1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-29 10:52+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
52 msgid "Audio filters settings"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
64 #: include/vlc_help.h:61
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
73 #: include/vlc_help.h:64
75 msgid "Chroma modules settings"
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
82 #: include/vlc_help.h:67
84 msgid "Decoder modules settings"
87 #: include/vlc_help.h:69
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
93 #: include/vlc_help.h:72
95 msgid "Packetizer modules settings"
98 #: include/vlc_help.h:75
100 msgid "Encoders settings"
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
107 #: include/vlc_help.h:79
109 msgid "Demuxers settings"
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
116 #: include/vlc_help.h:82
118 msgid "Interface plugins settings"
121 #: include/vlc_help.h:84
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
127 #: include/vlc_help.h:87
129 msgid "Dialog providers settings"
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
136 #: include/vlc_help.h:91
138 msgid "Network modules settings"
141 #: include/vlc_help.h:94
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
146 #: include/vlc_help.h:96
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
152 #: include/vlc_help.h:99
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
157 #: include/vlc_help.h:102
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
162 #: include/vlc_help.h:105
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
167 #: include/vlc_help.h:107
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
173 #: include/vlc_help.h:110
175 msgid "Text renderer settings"
178 #: include/vlc_help.h:112
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
184 #: include/vlc_help.h:115
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
189 #: include/vlc_help.h:117
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
200 #: include/vlc_help.h:122
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
210 #: include/vlc_help.h:135
212 msgid "No help is available for these modules"
213 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
215 #: include/vlc_interface.h:126
219 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
220 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
223 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
224 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
227 #: include/vlc_interface.h:159
229 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
230 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
231 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
233 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
234 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
236 "For more information, have a look at the web site."
239 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:466
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
245 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
247 #: modules/mux/asf.c:47
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
252 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:698
253 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
256 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
257 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
260 #: modules/mux/asf.c:50
265 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:462
266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
270 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:711
274 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
279 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
280 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
284 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
289 #: include/vlc_meta.h:35
294 #: include/vlc_meta.h:36
299 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
303 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
307 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
312 #: include/vlc_meta.h:40
316 #: include/vlc_meta.h:41
317 msgid "CDDB Category"
320 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:714
324 #: include/vlc_meta.h:43
325 msgid "CDDB Extended Data"
328 #: include/vlc_meta.h:44
331 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
333 #: include/vlc_meta.h:45
336 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
338 #: include/vlc_meta.h:46
343 #: include/vlc_meta.h:48
344 msgid "CD-Text Arranger"
347 #: include/vlc_meta.h:49
348 msgid "CD-Text Composer"
351 #: include/vlc_meta.h:50
352 msgid "CD-Text Disc ID"
355 #: include/vlc_meta.h:51
356 msgid "CD-Text Genre"
359 #: include/vlc_meta.h:52
361 msgid "CD-Text Message"
364 #: include/vlc_meta.h:53
365 msgid "CD-Text Songwriter"
368 #: include/vlc_meta.h:54
369 msgid "CD-Text Performer"
372 #: include/vlc_meta.h:55
374 msgid "CD-Text Title"
375 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
377 #: include/vlc_meta.h:57
379 msgid "ISO-9660 Application ID"
380 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
382 #: include/vlc_meta.h:58
384 msgid "ISO-9660 Preparer"
387 #: include/vlc_meta.h:59
388 msgid "ISO-9660 Publisher"
391 #: include/vlc_meta.h:60
392 msgid "ISO-9660 Volume"
395 #: include/vlc_meta.h:61
397 msgid "ISO-9660 Volume Set"
398 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
400 #: include/vlc_meta.h:63
405 #: include/vlc_meta.h:64
407 msgid "Codec Description"
410 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
413 msgid "Visualizations"
416 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
417 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
418 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
422 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
423 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
427 #: src/audio_output/input.c:112
432 #: src/audio_output/input.c:114
436 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
437 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
438 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
441 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
443 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
444 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
446 msgid "Audio filters"
449 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
450 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
453 msgid "Audio Channels"
454 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
456 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
457 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
458 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
459 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
460 #: modules/audio_output/waveout.c:393
464 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
465 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
466 #: modules/video_filter/logo.c:78
470 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
471 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
472 #: modules/video_filter/logo.c:78
476 #: src/audio_output/output.c:135
477 msgid "Dolby Surround"
480 #: src/audio_output/output.c:147
481 msgid "Reverse stereo"
484 #: src/extras/getopt.c:638
486 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
489 #: src/extras/getopt.c:663
491 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
494 #: src/extras/getopt.c:668
496 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
499 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
501 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
504 #: src/extras/getopt.c:715
506 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
509 #: src/extras/getopt.c:719
511 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
514 #: src/extras/getopt.c:745
516 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
519 #: src/extras/getopt.c:748
521 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
524 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
526 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
529 #: src/extras/getopt.c:825
531 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
534 #: src/extras/getopt.c:843
536 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
539 #: src/input/control.c:257
544 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
545 #: modules/access/cdda/access.c:789
550 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
553 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
555 #: src/input/es_out.c:1085
560 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
561 #: modules/gui/macosx/output.m:153
565 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
568 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
569 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
573 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
576 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
580 #: src/input/es_out.c:1103
583 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
585 #: src/input/es_out.c:1104
590 #: src/input/es_out.c:1108
591 msgid "Bits per sample"
594 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
599 #: src/input/es_out.c:1113
604 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
606 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
607 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
611 #: src/input/es_out.c:1122
616 #: src/input/es_out.c:1128
618 msgid "Display resolution"
621 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
627 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
628 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
629 #: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:698
630 #: modules/access/cdda/access.c:702 modules/access/vcdx/access.c:1051
631 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
633 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
634 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
635 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
639 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
641 msgid "Meta-information"
642 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
644 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
645 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
648 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
650 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
651 #: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:452
652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
657 #: src/input/var.c:118
661 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
667 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
669 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
670 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
672 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
676 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
677 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
680 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
682 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
688 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
694 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
697 msgid "Subtitles Track"
700 #: src/input/var.c:256
703 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
705 #: src/input/var.c:261
707 msgid "Previous title"
708 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
710 #: src/input/var.c:284
715 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
718 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
720 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
725 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
727 msgid "Previous chapter"
730 #: src/interface/interface.c:324
732 msgid "Switch interface"
733 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
735 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
736 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
738 msgid "Add Interface"
739 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
741 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
748 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
752 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
755 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
759 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
763 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
768 msgid " (default enabled)"
769 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
772 msgid " (default disabled)"
773 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
775 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
779 "Press the RETURN key to continue...\n"
782 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
787 "Usage: %s [options] [items]...\n"
793 msgid "[module] [description]\n"
794 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
801 "see the file named COPYING for details.\n"
802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
804 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
805 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
806 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
807 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
823 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
827 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
832 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
837 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
841 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
846 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
850 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
854 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
858 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
867 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
872 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
879 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
880 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
881 "various related options."
883 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
888 msgid "Interface module"
889 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
894 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
895 "The default behavior is to automatically select the best module available."
897 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
900 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
902 msgid "Extra interface modules"
903 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
908 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
909 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
910 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
911 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
913 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
918 msgid "Verbosity (0,1,2)"
919 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
923 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
924 "1=warnings, 2=debug)."
926 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
934 msgid "This options turns off all warning and information messages."
935 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
940 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
941 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
943 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
948 msgid "Color messages"
949 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
953 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
954 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
956 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
957 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
960 msgid "Show advanced options"
965 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
966 "all the available options, including those that most users should never "
972 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
973 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
974 "(spectrum analyzer, ...).\n"
975 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
981 msgid "Audio output module"
982 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
986 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
987 "default behavior is to automatically select the best method available."
989 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
992 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
995 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1000 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1001 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1003 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1004 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1008 msgid "Force mono audio"
1013 msgid "This will force a mono audio output."
1014 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1018 msgid "Audio output volume"
1019 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1023 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1024 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1028 msgid "Audio output saved volume"
1029 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1032 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1037 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1038 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1043 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1044 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1046 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1047 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1050 msgid "High quality audio resampling"
1055 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1056 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1057 "resampling algorithm will be used instead."
1062 msgid "Audio desynchronization compensation"
1063 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1068 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1069 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1072 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1077 msgid "Preferred audio output channels mode"
1078 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1083 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1084 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1085 "the audio stream being played)."
1087 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1091 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1097 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1098 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1100 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1105 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1106 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1111 msgid "Channel mixer"
1112 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1116 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1117 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1122 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1123 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1124 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1125 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1130 msgid "Video output module"
1131 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1135 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1136 "default behavior is to automatically select the best method available."
1138 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1139 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1141 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1143 msgid "Enable video"
1144 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1149 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1150 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1152 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1153 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1155 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1156 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1164 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1165 "video characteristics."
1167 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1168 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1170 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1171 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1173 msgid "Video height"
1174 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1179 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1180 "video characteristics."
1182 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1183 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1187 msgid "Video x coordinate"
1188 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1192 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1198 msgid "Video y coordinate"
1199 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1203 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1210 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1213 msgid "You can specify a custom video window title here."
1218 msgid "Video alignment"
1223 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1224 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1225 "combinations of these values)."
1228 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1231 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1233 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1237 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1241 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1245 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1250 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1254 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1255 msgid "Bottom-Right"
1261 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1264 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1265 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1269 msgid "Grayscale video output"
1270 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1274 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1275 "can also allow you to save some processing power)."
1277 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1278 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1282 msgid "Fullscreen video output"
1283 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1287 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1289 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1293 msgid "Overlay video output"
1294 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1299 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1300 "your graphics card (hardware acceleration)."
1301 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1303 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1304 msgid "Always on top"
1309 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1310 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1314 msgid "Video filter module"
1315 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1319 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1320 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1322 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1323 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1327 msgid "Source aspect ratio"
1328 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1332 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1333 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1334 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1335 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1336 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1338 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1339 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1340 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1341 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1342 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1346 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1347 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1352 msgid "Clock reference average counter"
1357 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1364 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1367 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1368 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1371 msgid "MTU of the network interface"
1372 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1376 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1379 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1384 msgid "Network interface address"
1385 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1389 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1390 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1391 "multicasting interface here."
1393 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1394 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1395 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1397 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1398 msgid "Time to live"
1403 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1409 msgid "Choose program (SID)"
1410 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1413 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1414 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1418 msgid "Choose audio"
1419 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1424 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1425 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1429 msgid "Choose audio channel"
1430 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1435 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1438 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1442 msgid "Choose subtitle track"
1448 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1449 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1451 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1452 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1455 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1456 msgid "Input start time (seconds)"
1459 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1460 msgid "Input stop time (seconds)"
1463 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1464 msgid "Input slave (experimental)"
1468 msgid "Bookmarks list for a stream"
1473 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1474 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1480 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1481 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1482 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1483 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1488 msgid "Force SPU position"
1489 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1493 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1494 "over the movie. Try several positions."
1496 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1497 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1500 msgid "On Screen Display"
1505 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1506 "Display). You can disable this feature here."
1511 msgid "Subpictures filter module"
1512 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1516 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1522 msgid "Autodetect subtitle files"
1527 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1532 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1537 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1539 "0 = no subtitles autodetected\n"
1540 "1 = any subtitle file\n"
1541 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1542 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1543 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1548 msgid "Subtitle autodetection paths"
1553 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1554 "found in the current directory."
1559 msgid "Use subtitle file"
1564 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1570 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1575 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1576 "the drive letter (eg. D:)"
1578 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1579 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1582 msgid "This is the default DVD device to use."
1583 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1587 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1591 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1592 "scan for a suitable CD-ROM device."
1596 msgid "This is the default VCD device to use."
1597 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1601 msgid "Audio CD device"
1602 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1606 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1607 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1612 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1613 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1615 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1622 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1625 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1635 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1638 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1643 msgid "Title metadata"
1647 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1651 msgid "Author metadata"
1655 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1659 msgid "Artist metadata"
1663 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1667 msgid "Genre metadata"
1671 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1676 msgid "Copyright metadata"
1680 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1685 msgid "Description metadata"
1689 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1693 msgid "Date metadata"
1697 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1701 msgid "URL metadata"
1705 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1710 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1711 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1712 "can break playback of all your streams."
1717 msgid "Preferred codecs list"
1718 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1722 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1723 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1729 msgid "Preferred encoders list"
1730 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1735 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1736 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1740 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1746 msgid "Choose a stream output"
1747 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1750 msgid "Empty if no stream output."
1751 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1754 msgid "Enable streaming of all ES"
1759 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1760 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1763 msgid "Display while streaming"
1768 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1769 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1773 msgid "Enable video stream output"
1774 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1776 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1778 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1779 "stream output facility when this last one is enabled."
1781 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1782 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1786 msgid "Enable audio stream output"
1787 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1791 msgid "Keep stream output open"
1792 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1796 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1797 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1803 msgid "Preferred packetizer list"
1804 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1808 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1809 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1814 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1817 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1818 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1822 msgid "Access output module"
1823 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1826 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1827 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1831 msgid "Control SAP flow"
1832 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1836 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1837 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1841 msgid "SAP announcement interval"
1846 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1847 "between SAP announcements"
1852 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1853 "You should always leave all these enabled."
1858 msgid "Enable CPU MMX support"
1859 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1863 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1866 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1867 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1871 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1872 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1876 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1877 "advantage of them."
1879 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1884 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1885 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1889 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1890 "advantage of them."
1892 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1893 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1897 msgid "Enable CPU SSE support"
1898 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1902 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1905 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1906 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1910 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1911 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1916 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1919 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1920 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1924 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1925 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1929 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1930 "advantage of them."
1932 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1933 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1937 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1938 "overridden in the playlist dialog box."
1943 msgid "Play files randomly forever"
1944 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1948 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1951 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1956 msgid "Loop playlist on end"
1957 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1961 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1964 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1968 msgid "Repeat the current item"
1969 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1973 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1979 msgid "Play and stop"
1984 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1990 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1991 "you really know what you are doing."
1996 msgid "Memory copy module"
1997 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2001 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2002 "select the fastest one supported by your hardware."
2004 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2005 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2009 msgid "Access module"
2010 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2014 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2015 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2019 msgid "Demux module"
2020 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2024 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2025 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2028 msgid "Allow real-time priority"
2033 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2034 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2035 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2036 "only activate this if you know what you're doing."
2040 msgid "Adjust VLC priority"
2045 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2046 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2052 msgid "Minimize number of threads"
2056 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2061 msgid "Modules search path"
2062 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2067 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2069 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2072 msgid "Use a plugins cache"
2077 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2078 "start time of VLC."
2082 msgid "Run as daemon process"
2086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2090 msgid "Allow only one running instance"
2095 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2096 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2097 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2098 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2099 "running instance or enqueue it."
2103 msgid "Increase the priority of the process"
2108 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2109 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2110 "could otherwise take too much processor time.\n"
2111 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2112 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2113 "require a reboot of your machine."
2118 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2119 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2124 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2125 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2126 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2128 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2129 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2133 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2134 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2139 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2140 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2141 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2142 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2143 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2145 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2146 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2147 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2150 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2153 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
2154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2155 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2156 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2161 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2170 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2179 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2188 msgid "Select the hotkey to use to play."
2191 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2192 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2197 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2200 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2201 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2206 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2209 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2214 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2215 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2216 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2221 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2224 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2225 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2226 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2227 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2229 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2232 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2235 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2238 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2239 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
2241 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2242 #: modules/visualization/xosd.c:231
2248 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2251 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2257 msgid "Select the hotkey to display the position."
2261 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2265 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2269 msgid "Jump 1 minute backwards"
2273 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2277 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2281 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2285 msgid "Jump 10 seconds forward"
2289 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2293 msgid "Jump 1 minute forward"
2297 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2301 msgid "Jump 5 minutes forward"
2305 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2308 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2309 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2316 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2317 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2322 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2325 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2330 msgid "Navigate down"
2331 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2334 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2339 msgid "Navigate left"
2340 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2343 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2348 msgid "Navigate right"
2349 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2353 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2354 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2361 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2364 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2367 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2370 msgid "Select the key to increase audio volume."
2373 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2376 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2379 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2382 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2385 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2386 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2388 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2391 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2396 msgid "Subtitle delay up"
2401 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2402 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2406 msgid "Subtitle delay down"
2407 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2411 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2412 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2415 msgid "Play playlist bookmark 1"
2419 msgid "Play playlist bookmark 2"
2423 msgid "Play playlist bookmark 3"
2427 msgid "Play playlist bookmark 4"
2431 msgid "Play playlist bookmark 5"
2435 msgid "Play playlist bookmark 6"
2439 msgid "Play playlist bookmark 7"
2443 msgid "Play playlist bookmark 8"
2447 msgid "Play playlist bookmark 9"
2451 msgid "Play playlist bookmark 10"
2456 msgid "Select the key to play this bookmark."
2457 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2461 msgid "Set playlist bookmark 1"
2462 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2466 msgid "Set playlist bookmark 2"
2467 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2471 msgid "Set playlist bookmark 3"
2472 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2476 msgid "Set playlist bookmark 4"
2477 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2481 msgid "Set playlist bookmark 5"
2482 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2486 msgid "Set playlist bookmark 6"
2487 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2491 msgid "Set playlist bookmark 7"
2492 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2496 msgid "Set playlist bookmark 8"
2497 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2501 msgid "Set playlist bookmark 9"
2502 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2506 msgid "Set playlist bookmark 10"
2507 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2511 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2512 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2515 msgid "Go back in browsing history"
2520 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2525 msgid "Go forward in browsing history"
2530 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2536 msgid "Cycle audio track"
2540 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2545 msgid "Cycle subtitle track"
2549 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2556 "Playlist MRL syntax:\n"
2557 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2559 " [file://]filename plain media file\n"
2560 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2561 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2562 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2563 " screen:// Screen capture\n"
2564 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2565 " [vcd://][device] VCD device\n"
2566 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2567 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2568 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2569 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2570 " vlc:quit quit VLC\n"
2573 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2574 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2575 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2577 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2579 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2580 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2581 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2582 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2584 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2586 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2601 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2603 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2604 msgid "Stream output"
2605 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2611 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2612 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
2620 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2624 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2625 msgid "Miscellaneous"
2628 #: src/libvlc.h:1038
2631 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2633 #: src/libvlc.h:1258
2634 msgid "main program"
2635 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2637 #: src/libvlc.h:1265
2638 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2641 #: src/libvlc.h:1267
2642 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2645 #: src/libvlc.h:1269
2646 msgid "print a list of available modules"
2647 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2649 #: src/libvlc.h:1271
2650 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2653 #: src/libvlc.h:1273
2654 msgid "save the current command line options in the config"
2657 #: src/libvlc.h:1275
2658 msgid "reset the current config to the default values"
2661 #: src/libvlc.h:1277
2662 msgid "use alternate config file"
2665 #: src/libvlc.h:1279
2667 msgid "resets the current plugins cache"
2668 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2670 #: src/libvlc.h:1281
2671 msgid "print version information"
2672 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2674 #: src/misc/configuration.c:1162
2678 #: src/misc/configuration.c:1170
2682 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2686 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2690 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2694 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2698 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2703 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2707 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2742 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2745 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2751 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2776 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2789 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2790 msgid "Church Slavic"
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2807 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2857 msgid "Gaelic (Scots)"
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2873 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2874 msgid "Greek, Modern ()"
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2891 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2935 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2953 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3003 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3007 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3008 msgid "Letzeburgesch"
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3062 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3065 msgid "Ndebele, South"
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3069 msgid "Ndebele, North"
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3082 msgid "Norwegian Nynorsk"
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3086 msgid "Norwegian Bokmaal"
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3090 msgid "Chichewa; Nyanja"
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3094 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3106 msgid "Ossetian; Ossetic"
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3118 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3123 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3126 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3138 msgid "Raeto-Romance"
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3171 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3182 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3183 msgid "Northern Sami"
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3191 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3195 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3199 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3205 msgid "Sotho, Southern"
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3255 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3264 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3267 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3271 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3275 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3308 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3313 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3343 #: src/misc/iso_lang.c:70
3347 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3348 #: modules/misc/freetype.c:89
3353 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3358 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3360 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3365 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3369 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3374 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3378 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3383 #: src/video_output/video_output.c:424
3388 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3392 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3396 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3400 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3401 msgid "1:1 Original"
3404 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3408 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3409 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3410 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3411 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3412 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3413 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3414 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3416 msgid "Caching value in ms"
3417 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3419 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3422 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3423 "should be set in milliseconds units."
3425 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3428 #: modules/access/cdda.c:48
3430 msgid "Audio CD input"
3431 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3433 #: modules/access/cdda.c:52
3434 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3437 #: modules/access/cdda/access.c:451 modules/access/vcdx/access.c:340
3438 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3439 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3440 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3446 #: modules/access/cdda/access.c:470
3447 msgid "Extended Data"
3450 #: modules/access/cdda/access.c:704 modules/access/vcdx/access.c:1054
3453 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3455 #: modules/access/cdda/access.c:706
3456 msgid "Disc Artist(s)"
3459 #: modules/access/cdda/access.c:709
3460 msgid "CDDB Disc Category"
3463 #: modules/access/cdda/access.c:719
3468 #: modules/access/cdda/access.c:727
3469 msgid "Track Artist"
3472 #: modules/access/cdda/access.c:729
3475 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3477 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3479 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3484 "all calls (10) 16\n"
3487 "libcdio (80) 128\n"
3488 "libcddb (100) 256\n"
3491 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3494 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3495 "should be set in millisecond units."
3497 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3500 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3502 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3503 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3504 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3505 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3508 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3510 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3511 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3512 " %a : The artist (for the album)\n"
3513 " %A : The album information\n"
3515 " %e : The extended data (for a track)\n"
3516 " %I : CDDB disk ID\n"
3518 " %M : The current MRL\n"
3519 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3520 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3521 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3522 " %T : The track number\n"
3523 " %s : Number of seconds in this track \n"
3525 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3529 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3531 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3532 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3533 " %M : The current MRL\n"
3534 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3535 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3536 " %T : The track number\n"
3537 " %s : Number of seconds in this track \n"
3541 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3542 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3545 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3546 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3549 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3550 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3551 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3554 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3556 msgid "Caching value in microseconds"
3557 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3559 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3561 msgid "Number of blocks per CD read"
3564 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3565 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3568 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3569 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3572 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3573 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3576 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3577 msgid "Do CDDB lookups?"
3580 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3581 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3584 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3587 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3589 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3590 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3593 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3595 msgid "CDDB server port"
3596 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3598 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3599 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3602 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3603 msgid "email address reported to CDDB server"
3606 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3607 msgid "Cache CDDB lookups?"
3610 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3611 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3614 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3615 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3618 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3619 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3622 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3623 msgid "CDDB server timeout"
3626 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3627 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3630 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3631 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3634 #: modules/access/directory.c:66
3635 msgid "Subdirectory behavior"
3638 #: modules/access/directory.c:68
3640 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3641 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3642 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3643 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3646 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3651 #: modules/access/directory.c:74
3656 #: modules/access/directory.c:75
3661 #: modules/access/directory.c:78
3663 msgid "Standard filesystem directory input"
3664 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3666 #: modules/access/directory.c:88
3668 msgid "Directory EOF"
3669 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3672 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3673 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3674 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3680 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3688 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3689 "value should be set in milliseconds units."
3690 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3694 msgid "Video device name"
3695 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3699 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3700 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3706 msgid "Audio device name"
3707 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3711 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3712 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3719 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3723 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3724 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3725 "device will be used."
3728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3730 msgid "Video input chroma format"
3731 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3735 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3736 "(default), RV24, etc.)"
3739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3741 msgid "Device properties"
3742 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3746 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3752 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3756 msgid "DirectShow input"
3757 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3760 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3762 msgid "Refresh list"
3763 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3766 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3770 #: modules/access/dvb/access.c:52
3773 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3774 "should be set in millisecond units."
3776 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3779 #: modules/access/dvb/access.c:55
3781 msgid "Program to decode"
3782 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3784 #: modules/access/dvb/access.c:56
3785 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3788 #: modules/access/dvb/access.c:58
3789 msgid "Adapter card to tune"
3792 #: modules/access/dvb/access.c:59
3794 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3798 #: modules/access/dvb/access.c:61
3799 msgid "Device number to use on adapter"
3802 #: modules/access/dvb/access.c:64
3806 #: modules/access/dvb/access.c:67
3807 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3810 #: modules/access/dvb/access.c:68
3811 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3814 #: modules/access/dvb/access.c:70
3816 msgid "Inversion mode"
3819 #: modules/access/dvb/access.c:71
3820 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3823 #: modules/access/dvb/access.c:73
3824 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3827 #: modules/access/dvb/access.c:74
3828 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3831 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3833 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3834 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3836 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3838 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3839 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3841 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3843 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3844 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3846 #: modules/access/dvb/access.c:86
3849 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3851 #: modules/access/dvb/access.c:87
3853 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3854 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3856 #: modules/access/dvb/access.c:89
3857 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3860 #: modules/access/dvb/access.c:90
3861 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3864 #: modules/access/dvb/access.c:92
3868 #: modules/access/dvb/access.c:93
3869 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3872 #: modules/access/dvb/access.c:95
3876 #: modules/access/dvb/access.c:96
3877 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3880 #: modules/access/dvb/access.c:98
3882 msgid "Transponder FEC"
3883 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3885 #: modules/access/dvb/access.c:99
3886 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3889 #: modules/access/dvb/access.c:101
3891 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3892 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3894 #: modules/access/dvb/access.c:105
3895 msgid "Modulation type"
3898 #: modules/access/dvb/access.c:106
3899 msgid "Modulation type for front-end device."
3902 #: modules/access/dvb/access.c:109
3903 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3906 #: modules/access/dvb/access.c:112
3907 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3910 #: modules/access/dvb/access.c:115
3911 msgid "Terrestrial bandwidth"
3914 #: modules/access/dvb/access.c:116
3915 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3918 #: modules/access/dvb/access.c:118
3919 msgid "Terrestrial guard interval"
3922 #: modules/access/dvb/access.c:121
3923 msgid "Terrestrial transmission mode"
3926 #: modules/access/dvb/access.c:124
3927 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3930 #: modules/access/dvb/access.c:128
3934 #: modules/access/dvb/access.c:129
3935 msgid "DVB input with v4l2 support"
3938 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3942 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3944 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3945 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3947 #: modules/access/dvdnav.c:61
3950 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3951 "value should be set in millisecond units."
3953 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3956 #: modules/access/dvdnav.c:63
3957 msgid "Start directly in menu"
3960 #: modules/access/dvdnav.c:65
3962 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3963 "all the useless warnings introductions."
3966 #: modules/access/dvdnav.c:72
3968 msgid "DVDnav Input"
3969 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3971 #: modules/access/dvdread.c:63
3974 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3975 "value should be set in millisecond units."
3977 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3980 #: modules/access/dvdread.c:66
3982 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3983 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3985 #: modules/access/dvdread.c:68
3987 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3988 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3989 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3990 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3991 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3992 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3993 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3994 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3995 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3996 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3997 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3998 "The default method is: key."
4000 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4001 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4002 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4003 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4004 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4005 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4006 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
4007 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
4008 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4009 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4010 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4011 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4013 #: modules/access/dvdread.c:84
4018 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
4024 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
4028 #: modules/access/dvdread.c:84
4032 #: modules/access/dvdread.c:90
4034 msgid "DVDRead Input"
4035 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4037 #: modules/access/file.c:72
4040 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4041 "should be set in millisecond units."
4042 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4044 #: modules/access/file.c:74
4045 msgid "Concatenate with additional files"
4048 #: modules/access/file.c:76
4050 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4051 "Specify a comma-separated list of files."
4054 #: modules/access/file.c:80
4056 msgid "Standard filesystem file input"
4057 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4059 #: modules/access/ftp.c:42
4062 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4063 "should be set in millisecond units."
4065 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4068 #: modules/access/ftp.c:44
4070 msgid "FTP user name"
4071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4073 #: modules/access/ftp.c:45
4075 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4078 #: modules/access/ftp.c:47
4079 msgid "FTP password"
4082 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4083 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4086 #: modules/access/ftp.c:50
4090 #: modules/access/ftp.c:51
4091 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4094 #: modules/access/ftp.c:55
4098 #: modules/access/http.c:42
4101 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
4103 #: modules/access/http.c:44
4106 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4107 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4110 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4111 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4113 #: modules/access/http.c:50
4116 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4117 "should be set in millisecond units."
4119 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4122 #: modules/access/http.c:53
4123 msgid "HTTP user name"
4126 #: modules/access/http.c:54
4129 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4130 "(Basic authentication only)."
4131 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4133 #: modules/access/http.c:57
4135 msgid "HTTP password"
4136 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4138 #: modules/access/http.c:61
4139 msgid "HTTP user agent"
4142 #: modules/access/http.c:62
4144 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4147 #: modules/access/http.c:65
4149 msgid "Auto re-connect"
4150 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4152 #: modules/access/http.c:66
4154 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4157 #: modules/access/http.c:70
4161 #: modules/access/mms/mms.c:48
4164 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4165 "should be set in millisecond units."
4167 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4170 #: modules/access/mms/mms.c:51
4171 msgid "Force selection of all streams"
4174 #: modules/access/mms/mms.c:53
4176 msgid "Select maximum bitrate stream"
4177 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4179 #: modules/access/mms/mms.c:55
4180 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4183 #: modules/access/mms/mms.c:58
4184 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4187 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4191 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4193 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4195 msgid "PVR video device"
4196 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4198 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4203 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4204 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4207 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4212 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4216 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4220 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4224 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4228 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4229 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4232 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4236 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4237 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4240 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4245 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4246 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4249 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4252 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4254 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4255 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4258 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4260 msgid "Key interval"
4261 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4263 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4264 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4267 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4271 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4273 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4274 "number of B-Frames."
4277 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4278 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4281 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4283 msgid "Bitrate peak"
4286 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4287 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4290 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4291 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4294 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4295 msgid "Bitrate mode to use"
4298 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4300 msgid "Audio bitmask"
4303 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4305 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4309 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4314 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4316 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4319 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4323 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4327 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4331 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4332 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4335 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4337 msgid "Demux number"
4338 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4340 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4341 msgid "Tuner number"
4344 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4346 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4347 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4349 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4351 msgid "Satellite default transponder polarization"
4352 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4354 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4356 msgid "Satellite default transponder FEC"
4357 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4359 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4361 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4362 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4364 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4366 msgid "Use diseqc with antenna"
4367 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4369 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4371 msgid "Satellite input"
4372 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4374 #: modules/access/screen/screen.c:39
4377 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4378 "This value should be set in millisecond units."
4380 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4383 #: modules/access/screen/screen.c:41
4386 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4388 #: modules/access/screen/screen.c:43
4390 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4391 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4393 #: modules/access/screen/screen.c:46
4394 msgid "Capture fragment size"
4397 #: modules/access/screen/screen.c:48
4399 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4400 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4403 #: modules/access/screen/screen.c:62
4405 msgid "Screen Input"
4406 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4408 #: modules/access/slp.c:60
4409 msgid "SLP attribute identifiers"
4412 #: modules/access/slp.c:62
4414 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4415 "a playlist title or empty to use all attributes."
4418 #: modules/access/slp.c:65
4419 msgid "SLP scopes list"
4422 #: modules/access/slp.c:67
4424 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4425 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4428 #: modules/access/slp.c:70
4429 msgid "SLP naming authority"
4432 #: modules/access/slp.c:72
4434 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4435 "the empty string for the default of IANA."
4438 #: modules/access/slp.c:75
4439 msgid "SLP LDAP filter"
4442 #: modules/access/slp.c:77
4444 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4445 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4448 #: modules/access/slp.c:80
4449 msgid "Language requested in SLP requests"
4452 #: modules/access/slp.c:82
4454 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4455 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4458 #: modules/access/slp.c:86
4462 #: modules/access/tcp.c:39
4465 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4466 "should be set in millisecond units."
4468 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4471 #: modules/access/tcp.c:46
4474 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4476 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4479 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4480 "should be set in millisecond units."
4482 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4485 #: modules/access/udp.c:46
4486 msgid "Autodetection of MTU"
4489 #: modules/access/udp.c:48
4490 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4493 #: modules/access/udp.c:54
4495 msgid "UDP/RTP input"
4496 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4498 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4501 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4502 "should be set in millisecond units."
4503 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4505 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4507 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4508 "anything, no video device will be used."
4511 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4513 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4514 "anything, no audio device will be used."
4517 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4519 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4520 "(default), RV24, etc.)"
4523 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4526 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4528 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4530 msgid "Video4Linux input"
4531 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4533 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4536 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4538 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4539 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4542 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4543 msgid "The above message had unknown log level"
4546 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4547 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4550 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4551 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4552 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4553 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4556 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4558 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4559 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4560 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4565 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4568 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4570 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4573 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4575 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4580 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4585 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4589 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4592 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4594 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
4598 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4600 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4604 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4607 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4609 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4612 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4614 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4619 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4624 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4629 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4630 msgid "First Entry Point"
4633 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4634 msgid "Last Entry Point"
4637 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4638 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4642 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4644 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4649 "all calls (10) 16\n"
4652 "libcdio (80) 128\n"
4653 "seek-set (100) 256\n"
4654 "seek-cur (200) 512\n"
4655 "still (400) 1024\n"
4656 "vcdinfo (800) 2048\n"
4659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4661 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4662 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4663 " %A : The album information\n"
4664 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4665 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4666 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4667 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4669 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4670 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4671 " %P : The publisher ID\n"
4672 " %p : The preparer I\n"
4673 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4674 " %T : The track number\n"
4675 " %V : The volume set I\n"
4676 " %v : The volume I\n"
4677 " A number between 1 and the volume count.\n"
4681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4682 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4686 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4689 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4690 msgid "Use playback control?"
4693 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4695 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4699 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4700 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4703 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4704 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4707 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4709 msgid "Dummy stream output"
4710 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4712 #: modules/access_output/file.c:62
4714 msgid "Append to file"
4715 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4717 #: modules/access_output/file.c:63
4718 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4721 #: modules/access_output/file.c:67
4723 msgid "File stream output"
4724 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4726 #: modules/access_output/http.c:46
4731 #: modules/access_output/http.c:47
4733 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4736 #: modules/access_output/http.c:49
4739 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4741 #: modules/access_output/http.c:50
4743 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4746 #: modules/access_output/http.c:52
4751 #: modules/access_output/http.c:53
4753 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4755 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4758 #: modules/access_output/http.c:56
4760 msgid "HTTP stream output"
4761 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4763 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4765 msgid "Caching value (ms)"
4766 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4768 #: modules/access_output/udp.c:68
4770 msgid "Time To Live"
4771 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4773 #: modules/access_output/udp.c:69
4774 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4777 #: modules/access_output/udp.c:72
4779 msgid "Group packets"
4782 #: modules/access_output/udp.c:73
4784 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4785 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4786 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4789 #: modules/access_output/udp.c:78
4791 msgid "Late delay (ms)"
4792 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4794 #: modules/access_output/udp.c:79
4796 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4797 "a packet is allowed to be late."
4800 #: modules/access_output/udp.c:82
4804 #: modules/access_output/udp.c:83
4806 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4807 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4808 "order to improve streaming)."
4811 #: modules/access_output/udp.c:89
4813 msgid "UDP stream output"
4814 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4819 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4820 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4821 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4822 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4823 "It works with any source format from mono to 5.1."
4825 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4826 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4827 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4828 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4833 msgid "Characteristic dimension"
4836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4838 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4840 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4841 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4845 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4846 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4849 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4850 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4852 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4853 msgid "A/52 dynamic range compression"
4854 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4856 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4857 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4859 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4860 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4861 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4862 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4864 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4865 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4867 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4868 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4870 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4871 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4873 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4874 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4876 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4877 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4878 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4880 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4882 msgid "DTS dynamic range compression"
4883 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4885 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4886 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4888 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4889 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4891 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4893 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4894 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4896 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4897 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4898 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4900 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4901 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4902 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4904 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4905 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4906 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4908 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4909 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4910 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4912 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4913 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4914 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4916 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4917 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4918 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4920 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4921 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4923 msgid "MPEG audio decoder"
4924 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4926 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4928 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4929 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4931 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4932 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4933 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4935 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4936 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4937 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4939 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4941 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4942 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4944 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4946 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4947 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4949 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4951 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4952 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4954 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4956 msgid "Equalizer preset"
4957 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4959 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4963 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4964 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4967 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4971 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4972 msgid "Filter twice the audio"
4975 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4979 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4980 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4983 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4985 msgid "Equalizer 10 bands"
4986 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4994 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5003 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5013 msgid "Full bass and treble"
5016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5021 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5041 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5046 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5051 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5056 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5072 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5076 #: modules/audio_filter/format.c:49
5078 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5079 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5081 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
5083 msgid "Number of audio buffers"
5086 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5088 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5089 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5090 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5093 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5098 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5100 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5101 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5102 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5105 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5106 msgid "Volume normalizer"
5109 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5111 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5112 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5114 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5116 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5117 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5119 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5121 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5122 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5124 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5125 msgid "audio filter for trivial resampling"
5126 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5128 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5129 msgid "audio filter for ugly resampling"
5130 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5132 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5134 msgid "Float32 audio mixer"
5135 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5137 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5139 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5140 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5142 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5144 msgid "Trivial audio mixer"
5145 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5147 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5152 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5154 msgid "ALSA audio output"
5155 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5157 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5159 msgid "ALSA Device Name"
5160 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5162 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5163 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5164 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5165 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5166 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5168 msgid "Audio Device"
5169 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5171 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5172 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5173 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5177 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5178 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5179 msgid "2 Front 2 Rear"
5180 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5182 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5183 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5187 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5188 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5189 msgid "A/52 over S/PDIF"
5192 #: modules/audio_output/arts.c:66
5194 msgid "aRts audio output"
5195 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5197 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5199 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5200 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5204 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5206 msgid "CoreAudio output"
5207 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
5209 #: modules/audio_output/directx.c:209
5211 msgid "DirectX audio output"
5212 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5214 #: modules/audio_output/directx.c:415
5216 msgid "3 Front 2 Rear"
5217 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5219 #: modules/audio_output/esd.c:66
5221 msgid "EsounD audio output"
5222 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5224 #: modules/audio_output/file.c:80
5226 msgid "Output format"
5227 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5229 #: modules/audio_output/file.c:81
5231 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5232 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5235 #: modules/audio_output/file.c:84
5236 msgid "Output channels number"
5239 #: modules/audio_output/file.c:85
5241 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5242 "restrict the number of channels here."
5245 #: modules/audio_output/file.c:88
5247 msgid "Add wave header"
5248 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
5250 #: modules/audio_output/file.c:89
5252 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5253 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5255 #: modules/audio_output/file.c:106
5258 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5260 #: modules/audio_output/file.c:107
5261 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5264 #: modules/audio_output/file.c:110
5266 msgid "File audio output"
5267 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5269 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5271 msgid "HD1000 audio output"
5272 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5274 #: modules/audio_output/oss.c:101
5276 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5277 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5279 #: modules/audio_output/oss.c:103
5281 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5282 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5283 "drivers, then you need to enable this option."
5285 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5286 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5287 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5289 #: modules/audio_output/oss.c:108
5291 msgid "Linux OSS audio output"
5292 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5294 #: modules/audio_output/oss.c:111
5296 msgid "OSS DSP device"
5297 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5299 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5301 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5302 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5304 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5306 msgid "Use float32 output"
5307 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5309 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5311 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5312 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5315 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5317 msgid "Win32 waveOut extension output"
5318 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5320 #: modules/codec/a52.c:90
5324 #: modules/codec/a52.c:95
5325 msgid "A/52 audio packetizer"
5328 #: modules/codec/adpcm.c:41
5330 msgid "ADPCM audio decoder"
5331 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5333 #: modules/codec/araw.c:41
5335 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5336 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5338 #: modules/codec/araw.c:47
5340 msgid "Raw audio encoder"
5341 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5343 #: modules/codec/cinepak.c:38
5345 msgid "Cinepak video decoder"
5346 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5348 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5350 msgid "CMML annotations decoder"
5351 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5353 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5354 msgid "DirectMedia Object decoder"
5357 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5358 msgid "DirectMedia Object encoder"
5361 #: modules/codec/dts.c:91
5366 #: modules/codec/dts.c:96
5368 msgid "DTS audio packetizer"
5369 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5371 #: modules/codec/dv.c:48
5372 msgid "DV video decoder"
5373 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5375 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5377 msgid "DVB subtitles decoder"
5378 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5380 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5382 msgid "DVB subtitles encoder"
5383 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5385 #: modules/codec/faad.c:38
5387 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5388 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
5390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5406 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5407 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5411 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5412 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5415 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5420 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5421 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5425 msgid "ffmpeg demuxer"
5426 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5430 msgid "ffmpeg video filter"
5431 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5435 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5436 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5439 msgid "Direct rendering"
5442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5443 msgid "Error resilience"
5446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5448 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5449 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5450 "can produce a lot of errors.\n"
5451 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5455 msgid "Workaround bugs"
5458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5460 "Try to fix some bugs\n"
5463 "4 xvid interlaced\n"
5470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5476 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5477 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5483 msgid "Post processing quality"
5486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5488 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5489 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5498 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5503 msgid "Visualize motion vectors"
5506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5508 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5509 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5510 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5511 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5515 msgid "Low resolution decoding"
5518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5519 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5524 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5525 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5528 msgid "Ratio of key frames"
5531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5533 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5538 msgid "Ratio of B frames"
5541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5543 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5549 msgid "Video bitrate tolerance"
5552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5553 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5558 msgid "Enable interlaced encoding"
5559 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5562 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5566 msgid "Enable pre motion estimation"
5569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5570 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5574 msgid "Enable strict rate control"
5577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5578 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5583 msgid "Rate control buffer size"
5584 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5587 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5592 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5593 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5597 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5598 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5601 msgid "I quantization factor"
5604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5606 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5607 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5612 msgid "Noise reduction"
5615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5617 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5618 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5622 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5627 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5628 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5629 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5634 msgid "Quality level"
5637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5639 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5640 "(this can slow down the encoding very much)."
5643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5645 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5646 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5647 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5648 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5652 msgid "Minimum video quantizer scale"
5655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5656 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5660 msgid "Maximum video quantizer scale"
5663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5664 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5668 msgid "Enable trellis quantization"
5671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5673 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5678 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5683 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5684 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5688 msgid "Strict standard compliance"
5691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5693 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5694 "values: -1, 0, 1)."
5697 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5698 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5699 msgid "Post processing"
5702 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5706 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5710 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5712 msgid "C post processing"
5715 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5717 msgid "MMX post processing"
5718 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5720 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5722 msgid "MMX EXT post processing"
5723 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5725 #: modules/codec/flac.c:145
5727 msgid "Flac audio decoder"
5728 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5730 #: modules/codec/flac.c:150
5732 msgid "Flac audio packetizer"
5733 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5735 #: modules/codec/flac.c:155
5737 msgid "Flac audio encoder"
5738 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5740 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5742 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5743 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5745 #: modules/codec/lpcm.c:80
5747 msgid "Linear PCM audio decoder"
5748 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5750 #: modules/codec/lpcm.c:85
5752 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5753 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5755 #: modules/codec/mash.cpp:65
5757 msgid "Video decoder using openmash"
5758 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5760 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5761 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5764 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5766 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5767 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5769 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5771 msgid "CVD subtitle decoder"
5772 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5774 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5776 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5777 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5779 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5781 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5782 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5784 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5786 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5787 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5789 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5791 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5794 "packet assembly info 4\n"
5796 "image transformations 16\n"
5797 "rendering information 32\n"
5798 "extract subtitles 64\n"
5802 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5804 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5807 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5809 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5810 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5811 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5812 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5813 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5814 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5815 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5816 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5817 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5818 "4:3 and 16:9 respectively."
5821 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5822 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5825 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5827 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5828 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5829 "until the next subtitle."
5832 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5833 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5836 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5838 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5839 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5840 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5843 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5844 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5847 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5849 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5850 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5851 "where the position specified in the subtitle."
5854 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5859 #: modules/codec/quicktime.c:59
5860 msgid "QuickTime library decoder"
5863 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5865 msgid "Pseudo raw video decoder"
5866 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5868 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5870 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5871 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5873 #: modules/codec/speex.c:102
5875 msgid "Speex audio decoder"
5876 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5878 #: modules/codec/speex.c:107
5880 msgid "Speex audio packetizer"
5881 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5883 #: modules/codec/speex.c:112
5885 msgid "Speex audio encoder"
5886 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5888 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5890 msgid "Speex comment"
5893 #: modules/codec/speex.c:547
5898 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5900 msgid "DVD subtitles decoder"
5901 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5903 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5905 msgid "DVD subtitles packetizer"
5906 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5908 #: modules/codec/subsdec.c:86
5910 msgid "Subtitles text encoding"
5911 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5913 #: modules/codec/subsdec.c:87
5915 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5916 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5918 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5920 msgid "Subtitles justification"
5923 #: modules/codec/subsdec.c:89
5925 msgid "Set the justification of subtitles"
5926 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5928 #: modules/codec/subsdec.c:92
5930 msgid "text subtitles decoder"
5931 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5933 #: modules/codec/tarkin.c:75
5935 msgid "Tarkin decoder module"
5936 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5938 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5939 #: modules/codec/vorbis.c:127
5941 msgid "Encoding quality"
5944 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5946 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5947 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5950 #: modules/codec/theora.c:91
5952 msgid "Theora video decoder"
5953 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5955 #: modules/codec/theora.c:97
5957 msgid "Theora video packetizer"
5958 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5960 #: modules/codec/theora.c:103
5962 msgid "Theora video encoder"
5963 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5965 #: modules/codec/theora.c:468
5966 msgid "Theora comment"
5969 #: modules/codec/toolame.c:52
5971 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5972 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5975 #: modules/codec/toolame.c:55
5980 #: modules/codec/toolame.c:57
5981 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5984 #: modules/codec/toolame.c:58
5987 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5989 #: modules/codec/toolame.c:60
5990 msgid "By default the encoding is CBR."
5993 #: modules/codec/toolame.c:63
5995 msgid "libtoolame audio encoder"
5996 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5998 #: modules/codec/vorbis.c:131
6000 msgid "Maximum encoding bitrate"
6003 #: modules/codec/vorbis.c:133
6005 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6009 #: modules/codec/vorbis.c:135
6011 msgid "Minimum encoding bitrate"
6014 #: modules/codec/vorbis.c:137
6016 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6017 "fixed-size channel."
6020 #: modules/codec/vorbis.c:139
6022 msgid "CBR encoding"
6023 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6025 #: modules/codec/vorbis.c:141
6026 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6029 #: modules/codec/vorbis.c:145
6031 msgid "Vorbis audio decoder"
6032 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6034 #: modules/codec/vorbis.c:154
6036 msgid "Vorbis audio packetizer"
6037 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6039 #: modules/codec/vorbis.c:161
6041 msgid "Vorbis audio encoder"
6042 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6044 #: modules/codec/vorbis.c:577
6045 msgid "Vorbis comment"
6048 #: modules/codec/x264.c:46
6053 #: modules/codec/x264.c:46
6058 #: modules/codec/x264.c:46
6063 #: modules/codec/x264.c:50
6064 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6067 #: modules/codec/xvid.c:45
6069 msgid "Xvid video decoder"
6070 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6072 #: modules/control/corba/corba.c:685
6074 msgid "Corba control"
6075 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6077 #: modules/control/corba/corba.c:687
6079 msgid "corba control module"
6080 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6082 #: modules/control/gestures.c:77
6083 msgid "Motion threshold (10-100)"
6086 #: modules/control/gestures.c:79
6087 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6090 #: modules/control/gestures.c:82
6091 msgid "Trigger button"
6094 #: modules/control/gestures.c:84
6095 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6098 #: modules/control/gestures.c:87
6103 #: modules/control/gestures.c:94
6105 msgid "Mouse gestures control interface"
6106 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6108 #: modules/control/hotkeys.c:83
6110 msgid "Playlist bookmark 1"
6113 #: modules/control/hotkeys.c:84
6115 msgid "Playlist bookmark 2"
6118 #: modules/control/hotkeys.c:85
6120 msgid "Playlist bookmark 3"
6123 #: modules/control/hotkeys.c:86
6125 msgid "Playlist bookmark 4"
6128 #: modules/control/hotkeys.c:87
6130 msgid "Playlist bookmark 5"
6133 #: modules/control/hotkeys.c:88
6135 msgid "Playlist bookmark 6"
6138 #: modules/control/hotkeys.c:89
6140 msgid "Playlist bookmark 7"
6143 #: modules/control/hotkeys.c:90
6145 msgid "Playlist bookmark 8"
6148 #: modules/control/hotkeys.c:91
6150 msgid "Playlist bookmark 9"
6153 #: modules/control/hotkeys.c:92
6155 msgid "Playlist bookmark 10"
6158 #: modules/control/hotkeys.c:94
6159 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6162 #: modules/control/hotkeys.c:97
6164 msgid "Hotkeys management interface"
6165 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6167 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
6169 msgid "Audio track: %s"
6172 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
6173 #: modules/control/lirc.c:409
6175 msgid "Subtitle track: %s"
6178 #: modules/control/hotkeys.c:468
6182 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6184 msgid "Host address"
6185 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6187 #: modules/control/http.c:77
6188 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6191 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6193 msgid "Source directory"
6194 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6196 #: modules/control/http.c:82
6198 msgid "HTTP remote control interface"
6199 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6201 #: modules/control/joystick.c:135
6202 msgid "Motion threshold"
6205 #: modules/control/joystick.c:137
6207 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6211 #: modules/control/joystick.c:140
6212 msgid "Joystick device"
6215 #: modules/control/joystick.c:142
6216 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6219 #: modules/control/joystick.c:144
6221 msgid "Repeat time (ms)"
6222 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6224 #: modules/control/joystick.c:146
6226 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6230 #: modules/control/joystick.c:149
6232 msgid "Wait time (ms)"
6233 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6235 #: modules/control/joystick.c:151
6236 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6239 #: modules/control/joystick.c:153
6240 msgid "Max seek interval (seconds)"
6243 #: modules/control/joystick.c:155
6244 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6247 #: modules/control/joystick.c:157
6249 msgid "Action mapping"
6252 #: modules/control/joystick.c:158
6253 msgid "Allows you to remap the actions."
6256 #: modules/control/joystick.c:173
6258 msgid "Joystick control interface"
6259 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6261 #: modules/control/lirc.c:65
6263 msgid "Infrared remote control interface"
6264 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6266 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6271 #: modules/control/lirc.c:221
6276 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6280 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
6283 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
6284 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6285 #: modules/visualization/xosd.c:237
6290 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6292 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6293 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6294 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6295 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
6297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
6298 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6299 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6303 #: modules/control/netsync.c:80
6304 msgid "Act as master for network synchronisation"
6307 #: modules/control/netsync.c:81
6309 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6310 "network synchronisation."
6313 #: modules/control/netsync.c:84
6314 msgid "Master client ip address"
6317 #: modules/control/netsync.c:85
6320 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6321 "network synchronisation."
6322 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6324 #: modules/control/netsync.c:89
6325 msgid "Network synchronisation"
6328 #: modules/control/ntservice.c:39
6329 msgid "Install Windows Service"
6332 #: modules/control/ntservice.c:41
6333 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6336 #: modules/control/ntservice.c:42
6337 msgid "Uninstall Windows Service"
6340 #: modules/control/ntservice.c:44
6341 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6344 #: modules/control/ntservice.c:45
6345 msgid "Display name of the Service"
6348 #: modules/control/ntservice.c:47
6350 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6352 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6355 #: modules/control/ntservice.c:50
6358 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6359 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6360 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6361 "are: logger, sap, rc, http)"
6363 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6366 #: modules/control/ntservice.c:56
6368 msgid "Windows Service interface"
6369 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6371 #: modules/control/rc.c:118
6373 msgid "Show stream position"
6374 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
6376 #: modules/control/rc.c:119
6378 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6379 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6381 #: modules/control/rc.c:122
6386 #: modules/control/rc.c:123
6388 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6389 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6391 #: modules/control/rc.c:125
6392 msgid "UNIX socket command input"
6395 #: modules/control/rc.c:126
6396 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6399 #: modules/control/rc.c:129
6401 msgid "TCP command input"
6402 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6404 #: modules/control/rc.c:130
6406 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6407 "port the interface will bind to."
6410 #: modules/control/rc.c:132
6412 msgid "Extended help"
6413 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6415 #: modules/control/rc.c:133
6417 msgid "List additional commands."
6418 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
6420 #: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
6421 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6424 #: modules/control/rc.c:139
6426 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6427 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6428 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6431 #: modules/control/rc.c:146
6433 msgid "Remote control interface"
6434 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6436 #: modules/control/rc.c:271
6438 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6439 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6441 #: modules/control/rc.c:469 modules/control/rc.c:484
6443 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6446 #: modules/control/rc.c:518
6448 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6451 #: modules/control/rc.c:523
6454 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6456 #: modules/control/rc.c:600
6458 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6461 #: modules/control/rc.c:602
6463 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6466 #: modules/control/rc.c:603
6468 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6471 #: modules/control/rc.c:604
6473 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6476 #: modules/control/rc.c:605
6478 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6481 #: modules/control/rc.c:606
6483 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6486 #: modules/control/rc.c:607
6488 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6491 #: modules/control/rc.c:608
6493 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6496 #: modules/control/rc.c:609
6498 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6501 #: modules/control/rc.c:610
6503 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6506 #: modules/control/rc.c:611
6508 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6511 #: modules/control/rc.c:612
6513 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6516 #: modules/control/rc.c:613
6518 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6521 #: modules/control/rc.c:615
6523 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6526 #: modules/control/rc.c:616
6528 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6531 #: modules/control/rc.c:617
6533 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6536 #: modules/control/rc.c:618
6538 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6541 #: modules/control/rc.c:620
6543 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6546 #: modules/control/rc.c:621
6548 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6551 #: modules/control/rc.c:622
6553 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6556 #: modules/control/rc.c:623
6558 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6561 #: modules/control/rc.c:624
6563 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6566 #: modules/control/rc.c:628
6568 msgid "| marquee STRING . . . . . overlay STRING in video\n"
6571 #: modules/control/rc.c:629
6573 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6576 #: modules/control/rc.c:630
6578 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6581 #: modules/control/rc.c:631
6583 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6586 #: modules/control/rc.c:634
6588 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6591 #: modules/control/rc.c:635
6593 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6596 #: modules/control/rc.c:636
6598 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6601 #: modules/control/rc.c:638
6603 msgid "+----[ end of help ]\n"
6606 #: modules/control/rc.c:646
6608 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6611 #: modules/control/rc.c:723
6613 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6616 #: modules/control/rc.c:763
6618 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6621 #: modules/control/rc.c:821
6623 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6626 #: modules/control/rc.c:836
6628 msgid "| no entries\n"
6631 #: modules/control/rc.c:882
6633 msgid "unknown command!\n"
6636 #: modules/control/rc.c:928
6638 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6641 #: modules/control/rc.c:944 modules/control/rc.c:976
6643 msgid "Volume is %d\n"
6644 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6646 #: modules/control/rc.c:1038
6648 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6651 #: modules/control/telnet.c:79
6653 msgid "Telnet Interface port"
6654 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6656 #: modules/control/telnet.c:80
6658 msgid "Default to 4212"
6661 #: modules/control/telnet.c:81
6663 msgid "Telnet Interface password"
6664 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6666 #: modules/control/telnet.c:82
6668 msgid "Default to admin"
6671 #: modules/control/telnet.c:88
6673 msgid "Telnet remote control interface"
6674 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6676 #: modules/control/telnet.c:139
6678 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6679 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6681 #: modules/control/telnet.c:150
6683 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6686 #: modules/demux/a52.c:42
6688 msgid "Raw A/52 demuxer"
6689 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6691 #: modules/demux/aac.c:39
6694 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6696 #: modules/demux/aiff.c:43
6698 msgid "AIFF demuxer"
6699 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6701 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6703 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6704 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6706 #: modules/demux/au.c:44
6710 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6712 msgid "Force interleaved method"
6713 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6715 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6717 msgid "Force index creation"
6718 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6720 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6722 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6725 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6729 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6731 msgid "Filename of dump"
6732 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6734 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6735 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6738 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6742 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6744 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6748 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6750 msgid "Filedump demuxer"
6751 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6753 #: modules/demux/dts.c:38
6755 msgid "Raw DTS demuxer"
6756 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6758 #: modules/demux/flac.c:38
6760 msgid "FLAC demuxer"
6761 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6763 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6766 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6767 "should be set in millisecond units."
6769 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6772 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6773 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6776 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6777 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6780 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6781 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6784 #: modules/demux/m3u.c:64
6786 msgid "Playlist metademux"
6787 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6789 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6790 msgid "Frames per Second"
6793 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6795 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6799 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6801 msgid "JPEG camera demuxer"
6802 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6804 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6806 msgid "Matroska stream demuxer"
6807 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6809 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6810 msgid "Seek based on percent not time"
6813 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6815 msgid "Segment filename"
6816 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6818 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6820 msgid "Muxing application"
6821 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6823 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6825 msgid "Writing application"
6826 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6828 #: modules/demux/mod.c:48
6829 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6832 #: modules/demux/mod.c:53
6835 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6837 #: modules/demux/mod.c:54
6838 msgid "Reverb level (0-100)"
6841 #: modules/demux/mod.c:54
6842 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6845 #: modules/demux/mod.c:55
6846 msgid "Reverb delay (ms)"
6849 #: modules/demux/mod.c:55
6850 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6853 #: modules/demux/mod.c:57
6857 #: modules/demux/mod.c:58
6858 msgid "Mega bass level (0-100)"
6861 #: modules/demux/mod.c:58
6862 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6865 #: modules/demux/mod.c:59
6866 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6869 #: modules/demux/mod.c:59
6870 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6873 #: modules/demux/mod.c:61
6878 #: modules/demux/mod.c:62
6879 msgid "Surround level (0-100)"
6882 #: modules/demux/mod.c:62
6883 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6886 #: modules/demux/mod.c:63
6887 msgid "Surround delay (ms)"
6890 #: modules/demux/mod.c:63
6891 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6894 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6896 msgid "MP4 stream demuxer"
6897 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6899 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6901 msgid "H264 video demuxer"
6902 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6904 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6906 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6907 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6909 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6911 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6912 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6914 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
6916 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6917 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6919 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6921 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6922 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6924 #: modules/demux/nsv.c:45
6925 msgid "NullSoft demuxer"
6928 #: modules/demux/ogg.c:43
6930 msgid "Ogg stream demuxer"
6931 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6935 msgid "Old playlist open"
6936 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6938 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6940 msgid "M3U playlist import"
6941 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6945 msgid "PLS playlist import"
6948 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
6951 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6953 #: modules/demux/pva.c:43
6956 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6958 #: modules/demux/rawdv.c:39
6960 msgid "raw DV demuxer"
6961 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6963 #: modules/demux/real.c:39
6965 msgid "Real demuxer"
6966 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6968 #: modules/demux/sgimb.c:70
6969 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6972 #: modules/demux/subtitle.c:64
6974 msgid "Text subtitles demux"
6977 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6978 msgid "Frames per second"
6981 #: modules/demux/ts.c:66
6985 #: modules/demux/ts.c:68
6986 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6989 #: modules/demux/ts.c:70
6990 msgid "Set id of ES to PID"
6993 #: modules/demux/ts.c:71
6994 msgid "set id of es to pid"
6997 #: modules/demux/ts.c:73
6999 msgid "Fast udp streaming"
7000 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7002 #: modules/demux/ts.c:75
7003 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7006 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7007 msgid "MTU for out mode"
7010 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7014 #: modules/demux/ts.c:83
7019 #: modules/demux/ts.c:84
7020 msgid "do not complain on encrypted PES"
7023 #: modules/demux/ts.c:87
7025 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7026 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7028 #: modules/demux/util/id3.c:42
7029 msgid "Simple id3 tag skipper"
7030 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
7032 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7036 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7037 msgid "Classic rock"
7040 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7043 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7045 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7050 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7054 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7058 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7062 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7066 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7071 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7075 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7079 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7082 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7084 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7088 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7092 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7096 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7100 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7104 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7109 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7114 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7118 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7122 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7126 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7131 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7135 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7140 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7145 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7146 msgid "Instrumental"
7149 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7153 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7158 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7163 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7168 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7172 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7177 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7179 msgid "Alternative rock"
7182 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7186 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7190 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7194 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7199 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7204 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7205 msgid "Instrumental pop"
7208 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7209 msgid "Instrumental rock"
7212 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7216 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7220 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7224 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7225 msgid "Techno-Industrial"
7228 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7233 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7237 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7241 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7245 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7247 msgid "Southern rock"
7250 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7255 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7260 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7264 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7268 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7269 msgid "Christian rap"
7272 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7276 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7280 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7281 msgid "Native American"
7284 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7288 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7292 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7296 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7301 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7305 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7314 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7318 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7322 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7326 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7331 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7335 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7339 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7343 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7347 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7349 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7350 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7352 #: modules/demux/vobsub.c:48
7354 msgid "Vobsub subtitles demux"
7357 #: modules/demux/wav.c:41
7361 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7363 msgid "Use DVD Menus"
7364 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7366 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7367 msgid "Screenshot Path"
7370 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7371 msgid "Screenshot Format"
7374 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7376 msgid "BeOS standard API interface"
7377 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7380 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7383 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7386 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7387 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7389 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
7390 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7391 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7393 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
7397 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7398 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7399 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
7400 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7404 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7405 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7406 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7413 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7414 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7415 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7420 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7421 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7428 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7429 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7430 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7431 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7438 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7439 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
7441 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7444 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7447 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7451 msgid "Open Subtitles"
7454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7458 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7467 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7472 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7481 msgid "Go to Chapter"
7484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7497 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7498 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7500 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7501 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7502 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7503 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7504 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7505 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
7509 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7511 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7516 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7519 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7520 msgid "Drop files to play"
7523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7529 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7533 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7534 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7541 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7549 msgid "Sort Reverse"
7552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7553 msgid "Sort by Name"
7556 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7557 msgid "Sort by Path"
7560 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7564 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7565 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7569 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7572 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7574 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7578 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7584 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7585 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7586 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7587 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7591 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7592 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7593 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7595 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7596 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7600 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7601 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7605 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7606 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7607 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7608 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7612 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7617 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7619 msgid "Show Interface"
7620 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7622 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7626 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7630 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7634 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7636 msgid "Vertical Sync"
7639 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7641 msgid "Correct Aspect Ratio"
7642 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7644 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7648 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7649 msgid "Take Screen Shot"
7652 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7654 msgid "Show tooltips"
7655 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7657 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7658 msgid "Show tooltips for configuration options."
7659 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7661 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7663 msgid "Show text on toolbar buttons"
7664 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7666 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7667 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7668 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7670 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7672 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7673 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7675 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7677 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7678 "preferences menu will occupy."
7680 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
7683 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7685 msgid "Interface default search path"
7686 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7688 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7690 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7691 "when looking for a file."
7693 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7696 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7698 msgid "GNOME interface"
7699 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7703 msgid "_Open File..."
7704 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7711 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7715 msgid "Open _Disc..."
7716 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7721 msgid "Open Disc Media"
7722 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7726 msgid "_Network stream..."
7727 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7733 msgid "Select a network stream"
7734 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7738 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7743 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7746 msgid "_Hide interface"
7747 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7751 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7754 msgid "Choose the program"
7755 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7759 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7762 msgid "Choose title"
7763 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7767 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7770 msgid "Choose chapter"
7771 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7774 msgid "_Playlist..."
7775 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7778 msgid "Open the playlist window"
7779 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7783 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7786 msgid "Open the module manager"
7787 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7790 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7792 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7795 msgid "Open the messages window"
7796 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7806 msgid "Select audio channel"
7807 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7812 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7817 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7826 msgid "Select subtitles channel"
7829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7832 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7836 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7842 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7851 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7853 msgid "VLC media player"
7856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7859 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7871 msgid "Open a satellite card"
7872 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7887 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7895 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7898 msgid "Pause stream"
7899 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
7913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7920 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7926 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7927 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7929 msgid "Open playlist"
7930 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7942 msgid "Previous file"
7943 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7948 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7955 msgid "Select previous title"
7956 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7960 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7963 msgid "Select previous chapter"
7964 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7967 msgid "Select next chapter"
7968 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7972 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7975 msgid "Toggle fullscreen mode"
7976 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7980 msgid "_Network Stream..."
7981 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7985 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7988 msgid "Got directly so specified point"
7989 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7992 msgid "Switch program"
7993 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7997 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8000 msgid "Navigate through titles and chapters"
8001 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
8003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8004 msgid "Toggle _Interface"
8005 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8009 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8012 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8013 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8017 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8020 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8021 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8023 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8024 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
8026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8028 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8031 msgid "Open Target:"
8032 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
8034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8035 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8037 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8040 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8046 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8047 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8048 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
8049 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8050 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
8051 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8053 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8056 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
8058 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8061 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
8062 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
8066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8067 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
8068 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
8072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8073 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
8074 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8080 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
8084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8085 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8086 msgid "Use DVD menus"
8087 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8090 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
8091 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
8092 msgid "UDP/RTP Multicast"
8093 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8099 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8100 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
8101 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
8102 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8107 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8108 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
8110 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8115 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8116 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
8118 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8122 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8125 msgid "Polarization"
8128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8145 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8151 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8157 msgid "stream output"
8158 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8161 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
8167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8169 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8172 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8173 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8192 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8193 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8198 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8204 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8214 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8218 msgid "stream output (MRL)"
8219 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8223 msgid "Destination Target: "
8224 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8227 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
8231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8232 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
8236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8245 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8262 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8263 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8264 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8266 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8267 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8269 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8271 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8272 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
8274 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8276 msgid "Gtk+ interface"
8277 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8281 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8288 msgid "Close the window"
8289 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8296 msgid "Exit the program"
8297 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8304 msgid "Hide the main interface window"
8305 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8308 msgid "Navigate through the stream"
8309 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8316 msgid "_Preferences..."
8317 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8320 msgid "Configure the application"
8321 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8329 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8332 msgid "About this application"
8333 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8336 msgid "Open a Satellite Card"
8337 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8345 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8352 msgid "Pause Stream"
8353 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8364 msgid "Open Playlist"
8365 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8369 msgid "Previous File"
8370 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8374 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8385 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8390 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8393 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8394 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
8398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8399 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
8401 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8406 msgid "Use a subtitles file"
8409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8411 msgid "Select a subtitles file"
8414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8415 msgid "Set the delay (in seconds)"
8418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8419 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8424 msgid "Use stream output"
8425 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8429 msgid "Stream output configuration "
8430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8434 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8474 msgid "Stream output (MRL)"
8475 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8477 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8479 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8480 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8482 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8484 msgid "Title %d (%d)"
8485 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8487 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8490 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8492 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8496 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8500 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8503 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8505 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8507 msgid "Starting position"
8508 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8510 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8515 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8520 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8522 msgid "Device name "
8525 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8529 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8537 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8541 msgid "Open &Stream"
8542 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8544 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8549 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8554 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8559 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8564 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8569 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8574 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8575 msgid "Stream info..."
8576 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8578 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8580 msgid "Opens an existing document"
8581 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8583 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8585 msgid "Opens a recently used file"
8586 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8588 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8590 msgid "Quits the application"
8591 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8593 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8594 msgid "Enables/disables the toolbar"
8597 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8598 msgid "Enables/disables the status bar"
8601 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8603 msgid "Opens a disk"
8604 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8606 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8608 msgid "Opens a network stream"
8609 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8611 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8616 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8617 msgid "Stops playback"
8620 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8621 msgid "Starts playback"
8624 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8626 msgid "Pauses playback"
8629 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8630 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8631 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8634 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8636 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8638 msgid "Opening file..."
8639 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8641 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8642 msgid "Open File..."
8643 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8645 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8650 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8651 msgid "Toggling toolbar..."
8654 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8655 msgid "Toggle the status bar..."
8658 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8662 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8664 msgid "KDE interface"
8665 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8667 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8669 msgid "path to ui.rc file"
8670 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8672 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8674 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8676 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8680 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8683 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8685 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8690 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8692 msgid "vlc preferences"
8695 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8700 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8704 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8705 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8707 msgid "About VLC media player"
8708 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8710 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8714 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8717 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8719 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8720 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8724 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8726 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8730 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8732 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8733 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8737 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8739 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8740 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8745 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8746 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8750 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8751 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8755 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8756 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8757 msgid "Float on Top"
8760 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8761 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8763 msgid "Fit to Screen"
8766 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8768 msgid "Step Forward"
8771 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8773 msgid "Step Backward"
8776 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8782 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8783 "effect will be sharper."
8786 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8787 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8790 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8792 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8794 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8798 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8801 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8803 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8805 msgid "VLC - Controller"
8806 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8808 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8813 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8815 msgid "Fast Forward"
8818 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8819 msgid "Open CrashLog"
8822 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8824 msgid "Preferences..."
8825 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8827 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8830 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8832 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8836 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8838 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8840 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8842 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8844 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8848 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8852 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8854 msgid "Quick Open File..."
8855 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8857 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8858 msgid "Open Disc..."
8859 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8861 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8862 msgid "Open Network..."
8863 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8865 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8867 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8869 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8871 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8873 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8877 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8881 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8885 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8886 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8890 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8892 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8894 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8896 msgid "Video Device"
8897 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8899 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8900 msgid "Minimize Window"
8901 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8903 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8904 msgid "Close Window"
8905 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8907 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8910 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8912 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8918 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8919 msgid "Bring All to Front"
8920 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8922 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8927 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8930 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8932 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8934 msgid "Online Documentation"
8935 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8937 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8938 msgid "Report a Bug"
8941 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8943 msgid "VideoLAN Website"
8944 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8946 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8950 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8954 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8957 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8958 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8960 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8962 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8963 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8965 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8966 msgid "Open Messages Window"
8967 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8969 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8973 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8974 msgid "Suppress further errors"
8977 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8979 msgid "No CrashLog found"
8980 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8982 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8984 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8985 "heavy crashes yet."
8988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8989 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8991 msgid "Video device"
8992 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8996 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8997 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9006 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9007 "is fully transparent."
9010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9012 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9013 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9017 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9018 "stretch the video to fill the entire window."
9021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9023 msgid "Fill fullscreen"
9026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9028 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9029 "screen without black borders (OpenGL only)."
9032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9033 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9036 #: modules/gui/macosx/open.m:136
9038 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
9040 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9041 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9042 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9044 #: modules/gui/macosx/open.m:147
9045 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9046 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
9048 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
9049 msgid "VIDEO_TS folder"
9050 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
9052 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9054 msgid "Load subtitles file:"
9057 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9061 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9063 msgid "Subtitles encoding"
9064 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9066 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9070 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
9071 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
9073 msgid "No %@s found"
9074 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9076 #: modules/gui/macosx/open.m:607
9077 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9078 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9080 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9082 msgid "Advanced output:"
9083 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9085 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9086 msgid "Output Options"
9089 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9091 msgid "Play locally"
9094 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
9096 msgid "Dump raw input"
9097 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9099 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
9100 msgid "Encapsulation Method"
9103 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9105 msgid "Transcode options"
9106 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9108 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9109 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
9110 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
9111 msgid "Bitrate (kb/s)"
9114 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
9119 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9121 msgid "Stream Announcing"
9122 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9124 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
9125 msgid "SAP announce"
9128 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
9129 msgid "SLP announce"
9132 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9134 msgid "RTSP announce"
9135 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9137 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9139 msgid "HTTP announce"
9140 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9142 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9143 msgid "Export SDP as file"
9146 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9148 msgid "Channel Name"
9149 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9151 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9155 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9157 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9161 msgid "Save Playlist..."
9162 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9166 msgid "Item Enabled"
9167 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
9169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9170 msgid "Enable all group items"
9173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9174 msgid "Disable all group items"
9177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9180 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
9182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9187 msgid "Standard Play"
9190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9197 msgid "Save Playlist"
9198 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9202 msgid "%i items in playlist"
9203 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9205 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9209 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9211 msgid "Delete Group"
9214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9220 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9224 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9227 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9229 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9234 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9235 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9241 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9242 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9245 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9247 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9248 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9249 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9253 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9254 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9255 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9256 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9260 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9262 msgid "Reset Preferences"
9265 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9270 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9272 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9273 "Are you sure you want to continue?"
9276 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9277 msgid "Select file or directory"
9280 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9282 msgid "Select a file or directory"
9283 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9285 #: modules/gui/ncurses.c:86
9286 msgid "Filebrowser starting point"
9289 #: modules/gui/ncurses.c:88
9292 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9293 "show you initially."
9294 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9296 #: modules/gui/ncurses.c:92
9298 msgid "ncurses interface"
9299 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9301 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9303 msgid "Autoplay selected file"
9304 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9306 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9308 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9309 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9311 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9313 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9314 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9316 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9317 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
9320 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9322 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9326 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9330 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9333 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9335 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9340 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9355 msgid "Add to Playlist"
9358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9370 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9375 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9380 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9409 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9429 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9443 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9463 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9559 msgid "Video Codec:"
9560 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9596 msgid "Video Bitrate:"
9599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9601 msgid "Bitrate Tolerance:"
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9605 msgid "Keyframe Interval:"
9608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9610 msgid "Audio Codec:"
9611 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9615 msgid "Deinterlace:"
9616 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
9618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9621 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9626 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9633 msgid "Time To Live (TTL):"
9636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9645 msgid "localhost.localdomain"
9648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9706 msgid "Audio Bitrate :"
9709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9711 msgid "SAP Announce:"
9712 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9716 msgid "SLP Announce:"
9717 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9721 msgid "Announce Channel:"
9722 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9755 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9760 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9761 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9762 "org/copyleft/gpl.html)."
9764 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9765 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9768 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9771 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9773 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9774 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9776 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9778 msgid "Qt interface"
9779 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9781 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9783 msgid "Open a skin file"
9784 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9786 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9787 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9790 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9791 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9794 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9797 msgid "Save playlist"
9798 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9800 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9802 msgid "M3U file|*.m3u"
9805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9806 msgid "Last skin used"
9809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9810 msgid "Select the path to the last skin used."
9813 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9814 msgid "Config of last used skin"
9817 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9818 msgid "Config of last used skin."
9821 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9822 msgid "Enable transparency effects"
9825 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9827 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9828 "when moving windows does not behave correctly."
9831 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9833 msgid "Skinnable Interface"
9834 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9836 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9837 msgid "Skins loader demux"
9840 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9845 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9847 msgid "Open skin..."
9848 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9850 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9852 msgid "Edit bookmark"
9855 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9859 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9863 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9867 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9870 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9872 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9875 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9877 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9878 msgid "You must select two bookmarks"
9881 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9883 msgid "Invalid selection"
9886 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9887 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9890 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9892 msgid "No input found"
9893 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9895 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9897 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9900 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9903 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9905 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9907 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9908 "bookmarks to keep the same input."
9911 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9912 msgid "Input has changed "
9915 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9917 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9918 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9921 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9922 msgid "Adjust Image"
9925 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9926 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9928 msgid "Restore Defaults"
9931 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9936 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9939 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9941 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9945 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9950 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9955 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9957 msgid "Video Options"
9960 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9962 msgid "Aspect Ratio"
9963 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9965 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9967 msgid "Video Filters"
9968 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9970 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9975 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9977 msgid "Headphone virtualization"
9978 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
9980 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9982 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9985 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9987 msgid "Volume normalization"
9990 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9992 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9995 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9997 msgid "Maximum level"
10000 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10002 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10003 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10006 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
10008 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10009 "these settings to take effect.\n"
10010 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10011 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10012 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10013 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10014 "(Preferences / General / Video)."
10017 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
10019 msgid "More information"
10020 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10022 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
10024 msgid "Extended controls"
10025 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10027 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10029 msgid "Stream and media info"
10030 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10034 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10035 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10039 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10040 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10044 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10045 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10049 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10050 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10053 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10056 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10058 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10059 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10062 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10065 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10067 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10068 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10070 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10072 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10073 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10077 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10078 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10085 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10098 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10107 msgid "&Navigation"
10108 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
10110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10113 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
10115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
10117 msgid "Previous playlist item"
10118 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10120 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
10122 msgid "Next playlist item"
10123 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
10126 msgid "&Extended GUI"
10129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10130 msgid "&Undock Ext. GUI"
10133 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
10134 msgid "&Bookmarks..."
10137 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10139 msgid "&Preferences..."
10140 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
10142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
10145 " (wxWindows interface)\n"
10147 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
10151 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
10157 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10158 "http://www.videolan.org/\n"
10162 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
10165 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10167 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10169 msgid "Playlist item info"
10172 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10175 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10177 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10182 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10183 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10188 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10190 msgid "Quick &Open File..."
10191 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10193 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10195 msgid "Open &File..."
10196 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10198 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10200 msgid "Open &Disc..."
10201 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10203 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10205 msgid "Open &Network Stream..."
10206 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10208 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10210 msgid "Open &Capture Device..."
10211 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10213 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10215 msgid "Media &Info..."
10216 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10218 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10220 msgid "&Messages..."
10221 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10223 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10227 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10230 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10232 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10234 msgid "Save Messages As..."
10235 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10237 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
10239 msgid "Advanced options..."
10240 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
10243 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10245 msgid "Advanced options"
10246 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
10253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
10257 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
10264 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10265 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
10270 msgid "Use VLC as a server of streams"
10273 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10278 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
10280 msgid "Change the default caching value (in miliseconds)"
10281 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10283 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10285 msgid "Subtitle options"
10288 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
10289 msgid "Force options for separate subtitle files."
10292 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
10294 msgid "DVD (menus)"
10295 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10297 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
10299 msgid "Subtitles track"
10302 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
10306 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10310 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10317 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10319 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10321 msgid "&Simple Add..."
10322 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10325 msgid "&Add MRL..."
10328 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10330 msgid "&Open Playlist..."
10331 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10335 msgid "&Save Playlist..."
10336 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10345 msgid "Sort by &title"
10348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10350 msgid "&Reverse sort by title"
10351 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10355 msgid "Sort by &author"
10356 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10358 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10360 msgid "Reverse sort by author"
10361 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10365 msgid "Sort by &group"
10366 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10368 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10370 msgid "Reverse sort by group"
10371 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10373 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10375 msgid "&Shuffle Playlist"
10376 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10378 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10381 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10383 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10388 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10393 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10398 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10400 msgid "&Select All"
10401 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
10403 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10404 msgid "&Enable all group items"
10407 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10408 msgid "&Disable all group items"
10411 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10416 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10419 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
10421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10426 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10431 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10433 msgid "Enable/Disable"
10436 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10440 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10444 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10449 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10452 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10454 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10456 msgid "Playlist is empty"
10459 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10463 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10465 msgid "Enter a name for the new group:"
10466 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10468 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10470 msgid "General settings"
10473 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10478 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10481 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10483 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10485 msgid "Choose directory"
10486 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10488 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10490 msgid "Choose file"
10491 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10493 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10494 msgid "Stream output MRL"
10495 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10497 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10499 msgid "Destination Target:"
10500 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10502 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10504 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10505 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10509 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
10511 msgid "Output methods"
10512 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10514 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
10518 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10522 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10524 msgid "Miscellaneous options"
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10529 msgid "Channel name"
10530 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10532 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10534 msgid "Transcoding options"
10537 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10539 msgid "Video codec"
10540 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10542 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10544 msgid "Audio codec"
10545 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10547 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10550 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10552 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10554 msgid "Subtitles file"
10557 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10559 msgid "Subtitles options"
10562 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
10564 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
10565 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10567 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
10568 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10571 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
10573 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10575 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10577 msgid "Embed video in interface"
10578 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10580 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10582 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10586 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10587 msgid "Show bookmarks dialog"
10590 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10591 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10594 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10596 msgid "wxWindows interface module"
10597 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10599 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10601 msgid "wxWindows dialogs provider"
10602 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10604 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10606 msgid "Dummy image chroma format"
10607 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10609 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10611 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10612 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10614 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10615 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10619 msgid "Save raw codec data"
10622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10625 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10626 "forced the dummy decoder in the main options."
10628 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10631 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10633 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10634 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10635 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10640 msgid "Dummy interface function"
10641 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10643 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10645 msgid "Dummy access function"
10646 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10650 msgid "Dummy demux function"
10651 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10653 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10655 msgid "Dummy decoder function"
10656 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10660 msgid "Dummy encoder function"
10661 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10665 msgid "Dummy audio output function"
10666 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10670 msgid "Dummy video output function"
10671 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10673 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10675 msgid "Dummy font renderer function"
10676 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10678 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10683 #: modules/misc/freetype.c:80
10685 msgid "Font filename"
10686 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10688 #: modules/misc/freetype.c:81
10689 msgid "Font size in pixels"
10692 #: modules/misc/freetype.c:82
10694 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10695 "than 0 this option will override the relative font size "
10698 #: modules/misc/freetype.c:86
10699 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10702 #: modules/misc/freetype.c:89
10707 #: modules/misc/freetype.c:89
10711 #: modules/misc/freetype.c:90
10716 #: modules/misc/freetype.c:90
10720 #: modules/misc/freetype.c:93
10721 msgid "freetype2 font renderer"
10724 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10726 msgid "Gtk+ GUI helper"
10727 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10729 #: modules/misc/logger.c:91
10734 #: modules/misc/logger.c:93
10737 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10739 #: modules/misc/logger.c:94
10742 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10745 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
10748 #: modules/misc/logger.c:97
10750 msgid "File logging interface"
10751 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10753 #: modules/misc/logger.c:99
10755 msgid "Log filename"
10756 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10758 #: modules/misc/logger.c:99
10759 msgid "Specify the log filename."
10760 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10762 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10764 msgid "libc memcpy"
10765 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10767 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10769 msgid "3D Now! memcpy"
10770 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10772 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10775 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10777 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10779 msgid "MMX EXT memcpy"
10780 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10782 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10784 msgid "AltiVec memcpy"
10785 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10787 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10788 msgid "TCP connection timeout in ms"
10791 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10794 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10795 "be set in millisecond units."
10797 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
10800 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10801 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10802 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10804 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10805 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10806 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10808 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10810 msgid "M3U playlist exporter"
10811 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10813 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10815 msgid "Old playlist exporter"
10816 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10818 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10819 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10822 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10824 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10825 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10828 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10830 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10831 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10833 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10838 #: modules/misc/rtsp.c:48
10839 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
10842 #: modules/misc/rtsp.c:51
10844 msgid "RTSP VoD server"
10845 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
10847 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10848 msgid "SAP multicast address"
10851 #: modules/misc/sap.c:89
10852 msgid "IPv4-SAP listening"
10855 #: modules/misc/sap.c:91
10856 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10859 #: modules/misc/sap.c:92
10860 msgid "IPv6-SAP listening"
10863 #: modules/misc/sap.c:94
10864 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10867 #: modules/misc/sap.c:95
10868 msgid "IPv6 SAP scope"
10871 #: modules/misc/sap.c:97
10872 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10875 #: modules/misc/sap.c:98
10876 msgid "SAP timeout (seconds)"
10879 #: modules/misc/sap.c:100
10881 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10884 #: modules/misc/sap.c:102
10885 msgid "Try to parse the SAP"
10888 #: modules/misc/sap.c:104
10890 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10891 "livedotcom parse the announce."
10894 #: modules/misc/sap.c:111
10896 msgid "SAP interface"
10897 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10899 #: modules/misc/screensaver.c:44
10901 msgid "X Screensaver disabler"
10902 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10904 #: modules/misc/svg.c:60
10906 msgid "SVG template file"
10907 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10909 #: modules/misc/svg.c:61
10911 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10914 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10915 msgid "C module that does nothing"
10916 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10918 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10919 msgid "Miscellaneous stress tests"
10920 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10922 #: modules/mux/asf.c:48
10923 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10926 #: modules/mux/asf.c:51
10927 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10930 #: modules/mux/asf.c:54
10932 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10935 #: modules/mux/asf.c:56
10940 #: modules/mux/asf.c:57
10941 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10944 #: modules/mux/asf.c:60
10945 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10948 #: modules/mux/asf.c:64
10951 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10953 #: modules/mux/asf.c:509
10954 msgid "Unknown Video"
10957 #: modules/mux/avi.c:44
10960 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10962 #: modules/mux/dummy.c:41
10963 msgid "Dummy/Raw muxer"
10966 #: modules/mux/mp4.c:45
10967 msgid "Create \"Fast start\" files"
10970 #: modules/mux/mp4.c:47
10972 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10973 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10974 "previewing the file while it is downloading)."
10977 #: modules/mux/mp4.c:56
10978 msgid "MP4/MOV muxer"
10981 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
10982 msgid "DTS delay (ms)"
10985 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
10987 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10988 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
10989 "some buffering inside the client decoder."
10992 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
10996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11003 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11010 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11013 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11018 msgid "Shaping delay (ms)"
11019 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11023 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11024 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11025 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
11029 msgid "Use keyframes"
11032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11034 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11035 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11036 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11037 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11038 "the biggest frames in the stream."
11041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
11042 msgid "PCR delay (ms)"
11045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
11047 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11048 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11053 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11054 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11055 "some buffering inside the client decoder."
11058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11060 msgid "Crypt audio"
11061 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
11064 msgid "Crypt audio using CSA"
11067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
11073 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
11078 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11081 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11083 msgid "Multipart jpeg muxer"
11084 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11086 #: modules/mux/ogg.c:50
11087 msgid "Ogg/ogm muxer"
11090 #: modules/mux/wav.c:42
11093 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11095 #: modules/packetizer/copy.c:41
11096 msgid "Copy packetizer"
11099 #: modules/packetizer/h264.c:45
11101 msgid "H264 video packetizer"
11102 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11104 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11106 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11107 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11109 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11111 msgid "MPEG4 video packetizer"
11112 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11114 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11116 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11117 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11119 #: modules/stream_out/description.c:48
11121 msgid "Description stream output"
11122 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11124 #: modules/stream_out/display.c:38
11125 msgid "Enable/disable audio rendering."
11128 #: modules/stream_out/display.c:40
11130 msgid "Enable/disable video rendering."
11131 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11133 #: modules/stream_out/display.c:41
11138 #: modules/stream_out/display.c:42
11139 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11142 #: modules/stream_out/display.c:50
11144 msgid "Display stream output"
11145 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11147 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11149 msgid "Duplicate stream output"
11150 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11152 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11154 msgid "Output access method"
11155 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11157 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11159 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11162 #: modules/stream_out/es.c:41
11164 msgid "Audio output access method"
11165 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11167 #: modules/stream_out/es.c:43
11169 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11173 #: modules/stream_out/es.c:45
11175 msgid "Video output access method"
11176 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11178 #: modules/stream_out/es.c:47
11180 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11184 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11186 msgid "Output muxer"
11187 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11189 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11191 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11192 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11194 #: modules/stream_out/es.c:53
11196 msgid "Audio output muxer"
11197 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11199 #: modules/stream_out/es.c:55
11201 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11202 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11204 #: modules/stream_out/es.c:56
11206 msgid "Video output muxer"
11207 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11209 #: modules/stream_out/es.c:58
11211 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11212 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11214 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
11219 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11220 #: modules/stream_out/standard.c:53
11222 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11223 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11225 #: modules/stream_out/es.c:63
11227 msgid "Audio output URL"
11228 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
11230 #: modules/stream_out/es.c:65
11232 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11235 #: modules/stream_out/es.c:67
11237 msgid "Video output URL"
11238 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11240 #: modules/stream_out/es.c:69
11243 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11244 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11246 #: modules/stream_out/es.c:78
11248 msgid "Elementary stream output"
11249 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11251 #: modules/stream_out/gather.c:40
11253 msgid "Gathering stream output"
11254 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11256 #: modules/stream_out/rtp.c:41
11258 msgid "Destination"
11259 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11261 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11265 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11267 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11268 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11269 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11272 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11275 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11277 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11279 msgid "Session name"
11280 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11282 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11284 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11285 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11287 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11289 msgid "Session description"
11292 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11294 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11295 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11297 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11299 msgid "Session URL"
11300 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11302 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11304 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11305 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11307 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11309 msgid "Session email"
11310 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11312 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11314 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11315 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11317 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11319 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11320 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11322 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11327 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11330 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11331 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11333 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11336 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11338 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11341 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11342 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11344 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11345 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11348 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11350 msgid "RTP stream output"
11351 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11353 #: modules/stream_out/standard.c:49
11356 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11357 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11359 #: modules/stream_out/standard.c:57
11360 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11363 #: modules/stream_out/standard.c:59
11365 msgid "SAP announcing"
11366 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11368 #: modules/stream_out/standard.c:60
11369 msgid "Announce this session with SAP"
11372 #: modules/stream_out/standard.c:62
11374 msgid "SAP IPv6 announcing"
11375 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11377 #: modules/stream_out/standard.c:63
11378 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11381 #: modules/stream_out/standard.c:65
11383 msgid "SLP announcing"
11384 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11386 #: modules/stream_out/standard.c:66
11387 msgid "Announce this session with SLP"
11390 #: modules/stream_out/standard.c:74
11392 msgid "Standard stream output"
11393 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11395 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11397 msgid "Video encoder"
11398 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11400 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11402 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11405 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11407 msgid "Destination video codec"
11408 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11410 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11412 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11416 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11418 msgid "Video bitrate"
11419 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11421 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11423 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11424 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11426 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11428 msgid "Video scaling"
11431 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11432 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11435 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11437 msgid "Video frame-rate"
11438 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11440 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11442 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11443 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11445 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11447 msgid "Deinterlace video"
11448 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11450 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11451 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11454 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11455 msgid "Allows you to specify the output video width."
11458 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11460 msgid "Allows you to specify the output video height."
11461 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11463 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11465 msgid "Video crop top"
11468 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11469 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11472 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11474 msgid "Video crop left"
11475 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11477 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11478 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11481 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11483 msgid "Video crop bottom"
11486 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11487 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11490 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11492 msgid "Video crop right"
11493 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11495 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11496 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11499 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11501 msgid "Audio encoder"
11502 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11504 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11506 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11509 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11511 msgid "Destination audio codec"
11512 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11514 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11516 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11520 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11522 msgid "Audio bitrate"
11523 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11525 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11527 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11528 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11530 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11532 msgid "Audio sample rate"
11533 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11535 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11538 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11539 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11541 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11543 msgid "Audio channels"
11544 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11546 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11548 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11552 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11554 msgid "Subtitles encoder"
11555 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11557 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11560 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11562 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11564 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11566 msgid "Destination subtitles codec"
11567 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11569 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11572 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11574 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11576 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11578 msgid "Subpictures filter"
11581 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11583 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11584 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11588 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11590 msgid "Number of threads"
11593 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11594 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11597 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11598 msgid "Synchronise on audio track"
11601 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11603 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11604 "on the audio track."
11607 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11609 msgid "Transcode stream output"
11610 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11612 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11614 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11617 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11618 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11619 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11621 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11622 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11623 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11625 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11626 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11628 msgid "Conversions from "
11631 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11632 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11633 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11634 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11638 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11639 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11640 msgid "MMX conversions from "
11641 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11643 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11645 msgid "AltiVec conversions from "
11648 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11649 msgid "Image contrast (0-2)"
11652 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11653 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11656 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11657 msgid "Image hue (0-360)"
11660 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11661 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11664 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11665 msgid "Image saturation (0-3)"
11668 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11669 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11672 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11673 msgid "Image brightness (0-2)"
11676 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11677 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11680 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11681 msgid "Image gamma (0-10)"
11684 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11685 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11688 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11690 msgid "Image properties filter"
11691 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11693 #: modules/video_filter/blend.c:65
11695 msgid "Video pictures blending"
11696 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11698 #: modules/video_filter/clone.c:55
11700 msgid "Number of clones"
11701 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11703 #: modules/video_filter/clone.c:56
11705 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11706 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11708 #: modules/video_filter/clone.c:59
11710 msgid "List of video output modules"
11711 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11713 #: modules/video_filter/clone.c:60
11714 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11717 #: modules/video_filter/clone.c:63
11719 msgid "Clone video filter"
11720 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11722 #: modules/video_filter/crop.c:54
11724 msgid "Crop geometry (pixels)"
11725 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
11727 #: modules/video_filter/crop.c:55
11729 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11730 "<left offset> + <top offset>."
11733 #: modules/video_filter/crop.c:57
11735 msgid "Automatic cropping"
11736 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11738 #: modules/video_filter/crop.c:58
11740 msgid "Activate automatic black border cropping."
11741 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
11743 #: modules/video_filter/crop.c:61
11745 msgid "Crop video filter"
11746 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11748 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11750 msgid "Deinterlace mode"
11751 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11753 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11754 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11757 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11759 msgid "Deinterlacing video filter"
11760 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11762 #: modules/video_filter/distort.c:59
11764 msgid "Distort mode"
11765 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11767 #: modules/video_filter/distort.c:60
11768 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11769 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
11771 #: modules/video_filter/distort.c:63
11776 #: modules/video_filter/distort.c:63
11781 #: modules/video_filter/distort.c:66
11783 msgid "Distort video filter"
11784 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11786 #: modules/video_filter/invert.c:52
11788 msgid "Invert video filter"
11789 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11791 #: modules/video_filter/logo.c:61
11793 msgid "Logo filename"
11794 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11796 #: modules/video_filter/logo.c:62
11798 msgid "Full path of the PNG file to use."
11799 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
11801 #: modules/video_filter/logo.c:63
11802 msgid "X coordinate of the logo"
11805 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
11806 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11809 #: modules/video_filter/logo.c:65
11810 msgid "Y coordinate of the logo"
11813 #: modules/video_filter/logo.c:67
11814 msgid "Transparency of the logo"
11817 #: modules/video_filter/logo.c:68
11819 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
11820 "to 255 for full opacity)."
11823 #: modules/video_filter/logo.c:70
11825 msgid "Logo position"
11826 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11828 #: modules/video_filter/logo.c:72
11830 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
11831 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
11834 #: modules/video_filter/logo.c:82
11836 msgid "Logo video filter"
11837 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11839 #: modules/video_filter/logo.c:99
11841 msgid "Logo sub filter"
11842 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11844 #: modules/video_filter/marq.c:64
11845 msgid "Marquee text"
11848 #: modules/video_filter/marq.c:65
11849 msgid "Marquee text to display"
11852 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
11853 msgid "X offset, from left"
11856 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
11857 msgid "X offset, from the left screen edge"
11860 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
11861 msgid "Y offset, from the top"
11864 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
11865 msgid "Y offset, down from the top"
11868 #: modules/video_filter/marq.c:70
11869 msgid "Marquee timeout"
11872 #: modules/video_filter/marq.c:71
11874 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
11875 "value is 0 (remain forever)"
11878 #: modules/video_filter/marq.c:86
11879 msgid "Marquee display sub filter"
11882 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11884 msgid "Blur factor (1-127)"
11885 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
11887 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11889 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11890 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
11892 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11894 msgid "Motion blur filter"
11895 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
11897 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
11899 msgid "Video scaling filter"
11902 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
11904 msgid "Scaling mode"
11905 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11907 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
11908 msgid "You can choose the default scaling mode"
11911 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11913 msgid "Fast bilinear"
11916 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11921 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11922 msgid "Bicubic (good quality)"
11925 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11926 msgid "Experimental"
11929 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11930 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
11933 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11938 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11939 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
11942 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11947 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11951 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11955 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11956 msgid "Bicubic spline"
11959 #: modules/video_filter/time.c:55
11960 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
11963 #: modules/video_filter/time.c:56
11965 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
11969 #: modules/video_filter/time.c:71
11970 msgid "Time display sub filter"
11973 #: modules/video_filter/transform.c:57
11975 msgid "Transform type"
11976 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
11978 #: modules/video_filter/transform.c:58
11979 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11980 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
11982 #: modules/video_filter/transform.c:61
11983 msgid "Rotate by 90 degrees"
11986 #: modules/video_filter/transform.c:62
11987 msgid "Rotate by 180 degrees"
11990 #: modules/video_filter/transform.c:62
11991 msgid "Rotate by 270 degrees"
11994 #: modules/video_filter/transform.c:63
11996 msgid "Flip horizontally"
11999 #: modules/video_filter/transform.c:63
12001 msgid "Flip vertically"
12002 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12004 #: modules/video_filter/transform.c:66
12006 msgid "Video transformation filter"
12007 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12009 #: modules/video_filter/wall.c:53
12011 msgid "Number of columns"
12014 #: modules/video_filter/wall.c:54
12017 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12018 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12020 #: modules/video_filter/wall.c:57
12022 msgid "Number of rows"
12025 #: modules/video_filter/wall.c:58
12028 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12029 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12031 #: modules/video_filter/wall.c:61
12033 msgid "Active windows"
12034 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12036 #: modules/video_filter/wall.c:62
12038 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12039 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
12041 #: modules/video_filter/wall.c:66
12043 msgid "wall video filter"
12044 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12046 #: modules/video_output/aa.c:55
12048 msgid "ASCII-art video output"
12049 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12051 #: modules/video_output/caca.c:54
12053 msgid "color ASCII art video output"
12054 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12056 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12058 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12059 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
12061 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12063 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12064 "doesn't have any effect when using overlays."
12066 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
12067 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12069 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12071 msgid "Use video buffers in system memory"
12072 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12074 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12076 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12077 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12078 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12079 "doesn't have any effect when using overlays."
12081 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
12082 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
12083 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12084 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12086 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12087 msgid "Use triple buffering for overlays"
12090 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12092 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12093 "better video quality (no flickering)."
12096 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12097 msgid "Name of desired display device"
12100 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12102 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12103 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12104 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12107 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12108 msgid "Enable wallpaper mode "
12111 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12113 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12114 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12115 "desktop must not already have a wallpaper."
12118 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12120 msgid "DirectX video output"
12121 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12123 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12128 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12129 msgid "Win32 OpenGL provider"
12132 #: modules/video_output/fb.c:67
12134 msgid "Framebuffer device"
12135 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12137 #: modules/video_output/fb.c:69
12139 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12140 "(usually /dev/fb0)."
12143 #: modules/video_output/fb.c:75
12145 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12146 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12148 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12149 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12150 msgid "X11 display name"
12151 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12153 #: modules/video_output/ggi.c:58
12156 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12157 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12159 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12160 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12162 #: modules/video_output/glide.c:64
12164 msgid "3dfx Glide video output"
12165 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
12167 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12169 msgid "HD1000 video output"
12170 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12172 #: modules/video_output/mga.c:59
12174 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12175 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12177 #: modules/video_output/opengl.c:97
12179 msgid "Select effect"
12180 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12182 #: modules/video_output/opengl.c:99
12184 msgid "Allows you to select different visual effects."
12185 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12187 #: modules/video_output/opengl.c:102
12189 msgid "OpenGL video output"
12190 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12192 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12193 msgid "QT Embedded display name"
12194 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12196 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12198 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12199 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12201 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12202 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12204 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12206 msgid "QT Embedded video output"
12207 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12209 #: modules/video_output/sdl.c:104
12211 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12212 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12214 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12215 msgid "snapshot width"
12218 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12219 msgid "Set the width of the snapshot image."
12222 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12223 msgid "snapshot height"
12226 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12227 msgid "Set the height of the snapshot image."
12230 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12234 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12235 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12238 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12239 msgid "cache size (number of images)"
12242 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12243 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12246 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12248 msgid "snapshot module"
12249 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12251 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12253 msgid "SVGAlib video output"
12254 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12256 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12258 msgid "Windows GDI video output"
12259 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12261 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12262 msgid "XVideo adaptor number"
12263 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
12265 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12267 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12268 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12270 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12271 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12273 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12274 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12276 msgid "Alternate fullscreen method"
12277 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12279 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12280 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12283 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12285 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12286 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12287 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12288 "show on top of the video."
12290 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12292 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12293 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12294 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12295 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12297 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12298 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12300 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12301 "the value of the DISPLAY environment variable."
12303 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12304 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12306 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12308 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12309 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12311 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12312 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12314 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12315 "0 for first screen, 1 for the second."
12318 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12319 msgid "X11 OpenGL provider"
12322 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12324 msgid "Use shared memory"
12325 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12327 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12328 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12329 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12331 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12332 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12335 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12337 msgid "X11 video output"
12338 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12340 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12341 msgid "XVimage chroma format"
12342 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12346 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12347 "to improve performances by using the most efficient one."
12349 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12350 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12354 msgid "XVideo extension video output"
12355 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12357 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12358 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12361 #: modules/visualization/goom.c:58
12362 msgid "Goom display width"
12365 #: modules/visualization/goom.c:59
12366 msgid "Goom display height"
12369 #: modules/visualization/goom.c:60
12371 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12372 "will be prettier but more CPU intensive)."
12375 #: modules/visualization/goom.c:63
12376 msgid "Goom animation speed"
12379 #: modules/visualization/goom.c:64
12380 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12383 #: modules/visualization/goom.c:70
12385 msgid "Goom effect"
12386 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12388 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12390 msgid "Effects list"
12391 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
12393 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12395 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12396 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12399 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12400 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12403 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12404 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12407 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12409 msgid "Number of bands"
12410 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12412 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12413 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12416 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12417 msgid "Band separator"
12420 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12421 msgid "Number of blank pixels between bands."
12424 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12426 msgid "Amplification"
12427 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12429 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12430 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12433 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12435 msgid "Enable peaks"
12436 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12438 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12439 msgid "Defines whether to draw peaks."
12442 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12444 msgid "Number of stars"
12447 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12448 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12451 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12453 msgid "visualizer filter"
12454 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12456 #: modules/visualization/xosd.c:63
12458 msgid "Flip vertical position"
12459 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12461 #: modules/visualization/xosd.c:64
12462 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12463 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12465 #: modules/visualization/xosd.c:67
12467 msgid "Vertical offset"
12468 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12470 #: modules/visualization/xosd.c:68
12471 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12472 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12474 #: modules/visualization/xosd.c:70
12476 msgid "Shadow offset"
12477 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12479 #: modules/visualization/xosd.c:71
12480 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12481 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12483 #: modules/visualization/xosd.c:74
12484 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12485 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12487 #: modules/visualization/xosd.c:80
12489 msgid "XOSD interface"
12490 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12493 #~ msgid "CDDB error: %s"
12497 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12498 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12502 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12505 #~ msgid "Audio menu"
12506 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12509 #~ msgid "Video menu"
12510 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12513 #~ msgid "Input menu"
12517 #~ msgid "Interface menu"
12518 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12522 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12525 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12526 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12529 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12530 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12533 #~ msgid "DVD menus"
12534 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12537 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12538 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12541 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12542 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12545 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12546 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12549 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12550 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12551 #~ "using an old version, select this option."
12553 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12554 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12555 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12558 #~ msgid "Output MRL"
12559 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12562 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12563 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12566 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12567 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12569 #~ msgid "caching value in ms"
12570 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12573 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12574 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12576 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
12577 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12580 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
12581 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
12584 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12585 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12588 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12589 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12591 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
12592 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12594 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
12595 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12598 #~ msgid "video rendering mode"
12599 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12602 #~ msgid "OpenGL effect"
12603 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12606 #~ msgid "Skinnable interface"
12607 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12610 #~ msgid "New Wizard..."
12611 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12614 #~ msgid "Audio Options"
12615 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12618 #~ msgid "DVD (test)"
12619 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12622 #~ msgid "Item info"
12623 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12626 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12627 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12630 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12631 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12634 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12635 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12638 #~ msgid "Choose..."
12639 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12647 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
12648 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12651 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12652 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12664 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
12668 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
12669 #~ "value should be set in miliseconds units."
12671 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12672 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12675 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
12676 #~ "value should be set in miliseconds units."
12678 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12679 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12682 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12683 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12687 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
12688 #~ "value should be set in miliseconds units."
12690 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12691 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12695 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
12696 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12698 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12699 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
12703 #~ msgid "Visualisations"
12704 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
12707 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
12709 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
12714 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
12716 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12719 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
12720 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12723 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12724 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12727 #~ msgid "Transcode/Save"
12728 #~ msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
12731 #~ msgid "Choose input"
12732 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
12735 #~ msgid "Choose here your input stream"
12736 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12739 #~ msgid "Select a stream"
12740 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12743 #~ msgid "Existing playlist item"
12744 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12747 #~ msgid "You must choose a stream"
12748 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12752 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12755 #~ msgid "Streaming"
12756 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12759 #~ msgid "Encapsulation format"
12760 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12763 #~ msgid "Additional transcode options"
12764 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12767 #~ msgid "Additional streaming options"
12768 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12771 #~ msgid "Transcode video"
12772 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12775 #~ msgid "Transcode audio"
12776 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12779 #~ msgid "Toggle enabled"
12780 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
12783 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
12784 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12787 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
12788 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12791 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
12792 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12795 #~ msgid "Destination aspect ratio"
12796 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12799 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
12800 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
12801 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
12802 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
12803 #~ "expressing pixel squareness."
12805 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
12806 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
12807 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
12808 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
12809 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
12812 #~ msgid "Truncated stream"
12813 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12817 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
12818 #~ "value should be set in miliseconds units."
12820 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12821 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12824 #~ msgid "Number of streams"
12828 #~ msgid "Codec name"
12829 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12832 #~ msgid "Codec setting"
12833 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12836 #~ msgid "Codec info"
12837 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12840 #~ msgid "Codec download"
12841 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12849 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12852 #~ msgid "Open a skin file."
12853 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
12856 #~ msgid "Advanced open"
12857 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12860 #~ msgid "Open a network stream"
12861 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12864 #~ msgid "Open a satellite stream"
12865 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
12868 #~ msgid "Exit this program"
12869 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12872 #~ msgid "Open other types of inputs"
12873 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12876 #~ msgid "Open the playlist"
12877 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12880 #~ msgid "Show the program logs"
12881 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
12884 #~ msgid "About this program"
12885 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12888 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12889 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12893 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12896 #~ msgid "Video for Linux"
12897 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12900 #~ msgid "Video device type"
12901 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12904 #~ msgid "Advanced settings..."
12905 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12908 #~ msgid "Advanced video device options"
12909 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12912 #~ msgid "Video device MRL"
12913 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12916 #~ msgid "Common options"
12917 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
12920 #~ msgid "Frequency (kHz)"
12924 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
12925 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12928 #~ msgid "Audio device"
12929 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12932 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
12933 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12936 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
12937 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12940 #~ msgid "Native playlist exporter"
12941 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12943 #~ msgid "scope effect"
12944 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12951 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12954 #~ msgid "VLC plugins preferences"
12955 #~ msgstr "ÀßÄê..."
12958 #~ msgid "Video track"
12962 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
12963 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
12966 #~ msgid "Audio CD demux"
12967 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12970 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
12971 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12974 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
12975 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
12978 #~ msgid "use diseqc with antenna"
12979 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
12982 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
12983 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12986 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
12987 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12990 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
12991 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
12998 #~ msgid "udp stream output"
12999 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13001 #~ msgid "subtitles"
13002 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13005 #~ msgid "HTTP remote control"
13006 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13009 #~ msgid "NT service"
13010 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
13013 #~ msgid "Dump file name"
13014 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13017 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
13018 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13021 #~ msgid "Play List"
13029 #~ msgid "Loop Off"
13033 #~ msgid "Repeat Item"
13034 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13037 #~ msgid "Repeat Playlist"
13038 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13041 #~ msgid "VLC Media Player"
13042 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13045 #~ msgid "Quicktime"
13046 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13049 #~ msgid "Quick &Open ..."
13050 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13053 #~ msgid "&About..."
13054 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13057 #~ msgid "Stop current playlist item"
13058 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13062 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13069 #~ msgid "Simple &Open ..."
13070 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13073 #~ msgid "&Randomize Playlist"
13074 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13081 #~ msgid "Repeat one"
13082 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13085 #~ msgid "Open subtitles file"
13086 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13090 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13092 #~ msgid "log filename"
13093 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13095 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
13096 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13099 #~ msgid "Dummy stream"
13100 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13103 #~ msgid "ES stream"
13104 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13107 #~ msgid "Gather stream"
13108 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13111 #~ msgid "Transrate stream"
13112 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13120 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
13123 #~ msgid "video deinterlacing filter"
13124 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13128 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13131 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
13132 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13134 #~ msgid "XOSD module"
13135 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13138 #~ msgid "xosd interface"
13139 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13142 #~ msgid "CD Audio demux"
13143 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13146 #~ msgid "CD Audio device"
13147 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13150 #~ msgid "Sample Rate"
13151 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
13154 #~ msgid "Gtk2 interface"
13155 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13159 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
13163 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13171 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13174 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13175 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13178 #~ msgid "Logo File"
13179 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13182 #~ msgid "CD-ROM device name"
13183 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13186 #~ msgid "VCD device name"
13187 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13189 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13190 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13193 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
13194 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13197 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13198 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13200 #~ msgid "Rewind stream"
13201 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13204 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
13205 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13208 #~ msgid "Automatically play file"
13209 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
13212 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
13213 #~ "input from local or network sources."
13215 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
13216 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
13219 #~ msgid "FileInfo"
13220 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13223 #~ msgid "&File info..."
13224 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13227 #~ msgid "&Miscellaneous"
13231 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
13232 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13235 #~ msgid "Input Type"
13238 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
13239 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13243 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
13250 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13251 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
13252 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
13253 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
13254 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
13256 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
13257 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
13258 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
13259 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
13260 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13263 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
13264 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13268 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13269 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13272 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
13273 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13276 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
13277 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13280 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
13281 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13284 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
13285 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13288 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
13289 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13296 #~ msgid "Image Size"
13300 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13301 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13305 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13308 #~ msgid "Device :"
13309 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13316 #~ msgid "&Eject Disc"
13317 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13319 #~ msgid "print help"
13320 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13322 #~ msgid "print detailed help"
13323 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13325 #~ msgid "print help on module"
13326 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13328 #~ msgid "A52 downmix module"
13329 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13331 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13332 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13334 #~ msgid "software A52 decoder"
13335 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13337 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13338 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13340 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13341 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13343 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13344 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13346 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13347 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13350 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13351 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13354 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13355 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13358 #~ msgid "classic IDCT"
13359 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13362 #~ msgid "MMX IDCT"
13363 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13366 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13367 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13370 #~ msgid "motion compensation"
13371 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13374 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13375 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13378 #~ msgid "MMX motion compensation"
13379 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13382 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13383 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13385 #~ msgid "IDCT module"
13386 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13389 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13390 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13393 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13394 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13397 #~ msgid "Motion compensation module"
13398 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13401 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13402 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13403 #~ "best module available."
13405 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13406 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13409 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13410 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13412 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13413 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13416 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13417 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13420 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13421 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13422 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13425 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13426 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13430 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13431 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13434 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13435 #~ "enable this option."
13437 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13441 #~ msgid "No configuration options available"
13442 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
13445 #~ msgid "Audio encoding codec"
13446 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13449 #~ msgid "Encoders"
13450 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13453 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13454 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13458 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13459 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13461 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13462 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13466 #~ msgid "Close Menu"
13467 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13470 #~ msgid "Encoder wrapper"
13471 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13474 #~ msgid "X11 MGA video output"
13475 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13478 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13479 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13482 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13483 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13486 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13487 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13490 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13491 #~ "will be used to display them."
13493 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13497 #~ msgid "SAP interface module"
13498 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13501 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13502 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13505 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13506 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13509 #~ msgid "osd text filter"
13510 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13513 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13514 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13517 #~ msgid "dummy functions"
13518 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13521 #~ msgid "&Logs..."
13522 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13525 #~ msgid "Display identifier"
13526 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13529 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13530 #~ "instance :0.1."
13532 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13533 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13536 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13537 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13540 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13542 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13546 #~ msgid "Device &name:"
13547 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13551 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13554 #~ msgid "&Chapter:"
13555 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13558 #~ msgid "Open &file..."
13559 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13562 #~ msgid "Open &disc..."
13563 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13566 #~ msgid "&Network stream..."
13567 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13570 #~ msgid "&Hide interface"
13571 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13574 #~ msgid "Spawn a new interface"
13575 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13578 #~ msgid "&Controls"
13579 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13582 #~ msgid "C&hannels"
13583 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13587 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13590 #~ msgid "&Program"
13591 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13595 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13598 #~ msgid "&Chapter"
13599 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13602 #~ msgid "Select angle"
13603 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13606 #~ msgid "&Language"
13610 #~ msgid "Close this popup"
13611 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13614 #~ msgid "&Jump..."
13615 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13618 #~ msgid "New stream"
13619 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13622 #~ msgid "Network Stream..."
13623 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13626 #~ msgid "&Stream output..."
13627 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13630 #~ msgid "&Add subtitles..."
13631 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13635 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13638 #~ msgid "&Fullscreen"
13639 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
13642 #~ msgid "About..."
13643 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13646 #~ msgid "Select next title"
13647 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13650 #~ msgid "Volume &Up"
13651 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
13654 #~ msgid "Volume &Down"
13655 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
13659 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13662 #~ msgid "Toggle mute"
13663 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13666 #~ msgid "Set the window on top"
13667 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13670 #~ msgid "Open network"
13671 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
13673 #~ msgid "Channel server"
13674 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
13681 #~ msgid "&Disc..."
13682 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13685 #~ msgid "&Network..."
13686 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
13689 #~ msgid "&Invert selection"
13693 #~ msgid "&Crop selection"
13697 #~ msgid "&Delete selection"
13701 #~ msgid "Delete &all"
13705 #~ msgid "Delete selection"
13709 #~ msgid "Play the selected stream"
13710 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13713 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
13714 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
13717 #~ msgid "Add subtitles"
13718 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13721 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
13722 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13726 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
13728 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
13729 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13733 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
13735 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13739 #~ msgid "Native Windows interface"
13740 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13743 #~ msgid "audio device"
13744 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13747 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13749 #~ msgid "enable network channel mode"
13750 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13752 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
13754 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13757 #~ msgid "channel server address"
13758 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
13760 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
13761 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13763 #~ msgid "channel server port"
13764 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
13766 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
13767 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13769 #~ msgid "network interface"
13770 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13773 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
13774 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
13776 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
13777 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13779 #~ msgid "Network Channel:"
13780 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
13782 #~ msgid "Language 0x%x"
13783 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
13786 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
13787 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
13790 #~ msgid "Stream output:"
13791 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13794 #~ msgid "All files"
13795 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13798 #~ msgid "Add file"
13799 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13802 #~ msgid "Stream Output"
13803 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13806 #~ msgid "Device Name"
13807 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13810 #~ msgid "dvdplay input module"
13811 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13813 #~ msgid "raw UDP access module"
13814 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13816 #~ msgid "By default samples.raw"
13817 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
13819 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
13820 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13823 #~ msgid "flac decoder module"
13824 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13827 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
13828 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13830 #~ msgid "QNX RTOS module"
13831 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13834 #~ msgid "wxWindows"
13835 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13837 #~ msgid "image crop video module"
13838 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13840 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
13841 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
13843 #~ msgid "image wall video module"
13844 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13846 #~ msgid "3dfx Glide module"
13847 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13849 #~ msgid "X11 MGA module"
13850 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13852 #~ msgid "SVGAlib module"
13853 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13855 #~ msgid "X11 module"
13856 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13858 #~ msgid "QT Embedded drawable"
13859 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
13862 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
13863 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
13865 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
13866 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13869 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
13870 #~ "DANGEROUS, use with care."
13872 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
13873 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13875 #~ msgid "X11 drawable"
13876 #~ msgstr "X11 drawable"
13879 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
13880 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
13882 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
13883 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13886 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
13889 #~ msgid "Slowmotion"
13892 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
13893 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
13896 #~ msgid "Open disc..."
13897 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13900 #~ msgid "Select program"
13901 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
13904 #~ msgid "Select audio language"
13905 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
13908 #~ msgid "Toggle fullscreen"
13909 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
13911 #~ msgid "Jump to previous title"
13912 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
13915 #~ msgid "Jump to previous chapter"
13916 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
13919 #~ msgid "Jump to next chapter"
13920 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"