]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* po/*, ChangeLog: preparing for the 0.7.0 release.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-01-03 12:56+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC plugins preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:64
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:65
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:67
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "ÀßÄê(_S)"
91
92 #: include/vlc_help.h:69
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:72
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "ÀßÄê(_S)"
102
103 #: include/vlc_help.h:73
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:75
108 #, fuzzy
109 msgid "Interface plugins settings"
110 msgstr "ÀßÄê(_S)"
111
112 #: include/vlc_help.h:77
113 msgid ""
114 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
115 "here."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_help.h:80
119 #, fuzzy
120 msgid "Stream output access modules settings"
121 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
122
123 #: include/vlc_help.h:82
124 msgid ""
125 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
126 "access module."
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_help.h:85
130 #, fuzzy
131 msgid "Subtitle demuxer settings"
132 msgstr "ÀßÄê(_S)"
133
134 #: include/vlc_help.h:87
135 msgid ""
136 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
137 "example by setting the subtitles type or file name."
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_help.h:90
141 #, fuzzy
142 msgid "Text renderer settings"
143 msgstr "ÀßÄê(_S)"
144
145 #: include/vlc_help.h:92
146 msgid ""
147 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
148 "(to display subtitles for example)."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_help.h:95
152 #, fuzzy
153 msgid "Video output modules settings"
154 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
155
156 #: include/vlc_help.h:97
157 msgid ""
158 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
159 "here."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_help.h:100
163 #, fuzzy
164 msgid "Video filters settings"
165 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
166
167 #: include/vlc_help.h:102
168 msgid ""
169 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
170 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:111
174 msgid "No help available"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_help.h:112
178 #, fuzzy
179 msgid "No help is available for these modules"
180 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
181
182 #: include/vlc_interface.h:123
183 #, fuzzy
184 msgid ""
185 "\n"
186 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
187 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
188 msgstr ""
189 "\n"
190 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
191 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
192 "¤µ¤¤¡£\n"
193
194 #: include/vlc_interface.h:153
195 msgid ""
196 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
197 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
198 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
199 "\n"
200 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
201 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
202 "\n"
203 "For more information, have a look at the web site."
204 msgstr ""
205
206 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
207 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
208 #, fuzzy
209 msgid "Visualizations"
210 msgstr "¶ËÀ­"
211
212 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
213 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
214 msgid "Disable"
215 msgstr ""
216
217 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
218 msgid "Random"
219 msgstr ""
220
221 #: src/audio_output/input.c:109
222 #, fuzzy
223 msgid "Scope"
224 msgstr "Ää»ß"
225
226 #: src/audio_output/input.c:111
227 msgid "Spectrum"
228 msgstr ""
229
230 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
231 #, fuzzy
232 msgid "Audio filters"
233 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
234
235 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
236 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
237 #, fuzzy
238 msgid "Audio channels"
239 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
240
241 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
242 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
243 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
244 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
245 msgid "Stereo"
246 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
247
248 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
249 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
250 msgid "Left"
251 msgstr ""
252
253 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
254 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
255 msgid "Right"
256 msgstr ""
257
258 #: src/audio_output/output.c:137
259 msgid "Dolby Surround"
260 msgstr ""
261
262 #: src/audio_output/output.c:149
263 msgid "Reverse stereo"
264 msgstr ""
265
266 #: src/extras/getopt.c:638
267 #, c-format
268 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
269 msgstr ""
270
271 #: src/extras/getopt.c:663
272 #, c-format
273 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
274 msgstr ""
275
276 #: src/extras/getopt.c:668
277 #, c-format
278 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
279 msgstr ""
280
281 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
282 #, c-format
283 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
284 msgstr ""
285
286 #: src/extras/getopt.c:715
287 #, c-format
288 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
289 msgstr ""
290
291 #: src/extras/getopt.c:719
292 #, c-format
293 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
294 msgstr ""
295
296 #: src/extras/getopt.c:745
297 #, c-format
298 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
299 msgstr ""
300
301 #: src/extras/getopt.c:748
302 #, c-format
303 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
304 msgstr ""
305
306 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
307 #, c-format
308 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
309 msgstr ""
310
311 #: src/extras/getopt.c:825
312 #, c-format
313 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
314 msgstr ""
315
316 #: src/extras/getopt.c:843
317 #, c-format
318 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
319 msgstr ""
320
321 #: src/input/es_out.c:338
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Stream %d"
324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
325
326 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
327 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
328 msgid "Description"
329 msgstr "ÀâÌÀ"
330
331 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
332 #, fuzzy
333 msgid "Codec"
334 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
335
336 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
337 #: modules/gui/macosx/output.m:143
338 msgid "Type"
339 msgstr "¥¿¥¤¥×"
340
341 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
342 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
346 msgid "Audio"
347 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
348
349 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
353 msgid "Channels"
354 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
355
356 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
358 msgid "Language"
359 msgstr "¸À¸ì"
360
361 #: src/input/es_out.c:365
362 #, fuzzy
363 msgid "Sample rate"
364 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
365
366 #: src/input/es_out.c:365
367 #, c-format
368 msgid "%d Hz"
369 msgstr ""
370
371 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
372 #, fuzzy
373 msgid "Bitrate"
374 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
375
376 #: src/input/es_out.c:370
377 #, c-format
378 msgid "%d bps"
379 msgstr ""
380
381 #: src/input/es_out.c:375
382 msgid "Bits per sample"
383 msgstr ""
384
385 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
387 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
388 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
389 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
390 msgid "Video"
391 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
392
393 #: src/input/es_out.c:390
394 #, fuzzy
395 msgid "Resolution"
396 msgstr "ÁªÂò"
397
398 #: src/input/es_out.c:396
399 #, fuzzy
400 msgid "Display resolution"
401 msgstr "ÁªÂò"
402
403 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
405 #, fuzzy
406 msgid "Subtitle"
407 msgstr "»úËë(_S)"
408
409 #: src/input/input.c:251
410 msgid "General"
411 msgstr ""
412
413 #: src/input/input.c:252
414 #, fuzzy
415 msgid "Playlist Item"
416 msgstr "¥ê¥¹¥È"
417
418 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
420 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
421 msgid "Program"
422 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
423
424 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
425 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
426 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
428 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
429 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
430 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
431 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
432 msgid "Title"
433 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
434
435 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
436 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
438 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
442 msgid "Chapter"
443 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
444
445 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
446 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
447 #, fuzzy
448 msgid "Navigation"
449 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
450
451 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
453 #, fuzzy
454 msgid "Video track"
455 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
456
457 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
459 #, fuzzy
460 msgid "Audio track"
461 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
462
463 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
465 #, fuzzy
466 msgid "Subtitles track"
467 msgstr "»úËë(_S)"
468
469 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "Title %i"
472 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
473
474 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "Chapter %i"
477 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
478
479 #: src/input/input_programs.c:389
480 #, fuzzy
481 msgid "Next title"
482 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
483
484 #: src/input/input_programs.c:392
485 #, fuzzy
486 msgid "Previous title"
487 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
488
489 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
490 #, fuzzy
491 msgid "Next chapter"
492 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
493
494 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
495 #, fuzzy
496 msgid "Previous chapter"
497 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
498
499 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
500 #, c-format
501 msgid "Track %i"
502 msgstr ""
503
504 #: src/interface/interface.c:265
505 #, fuzzy
506 msgid "Switch interface"
507 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
508
509 #: src/interface/interface.c:278
510 #, fuzzy
511 msgid "Add interface"
512 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
513
514 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
515 msgid "C"
516 msgstr "ja"
517
518 #: src/libvlc.c:320
519 #, c-format
520 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
524 msgid "string"
525 msgstr "ʸ»úÎó"
526
527 #: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
528 msgid "integer"
529 msgstr "À°¿ô"
530
531 #: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
532 msgid "float"
533 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
534
535 #: src/libvlc.c:1298
536 msgid " (default enabled)"
537 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
538
539 #: src/libvlc.c:1299
540 msgid " (default disabled)"
541 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
542
543 #: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
544 msgid ""
545 "\n"
546 "Press the RETURN key to continue...\n"
547 msgstr ""
548 "\n"
549 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
550
551 #: src/libvlc.c:1440
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "Usage: %s [options] [items]...\n"
555 "\n"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.c:1443
559 msgid "[module]              [description]\n"
560 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
561
562 #: src/libvlc.c:1488
563 #, fuzzy
564 msgid ""
565 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
566 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
567 "see the file named COPYING for details.\n"
568 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
569 msgstr ""
570 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
571 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
572 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
573 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
574
575 #: src/libvlc.h:34
576 #, fuzzy
577 msgid "Auto"
578 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
579
580 #: src/libvlc.h:34
581 #, fuzzy
582 msgid "American"
583 msgstr "¿âľ"
584
585 #: src/libvlc.h:34
586 msgid "British"
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:34
590 msgid "Spanish"
591 msgstr ""
592
593 #: src/libvlc.h:34
594 #, fuzzy
595 msgid "German"
596 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
597
598 #: src/libvlc.h:35
599 #, fuzzy
600 msgid "French"
601 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
602
603 #: src/libvlc.h:35
604 msgid "Hungarian"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:35
608 #, fuzzy
609 msgid "Italian"
610 msgstr "ʸ»úÎó"
611
612 #: src/libvlc.h:35
613 msgid "Japanese"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:35
617 msgid "Dutch"
618 msgstr ""
619
620 #: src/libvlc.h:35
621 msgid "Norwegian"
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:36
625 msgid "Polish"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:36
629 #, fuzzy
630 msgid "Brazilian"
631 msgstr "ʸ»úÎó"
632
633 #: src/libvlc.h:36
634 #, fuzzy
635 msgid "Russian"
636 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
637
638 #: src/libvlc.h:36
639 msgid "Swedish"
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.h:46
643 #, fuzzy
644 msgid ""
645 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
646 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
647 "various related options."
648 msgstr ""
649 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
650 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
651
652 #: src/libvlc.h:50
653 #, fuzzy
654 msgid "Interface module"
655 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
656
657 #: src/libvlc.h:52
658 #, fuzzy
659 msgid ""
660 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
661 "The default behavior is to automatically select the best module available."
662 msgstr ""
663 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
664 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
665
666 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
667 #, fuzzy
668 msgid "Extra interface modules"
669 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
670
671 #: src/libvlc.h:58
672 #, fuzzy
673 msgid ""
674 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
675 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
676 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
677 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
678 msgstr ""
679 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
680 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
681
682 #: src/libvlc.h:63
683 #, fuzzy
684 msgid "Verbosity (0,1,2)"
685 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
686
687 #: src/libvlc.h:65
688 msgid ""
689 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
690 "1=warnings, 2=debug)."
691 msgstr ""
692 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
693
694 #: src/libvlc.h:68
695 #, fuzzy
696 msgid "Be quiet"
697 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
698
699 #: src/libvlc.h:70
700 msgid "This options turns off all warning and information messages."
701 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
702
703 #: src/libvlc.h:73
704 #, fuzzy
705 msgid ""
706 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
707 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
708 msgstr ""
709 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
710 "¤¹¡£"
711
712 #: src/libvlc.h:77
713 #, fuzzy
714 msgid "Color messages"
715 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
716
717 #: src/libvlc.h:79
718 msgid ""
719 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
720 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
721 msgstr ""
722 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
723 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
724
725 #: src/libvlc.h:82
726 msgid "Show advanced options"
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:84
730 msgid ""
731 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
732 "all the available options, including those that most users should never touch"
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:88
736 #, fuzzy
737 msgid "Interface default search path"
738 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
739
740 #: src/libvlc.h:90
741 msgid ""
742 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
743 "when looking for a file."
744 msgstr ""
745 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
746 "¤¹¡£"
747
748 #: src/libvlc.h:93
749 #, fuzzy
750 msgid "Plugin search path"
751 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
752
753 #: src/libvlc.h:95
754 #, fuzzy
755 msgid ""
756 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
757 "plugins."
758 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
759
760 #: src/libvlc.h:99
761 msgid ""
762 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
763 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
764 "analyzer, ...).\n"
765 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:105
769 #, fuzzy
770 msgid "Audio output module"
771 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
772
773 #: src/libvlc.h:107
774 msgid ""
775 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
776 "default behavior is to automatically select the best method available."
777 msgstr ""
778 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
779 "¤¹¡£"
780
781 #: src/libvlc.h:111
782 #, fuzzy
783 msgid "Enable audio"
784 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
785
786 #: src/libvlc.h:113
787 #, fuzzy
788 msgid ""
789 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
790 "will not take place, and it will save some processing power."
791 msgstr ""
792 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
793 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
794
795 #: src/libvlc.h:116
796 #, fuzzy
797 msgid "Force mono audio"
798 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
799
800 #: src/libvlc.h:117
801 msgid "This will force a mono audio output"
802 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
803
804 #: src/libvlc.h:119
805 #, fuzzy
806 msgid "Audio output volume"
807 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
808
809 #: src/libvlc.h:121
810 msgid ""
811 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
812 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
813
814 #: src/libvlc.h:124
815 #, fuzzy
816 msgid "Audio output saved volume"
817 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
818
819 #: src/libvlc.h:126
820 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:128
824 #, fuzzy
825 msgid "Audio output frequency (Hz)"
826 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
827
828 #: src/libvlc.h:130
829 #, fuzzy
830 msgid ""
831 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
832 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
833 msgstr ""
834 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
835 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
836
837 #: src/libvlc.h:134
838 msgid "High quality audio resampling"
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:136
842 msgid ""
843 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
844 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:140
848 #, fuzzy
849 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
850 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
851
852 #: src/libvlc.h:142
853 msgid ""
854 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
855 "notice a lag between the video and the audio."
856 msgstr ""
857 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
858 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
859
860 #: src/libvlc.h:145
861 #, fuzzy
862 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
863 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
864
865 #: src/libvlc.h:147
866 #, fuzzy
867 msgid ""
868 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
869 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
870 "the audio stream being played)"
871 msgstr ""
872 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
873 "¤¹¡£"
874
875 #: src/libvlc.h:151
876 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:153
880 #, fuzzy
881 msgid ""
882 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
883 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
884 msgstr ""
885 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
886 "¤¹¡£"
887
888 #: src/libvlc.h:158
889 msgid ""
890 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:161
894 #, fuzzy
895 msgid "Channel mixer"
896 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
897
898 #: src/libvlc.h:163
899 msgid ""
900 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
901 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
902 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
903 "set when using only a headphone."
904 msgstr ""
905
906 #: src/libvlc.h:169
907 msgid ""
908 "These options allow you to modify options related to the video output "
909 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
910 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
911 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
912 "section."
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:176
916 #, fuzzy
917 msgid "Video output module"
918 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
919
920 #: src/libvlc.h:178
921 msgid ""
922 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
923 "default behavior is to automatically select the best method available."
924 msgstr ""
925 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
926 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
927
928 #: src/libvlc.h:182
929 #, fuzzy
930 msgid "Enable video"
931 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
932
933 #: src/libvlc.h:184
934 #, fuzzy
935 msgid ""
936 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
937 "stage will not take place, which will save some processing power."
938 msgstr ""
939 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
940 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
941
942 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
943 #, fuzzy
944 msgid "Video width"
945 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
946
947 #: src/libvlc.h:189
948 #, fuzzy
949 msgid ""
950 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
951 "video characteristics."
952 msgstr ""
953 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
954 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
955
956 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
957 #, fuzzy
958 msgid "Video height"
959 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
960
961 #: src/libvlc.h:194
962 #, fuzzy
963 msgid ""
964 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
965 "video characteristics."
966 msgstr ""
967 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
968 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
969
970 #: src/libvlc.h:197
971 #, fuzzy
972 msgid "Video alignment"
973 msgstr "ÀßÄê(_S)"
974
975 #: src/libvlc.h:199
976 msgid ""
977 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
978 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
979 "combinations of these values)."
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:203
983 #, fuzzy
984 msgid "Zoom video"
985 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
986
987 #: src/libvlc.h:205
988 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
989 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
990
991 #: src/libvlc.h:207
992 #, fuzzy
993 msgid "Grayscale video output"
994 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
995
996 #: src/libvlc.h:209
997 msgid ""
998 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
999 "can also allow you to save some processing power)."
1000 msgstr ""
1001 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1002 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1003
1004 #: src/libvlc.h:212
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Fullscreen video output"
1007 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1008
1009 #: src/libvlc.h:214
1010 msgid ""
1011 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1012 msgstr ""
1013 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1014
1015 #: src/libvlc.h:217
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Overlay video output"
1018 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1019
1020 #: src/libvlc.h:219
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1024 "your graphics card."
1025 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1026
1027 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
1028 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1029 msgid "Always on top"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:223
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Always place the video window on top of other windows"
1035 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1036
1037 #: src/libvlc.h:226
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Force SPU position"
1040 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1041
1042 #: src/libvlc.h:228
1043 msgid ""
1044 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1045 "over the movie. Try several positions."
1046 msgstr ""
1047 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1048 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1049
1050 #: src/libvlc.h:231
1051 msgid "On Screen Display"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:233
1055 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:235
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Video filter module"
1061 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1062
1063 #: src/libvlc.h:237
1064 msgid ""
1065 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1066 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1067 msgstr ""
1068 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1069 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1070
1071 #: src/libvlc.h:241
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Source aspect ratio"
1074 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1075
1076 #: src/libvlc.h:243
1077 msgid ""
1078 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1079 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1080 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1081 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1082 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1083 msgstr ""
1084 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1085 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1086 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1087 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1088 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1089
1090 #: src/libvlc.h:251
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Destination aspect ratio"
1093 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1094
1095 #: src/libvlc.h:253
1096 msgid ""
1097 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1098 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1099 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1100 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1101 "squareness."
1102 msgstr ""
1103 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1104 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1105 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1106 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1107 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1108
1109 #: src/libvlc.h:261
1110 msgid ""
1111 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
1112 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1113 "channel."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:265
1117 msgid "Clock reference average counter"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:267
1121 msgid ""
1122 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1123 "to 10000."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:270
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Server port"
1129 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1130
1131 #: src/libvlc.h:272
1132 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1133 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1134
1135 #: src/libvlc.h:274
1136 msgid "MTU of the network interface"
1137 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1138
1139 #: src/libvlc.h:276
1140 msgid ""
1141 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1142 "usually 1500."
1143 msgstr ""
1144 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1145 "¤Ç¤¹¡£"
1146
1147 #: src/libvlc.h:279
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Network interface address"
1150 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1151
1152 #: src/libvlc.h:281
1153 msgid ""
1154 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1155 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1156 "multicasting interface here."
1157 msgstr ""
1158 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1159 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1160 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1161
1162 #: src/libvlc.h:285
1163 msgid "Time to live"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:287
1167 msgid ""
1168 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1169 "output."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:290
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Choose program (SID)"
1175 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1176
1177 #: src/libvlc.h:292
1178 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1179 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1180
1181 #: src/libvlc.h:294
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Choose audio"
1184 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1185
1186 #: src/libvlc.h:296
1187 #, fuzzy
1188 msgid ""
1189 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1190 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1191
1192 #: src/libvlc.h:299
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Choose channel"
1195 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1196
1197 #: src/libvlc.h:301
1198 msgid ""
1199 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1200 "to n)."
1201 msgstr ""
1202 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1203
1204 #: src/libvlc.h:304
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Choose subtitles track"
1207 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1208
1209 #: src/libvlc.h:306
1210 #, fuzzy
1211 msgid ""
1212 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1213 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1214
1215 #: src/libvlc.h:309
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Autodetect subtitle files"
1218 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1219
1220 #: src/libvlc.h:314
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1223 msgstr "»úËë"
1224
1225 #: src/libvlc.h:324
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Use subtitle file"
1228 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1229
1230 #: src/libvlc.h:329
1231 msgid "DVD device"
1232 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1233
1234 #: src/libvlc.h:332
1235 msgid ""
1236 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1237 "the drive letter (eg D:)"
1238 msgstr ""
1239 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1240 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1241
1242 #: src/libvlc.h:336
1243 msgid "This is the default DVD device to use."
1244 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1245
1246 #: src/libvlc.h:339
1247 msgid "VCD device"
1248 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1249
1250 #: src/libvlc.h:342
1251 msgid ""
1252 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1253 "scan for a suitable CD-ROM device."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:346
1257 msgid "This is the default VCD device to use."
1258 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1259
1260 #: src/libvlc.h:349
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Audio CD device"
1263 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1264
1265 #: src/libvlc.h:352
1266 msgid ""
1267 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1268 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:356
1272 #, fuzzy
1273 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1274 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1275
1276 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Force IPv6"
1279 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1280
1281 #: src/libvlc.h:361
1282 msgid ""
1283 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1284 "connections."
1285 msgstr ""
1286 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1287 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1288
1289 #: src/libvlc.h:364
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Force IPv4"
1292 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1293
1294 #: src/libvlc.h:366
1295 msgid ""
1296 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1297 "connections."
1298 msgstr ""
1299 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1300 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1301
1302 #: src/libvlc.h:370
1303 msgid ""
1304 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1305 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1306 "can break playback of all your streams."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:374
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Choose preferred codecs list"
1312 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1313
1314 #: src/libvlc.h:376
1315 msgid ""
1316 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1317 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1318 "the other ones."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:380
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Choose preferred encoders list"
1324 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1325
1326 #: src/libvlc.h:382
1327 #, fuzzy
1328 msgid ""
1329 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1330 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1331
1332 #: src/libvlc.h:386
1333 msgid ""
1334 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1335 "subsystem."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:389
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Choose a stream output"
1341 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1342
1343 #: src/libvlc.h:391
1344 msgid "Empty if no stream output."
1345 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1346
1347 #: src/libvlc.h:393
1348 msgid "Enable streaming of all ES"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:395
1352 #, fuzzy
1353 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1354 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1355
1356 #: src/libvlc.h:397
1357 msgid "Display while streaming"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:399
1361 #, fuzzy
1362 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1363 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1364
1365 #: src/libvlc.h:401
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Enable video stream output"
1368 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1369
1370 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1371 msgid ""
1372 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1373 "stream output facility when this last one is enabled."
1374 msgstr ""
1375 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1376 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1377
1378 #: src/libvlc.h:406
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Enable audio stream output"
1381 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1382
1383 #: src/libvlc.h:411
1384 msgid "Keep sout open"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:413
1388 msgid ""
1389 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1390 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:417
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Choose preferred packetizer list"
1396 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1397
1398 #: src/libvlc.h:419
1399 msgid ""
1400 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1401 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1402
1403 #: src/libvlc.h:422
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Mux module"
1406 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1407
1408 #: src/libvlc.h:424
1409 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1410 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1411
1412 #: src/libvlc.h:426
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Access output module"
1415 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1416
1417 #: src/libvlc.h:428
1418 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1419 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1420
1421 #: src/libvlc.h:431
1422 msgid ""
1423 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1424 "You should always leave all these enabled."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:434
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Enable CPU MMX support"
1430 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1431
1432 #: src/libvlc.h:436
1433 msgid ""
1434 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1435 "of them."
1436 msgstr ""
1437 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1438 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1439
1440 #: src/libvlc.h:439
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1443 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1444
1445 #: src/libvlc.h:441
1446 msgid ""
1447 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1448 "advantage of them."
1449 msgstr ""
1450 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1451 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1452
1453 #: src/libvlc.h:444
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1456 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1457
1458 #: src/libvlc.h:446
1459 msgid ""
1460 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1461 "advantage of them."
1462 msgstr ""
1463 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1464 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1465
1466 #: src/libvlc.h:449
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Enable CPU SSE support"
1469 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1470
1471 #: src/libvlc.h:451
1472 msgid ""
1473 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1474 "of them."
1475 msgstr ""
1476 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1477 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1478
1479 #: src/libvlc.h:454
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1482 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1483
1484 #: src/libvlc.h:456
1485 msgid ""
1486 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1487 "advantage of them."
1488 msgstr ""
1489 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1490 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1491
1492 #: src/libvlc.h:460
1493 msgid ""
1494 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1495 "overriden in the playlist dialog box."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:463
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Play files randomly forever"
1501 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1502
1503 #: src/libvlc.h:465
1504 msgid ""
1505 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1506 "interrupted."
1507 msgstr ""
1508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1509 "¤¹¡£"
1510
1511 #: src/libvlc.h:468
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Loop playlist on end"
1514 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1515
1516 #: src/libvlc.h:470
1517 msgid ""
1518 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1519 "option."
1520 msgstr ""
1521 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1522
1523 #: src/libvlc.h:473
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Repeat the current playlistitem"
1526 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1527
1528 #: src/libvlc.h:475
1529 msgid ""
1530 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1531 "over again."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:479
1535 msgid ""
1536 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1537 "you really know what you are doing."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:482
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Memory copy module"
1543 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1544
1545 #: src/libvlc.h:484
1546 msgid ""
1547 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1548 "select the fastest one supported by your hardware."
1549 msgstr ""
1550 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1551 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1552
1553 #: src/libvlc.h:487
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Access module"
1556 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1557
1558 #: src/libvlc.h:489
1559 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1560 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1561
1562 #: src/libvlc.h:491
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Demux module"
1565 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1566
1567 #: src/libvlc.h:493
1568 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1569 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1570
1571 #: src/libvlc.h:495
1572 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:497
1576 msgid ""
1577 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1578 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1579 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1580 "only activate this if you know what you're doing."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1584 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:506
1588 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:508
1592 msgid ""
1593 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1594 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1595 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1596 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1597 "running instance or enqueue it."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:514
1601 msgid "Increase the priority of the process"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:516
1605 msgid ""
1606 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1607 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1608 "could otherwise take too much processor time.\n"
1609 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1610 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1611 "require a reboot of your machine."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:523
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1617 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1618
1619 #: src/libvlc.h:525
1620 msgid ""
1621 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1622 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1623 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1624 msgstr ""
1625 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1626 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1627 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1628
1629 #: src/libvlc.h:530
1630 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1631 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1632
1633 #: src/libvlc.h:533
1634 #, fuzzy
1635 msgid ""
1636 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1637 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1638 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1639 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1640 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1641 msgstr ""
1642 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1643 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1644 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1645
1646 #: src/libvlc.h:541
1647 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1651 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1652 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
1653 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1654 msgid "Fullscreen"
1655 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1656
1657 #: src/libvlc.h:545
1658 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:546
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Play/Pause"
1664 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1665
1666 #: src/libvlc.h:547
1667 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:548
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Pause only"
1673 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1674
1675 #: src/libvlc.h:549
1676 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:550
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Play only"
1682 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1683
1684 #: src/libvlc.h:551
1685 msgid "Select the hotkey to use to play"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1689 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
1690 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1691 msgid "Faster"
1692 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1693
1694 #: src/libvlc.h:553
1695 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1699 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
1700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1701 msgid "Slower"
1702 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1703
1704 #: src/libvlc.h:555
1705 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1712 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
1713 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1715 msgid "Next"
1716 msgstr "¼¡"
1717
1718 #: src/libvlc.h:557
1719 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1723 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
1724 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1725 msgid "Previous"
1726 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1727
1728 #: src/libvlc.h:559
1729 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1735 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
1736 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1739 msgid "Stop"
1740 msgstr "Ää»ß"
1741
1742 #: src/libvlc.h:561
1743 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Position"
1749 msgstr "¶ËÀ­"
1750
1751 #: src/libvlc.h:563
1752 msgid "Select the hotkey to display the position"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:565
1756 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:566
1760 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:568
1764 msgid "Jump 1 minute backwards"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:569
1768 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:570
1772 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:571
1776 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:572
1780 msgid "Jump 10 seconds forward"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:573
1784 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:575
1788 msgid "Jump 1 minute forward"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:576
1792 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:578
1796 msgid "Jump 5 minutes forward"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:579
1800 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1804 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Quit"
1807 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1808
1809 #: src/libvlc.h:582
1810 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:583
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Navigate up"
1816 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1817
1818 #: src/libvlc.h:584
1819 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:585
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Navigate down"
1825 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1826
1827 #: src/libvlc.h:586
1828 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:587
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Navigate left"
1834 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1835
1836 #: src/libvlc.h:588
1837 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:589
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Navigate right"
1843 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1844
1845 #: src/libvlc.h:590
1846 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:591
1850 msgid "Activate"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:592
1854 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:593
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Volume up"
1860 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1861
1862 #: src/libvlc.h:594
1863 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:595
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Volume down"
1869 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1870
1871 #: src/libvlc.h:596
1872 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1878 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
1879 msgid "Mute"
1880 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1881
1882 #: src/libvlc.h:598
1883 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:599
1887 msgid "Play playlist bookmark 1"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:600
1891 msgid "Play playlist bookmark 2"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:601
1895 msgid "Play playlist bookmark 3"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:602
1899 msgid "Play playlist bookmark 4"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:603
1903 msgid "Play playlist bookmark 5"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:604
1907 msgid "Play playlist bookmark 6"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:605
1911 msgid "Play playlist bookmark 7"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:606
1915 msgid "Play playlist bookmark 8"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:607
1919 msgid "Play playlist bookmark 9"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:608
1923 msgid "Play playlist bookmark 10"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:609
1927 msgid "Select the key to play this bookmark"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:610
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Set playlist bookmark 1"
1933 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1934
1935 #: src/libvlc.h:611
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Set playlist bookmark 2"
1938 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1939
1940 #: src/libvlc.h:612
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Set playlist bookmark 3"
1943 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1944
1945 #: src/libvlc.h:613
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Set playlist bookmark 4"
1948 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1949
1950 #: src/libvlc.h:614
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Set playlist bookmark 5"
1953 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1954
1955 #: src/libvlc.h:615
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Set playlist bookmark 6"
1958 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1959
1960 #: src/libvlc.h:616
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Set playlist bookmark 7"
1963 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1964
1965 #: src/libvlc.h:617
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Set playlist bookmark 8"
1968 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1969
1970 #: src/libvlc.h:618
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Set playlist bookmark 9"
1973 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1974
1975 #: src/libvlc.h:619
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Set playlist bookmark 10"
1978 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1979
1980 #: src/libvlc.h:620
1981 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:622
1985 #, fuzzy
1986 msgid ""
1987 "\n"
1988 "Playlist items:\n"
1989 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1990 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1991 "                                 DVD device\n"
1992 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1993 "                                 VCD device\n"
1994 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1995 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1996 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1997 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1998 msgstr ""
1999 "\n"
2000 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2001 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2002 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2003 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2004 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2005 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2006 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2007 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2008 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2009 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2010
2011 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2012 msgid "Interface"
2013 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2014
2015 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
2016 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2017 msgid "Input"
2018 msgstr "ÆþÎÏ"
2019
2020 #: src/libvlc.h:762
2021 msgid "Decoders"
2022 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2023
2024 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
2025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
2026 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2027 msgid "Stream output"
2028 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2029
2030 #: src/libvlc.h:791
2031 msgid "CPU"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
2039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
2040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
2041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
2042 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
2043 msgid "Playlist"
2044 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2045
2046 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
2047 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
2048 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
2049 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
2050 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
2051 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
2052 msgid "Miscellaneous"
2053 msgstr "¤½¤Î¾"
2054
2055 #: src/libvlc.h:831
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Hot keys"
2058 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2059
2060 #: src/libvlc.h:929
2061 msgid "main program"
2062 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2063
2064 #: src/libvlc.h:936
2065 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:938
2069 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:940
2073 msgid "print a list of available modules"
2074 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2075
2076 #: src/libvlc.h:942
2077 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:944
2081 msgid "save the current command line options in the config"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:946
2085 msgid "reset the current config to the default values"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:948
2089 msgid "use alternate config file"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:950
2093 msgid "print version information"
2094 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2095
2096 #: src/misc/configuration.c:1114
2097 msgid "boolean"
2098 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2099
2100 #: src/misc/configuration.c:1122
2101 msgid "key"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
2107 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
2108 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
2109 msgid "Deinterlace"
2110 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2111
2112 #: src/video_output/video_output.c:428
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Discard"
2115 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2116
2117 #: src/video_output/video_output.c:430
2118 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2119 msgid "Blend"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/video_output/video_output.c:432
2123 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Mean"
2126 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2127
2128 #: src/video_output/video_output.c:434
2129 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2130 msgid "Bob"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/video_output/video_output.c:436
2134 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Linear"
2137 msgstr "À°¿ô"
2138
2139 #: src/video_output/video_output.c:447
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Filters"
2142 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2143
2144 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
2145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
2146 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
2147 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
2148 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Caching value in ms"
2151 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2152
2153 #: modules/access/cdda.c:46
2154 #, fuzzy
2155 msgid ""
2156 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2157 "should be set in milliseconds units."
2158 msgstr ""
2159 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2160 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2161
2162 #: modules/access/cdda.c:50
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Audio CD input"
2165 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2166
2167 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Audio CD demux"
2170 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2171
2172 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
2173 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/access/cdda/access.c:151
2177 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/access/cdda/access.c:341
2181 msgid "CDDB Disc ID"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/access/cdda/access.c:346
2185 msgid "CDDB Disc Category"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2190 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2191 msgid "Duration"
2192 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2193
2194 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2195 msgid ""
2196 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2197 "meta info        1\n"
2198 "events           2\n"
2199 "MRL              4\n"
2200 "external call    8\n"
2201 "all calls (10)  16\n"
2202 "LSN       (20)  32\n"
2203 "seek      (40)  64\n"
2204 "libcdio   (80) 128\n"
2205 "libcddb  (100) 256\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2209 #, fuzzy
2210 msgid ""
2211 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2212 "should be set in millisecond units."
2213 msgstr ""
2214 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2215 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2216
2217 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2218 msgid ""
2219 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2220 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2221 "   %a : The artist\n"
2222 "   %A : The album information\n"
2223 "   %C : Category\n"
2224 "   %I : CDDB disk ID\n"
2225 "   %G : Genre\n"
2226 "   %M : The current MRL\n"
2227 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2228 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2229 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2230 "   %T : The track number\n"
2231 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2232 "   %t : The title\n"
2233 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2234 "   %% : a % \n"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2238 msgid ""
2239 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2240 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2241 "   %M : The current MRL\n"
2242 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2243 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2244 "   %T : The track number\n"
2245 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2246 "   %% : a % \n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2250 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2254 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2258 msgid "CDX"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2262 #: modules/codec/ogt/cvd.c:60 modules/codec/ogt/ogt.c:62
2263 msgid "set debug mask for additional debugging."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2267 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2271 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2275 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2279 msgid "Do CDDB lookups?"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2283 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2287 #, fuzzy
2288 msgid "CDDB server"
2289 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2290
2291 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2292 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2296 #, fuzzy
2297 msgid "CDDB server port"
2298 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2299
2300 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2301 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2305 msgid "email address reported to CDDB server"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2309 msgid "Cache CDDB lookups?"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2313 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2317 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2321 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2325 msgid "CDDB server timeout"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2329 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2333 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/access/directory.c:82
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Standard filesystem directory input"
2339 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2340
2341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2342 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2343 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Default"
2346 msgstr "ºï½ü"
2347
2348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2349 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2350 msgid "None"
2351 msgstr "¤Ê¤·"
2352
2353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2354 #, fuzzy
2355 msgid ""
2356 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2357 "value should be set in milliseconds units."
2358 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2359
2360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Video device name"
2363 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2364
2365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2366 msgid ""
2367 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2368 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2369 "used."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Audio device name"
2375 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2376
2377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2378 msgid ""
2379 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2380 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2381 "used."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Video size"
2387 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2388
2389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2390 msgid ""
2391 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2392 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2393 "device will be used."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Video input chroma format"
2399 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2400
2401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2402 msgid ""
2403 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2404 "(default), RV24, etc.)"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Device properties"
2410 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2411
2412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2413 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2417 #, fuzzy
2418 msgid "DirectShow input"
2419 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2420
2421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2422 msgid "dshow"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2426 msgid "DirectShow demuxer"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2430 msgid "adapter card to tune"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2434 msgid ""
2435 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2436 "n>=0"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2440 msgid "device number to use on adapter"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2444 #, fuzzy
2445 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2446 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2447
2448 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2449 #, fuzzy
2450 msgid "satellite default transponder polarization"
2451 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2452
2453 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2454 #, fuzzy
2455 msgid "satellite default transponder FEC"
2456 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2457
2458 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2459 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2463 #, fuzzy
2464 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2465 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2466
2467 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2468 #, fuzzy
2469 msgid "use diseqc with antenna"
2470 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2471
2472 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2473 #, fuzzy
2474 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2475 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2476
2477 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2478 #, fuzzy
2479 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2480 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2481
2482 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2483 #, fuzzy
2484 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2485 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2486
2487 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2488 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2492 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2496 msgid "modulation type"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2500 msgid "modulation type for frontend device "
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2504 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2508 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2512 msgid "terrestrial bandwidth"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2516 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2520 msgid "terrestrial guard interval"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2524 msgid "terrestrial transmission mode"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2528 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2532 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2538 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2539
2540 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2541 msgid ""
2542 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2543 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2544 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2545 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2546 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2547 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2548 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2549 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2550 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2551 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2552 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2553 "The default method is: key."
2554 msgstr ""
2555 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2556 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2557 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2558 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2559 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2560 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2561 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
2562 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
2563 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2564 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2565 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2566 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2567
2568 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2569 #, fuzzy
2570 msgid "title"
2571 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2572
2573 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2579 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2580 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2581 msgid "Disc"
2582 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2583
2584 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2585 msgid "Key"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2589 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2593 #, fuzzy
2594 msgid "dvd"
2595 msgstr "ÄɲÃ"
2596
2597 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2598 #, fuzzy
2599 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2600 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2601
2602 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2603 #, fuzzy
2604 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2605 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2606
2607 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2608 #, fuzzy
2609 msgid "DVD menus"
2610 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2611
2612 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2613 msgid "Root"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2617 msgid "Angle"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2621 msgid "Resume"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2625 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2629 msgid "DVD input with menus support"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2633 #, fuzzy
2634 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2635 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2636
2637 #: modules/access/file.c:74
2638 msgid ""
2639 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2640 "should be set in miliseconds units."
2641 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2642
2643 #: modules/access/file.c:78
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Standard filesystem file input"
2646 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2647
2648 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2649 msgid "file"
2650 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2651
2652 #: modules/access/ftp.c:87
2653 #, fuzzy
2654 msgid ""
2655 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2656 "should be set in miliseconds units."
2657 msgstr ""
2658 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2659 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2660
2661 #: modules/access/ftp.c:91
2662 msgid "FTP input"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/access/http.c:73
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Specify an HTTP proxy"
2668 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
2669
2670 #: modules/access/http.c:75
2671 msgid ""
2672 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2673 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2674 "tried."
2675 msgstr ""
2676 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2677 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2678
2679 #: modules/access/http.c:81
2680 msgid ""
2681 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2682 "should be set in miliseconds units."
2683 msgstr ""
2684 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2685 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2686
2687 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2689 msgid "http"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/access/http.c:90
2693 msgid "HTTP input"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/access/mms/mms.c:59
2697 #, fuzzy
2698 msgid ""
2699 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2700 "should be set in miliseconds units."
2701 msgstr ""
2702 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2703 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2704
2705 #: modules/access/mms/mms.c:63
2706 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2710 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Demux number"
2716 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2717
2718 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2719 msgid "Tuner number"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2725 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2726
2727 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Satellite default transponder polarization"
2730 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2731
2732 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Satellite default transponder FEC"
2735 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2736
2737 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2740 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2741
2742 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Use diseqc with antenna"
2745 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2746
2747 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2750 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2751
2752 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2755 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2756
2757 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2760 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2761
2762 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2763 #, fuzzy
2764 msgid "satellite input"
2765 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2766
2767 #: modules/access/slp.c:80
2768 msgid "SLP input"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/access/slp.c:81
2772 msgid "slp"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2776 #: modules/access_output/udp.c:75
2777 msgid "caching value in ms"
2778 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2779
2780 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2781 #: modules/access_output/udp.c:77
2782 msgid ""
2783 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2784 "should be set in miliseconds units."
2785 msgstr ""
2786 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2787 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2788
2789 #: modules/access/tcp.c:68
2790 #, fuzzy
2791 msgid "TCP input"
2792 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2793
2794 #: modules/access/tcp.c:69
2795 msgid "TCP"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/access/udp.c:80
2799 #, fuzzy
2800 msgid "UDP/RTP input"
2801 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2802
2803 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2805 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2806 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2807 msgid "UDP"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2811 #, fuzzy
2812 msgid ""
2813 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2814 "should be set in miliseconds units."
2815 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2816
2817 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2818 msgid ""
2819 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2820 "anything, no video device will be used."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2824 msgid ""
2825 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2826 "anything, no audio device will be used."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2830 msgid ""
2831 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2832 "(default), RV24, etc.)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Video4Linux input"
2838 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2839
2840 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2841 msgid "v4l"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Video4Linux demuxer"
2847 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2848
2849 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2850 #, fuzzy
2851 msgid "VCD input"
2852 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2853
2854 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2855 msgid "The above message had unknown log level"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2859 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Track"
2862 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2863
2864 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2865 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Entry"
2868 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2869
2870 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Segment"
2873 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2874
2875 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2876 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2877 msgid "List ID"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2881 msgid ""
2882 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2883 "meta info         1\n"
2884 "event info        2\n"
2885 "MRL               4\n"
2886 "external call     8\n"
2887 "all calls (10)   16\n"
2888 "LSN       (20)   32\n"
2889 "PBC       (40)   64\n"
2890 "libcdio   (80)  128\n"
2891 "seek-set (100)  256\n"
2892 "seek-cur (200)  512\n"
2893 "still    (400) 1024\n"
2894 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2898 msgid ""
2899 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2900 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2901 "   %A : The album information\n"
2902 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2903 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2904 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2905 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2906 "SEGMENT...\n"
2907 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2908 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2909 "   %P : The publisher ID\n"
2910 "   %p : The preparer I\n"
2911 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2912 "   %T : The track number\n"
2913 "   %V : The volume set I\n"
2914 "   %v : The volume I\n"
2915 "       A number between 1 and the volume count.\n"
2916 "   %% : a % \n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2920 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2924 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2928 msgid "VCDX"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2932 msgid "Use playback control?"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2936 msgid ""
2937 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2938 "tracks."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2942 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2946 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/access_output/dummy.c:56
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Dummy stream ouput"
2952 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2953
2954 #: modules/access_output/file.c:69
2955 #, fuzzy
2956 msgid "File stream ouput"
2957 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2958
2959 #: modules/access_output/http.c:54
2960 #, fuzzy
2961 msgid "HTTP stream ouput"
2962 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2963
2964 #: modules/access_output/udp.c:81
2965 #, fuzzy
2966 msgid "UDP stream ouput"
2967 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2968
2969 #: modules/access_output/udp.c:82
2970 #, fuzzy
2971 msgid "udp stream output"
2972 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2973
2974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2975 #, fuzzy
2976 msgid ""
2977 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2978 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2979 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2980 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2981 "It works with any source format from mono to 5.1."
2982 msgstr ""
2983 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
2984 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
2985 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
2986 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
2987 "¤·¤Þ¤¹¡£"
2988
2989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Characteristic dimension"
2992 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
2993
2994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2995 msgid ""
2996 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2997 "left speaker and listener in meters."
2998 msgstr ""
2999 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3000 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3001
3002 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3003 msgid "headphone"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
3007 #, fuzzy
3008 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3009 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
3010
3011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3012 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3013 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3014
3015 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3016 msgid "A/52 dynamic range compression"
3017 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3018
3019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3020 msgid ""
3021 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3022 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3023 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3024 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3025 msgstr ""
3026 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3027 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3028 "¤¹¡£\n"
3029 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3030 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3031
3032 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
3033 #, fuzzy
3034 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3035 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3036
3037 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3038 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3039 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3040
3041 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
3042 #, fuzzy
3043 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3044 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3045
3046 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3047 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3048 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3049
3050 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3051 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3052 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3053
3054 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3055 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3056 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3057
3058 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3059 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3060 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3061
3062 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3063 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3064 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3065
3066 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3067 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3068 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3069
3070 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
3071 #, fuzzy
3072 msgid "MPEG audio decoder"
3073 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3074
3075 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3076 #, fuzzy
3077 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3078 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3079
3080 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3081 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3082 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3083
3084 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3085 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3086 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3087
3088 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3089 #, fuzzy
3090 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3091 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3092
3093 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3094 #, fuzzy
3095 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3096 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3097
3098 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3099 #, fuzzy
3100 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3101 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3102
3103 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3104 #, fuzzy
3105 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3106 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3107
3108 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3109 #, fuzzy
3110 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3111 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3112
3113 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3114 #, fuzzy
3115 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3116 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3117
3118 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3119 msgid "audio filter for trivial resampling"
3120 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3121
3122 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3123 msgid "audio filter for ugly resampling"
3124 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3125
3126 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3127 #, fuzzy
3128 msgid "float32 audio mixer"
3129 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3130
3131 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3132 #, fuzzy
3133 msgid "dummy spdif audio mixer"
3134 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3135
3136 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3137 #, fuzzy
3138 msgid "trivial audio mixer"
3139 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3140
3141 #: modules/audio_output/alsa.c:97
3142 msgid "ALSA"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3146 msgid "ALSA device name"
3147 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3148
3149 #: modules/audio_output/alsa.c:100
3150 #, fuzzy
3151 msgid "ALSA audio output"
3152 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3153
3154 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3155 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
3156 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
3157 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
3159 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Audio device"
3162 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3163
3164 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
3165 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3166 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3167 msgid "Mono"
3168 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3169
3170 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
3171 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3172 msgid "2 Front 2 Rear"
3173 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3174
3175 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
3176 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3177 msgid "5.1"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
3181 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3182 msgid "A/52 over S/PDIF"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/audio_output/arts.c:66
3186 #, fuzzy
3187 msgid "aRts audio output"
3188 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3189
3190 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3191 msgid ""
3192 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3193 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
3194 "playback."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3198 #, fuzzy
3199 msgid "CoreAudio output"
3200 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3201
3202 #: modules/audio_output/directx.c:209
3203 #, fuzzy
3204 msgid "DirectX audio output"
3205 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3206
3207 #: modules/audio_output/directx.c:415
3208 #, fuzzy
3209 msgid "3 Front 2 Rear"
3210 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3211
3212 #: modules/audio_output/esd.c:66
3213 #, fuzzy
3214 msgid "EsounD audio output"
3215 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3216
3217 #: modules/audio_output/file.c:82
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Output format"
3220 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3221
3222 #: modules/audio_output/file.c:83
3223 msgid ""
3224 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3225 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/audio_output/file.c:86
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Add wave header"
3231 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3232
3233 #: modules/audio_output/file.c:87
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3236 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3237
3238 #: modules/audio_output/file.c:104
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Output file"
3241 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3242
3243 #: modules/audio_output/file.c:105
3244 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/audio_output/file.c:115
3248 #, fuzzy
3249 msgid "file audio output"
3250 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3251
3252 #: modules/audio_output/oss.c:101
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3255 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3256
3257 #: modules/audio_output/oss.c:103
3258 msgid ""
3259 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3260 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3261 "drivers, then you need to enable this option."
3262 msgstr ""
3263 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3264 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3265 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3266
3267 #: modules/audio_output/oss.c:108
3268 msgid "OSS"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: modules/audio_output/oss.c:110
3272 msgid "OSS dsp device"
3273 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3274
3275 #: modules/audio_output/oss.c:112
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Linux OSS audio output"
3278 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3279
3280 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3283 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3284
3285 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Win32 waveOut extension output"
3288 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3289
3290 #: modules/codec/a52.c:90
3291 msgid "A/52 parser"
3292 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3293
3294 #: modules/codec/a52.c:95
3295 msgid "A/52 audio packetizer"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: modules/codec/adpcm.c:41
3299 #, fuzzy
3300 msgid "ADPCM audio decoder"
3301 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3302
3303 #: modules/codec/araw.c:41
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3306 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3307
3308 #: modules/codec/araw.c:47
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Raw audio encoder"
3311 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3312
3313 #: modules/codec/cinepak.c:38
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Cinepak video decoder"
3316 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3317
3318 #: modules/codec/dts.c:96
3319 #, fuzzy
3320 msgid "DTS parser"
3321 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3322
3323 #: modules/codec/dts.c:101
3324 #, fuzzy
3325 msgid "DTS audio packetizer"
3326 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3327
3328 #: modules/codec/dv.c:48
3329 msgid "DV video decoder"
3330 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3331
3332 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3333 msgid "subtitles"
3334 msgstr "»úËë(_S)"
3335
3336 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3337 #, fuzzy
3338 msgid "subtitles decoder"
3339 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3340
3341 #: modules/codec/faad.c:38
3342 #, fuzzy
3343 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3344 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3345
3346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3347 msgid "ffmpeg"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3351 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3352 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3353
3354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3355 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3359 #, fuzzy
3360 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3361 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3362
3363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3364 msgid "Direct rendering"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3368 msgid "Error resilience"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3372 msgid ""
3373 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
3374 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3375 "will produce a lot of errors.\n"
3376 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3380 msgid "Workaround bugs"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3384 msgid ""
3385 "Try to fix some bugs\n"
3386 "1  autodetect\n"
3387 "2  old msmpeg4\n"
3388 "4  xvid interlaced\n"
3389 "8  ump4 \n"
3390 "16 no padding\n"
3391 "32 ac vlc\n"
3392 "64 Qpel chroma"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3396 msgid "Hurry up"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3400 msgid ""
3401 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3402 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3403 "pictures."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Truncated stream"
3409 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3410
3411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3412 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Post processing quality"
3418 msgstr "¸å½èÍý"
3419
3420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3421 msgid ""
3422 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3423 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3424 "looking pictures."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3428 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3432 msgid "Post processing"
3433 msgstr "¸å½èÍý"
3434
3435 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3436 msgid "1 (Lowest)"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3440 msgid "6 (Highest)"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3444 #, fuzzy
3445 msgid "C post processing"
3446 msgstr "¸å½èÍý"
3447
3448 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3449 #, fuzzy
3450 msgid "MMX post processing"
3451 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3452
3453 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3454 #, fuzzy
3455 msgid "MMXEXT post processing"
3456 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3457
3458 #: modules/codec/flac.c:145
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Flac audio decoder"
3461 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3462
3463 #: modules/codec/flac.c:150
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Flac audio packetizer"
3466 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3467
3468 #: modules/codec/flac.c:155
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Flac audio encoder"
3471 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3472
3473 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3474 #, fuzzy
3475 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3476 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3477
3478 #: modules/codec/lpcm.c:80
3479 #, fuzzy
3480 msgid "linear PCM audio decoder"
3481 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3482
3483 #: modules/codec/lpcm.c:85
3484 #, fuzzy
3485 msgid "linear PCM audio packetizer"
3486 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3487
3488 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3489 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3493 #, fuzzy
3494 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3495 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3496
3497 #: modules/codec/ogt/cvd.c:40
3498 msgid ""
3499 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3500 "external call          1\n"
3501 "all calls              2\n"
3502 "packet assembly info   4\n"
3503 "image bitmaps          8\n"
3504 "image transformations 16\n"
3505 "misc info             32\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/codec/ogt/cvd.c:55
3509 #, fuzzy
3510 msgid "CVD subtitle decoder"
3511 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3512
3513 #: modules/codec/ogt/cvd.c:64
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3516 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3517
3518 #: modules/codec/ogt/ogt.c:40
3519 msgid ""
3520 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3521 "external call          1\n"
3522 "all calls              2\n"
3523 "packet assembly info   4\n"
3524 "image bitmaps          8\n"
3525 "image transformations 16\n"
3526 "rendering information 32\n"
3527 "misc info             64\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/codec/ogt/ogt.c:57
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3533 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3534
3535 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3538 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3539
3540 #: modules/codec/quicktime.c:59
3541 msgid "QuickTime library decoder"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Pseudo raw video decoder"
3547 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3548
3549 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3552 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3553
3554 #: modules/codec/speex.c:101
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Speex audio decoder"
3557 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3558
3559 #: modules/codec/speex.c:106
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Speex audio packetizer"
3562 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3563
3564 #: modules/codec/speex.c:111
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Speex audio encoder"
3567 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3568
3569 #: modules/codec/speex.c:463
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Speex comment"
3572 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3573
3574 #: modules/codec/speex.c:470
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Mode"
3577 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3578
3579 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3580 #, fuzzy
3581 msgid "DVD subtitles decoder"
3582 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3583
3584 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3585 #, fuzzy
3586 msgid "DVD subtitles packetizer"
3587 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3588
3589 #: modules/codec/subsdec.c:92
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Center"
3592 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3593
3594 #: modules/codec/subsdec.c:94
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Subtitles text encoding"
3597 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3598
3599 #: modules/codec/subsdec.c:95
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3602 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3603
3604 #: modules/codec/subsdec.c:96
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Subtitles justification"
3607 msgstr "»úËë"
3608
3609 #: modules/codec/subsdec.c:97
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Change the justification of substitles"
3612 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3613
3614 #: modules/codec/subsdec.c:100
3615 #, fuzzy
3616 msgid "text subtitles decoder"
3617 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3618
3619 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3620 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3621 msgid "Subtitles"
3622 msgstr "»úËë"
3623
3624 #: modules/codec/tarkin.c:75
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Tarkin decoder module"
3627 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3628
3629 #: modules/codec/theora.c:85
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Theora video decoder"
3632 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3633
3634 #: modules/codec/theora.c:91
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Theora video packetizer"
3637 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3638
3639 #: modules/codec/theora.c:97
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Theora video encoder"
3642 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3643
3644 #: modules/codec/theora.c:339
3645 msgid "Theora comment"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: modules/codec/vorbis.c:127
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Vorbis audio decoder"
3651 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3652
3653 #: modules/codec/vorbis.c:136
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Vorbis audio packetizer"
3656 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3657
3658 #: modules/codec/vorbis.c:142
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Vorbis audio encoder"
3661 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3662
3663 #: modules/codec/vorbis.c:455
3664 msgid "Vorbis comment"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/codec/xvid.c:45
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Xvid video decoder"
3670 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3671
3672 #: modules/control/corba/corba.c:614
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Corba control"
3675 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3676
3677 #: modules/control/corba/corba.c:615
3678 #, fuzzy
3679 msgid "corba control module"
3680 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3681
3682 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3683 msgid "Motion threshold"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/control/gestures.c:79
3687 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/control/gestures.c:82
3691 msgid "Mouse button"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/control/gestures.c:84
3695 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/control/gestures.c:87
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Middle"
3701 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3702
3703 #: modules/control/gestures.c:90
3704 msgid "Gestures"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/control/gestures.c:95
3708 #, fuzzy
3709 msgid "mouse gestures control interface"
3710 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3711
3712 #: modules/control/hotkeys.c:72
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Playlist bookmark 1"
3715 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3716
3717 #: modules/control/hotkeys.c:73
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Playlist bookmark 2"
3720 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3721
3722 #: modules/control/hotkeys.c:74
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Playlist bookmark 3"
3725 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3726
3727 #: modules/control/hotkeys.c:75
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Playlist bookmark 4"
3730 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3731
3732 #: modules/control/hotkeys.c:76
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Playlist bookmark 5"
3735 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3736
3737 #: modules/control/hotkeys.c:77
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Playlist bookmark 6"
3740 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3741
3742 #: modules/control/hotkeys.c:78
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Playlist bookmark 7"
3745 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3746
3747 #: modules/control/hotkeys.c:79
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Playlist bookmark 8"
3750 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3751
3752 #: modules/control/hotkeys.c:80
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Playlist bookmark 9"
3755 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3756
3757 #: modules/control/hotkeys.c:81
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Playlist bookmark 10"
3760 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3761
3762 #: modules/control/hotkeys.c:83
3763 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/control/hotkeys.c:86
3767 #, fuzzy
3768 msgid "hotkey interface"
3769 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3770
3771 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3772 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3776 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
3777 #: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3779 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
3780 msgid "Pause"
3781 msgstr "°ì»þÄä»ß"
3782
3783 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3786 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
3787 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
3788 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
3789 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3791 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3792 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
3793 msgid "Play"
3794 msgstr "ºÆÀ¸"
3795
3796 #: modules/control/hotkeys.c:331
3797 msgid "Jump -10 seconds"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/control/hotkeys.c:337
3801 msgid "Jump +10 seconds"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/control/hotkeys.c:343
3805 msgid "Jump -1 minute"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/control/hotkeys.c:349
3809 msgid "Jump +1 minute"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/control/hotkeys.c:355
3813 msgid "Jump -5 minutes"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/control/hotkeys.c:361
3817 msgid "Jump +5 minutes"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/control/http.c:72
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Host address"
3823 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3824
3825 #: modules/control/http.c:74
3826 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Source directory"
3832 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3833
3834 #: modules/control/http.c:79
3835 #, fuzzy
3836 msgid "HTTP remote control interface"
3837 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3838
3839 #: modules/control/http.c:80
3840 #, fuzzy
3841 msgid "HTTP remote control"
3842 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3843
3844 #: modules/control/joystick.c:140
3845 msgid ""
3846 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3847 ">32767)"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: modules/control/joystick.c:143
3851 msgid "Joystick device"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/control/joystick.c:145
3855 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: modules/control/joystick.c:147
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Repeat time"
3861 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3862
3863 #: modules/control/joystick.c:149
3864 msgid ""
3865 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3866 "milliseconds"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/control/joystick.c:152
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Wait time"
3872 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3873
3874 #: modules/control/joystick.c:154
3875 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/control/joystick.c:156
3879 msgid "Max seek interval"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/control/joystick.c:158
3883 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/control/joystick.c:160
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Action mapping"
3889 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3890
3891 #: modules/control/joystick.c:162
3892 msgid ""
3893 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3894 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/control/joystick.c:166
3898 msgid "Joystick"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/control/joystick.c:179
3902 #, fuzzy
3903 msgid "joystick control interface"
3904 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3905
3906 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3907 #, fuzzy
3908 msgid "infrared remote control interface"
3909 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3910
3911 #: modules/control/ntservice.c:39
3912 msgid "Install NT/2K/XP service"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/control/ntservice.c:41
3916 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/control/ntservice.c:42
3920 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/control/ntservice.c:44
3924 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/control/ntservice.c:45
3928 msgid "Display name of the service"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/control/ntservice.c:47
3932 #, fuzzy
3933 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3934 msgstr ""
3935 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3936 "¤¹¡£"
3937
3938 #: modules/control/ntservice.c:50
3939 #, fuzzy
3940 msgid ""
3941 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3942 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3943 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3944 "are: logger, sap, rc, http)"
3945 msgstr ""
3946 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3947 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3948
3949 #: modules/control/ntservice.c:56
3950 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/control/ntservice.c:57
3954 #, fuzzy
3955 msgid "NT service"
3956 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3957
3958 #: modules/control/rc/rc.c:77
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Show stream position"
3961 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3962
3963 #: modules/control/rc/rc.c:78
3964 msgid ""
3965 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3966 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3967
3968 #: modules/control/rc/rc.c:80
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Fake TTY"
3971 msgstr "µ¿»÷ TTY"
3972
3973 #: modules/control/rc/rc.c:81
3974 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3975 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3976
3977 #: modules/control/rc/rc.c:84
3978 msgid "Remote control"
3979 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3980
3981 #: modules/control/rc/rc.c:89
3982 #, fuzzy
3983 msgid "remote control interface"
3984 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3985
3986 #: modules/demux/a52sys.c:39
3987 #, fuzzy
3988 msgid "A/52 demuxer"
3989 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3990
3991 #: modules/demux/aac.c:39
3992 #, fuzzy
3993 msgid "AAC demuxer"
3994 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3995
3996 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3997 #, fuzzy
3998 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3999 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4000
4001 #: modules/demux/asf/asf.c:291
4002 msgid "Length"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
4006 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Number of streams"
4009 msgstr "¹Ô¿ô"
4010
4011 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
4012 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
4013 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Author"
4016 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4017
4018 #: modules/demux/asf/asf.c:306
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Copyright"
4021 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4022
4023 #: modules/demux/asf/asf.c:310
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Rating"
4026 msgstr "ʸ»úÎó"
4027
4028 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
4029 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
4030 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Stream"
4033 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4034
4035 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Codec name"
4038 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4039
4040 #: modules/demux/asf/asf.c:331
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Codec description"
4043 msgstr "ÀâÌÀ"
4044
4045 #: modules/demux/au.c:41
4046 msgid "AU demuxer"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
4050 msgid "AVI demuxer"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
4054 #, fuzzy
4055 msgid "force interleaved method"
4056 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4057
4058 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
4059 #, fuzzy
4060 msgid "force index creation"
4061 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4062
4063 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
4064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
4065 #: modules/gui/macosx/output.m:405
4066 msgid "AVI"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/demux/avi/avi.c:230
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Flags"
4072 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4073
4074 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Dump file name"
4077 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4078
4079 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4080 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4084 msgid "file dump demuxer"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4090 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4091
4092 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
4093 msgid ""
4094 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4095 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4096 "using an old version, select this option."
4097 msgstr ""
4098 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4099 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4100 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4101
4102 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
4103 msgid "Buggy PSI"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
4107 msgid ""
4108 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4109 "counters, select this option."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Output MRL"
4115 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4116
4117 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4118 #, fuzzy
4119 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4120 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4121
4122 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4123 #, fuzzy
4124 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4125 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4126
4127 #: modules/demux/dts.c:53
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Raw DTS demuxer"
4130 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4131
4132 #: modules/demux/flac.c:54
4133 msgid "flac demuxer"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4137 #, fuzzy
4138 msgid ""
4139 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4140 "should be set in miliseconds units."
4141 msgstr ""
4142 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4143 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4144
4145 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4146 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4150 msgid "RTSP/RTP describe"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
4154 msgid "RTSP"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/demux/m3u.c:63
4158 #, fuzzy
4159 msgid "playlist metademux"
4160 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4161
4162 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4163 #, fuzzy
4164 msgid "mkv demuxer"
4165 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4166
4167 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
4168 msgid "Seek based on percent not time"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/demux/mkv.cpp:99
4172 #, fuzzy
4173 msgid "mka/mkv stream demuxer"
4174 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4175
4176 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
4177 msgid "UTC date"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Segment filename"
4183 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4184
4185 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Muxing application"
4188 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4189
4190 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Writing application"
4193 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4194
4195 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4196 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
4198 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
4199 msgid "Name"
4200 msgstr "̾Á°"
4201
4202 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Codec setting"
4205 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4206
4207 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Codec info"
4210 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4211
4212 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Codec download"
4215 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4216
4217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
4218 msgid "MP4 demuxer"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4222 #, fuzzy
4223 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4224 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4225
4226 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4227 #, fuzzy
4228 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4229 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4230
4231 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4232 #, fuzzy
4233 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4234 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4235
4236 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4237 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4238 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4239
4240 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4241 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4242 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4243
4244 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
4245 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4246 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4247
4248 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
4249 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4250 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4251
4252 #: modules/demux/ogg.c:153
4253 #, fuzzy
4254 msgid "ogg stream demuxer"
4255 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4256
4257 #: modules/demux/rawdv.c:39
4258 msgid "raw dv demuxer"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/demux/util/id3.c:46
4262 msgid "Simple id3 tag skipper"
4263 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
4264
4265 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4266 msgid "Blues"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4270 msgid "Classic rock"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Country"
4276 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4277
4278 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Dance"
4281 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4282
4283 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Disco"
4286 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4287
4288 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4289 msgid "Funk"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4293 msgid "Grunge"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4297 msgid "Hip-Hop"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4301 msgid "Jazz"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Metal"
4307 msgstr "¿âľ"
4308
4309 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4310 msgid "New Age"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4314 msgid "Oldies"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Other"
4320 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4321
4322 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4323 msgid "Pop"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4327 msgid "R&B"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4331 msgid "Rap"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4335 msgid "Reggae"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4339 msgid "Rock"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4343 msgid "Techno"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4347 msgid "Industrial"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4351 msgid "Alternative"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Ska"
4357 msgstr "±ÒÀ±"
4358
4359 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4360 msgid "Death metal"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Pranks"
4366 msgstr "ºÆÀ¸"
4367
4368 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Soundtrack"
4371 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4372
4373 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4374 msgid "Euro-Techno"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4378 msgid "Ambient"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4382 msgid "Trip-Hop"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Vocal"
4388 msgstr "¿âľ"
4389
4390 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4391 msgid "Jazz+Funk"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Fusion"
4397 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4398
4399 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Trance"
4402 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4403
4404 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4405 msgid "Classical"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4409 msgid "Instrumental"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4413 msgid "Acid"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4417 #, fuzzy
4418 msgid "House"
4419 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4420
4421 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Game"
4424 msgstr "̾Á°"
4425
4426 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Sound clip"
4429 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4430
4431 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4432 msgid "Gospel"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Noise"
4438 msgstr "¤Ê¤·"
4439
4440 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4441 msgid "Alternrock"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4445 msgid "Bass"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4449 msgid "Soul"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4453 msgid "Punk"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Space"
4459 msgstr "Êݸ"
4460
4461 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Meditative"
4464 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
4465
4466 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4467 msgid "Instrumental pop"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4471 msgid "Instrumental rock"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4475 msgid "Ethnic"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4479 msgid "Gothic"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4483 msgid "Darkwave"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4487 msgid "Techno-Industrial"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Electronic"
4493 msgstr "ÁªÂò"
4494
4495 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4496 msgid "Pop-Folk"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4500 msgid "Eurodance"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4504 msgid "Dream"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Southern rock"
4510 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4511
4512 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Comedy"
4515 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4516
4517 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Cult"
4520 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4521
4522 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4523 msgid "Gangsta"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
4527 msgid "Top 40"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
4531 msgid "Christian rap"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
4535 msgid "Pop/funk"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
4539 msgid "Jungle"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
4543 msgid "Native American"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
4547 msgid "Cabaret"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
4551 msgid "New wave"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
4555 msgid "Psychadelic"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Rave"
4561 msgstr "Êݸ"
4562
4563 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
4564 msgid "Showtunes"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Trailer"
4570 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4571
4572 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
4573 msgid "Lo-Fi"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
4577 msgid "Tribal"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
4581 msgid "Acid punk"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
4585 msgid "Acid jazz"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Polka"
4591 msgstr "ºÆÀ¸"
4592
4593 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
4594 msgid "Retro"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
4598 msgid "Musical"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
4602 msgid "Rock & roll"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
4606 msgid "Hard rock"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4610 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4611 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4612
4613 #: modules/demux/util/sub.c:72
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Text subtitles demux"
4616 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4617
4618 #: modules/demux/wav.c:42
4619 msgid "WAV demuxer"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4623 #, fuzzy
4624 msgid "BeOS standard API interface"
4625 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4626
4627 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4628 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4632 #, fuzzy
4633 msgid "No"
4634 msgstr "¤Ê¤·"
4635
4636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4637 msgid "Yes"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4642 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4643 msgid "Preferences"
4644 msgstr "ÀßÄê..."
4645
4646 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4647 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4649 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
4650 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
4651 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4652 msgid "Messages"
4653 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4654
4655 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4656 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
4657 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4664 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4665 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4666 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4668 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4669 msgid "File"
4670 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4671
4672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4673 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4675 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4676 msgid "Open File"
4677 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4678
4679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4680 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Open Disc"
4683 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4684
4685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Open Subtitles"
4688 msgstr "»úËë"
4689
4690 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4693 msgid "About"
4694 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4695
4696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Prev Title"
4699 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4700
4701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Next Title"
4704 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4705
4706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4707 msgid "Goto Menu"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Go to Title"
4713 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4714
4715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Go to Chapter"
4718 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4719
4720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Speed"
4723 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4724
4725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
4726 msgid "Window"
4727 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4728
4729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Play List"
4732 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4733
4734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4738 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4739 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4740 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4741 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
4742 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4743 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4744 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4745 msgid "OK"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4749 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4753 #, fuzzy
4754 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4755 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4756
4757 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
4758 msgid "Drop files to play"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4762 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4763 msgid "Close"
4764 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4765
4766 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
4767 msgid "Edit"
4768 msgstr "ÊÔ½¸"
4769
4770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
4771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4772 msgid "Select All"
4773 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4774
4775 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Select None"
4778 msgstr "ÁªÂò"
4779
4780 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4781 msgid "Sort Reverse"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4785 msgid "Sort by Name"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4789 msgid "Sort by Path"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4793 msgid "Randomize"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4797 msgid "Remove"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Remove All"
4803 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4804
4805 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4806 msgid "View"
4807 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4808
4809 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Path"
4812 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4813
4814 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4815 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4816 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4818 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4819 msgid "Modules"
4820 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4821
4822 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4823 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4824 msgid "Apply"
4825 msgstr "ŬÍÑ"
4826
4827 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4828 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4829 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4830 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4831 msgid "Save"
4832 msgstr "Êݸ"
4833
4834 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Defaults"
4837 msgstr "ºï½ü"
4838
4839 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Show Interface"
4842 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4843
4844 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4845 msgid "50%"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
4849 msgid "100%"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
4853 msgid "200%"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Vertical Sync"
4859 msgstr "¿âľ"
4860
4861 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Correct Aspect Ratio"
4864 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4865
4866 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
4867 msgid "Stay On Top"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
4871 msgid "Take Screen Shot"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4875 msgid "<unknown>"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Show tooltips"
4881 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4882
4883 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4884 msgid "Show tooltips for configuration options."
4885 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4886
4887 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Show text on toolbar buttons"
4890 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4891
4892 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4893 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4894 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4895
4896 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4899 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4900
4901 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4902 msgid ""
4903 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4904 "preferences menu will occupy."
4905 msgstr ""
4906 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
4907 "¤Þ¤¹¡£"
4908
4909 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4910 msgid "GNOME"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4914 #, fuzzy
4915 msgid "GNOME interface"
4916 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4917
4918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4920 msgid "_Open File..."
4921 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4922
4923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Open a file"
4929 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4930
4931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4933 msgid "Open _Disc..."
4934 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4935
4936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Open Disc Media"
4942 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4943
4944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4946 msgid "_Network Stream..."
4947 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4948
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Select a network stream"
4954 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4955
4956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4957 msgid "_Eject Disc"
4958 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4959
4960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4962 msgid "Eject disc"
4963 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4964
4965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4966 msgid "_Hide interface"
4967 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4968
4969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4970 msgid "Progr_am"
4971 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4972
4973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4974 msgid "Choose the program"
4975 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4976
4977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4978 msgid "_Title"
4979 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4980
4981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4982 msgid "Choose title"
4983 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4984
4985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4986 msgid "_Chapter"
4987 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4988
4989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4990 msgid "Choose chapter"
4991 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4992
4993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4994 msgid "_Playlist..."
4995 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4996
4997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4998 msgid "Open the playlist window"
4999 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5000
5001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5002 msgid "_Modules..."
5003 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
5004
5005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5006 msgid "Open the module manager"
5007 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
5008
5009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5010 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5011 msgid "Messages..."
5012 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5013
5014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5015 msgid "Open the messages window"
5016 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5017
5018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5020 #, fuzzy
5021 msgid "_Language"
5022 msgstr "¸À¸ì"
5023
5024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5026 msgid "Select audio channel"
5027 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5028
5029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
5030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
5031 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
5032 msgid "Volume Up"
5033 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5034
5035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
5036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
5037 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
5038 msgid "Volume Down"
5039 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5040
5041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5043 msgid "Device"
5044 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5045
5046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5048 msgid "_Subtitles"
5049 msgstr "»úËë(_S)"
5050
5051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5053 msgid "Select subtitles channel"
5054 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5055
5056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5058 msgid "_Fullscreen"
5059 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5060
5061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5063 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
5064 msgid "Screen"
5065 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5066
5067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5068 msgid "_Audio"
5069 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5070
5071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5072 #, fuzzy
5073 msgid "_Video"
5074 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5075
5076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
5078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
5079 msgid "VLC media player"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5083 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
5084 msgid "Net"
5085 msgstr "Network"
5086
5087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5088 msgid "Sat"
5089 msgstr "±ÒÀ±"
5090
5091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5092 msgid "Open a Satellite Card"
5093 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5094
5095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5098 msgid "Back"
5099 msgstr "µÕž"
5100
5101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5102 msgid "Go Backward"
5103 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5104
5105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5106 msgid "Stop Stream"
5107 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5108
5109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5110 msgid "Eject"
5111 msgstr "¼è½Ð¤·"
5112
5113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5114 msgid "Play Stream"
5115 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5116
5117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5118 msgid "Pause Stream"
5119 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5120
5121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
5124 msgid "Slow"
5125 msgstr "¥¹¥í¡¼"
5126
5127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5128 msgid "Play Slower"
5129 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5130
5131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
5134 msgid "Fast"
5135 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5136
5137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5138 msgid "Play Faster"
5139 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5140
5141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5142 msgid "Open Playlist"
5143 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5144
5145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
5149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
5150 msgid "Prev"
5151 msgstr "Á°"
5152
5153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Previous file"
5156 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5157
5158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5159 msgid "Next File"
5160 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5161
5162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5163 msgid "Title:"
5164 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
5165
5166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5167 msgid "Select previous title"
5168 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5169
5170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5171 msgid "Chapter:"
5172 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5173
5174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5175 msgid "Select previous chapter"
5176 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5177
5178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5179 msgid "Select next chapter"
5180 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5181
5182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5183 msgid "No server"
5184 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5185
5186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5187 msgid "Toggle fullscreen mode"
5188 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5189
5190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5191 msgid "_Jump..."
5192 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5193
5194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5195 msgid "Got directly so specified point"
5196 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5197
5198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5199 msgid "Switch program"
5200 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5201
5202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5203 msgid "_Navigation"
5204 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5205
5206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5207 msgid "Navigate through titles and chapters"
5208 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5209
5210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5211 msgid "Toggle _Interface"
5212 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5213
5214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5215 msgid "Playlist..."
5216 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5217
5218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5219 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
5220 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
5224 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
5225 #, fuzzy
5226 msgid ""
5227 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5228 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5229 msgstr ""
5230 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5231 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5232
5233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5234 msgid "Open Stream"
5235 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5236
5237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
5238 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
5239 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
5240 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5241
5242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
5244 msgid "Open Target:"
5245 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5246
5247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
5249 msgid ""
5250 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5251 "targets:"
5252 msgstr ""
5253 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5254 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
5255
5256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5259 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5260 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5261 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5262 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
5263 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5264 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
5265 msgid "Browse..."
5266 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5267
5268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
5270 msgid "Disc type"
5271 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5272
5273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5274 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5276 msgid "DVD"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5280 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5281 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
5282 msgid "VCD"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5286 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5287 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Audio CD"
5290 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5291
5292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5293 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
5294 msgid "Device name"
5295 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5296
5297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5298 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5299 msgid "Use DVD menus"
5300 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5301
5302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5303 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5304 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
5305 msgid "UDP/RTP"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5309 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5310 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
5311 msgid "UDP/RTP Multicast"
5312 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5313
5314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
5315 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5316 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
5317 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5324 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5325 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
5326 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
5327 msgid "Port"
5328 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5329
5330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5331 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5332 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
5333 msgid "Address"
5334 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5335
5336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5337 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
5338 msgid "URL"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5344 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5345 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
5346 msgid "Network"
5347 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5348
5349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5350 msgid "Symbol Rate"
5351 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5352
5353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5354 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5355 msgid "Frequency"
5356 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
5357
5358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5359 msgid "Polarization"
5360 msgstr "¶ËÀ­"
5361
5362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5363 msgid "FEC"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5367 msgid "Vertical"
5368 msgstr "¿âľ"
5369
5370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5371 msgid "Horizontal"
5372 msgstr "¿åÊ¿"
5373
5374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5375 msgid "Satellite"
5376 msgstr "±ÒÀ±"
5377
5378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5379 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5380 #, fuzzy
5381 msgid "delay"
5382 msgstr "ºÆÀ¸"
5383
5384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5385 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5386 msgid "fps"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5390 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5391 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Settings..."
5394 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5395
5396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5397 msgid ""
5398 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5399 "version."
5400 msgstr ""
5401 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5402 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5403
5404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5406 msgid "Url"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5410 msgid "All"
5411 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5412
5413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5414 msgid "Item"
5415 msgstr "¹àÌÜ"
5416
5417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5418 msgid "Crop"
5419 msgstr "±ï¼è¤ê"
5420
5421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5422 msgid "Invert"
5423 msgstr "µÕž"
5424
5425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5426 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5427 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5428 msgid "Select"
5429 msgstr "ÁªÂò"
5430
5431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5432 msgid "Add"
5433 msgstr "ÄɲÃ"
5434
5435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5437 msgid "Delete"
5438 msgstr "ºï½ü"
5439
5440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5441 msgid "Selection"
5442 msgstr "ÁªÂò"
5443
5444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5445 msgid "Jump to: "
5446 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5447
5448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5449 msgid "s."
5450 msgstr "ÉÃ"
5451
5452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5453 msgid "m:"
5454 msgstr "ʬ"
5455
5456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5457 msgid "h:"
5458 msgstr "»þ"
5459
5460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Stream output (MRL)"
5463 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5464
5465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Destination Target: "
5468 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5469
5470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5471 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5472 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5473 msgid "RTP"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Path:"
5479 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5480
5481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Address:"
5485 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5486
5487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5488 msgid "TS"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5492 msgid "PS"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5496 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5497 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5498 #, c-format
5499 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5500 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5501
5502 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5503 #, c-format
5504 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5505 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5506
5507 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5508 msgid "Gtk+"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Gtk+ interface"
5514 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5515
5516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5517 msgid "_File"
5518 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5519
5520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5521 msgid "_Close"
5522 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
5523
5524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5525 msgid "Close the window"
5526 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5527
5528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5529 msgid "E_xit"
5530 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5531
5532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5533 msgid "Exit the program"
5534 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5535
5536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5537 msgid "_View"
5538 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5539
5540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5541 msgid "Hide the main interface window"
5542 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5543
5544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5545 msgid "Navigate through the stream"
5546 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5547
5548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5549 msgid "_Settings"
5550 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5551
5552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5553 msgid "_Preferences..."
5554 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5555
5556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5557 msgid "Configure the application"
5558 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5559
5560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5561 msgid "_Help"
5562 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5563
5564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5565 msgid "_About..."
5566 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5567
5568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5569 msgid "About this application"
5570 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5571
5572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5573 msgid "_Play"
5574 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
5575
5576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5577 msgid "Authors"
5578 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
5579
5580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5581 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5585 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5586 msgid "Open Target"
5587 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5588
5589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Use a subtitles file"
5592 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5593
5594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Select a subtitles file"
5597 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5598
5599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5600 msgid "Set the delay (in seconds)"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5604 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Use stream output"
5610 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5611
5612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Stream output configuration "
5615 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5616
5617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5619 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5620 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5621 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5622 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
5623 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5624 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5625 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5626 msgid "Cancel"
5627 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5628
5629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5630 msgid "Select File"
5631 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5632
5633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5634 msgid "Jump"
5635 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
5636
5637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5638 msgid "Go to:"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5642 msgid "Selected"
5643 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
5644
5645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5646 msgid "_Crop"
5647 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
5648
5649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5650 msgid "_Invert"
5651 msgstr "µÕž"
5652
5653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5654 msgid "_Select"
5655 msgstr "ÁªÂò(_S)"
5656
5657 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5658 #, c-format
5659 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5660 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5661
5662 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5663 #, c-format
5664 msgid "Title %d (%d)"
5665 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5666
5667 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5668 #, c-format
5669 msgid "Chapter %d"
5670 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5671
5672 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5673 msgid "PBC LID"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5677 msgid "Configure"
5678 msgstr "ÀßÄê"
5679
5680 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5681 msgid "Selected:"
5682 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
5683
5684 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5685 msgid "Languages"
5686 msgstr "¸À¸ì"
5687
5688 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5689 msgid "Stream info..."
5690 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5691
5692 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5693 msgid "Off"
5694 msgstr "¥ª¥Õ"
5695
5696 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5697 #, fuzzy
5698 msgid "path to ui.rc file"
5699 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5700
5701 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5702 #, fuzzy
5703 msgid "KDE interface"
5704 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5705
5706 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
5707 msgid "Messages:"
5708 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5709
5710 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5711 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5712 msgid "Plugins"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
5716 #, fuzzy
5717 msgid "About VLC media player"
5718 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5719
5720 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5721 msgid "Shuffle On"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5725 msgid "Shuffle Off"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Repeat On"
5731 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5732
5733 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Repeat Off"
5736 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5737
5738 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Loop On"
5741 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5742
5743 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Loop Off"
5746 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5747
5748 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5749 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Half Size"
5752 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5753
5754 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5755 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
5756 msgid "Normal Size"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5760 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
5761 msgid "Double Size"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5765 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
5766 msgid "Float On Top"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5770 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Fit To Screen"
5773 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5774
5775 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
5776 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5777 msgid "Shuffle"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
5781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Repeat Item"
5784 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5785
5786 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
5787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Repeat Playlist"
5790 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5791
5792 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Step Forward"
5795 msgstr "žÁ÷"
5796
5797 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Step Backward"
5800 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5801
5802 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
5803 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
5804 msgid "Info"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5808 #, fuzzy
5809 msgid "VLC - Controller"
5810 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5811
5812 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5813 #, fuzzy
5814 msgid "VLC Media Player"
5815 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5816
5817 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5819 msgid "Rewind"
5820 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
5821
5822 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Fast Forward"
5825 msgstr "žÁ÷"
5826
5827 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
5828 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Volume"
5831 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5832
5833 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5834 msgid "Open CrashLog"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Preferences..."
5840 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5841
5842 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5843 msgid "Hide VLC"
5844 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
5845
5846 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5847 msgid "Hide Others"
5848 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5849
5850 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5851 msgid "Show All"
5852 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5853
5854 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5855 msgid "Quit VLC"
5856 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5857
5858 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5859 msgid "1:File"
5860 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5861
5862 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5863 msgid "Open File..."
5864 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5865
5866 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Quick Open File..."
5869 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5870
5871 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5872 msgid "Open Disc..."
5873 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5874
5875 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5876 msgid "Open Network..."
5877 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5878
5879 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
5880 msgid "Open Recent"
5881 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5882
5883 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
5884 msgid "Clear Menu"
5885 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5886
5887 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
5888 msgid "Cut"
5889 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5890
5891 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
5892 msgid "Copy"
5893 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5894
5895 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
5896 msgid "Paste"
5897 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
5898
5899 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5900 msgid "Clear"
5901 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5902
5903 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
5904 msgid "Controls"
5905 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5906
5907 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
5908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5909 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Video device"
5912 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5913
5914 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5915 msgid "Minimize Window"
5916 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5917
5918 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5919 msgid "Close Window"
5920 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5921
5922 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Controller"
5925 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5926
5927 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
5928 msgid "Bring All to Front"
5929 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5930
5931 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Help"
5934 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
5935
5936 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
5937 #, fuzzy
5938 msgid "ReadMe..."
5939 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5940
5941 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Online Documentation"
5944 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5945
5946 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5947 msgid "Report a Bug"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5951 #, fuzzy
5952 msgid "VideoLAN Website"
5953 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5954
5955 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
5956 msgid "License"
5957 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
5958
5959 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
5960 msgid "Error"
5961 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5962
5963 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
5964 #, fuzzy
5965 msgid ""
5966 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5967 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5968
5969 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
5970 #, fuzzy
5971 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5972 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5973
5974 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
5975 msgid "Open Messages Window"
5976 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5977
5978 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
5979 msgid "Dismiss"
5980 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
5981
5982 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5983 #, fuzzy
5984 msgid "No CrashLog found"
5985 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5986
5987 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5988 msgid ""
5989 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5990 "heavy crashes yet."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5994 msgid ""
5995 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5996 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6000 msgid "Opaqueness"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6004 msgid ""
6005 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6006 "is fully transparent."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6010 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6014 msgid "Open Source"
6015 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6016
6017 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6018 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6019 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6020
6021 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6022 msgid "VIDEO_TS folder"
6023 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6024
6025 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Load subtitles file:"
6028 msgstr "»úËë"
6029
6030 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6031 msgid "Override"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6035 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6036 msgid "Open"
6037 msgstr "³«¤¯"
6038
6039 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6040 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6041 msgid "No %@s found"
6042 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6043
6044 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6045 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6046 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6047
6048 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Advanced output:"
6051 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6052
6053 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6054 msgid "Output Options"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Dump raw input"
6060 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6061
6062 #: modules/gui/macosx/output.m:138
6063 msgid "TTL"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
6067 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6068 msgid "HTTP"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
6072 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
6073 msgid "MMSH"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6077 msgid "Encapsulation Method"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Transcode options"
6083 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6084
6085 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6086 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
6087 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
6088 msgid "Bitrate (kb/s)"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Stream Announcing"
6094 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6095
6096 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
6097 msgid "SAP announce"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
6101 msgid "SLP announce"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Channel Name"
6107 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6108
6109 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
6110 msgid "Ogg"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
6114 msgid "MPEG PS"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
6118 msgid "MPEG 4"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
6122 msgid "MPEG 1"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Quicktime"
6128 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6129
6130 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
6131 #: modules/gui/macosx/output.m:407
6132 msgid "ASF"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6136 msgid "Save File"
6137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6138
6139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Save Playlist..."
6142 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6143
6144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
6145 msgid "Search"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Untitled"
6151 msgstr "»úËë(_S)"
6152
6153 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Save Playlist"
6156 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6157
6158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "%i items in playlist"
6161 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6162
6163 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Reset All"
6166 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6167
6168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6169 msgid "Advanced"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6173 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6174 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Command"
6177 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
6178
6179 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6180 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6181 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Control"
6184 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6185
6186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6187 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6189 msgid "Option/Alt"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6193 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6194 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6195 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6196 msgid "Shift"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Reset Preferences"
6202 msgstr "ÀßÄê..."
6203
6204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Continue"
6207 msgstr "ÀßÄê"
6208
6209 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6210 msgid ""
6211 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
6212 "Are you sure you want to continue?"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6216 msgid "Select file or directory"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Select a file or directory"
6222 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6223
6224 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
6225 #, fuzzy
6226 msgid "ncurses interface"
6227 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6228
6229 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Autoplay selected file"
6232 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6233
6234 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6237 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6238
6239 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6240 #, fuzzy
6241 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6242 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6243
6244 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6245 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Filename"
6248 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6249
6250 #: modules/gui/pda/pda.c:224
6251 msgid "Permissions"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6255 msgid "Size"
6256 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6257
6258 #: modules/gui/pda/pda.c:236
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Owner"
6261 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6262
6263 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6264 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6265 msgid "Group"
6266 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6267
6268 #: modules/gui/pda/pda.c:279
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Time"
6271 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6272
6273 #: modules/gui/pda/pda.c:286
6274 msgid "Index"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
6278 msgid "Forward"
6279 msgstr "žÁ÷"
6280
6281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
6282 msgid "00:00:00"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
6286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Add to Playlist"
6289 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6290
6291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
6292 msgid "MRL :"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Port:"
6298 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6299
6300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
6301 #, fuzzy
6302 msgid "unicast"
6303 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6304
6305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
6306 #, fuzzy
6307 msgid "multicast"
6308 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6309
6310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Network: "
6313 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6314
6315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
6316 msgid "udp"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
6320 msgid "udp6"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
6324 msgid "rtp"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
6328 msgid "rtp4"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
6332 msgid "ftp"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
6336 #, fuzzy
6337 msgid "sout"
6338 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6339
6340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6341 msgid "mms"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
6345 msgid "Protocol:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Video:"
6351 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6352
6353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Audio:"
6356 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6357
6358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
6359 msgid "Channel:"
6360 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6361
6362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Norm:"
6365 msgstr "¤Ê¤·"
6366
6367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Size:"
6370 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6371
6372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Frequency:"
6375 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
6376
6377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Samplerate:"
6380 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6381
6382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Quality:"
6385 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6386
6387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
6388 msgid "Tuner:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Sound:"
6394 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6395
6396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
6397 msgid "MJPEG:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Decimation:"
6403 msgstr "ÀâÌÀ"
6404
6405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
6406 msgid "pal"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
6410 #, fuzzy
6411 msgid "ntsc"
6412 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6413
6414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
6415 msgid "secam"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
6419 #, fuzzy
6420 msgid "auto"
6421 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6422
6423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
6424 msgid "240x192"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
6428 msgid "320x240"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
6432 msgid "qsif"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
6436 msgid "qcif"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
6440 msgid "sif"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
6444 msgid "cif"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
6448 msgid "vga"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6452 msgid "kHz"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6456 msgid "Hz/s"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6460 #, fuzzy
6461 msgid "mono"
6462 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
6463
6464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6465 #, fuzzy
6466 msgid "stereo"
6467 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
6468
6469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6471 #, fuzzy
6472 msgid "enable"
6473 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6474
6475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Camera"
6478 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6479
6480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Video Codec:"
6483 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6484
6485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6486 msgid "huffyuv"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6490 msgid "mp1v"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6494 msgid "mp2v"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6498 msgid "mp4v"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6502 msgid "H263"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6506 msgid "I263"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6510 msgid "WMV1"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6514 msgid "WMV2"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Video Bitrate:"
6520 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6521
6522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Bitrate Tolerance:"
6525 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6526
6527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6528 msgid "Keyframe Interval:"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Audio Codec:"
6534 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6535
6536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Deinterlace:"
6539 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6540
6541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Access:"
6544 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6545
6546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Muxer:"
6549 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6550
6551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6552 msgid "URL:"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6556 msgid "Time To Live (TTL):"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6560 msgid "127.0.0.1"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6564 msgid "localhost"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6568 msgid "localhost.localdomain"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6572 msgid "239.0.0.42"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6576 msgid "ps"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6580 msgid "ts"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6584 msgid "mpeg1"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6588 msgid "avi"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6592 msgid "ogg"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6596 msgid "mp4"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6600 msgid "mov"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6604 msgid "asf"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6608 msgid "kbits/s"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6612 msgid "alaw"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6616 msgid "ulaw"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6620 msgid "mpga"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6624 msgid "mp3"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6628 msgid "a52"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6632 msgid "vorb"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6636 msgid "bits/s"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Audio Bitrate :"
6642 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6643
6644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6645 #, fuzzy
6646 msgid "display"
6647 msgstr "ºÆÀ¸"
6648
6649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6650 msgid "mmsh"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6654 #, fuzzy
6655 msgid "SAP Announce:"
6656 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6657
6658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6659 #, fuzzy
6660 msgid "SLP Announce:"
6661 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6662
6663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Announce Channel:"
6666 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6667
6668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Transcode"
6671 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6672
6673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6674 msgid "Update"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6678 #, fuzzy
6679 msgid " Clear "
6680 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
6681
6682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6683 #, fuzzy
6684 msgid " Save "
6685 msgstr "Êݸ"
6686
6687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6688 #, fuzzy
6689 msgid " Apply "
6690 msgstr "ŬÍÑ"
6691
6692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6693 #, fuzzy
6694 msgid " Cancel "
6695 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6696
6697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6698 msgid "Preference"
6699 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6700
6701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6702 #, fuzzy
6703 msgid ""
6704 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6705 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6706 "org/copyleft/gpl.html)."
6707 msgstr ""
6708 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6709 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6710
6711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6712 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6716 #, fuzzy
6717 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6718 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6719
6720 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Qt interface"
6723 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6724
6725 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Open a skin file"
6728 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6729
6730 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6731 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6732 msgid "Last skin actually used"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6736 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6737 msgid "Config of last used skin"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6741 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6742 msgid "Show application in system tray"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6746 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6747 msgid "Show application in taskbar"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Skinnable interface"
6753 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6754
6755 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6756 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6757 msgid "Open file"
6758 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6759
6760 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Stream and media info"
6763 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6764
6765 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6766 msgid "Quick file open"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Advanced open"
6772 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6773
6774 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Open a network stream"
6777 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6778
6779 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Open a satellite stream"
6782 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6783
6784 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6785 msgid "Eject the DVD/CD"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Exit this program"
6791 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6792
6793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Open the streaming wizard"
6796 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6797
6798 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Open other types of inputs"
6801 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6802
6803 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Open the playlist"
6806 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6807
6808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Show the program logs"
6811 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6812
6813 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6814 msgid "Show information about the file being played"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6818 msgid "Go to the preferences menu"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6822 msgid "Shows the extended GUI"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6826 #, fuzzy
6827 msgid "About this program"
6828 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6829
6830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Quick &Open ..."
6833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6834
6835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Open &File..."
6838 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6839
6840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Open &Disc..."
6843 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6844
6845 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Open &Network Stream..."
6848 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6849
6850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Open &Satellite Stream..."
6853 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6854
6855 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Streaming Wizard..."
6858 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6859
6860 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6861 #, fuzzy
6862 msgid "E&xit"
6863 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6864
6865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6866 #, fuzzy
6867 msgid "&Playlist..."
6868 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6869
6870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6871 #, fuzzy
6872 msgid "&Messages..."
6873 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6874
6875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6876 #, fuzzy
6877 msgid "&Stream and Media info..."
6878 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6879
6880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6881 #, fuzzy
6882 msgid "&About..."
6883 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6884
6885 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6886 #, fuzzy
6887 msgid "&File"
6888 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6889
6890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6891 #, fuzzy
6892 msgid "&View"
6893 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6894
6895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6896 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
6897 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6898 #, fuzzy
6899 msgid "&Settings"
6900 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6901
6902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
6904 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
6905 #, fuzzy
6906 msgid "&Audio"
6907 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6908
6909 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6910 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
6911 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
6912 #, fuzzy
6913 msgid "&Video"
6914 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6915
6916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6917 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
6918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
6919 #, fuzzy
6920 msgid "&Navigation"
6921 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6922
6923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6924 #, fuzzy
6925 msgid "&Help"
6926 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
6927
6928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Stop current playlist item"
6931 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6932
6933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6934 msgid "Play current playlist item"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6938 msgid "Pause current playlist item"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6942 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Open playlist"
6945 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6946
6947 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Previous playlist item"
6950 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6951
6952 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Next playlist item"
6955 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6956
6957 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Play slower"
6960 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6961
6962 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Play faster"
6965 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6966
6967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Quick"
6970 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6971
6972 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6973 msgid "Image adjust"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Enable"
6979 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6980
6981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Hue"
6984 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6985
6986 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Contrast"
6989 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6990
6991 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6992 msgid "Brightness"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Saturation"
6998 msgstr "»ý³´ü´Ö"
6999
7000 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Video Options"
7003 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7004
7005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Ratio"
7008 msgstr "ʸ»úÎó"
7009
7010 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Visualisation"
7013 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7014
7015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Audio Options"
7018 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7019
7020 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
7021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
7022 msgid "&Extended GUI"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
7026 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
7027 #, fuzzy
7028 msgid "&Preferences..."
7029 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7030
7031 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
7032 #, fuzzy
7033 msgid ""
7034 " (wxWindows interface)\n"
7035 "\n"
7036 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7037
7038 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
7039 msgid ""
7040 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
7041 "\n"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
7045 msgid ""
7046 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7047 "http://www.videolan.org/\n"
7048 "\n"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "About %s"
7054 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7055
7056 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Playlist item options"
7059 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7060
7061 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Item informations"
7064 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
7065
7066 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
7067 msgid "URI"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Group info"
7073 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7074
7075 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Item enabled"
7078 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
7079
7080 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
7081 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
7082 #, fuzzy
7083 msgid "New Group"
7084 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7085
7086 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Simple &Open ..."
7089 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7090
7091 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Audio menu"
7094 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7095
7096 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Video menu"
7099 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7100
7101 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Input menu"
7104 msgstr "ÆþÎÏ"
7105
7106 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Interface menu"
7109 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7110
7111 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
7112 msgid "Empty"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Save As..."
7118 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7119
7120 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Save Messages As..."
7123 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7124
7125 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
7126 msgid ""
7127 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7128 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7129 "controls below."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
7133 msgid "Use VLC as a stream server"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Video for Linux"
7139 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7140
7141 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Subtitles file"
7144 msgstr "»úËë"
7145
7146 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
7147 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7151 msgid "DVD (menus support)"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7155 msgid "Webcam"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
7159 msgid "TV card"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7163 msgid "PVR"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
7167 msgid "Kfir"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Video device type"
7173 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7174
7175 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7176 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Channel"
7182 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7183
7184 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
7185 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Advanced settings..."
7191 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7192
7193 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7194 #, fuzzy
7195 msgid "&Simple Add..."
7196 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7197
7198 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7199 msgid "&Add MRL..."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7203 #, fuzzy
7204 msgid "&Open Playlist..."
7205 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7206
7207 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7208 #, fuzzy
7209 msgid "&Save Playlist..."
7210 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7211
7212 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7213 #, fuzzy
7214 msgid "&Close"
7215 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7216
7217 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Sort by &title"
7220 msgstr "»úËë(_S)"
7221
7222 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7223 #, fuzzy
7224 msgid "&Reverse sort by title"
7225 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7226
7227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Sort by &author"
7230 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7231
7232 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7233 #, fuzzy
7234 msgid "&Reverse sort by author"
7235 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7236
7237 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Sort by &group"
7240 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7241
7242 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7243 #, fuzzy
7244 msgid "&Reverse sort by group"
7245 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7246
7247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7248 #, fuzzy
7249 msgid "&Randomize Playlist"
7250 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7251
7252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7253 #, fuzzy
7254 msgid "&Enable"
7255 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7256
7257 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7258 #, fuzzy
7259 msgid "&Disable"
7260 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7261
7262 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7263 #, fuzzy
7264 msgid "&Invert"
7265 msgstr "µÕž"
7266
7267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7268 #, fuzzy
7269 msgid "&Delete"
7270 msgstr "ºï½ü"
7271
7272 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7273 #, fuzzy
7274 msgid "&Select All"
7275 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7276
7277 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7278 msgid "&Enable all group items"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7282 msgid "&Disable all group items"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7286 #, fuzzy
7287 msgid "&Manage"
7288 msgstr "¸À¸ì"
7289
7290 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7291 #, fuzzy
7292 msgid "S&ort"
7293 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7294
7295 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7296 #, fuzzy
7297 msgid "&Selection"
7298 msgstr "ÁªÂò"
7299
7300 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7301 #, fuzzy
7302 msgid "&Groups"
7303 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7304
7305 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7306 msgid "Loop"
7307 msgstr "¥ë¡¼¥×"
7308
7309 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Repeat one"
7312 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7313
7314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7315 msgid "Up"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7319 msgid "Down"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Item info"
7325 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7326
7327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Save playlist"
7330 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7331
7332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Enter a name for the new group"
7335 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7336
7337 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Advanced options"
7340 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7341
7342 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7343 msgid "Reset config file"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7347 #, fuzzy
7348 msgid "General settings"
7349 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7350
7351 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Alt"
7354 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
7355
7356 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Ctrl"
7359 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7360
7361 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7362 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
7363 msgid "Refresh"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Choose directory"
7369 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7370
7371 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Choose file"
7374 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7375
7376 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
7377 msgid "Stream output MRL"
7378 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7379
7380 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Destination Target:"
7383 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7384
7385 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7386 msgid ""
7387 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7388 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7389 "controls below"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Output methods"
7395 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7396
7397 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Play locally"
7400 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7401
7402 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Miscellaneous options"
7405 msgstr "¤½¤Î¾"
7406
7407 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Channel name"
7410 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7411
7412 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Transcoding options"
7415 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7416
7417 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Video codec"
7420 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7421
7422 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Scale"
7425 msgstr "±ÒÀ±"
7426
7427 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Audio codec"
7430 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7431
7432 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Save file"
7435 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7436
7437 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7438 msgid "Stream with VLC in three steps"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Step 1: select what to stream"
7444 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7445
7446 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Step 2: define streaming method"
7449 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7450
7451 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Step 3: start streaming"
7454 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7455
7456 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7457 msgid "Open..."
7458 msgstr "³«¤¯..."
7459
7460 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Choose..."
7463 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7464
7465 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Start!"
7468 msgstr "±ÒÀ±"
7469
7470 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Open subtitles file"
7473 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7474
7475 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Subtitles encoding"
7478 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7479
7480 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Subtitles options"
7483 msgstr "»úËë"
7484
7485 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7488 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7489
7490 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7491 msgid "Frames per second"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7495 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Advanced video device options"
7501 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7502
7503 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Video device MRL"
7506 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7507
7508 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Destination target:"
7511 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7512
7513 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Common options"
7516 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7517
7518 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Norm"
7521 msgstr "¤Ê¤·"
7522
7523 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7524 msgid "Standard of the analogic signal"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7528 msgid "The frequency in kHz"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Audio options"
7534 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7535
7536 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7537 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Bitrate options"
7543 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7544
7545 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7546 #, fuzzy
7547 msgid "The average bitrate of the stream"
7548 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7549
7550 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Maximum bitrate"
7553 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7554
7555 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7556 #, fuzzy
7557 msgid "wxWindows interface module"
7558 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7559
7560 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7561 #, fuzzy
7562 msgid "wxWindows dialogs provider"
7563 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7564
7565 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Dummy image chroma format"
7568 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7569
7570 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7571 msgid ""
7572 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7573 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7574 msgstr ""
7575 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7576 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7577 "¤Þ¤¹¡£"
7578
7579 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7580 msgid "Save raw codec data"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7584 #, fuzzy
7585 msgid ""
7586 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7587 "forced the dummy decoder in the main options."
7588 msgstr ""
7589 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
7590 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
7591
7592 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7593 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7597 msgid ""
7598 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7599 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7600 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7604 #, fuzzy
7605 msgid "dummy interface function"
7606 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7607
7608 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7609 #, fuzzy
7610 msgid "dummy access function"
7611 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7612
7613 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7614 #, fuzzy
7615 msgid "dummy demux function"
7616 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7617
7618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7619 #, fuzzy
7620 msgid "dummy decoder function"
7621 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7622
7623 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7624 #, fuzzy
7625 msgid "dummy encoder function"
7626 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7627
7628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7629 #, fuzzy
7630 msgid "dummy audio output function"
7631 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7632
7633 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7634 #, fuzzy
7635 msgid "dummy video output function"
7636 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7637
7638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7639 #, fuzzy
7640 msgid "dummy font renderer function"
7641 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7642
7643 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7644 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7645 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7646
7647 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Font"
7650 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7651
7652 #: modules/misc/freetype.c:95
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Font filename"
7655 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7656
7657 #: modules/misc/freetype.c:96
7658 msgid "Font size in pixels"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/misc/freetype.c:97
7662 msgid ""
7663 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7664 "than 0 this option will override the relative font size "
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/misc/freetype.c:100
7668 msgid "Font size"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/misc/freetype.c:101
7672 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/misc/freetype.c:104
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Smaller"
7678 msgstr "±ÒÀ±"
7679
7680 #: modules/misc/freetype.c:104
7681 msgid "Small"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/misc/freetype.c:104
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Normal"
7687 msgstr "¤Ê¤·"
7688
7689 #: modules/misc/freetype.c:105
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Large"
7692 msgstr "¸À¸ì"
7693
7694 #: modules/misc/freetype.c:105
7695 msgid "Larger"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/misc/freetype.c:108
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Fonts"
7701 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7702
7703 #: modules/misc/freetype.c:114
7704 msgid "freetype2 font renderer"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Gtk+ GUI helper"
7710 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7711
7712 #: modules/misc/httpd.c:97
7713 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Text"
7719 msgstr "¼¡"
7720
7721 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7722 msgid "Html"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Log format"
7728 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7729
7730 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7731 msgid ""
7732 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7733 msgstr ""
7734 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
7735 "¤Þ¤¹¡£"
7736
7737 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7738 msgid "log filename"
7739 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7740
7741 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7742 msgid "Specify the log filename."
7743 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7744
7745 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7746 #, fuzzy
7747 msgid "file logging interface"
7748 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7749
7750 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7751 msgid "Using the logger interface plugin..."
7752 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7753
7754 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7755 #, fuzzy
7756 msgid "libc memcpy"
7757 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7758
7759 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7760 #, fuzzy
7761 msgid "3D Now! memcpy"
7762 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7763
7764 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7765 #, fuzzy
7766 msgid "MMX memcpy"
7767 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7768
7769 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7770 #, fuzzy
7771 msgid "MMX EXT memcpy"
7772 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7773
7774 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7775 #, fuzzy
7776 msgid "AltiVec memcpy"
7777 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7778
7779 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7780 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7781 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7782
7783 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7784 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7785 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7786
7787 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7788 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7792 msgid ""
7793 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7794 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7800 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7801
7802 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7803 msgid "SAP multicast address"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/misc/sap.c:89
7807 msgid "IPv4-SAP listening"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/misc/sap.c:91
7811 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/misc/sap.c:92
7815 msgid "IPv6-SAP listening"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/misc/sap.c:94
7819 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/misc/sap.c:95
7823 msgid "IPv6 SAP scope"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/misc/sap.c:97
7827 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/misc/sap.c:103
7831 msgid "SAP"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/misc/sap.c:116
7835 #, fuzzy
7836 msgid "SAP interface"
7837 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7838
7839 #: modules/misc/screensaver.c:44
7840 #, fuzzy
7841 msgid "screensaver disabling helper"
7842 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7843
7844 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7845 msgid "C module that does nothing"
7846 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7847
7848 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7849 msgid "Miscellaneous stress tests"
7850 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7851
7852 #: modules/mux/asf.c:42
7853 #, fuzzy
7854 msgid "ASF muxer"
7855 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7856
7857 #: modules/mux/avi.c:44
7858 #, fuzzy
7859 msgid "AVI muxer"
7860 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7861
7862 #: modules/mux/dummy.c:43
7863 msgid "Dummy/Raw muxer"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/mux/mp4.c:56
7867 msgid "MP4/MOV muxer"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7871 msgid "PS muxer"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7875 msgid "TS muxer"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7879 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/mux/ogg.c:61
7883 msgid "Ogg/ogm muxer"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/packetizer/copy.c:41
7887 msgid "Copy packetizer"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7891 #, fuzzy
7892 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7893 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7894
7895 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7896 #, fuzzy
7897 msgid "MPEG4 video packetizer"
7898 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7899
7900 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7901 #, fuzzy
7902 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7903 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7904
7905 #: modules/stream_out/display.c:50
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Display stream"
7908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7909
7910 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Dummy stream"
7913 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7914
7915 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Duplicate stream"
7918 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7919
7920 #: modules/stream_out/es.c:49
7921 #, fuzzy
7922 msgid "ES stream"
7923 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7924
7925 #: modules/stream_out/gather.c:40
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Gather stream"
7928 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7929
7930 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7931 #, fuzzy
7932 msgid "RTP stream"
7933 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7934
7935 #: modules/stream_out/standard.c:51
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Standard stream"
7938 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7939
7940 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Transcode stream"
7943 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7944
7945 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Transrate stream"
7948 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7949
7950 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7951 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7952 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7953
7954 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7955 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7956 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7957
7958 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7959 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7960 msgid "conversions from "
7961 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
7962
7963 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7964 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7965 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7966 msgid " to "
7967 msgstr " Àè "
7968
7969 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7970 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7971 msgid "MMX conversions from "
7972 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
7973
7974 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7975 msgid "Set image contrast"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7979 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7983 msgid "Set image hue"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7987 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7991 msgid "Set image saturation"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7995 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7999 msgid "Set image brightness"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8003 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/video_filter/adjust.c:71
8007 msgid "Adjust"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/video_filter/adjust.c:76
8011 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/video_filter/clone.c:55
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Number of clones"
8017 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8018
8019 #: modules/video_filter/clone.c:56
8020 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8021 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8022
8023 #: modules/video_filter/clone.c:59
8024 #, fuzzy
8025 msgid "List of vout modules"
8026 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8027
8028 #: modules/video_filter/clone.c:60
8029 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/video_filter/clone.c:63
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Clone"
8035 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8036
8037 #: modules/video_filter/clone.c:66
8038 #, fuzzy
8039 msgid "clone video filter"
8040 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8041
8042 #: modules/video_filter/crop.c:54
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Crop geometry"
8045 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8046
8047 #: modules/video_filter/crop.c:55
8048 msgid ""
8049 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8050 "offset + top offset."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/video_filter/crop.c:57
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Automatic cropping"
8056 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
8057
8058 #: modules/video_filter/crop.c:58
8059 msgid "Activate automatic black border cropping"
8060 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8061
8062 #: modules/video_filter/crop.c:64
8063 #, fuzzy
8064 msgid "crop video filter"
8065 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8066
8067 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Deinterlace mode"
8070 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8071
8072 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
8073 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
8077 #, fuzzy
8078 msgid "discard"
8079 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
8080
8081 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8082 #, fuzzy
8083 msgid "video deinterlacing filter"
8084 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8085
8086 #: modules/video_filter/distort.c:59
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Distort mode"
8089 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8090
8091 #: modules/video_filter/distort.c:60
8092 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8093 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8094
8095 #: modules/video_filter/distort.c:63
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Wave"
8098 msgstr "Êݸ"
8099
8100 #: modules/video_filter/distort.c:63
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Ripple"
8103 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8104
8105 #: modules/video_filter/distort.c:66
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Distort"
8108 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8109
8110 #: modules/video_filter/distort.c:70
8111 #, fuzzy
8112 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
8113 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8114
8115 #: modules/video_filter/invert.c:52
8116 #, fuzzy
8117 msgid "invert video filter"
8118 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8119
8120 #: modules/video_filter/logo.c:58
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Logo filename"
8123 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8124
8125 #: modules/video_filter/logo.c:59
8126 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/video_filter/logo.c:60
8130 msgid "X coordinate of the logo"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8134 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/video_filter/logo.c:62
8138 msgid "Y coordinate of the logo"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/video_filter/logo.c:64
8142 msgid "transparency of the logo"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/video_filter/logo.c:65
8146 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/video_filter/logo.c:68
8150 msgid "logo"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/video_filter/logo.c:73
8154 #, fuzzy
8155 msgid "logo video filter"
8156 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8157
8158 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Blur factor"
8161 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8162
8163 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8164 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8165 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8166
8167 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
8168 #, fuzzy
8169 msgid "motion blur filter"
8170 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8171
8172 #: modules/video_filter/transform.c:57
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Transform type"
8175 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
8176
8177 #: modules/video_filter/transform.c:58
8178 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8179 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8180
8181 #: modules/video_filter/transform.c:61
8182 msgid "Rotate by 90 degrees"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/video_filter/transform.c:62
8186 msgid "Rotate by 180 degrees"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/video_filter/transform.c:62
8190 msgid "Rotate by 270 degrees"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/video_filter/transform.c:63
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Flip horizontally"
8196 msgstr "¿åÊ¿"
8197
8198 #: modules/video_filter/transform.c:63
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Flip vertically"
8201 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8202
8203 #: modules/video_filter/transform.c:70
8204 #, fuzzy
8205 msgid "video transformation filter"
8206 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8207
8208 #: modules/video_filter/wall.c:53
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Number of columns"
8211 msgstr "Îó¿ô"
8212
8213 #: modules/video_filter/wall.c:54
8214 msgid ""
8215 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8216 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8217
8218 #: modules/video_filter/wall.c:57
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Number of rows"
8221 msgstr "¹Ô¿ô"
8222
8223 #: modules/video_filter/wall.c:58
8224 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8225 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8226
8227 #: modules/video_filter/wall.c:61
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Active windows"
8230 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8231
8232 #: modules/video_filter/wall.c:62
8233 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8234 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8235
8236 #: modules/video_filter/wall.c:70
8237 #, fuzzy
8238 msgid "wall video filter"
8239 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8240
8241 #: modules/video_output/aa.c:55
8242 #, fuzzy
8243 msgid "ASCII-art video output"
8244 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8245
8246 #: modules/video_output/caca.c:53
8247 #, fuzzy
8248 msgid "dithering mode"
8249 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8250
8251 #: modules/video_output/caca.c:54
8252 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/video_output/caca.c:61
8256 msgid "No dithering"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/video_output/caca.c:62
8260 msgid "2x2 ordered dithering"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/video_output/caca.c:63
8264 msgid "4x4 ordered dithering"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/video_output/caca.c:64
8268 msgid "8x8 ordered dithering"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/video_output/caca.c:65
8272 msgid "Random dithering"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/video_output/caca.c:68
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Dithering"
8278 msgstr "ʸ»úÎó"
8279
8280 #: modules/video_output/caca.c:72
8281 #, fuzzy
8282 msgid "colour ASCII art video output"
8283 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8284
8285 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8288 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8289
8290 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8291 msgid ""
8292 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8293 "doesn't have any effect when using overlays."
8294 msgstr ""
8295 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8296 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8297
8298 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Use video buffers in system memory"
8301 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8302
8303 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
8304 msgid ""
8305 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8306 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8307 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8308 "doesn't have any effect when using overlays."
8309 msgstr ""
8310 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8311 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8312 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8313 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8314
8315 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
8316 msgid "Use triple buffering for overlays"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8320 msgid ""
8321 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8322 "better video quality (no flickering)."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8326 #, fuzzy
8327 msgid "DirectX video output"
8328 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8329
8330 #: modules/video_output/fb.c:68
8331 msgid "Frame Buffer"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/video_output/fb.c:69
8335 msgid "framebuffer device"
8336 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8337
8338 #: modules/video_output/fb.c:70
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Linux console framebuffer video output"
8341 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8342
8343 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8345 msgid "X11 display name"
8346 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8347
8348 #: modules/video_output/ggi.c:57
8349 msgid ""
8350 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8351 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8352 msgstr ""
8353 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8354 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8355
8356 #: modules/video_output/glide.c:64
8357 #, fuzzy
8358 msgid "3dfx Glide video output"
8359 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8360
8361 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8364 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8365
8366 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8367 msgid "QT Embedded display name"
8368 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8369
8370 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8371 msgid ""
8372 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8373 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8374 msgstr ""
8375 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8376 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8377
8378 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8379 #, fuzzy
8380 msgid "QT Embedded video output"
8381 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8382
8383 #: modules/video_output/sdl.c:104
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8386 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8387
8388 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8389 #, fuzzy
8390 msgid "SVGAlib video output"
8391 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8392
8393 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Windows GDI video output"
8396 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8397
8398 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Alternate fullscreen method"
8401 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8402
8403 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8404 msgid ""
8405 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8406 "its drawbacks.\n"
8407 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8408 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8409 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8410 "show on top of the video."
8411 msgstr ""
8412 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8413 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
8414 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8415 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8416 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8417 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8418
8419 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8420 msgid ""
8421 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8422 "the value of the DISPLAY environment variable."
8423 msgstr ""
8424 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8425 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8426
8427 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Use shared memory"
8430 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8431
8432 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8433 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8434 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8435
8436 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8437 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8441 msgid ""
8442 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8443 "0 for first screen, 1 for the second."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8447 msgid "X11"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8451 #, fuzzy
8452 msgid "X11 video output"
8453 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8454
8455 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8456 msgid "XVideo adaptor number"
8457 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8458
8459 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8460 msgid ""
8461 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8462 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8463 msgstr ""
8464 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8465 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8466
8467 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8468 msgid "XVimage chroma format"
8469 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8470
8471 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8472 msgid ""
8473 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8474 "to improve performances by using the most efficient one."
8475 msgstr ""
8476 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8477 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8478
8479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8480 msgid "XVideo"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8484 #, fuzzy
8485 msgid "XVideo extension video output"
8486 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8487
8488 #: modules/visualization/goom.c:50
8489 #, fuzzy
8490 msgid "goom effect"
8491 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8492
8493 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8494 msgid "scope effect"
8495 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8496
8497 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Effects list"
8500 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8501
8502 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8503 msgid ""
8504 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8505 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8509 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8513 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Number of bands"
8519 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8520
8521 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8522 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8526 msgid "Band separator"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8530 msgid "Number of blank pixels between bands"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Amplification"
8536 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8537
8538 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8539 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Enable peaks"
8545 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8546
8547 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8548 msgid "Defines whether to draw peaks"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Number of stars"
8554 msgstr "¹Ô¿ô"
8555
8556 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8557 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8561 msgid "visualizer"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8565 #, fuzzy
8566 msgid "visualizer filter"
8567 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8568
8569 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Flip vertical position"
8572 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8573
8574 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8575 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8576 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8577
8578 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Vertical offset"
8581 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8582
8583 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8584 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8585 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8586
8587 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Shadow offset"
8590 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8591
8592 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8593 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8594 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8595
8596 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8597 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8598 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8599
8600 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8601 msgid "XOSD module"
8602 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8603
8604 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8605 #, fuzzy
8606 msgid "xosd interface"
8607 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8608
8609 #, fuzzy
8610 #~ msgid "CD Audio demux"
8611 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
8612
8613 #, fuzzy
8614 #~ msgid "CD Audio device"
8615 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8616
8617 #, fuzzy
8618 #~ msgid "Sample Rate"
8619 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8620
8621 #, fuzzy
8622 #~ msgid "Stream "
8623 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8624
8625 #, fuzzy
8626 #~ msgid "Number of Streams"
8627 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
8628
8629 #, fuzzy
8630 #~ msgid "Codec Name"
8631 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8632
8633 #, fuzzy
8634 #~ msgid "Prev Chapter"
8635 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8636
8637 #, fuzzy
8638 #~ msgid "Gtk2 interface"
8639 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8640
8641 #, fuzzy
8642 #~ msgid "_New"
8643 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8644
8645 #, fuzzy
8646 #~ msgid "window1"
8647 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8648
8649 #, fuzzy
8650 #~ msgid "_Edit"
8651 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
8652
8653 #, fuzzy
8654 #~ msgid "_About"
8655 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8656
8657 #, fuzzy
8658 #~ msgid "CD Audio"
8659 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8660
8661 #, fuzzy
8662 #~ msgid "Video Device"
8663 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8664
8665 #, fuzzy
8666 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8667 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8668
8669 #, fuzzy
8670 #~ msgid "Filename of Font"
8671 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8672
8673 #, fuzzy
8674 #~ msgid "Logo File"
8675 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8676
8677 #, fuzzy
8678 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8679 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
8680
8681 #, fuzzy
8682 #~ msgid "CD-ROM device name"
8683 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8684
8685 #, fuzzy
8686 #~ msgid "VCD device name"
8687 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8688
8689 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
8690 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8691
8692 #, fuzzy
8693 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
8694 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8695
8696 #, fuzzy
8697 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
8698 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8699
8700 #~ msgid "Rewind stream"
8701 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8702
8703 #~ msgid "Pause stream"
8704 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8705
8706 #~ msgid "Play stream"
8707 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8708
8709 #~ msgid "Stop stream"
8710 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8711
8712 #~ msgid "Forward stream"
8713 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8714
8715 #, fuzzy
8716 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8717 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8718
8719 #~ msgid "Media"
8720 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8721
8722 #, fuzzy
8723 #~ msgid "Automatically play file"
8724 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8725
8726 #~ msgid ""
8727 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8728 #~ "input from local or network sources."
8729 #~ msgstr ""
8730 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8731 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8732
8733 #, fuzzy
8734 #~ msgid "FileInfo"
8735 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8736
8737 #, fuzzy
8738 #~ msgid "&File info..."
8739 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8740
8741 #, fuzzy
8742 #~ msgid "&Miscellaneous"
8743 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
8744
8745 #, fuzzy
8746 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8747 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8748
8749 #, fuzzy
8750 #~ msgid "Input Type"
8751 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
8752
8753 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8754 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8755
8756 #, fuzzy
8757 #~ msgid "Speex"
8758 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8759
8760 #, fuzzy
8761 #~ msgid "tarkin"
8762 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
8763
8764 #, fuzzy
8765 #~ msgid "Repeat All"
8766 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8767
8768 #, fuzzy
8769 #~ msgid "Repeat One"
8770 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8771
8772 #~ msgid ""
8773 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8774 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8775 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8776 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8777 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8778 #~ msgstr ""
8779 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8780 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8781 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8782 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8783 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8784
8785 #, fuzzy
8786 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8787 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8788
8789 #, fuzzy
8790 #~ msgid ""
8791 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8792 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8793
8794 #, fuzzy
8795 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8796 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8797
8798 #, fuzzy
8799 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8800 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8801
8802 #, fuzzy
8803 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8804 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8805
8806 #, fuzzy
8807 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8808 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8809
8810 #, fuzzy
8811 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8812 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8813
8814 #, fuzzy
8815 #~ msgid "Planes"
8816 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
8817
8818 #, fuzzy
8819 #~ msgid "Image Size"
8820 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
8821
8822 #, fuzzy
8823 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8824 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8825
8826 #, fuzzy
8827 #~ msgid "file://"
8828 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8829
8830 #, fuzzy
8831 #~ msgid "Stream:"
8832 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8833
8834 #, fuzzy
8835 #~ msgid "Device :"
8836 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8837
8838 #, fuzzy
8839 #~ msgid "Codec :"
8840 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8841
8842 #, fuzzy
8843 #~ msgid "Server"
8844 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8845
8846 #, fuzzy
8847 #~ msgid "&Eject Disc"
8848 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8849
8850 #, fuzzy
8851 #~ msgid "Capture input stream"
8852 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8853
8854 #~ msgid "print help"
8855 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8856
8857 #~ msgid "print detailed help"
8858 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8859
8860 #~ msgid "print help on module"
8861 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8862
8863 #~ msgid "A52 downmix module"
8864 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8865
8866 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8867 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8868
8869 #~ msgid "software A52 decoder"
8870 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8871
8872 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8873 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8874
8875 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8876 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8877
8878 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8879 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8880
8881 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8882 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8883
8884 #, fuzzy
8885 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8886 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8887
8888 #, fuzzy
8889 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8890 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8891
8892 #, fuzzy
8893 #~ msgid "classic IDCT"
8894 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8895
8896 #, fuzzy
8897 #~ msgid "MMX IDCT"
8898 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8899
8900 #, fuzzy
8901 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8902 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8903
8904 #, fuzzy
8905 #~ msgid "motion compensation"
8906 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8907
8908 #, fuzzy
8909 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8910 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8911
8912 #, fuzzy
8913 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8914 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8915
8916 #, fuzzy
8917 #~ msgid "MMX motion compensation"
8918 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8919
8920 #, fuzzy
8921 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8922 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8923
8924 #~ msgid "IDCT module"
8925 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8926
8927 #~ msgid ""
8928 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8929 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8930 #~ "available."
8931 #~ msgstr ""
8932 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8933 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8934
8935 #, fuzzy
8936 #~ msgid "Motion compensation module"
8937 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8938
8939 #~ msgid ""
8940 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8941 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8942 #~ "best module available."
8943 #~ msgstr ""
8944 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8945 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8946
8947 #, fuzzy
8948 #~ msgid "Use additional processors"
8949 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8950
8951 #~ msgid ""
8952 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8953 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8954 #~ msgstr ""
8955 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8956 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8957
8958 #, fuzzy
8959 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8960 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8961
8962 #~ msgid ""
8963 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8964 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8965 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8966 #~ "get anything."
8967 #~ msgstr ""
8968 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8969 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8970 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
8971
8972 #, fuzzy
8973 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8974 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8975
8976 #, fuzzy
8977 #~ msgid "System Default"
8978 #~ msgstr "ºï½ü"
8979
8980 #, fuzzy
8981 #~ msgid "Equalizer values"
8982 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8983
8984 #~ msgid ""
8985 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8986 #~ "enable this option."
8987 #~ msgstr ""
8988 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8989 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
8990
8991 #, fuzzy
8992 #~ msgid "No configuration options available"
8993 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8994
8995 #, fuzzy
8996 #~ msgid "Video encoding codec"
8997 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8998
8999 #, fuzzy
9000 #~ msgid "Audio encoding codec"
9001 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9002
9003 #, fuzzy
9004 #~ msgid "Encoders"
9005 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9006
9007 #, fuzzy
9008 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
9009 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9010
9011 #, fuzzy
9012 #~ msgid ""
9013 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9014 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9015 #~ msgstr ""
9016 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9017 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
9018 #~ "¤¹¡£"
9019
9020 #, fuzzy
9021 #~ msgid "Close Menu"
9022 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9023
9024 #, fuzzy
9025 #~ msgid "Encoder wrapper"
9026 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9027
9028 #, fuzzy
9029 #~ msgid "X11 MGA video output"
9030 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9031
9032 #, fuzzy
9033 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
9034 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9035
9036 #, fuzzy
9037 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9038 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9039
9040 #, fuzzy
9041 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9042 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9043
9044 #~ msgid ""
9045 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
9046 #~ "will be used to display them."
9047 #~ msgstr ""
9048 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
9049 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
9050
9051 #, fuzzy
9052 #~ msgid "SAP interface module"
9053 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9054
9055 #, fuzzy
9056 #~ msgid "HTTP interface bind port"
9057 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9058
9059 #, fuzzy
9060 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9061 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9062
9063 #, fuzzy
9064 #~ msgid "osd text filter"
9065 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9066
9067 #, fuzzy
9068 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
9069 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9070
9071 #, fuzzy
9072 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
9073 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9074
9075 #, fuzzy
9076 #~ msgid "dummy functions"
9077 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9078
9079 #, fuzzy
9080 #~ msgid "Audio Track"
9081 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9082
9083 #, fuzzy
9084 #~ msgid "Video Track"
9085 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9086
9087 #, fuzzy
9088 #~ msgid "&Logs..."
9089 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9090
9091 #, fuzzy
9092 #~ msgid "Display identifier"
9093 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9094
9095 #~ msgid ""
9096 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
9097 #~ "instance :0.1."
9098 #~ msgstr ""
9099 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
9100 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
9101
9102 #, fuzzy
9103 #~ msgid "Launch playlist on startup"
9104 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9105
9106 #~ msgid ""
9107 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
9108 #~ msgstr ""
9109 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
9110 #~ "¤¹¡£"
9111
9112 #, fuzzy
9113 #~ msgid "Device &name:"
9114 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9115
9116 #, fuzzy
9117 #~ msgid "&Title:"
9118 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
9119
9120 #, fuzzy
9121 #~ msgid "&Chapter:"
9122 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9123
9124 #, fuzzy
9125 #~ msgid "File read"
9126 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9127
9128 #, fuzzy
9129 #~ msgid "Open &file..."
9130 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9131
9132 #, fuzzy
9133 #~ msgid "Open &disc..."
9134 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9135
9136 #, fuzzy
9137 #~ msgid "&Network stream..."
9138 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9139
9140 #, fuzzy
9141 #~ msgid "&Hide interface"
9142 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9143
9144 #, fuzzy
9145 #~ msgid "Spawn a new interface"
9146 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9147
9148 #, fuzzy
9149 #~ msgid "&Controls"
9150 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9151
9152 #, fuzzy
9153 #~ msgid "C&hannels"
9154 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9155
9156 #, fuzzy
9157 #~ msgid "Sc&reen"
9158 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9159
9160 #, fuzzy
9161 #~ msgid "&Program"
9162 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
9163
9164 #, fuzzy
9165 #~ msgid "&Title"
9166 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9167
9168 #, fuzzy
9169 #~ msgid "&Chapter"
9170 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9171
9172 #, fuzzy
9173 #~ msgid "Select angle"
9174 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9175
9176 #, fuzzy
9177 #~ msgid "&Language"
9178 #~ msgstr "¸À¸ì"
9179
9180 #, fuzzy
9181 #~ msgid "Close this popup"
9182 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9183
9184 #, fuzzy
9185 #~ msgid "&Jump..."
9186 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9187
9188 #, fuzzy
9189 #~ msgid "New stream"
9190 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9191
9192 #, fuzzy
9193 #~ msgid "Network Stream..."
9194 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9195
9196 #, fuzzy
9197 #~ msgid "Next file"
9198 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9199
9200 #, fuzzy
9201 #~ msgid "&Stream output..."
9202 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9203
9204 #, fuzzy
9205 #~ msgid "&Add subtitles..."
9206 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9207
9208 #, fuzzy
9209 #~ msgid "Exit"
9210 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9211
9212 #, fuzzy
9213 #~ msgid "&Fullscreen"
9214 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9215
9216 #, fuzzy
9217 #~ msgid "About..."
9218 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9219
9220 #, fuzzy
9221 #~ msgid "Select next title"
9222 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9223
9224 #, fuzzy
9225 #~ msgid "Volume &Up"
9226 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9227
9228 #, fuzzy
9229 #~ msgid "Volume &Down"
9230 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9231
9232 #, fuzzy
9233 #~ msgid "&Mute"
9234 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9235
9236 #, fuzzy
9237 #~ msgid "Toggle mute"
9238 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9239
9240 #, fuzzy
9241 #~ msgid "Set the window on top"
9242 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9243
9244 #, fuzzy
9245 #~ msgid "Open network"
9246 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9247
9248 #, fuzzy
9249 #~ msgid "Network mode"
9250 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9251
9252 #~ msgid "Channel server"
9253 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9254
9255 #, fuzzy
9256 #~ msgid "&Add"
9257 #~ msgstr "ÄɲÃ"
9258
9259 #, fuzzy
9260 #~ msgid "&Disc..."
9261 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9262
9263 #, fuzzy
9264 #~ msgid "&Network..."
9265 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9266
9267 #, fuzzy
9268 #~ msgid "&Invert selection"
9269 #~ msgstr "ÁªÂò"
9270
9271 #, fuzzy
9272 #~ msgid "&Crop selection"
9273 #~ msgstr "ÁªÂò"
9274
9275 #, fuzzy
9276 #~ msgid "&Delete selection"
9277 #~ msgstr "ÁªÂò"
9278
9279 #, fuzzy
9280 #~ msgid "Delete &all"
9281 #~ msgstr "ºï½ü"
9282
9283 #, fuzzy
9284 #~ msgid "Invert selection"
9285 #~ msgstr "ÁªÂò"
9286
9287 #, fuzzy
9288 #~ msgid "Crop selection"
9289 #~ msgstr "ÁªÂò"
9290
9291 #, fuzzy
9292 #~ msgid "Delete selection"
9293 #~ msgstr "ÁªÂò"
9294
9295 #, fuzzy
9296 #~ msgid "Play the selected stream"
9297 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9298
9299 #, fuzzy
9300 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9301 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9302
9303 #, fuzzy
9304 #~ msgid "Add subtitles"
9305 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9306
9307 #, fuzzy
9308 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9309 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9310
9311 #, fuzzy
9312 #~ msgid ""
9313 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9314 #~ msgstr ""
9315 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9316 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9317
9318 #, fuzzy
9319 #~ msgid ""
9320 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9321 #~ msgstr ""
9322 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9323 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9324
9325 #, fuzzy
9326 #~ msgid "Native Windows interface"
9327 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9328
9329 #, fuzzy
9330 #~ msgid "audio device"
9331 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9332
9333 #, fuzzy
9334 #~ msgid "video device"
9335 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9336
9337 #~ msgid "font"
9338 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9339
9340 #~ msgid "enable network channel mode"
9341 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9342
9343 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9344 #~ msgstr ""
9345 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9346 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9347
9348 #~ msgid "channel server address"
9349 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9350
9351 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9352 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9353
9354 #~ msgid "channel server port"
9355 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9356
9357 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9358 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9359
9360 #~ msgid "network interface"
9361 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9362
9363 #~ msgid ""
9364 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9365 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9366 #~ msgstr ""
9367 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9368 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9369
9370 #~ msgid "Network Channel:"
9371 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9372
9373 #~ msgid "Language 0x%x"
9374 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9375
9376 #, fuzzy
9377 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9378 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9379
9380 #, fuzzy
9381 #~ msgid "Stream output:"
9382 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9383
9384 #, fuzzy
9385 #~ msgid "Screen %d"
9386 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9387
9388 #, fuzzy
9389 #~ msgid "Open skin"
9390 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9391
9392 #, fuzzy
9393 #~ msgid "Skin files"
9394 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9395
9396 #, fuzzy
9397 #~ msgid "All files"
9398 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9399
9400 #, fuzzy
9401 #~ msgid "Add file"
9402 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9403
9404 #, fuzzy
9405 #~ msgid "Stream Output"
9406 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9407
9408 #, fuzzy
9409 #~ msgid "Device Name"
9410 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9411
9412 #~ msgid "DVDRead input module"
9413 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9414
9415 #, fuzzy
9416 #~ msgid "dvdplay input module"
9417 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9418
9419 #~ msgid "HTTP access module"
9420 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9421
9422 #~ msgid "raw UDP access module"
9423 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9424
9425 #~ msgid "path of the output file"
9426 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9427
9428 #~ msgid "By default samples.raw"
9429 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9430
9431 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9432 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9433
9434 #, fuzzy
9435 #~ msgid "flac decoder module"
9436 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9437
9438 #, fuzzy
9439 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9440 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9441
9442 #~ msgid "User"
9443 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9444
9445 #~ msgid "QNX RTOS module"
9446 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9447
9448 #, fuzzy
9449 #~ msgid "wxWindows"
9450 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9451
9452 #~ msgid "image crop video module"
9453 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9454
9455 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9456 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9457
9458 #~ msgid "image wall video module"
9459 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9460
9461 #~ msgid "3dfx Glide module"
9462 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9463
9464 #~ msgid "X11 MGA module"
9465 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9466
9467 #~ msgid "SVGAlib module"
9468 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9469
9470 #~ msgid "X11 module"
9471 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9472
9473 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9474 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9475
9476 #~ msgid ""
9477 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9478 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9479 #~ msgstr ""
9480 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9481 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9482
9483 #~ msgid "specify an existing window"
9484 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9485
9486 #~ msgid ""
9487 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9488 #~ "DANGEROUS, use with care."
9489 #~ msgstr ""
9490 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9491 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9492
9493 #~ msgid "X11 drawable"
9494 #~ msgstr "X11 drawable"
9495
9496 #~ msgid ""
9497 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9498 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9499 #~ msgstr ""
9500 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9501 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9502
9503 #~ msgid "A_udio"
9504 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9505
9506 #, fuzzy
9507 #~ msgid "Slowmotion"
9508 #~ msgstr "ÁªÂò"
9509
9510 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9511 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9512
9513 #~ msgid "Open a File"
9514 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9515
9516 #, fuzzy
9517 #~ msgid "Open file..."
9518 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9519
9520 #, fuzzy
9521 #~ msgid "Open disc..."
9522 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9523
9524 #, fuzzy
9525 #~ msgid "Network stream..."
9526 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9527
9528 #, fuzzy
9529 #~ msgid "Select program"
9530 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9531
9532 #, fuzzy
9533 #~ msgid "Select chapter"
9534 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9535
9536 #, fuzzy
9537 #~ msgid "Select audio language"
9538 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9539
9540 #, fuzzy
9541 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9542 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9543
9544 #~ msgid "Jump to previous title"
9545 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9546
9547 #, fuzzy
9548 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9549 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9550
9551 #, fuzzy
9552 #~ msgid "Jump to next chapter"
9553 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"