1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-01-03 12:56+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC plugins preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
80 msgid "Chroma modules settings"
83 #: include/vlc_help.h:65
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
87 #: include/vlc_help.h:67
89 msgid "Decoder modules settings"
92 #: include/vlc_help.h:69
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
98 #: include/vlc_help.h:72
100 msgid "Demuxers settings"
103 #: include/vlc_help.h:73
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
107 #: include/vlc_help.h:75
109 msgid "Interface plugins settings"
112 #: include/vlc_help.h:77
114 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
118 #: include/vlc_help.h:80
120 msgid "Stream output access modules settings"
121 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
123 #: include/vlc_help.h:82
125 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
129 #: include/vlc_help.h:85
131 msgid "Subtitle demuxer settings"
134 #: include/vlc_help.h:87
136 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
137 "example by setting the subtitles type or file name."
140 #: include/vlc_help.h:90
142 msgid "Text renderer settings"
145 #: include/vlc_help.h:92
147 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
148 "(to display subtitles for example)."
151 #: include/vlc_help.h:95
153 msgid "Video output modules settings"
154 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
156 #: include/vlc_help.h:97
158 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
162 #: include/vlc_help.h:100
164 msgid "Video filters settings"
165 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
167 #: include/vlc_help.h:102
169 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
170 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
173 #: include/vlc_help.h:111
174 msgid "No help available"
177 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid "No help is available for these modules"
180 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
182 #: include/vlc_interface.h:123
186 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
187 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
190 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
191 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
194 #: include/vlc_interface.h:153
196 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
197 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
198 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
200 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
201 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
203 "For more information, have a look at the web site."
206 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
207 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
209 msgid "Visualizations"
212 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
213 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
217 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
221 #: src/audio_output/input.c:109
226 #: src/audio_output/input.c:111
230 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
232 msgid "Audio filters"
235 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
236 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
238 msgid "Audio channels"
239 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
241 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
242 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
243 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
244 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
248 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
249 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
253 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
254 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
258 #: src/audio_output/output.c:137
259 msgid "Dolby Surround"
262 #: src/audio_output/output.c:149
263 msgid "Reverse stereo"
266 #: src/extras/getopt.c:638
268 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
271 #: src/extras/getopt.c:663
273 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
276 #: src/extras/getopt.c:668
278 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
281 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
283 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
286 #: src/extras/getopt.c:715
288 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
291 #: src/extras/getopt.c:719
293 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
296 #: src/extras/getopt.c:745
298 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
301 #: src/extras/getopt.c:748
303 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
306 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
308 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
311 #: src/extras/getopt.c:825
313 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
316 #: src/extras/getopt.c:843
318 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
321 #: src/input/es_out.c:338
324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
326 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
327 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
331 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
336 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
337 #: modules/gui/macosx/output.m:143
341 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
342 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
349 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
356 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
361 #: src/input/es_out.c:365
364 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
366 #: src/input/es_out.c:365
371 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
376 #: src/input/es_out.c:370
381 #: src/input/es_out.c:375
382 msgid "Bits per sample"
385 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
387 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
388 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
389 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
393 #: src/input/es_out.c:390
398 #: src/input/es_out.c:396
400 msgid "Display resolution"
403 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
409 #: src/input/input.c:251
413 #: src/input/input.c:252
415 msgid "Playlist Item"
418 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
420 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
424 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
425 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
426 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
428 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
429 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
430 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
431 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
435 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
436 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
438 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
445 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
446 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
449 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
451 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
457 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
463 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
466 msgid "Subtitles track"
469 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
474 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
477 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
479 #: src/input/input_programs.c:389
482 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
484 #: src/input/input_programs.c:392
486 msgid "Previous title"
487 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
489 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
494 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
496 msgid "Previous chapter"
499 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
504 #: src/interface/interface.c:265
506 msgid "Switch interface"
507 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
509 #: src/interface/interface.c:278
511 msgid "Add interface"
512 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
514 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
520 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
523 #: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
527 #: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
531 #: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
536 msgid " (default enabled)"
537 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
540 msgid " (default disabled)"
541 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
543 #: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
546 "Press the RETURN key to continue...\n"
549 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
554 "Usage: %s [options] [items]...\n"
559 msgid "[module] [description]\n"
560 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
565 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
566 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
567 "see the file named COPYING for details.\n"
568 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
570 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
571 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
572 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
573 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
645 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
646 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
647 "various related options."
649 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
654 msgid "Interface module"
655 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
660 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
661 "The default behavior is to automatically select the best module available."
663 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
666 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
668 msgid "Extra interface modules"
669 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
674 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
675 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
676 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
677 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
679 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
684 msgid "Verbosity (0,1,2)"
685 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
689 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
690 "1=warnings, 2=debug)."
692 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
700 msgid "This options turns off all warning and information messages."
701 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
706 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
707 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
709 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
714 msgid "Color messages"
715 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
719 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
720 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
722 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
723 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
726 msgid "Show advanced options"
731 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
732 "all the available options, including those that most users should never touch"
737 msgid "Interface default search path"
738 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
742 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
743 "when looking for a file."
745 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
750 msgid "Plugin search path"
751 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
756 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
758 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
762 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
763 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
765 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
770 msgid "Audio output module"
771 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
775 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
776 "default behavior is to automatically select the best method available."
778 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
784 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
789 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
790 "will not take place, and it will save some processing power."
792 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
793 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
797 msgid "Force mono audio"
801 msgid "This will force a mono audio output"
802 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
806 msgid "Audio output volume"
807 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
811 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
812 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
816 msgid "Audio output saved volume"
817 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
820 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
825 msgid "Audio output frequency (Hz)"
826 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
831 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
832 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
834 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
835 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
838 msgid "High quality audio resampling"
843 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
844 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
849 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
850 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
854 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
855 "notice a lag between the video and the audio."
857 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
862 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
863 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
868 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
869 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
870 "the audio stream being played)"
872 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
876 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
882 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
883 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
885 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
890 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
895 msgid "Channel mixer"
896 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
900 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
901 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
902 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
903 "set when using only a headphone."
908 "These options allow you to modify options related to the video output "
909 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
910 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
911 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
917 msgid "Video output module"
918 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
922 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
923 "default behavior is to automatically select the best method available."
925 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
926 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
931 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
936 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
937 "stage will not take place, which will save some processing power."
939 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
940 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
942 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
950 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
951 "video characteristics."
953 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
954 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
956 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
959 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
964 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
965 "video characteristics."
967 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
968 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
972 msgid "Video alignment"
977 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
978 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
979 "combinations of these values)."
985 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
988 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
989 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
993 msgid "Grayscale video output"
994 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
998 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
999 "can also allow you to save some processing power)."
1001 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1002 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1006 msgid "Fullscreen video output"
1007 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1011 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1013 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1017 msgid "Overlay video output"
1018 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1023 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1024 "your graphics card."
1025 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1027 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
1028 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1029 msgid "Always on top"
1034 msgid "Always place the video window on top of other windows"
1035 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1039 msgid "Force SPU position"
1040 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1044 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1045 "over the movie. Try several positions."
1047 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1048 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1051 msgid "On Screen Display"
1055 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1060 msgid "Video filter module"
1061 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1065 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1066 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1068 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1069 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1073 msgid "Source aspect ratio"
1074 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1078 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1079 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1080 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1081 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1082 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1084 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1085 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1086 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1087 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1088 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1092 msgid "Destination aspect ratio"
1093 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1097 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1098 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1099 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1100 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1103 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1104 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1105 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1106 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1107 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1111 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
1112 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1117 msgid "Clock reference average counter"
1122 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1129 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1132 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1133 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1136 msgid "MTU of the network interface"
1137 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1141 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1144 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1149 msgid "Network interface address"
1150 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1154 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1155 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1156 "multicasting interface here."
1158 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1159 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1160 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1163 msgid "Time to live"
1168 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1174 msgid "Choose program (SID)"
1175 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1178 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1179 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1183 msgid "Choose audio"
1184 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1189 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1190 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1194 msgid "Choose channel"
1195 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1199 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1202 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1206 msgid "Choose subtitles track"
1212 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1213 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1217 msgid "Autodetect subtitle files"
1222 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1227 msgid "Use subtitle file"
1232 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1236 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1237 "the drive letter (eg D:)"
1239 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1240 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1243 msgid "This is the default DVD device to use."
1244 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1248 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1252 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1253 "scan for a suitable CD-ROM device."
1257 msgid "This is the default VCD device to use."
1258 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1262 msgid "Audio CD device"
1263 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1267 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1268 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1273 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1274 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1276 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1283 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1286 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1296 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1299 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1304 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1305 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1306 "can break playback of all your streams."
1311 msgid "Choose preferred codecs list"
1312 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1316 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1317 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1323 msgid "Choose preferred encoders list"
1324 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1329 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1330 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1334 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1340 msgid "Choose a stream output"
1341 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1344 msgid "Empty if no stream output."
1345 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1348 msgid "Enable streaming of all ES"
1353 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1354 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1357 msgid "Display while streaming"
1362 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1363 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1367 msgid "Enable video stream output"
1368 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1370 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1372 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1373 "stream output facility when this last one is enabled."
1375 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1376 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1380 msgid "Enable audio stream output"
1381 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1384 msgid "Keep sout open"
1389 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1390 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1395 msgid "Choose preferred packetizer list"
1396 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1400 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1401 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1406 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1409 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1410 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1414 msgid "Access output module"
1415 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1418 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1419 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1423 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1424 "You should always leave all these enabled."
1429 msgid "Enable CPU MMX support"
1430 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1434 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1437 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1438 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1442 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1443 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1447 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1448 "advantage of them."
1450 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1455 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1456 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1460 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1461 "advantage of them."
1463 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1464 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1468 msgid "Enable CPU SSE support"
1469 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1473 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1476 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1477 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1481 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1482 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1486 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1487 "advantage of them."
1489 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1490 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1494 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1495 "overriden in the playlist dialog box."
1500 msgid "Play files randomly forever"
1501 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1505 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1513 msgid "Loop playlist on end"
1514 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1518 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1521 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1525 msgid "Repeat the current playlistitem"
1526 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1530 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1536 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1537 "you really know what you are doing."
1542 msgid "Memory copy module"
1543 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1547 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1548 "select the fastest one supported by your hardware."
1550 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1551 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1555 msgid "Access module"
1556 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1559 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1560 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1564 msgid "Demux module"
1565 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1568 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1569 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1572 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1577 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1578 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1579 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1580 "only activate this if you know what you're doing."
1583 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1584 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1588 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1593 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1594 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1595 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1596 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1597 "running instance or enqueue it."
1601 msgid "Increase the priority of the process"
1606 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1607 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1608 "could otherwise take too much processor time.\n"
1609 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1610 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1611 "require a reboot of your machine."
1616 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1617 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1621 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1622 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1623 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1625 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1626 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1630 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1631 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1636 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1637 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1638 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1639 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1640 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1642 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1643 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1644 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1647 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1650 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1651 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1652 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
1653 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1658 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1667 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1676 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1685 msgid "Select the hotkey to use to play"
1688 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1689 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
1690 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1695 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1698 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1699 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
1700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1705 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1708 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1712 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
1713 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1719 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1722 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1723 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
1724 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1726 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1729 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1732 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1735 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
1736 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1743 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1746 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
1752 msgid "Select the hotkey to display the position"
1756 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1760 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1764 msgid "Jump 1 minute backwards"
1768 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1772 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1776 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1780 msgid "Jump 10 seconds forward"
1784 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1788 msgid "Jump 1 minute forward"
1792 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1796 msgid "Jump 5 minutes forward"
1800 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1803 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1804 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1810 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1816 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1819 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1824 msgid "Navigate down"
1825 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1828 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1833 msgid "Navigate left"
1834 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1837 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1842 msgid "Navigate right"
1843 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1846 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1854 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1860 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1863 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1869 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1872 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1875 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1878 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
1880 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1883 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1887 msgid "Play playlist bookmark 1"
1891 msgid "Play playlist bookmark 2"
1895 msgid "Play playlist bookmark 3"
1899 msgid "Play playlist bookmark 4"
1903 msgid "Play playlist bookmark 5"
1907 msgid "Play playlist bookmark 6"
1911 msgid "Play playlist bookmark 7"
1915 msgid "Play playlist bookmark 8"
1919 msgid "Play playlist bookmark 9"
1923 msgid "Play playlist bookmark 10"
1927 msgid "Select the key to play this bookmark"
1932 msgid "Set playlist bookmark 1"
1933 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1937 msgid "Set playlist bookmark 2"
1938 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1942 msgid "Set playlist bookmark 3"
1943 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1947 msgid "Set playlist bookmark 4"
1948 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1952 msgid "Set playlist bookmark 5"
1953 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1957 msgid "Set playlist bookmark 6"
1958 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1962 msgid "Set playlist bookmark 7"
1963 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1967 msgid "Set playlist bookmark 8"
1968 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1972 msgid "Set playlist bookmark 9"
1973 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1977 msgid "Set playlist bookmark 10"
1978 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1981 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1989 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1990 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1992 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1994 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1995 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1996 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1997 " vlc:quit quit VLC\n"
2000 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2001 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2002 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2004 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2006 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2007 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2008 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2009 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2011 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2013 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2015 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
2016 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2024 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
2025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
2026 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2027 msgid "Stream output"
2028 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2034 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
2039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
2040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
2041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
2042 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
2046 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
2047 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
2048 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
2049 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
2050 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
2051 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
2052 msgid "Miscellaneous"
2058 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2061 msgid "main program"
2062 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2065 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2069 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2073 msgid "print a list of available modules"
2074 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2077 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2081 msgid "save the current command line options in the config"
2085 msgid "reset the current config to the default values"
2089 msgid "use alternate config file"
2093 msgid "print version information"
2094 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2096 #: src/misc/configuration.c:1114
2100 #: src/misc/configuration.c:1122
2104 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
2107 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
2108 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
2110 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2112 #: src/video_output/video_output.c:428
2117 #: src/video_output/video_output.c:430
2118 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2122 #: src/video_output/video_output.c:432
2123 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2128 #: src/video_output/video_output.c:434
2129 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2133 #: src/video_output/video_output.c:436
2134 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2139 #: src/video_output/video_output.c:447
2144 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
2145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
2146 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
2147 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
2148 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
2150 msgid "Caching value in ms"
2151 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2153 #: modules/access/cdda.c:46
2156 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2157 "should be set in milliseconds units."
2159 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2162 #: modules/access/cdda.c:50
2164 msgid "Audio CD input"
2165 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2167 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
2169 msgid "Audio CD demux"
2172 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
2173 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2176 #: modules/access/cdda/access.c:151
2177 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2180 #: modules/access/cdda/access.c:341
2181 msgid "CDDB Disc ID"
2184 #: modules/access/cdda/access.c:346
2185 msgid "CDDB Disc Category"
2188 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2190 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2194 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2196 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2201 "all calls (10) 16\n"
2204 "libcdio (80) 128\n"
2205 "libcddb (100) 256\n"
2208 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2211 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2212 "should be set in millisecond units."
2214 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2217 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2219 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2220 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2221 " %a : The artist\n"
2222 " %A : The album information\n"
2224 " %I : CDDB disk ID\n"
2226 " %M : The current MRL\n"
2227 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2228 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2229 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2230 " %T : The track number\n"
2231 " %s : Number of seconds in this track \n"
2233 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2237 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2239 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2240 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2241 " %M : The current MRL\n"
2242 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2243 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2244 " %T : The track number\n"
2245 " %s : Number of seconds in this track \n"
2249 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2250 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2253 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2254 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2257 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2261 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2262 #: modules/codec/ogt/cvd.c:60 modules/codec/ogt/ogt.c:62
2263 msgid "set debug mask for additional debugging."
2266 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2267 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2270 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2271 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2274 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2275 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2278 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2279 msgid "Do CDDB lookups?"
2282 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2283 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2286 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2289 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2291 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2292 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2295 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2297 msgid "CDDB server port"
2298 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2300 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2301 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2304 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2305 msgid "email address reported to CDDB server"
2308 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2309 msgid "Cache CDDB lookups?"
2312 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2313 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2316 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2317 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2320 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2321 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2324 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2325 msgid "CDDB server timeout"
2328 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2329 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2332 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2333 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2336 #: modules/access/directory.c:82
2338 msgid "Standard filesystem directory input"
2339 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2342 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2343 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2349 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2356 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2357 "value should be set in milliseconds units."
2358 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2362 msgid "Video device name"
2363 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2367 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2368 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2374 msgid "Audio device name"
2375 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2379 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2380 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2387 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2391 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2392 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2393 "device will be used."
2396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2398 msgid "Video input chroma format"
2399 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2403 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2404 "(default), RV24, etc.)"
2407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2409 msgid "Device properties"
2410 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2413 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2418 msgid "DirectShow input"
2419 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2426 msgid "DirectShow demuxer"
2429 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2430 msgid "adapter card to tune"
2433 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2435 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2439 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2440 msgid "device number to use on adapter"
2443 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2445 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2446 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2448 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2450 msgid "satellite default transponder polarization"
2451 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2453 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2455 msgid "satellite default transponder FEC"
2456 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2458 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2459 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2462 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2464 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2465 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2467 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2469 msgid "use diseqc with antenna"
2470 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2472 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2474 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2475 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2477 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2479 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2480 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2482 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2484 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2485 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2487 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2488 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2491 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2492 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2495 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2496 msgid "modulation type"
2499 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2500 msgid "modulation type for frontend device "
2503 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2504 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2507 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2508 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2511 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2512 msgid "terrestrial bandwidth"
2515 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2516 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2519 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2520 msgid "terrestrial guard interval"
2523 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2524 msgid "terrestrial transmission mode"
2527 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2528 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2531 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2532 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2535 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2537 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2538 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2540 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2542 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2543 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2544 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2545 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2546 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2547 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2548 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2549 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2550 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2551 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2552 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2553 "The default method is: key."
2555 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2556 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2557 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2558 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2559 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2560 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2561 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
2562 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
2563 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2564 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2565 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2566 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2568 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2573 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2579 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2580 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2584 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2588 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2589 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2592 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2597 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2599 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2600 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2602 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2604 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2605 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2607 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2610 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2612 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2616 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2620 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2624 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2625 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2628 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2629 msgid "DVD input with menus support"
2632 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2634 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2635 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2637 #: modules/access/file.c:74
2639 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2640 "should be set in miliseconds units."
2641 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2643 #: modules/access/file.c:78
2645 msgid "Standard filesystem file input"
2646 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2648 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2652 #: modules/access/ftp.c:87
2655 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2656 "should be set in miliseconds units."
2658 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2661 #: modules/access/ftp.c:91
2665 #: modules/access/http.c:73
2667 msgid "Specify an HTTP proxy"
2668 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
2670 #: modules/access/http.c:75
2672 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2673 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2676 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2677 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2679 #: modules/access/http.c:81
2681 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2682 "should be set in miliseconds units."
2684 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2687 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2692 #: modules/access/http.c:90
2696 #: modules/access/mms/mms.c:59
2699 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2700 "should be set in miliseconds units."
2702 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2705 #: modules/access/mms/mms.c:63
2706 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2709 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2710 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2713 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2715 msgid "Demux number"
2716 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2718 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2719 msgid "Tuner number"
2722 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2724 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2725 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2727 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2729 msgid "Satellite default transponder polarization"
2730 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2732 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2734 msgid "Satellite default transponder FEC"
2735 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2737 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2739 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2740 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2742 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2744 msgid "Use diseqc with antenna"
2745 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2747 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2749 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2750 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2752 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2754 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2755 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2757 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2759 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2760 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2762 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2764 msgid "satellite input"
2765 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2767 #: modules/access/slp.c:80
2771 #: modules/access/slp.c:81
2775 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2776 #: modules/access_output/udp.c:75
2777 msgid "caching value in ms"
2778 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2780 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2781 #: modules/access_output/udp.c:77
2783 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2784 "should be set in miliseconds units."
2786 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2789 #: modules/access/tcp.c:68
2792 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2794 #: modules/access/tcp.c:69
2798 #: modules/access/udp.c:80
2800 msgid "UDP/RTP input"
2801 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2803 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2805 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2806 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2810 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2813 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2814 "should be set in miliseconds units."
2815 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2817 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2819 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2820 "anything, no video device will be used."
2823 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2825 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2826 "anything, no audio device will be used."
2829 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2831 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2832 "(default), RV24, etc.)"
2835 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2837 msgid "Video4Linux input"
2838 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2840 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2844 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2846 msgid "Video4Linux demuxer"
2847 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2849 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2852 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2854 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2855 msgid "The above message had unknown log level"
2858 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2859 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2864 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2865 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2868 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2870 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2875 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2876 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2880 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2882 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2887 "all calls (10) 16\n"
2890 "libcdio (80) 128\n"
2891 "seek-set (100) 256\n"
2892 "seek-cur (200) 512\n"
2893 "still (400) 1024\n"
2894 "vcdinfo (800) 2048\n"
2897 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2899 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2900 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2901 " %A : The album information\n"
2902 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2903 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2904 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2905 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2907 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2908 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2909 " %P : The publisher ID\n"
2910 " %p : The preparer I\n"
2911 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2912 " %T : The track number\n"
2913 " %V : The volume set I\n"
2914 " %v : The volume I\n"
2915 " A number between 1 and the volume count.\n"
2919 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2920 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2923 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2924 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2927 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2931 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2932 msgid "Use playback control?"
2935 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2937 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2941 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2942 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2945 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2946 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2949 #: modules/access_output/dummy.c:56
2951 msgid "Dummy stream ouput"
2952 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2954 #: modules/access_output/file.c:69
2956 msgid "File stream ouput"
2957 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2959 #: modules/access_output/http.c:54
2961 msgid "HTTP stream ouput"
2962 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2964 #: modules/access_output/udp.c:81
2966 msgid "UDP stream ouput"
2967 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2969 #: modules/access_output/udp.c:82
2971 msgid "udp stream output"
2972 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2977 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2978 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2979 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2980 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2981 "It works with any source format from mono to 5.1."
2983 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
2984 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
2985 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
2986 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
2989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2991 msgid "Characteristic dimension"
2994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2996 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2997 "left speaker and listener in meters."
2999 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3000 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3002 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
3008 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3009 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
3011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3012 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3013 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3015 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3016 msgid "A/52 dynamic range compression"
3017 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3021 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3022 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3023 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3024 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3026 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3027 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3029 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3030 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3032 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
3034 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3035 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3037 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3038 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3039 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3041 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
3043 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3044 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3046 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3047 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3048 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3050 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3051 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3052 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3054 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3055 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3056 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3058 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3059 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3060 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3062 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3063 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3064 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3066 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3067 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3068 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3070 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
3072 msgid "MPEG audio decoder"
3073 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3075 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3077 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3078 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3080 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3081 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3082 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3084 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3085 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3086 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3088 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3090 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3091 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3093 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3095 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3096 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3098 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3100 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3101 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3103 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3105 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3106 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3108 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3110 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3111 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3113 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3115 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3116 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3118 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3119 msgid "audio filter for trivial resampling"
3120 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3122 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3123 msgid "audio filter for ugly resampling"
3124 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3126 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3128 msgid "float32 audio mixer"
3129 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3131 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3133 msgid "dummy spdif audio mixer"
3134 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3136 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3138 msgid "trivial audio mixer"
3139 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3141 #: modules/audio_output/alsa.c:97
3145 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3146 msgid "ALSA device name"
3147 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3149 #: modules/audio_output/alsa.c:100
3151 msgid "ALSA audio output"
3152 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3154 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3155 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
3156 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
3157 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
3159 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
3161 msgid "Audio device"
3162 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3164 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
3165 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3166 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3170 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
3171 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3172 msgid "2 Front 2 Rear"
3173 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3175 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
3176 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3180 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
3181 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3182 msgid "A/52 over S/PDIF"
3185 #: modules/audio_output/arts.c:66
3187 msgid "aRts audio output"
3188 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3190 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3192 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3193 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
3197 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3199 msgid "CoreAudio output"
3200 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3202 #: modules/audio_output/directx.c:209
3204 msgid "DirectX audio output"
3205 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3207 #: modules/audio_output/directx.c:415
3209 msgid "3 Front 2 Rear"
3210 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3212 #: modules/audio_output/esd.c:66
3214 msgid "EsounD audio output"
3215 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3217 #: modules/audio_output/file.c:82
3219 msgid "Output format"
3220 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3222 #: modules/audio_output/file.c:83
3224 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3225 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3228 #: modules/audio_output/file.c:86
3230 msgid "Add wave header"
3231 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3233 #: modules/audio_output/file.c:87
3235 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3236 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3238 #: modules/audio_output/file.c:104
3241 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3243 #: modules/audio_output/file.c:105
3244 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3247 #: modules/audio_output/file.c:115
3249 msgid "file audio output"
3250 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3252 #: modules/audio_output/oss.c:101
3254 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3255 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3257 #: modules/audio_output/oss.c:103
3259 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3260 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3261 "drivers, then you need to enable this option."
3263 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3264 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3265 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3267 #: modules/audio_output/oss.c:108
3271 #: modules/audio_output/oss.c:110
3272 msgid "OSS dsp device"
3273 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3275 #: modules/audio_output/oss.c:112
3277 msgid "Linux OSS audio output"
3278 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3280 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3282 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3283 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3285 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3287 msgid "Win32 waveOut extension output"
3288 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3290 #: modules/codec/a52.c:90
3294 #: modules/codec/a52.c:95
3295 msgid "A/52 audio packetizer"
3298 #: modules/codec/adpcm.c:41
3300 msgid "ADPCM audio decoder"
3301 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3303 #: modules/codec/araw.c:41
3305 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3306 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3308 #: modules/codec/araw.c:47
3310 msgid "Raw audio encoder"
3311 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3313 #: modules/codec/cinepak.c:38
3315 msgid "Cinepak video decoder"
3316 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3318 #: modules/codec/dts.c:96
3323 #: modules/codec/dts.c:101
3325 msgid "DTS audio packetizer"
3326 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3328 #: modules/codec/dv.c:48
3329 msgid "DV video decoder"
3330 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3332 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3336 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3338 msgid "subtitles decoder"
3339 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3341 #: modules/codec/faad.c:38
3343 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3344 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3351 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3352 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3355 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3360 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3361 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3364 msgid "Direct rendering"
3367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3368 msgid "Error resilience"
3371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3373 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3374 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3375 "will produce a lot of errors.\n"
3376 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3380 msgid "Workaround bugs"
3383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3385 "Try to fix some bugs\n"
3388 "4 xvid interlaced\n"
3395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3401 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3402 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3408 msgid "Truncated stream"
3409 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3412 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3417 msgid "Post processing quality"
3420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3422 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3423 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3428 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3431 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3432 msgid "Post processing"
3435 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3439 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3443 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3445 msgid "C post processing"
3448 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3450 msgid "MMX post processing"
3451 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3453 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3455 msgid "MMXEXT post processing"
3456 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3458 #: modules/codec/flac.c:145
3460 msgid "Flac audio decoder"
3461 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3463 #: modules/codec/flac.c:150
3465 msgid "Flac audio packetizer"
3466 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3468 #: modules/codec/flac.c:155
3470 msgid "Flac audio encoder"
3471 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3473 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3475 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3476 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3478 #: modules/codec/lpcm.c:80
3480 msgid "linear PCM audio decoder"
3481 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3483 #: modules/codec/lpcm.c:85
3485 msgid "linear PCM audio packetizer"
3486 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3488 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3489 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3492 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3494 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3495 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3497 #: modules/codec/ogt/cvd.c:40
3499 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3502 "packet assembly info 4\n"
3504 "image transformations 16\n"
3508 #: modules/codec/ogt/cvd.c:55
3510 msgid "CVD subtitle decoder"
3511 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3513 #: modules/codec/ogt/cvd.c:64
3515 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3516 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3518 #: modules/codec/ogt/ogt.c:40
3520 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3523 "packet assembly info 4\n"
3525 "image transformations 16\n"
3526 "rendering information 32\n"
3530 #: modules/codec/ogt/ogt.c:57
3532 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3533 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3535 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
3537 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3538 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3540 #: modules/codec/quicktime.c:59
3541 msgid "QuickTime library decoder"
3544 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3546 msgid "Pseudo raw video decoder"
3547 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3549 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3551 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3552 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3554 #: modules/codec/speex.c:101
3556 msgid "Speex audio decoder"
3557 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3559 #: modules/codec/speex.c:106
3561 msgid "Speex audio packetizer"
3562 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3564 #: modules/codec/speex.c:111
3566 msgid "Speex audio encoder"
3567 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3569 #: modules/codec/speex.c:463
3571 msgid "Speex comment"
3574 #: modules/codec/speex.c:470
3579 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3581 msgid "DVD subtitles decoder"
3582 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3584 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3586 msgid "DVD subtitles packetizer"
3587 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3589 #: modules/codec/subsdec.c:92
3592 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3594 #: modules/codec/subsdec.c:94
3596 msgid "Subtitles text encoding"
3597 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3599 #: modules/codec/subsdec.c:95
3601 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3602 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3604 #: modules/codec/subsdec.c:96
3606 msgid "Subtitles justification"
3609 #: modules/codec/subsdec.c:97
3611 msgid "Change the justification of substitles"
3612 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3614 #: modules/codec/subsdec.c:100
3616 msgid "text subtitles decoder"
3617 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3619 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3620 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3624 #: modules/codec/tarkin.c:75
3626 msgid "Tarkin decoder module"
3627 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3629 #: modules/codec/theora.c:85
3631 msgid "Theora video decoder"
3632 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3634 #: modules/codec/theora.c:91
3636 msgid "Theora video packetizer"
3637 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3639 #: modules/codec/theora.c:97
3641 msgid "Theora video encoder"
3642 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3644 #: modules/codec/theora.c:339
3645 msgid "Theora comment"
3648 #: modules/codec/vorbis.c:127
3650 msgid "Vorbis audio decoder"
3651 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3653 #: modules/codec/vorbis.c:136
3655 msgid "Vorbis audio packetizer"
3656 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3658 #: modules/codec/vorbis.c:142
3660 msgid "Vorbis audio encoder"
3661 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3663 #: modules/codec/vorbis.c:455
3664 msgid "Vorbis comment"
3667 #: modules/codec/xvid.c:45
3669 msgid "Xvid video decoder"
3670 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3672 #: modules/control/corba/corba.c:614
3674 msgid "Corba control"
3675 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3677 #: modules/control/corba/corba.c:615
3679 msgid "corba control module"
3680 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3682 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3683 msgid "Motion threshold"
3686 #: modules/control/gestures.c:79
3687 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3690 #: modules/control/gestures.c:82
3691 msgid "Mouse button"
3694 #: modules/control/gestures.c:84
3695 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3698 #: modules/control/gestures.c:87
3703 #: modules/control/gestures.c:90
3707 #: modules/control/gestures.c:95
3709 msgid "mouse gestures control interface"
3710 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3712 #: modules/control/hotkeys.c:72
3714 msgid "Playlist bookmark 1"
3717 #: modules/control/hotkeys.c:73
3719 msgid "Playlist bookmark 2"
3722 #: modules/control/hotkeys.c:74
3724 msgid "Playlist bookmark 3"
3727 #: modules/control/hotkeys.c:75
3729 msgid "Playlist bookmark 4"
3732 #: modules/control/hotkeys.c:76
3734 msgid "Playlist bookmark 5"
3737 #: modules/control/hotkeys.c:77
3739 msgid "Playlist bookmark 6"
3742 #: modules/control/hotkeys.c:78
3744 msgid "Playlist bookmark 7"
3747 #: modules/control/hotkeys.c:79
3749 msgid "Playlist bookmark 8"
3752 #: modules/control/hotkeys.c:80
3754 msgid "Playlist bookmark 9"
3757 #: modules/control/hotkeys.c:81
3759 msgid "Playlist bookmark 10"
3762 #: modules/control/hotkeys.c:83
3763 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3766 #: modules/control/hotkeys.c:86
3768 msgid "hotkey interface"
3769 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3771 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3772 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3776 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
3777 #: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3779 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
3783 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3786 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
3787 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
3788 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
3789 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3791 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3792 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
3796 #: modules/control/hotkeys.c:331
3797 msgid "Jump -10 seconds"
3800 #: modules/control/hotkeys.c:337
3801 msgid "Jump +10 seconds"
3804 #: modules/control/hotkeys.c:343
3805 msgid "Jump -1 minute"
3808 #: modules/control/hotkeys.c:349
3809 msgid "Jump +1 minute"
3812 #: modules/control/hotkeys.c:355
3813 msgid "Jump -5 minutes"
3816 #: modules/control/hotkeys.c:361
3817 msgid "Jump +5 minutes"
3820 #: modules/control/http.c:72
3822 msgid "Host address"
3823 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3825 #: modules/control/http.c:74
3826 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3829 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3831 msgid "Source directory"
3832 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3834 #: modules/control/http.c:79
3836 msgid "HTTP remote control interface"
3837 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3839 #: modules/control/http.c:80
3841 msgid "HTTP remote control"
3842 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3844 #: modules/control/joystick.c:140
3846 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3850 #: modules/control/joystick.c:143
3851 msgid "Joystick device"
3854 #: modules/control/joystick.c:145
3855 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3858 #: modules/control/joystick.c:147
3861 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3863 #: modules/control/joystick.c:149
3865 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3869 #: modules/control/joystick.c:152
3872 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3874 #: modules/control/joystick.c:154
3875 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3878 #: modules/control/joystick.c:156
3879 msgid "Max seek interval"
3882 #: modules/control/joystick.c:158
3883 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3886 #: modules/control/joystick.c:160
3888 msgid "Action mapping"
3891 #: modules/control/joystick.c:162
3893 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3894 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3897 #: modules/control/joystick.c:166
3901 #: modules/control/joystick.c:179
3903 msgid "joystick control interface"
3904 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3906 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3908 msgid "infrared remote control interface"
3909 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3911 #: modules/control/ntservice.c:39
3912 msgid "Install NT/2K/XP service"
3915 #: modules/control/ntservice.c:41
3916 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3919 #: modules/control/ntservice.c:42
3920 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3923 #: modules/control/ntservice.c:44
3924 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3927 #: modules/control/ntservice.c:45
3928 msgid "Display name of the service"
3931 #: modules/control/ntservice.c:47
3933 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3935 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3938 #: modules/control/ntservice.c:50
3941 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3942 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3943 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3944 "are: logger, sap, rc, http)"
3946 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3949 #: modules/control/ntservice.c:56
3950 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3953 #: modules/control/ntservice.c:57
3956 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3958 #: modules/control/rc/rc.c:77
3960 msgid "Show stream position"
3961 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3963 #: modules/control/rc/rc.c:78
3965 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3966 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3968 #: modules/control/rc/rc.c:80
3973 #: modules/control/rc/rc.c:81
3974 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3975 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3977 #: modules/control/rc/rc.c:84
3978 msgid "Remote control"
3979 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3981 #: modules/control/rc/rc.c:89
3983 msgid "remote control interface"
3984 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3986 #: modules/demux/a52sys.c:39
3988 msgid "A/52 demuxer"
3989 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3991 #: modules/demux/aac.c:39
3994 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3996 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3998 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3999 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4001 #: modules/demux/asf/asf.c:291
4005 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
4006 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
4008 msgid "Number of streams"
4011 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
4012 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
4013 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
4018 #: modules/demux/asf/asf.c:306
4023 #: modules/demux/asf/asf.c:310
4028 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
4029 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
4030 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
4033 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4035 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
4040 #: modules/demux/asf/asf.c:331
4042 msgid "Codec description"
4045 #: modules/demux/au.c:41
4049 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
4053 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
4055 msgid "force interleaved method"
4056 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4058 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
4060 msgid "force index creation"
4061 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4063 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
4064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
4065 #: modules/gui/macosx/output.m:405
4069 #: modules/demux/avi/avi.c:230
4074 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4076 msgid "Dump file name"
4077 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4079 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4080 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4083 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4084 msgid "file dump demuxer"
4087 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
4089 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4090 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4092 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
4094 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4095 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4096 "using an old version, select this option."
4098 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4099 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4100 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4102 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
4106 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
4108 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4109 "counters, select this option."
4112 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4115 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4117 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4119 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4120 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4122 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4124 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4125 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4127 #: modules/demux/dts.c:53
4129 msgid "Raw DTS demuxer"
4130 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4132 #: modules/demux/flac.c:54
4133 msgid "flac demuxer"
4136 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4139 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4140 "should be set in miliseconds units."
4142 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4145 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4146 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4149 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4150 msgid "RTSP/RTP describe"
4153 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
4157 #: modules/demux/m3u.c:63
4159 msgid "playlist metademux"
4160 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4162 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4165 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4167 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
4168 msgid "Seek based on percent not time"
4171 #: modules/demux/mkv.cpp:99
4173 msgid "mka/mkv stream demuxer"
4174 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4176 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
4180 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
4182 msgid "Segment filename"
4183 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4185 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4187 msgid "Muxing application"
4188 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4190 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4192 msgid "Writing application"
4193 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4195 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4196 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
4198 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
4202 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
4204 msgid "Codec setting"
4207 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4212 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4214 msgid "Codec download"
4217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
4221 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4223 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4224 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4226 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4228 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4229 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4231 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4233 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4234 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4236 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4237 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4238 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4240 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4241 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4242 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4244 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
4245 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4246 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4248 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
4249 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4250 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4252 #: modules/demux/ogg.c:153
4254 msgid "ogg stream demuxer"
4255 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4257 #: modules/demux/rawdv.c:39
4258 msgid "raw dv demuxer"
4261 #: modules/demux/util/id3.c:46
4262 msgid "Simple id3 tag skipper"
4263 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
4265 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4269 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4270 msgid "Classic rock"
4273 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4276 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4278 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4283 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4288 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4292 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4296 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4300 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4304 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4309 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4313 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4317 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4320 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4322 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4326 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4330 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4334 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4338 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4342 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4346 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4350 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4354 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4359 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4363 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4368 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4373 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4377 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4381 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4385 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4390 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4394 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4399 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4404 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4408 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4409 msgid "Instrumental"
4412 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4416 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4421 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4426 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4431 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4435 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4440 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4444 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4448 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4452 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4456 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4461 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4466 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4467 msgid "Instrumental pop"
4470 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4471 msgid "Instrumental rock"
4474 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4478 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4482 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4486 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4487 msgid "Techno-Industrial"
4490 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4495 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4499 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4503 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4507 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4509 msgid "Southern rock"
4512 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4517 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4522 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4526 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
4530 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
4531 msgid "Christian rap"
4534 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
4538 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
4542 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
4543 msgid "Native American"
4546 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
4550 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
4554 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
4558 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
4563 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
4567 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
4572 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
4576 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
4580 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
4584 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
4588 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
4593 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
4597 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
4601 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
4605 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
4609 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4610 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4611 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4613 #: modules/demux/util/sub.c:72
4615 msgid "Text subtitles demux"
4618 #: modules/demux/wav.c:42
4622 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4624 msgid "BeOS standard API interface"
4625 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4627 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4628 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4631 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4640 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4642 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4646 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4647 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4649 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
4650 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
4651 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4655 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4656 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
4657 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4664 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4665 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4666 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4668 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4673 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4675 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4677 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4680 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4683 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4687 msgid "Open Subtitles"
4690 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4694 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4699 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4704 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4717 msgid "Go to Chapter"
4720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
4729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4738 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4739 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4740 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4741 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
4742 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4743 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4744 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4749 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4754 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4757 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
4758 msgid "Drop files to play"
4761 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4762 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4766 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
4770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
4771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4773 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4775 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4780 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4781 msgid "Sort Reverse"
4784 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4785 msgid "Sort by Name"
4788 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4789 msgid "Sort by Path"
4792 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4796 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4803 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4805 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4809 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4814 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4815 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4816 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4818 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4822 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4823 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4827 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4828 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4829 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4830 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4834 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4839 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4841 msgid "Show Interface"
4842 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4844 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4848 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
4852 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
4856 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
4858 msgid "Vertical Sync"
4861 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
4863 msgid "Correct Aspect Ratio"
4864 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4866 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
4870 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
4871 msgid "Take Screen Shot"
4874 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4878 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4880 msgid "Show tooltips"
4881 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4883 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4884 msgid "Show tooltips for configuration options."
4885 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4887 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4889 msgid "Show text on toolbar buttons"
4890 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4892 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4893 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4894 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4896 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4898 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4899 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4901 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4903 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4904 "preferences menu will occupy."
4906 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
4909 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4913 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4915 msgid "GNOME interface"
4916 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4920 msgid "_Open File..."
4921 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4929 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4933 msgid "Open _Disc..."
4934 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4941 msgid "Open Disc Media"
4942 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4946 msgid "_Network Stream..."
4947 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4953 msgid "Select a network stream"
4954 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4958 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4963 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4966 msgid "_Hide interface"
4967 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4971 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4974 msgid "Choose the program"
4975 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4979 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4982 msgid "Choose title"
4983 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4987 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4990 msgid "Choose chapter"
4991 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4994 msgid "_Playlist..."
4995 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4998 msgid "Open the playlist window"
4999 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5003 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
5005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5006 msgid "Open the module manager"
5007 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
5009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5010 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5012 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5015 msgid "Open the messages window"
5016 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5026 msgid "Select audio channel"
5027 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
5030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
5031 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
5033 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
5036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
5037 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
5039 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5044 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5053 msgid "Select subtitles channel"
5056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5059 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5063 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
5067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5069 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
5078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
5079 msgid "VLC media player"
5082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5083 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
5087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5092 msgid "Open a Satellite Card"
5093 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5107 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5115 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5118 msgid "Pause Stream"
5119 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
5127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
5137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5142 msgid "Open Playlist"
5143 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
5149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
5153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5155 msgid "Previous file"
5156 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5160 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5167 msgid "Select previous title"
5168 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5172 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5175 msgid "Select previous chapter"
5176 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5179 msgid "Select next chapter"
5180 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5184 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5187 msgid "Toggle fullscreen mode"
5188 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5192 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5195 msgid "Got directly so specified point"
5196 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5199 msgid "Switch program"
5200 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5204 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5207 msgid "Navigate through titles and chapters"
5208 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5211 msgid "Toggle _Interface"
5212 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5216 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5219 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
5220 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
5223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
5224 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
5227 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5228 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5230 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5231 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5235 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
5238 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
5239 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
5240 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
5244 msgid "Open Target:"
5245 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
5250 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5253 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5259 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5260 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5261 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5262 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
5263 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5264 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
5266 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
5271 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5274 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5280 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5281 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
5285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5286 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5287 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
5292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5293 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
5297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5298 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5299 msgid "Use DVD menus"
5300 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5303 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5304 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
5308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5309 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5310 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
5311 msgid "UDP/RTP Multicast"
5312 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
5315 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5316 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
5317 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5324 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5325 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
5326 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
5330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5331 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5332 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
5334 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5337 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
5341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5344 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5345 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
5347 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5351 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5354 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5359 msgid "Polarization"
5362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5379 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5385 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5390 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5391 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
5396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5398 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5401 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5402 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5426 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5427 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5446 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5462 msgid "Stream output (MRL)"
5463 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5467 msgid "Destination Target: "
5468 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5471 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5472 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5485 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5495 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5496 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5497 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5499 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5500 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5502 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5504 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5505 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
5507 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5511 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5513 msgid "Gtk+ interface"
5514 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5518 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5525 msgid "Close the window"
5526 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5533 msgid "Exit the program"
5534 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5541 msgid "Hide the main interface window"
5542 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5545 msgid "Navigate through the stream"
5546 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5553 msgid "_Preferences..."
5554 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5557 msgid "Configure the application"
5558 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5566 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5569 msgid "About this application"
5570 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5581 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5585 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5587 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5591 msgid "Use a subtitles file"
5594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5596 msgid "Select a subtitles file"
5599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5600 msgid "Set the delay (in seconds)"
5603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5604 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5609 msgid "Use stream output"
5610 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5614 msgid "Stream output configuration "
5615 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5619 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5620 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5621 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5622 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
5623 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5624 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5625 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5631 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5657 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5659 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5660 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5662 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5664 msgid "Title %d (%d)"
5665 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5667 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5670 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5672 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5676 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5680 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5684 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5688 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5689 msgid "Stream info..."
5690 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5692 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5696 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5698 msgid "path to ui.rc file"
5699 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5701 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5703 msgid "KDE interface"
5704 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5706 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
5708 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5710 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5711 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5715 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
5717 msgid "About VLC media player"
5718 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5720 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5724 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5728 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5731 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5733 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5736 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5738 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5743 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5748 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5749 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
5754 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5755 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
5759 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5760 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
5764 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5765 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
5766 msgid "Float On Top"
5769 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5770 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
5772 msgid "Fit To Screen"
5775 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
5776 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5780 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
5781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5784 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5786 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
5787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5789 msgid "Repeat Playlist"
5790 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5792 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
5794 msgid "Step Forward"
5797 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
5799 msgid "Step Backward"
5802 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
5803 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
5807 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5809 msgid "VLC - Controller"
5810 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5812 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5814 msgid "VLC Media Player"
5815 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5817 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5822 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5824 msgid "Fast Forward"
5827 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
5828 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5831 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5833 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5834 msgid "Open CrashLog"
5837 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5839 msgid "Preferences..."
5840 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5842 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5846 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5848 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5850 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5852 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5854 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5858 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5862 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5863 msgid "Open File..."
5864 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5866 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5868 msgid "Quick Open File..."
5869 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5871 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5872 msgid "Open Disc..."
5873 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5875 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5876 msgid "Open Network..."
5877 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5879 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
5881 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5883 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
5885 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5887 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
5891 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
5895 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
5899 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5903 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
5905 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5907 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
5908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5909 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5911 msgid "Video device"
5912 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5914 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5915 msgid "Minimize Window"
5916 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5918 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5919 msgid "Close Window"
5920 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5922 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5925 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5927 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
5928 msgid "Bring All to Front"
5929 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5931 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
5936 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
5939 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5941 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
5943 msgid "Online Documentation"
5944 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5946 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5947 msgid "Report a Bug"
5950 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5952 msgid "VideoLAN Website"
5953 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5955 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
5959 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
5963 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
5966 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5967 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5969 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
5971 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5972 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5974 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
5975 msgid "Open Messages Window"
5976 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5978 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
5982 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5984 msgid "No CrashLog found"
5985 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5987 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5989 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5990 "heavy crashes yet."
5993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5995 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5996 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6005 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6006 "is fully transparent."
6009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6010 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6013 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6015 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6017 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6018 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6019 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6021 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6022 msgid "VIDEO_TS folder"
6023 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6025 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6027 msgid "Load subtitles file:"
6030 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6034 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6035 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6039 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6040 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6041 msgid "No %@s found"
6042 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6044 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6045 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6046 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6048 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6050 msgid "Advanced output:"
6051 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6053 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6054 msgid "Output Options"
6057 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
6059 msgid "Dump raw input"
6060 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6062 #: modules/gui/macosx/output.m:138
6066 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
6067 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6071 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
6072 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
6076 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6077 msgid "Encapsulation Method"
6080 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6082 msgid "Transcode options"
6083 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6085 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6086 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
6087 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
6088 msgid "Bitrate (kb/s)"
6091 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6093 msgid "Stream Announcing"
6094 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6096 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
6097 msgid "SAP announce"
6100 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
6101 msgid "SLP announce"
6104 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6106 msgid "Channel Name"
6107 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6109 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
6113 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
6117 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
6121 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
6125 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
6130 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
6131 #: modules/gui/macosx/output.m:407
6135 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
6141 msgid "Save Playlist..."
6142 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
6148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
6153 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
6155 msgid "Save Playlist"
6156 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
6160 msgid "%i items in playlist"
6161 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6163 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
6166 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6172 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6173 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6174 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6179 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6180 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6181 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6184 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6187 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6192 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6193 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6194 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6195 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6201 msgid "Reset Preferences"
6204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6209 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6211 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
6212 "Are you sure you want to continue?"
6215 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6216 msgid "Select file or directory"
6219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6221 msgid "Select a file or directory"
6222 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6224 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
6226 msgid "ncurses interface"
6227 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6229 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6231 msgid "Autoplay selected file"
6232 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6234 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6236 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6237 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6239 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6241 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6242 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6244 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6245 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
6248 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6250 #: modules/gui/pda/pda.c:224
6254 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6258 #: modules/gui/pda/pda.c:236
6261 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6263 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6264 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6268 #: modules/gui/pda/pda.c:279
6273 #: modules/gui/pda/pda.c:286
6277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
6281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
6285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
6286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
6288 msgid "Add to Playlist"
6291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
6295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
6300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
6303 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
6308 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
6313 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
6319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
6323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
6327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
6331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
6335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
6338 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
6348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
6353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
6358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
6360 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
6367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
6372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
6380 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
6387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
6391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
6396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
6400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
6405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
6409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
6414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
6418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
6423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
6427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
6431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
6435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
6439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
6443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
6447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
6451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6473 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6482 msgid "Video Codec:"
6483 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6519 msgid "Video Bitrate:"
6522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6524 msgid "Bitrate Tolerance:"
6527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6528 msgid "Keyframe Interval:"
6531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6533 msgid "Audio Codec:"
6534 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6538 msgid "Deinterlace:"
6539 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6544 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6549 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6556 msgid "Time To Live (TTL):"
6559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6568 msgid "localhost.localdomain"
6571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6641 msgid "Audio Bitrate :"
6644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6655 msgid "SAP Announce:"
6656 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6660 msgid "SLP Announce:"
6661 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6665 msgid "Announce Channel:"
6666 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6699 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6704 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6705 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6706 "org/copyleft/gpl.html)."
6708 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6709 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6712 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6715 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6717 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6718 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6720 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6722 msgid "Qt interface"
6723 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6725 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6727 msgid "Open a skin file"
6728 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6730 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6731 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6732 msgid "Last skin actually used"
6735 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6736 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6737 msgid "Config of last used skin"
6740 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6741 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6742 msgid "Show application in system tray"
6745 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6746 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6747 msgid "Show application in taskbar"
6750 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6752 msgid "Skinnable interface"
6753 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6755 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6756 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6758 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6760 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6762 msgid "Stream and media info"
6763 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6765 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6766 msgid "Quick file open"
6769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6771 msgid "Advanced open"
6772 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6774 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6776 msgid "Open a network stream"
6777 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6779 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6781 msgid "Open a satellite stream"
6782 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6784 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6785 msgid "Eject the DVD/CD"
6788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6790 msgid "Exit this program"
6791 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6795 msgid "Open the streaming wizard"
6796 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6798 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6800 msgid "Open other types of inputs"
6801 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6803 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6805 msgid "Open the playlist"
6806 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6810 msgid "Show the program logs"
6811 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6813 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6814 msgid "Show information about the file being played"
6817 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6818 msgid "Go to the preferences menu"
6821 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6822 msgid "Shows the extended GUI"
6825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6827 msgid "About this program"
6828 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6832 msgid "Quick &Open ..."
6833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6837 msgid "Open &File..."
6838 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6842 msgid "Open &Disc..."
6843 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6845 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6847 msgid "Open &Network Stream..."
6848 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6852 msgid "Open &Satellite Stream..."
6853 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6855 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6857 msgid "Streaming Wizard..."
6858 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6860 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6867 msgid "&Playlist..."
6868 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6872 msgid "&Messages..."
6873 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6877 msgid "&Stream and Media info..."
6878 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6883 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6885 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6896 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
6897 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
6904 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
6909 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6910 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
6911 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
6916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6917 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
6918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
6921 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6930 msgid "Stop current playlist item"
6931 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6934 msgid "Play current playlist item"
6937 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6938 msgid "Pause current playlist item"
6941 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6942 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
6944 msgid "Open playlist"
6945 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6947 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6949 msgid "Previous playlist item"
6950 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6952 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6954 msgid "Next playlist item"
6955 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6957 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6962 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6972 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6973 msgid "Image adjust"
6976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6979 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6986 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6989 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6991 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
7000 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
7002 msgid "Video Options"
7005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
7010 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
7012 msgid "Visualisation"
7013 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
7017 msgid "Audio Options"
7020 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
7021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
7022 msgid "&Extended GUI"
7025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
7026 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
7028 msgid "&Preferences..."
7029 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7031 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
7034 " (wxWindows interface)\n"
7036 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7038 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
7040 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
7044 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
7046 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7047 "http://www.videolan.org/\n"
7051 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
7054 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7056 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
7058 msgid "Playlist item options"
7061 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
7063 msgid "Item informations"
7064 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
7066 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
7070 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
7075 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
7077 msgid "Item enabled"
7078 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
7080 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
7081 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
7086 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7088 msgid "Simple &Open ..."
7089 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7091 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
7096 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
7101 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
7106 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
7108 msgid "Interface menu"
7109 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7111 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
7115 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
7118 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7120 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
7122 msgid "Save Messages As..."
7123 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7125 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
7127 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7128 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7132 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
7133 msgid "Use VLC as a stream server"
7136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
7138 msgid "Video for Linux"
7141 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
7143 msgid "Subtitles file"
7146 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
7147 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
7150 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7151 msgid "DVD (menus support)"
7154 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7158 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
7162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7166 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
7170 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7172 msgid "Video device type"
7173 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7175 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7176 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7179 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7184 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
7185 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7188 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7190 msgid "Advanced settings..."
7191 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7193 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7195 msgid "&Simple Add..."
7196 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7198 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7202 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7204 msgid "&Open Playlist..."
7205 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7207 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7209 msgid "&Save Playlist..."
7210 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7212 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7217 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7219 msgid "Sort by &title"
7222 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7224 msgid "&Reverse sort by title"
7225 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7229 msgid "Sort by &author"
7230 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7232 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7234 msgid "&Reverse sort by author"
7235 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7237 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7239 msgid "Sort by &group"
7240 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7242 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7244 msgid "&Reverse sort by group"
7245 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7249 msgid "&Randomize Playlist"
7250 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7255 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7257 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7262 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7272 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7275 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7277 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7278 msgid "&Enable all group items"
7281 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7282 msgid "&Disable all group items"
7285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7290 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7295 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7300 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7305 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7309 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7312 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
7329 msgid "Save playlist"
7330 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
7334 msgid "Enter a name for the new group"
7335 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7337 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7339 msgid "Advanced options"
7340 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7342 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7343 msgid "Reset config file"
7346 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7348 msgid "General settings"
7351 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7356 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7359 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7361 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7362 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
7366 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7368 msgid "Choose directory"
7369 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7371 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7374 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7376 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
7377 msgid "Stream output MRL"
7378 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7380 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
7382 msgid "Destination Target:"
7383 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7385 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7387 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7388 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7394 msgid "Output methods"
7395 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7397 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7399 msgid "Play locally"
7402 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7404 msgid "Miscellaneous options"
7407 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
7409 msgid "Channel name"
7410 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7412 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7414 msgid "Transcoding options"
7417 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7420 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7422 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7427 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7430 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7432 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7435 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7437 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7438 msgid "Stream with VLC in three steps"
7441 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7443 msgid "Step 1: select what to stream"
7444 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7446 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7448 msgid "Step 2: define streaming method"
7449 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7451 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7453 msgid "Step 3: start streaming"
7454 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7456 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7460 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7463 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7465 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7470 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7472 msgid "Open subtitles file"
7475 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7477 msgid "Subtitles encoding"
7478 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7480 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7482 msgid "Subtitles options"
7485 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7487 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7490 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7491 msgid "Frames per second"
7494 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7495 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7498 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7500 msgid "Advanced video device options"
7501 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7503 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7505 msgid "Video device MRL"
7506 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7508 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7510 msgid "Destination target:"
7511 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7513 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7515 msgid "Common options"
7518 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7523 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7524 msgid "Standard of the analogic signal"
7527 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7528 msgid "The frequency in kHz"
7531 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7533 msgid "Audio options"
7536 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7537 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7540 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7542 msgid "Bitrate options"
7543 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7545 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7547 msgid "The average bitrate of the stream"
7548 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7550 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7552 msgid "Maximum bitrate"
7555 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7557 msgid "wxWindows interface module"
7558 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7560 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7562 msgid "wxWindows dialogs provider"
7563 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7565 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7567 msgid "Dummy image chroma format"
7568 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7570 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7572 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7573 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7575 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7576 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7579 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7580 msgid "Save raw codec data"
7583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7586 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7587 "forced the dummy decoder in the main options."
7589 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
7592 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7593 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7596 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7598 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7599 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7600 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7605 msgid "dummy interface function"
7606 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7608 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7610 msgid "dummy access function"
7611 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7613 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7615 msgid "dummy demux function"
7616 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7620 msgid "dummy decoder function"
7621 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7623 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7625 msgid "dummy encoder function"
7626 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7630 msgid "dummy audio output function"
7631 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7633 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7635 msgid "dummy video output function"
7636 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7640 msgid "dummy font renderer function"
7641 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7643 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7644 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7645 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7647 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7652 #: modules/misc/freetype.c:95
7654 msgid "Font filename"
7655 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7657 #: modules/misc/freetype.c:96
7658 msgid "Font size in pixels"
7661 #: modules/misc/freetype.c:97
7663 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7664 "than 0 this option will override the relative font size "
7667 #: modules/misc/freetype.c:100
7671 #: modules/misc/freetype.c:101
7672 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7675 #: modules/misc/freetype.c:104
7680 #: modules/misc/freetype.c:104
7684 #: modules/misc/freetype.c:104
7689 #: modules/misc/freetype.c:105
7694 #: modules/misc/freetype.c:105
7698 #: modules/misc/freetype.c:108
7703 #: modules/misc/freetype.c:114
7704 msgid "freetype2 font renderer"
7707 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7709 msgid "Gtk+ GUI helper"
7710 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7712 #: modules/misc/httpd.c:97
7713 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7716 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7721 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7725 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7728 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7730 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7732 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7734 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
7737 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7738 msgid "log filename"
7739 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7741 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7742 msgid "Specify the log filename."
7743 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7745 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7747 msgid "file logging interface"
7748 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7750 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7751 msgid "Using the logger interface plugin..."
7752 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7754 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7757 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7759 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7761 msgid "3D Now! memcpy"
7762 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7764 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7767 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7769 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7771 msgid "MMX EXT memcpy"
7772 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7774 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7776 msgid "AltiVec memcpy"
7777 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7779 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7780 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7781 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7783 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7784 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7785 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7787 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7788 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7791 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7793 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7794 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7797 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7799 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7800 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7802 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7803 msgid "SAP multicast address"
7806 #: modules/misc/sap.c:89
7807 msgid "IPv4-SAP listening"
7810 #: modules/misc/sap.c:91
7811 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7814 #: modules/misc/sap.c:92
7815 msgid "IPv6-SAP listening"
7818 #: modules/misc/sap.c:94
7819 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7822 #: modules/misc/sap.c:95
7823 msgid "IPv6 SAP scope"
7826 #: modules/misc/sap.c:97
7827 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7830 #: modules/misc/sap.c:103
7834 #: modules/misc/sap.c:116
7836 msgid "SAP interface"
7837 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7839 #: modules/misc/screensaver.c:44
7841 msgid "screensaver disabling helper"
7842 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7844 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7845 msgid "C module that does nothing"
7846 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7848 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7849 msgid "Miscellaneous stress tests"
7850 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7852 #: modules/mux/asf.c:42
7855 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7857 #: modules/mux/avi.c:44
7860 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7862 #: modules/mux/dummy.c:43
7863 msgid "Dummy/Raw muxer"
7866 #: modules/mux/mp4.c:56
7867 msgid "MP4/MOV muxer"
7870 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7879 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7882 #: modules/mux/ogg.c:61
7883 msgid "Ogg/ogm muxer"
7886 #: modules/packetizer/copy.c:41
7887 msgid "Copy packetizer"
7890 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7892 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7893 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7895 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7897 msgid "MPEG4 video packetizer"
7898 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7900 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7902 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7903 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7905 #: modules/stream_out/display.c:50
7907 msgid "Display stream"
7908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7910 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7912 msgid "Dummy stream"
7913 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7915 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7917 msgid "Duplicate stream"
7918 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7920 #: modules/stream_out/es.c:49
7923 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7925 #: modules/stream_out/gather.c:40
7927 msgid "Gather stream"
7928 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7930 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7933 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7935 #: modules/stream_out/standard.c:51
7937 msgid "Standard stream"
7938 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7940 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7942 msgid "Transcode stream"
7943 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7945 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7947 msgid "Transrate stream"
7948 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7950 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7951 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7952 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7954 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7955 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7956 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7958 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7959 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7960 msgid "conversions from "
7963 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7964 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7965 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7969 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7970 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7971 msgid "MMX conversions from "
7972 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
7974 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7975 msgid "Set image contrast"
7978 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7979 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7982 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7983 msgid "Set image hue"
7986 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7987 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7990 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7991 msgid "Set image saturation"
7994 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7995 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7998 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7999 msgid "Set image brightness"
8002 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8003 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8006 #: modules/video_filter/adjust.c:71
8010 #: modules/video_filter/adjust.c:76
8011 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
8014 #: modules/video_filter/clone.c:55
8016 msgid "Number of clones"
8019 #: modules/video_filter/clone.c:56
8020 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8021 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8023 #: modules/video_filter/clone.c:59
8025 msgid "List of vout modules"
8026 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8028 #: modules/video_filter/clone.c:60
8029 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8032 #: modules/video_filter/clone.c:63
8037 #: modules/video_filter/clone.c:66
8039 msgid "clone video filter"
8040 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8042 #: modules/video_filter/crop.c:54
8044 msgid "Crop geometry"
8045 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8047 #: modules/video_filter/crop.c:55
8049 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8050 "offset + top offset."
8053 #: modules/video_filter/crop.c:57
8055 msgid "Automatic cropping"
8058 #: modules/video_filter/crop.c:58
8059 msgid "Activate automatic black border cropping"
8060 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8062 #: modules/video_filter/crop.c:64
8064 msgid "crop video filter"
8065 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8067 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
8069 msgid "Deinterlace mode"
8070 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8072 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
8073 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8076 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
8081 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8083 msgid "video deinterlacing filter"
8084 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8086 #: modules/video_filter/distort.c:59
8088 msgid "Distort mode"
8091 #: modules/video_filter/distort.c:60
8092 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8093 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8095 #: modules/video_filter/distort.c:63
8100 #: modules/video_filter/distort.c:63
8105 #: modules/video_filter/distort.c:66
8110 #: modules/video_filter/distort.c:70
8112 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
8113 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8115 #: modules/video_filter/invert.c:52
8117 msgid "invert video filter"
8118 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8120 #: modules/video_filter/logo.c:58
8122 msgid "Logo filename"
8123 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8125 #: modules/video_filter/logo.c:59
8126 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8129 #: modules/video_filter/logo.c:60
8130 msgid "X coordinate of the logo"
8133 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8134 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8137 #: modules/video_filter/logo.c:62
8138 msgid "Y coordinate of the logo"
8141 #: modules/video_filter/logo.c:64
8142 msgid "transparency of the logo"
8145 #: modules/video_filter/logo.c:65
8146 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8149 #: modules/video_filter/logo.c:68
8153 #: modules/video_filter/logo.c:73
8155 msgid "logo video filter"
8156 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8158 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8161 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8163 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8164 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8165 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8167 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
8169 msgid "motion blur filter"
8170 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8172 #: modules/video_filter/transform.c:57
8174 msgid "Transform type"
8177 #: modules/video_filter/transform.c:58
8178 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8179 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8181 #: modules/video_filter/transform.c:61
8182 msgid "Rotate by 90 degrees"
8185 #: modules/video_filter/transform.c:62
8186 msgid "Rotate by 180 degrees"
8189 #: modules/video_filter/transform.c:62
8190 msgid "Rotate by 270 degrees"
8193 #: modules/video_filter/transform.c:63
8195 msgid "Flip horizontally"
8198 #: modules/video_filter/transform.c:63
8200 msgid "Flip vertically"
8201 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8203 #: modules/video_filter/transform.c:70
8205 msgid "video transformation filter"
8206 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8208 #: modules/video_filter/wall.c:53
8210 msgid "Number of columns"
8213 #: modules/video_filter/wall.c:54
8215 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8216 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8218 #: modules/video_filter/wall.c:57
8220 msgid "Number of rows"
8223 #: modules/video_filter/wall.c:58
8224 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8225 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8227 #: modules/video_filter/wall.c:61
8229 msgid "Active windows"
8230 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8232 #: modules/video_filter/wall.c:62
8233 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8234 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8236 #: modules/video_filter/wall.c:70
8238 msgid "wall video filter"
8239 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8241 #: modules/video_output/aa.c:55
8243 msgid "ASCII-art video output"
8244 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8246 #: modules/video_output/caca.c:53
8248 msgid "dithering mode"
8251 #: modules/video_output/caca.c:54
8252 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8255 #: modules/video_output/caca.c:61
8256 msgid "No dithering"
8259 #: modules/video_output/caca.c:62
8260 msgid "2x2 ordered dithering"
8263 #: modules/video_output/caca.c:63
8264 msgid "4x4 ordered dithering"
8267 #: modules/video_output/caca.c:64
8268 msgid "8x8 ordered dithering"
8271 #: modules/video_output/caca.c:65
8272 msgid "Random dithering"
8275 #: modules/video_output/caca.c:68
8280 #: modules/video_output/caca.c:72
8282 msgid "colour ASCII art video output"
8283 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8285 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8287 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8288 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8290 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8292 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8293 "doesn't have any effect when using overlays."
8295 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8296 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8298 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8300 msgid "Use video buffers in system memory"
8301 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8303 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
8305 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8306 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8307 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8308 "doesn't have any effect when using overlays."
8310 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8311 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8312 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8313 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8315 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
8316 msgid "Use triple buffering for overlays"
8319 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8321 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8322 "better video quality (no flickering)."
8325 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8327 msgid "DirectX video output"
8328 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8330 #: modules/video_output/fb.c:68
8331 msgid "Frame Buffer"
8334 #: modules/video_output/fb.c:69
8335 msgid "framebuffer device"
8336 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8338 #: modules/video_output/fb.c:70
8340 msgid "Linux console framebuffer video output"
8341 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8343 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8345 msgid "X11 display name"
8346 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8348 #: modules/video_output/ggi.c:57
8350 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8351 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8353 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8354 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8356 #: modules/video_output/glide.c:64
8358 msgid "3dfx Glide video output"
8359 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8361 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8363 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8364 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8366 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8367 msgid "QT Embedded display name"
8368 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8370 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8372 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8373 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8375 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8376 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8378 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8380 msgid "QT Embedded video output"
8381 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8383 #: modules/video_output/sdl.c:104
8385 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8386 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8388 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8390 msgid "SVGAlib video output"
8391 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8393 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8395 msgid "Windows GDI video output"
8396 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8398 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8400 msgid "Alternate fullscreen method"
8401 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8403 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8405 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8407 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8408 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8409 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8410 "show on top of the video."
8412 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8414 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8415 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8416 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8417 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8419 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8421 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8422 "the value of the DISPLAY environment variable."
8424 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8425 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8427 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8429 msgid "Use shared memory"
8430 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8432 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8433 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8434 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8436 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8437 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8440 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8442 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8443 "0 for first screen, 1 for the second."
8446 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8450 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8452 msgid "X11 video output"
8453 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8455 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8456 msgid "XVideo adaptor number"
8457 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8459 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8461 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8462 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8464 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8465 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8467 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8468 msgid "XVimage chroma format"
8469 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8471 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8473 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8474 "to improve performances by using the most efficient one."
8476 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8477 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8483 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8485 msgid "XVideo extension video output"
8486 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8488 #: modules/visualization/goom.c:50
8491 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8493 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8494 msgid "scope effect"
8495 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8497 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8499 msgid "Effects list"
8500 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8502 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8504 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8505 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8508 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8509 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8512 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8513 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8516 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8518 msgid "Number of bands"
8521 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8522 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8525 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8526 msgid "Band separator"
8529 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8530 msgid "Number of blank pixels between bands"
8533 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8535 msgid "Amplification"
8536 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8538 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8539 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8542 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8544 msgid "Enable peaks"
8545 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8547 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8548 msgid "Defines whether to draw peaks"
8551 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8553 msgid "Number of stars"
8556 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8557 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8560 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8564 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8566 msgid "visualizer filter"
8567 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8569 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8571 msgid "Flip vertical position"
8572 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8574 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8575 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8576 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8578 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8580 msgid "Vertical offset"
8581 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8583 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8584 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8585 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8587 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8589 msgid "Shadow offset"
8590 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8592 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8593 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8594 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8596 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8597 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8598 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8600 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8602 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8604 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8606 msgid "xosd interface"
8607 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8610 #~ msgid "CD Audio demux"
8611 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
8614 #~ msgid "CD Audio device"
8615 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8618 #~ msgid "Sample Rate"
8619 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8623 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8626 #~ msgid "Number of Streams"
8630 #~ msgid "Codec Name"
8631 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8634 #~ msgid "Prev Chapter"
8635 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8638 #~ msgid "Gtk2 interface"
8639 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8643 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8647 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8655 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8659 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8662 #~ msgid "Video Device"
8663 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8666 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8667 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8670 #~ msgid "Filename of Font"
8671 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8674 #~ msgid "Logo File"
8675 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8678 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8679 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
8682 #~ msgid "CD-ROM device name"
8683 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8686 #~ msgid "VCD device name"
8687 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8689 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
8690 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8693 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
8694 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8697 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
8698 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8700 #~ msgid "Rewind stream"
8701 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8703 #~ msgid "Pause stream"
8704 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8706 #~ msgid "Play stream"
8707 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8709 #~ msgid "Stop stream"
8710 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8712 #~ msgid "Forward stream"
8713 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8716 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8717 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8720 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8723 #~ msgid "Automatically play file"
8724 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8727 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8728 #~ "input from local or network sources."
8730 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8731 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8735 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8738 #~ msgid "&File info..."
8739 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8742 #~ msgid "&Miscellaneous"
8746 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8747 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8750 #~ msgid "Input Type"
8753 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8754 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8758 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8765 #~ msgid "Repeat All"
8766 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8769 #~ msgid "Repeat One"
8770 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8773 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8774 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8775 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8776 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8777 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8779 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8780 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8781 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8782 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8783 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8786 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8787 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8791 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8792 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8795 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8796 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8799 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8800 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8803 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8804 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8807 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8808 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8811 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8812 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8819 #~ msgid "Image Size"
8823 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8824 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8828 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8832 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8836 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8844 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8847 #~ msgid "&Eject Disc"
8848 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8851 #~ msgid "Capture input stream"
8852 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8854 #~ msgid "print help"
8855 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8857 #~ msgid "print detailed help"
8858 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8860 #~ msgid "print help on module"
8861 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8863 #~ msgid "A52 downmix module"
8864 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8866 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8867 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8869 #~ msgid "software A52 decoder"
8870 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8872 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8873 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8875 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8876 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8878 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8879 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8881 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8882 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8885 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8886 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8889 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8890 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8893 #~ msgid "classic IDCT"
8894 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8898 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8901 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8902 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8905 #~ msgid "motion compensation"
8906 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8909 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8910 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8913 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8914 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8917 #~ msgid "MMX motion compensation"
8918 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8921 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8922 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8924 #~ msgid "IDCT module"
8925 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8928 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8929 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8932 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8933 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8936 #~ msgid "Motion compensation module"
8937 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8940 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8941 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8942 #~ "best module available."
8944 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8945 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8948 #~ msgid "Use additional processors"
8949 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8952 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8953 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8955 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8956 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8959 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8960 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8963 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8964 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8965 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8968 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8969 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8973 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8974 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8977 #~ msgid "System Default"
8981 #~ msgid "Equalizer values"
8982 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8985 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8986 #~ "enable this option."
8988 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8992 #~ msgid "No configuration options available"
8993 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8996 #~ msgid "Video encoding codec"
8997 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9000 #~ msgid "Audio encoding codec"
9001 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9005 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9008 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
9009 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9013 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9014 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9016 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9017 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
9021 #~ msgid "Close Menu"
9022 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9025 #~ msgid "Encoder wrapper"
9026 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9029 #~ msgid "X11 MGA video output"
9030 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9033 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
9034 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9037 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9038 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9041 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9042 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9045 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
9046 #~ "will be used to display them."
9048 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
9052 #~ msgid "SAP interface module"
9053 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9056 #~ msgid "HTTP interface bind port"
9057 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9060 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9061 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9064 #~ msgid "osd text filter"
9065 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9068 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
9069 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9072 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
9073 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9076 #~ msgid "dummy functions"
9077 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9080 #~ msgid "Audio Track"
9081 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9084 #~ msgid "Video Track"
9089 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9092 #~ msgid "Display identifier"
9093 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9096 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
9099 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
9103 #~ msgid "Launch playlist on startup"
9104 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9107 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
9109 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
9113 #~ msgid "Device &name:"
9114 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9118 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
9121 #~ msgid "&Chapter:"
9122 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9125 #~ msgid "File read"
9126 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9129 #~ msgid "Open &file..."
9130 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9133 #~ msgid "Open &disc..."
9134 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9137 #~ msgid "&Network stream..."
9138 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9141 #~ msgid "&Hide interface"
9142 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9145 #~ msgid "Spawn a new interface"
9146 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9149 #~ msgid "&Controls"
9150 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9153 #~ msgid "C&hannels"
9154 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9158 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9162 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
9166 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9170 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9173 #~ msgid "Select angle"
9174 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9177 #~ msgid "&Language"
9181 #~ msgid "Close this popup"
9182 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9186 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9189 #~ msgid "New stream"
9190 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9193 #~ msgid "Network Stream..."
9194 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9197 #~ msgid "Next file"
9198 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9201 #~ msgid "&Stream output..."
9202 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9205 #~ msgid "&Add subtitles..."
9206 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9210 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9213 #~ msgid "&Fullscreen"
9214 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9218 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9221 #~ msgid "Select next title"
9222 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9225 #~ msgid "Volume &Up"
9226 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9229 #~ msgid "Volume &Down"
9230 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9234 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9237 #~ msgid "Toggle mute"
9238 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9241 #~ msgid "Set the window on top"
9242 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9245 #~ msgid "Open network"
9246 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9249 #~ msgid "Network mode"
9250 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9252 #~ msgid "Channel server"
9253 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9261 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9264 #~ msgid "&Network..."
9265 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9268 #~ msgid "&Invert selection"
9272 #~ msgid "&Crop selection"
9276 #~ msgid "&Delete selection"
9280 #~ msgid "Delete &all"
9284 #~ msgid "Invert selection"
9288 #~ msgid "Crop selection"
9292 #~ msgid "Delete selection"
9296 #~ msgid "Play the selected stream"
9297 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9300 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9301 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9304 #~ msgid "Add subtitles"
9305 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9308 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9309 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9313 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9315 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9316 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9320 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9322 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9326 #~ msgid "Native Windows interface"
9327 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9330 #~ msgid "audio device"
9331 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9334 #~ msgid "video device"
9335 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9338 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9340 #~ msgid "enable network channel mode"
9341 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9343 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9345 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9348 #~ msgid "channel server address"
9349 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9351 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9352 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9354 #~ msgid "channel server port"
9355 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9357 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9358 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9360 #~ msgid "network interface"
9361 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9364 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9365 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9367 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9368 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9370 #~ msgid "Network Channel:"
9371 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9373 #~ msgid "Language 0x%x"
9374 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9377 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9378 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9381 #~ msgid "Stream output:"
9382 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9385 #~ msgid "Screen %d"
9386 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9389 #~ msgid "Open skin"
9390 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9393 #~ msgid "Skin files"
9394 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9397 #~ msgid "All files"
9398 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9402 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9405 #~ msgid "Stream Output"
9406 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9409 #~ msgid "Device Name"
9410 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9412 #~ msgid "DVDRead input module"
9413 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9416 #~ msgid "dvdplay input module"
9417 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9419 #~ msgid "HTTP access module"
9420 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9422 #~ msgid "raw UDP access module"
9423 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9425 #~ msgid "path of the output file"
9426 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9428 #~ msgid "By default samples.raw"
9429 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9431 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9432 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9435 #~ msgid "flac decoder module"
9436 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9439 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9440 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9443 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9445 #~ msgid "QNX RTOS module"
9446 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9449 #~ msgid "wxWindows"
9450 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9452 #~ msgid "image crop video module"
9453 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9455 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9456 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9458 #~ msgid "image wall video module"
9459 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9461 #~ msgid "3dfx Glide module"
9462 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9464 #~ msgid "X11 MGA module"
9465 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9467 #~ msgid "SVGAlib module"
9468 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9470 #~ msgid "X11 module"
9471 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9473 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9474 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9477 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9478 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9480 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9481 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9483 #~ msgid "specify an existing window"
9484 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9487 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9488 #~ "DANGEROUS, use with care."
9490 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9491 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9493 #~ msgid "X11 drawable"
9494 #~ msgstr "X11 drawable"
9497 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9498 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9500 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9501 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9504 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9507 #~ msgid "Slowmotion"
9510 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9511 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9513 #~ msgid "Open a File"
9514 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9517 #~ msgid "Open file..."
9518 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9521 #~ msgid "Open disc..."
9522 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9525 #~ msgid "Network stream..."
9526 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9529 #~ msgid "Select program"
9530 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9533 #~ msgid "Select chapter"
9534 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9537 #~ msgid "Select audio language"
9538 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9541 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9542 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9544 #~ msgid "Jump to previous title"
9545 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9548 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9549 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9552 #~ msgid "Jump to next chapter"
9553 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"