Win32 waveOut extension module"
1282 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1284 #: modules/codec/a52.c:81
1288 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1289 msgid "A52 downmix module"
1290 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1292 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1293 msgid "A52 IMDCT module"
1294 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1296 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1297 msgid "software A52 decoder"
1298 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1300 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1301 msgid "SSE A52 downmix module"
1302 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1304 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1305 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1306 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1308 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1309 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1310 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1312 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1313 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1314 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1316 #: modules/codec/araw.c:73
1317 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1318 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1320 #: modules/codec/dv.c:48
1321 msgid "DV video decoder"
1322 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1324 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1325 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1326 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1333 msgid "Post processing"
1336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1337 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1338 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1341 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1342 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1344 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1345 msgid "C Post Processing module"
1346 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1348 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1349 msgid "MMX Post Processing module"
1350 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1352 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1353 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1354 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1356 #: modules/codec/lpcm.c:98
1357 msgid "linear PCM audio parser"
1358 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1360 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1361 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1364 #. ****************************************************************************
1365 #. * Module descriptor
1366 #. ****************************************************************************
1367 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1368 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1370 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1372 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1373 msgid "AltiVec IDCT module"
1374 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1376 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1377 msgid "classic IDCT module"
1378 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1380 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1381 msgid "MMX IDCT module"
1382 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1384 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1385 msgid "MMX EXT IDCT module"
1386 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1388 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1389 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1390 msgid "motion compensation module"
1391 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1393 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1394 msgid "3D Now! motion compensation module"
1395 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1397 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1398 msgid "AltiVec motion compensation module"
1399 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1401 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1402 msgid "MMX motion compensation module"
1403 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1405 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1406 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1407 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1409 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1411 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1412 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1413 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1415 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1417 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1418 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1420 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1422 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1423 msgid "use additional processors"
1424 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1426 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1428 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1429 "one, you can specify the number of processors here."
1430 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1432 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1433 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1434 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1436 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1438 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1439 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1440 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1442 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1444 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1445 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1446 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1448 #. ****************************************************************************
1449 #. * Module descriptor.
1450 #. ****************************************************************************
1451 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1453 msgid "font used by the text subtitler"
1454 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1456 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1458 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1459 "will be used to display them."
1460 msgstr "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1462 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1466 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1467 msgid "subtitles decoder module"
1468 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1470 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1471 msgid "infrared remote control module"
1472 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1474 #. ****************************************************************************
1475 #. * Module descriptor
1476 #. ****************************************************************************
1477 #: modules/control/rc/rc.c:81
1478 msgid "show stream position"
1479 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1481 #: modules/control/rc/rc.c:82
1483 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1484 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1486 #: modules/control/rc/rc.c:84
1490 #: modules/control/rc/rc.c:85
1491 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1492 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1494 #: modules/control/rc/rc.c:88
1495 msgid "Remote control"
1496 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1498 #: modules/control/rc/rc.c:93
1499 msgid "remote control interface module"
1500 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1502 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1503 msgid "AAC stream demux"
1506 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1507 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1508 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1510 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1511 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1512 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1514 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1515 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1516 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1518 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1519 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1520 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1522 #. ****************************************************************************
1523 #. * Module descriptor
1524 #. ****************************************************************************
1525 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1526 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1527 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1529 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1531 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1532 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1533 "using an old version, select this option."
1534 msgstr "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1536 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
1540 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1542 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
1543 "counters, select this option."
1546 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
1547 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1548 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1550 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
1551 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1552 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1554 #: modules/demux/util/id3.c:46
1555 msgid "Simple id3 tag skipper"
1556 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
1558 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1559 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1560 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1562 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1563 msgid "BeOS standard API module"
1564 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1566 #. ****************************************************************************
1567 #. * Module descriptor
1568 #. ****************************************************************************
1569 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1570 msgid "autoplay selected file"
1571 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1573 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1574 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1575 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1577 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1578 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1579 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1582 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1584 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1587 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1588 msgid "VLC media player"
1591 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
1592 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
1593 #: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:573
1597 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1599 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1602 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1604 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1605 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:295
1606 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191 modules/gui/win32/strings.cpp:211
1610 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1614 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1615 msgid "Rewind stream"
1616 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1618 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:809
1621 #: modules/gui/macosx/intf.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:811
1622 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
1626 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1627 msgid "Pause stream"
1628 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1631 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1633 #: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
1634 #: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/macosx/intf.m:816
1635 #: modules/gui/macosx/intf.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:818
1636 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1637 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
1641 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1643 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1645 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:279
1648 #: modules/gui/macosx/intf.m:318 modules/gui/macosx/intf.m:362
1649 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1653 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1655 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1657 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1661 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1662 msgid "Forward stream"
1663 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1665 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1667 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1669 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1670 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1671 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1673 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1675 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1679 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1680 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1684 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1688 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1692 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1696 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1700 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1704 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1705 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
1706 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
1710 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1711 #: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1715 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1718 #: modules/gui/macosx/prefs.m:549 modules/gui/macosx/open.m:170
1719 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
1720 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
1721 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250
1725 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1726 msgid "Automatically play file."
1727 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1729 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1731 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1733 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1735 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1736 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1739 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1740 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1743 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1745 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1746 "from local or network sources."
1747 msgstr "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1749 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1750 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1752 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1753 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1755 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1757 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1758 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1760 #. ****************************************************************************
1761 #. * Module descriptor
1762 #. ****************************************************************************
1763 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1764 msgid "show tooltips"
1765 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1767 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1768 msgid "Show tooltips for configuration options."
1769 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1771 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1772 msgid "show text on toolbar buttons"
1773 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1775 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1776 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1777 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1779 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1780 msgid "maximum height for the configuration windows"
1781 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1783 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1785 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1786 "preferences menu will occupy."
1787 msgstr "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1789 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1793 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1794 msgid "GNOME interface module"
1795 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1799 msgid "_Open File..."
1800 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1808 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1812 msgid "Open _Disc..."
1813 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1818 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1819 msgid "Open a DVD or VCD"
1820 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1824 msgid "_Network Stream..."
1825 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1830 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1832 msgid "Select a network stream"
1833 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1837 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1842 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1845 msgid "_Hide interface"
1846 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1850 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1853 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
1854 msgid "Choose the program"
1855 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1859 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
1862 msgid "Choose title"
1863 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1867 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
1870 msgid "Choose chapter"
1871 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1874 msgid "_Playlist..."
1875 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1878 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1879 msgid "Open the playlist window"
1880 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1884 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1887 msgid "Open the module manager"
1888 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1891 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
1893 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1896 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
1897 msgid "Open the messages window"
1898 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
1908 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
1909 msgid "Select audio channel"
1910 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1914 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:721
1916 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1920 #: modules/gui/macosx/intf.m:332 modules/gui/macosx/controls.m:722
1922 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
1925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
1926 #: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/controls.m:737
1928 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
1931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
1932 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
1938 #: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:80
1940 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
1943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
1947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
1948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
1949 msgid "Select subtitles channel"
1952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
1953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
1955 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
1959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:343
1960 #: modules/gui/macosx/controls.m:774
1962 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
1966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:342
1967 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
1973 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
1981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
1984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
1985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
1986 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
1987 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
1988 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
1989 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
1996 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
1997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
1998 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
1999 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
2008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2013 msgid "Open a Satellite Card"
2014 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2028 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2037 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2040 msgid "Pause Stream"
2041 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2064 msgid "Open Playlist"
2065 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2071 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2076 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2078 msgid "Previous file"
2079 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:281
2085 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:363
2086 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2093 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2101 msgid "Select previous title"
2102 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2105 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2107 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2110 msgid "Select previous chapter"
2111 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2114 msgid "Select next chapter"
2115 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2120 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2123 msgid "Network Channel:"
2124 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2127 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2132 msgid "Toggle fullscreen mode"
2133 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2137 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2140 msgid "Got directly so specified point"
2141 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2144 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:324
2145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2150 msgid "Switch program"
2151 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2155 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2158 msgid "Navigate through titles and chapters"
2159 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2162 msgid "Toggle _Interface"
2163 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2166 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2168 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2171 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2174 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2175 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2177 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2178 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2182 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2185 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2186 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2187 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2190 msgid "Open Target:"
2191 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2195 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2197 msgstr "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç¤¤Þ¤¹¡£:"
2199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2202 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2203 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2204 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248
2206 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2211 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2214 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
2218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2219 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
2220 #: modules/gui/macosx/open.m:537
2224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2225 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2230 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2231 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:326
2232 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2237 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2238 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:325
2239 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2244 msgid "Use DVD menus"
2245 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2248 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
2249 #: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2254 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
2255 #: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2256 msgid "UDP/RTP Multicast"
2257 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2260 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
2261 #: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2262 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2263 msgid "Channel server"
2264 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2267 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
2268 #: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2269 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2278 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
2279 #: modules/gui/macosx/open.m:217
2283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2286 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
2288 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2291 #: modules/gui/macosx/open.m:197
2295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2298 #: modules/gui/macosx/open.m:334
2300 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2304 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2311 msgid "Polarization"
2314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
2350 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2352 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2360 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2362 msgstr "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2370 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2387 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:376
2391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2405 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
2409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2411 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2426 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2429 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
2430 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2436 msgid "Stream output (MRL)"
2437 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2441 msgid "Destination Target: "
2442 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2445 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
2446 #: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2451 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2452 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2462 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2463 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2466 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2469 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2474 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
2475 #: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2480 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2484 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2486 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2487 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2489 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2493 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2494 msgid "Gtk+ interface module"
2495 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2499 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2506 msgid "Close the window"
2507 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2514 msgid "Exit the program"
2515 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2522 msgid "Hide the main interface window"
2523 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2526 msgid "Navigate through the stream"
2527 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2534 msgid "_Preferences..."
2535 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2538 msgid "Configure the application"
2539 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2547 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2550 msgid "About this application"
2551 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2555 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2566 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2572 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:545
2573 #: modules/gui/macosx/prefs.m:760 modules/gui/macosx/open.m:169
2574 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2575 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
2576 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
2577 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
2581 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
2583 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2587 msgid "Use a subtitles file"
2590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2592 msgid "Select a subtitles file"
2595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2596 msgid "Set the delay (in seconds)"
2599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2600 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2605 msgid "Use stream output"
2606 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2610 msgid "Stream output configuration "
2611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2615 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2641 #. special case for "off" item
2642 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2643 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/macosx/prefs.m:636
2644 #: modules/gui/macosx/prefs.m:665
2648 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2650 msgid "Title %d (%d)"
2651 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2653 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2656 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2658 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2662 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2663 #: modules/gui/macosx/prefs.m:359
2668 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2672 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2676 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:328
2677 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2681 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2682 msgid "Stream info..."
2683 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2685 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2689 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2691 msgid "path to ui.rc file"
2692 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2694 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2695 msgid "KDE interface module"
2696 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2698 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2700 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2702 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2704 msgid "VLC - Controller"
2705 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2707 #: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/macosx/intf.m:321
2708 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:695
2710 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2712 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:320
2713 #: modules/gui/macosx/controls.m:675
2717 #: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:319
2718 #: modules/gui/macosx/controls.m:674
2722 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2725 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2727 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2732 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
2736 #: modules/gui/macosx/intf.m:291
2737 msgid "Open CrashLog"
2741 #: modules/gui/macosx/intf.m:294
2742 msgid "About VLC Media Player"
2743 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2745 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
2749 #: modules/gui/macosx/intf.m:297
2751 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2753 #: modules/gui/macosx/intf.m:298
2755 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2757 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
2761 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
2765 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2766 msgid "Open File..."
2767 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
2769 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2770 msgid "Open Disc..."
2771 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
2773 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
2774 msgid "Open Network..."
2775 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2777 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
2779 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
2781 #. Recent Items Menu
2782 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1469
2784 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2786 #: modules/gui/macosx/intf.m:309
2790 #: modules/gui/macosx/intf.m:310
2794 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
2798 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
2802 #: modules/gui/macosx/intf.m:313
2806 #: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
2808 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2810 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
2812 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2814 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:714
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:755
2827 #: modules/gui/macosx/intf.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:756
2831 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:757
2835 #: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:754
2839 #: modules/gui/macosx/intf.m:345
2843 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
2844 msgid "Minimize Window"
2845 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2847 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
2848 msgid "Close Window"
2849 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2851 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
2854 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2856 #: modules/gui/macosx/intf.m:352
2857 msgid "Bring All to Front"
2858 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2860 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
2865 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
2868 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2870 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
2871 msgid "Report A Bug"
2874 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
2876 msgid "VideoLAN Website"
2877 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2879 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
2884 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
2891 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2892 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
2896 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2897 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2899 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
2900 msgid "Open Messages Window"
2901 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200
2908 msgid "Load from file.."
2911 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
2913 msgid "Language 0x%x"
2916 #: modules/gui/macosx/intf.m:1432
2918 msgid "No CrashLog found"
2919 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:1432
2923 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
2924 "heavy crashes yet."
2927 #: modules/gui/macosx/open.m:165
2929 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
2931 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2933 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
2934 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
2936 #: modules/gui/macosx/open.m:177
2937 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2938 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
2940 #: modules/gui/macosx/open.m:180
2942 msgid "Load subtitles"
2945 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2947 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2948 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2950 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
2951 msgid "VIDEO_TS folder"
2952 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
2954 #: modules/gui/macosx/open.m:210
2955 msgid "Stream output MRL"
2956 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2958 #: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
2959 #: modules/gui/macosx/open.m:548
2960 msgid "No %@s found"
2961 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2963 #: modules/gui/macosx/open.m:583
2964 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2965 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
2967 #: modules/gui/macosx/open.m:757
2969 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:572
2973 msgid "Open subtitle file"
2976 #: modules/gui/macosx/vout.m:956
2979 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
2981 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2982 msgid "ncurses interface module"
2983 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2985 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2986 msgid "QNX RTOS module"
2987 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2989 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2990 msgid "Qt interface module"
2991 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2993 #. ****************************************************************************
2994 #. * Module descriptor
2995 #. ****************************************************************************
2996 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2997 msgid "maximum number of lines in the log window"
2998 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3000 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3002 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
3003 "Enter -1 if you want to keep all messages."
3004 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3006 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
3007 msgid "Native Windows interface module"
3008 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3010 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3011 msgid "Version x.y.z"
3015 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
3017 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3020 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3022 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3024 msgid "Device &name:"
3027 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3033 msgid "Starting position"
3034 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3041 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3044 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3050 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3055 msgid "ToolButtonSep1"
3058 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3059 msgid "ToolButtonSep2"
3062 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3063 msgid "ToolButtonSep3"
3066 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3071 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3075 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3080 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3082 msgid "Open &file..."
3083 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3087 msgid "Open &disc..."
3088 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3090 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3092 msgid "&Network stream..."
3093 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3095 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3102 msgid "&Hide interface"
3103 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3105 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
3107 msgid "&Playlist..."
3108 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3110 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3112 msgid "&Add interface"
3113 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3115 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3117 msgid "Spawn a new interface"
3118 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3120 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3123 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3125 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3127 msgid "Audio device"
3128 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3130 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3135 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3150 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3155 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3159 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3161 msgid "Select angle"
3162 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3164 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3169 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3174 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3179 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3181 msgid "Close this popup"
3182 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3184 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3186 msgid "Show interface"
3187 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3189 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3192 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3194 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3196 msgid "Audio settings"
3199 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3201 msgid "Video settings"
3204 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3207 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3212 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3216 msgid "Network Stream..."
3217 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3219 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3224 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3229 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3232 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3234 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3236 msgid "&Stream output..."
3237 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3239 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3241 msgid "Open the stream output"
3242 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
3244 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3246 msgid "&Add subtitles..."
3249 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3250 msgid "Add a subtitle file"
3253 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3258 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3261 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3263 #: modules/gui/win32/strings.cpp:126
3265 msgid "Preferences..."
3266 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3268 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3271 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3273 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3275 msgid "Select next title"
3276 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3278 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3281 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3283 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3284 msgid "Increase the volume"
3287 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3289 msgid "Volume &Down"
3290 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3292 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3293 msgid "Decrease the volume"
3296 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3299 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3301 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3304 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3306 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3307 msgid "Always on top..."
3310 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3312 msgid "Set the window on top"
3313 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3315 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3320 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3322 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3324 msgid "Open network"
3325 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3327 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3329 msgid "Network mode"
3330 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3332 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3333 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
3338 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3341 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3343 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3348 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3351 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3353 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3356 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3358 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3361 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3363 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3367 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3372 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
3377 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3379 msgid "&Invert selection"
3382 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3384 msgid "&Crop selection"
3387 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3389 msgid "&Delete selection"
3392 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3397 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3399 msgid "Invert selection"
3402 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3404 msgid "Crop selection"
3407 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3409 msgid "Delete selection"
3412 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
3413 msgid "Delete all items"
3416 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
3418 msgid "Play the selected stream"
3419 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3421 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
3423 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3424 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3426 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
3430 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
3435 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3437 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3439 msgid "Add subtitles"
3442 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3446 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3450 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
3454 #. ****************************************************************************
3455 #. * Module descriptor
3456 #. ****************************************************************************
3457 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3458 msgid "dummy image chroma format"
3459 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3461 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3463 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3464 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3465 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3467 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3468 msgid "dummy functions module"
3469 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3471 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3472 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3473 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3475 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3476 msgid "Gtk+ helper module"
3477 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3479 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3480 msgid "log filename"
3481 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3483 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3484 msgid "Specify the log filename."
3485 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3487 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3489 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3491 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3493 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3494 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
3496 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3497 msgid "file logging interface module"
3498 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3500 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3501 msgid "Using the logger interface plugin..."
3502 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3504 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3505 msgid "libc memcpy module"
3506 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3508 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3509 msgid "3D Now! memcpy module"
3510 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3512 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3513 msgid "MMX memcpy module"
3514 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3516 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3517 msgid "MMX EXT memcpy module"
3518 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3520 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3521 msgid "AltiVec memcpy module"
3522 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3524 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3525 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3526 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3528 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3529 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3530 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3532 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3533 msgid "C module that does nothing"
3534 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3536 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3537 msgid "Miscellaneous stress tests"
3538 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3540 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3541 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3542 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3544 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3545 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3546 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3548 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3549 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3550 msgid "conversions from "
3553 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3554 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3555 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3559 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3560 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3561 msgid "MMX conversions from "
3562 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3564 #. ****************************************************************************
3565 #. * Module descriptor
3566 #. ****************************************************************************
3567 #: modules/video_filter/clone.c:53
3569 msgid "number of clones"
3572 #: modules/video_filter/clone.c:54
3573 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3574 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3576 #: modules/video_filter/clone.c:60
3577 msgid "image clone video module"
3578 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3580 #. ****************************************************************************
3581 #. * Module descriptor
3582 #. ****************************************************************************
3583 #: modules/video_filter/crop.c:54
3584 msgid "crop geometry"
3585 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3587 #: modules/video_filter/crop.c:55
3588 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3589 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3591 #: modules/video_filter/crop.c:57
3592 msgid "automatic cropping"
3595 #: modules/video_filter/crop.c:58
3596 msgid "Activate automatic black border cropping"
3597 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3599 #: modules/video_filter/crop.c:64
3600 msgid "image crop video module"
3601 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3603 #. ****************************************************************************
3604 #. * Module descriptor
3605 #. ****************************************************************************
3606 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3607 msgid "deinterlace mode"
3608 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3610 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3611 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3612 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3614 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3615 msgid "deinterlacing module"
3616 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3618 #. ****************************************************************************
3619 #. * Module descriptor
3620 #. ****************************************************************************
3621 #: modules/video_filter/distort.c:59
3622 msgid "distort mode"
3625 #: modules/video_filter/distort.c:60
3626 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3627 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3629 #: modules/video_filter/distort.c:68
3630 msgid "miscellaneous video effects module"
3631 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3633 #: modules/video_filter/invert.c:52
3634 msgid "invert video module"
3635 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3637 #. ****************************************************************************
3638 #. * Module descriptor
3639 #. ****************************************************************************
3640 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3643 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3645 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3646 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3647 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3649 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3650 msgid "Motion blur filter"
3651 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3653 #. ****************************************************************************
3654 #. * Module descriptor
3655 #. ****************************************************************************
3656 #: modules/video_filter/transform.c:57
3657 msgid "transform type"
3660 #: modules/video_filter/transform.c:58
3661 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3662 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3664 #: modules/video_filter/transform.c:66
3665 msgid "image transformation module"
3666 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3668 #. ****************************************************************************
3669 #. * Module descriptor
3670 #. ****************************************************************************
3671 #: modules/video_filter/wall.c:53
3672 msgid "number of columns"
3675 #: modules/video_filter/wall.c:54
3677 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3678 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3680 #: modules/video_filter/wall.c:57
3681 msgid "number of rows"
3684 #: modules/video_filter/wall.c:58
3685 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3686 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3688 #: modules/video_filter/wall.c:61
3689 msgid "active windows"
3690 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3692 #: modules/video_filter/wall.c:62
3693 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3694 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3696 #: modules/video_filter/wall.c:70
3697 msgid "image wall video module"
3698 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3700 #: modules/video_output/aa.c:55
3701 msgid "ASCII-art video output module"
3702 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3704 #. ****************************************************************************
3705 #. * Module descriptor
3706 #. ****************************************************************************
3707 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3708 msgid "always on top"
3711 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3712 msgid "place the directx window on top of other windows"
3715 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3716 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3717 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3719 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3721 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3722 "doesn't have any effect when using overlays."
3723 msgstr "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3725 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3726 msgid "use video buffers in system memory"
3727 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3729 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3731 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3732 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3733 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3734 "doesn't have any effect when using overlays."
3735 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3737 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3738 msgid "DirectX video module"
3739 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3741 #: modules/video_output/fb.c:69
3742 msgid "framebuffer device"
3743 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3745 #: modules/video_output/fb.c:70
3746 msgid "Linux console framebuffer module"
3747 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3749 #. ****************************************************************************
3750 #. * Module descriptor
3751 #. ****************************************************************************
3752 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3753 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3754 msgid "X11 display name"
3755 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3757 #: modules/video_output/ggi.c:57
3759 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3760 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
3762 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3763 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3765 #: modules/video_output/glide.c:64
3766 msgid "3dfx Glide module"
3767 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3769 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3770 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3771 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3773 #. ****************************************************************************
3774 #. * Module descriptor
3775 #. ****************************************************************************
3776 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3777 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3778 msgid "alternate fullscreen method"
3779 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3781 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3782 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3784 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3786 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3787 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3788 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3789 "show on top of the video."
3791 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3792 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3793 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3794 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3795 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3797 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3798 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3800 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
3801 "the value of the DISPLAY environment variable."
3803 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3804 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3806 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3807 msgid "X11 MGA module"
3808 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3810 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3811 msgid "QT Embedded display name"
3812 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3814 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3816 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
3817 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3819 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3820 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3822 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3823 msgid "QT Embedded drawable"
3824 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3826 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3828 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3829 "option is DANGEROUS, use with care."
3830 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3832 #. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3833 #. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3834 #. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3835 #. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3836 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3837 msgid "QT Embedded module"
3838 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3840 #: modules/video_output/sdl.c:105
3841 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3842 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3844 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3845 msgid "SVGAlib module"
3846 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3848 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3849 msgid "use shared memory"
3850 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3852 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3853 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
3854 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3856 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
3860 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
3862 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3864 #. ****************************************************************************
3865 #. * Module descriptor
3866 #. ****************************************************************************
3867 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3868 msgid "XVideo adaptor number"
3869 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3871 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3873 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3874 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3875 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3877 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3878 msgid "XVimage chroma format"
3879 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3881 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3883 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3884 "to improve performances by using the most efficient one."
3885 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3887 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3891 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
3892 msgid "XVideo extension module"
3893 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3895 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3896 msgid "scope effect"
3897 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
3899 #. ****************************************************************************
3900 #. * Module descriptor
3901 #. ****************************************************************************
3902 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3903 msgid "flip vertical position"
3904 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3906 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3907 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3908 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
3910 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3911 msgid "vertical offset"
3912 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3914 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3915 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3916 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3918 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3919 msgid "shadow offset"
3920 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3922 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3923 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3924 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
3926 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3930 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3931 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3932 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3934 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3936 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3938 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3939 msgid "xosd interface module"
3940 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3942 #~ msgid "specify an existing window"
3943 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
3946 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3947 #~ "DANGEROUS, use with care."
3948 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3950 #~ msgid "X11 drawable"
3951 #~ msgstr "X11 drawable"
3954 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
3955 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
3956 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3959 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
3962 #~ msgid "Slowmotion"
3966 #~ msgid "Fast Forward"
3969 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
3970 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
3972 #~ msgid "UDP Multicast"
3973 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3976 #~ msgid "Play/Pause"
3977 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
3979 #~ msgid "Open a File"
3980 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3983 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3986 #~ msgid "Open a network stream"
3987 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3990 #~ msgid "Open file..."
3991 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3994 #~ msgid "Open disc..."
3995 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3998 #~ msgid "Network stream..."
3999 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4001 #~ msgid "Previous File"
4002 #~ msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4005 #~ msgid "Select program"
4006 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4009 #~ msgid "Select title"
4010 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4013 #~ msgid "Select chapter"
4014 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4017 #~ msgid "Select audio language"
4018 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4021 #~ msgid "Toggle fullscreen"
4022 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4024 #~ msgid "Jump to previous title"
4025 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4028 #~ msgid "Jump to previous chapter"
4029 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4032 #~ msgid "Jump to next chapter"
4033 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4036 #~ msgid "Channel Server"
4037 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"