]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* toolbox:
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-12-22 03:23+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC plugins preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:64
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:65
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:67
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "ÀßÄê(_S)"
91
92 #: include/vlc_help.h:69
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:72
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "ÀßÄê(_S)"
102
103 #: include/vlc_help.h:73
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:75
108 #, fuzzy
109 msgid "Interface plugins settings"
110 msgstr "ÀßÄê(_S)"
111
112 #: include/vlc_help.h:77
113 msgid ""
114 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
115 "here."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_help.h:80
119 #, fuzzy
120 msgid "Stream output access modules settings"
121 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
122
123 #: include/vlc_help.h:82
124 msgid ""
125 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
126 "access module."
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_help.h:85
130 #, fuzzy
131 msgid "Subtitle demuxer settings"
132 msgstr "ÀßÄê(_S)"
133
134 #: include/vlc_help.h:87
135 msgid ""
136 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
137 "example by setting the subtitles type or file name."
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_help.h:90
141 #, fuzzy
142 msgid "Text renderer settings"
143 msgstr "ÀßÄê(_S)"
144
145 #: include/vlc_help.h:92
146 msgid ""
147 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
148 "(to display subtitles for example)."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_help.h:95
152 #, fuzzy
153 msgid "Video output modules settings"
154 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
155
156 #: include/vlc_help.h:97
157 msgid ""
158 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
159 "here."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_help.h:100
163 #, fuzzy
164 msgid "Video filters settings"
165 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
166
167 #: include/vlc_help.h:102
168 msgid ""
169 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
170 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:111
174 msgid "No help available"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_help.h:112
178 #, fuzzy
179 msgid "No help is available for these modules"
180 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
181
182 #: include/vlc_interface.h:123
183 #, fuzzy
184 msgid ""
185 "\n"
186 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
187 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
188 msgstr ""
189 "\n"
190 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
191 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
192 "¤µ¤¤¡£\n"
193
194 #: include/vlc_interface.h:153
195 msgid ""
196 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
197 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
198 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
199 "\n"
200 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
201 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
202 "\n"
203 "For more information, have a look at the web site."
204 msgstr ""
205
206 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
207 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
208 #, fuzzy
209 msgid "Visualizations"
210 msgstr "¶ËÀ­"
211
212 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
213 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
214 msgid "Disable"
215 msgstr ""
216
217 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
218 msgid "Random"
219 msgstr ""
220
221 #: src/audio_output/input.c:109
222 #, fuzzy
223 msgid "Scope"
224 msgstr "Ää»ß"
225
226 #: src/audio_output/input.c:111
227 msgid "Spectrum"
228 msgstr ""
229
230 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
231 #, fuzzy
232 msgid "Audio filters"
233 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
234
235 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
236 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
237 #, fuzzy
238 msgid "Audio channels"
239 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
240
241 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
242 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
243 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
244 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
245 msgid "Stereo"
246 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
247
248 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
249 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
250 msgid "Left"
251 msgstr ""
252
253 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
254 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
255 msgid "Right"
256 msgstr ""
257
258 #: src/audio_output/output.c:137
259 msgid "Dolby Surround"
260 msgstr ""
261
262 #: src/audio_output/output.c:149
263 msgid "Reverse stereo"
264 msgstr ""
265
266 #: src/extras/getopt.c:638
267 #, c-format
268 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
269 msgstr ""
270
271 #: src/extras/getopt.c:663
272 #, c-format
273 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
274 msgstr ""
275
276 #: src/extras/getopt.c:668
277 #, c-format
278 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
279 msgstr ""
280
281 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
282 #, c-format
283 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
284 msgstr ""
285
286 #: src/extras/getopt.c:715
287 #, c-format
288 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
289 msgstr ""
290
291 #: src/extras/getopt.c:719
292 #, c-format
293 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
294 msgstr ""
295
296 #: src/extras/getopt.c:745
297 #, c-format
298 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
299 msgstr ""
300
301 #: src/extras/getopt.c:748
302 #, c-format
303 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
304 msgstr ""
305
306 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
307 #, c-format
308 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
309 msgstr ""
310
311 #: src/extras/getopt.c:825
312 #, c-format
313 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
314 msgstr ""
315
316 #: src/extras/getopt.c:843
317 #, c-format
318 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
319 msgstr ""
320
321 #: src/input/es_out.c:338
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Stream %d"
324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
325
326 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
327 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
328 msgid "Description"
329 msgstr "ÀâÌÀ"
330
331 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
332 #, fuzzy
333 msgid "Codec"
334 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
335
336 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
337 #: modules/gui/macosx/output.m:143
338 msgid "Type"
339 msgstr "¥¿¥¤¥×"
340
341 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
342 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
346 msgid "Audio"
347 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
348
349 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
353 msgid "Channels"
354 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
355
356 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
358 msgid "Language"
359 msgstr "¸À¸ì"
360
361 #: src/input/es_out.c:365
362 #, fuzzy
363 msgid "Sample rate"
364 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
365
366 #: src/input/es_out.c:365
367 #, c-format
368 msgid "%d Hz"
369 msgstr ""
370
371 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
372 #, fuzzy
373 msgid "Bitrate"
374 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
375
376 #: src/input/es_out.c:370
377 #, c-format
378 msgid "%d bps"
379 msgstr ""
380
381 #: src/input/es_out.c:375
382 msgid "Bits per sample"
383 msgstr ""
384
385 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
387 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
388 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
389 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
390 msgid "Video"
391 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
392
393 #: src/input/es_out.c:390
394 #, fuzzy
395 msgid "Resolution"
396 msgstr "ÁªÂò"
397
398 #: src/input/es_out.c:396
399 #, fuzzy
400 msgid "Display resolution"
401 msgstr "ÁªÂò"
402
403 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
405 #, fuzzy
406 msgid "Subtitle"
407 msgstr "»úËë(_S)"
408
409 #: src/input/input.c:251
410 msgid "General"
411 msgstr ""
412
413 #: src/input/input.c:252
414 #, fuzzy
415 msgid "Playlist Item"
416 msgstr "¥ê¥¹¥È"
417
418 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
420 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
421 msgid "Program"
422 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
423
424 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
425 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
426 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
428 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
429 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
430 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
431 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
432 msgid "Title"
433 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
434
435 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
436 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
438 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
442 msgid "Chapter"
443 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
444
445 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
446 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
447 #, fuzzy
448 msgid "Navigation"
449 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
450
451 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
453 #, fuzzy
454 msgid "Video track"
455 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
456
457 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
459 #, fuzzy
460 msgid "Audio track"
461 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
462
463 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
465 #, fuzzy
466 msgid "Subtitles track"
467 msgstr "»úËë(_S)"
468
469 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "Title %i"
472 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
473
474 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "Chapter %i"
477 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
478
479 #: src/input/input_programs.c:389
480 #, fuzzy
481 msgid "Next title"
482 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
483
484 #: src/input/input_programs.c:392
485 #, fuzzy
486 msgid "Previous title"
487 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
488
489 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
490 #, fuzzy
491 msgid "Next chapter"
492 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
493
494 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
495 #, fuzzy
496 msgid "Previous chapter"
497 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
498
499 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
500 #, c-format
501 msgid "Track %i"
502 msgstr ""
503
504 #: src/interface/interface.c:265
505 #, fuzzy
506 msgid "Switch interface"
507 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
508
509 #: src/interface/interface.c:278
510 #, fuzzy
511 msgid "Add interface"
512 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
513
514 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
515 msgid "C"
516 msgstr "ja"
517
518 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "Usage: %s [options] [items]...\n"
522 "\n"
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
526 msgid "string"
527 msgstr "ʸ»úÎó"
528
529 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
530 msgid "integer"
531 msgstr "À°¿ô"
532
533 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
534 msgid "float"
535 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
536
537 #: src/libvlc.c:1296
538 msgid " (default enabled)"
539 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
540
541 #: src/libvlc.c:1297
542 msgid " (default disabled)"
543 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
544
545 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
546 msgid ""
547 "\n"
548 "Press the RETURN key to continue...\n"
549 msgstr ""
550 "\n"
551 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
552
553 #: src/libvlc.c:1441
554 msgid "[module]              [description]\n"
555 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
556
557 #: src/libvlc.c:1486
558 #, fuzzy
559 msgid ""
560 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
561 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
562 "see the file named COPYING for details.\n"
563 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
564 msgstr ""
565 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
566 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
567 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
568 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
569
570 #: src/libvlc.h:34
571 #, fuzzy
572 msgid "Auto"
573 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
574
575 #: src/libvlc.h:34
576 #, fuzzy
577 msgid "American"
578 msgstr "¿âľ"
579
580 #: src/libvlc.h:34
581 msgid "British"
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:34
585 msgid "Spanish"
586 msgstr ""
587
588 #: src/libvlc.h:34
589 #, fuzzy
590 msgid "German"
591 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
592
593 #: src/libvlc.h:35
594 #, fuzzy
595 msgid "French"
596 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
597
598 #: src/libvlc.h:35
599 msgid "Hungarian"
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:35
603 #, fuzzy
604 msgid "Italian"
605 msgstr "ʸ»úÎó"
606
607 #: src/libvlc.h:35
608 msgid "Japanese"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:35
612 msgid "Dutch"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:35
616 msgid "Norwegian"
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:36
620 msgid "Polish"
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:36
624 #, fuzzy
625 msgid "Brazilian"
626 msgstr "ʸ»úÎó"
627
628 #: src/libvlc.h:36
629 #, fuzzy
630 msgid "Russian"
631 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
632
633 #: src/libvlc.h:36
634 msgid "Swedish"
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:46
638 #, fuzzy
639 msgid ""
640 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
641 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
642 "various related options."
643 msgstr ""
644 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
645 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
646
647 #: src/libvlc.h:50
648 #, fuzzy
649 msgid "Interface module"
650 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
651
652 #: src/libvlc.h:52
653 #, fuzzy
654 msgid ""
655 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
656 "The default behavior is to automatically select the best module available."
657 msgstr ""
658 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
659 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
660
661 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
662 #, fuzzy
663 msgid "Extra interface modules"
664 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
665
666 #: src/libvlc.h:58
667 #, fuzzy
668 msgid ""
669 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
670 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
671 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
672 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
673 msgstr ""
674 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
675 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
676
677 #: src/libvlc.h:63
678 #, fuzzy
679 msgid "Verbosity (0,1,2)"
680 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
681
682 #: src/libvlc.h:65
683 msgid ""
684 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
685 "1=warnings, 2=debug)."
686 msgstr ""
687 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
688
689 #: src/libvlc.h:68
690 #, fuzzy
691 msgid "Be quiet"
692 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
693
694 #: src/libvlc.h:70
695 msgid "This options turns off all warning and information messages."
696 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
697
698 #: src/libvlc.h:73
699 #, fuzzy
700 msgid ""
701 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
702 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
703 msgstr ""
704 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
705 "¤¹¡£"
706
707 #: src/libvlc.h:77
708 #, fuzzy
709 msgid "Color messages"
710 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
711
712 #: src/libvlc.h:79
713 msgid ""
714 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
715 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
716 msgstr ""
717 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
718 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
719
720 #: src/libvlc.h:82
721 msgid "Show advanced options"
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:84
725 msgid ""
726 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
727 "all the available options, including those that most users should never touch"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:88
731 #, fuzzy
732 msgid "Interface default search path"
733 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
734
735 #: src/libvlc.h:90
736 msgid ""
737 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
738 "when looking for a file."
739 msgstr ""
740 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
741 "¤¹¡£"
742
743 #: src/libvlc.h:93
744 #, fuzzy
745 msgid "Plugin search path"
746 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
747
748 #: src/libvlc.h:95
749 #, fuzzy
750 msgid ""
751 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
752 "plugins."
753 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
754
755 #: src/libvlc.h:99
756 msgid ""
757 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
758 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
759 "analyzer, ...).\n"
760 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:105
764 #, fuzzy
765 msgid "Audio output module"
766 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
767
768 #: src/libvlc.h:107
769 msgid ""
770 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
771 "default behavior is to automatically select the best method available."
772 msgstr ""
773 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
774 "¤¹¡£"
775
776 #: src/libvlc.h:111
777 #, fuzzy
778 msgid "Enable audio"
779 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
780
781 #: src/libvlc.h:113
782 #, fuzzy
783 msgid ""
784 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
785 "will not take place, and it will save some processing power."
786 msgstr ""
787 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
788 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
789
790 #: src/libvlc.h:116
791 #, fuzzy
792 msgid "Force mono audio"
793 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
794
795 #: src/libvlc.h:117
796 msgid "This will force a mono audio output"
797 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
798
799 #: src/libvlc.h:119
800 #, fuzzy
801 msgid "Audio output volume"
802 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
803
804 #: src/libvlc.h:121
805 msgid ""
806 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
807 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
808
809 #: src/libvlc.h:124
810 #, fuzzy
811 msgid "Audio output saved volume"
812 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
813
814 #: src/libvlc.h:126
815 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:128
819 #, fuzzy
820 msgid "Audio output frequency (Hz)"
821 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
822
823 #: src/libvlc.h:130
824 #, fuzzy
825 msgid ""
826 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
827 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
828 msgstr ""
829 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
830 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
831
832 #: src/libvlc.h:134
833 msgid "High quality audio resampling"
834 msgstr ""
835
836 #: src/libvlc.h:136
837 msgid ""
838 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
839 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:140
843 #, fuzzy
844 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
845 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
846
847 #: src/libvlc.h:142
848 msgid ""
849 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
850 "notice a lag between the video and the audio."
851 msgstr ""
852 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
853 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
854
855 #: src/libvlc.h:145
856 #, fuzzy
857 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
858 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
859
860 #: src/libvlc.h:147
861 #, fuzzy
862 msgid ""
863 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
864 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
865 "the audio stream being played)"
866 msgstr ""
867 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
868 "¤¹¡£"
869
870 #: src/libvlc.h:151
871 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:153
875 #, fuzzy
876 msgid ""
877 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
878 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
879 msgstr ""
880 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
881 "¤¹¡£"
882
883 #: src/libvlc.h:158
884 msgid ""
885 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.h:161
889 #, fuzzy
890 msgid "Channel mixer"
891 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
892
893 #: src/libvlc.h:163
894 msgid ""
895 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
896 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
897 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
898 "set when using only a headphone."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:169
902 msgid ""
903 "These options allow you to modify options related to the video output "
904 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
905 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
906 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
907 "section."
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.h:176
911 #, fuzzy
912 msgid "Video output module"
913 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
914
915 #: src/libvlc.h:178
916 msgid ""
917 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
918 "default behavior is to automatically select the best method available."
919 msgstr ""
920 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
921 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
922
923 #: src/libvlc.h:182
924 #, fuzzy
925 msgid "Enable video"
926 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
927
928 #: src/libvlc.h:184
929 #, fuzzy
930 msgid ""
931 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
932 "stage will not take place, which will save some processing power."
933 msgstr ""
934 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
935 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
936
937 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
938 #, fuzzy
939 msgid "Video width"
940 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
941
942 #: src/libvlc.h:189
943 #, fuzzy
944 msgid ""
945 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
946 "video characteristics."
947 msgstr ""
948 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
949 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
950
951 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
952 #, fuzzy
953 msgid "Video height"
954 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
955
956 #: src/libvlc.h:194
957 #, fuzzy
958 msgid ""
959 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
960 "video characteristics."
961 msgstr ""
962 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
963 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
964
965 #: src/libvlc.h:197
966 #, fuzzy
967 msgid "Video alignment"
968 msgstr "ÀßÄê(_S)"
969
970 #: src/libvlc.h:199
971 msgid ""
972 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
973 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
974 "combinations of these values)."
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:203
978 #, fuzzy
979 msgid "Zoom video"
980 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
981
982 #: src/libvlc.h:205
983 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
984 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
985
986 #: src/libvlc.h:207
987 #, fuzzy
988 msgid "Grayscale video output"
989 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
990
991 #: src/libvlc.h:209
992 msgid ""
993 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
994 "can also allow you to save some processing power)."
995 msgstr ""
996 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
997 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
998
999 #: src/libvlc.h:212
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Fullscreen video output"
1002 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1003
1004 #: src/libvlc.h:214
1005 msgid ""
1006 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1007 msgstr ""
1008 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1009
1010 #: src/libvlc.h:217
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Overlay video output"
1013 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1014
1015 #: src/libvlc.h:219
1016 #, fuzzy
1017 msgid ""
1018 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1019 "your graphics card."
1020 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1021
1022 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
1023 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1024 msgid "Always on top"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:223
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Always place the video window on top of other windows"
1030 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1031
1032 #: src/libvlc.h:226
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Force SPU position"
1035 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1036
1037 #: src/libvlc.h:228
1038 msgid ""
1039 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1040 "over the movie. Try several positions."
1041 msgstr ""
1042 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1043 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1044
1045 #: src/libvlc.h:231
1046 msgid "On Screen Display"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:233
1050 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:235
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Video filter module"
1056 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1057
1058 #: src/libvlc.h:237
1059 msgid ""
1060 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1061 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1062 msgstr ""
1063 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1064 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1065
1066 #: src/libvlc.h:241
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Source aspect ratio"
1069 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1070
1071 #: src/libvlc.h:243
1072 msgid ""
1073 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1074 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1075 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1076 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1077 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1078 msgstr ""
1079 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1080 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1081 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1082 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1083 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1084
1085 #: src/libvlc.h:251
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Destination aspect ratio"
1088 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1089
1090 #: src/libvlc.h:253
1091 msgid ""
1092 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1093 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1094 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1095 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1096 "squareness."
1097 msgstr ""
1098 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1099 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1100 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1101 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1102 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1103
1104 #: src/libvlc.h:261
1105 msgid ""
1106 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
1107 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1108 "channel."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:265
1112 msgid "Clock reference average counter"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:267
1116 msgid ""
1117 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1118 "to 10000."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:270
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Server port"
1124 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1125
1126 #: src/libvlc.h:272
1127 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1128 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1129
1130 #: src/libvlc.h:274
1131 msgid "MTU of the network interface"
1132 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1133
1134 #: src/libvlc.h:276
1135 msgid ""
1136 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1137 "usually 1500."
1138 msgstr ""
1139 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1140 "¤Ç¤¹¡£"
1141
1142 #: src/libvlc.h:279
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Network interface address"
1145 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1146
1147 #: src/libvlc.h:281
1148 msgid ""
1149 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1150 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1151 "multicasting interface here."
1152 msgstr ""
1153 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1154 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1155 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1156
1157 #: src/libvlc.h:285
1158 msgid "Time to live"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:287
1162 msgid ""
1163 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1164 "output."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:290
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Choose program (SID)"
1170 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1171
1172 #: src/libvlc.h:292
1173 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1174 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1175
1176 #: src/libvlc.h:294
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Choose audio"
1179 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1180
1181 #: src/libvlc.h:296
1182 #, fuzzy
1183 msgid ""
1184 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1185 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1186
1187 #: src/libvlc.h:299
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Choose channel"
1190 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1191
1192 #: src/libvlc.h:301
1193 msgid ""
1194 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1195 "to n)."
1196 msgstr ""
1197 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1198
1199 #: src/libvlc.h:304
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Choose subtitles track"
1202 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1203
1204 #: src/libvlc.h:306
1205 #, fuzzy
1206 msgid ""
1207 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1208 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1209
1210 #: src/libvlc.h:309
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Autodetect subtitle files"
1213 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1214
1215 #: src/libvlc.h:314
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1218 msgstr "»úËë"
1219
1220 #: src/libvlc.h:324
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Use subtitle file"
1223 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1224
1225 #: src/libvlc.h:329
1226 msgid "DVD device"
1227 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1228
1229 #: src/libvlc.h:332
1230 msgid ""
1231 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1232 "the drive letter (eg D:)"
1233 msgstr ""
1234 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1235 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1236
1237 #: src/libvlc.h:336
1238 msgid "This is the default DVD device to use."
1239 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1240
1241 #: src/libvlc.h:339
1242 msgid "VCD device"
1243 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1244
1245 #: src/libvlc.h:342
1246 msgid ""
1247 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1248 "scan for a suitable CD-ROM device."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:346
1252 msgid "This is the default VCD device to use."
1253 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1254
1255 #: src/libvlc.h:349
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Audio CD device"
1258 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1259
1260 #: src/libvlc.h:352
1261 msgid ""
1262 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1263 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:356
1267 #, fuzzy
1268 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1269 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1270
1271 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Force IPv6"
1274 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1275
1276 #: src/libvlc.h:361
1277 msgid ""
1278 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1279 "connections."
1280 msgstr ""
1281 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1282 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1283
1284 #: src/libvlc.h:364
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Force IPv4"
1287 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1288
1289 #: src/libvlc.h:366
1290 msgid ""
1291 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1292 "connections."
1293 msgstr ""
1294 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1295 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1296
1297 #: src/libvlc.h:370
1298 msgid ""
1299 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1300 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1301 "can break playback of all your streams."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:374
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Choose preferred codecs list"
1307 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1308
1309 #: src/libvlc.h:376
1310 msgid ""
1311 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1312 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1313 "the other ones."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:380
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Choose preferred encoders list"
1319 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1320
1321 #: src/libvlc.h:382
1322 #, fuzzy
1323 msgid ""
1324 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1325 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1326
1327 #: src/libvlc.h:386
1328 msgid ""
1329 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1330 "subsystem."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:389
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Choose a stream output"
1336 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1337
1338 #: src/libvlc.h:391
1339 msgid "Empty if no stream output."
1340 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1341
1342 #: src/libvlc.h:393
1343 msgid "Enable streaming of all ES"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:395
1347 #, fuzzy
1348 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1349 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1350
1351 #: src/libvlc.h:397
1352 msgid "Display while streaming"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:399
1356 #, fuzzy
1357 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1358 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1359
1360 #: src/libvlc.h:401
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Enable video stream output"
1363 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1364
1365 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1366 msgid ""
1367 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1368 "stream output facility when this last one is enabled."
1369 msgstr ""
1370 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1371 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1372
1373 #: src/libvlc.h:406
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Enable audio stream output"
1376 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1377
1378 #: src/libvlc.h:411
1379 msgid "Keep sout open"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:413
1383 msgid ""
1384 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1385 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:417
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Choose preferred packetizer list"
1391 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1392
1393 #: src/libvlc.h:419
1394 msgid ""
1395 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1396 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1397
1398 #: src/libvlc.h:422
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Mux module"
1401 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1402
1403 #: src/libvlc.h:424
1404 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1405 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1406
1407 #: src/libvlc.h:426
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Access output module"
1410 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1411
1412 #: src/libvlc.h:428
1413 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1414 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1415
1416 #: src/libvlc.h:431
1417 msgid ""
1418 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1419 "You should always leave all these enabled."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:434
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Enable CPU MMX support"
1425 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1426
1427 #: src/libvlc.h:436
1428 msgid ""
1429 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1430 "of them."
1431 msgstr ""
1432 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1433 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1434
1435 #: src/libvlc.h:439
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1438 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1439
1440 #: src/libvlc.h:441
1441 msgid ""
1442 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1443 "advantage of them."
1444 msgstr ""
1445 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1446 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1447
1448 #: src/libvlc.h:444
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1451 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1452
1453 #: src/libvlc.h:446
1454 msgid ""
1455 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1456 "advantage of them."
1457 msgstr ""
1458 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1459 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1460
1461 #: src/libvlc.h:449
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Enable CPU SSE support"
1464 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1465
1466 #: src/libvlc.h:451
1467 msgid ""
1468 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1469 "of them."
1470 msgstr ""
1471 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1472 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1473
1474 #: src/libvlc.h:454
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1477 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1478
1479 #: src/libvlc.h:456
1480 msgid ""
1481 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1482 "advantage of them."
1483 msgstr ""
1484 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1485 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1486
1487 #: src/libvlc.h:460
1488 msgid ""
1489 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1490 "overriden in the playlist dialog box."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:463
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Play files randomly forever"
1496 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1497
1498 #: src/libvlc.h:465
1499 msgid ""
1500 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1501 "interrupted."
1502 msgstr ""
1503 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1504 "¤¹¡£"
1505
1506 #: src/libvlc.h:468
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Loop playlist on end"
1509 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1510
1511 #: src/libvlc.h:470
1512 msgid ""
1513 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1514 "option."
1515 msgstr ""
1516 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1517
1518 #: src/libvlc.h:473
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Repeat the current playlistitem"
1521 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1522
1523 #: src/libvlc.h:475
1524 msgid ""
1525 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1526 "over again."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:479
1530 msgid ""
1531 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1532 "you really know what you are doing."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:482
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Memory copy module"
1538 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1539
1540 #: src/libvlc.h:484
1541 msgid ""
1542 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1543 "select the fastest one supported by your hardware."
1544 msgstr ""
1545 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1546 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1547
1548 #: src/libvlc.h:487
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Access module"
1551 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1552
1553 #: src/libvlc.h:489
1554 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1555 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1556
1557 #: src/libvlc.h:491
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Demux module"
1560 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1561
1562 #: src/libvlc.h:493
1563 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1564 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1565
1566 #: src/libvlc.h:495
1567 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:497
1571 msgid ""
1572 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1573 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1574 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1575 "only activate this if you know what you're doing."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1579 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:506
1583 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:508
1587 msgid ""
1588 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1589 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1590 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1591 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1592 "running instance or enqueue it."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:514
1596 msgid "Increase the priority of the process"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:516
1600 msgid ""
1601 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1602 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1603 "could otherwise take too much processor time.\n"
1604 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1605 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1606 "require a reboot of your machine."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:523
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1612 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1613
1614 #: src/libvlc.h:525
1615 msgid ""
1616 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1617 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1618 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1619 msgstr ""
1620 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1621 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1622 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1623
1624 #: src/libvlc.h:530
1625 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1626 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1627
1628 #: src/libvlc.h:533
1629 msgid ""
1630 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1631 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1632 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1633 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1634 "the default and the fastest), 1 and 2."
1635 msgstr ""
1636 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1637 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1638 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1639
1640 #: src/libvlc.h:541
1641 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1645 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1646 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1647 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1648 msgid "Fullscreen"
1649 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1650
1651 #: src/libvlc.h:545
1652 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:546
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Play/Pause"
1658 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1659
1660 #: src/libvlc.h:547
1661 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:548
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Pause only"
1667 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1668
1669 #: src/libvlc.h:549
1670 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:550
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Play only"
1676 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1677
1678 #: src/libvlc.h:551
1679 msgid "Select the hotkey to use to play"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1683 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1684 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1685 msgid "Faster"
1686 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1687
1688 #: src/libvlc.h:553
1689 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1693 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1694 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1695 msgid "Slower"
1696 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1697
1698 #: src/libvlc.h:555
1699 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1706 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1707 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1709 msgid "Next"
1710 msgstr "¼¡"
1711
1712 #: src/libvlc.h:557
1713 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1717 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1718 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1719 msgid "Previous"
1720 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1721
1722 #: src/libvlc.h:559
1723 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1729 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1730 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1733 msgid "Stop"
1734 msgstr "Ää»ß"
1735
1736 #: src/libvlc.h:561
1737 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:444
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Position"
1743 msgstr "¶ËÀ­"
1744
1745 #: src/libvlc.h:563
1746 msgid "Select the hotkey to display the position"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:565
1750 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:566
1754 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:568
1758 msgid "Jump 1 minute backwards"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:569
1762 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:570
1766 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:571
1770 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:572
1774 msgid "Jump 10 seconds forward"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:573
1778 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:575
1782 msgid "Jump 1 minute forward"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:576
1786 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:578
1790 msgid "Jump 5 minutes forward"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:579
1794 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1798 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Quit"
1801 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1802
1803 #: src/libvlc.h:582
1804 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:583
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Navigate up"
1810 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1811
1812 #: src/libvlc.h:584
1813 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:585
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Navigate down"
1819 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1820
1821 #: src/libvlc.h:586
1822 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:587
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Navigate left"
1828 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1829
1830 #: src/libvlc.h:588
1831 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:589
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Navigate right"
1837 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1838
1839 #: src/libvlc.h:590
1840 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:591
1844 msgid "Activate"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:592
1848 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:593
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Volume up"
1854 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1855
1856 #: src/libvlc.h:594
1857 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:595
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Volume down"
1863 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1864
1865 #: src/libvlc.h:596
1866 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1872 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1873 msgid "Mute"
1874 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1875
1876 #: src/libvlc.h:598
1877 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:599
1881 msgid "Play playlist bookmark 1"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:600
1885 msgid "Play playlist bookmark 2"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:601
1889 msgid "Play playlist bookmark 3"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:602
1893 msgid "Play playlist bookmark 4"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:603
1897 msgid "Play playlist bookmark 5"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:604
1901 msgid "Play playlist bookmark 6"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:605
1905 msgid "Play playlist bookmark 7"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:606
1909 msgid "Play playlist bookmark 8"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:607
1913 msgid "Play playlist bookmark 9"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:608
1917 msgid "Play playlist bookmark 10"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:609
1921 msgid "Select the key to play this bookmark"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:610
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Set playlist bookmark 1"
1927 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1928
1929 #: src/libvlc.h:611
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Set playlist bookmark 2"
1932 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1933
1934 #: src/libvlc.h:612
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Set playlist bookmark 3"
1937 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1938
1939 #: src/libvlc.h:613
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Set playlist bookmark 4"
1942 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1943
1944 #: src/libvlc.h:614
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Set playlist bookmark 5"
1947 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1948
1949 #: src/libvlc.h:615
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Set playlist bookmark 6"
1952 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1953
1954 #: src/libvlc.h:616
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Set playlist bookmark 7"
1957 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1958
1959 #: src/libvlc.h:617
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Set playlist bookmark 8"
1962 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1963
1964 #: src/libvlc.h:618
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Set playlist bookmark 9"
1967 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1968
1969 #: src/libvlc.h:619
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Set playlist bookmark 10"
1972 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1973
1974 #: src/libvlc.h:620
1975 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:622
1979 #, fuzzy
1980 msgid ""
1981 "\n"
1982 "Playlist items:\n"
1983 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1984 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1985 "                                 DVD device\n"
1986 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1987 "                                 VCD device\n"
1988 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1989 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1990 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1991 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1992 msgstr ""
1993 "\n"
1994 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1995 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1996 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1997 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1998 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1999 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2000 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2001 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2002 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2003 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2004
2005 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2006 msgid "Interface"
2007 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2008
2009 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
2010 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2011 msgid "Input"
2012 msgstr "ÆþÎÏ"
2013
2014 #: src/libvlc.h:762
2015 msgid "Decoders"
2016 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2017
2018 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
2019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
2020 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2021 msgid "Stream output"
2022 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2023
2024 #: src/libvlc.h:791
2025 msgid "CPU"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
2033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
2034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
2035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
2036 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
2037 msgid "Playlist"
2038 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2039
2040 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
2041 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
2042 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
2043 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
2044 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
2045 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
2046 msgid "Miscellaneous"
2047 msgstr "¤½¤Î¾"
2048
2049 #: src/libvlc.h:831
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Hot keys"
2052 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2053
2054 #: src/libvlc.h:929
2055 msgid "main program"
2056 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2057
2058 #: src/libvlc.h:936
2059 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:938
2063 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:940
2067 msgid "print a list of available modules"
2068 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2069
2070 #: src/libvlc.h:942
2071 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:944
2075 msgid "save the current command line options in the config"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:946
2079 msgid "reset the current config to the default values"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:948
2083 msgid "use alternate config file"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:950
2087 msgid "print version information"
2088 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2089
2090 #: src/misc/configuration.c:1114
2091 msgid "boolean"
2092 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2093
2094 #: src/misc/configuration.c:1122
2095 msgid "key"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
2101 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
2102 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
2103 msgid "Deinterlace"
2104 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2105
2106 #: src/video_output/video_output.c:428
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Discard"
2109 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2110
2111 #: src/video_output/video_output.c:430
2112 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2113 msgid "Blend"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/video_output/video_output.c:432
2117 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Mean"
2120 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2121
2122 #: src/video_output/video_output.c:434
2123 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2124 msgid "Bob"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/video_output/video_output.c:436
2128 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Linear"
2131 msgstr "À°¿ô"
2132
2133 #: src/video_output/video_output.c:447
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Filters"
2136 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2137
2138 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
2139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
2140 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
2141 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
2142 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Caching value in ms"
2145 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2146
2147 #: modules/access/cdda.c:46
2148 #, fuzzy
2149 msgid ""
2150 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2151 "should be set in milliseconds units."
2152 msgstr ""
2153 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2154 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2155
2156 #: modules/access/cdda.c:50
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Audio CD input"
2159 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2160
2161 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Audio CD demux"
2164 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2165
2166 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
2167 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/access/cdda/access.c:151
2171 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/access/cdda/access.c:341
2175 msgid "CDDB Disc ID"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/access/cdda/access.c:346
2179 msgid "CDDB Disc Category"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2184 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2185 msgid "Duration"
2186 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2187
2188 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2189 msgid ""
2190 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2191 "meta info        1\n"
2192 "events           2\n"
2193 "MRL              4\n"
2194 "external call    8\n"
2195 "all calls (10)  16\n"
2196 "LSN       (20)  32\n"
2197 "seek      (40)  64\n"
2198 "libcdio   (80) 128\n"
2199 "libcddb  (100) 256\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2203 #, fuzzy
2204 msgid ""
2205 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2206 "should be set in millisecond units."
2207 msgstr ""
2208 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2209 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2210
2211 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2212 msgid ""
2213 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2214 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2215 "   %a : The artist\n"
2216 "   %A : The album information\n"
2217 "   %C : Category\n"
2218 "   %I : CDDB disk ID\n"
2219 "   %G : Genre\n"
2220 "   %M : The current MRL\n"
2221 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2222 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2223 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2224 "   %T : The track number\n"
2225 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2226 "   %t : The title\n"
2227 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2228 "   %% : a % \n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2232 msgid ""
2233 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2234 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2235 "   %M : The current MRL\n"
2236 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2237 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2238 "   %T : The track number\n"
2239 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2240 "   %% : a % \n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2244 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2248 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2252 msgid "CDX"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2256 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2257 msgid "set debug mask for additional debugging."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2261 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2265 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2269 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2273 msgid "Do CDDB lookups?"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2277 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2281 #, fuzzy
2282 msgid "CDDB server"
2283 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2284
2285 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2286 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2290 #, fuzzy
2291 msgid "CDDB server port"
2292 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2293
2294 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2295 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2299 msgid "email address reported to CDDB server"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2303 msgid "Cache CDDB lookups?"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2307 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2311 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2315 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2319 msgid "CDDB server timeout"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2323 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2327 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/access/directory.c:82
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Standard filesystem directory input"
2333 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2334
2335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2336 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2337 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Default"
2340 msgstr "ºï½ü"
2341
2342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2343 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2344 msgid "None"
2345 msgstr "¤Ê¤·"
2346
2347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2348 #, fuzzy
2349 msgid ""
2350 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2351 "value should be set in milliseconds units."
2352 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2353
2354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Video device name"
2357 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2358
2359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2360 msgid ""
2361 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2362 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2363 "used."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Audio device name"
2369 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2370
2371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2372 msgid ""
2373 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2374 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2375 "used."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Video size"
2381 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2382
2383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2384 msgid ""
2385 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2386 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2387 "device will be used."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Video input chroma format"
2393 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2394
2395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2396 msgid ""
2397 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2398 "(default), RV24, etc.)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Device properties"
2404 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2405
2406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2407 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2411 #, fuzzy
2412 msgid "DirectShow input"
2413 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2414
2415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2416 msgid "dshow"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2420 msgid "DirectShow demuxer"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2424 msgid "adapter card to tune"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2428 msgid ""
2429 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2430 "n>=0"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2434 msgid "device number to use on adapter"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2438 #, fuzzy
2439 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2440 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2441
2442 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2443 #, fuzzy
2444 msgid "satellite default transponder polarization"
2445 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2446
2447 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2448 #, fuzzy
2449 msgid "satellite default transponder FEC"
2450 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2451
2452 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2453 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2457 #, fuzzy
2458 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2459 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2460
2461 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2462 #, fuzzy
2463 msgid "use diseqc with antenna"
2464 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2465
2466 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2467 #, fuzzy
2468 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2469 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2470
2471 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2472 #, fuzzy
2473 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2474 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2475
2476 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2477 #, fuzzy
2478 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2479 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2480
2481 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2482 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2486 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2490 msgid "modulation type"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2494 msgid "modulation type for frontend device "
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2498 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2502 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2506 msgid "terrestrial bandwidth"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2510 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2514 msgid "terrestrial guard interval"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2518 msgid "terrestrial transmission mode"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2522 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2526 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2532 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2533
2534 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2535 msgid ""
2536 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2537 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2538 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2539 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2540 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2541 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2542 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2543 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2544 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2545 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2546 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2547 "The default method is: key."
2548 msgstr ""
2549 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2550 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2551 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2552 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2553 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2554 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2555 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
2556 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
2557 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2558 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2559 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2560 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2561
2562 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2563 #, fuzzy
2564 msgid "title"
2565 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2566
2567 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2573 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2574 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2575 msgid "Disc"
2576 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2577
2578 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2579 msgid "Key"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2583 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2587 #, fuzzy
2588 msgid "dvd"
2589 msgstr "ÄɲÃ"
2590
2591 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2592 #, fuzzy
2593 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2594 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2595
2596 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2597 #, fuzzy
2598 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2599 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2600
2601 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2602 #, fuzzy
2603 msgid "DVD menus"
2604 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2605
2606 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2607 msgid "Root"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2611 msgid "Angle"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2615 msgid "Resume"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2619 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2623 msgid "DVD input with menus support"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2627 #, fuzzy
2628 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2629 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2630
2631 #: modules/access/file.c:74
2632 msgid ""
2633 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2634 "should be set in miliseconds units."
2635 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2636
2637 #: modules/access/file.c:78
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Standard filesystem file input"
2640 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2641
2642 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2643 msgid "file"
2644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2645
2646 #: modules/access/ftp.c:87
2647 #, fuzzy
2648 msgid ""
2649 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2650 "should be set in miliseconds units."
2651 msgstr ""
2652 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2653 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2654
2655 #: modules/access/ftp.c:91
2656 msgid "FTP input"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/access/http.c:73
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Specify an HTTP proxy"
2662 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
2663
2664 #: modules/access/http.c:75
2665 msgid ""
2666 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2667 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2668 "tried."
2669 msgstr ""
2670 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2671 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2672
2673 #: modules/access/http.c:81
2674 msgid ""
2675 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2676 "should be set in miliseconds units."
2677 msgstr ""
2678 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2679 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2680
2681 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2683 msgid "http"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/access/http.c:90
2687 msgid "HTTP input"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/access/mms/mms.c:59
2691 #, fuzzy
2692 msgid ""
2693 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2694 "should be set in miliseconds units."
2695 msgstr ""
2696 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2697 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2698
2699 #: modules/access/mms/mms.c:63
2700 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2704 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Demux number"
2710 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2711
2712 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2713 msgid "Tuner number"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2719 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2720
2721 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Satellite default transponder polarization"
2724 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2725
2726 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Satellite default transponder FEC"
2729 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2730
2731 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2734 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2735
2736 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Use diseqc with antenna"
2739 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2740
2741 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2744 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2745
2746 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2749 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2750
2751 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2754 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2755
2756 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2757 #, fuzzy
2758 msgid "satellite input"
2759 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2760
2761 #: modules/access/slp.c:80
2762 msgid "SLP input"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/access/slp.c:81
2766 msgid "slp"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2770 #: modules/access_output/udp.c:75
2771 msgid "caching value in ms"
2772 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2773
2774 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2775 #: modules/access_output/udp.c:77
2776 msgid ""
2777 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2778 "should be set in miliseconds units."
2779 msgstr ""
2780 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2781 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2782
2783 #: modules/access/tcp.c:68
2784 #, fuzzy
2785 msgid "TCP input"
2786 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2787
2788 #: modules/access/tcp.c:69
2789 msgid "TCP"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/access/udp.c:80
2793 #, fuzzy
2794 msgid "UDP/RTP input"
2795 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2796
2797 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2799 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2800 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2801 msgid "UDP"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2805 #, fuzzy
2806 msgid ""
2807 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2808 "should be set in miliseconds units."
2809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2810
2811 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2812 msgid ""
2813 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2814 "anything, no video device will be used."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2818 msgid ""
2819 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2820 "anything, no audio device will be used."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2824 msgid ""
2825 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2826 "(default), RV24, etc.)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Video4Linux input"
2832 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2833
2834 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2835 msgid "v4l"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Video4Linux demuxer"
2841 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2842
2843 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2844 #, fuzzy
2845 msgid "VCD input"
2846 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2847
2848 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2849 msgid "The above message had unknown log level"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2853 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Track"
2856 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2857
2858 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2859 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Entry"
2862 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2863
2864 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Segment"
2867 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2868
2869 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2870 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2871 msgid "List ID"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2875 msgid ""
2876 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2877 "meta info         1\n"
2878 "event info        2\n"
2879 "MRL               4\n"
2880 "external call     8\n"
2881 "all calls (10)   16\n"
2882 "LSN       (20)   32\n"
2883 "PBC       (40)   64\n"
2884 "libcdio   (80)  128\n"
2885 "seek-set (100)  256\n"
2886 "seek-cur (200)  512\n"
2887 "still    (400) 1024\n"
2888 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2892 msgid ""
2893 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2894 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2895 "   %A : The album information\n"
2896 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2897 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2898 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2899 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2900 "SEGMENT...\n"
2901 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2902 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2903 "   %P : The publisher ID\n"
2904 "   %p : The preparer I\n"
2905 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2906 "   %T : The track number\n"
2907 "   %V : The volume set I\n"
2908 "   %v : The volume I\n"
2909 "       A number between 1 and the volume count.\n"
2910 "   %% : a % \n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2914 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2918 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2922 msgid "VCDX"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2926 msgid "Use playback control?"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2930 msgid ""
2931 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2932 "tracks."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2936 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2940 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/access_output/dummy.c:56
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Dummy stream ouput"
2946 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2947
2948 #: modules/access_output/file.c:69
2949 #, fuzzy
2950 msgid "File stream ouput"
2951 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2952
2953 #: modules/access_output/http.c:54
2954 #, fuzzy
2955 msgid "HTTP stream ouput"
2956 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2957
2958 #: modules/access_output/udp.c:81
2959 #, fuzzy
2960 msgid "UDP stream ouput"
2961 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2962
2963 #: modules/access_output/udp.c:82
2964 #, fuzzy
2965 msgid "udp stream output"
2966 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2967
2968 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2969 #, fuzzy
2970 msgid ""
2971 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2972 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2973 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2974 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2975 "It works with any source format from mono to 5.1."
2976 msgstr ""
2977 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
2978 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
2979 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
2980 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
2981 "¤·¤Þ¤¹¡£"
2982
2983 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Characteristic dimension"
2986 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
2987
2988 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2989 msgid ""
2990 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2991 "left speaker and listener in meters."
2992 msgstr ""
2993 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2994 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2995
2996 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2997 msgid "headphone"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
3001 #, fuzzy
3002 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3003 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
3004
3005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3006 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3007 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3008
3009 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3010 msgid "A/52 dynamic range compression"
3011 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3012
3013 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3014 msgid ""
3015 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3016 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3017 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3018 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3019 msgstr ""
3020 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3021 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3022 "¤¹¡£\n"
3023 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3024 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3025
3026 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
3027 #, fuzzy
3028 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3029 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3030
3031 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3032 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3033 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3034
3035 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
3036 #, fuzzy
3037 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3038 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3039
3040 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3041 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3042 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3043
3044 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3045 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3046 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3047
3048 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3049 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3050 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3051
3052 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3053 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3054 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3055
3056 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3057 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3058 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3059
3060 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3061 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3062 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3063
3064 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
3065 #, fuzzy
3066 msgid "MPEG audio decoder"
3067 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3068
3069 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3070 #, fuzzy
3071 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3072 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3073
3074 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3075 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3076 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3077
3078 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3079 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3080 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3081
3082 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3083 #, fuzzy
3084 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3085 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3086
3087 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3088 #, fuzzy
3089 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3090 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3091
3092 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3093 #, fuzzy
3094 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3095 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3096
3097 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3098 #, fuzzy
3099 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3100 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3101
3102 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3103 #, fuzzy
3104 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3105 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3106
3107 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3108 #, fuzzy
3109 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3110 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3111
3112 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3113 msgid "audio filter for trivial resampling"
3114 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3115
3116 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3117 msgid "audio filter for ugly resampling"
3118 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3119
3120 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3121 #, fuzzy
3122 msgid "float32 audio mixer"
3123 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3124
3125 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3126 #, fuzzy
3127 msgid "dummy spdif audio mixer"
3128 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3129
3130 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3131 #, fuzzy
3132 msgid "trivial audio mixer"
3133 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3134
3135 #: modules/audio_output/alsa.c:97
3136 msgid "ALSA"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3140 msgid "ALSA device name"
3141 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3142
3143 #: modules/audio_output/alsa.c:100
3144 #, fuzzy
3145 msgid "ALSA audio output"
3146 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3147
3148 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3149 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
3150 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
3151 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
3152 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
3153 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Audio device"
3156 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3157
3158 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
3159 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3160 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3161 msgid "Mono"
3162 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3163
3164 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
3165 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3166 msgid "2 Front 2 Rear"
3167 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3168
3169 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
3170 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3171 msgid "5.1"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
3175 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3176 msgid "A/52 over S/PDIF"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: modules/audio_output/arts.c:66
3180 #, fuzzy
3181 msgid "aRts audio output"
3182 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3183
3184 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3185 msgid ""
3186 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3187 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
3188 "playback."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3192 #, fuzzy
3193 msgid "CoreAudio output"
3194 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3195
3196 #: modules/audio_output/directx.c:209
3197 #, fuzzy
3198 msgid "DirectX audio output"
3199 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3200
3201 #: modules/audio_output/directx.c:415
3202 #, fuzzy
3203 msgid "3 Front 2 Rear"
3204 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3205
3206 #: modules/audio_output/esd.c:66
3207 #, fuzzy
3208 msgid "EsounD audio output"
3209 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3210
3211 #: modules/audio_output/file.c:82
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Output format"
3214 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3215
3216 #: modules/audio_output/file.c:83
3217 msgid ""
3218 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3219 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3220 msgstr ""
3221
3222 #: modules/audio_output/file.c:86
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Add wave header"
3225 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3226
3227 #: modules/audio_output/file.c:87
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3230 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3231
3232 #: modules/audio_output/file.c:104
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Output file"
3235 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3236
3237 #: modules/audio_output/file.c:105
3238 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/audio_output/file.c:115
3242 #, fuzzy
3243 msgid "file audio output"
3244 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3245
3246 #: modules/audio_output/oss.c:101
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3249 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3250
3251 #: modules/audio_output/oss.c:103
3252 msgid ""
3253 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3254 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3255 "drivers, then you need to enable this option."
3256 msgstr ""
3257 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3258 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3259 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3260
3261 #: modules/audio_output/oss.c:108
3262 msgid "OSS"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: modules/audio_output/oss.c:110
3266 msgid "OSS dsp device"
3267 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3268
3269 #: modules/audio_output/oss.c:112
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Linux OSS audio output"
3272 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3273
3274 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3277 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3278
3279 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Win32 waveOut extension output"
3282 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3283
3284 #: modules/codec/a52.c:90
3285 msgid "A/52 parser"
3286 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3287
3288 #: modules/codec/a52.c:95
3289 msgid "A/52 audio packetizer"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/codec/adpcm.c:41
3293 #, fuzzy
3294 msgid "ADPCM audio decoder"
3295 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3296
3297 #: modules/codec/araw.c:41
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3300 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3301
3302 #: modules/codec/araw.c:47
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Raw audio encoder"
3305 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3306
3307 #: modules/codec/cinepak.c:38
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Cinepak video decoder"
3310 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3311
3312 #: modules/codec/dts.c:96
3313 #, fuzzy
3314 msgid "DTS parser"
3315 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3316
3317 #: modules/codec/dts.c:101
3318 #, fuzzy
3319 msgid "DTS audio packetizer"
3320 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3321
3322 #: modules/codec/dv.c:48
3323 msgid "DV video decoder"
3324 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3325
3326 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3327 msgid "subtitles"
3328 msgstr "»úËë(_S)"
3329
3330 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3331 #, fuzzy
3332 msgid "subtitles decoder"
3333 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3334
3335 #: modules/codec/faad.c:38
3336 #, fuzzy
3337 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3338 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3339
3340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3341 msgid "ffmpeg"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3345 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3346 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3347
3348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3349 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3353 #, fuzzy
3354 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3355 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3356
3357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3358 msgid "Direct rendering"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3362 msgid "Error resilience"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3366 msgid ""
3367 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
3368 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3369 "will produce a lot of errors.\n"
3370 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3374 msgid "Workaround bugs"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3378 msgid ""
3379 "Try to fix some bugs\n"
3380 "1  autodetect\n"
3381 "2  old msmpeg4\n"
3382 "4  xvid interlaced\n"
3383 "8  ump4 \n"
3384 "16 no padding\n"
3385 "32 ac vlc\n"
3386 "64 Qpel chroma"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3390 msgid "Hurry up"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3394 msgid ""
3395 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3396 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3397 "pictures."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Truncated stream"
3403 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3404
3405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3406 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Post processing quality"
3412 msgstr "¸å½èÍý"
3413
3414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3415 msgid ""
3416 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3417 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3418 "looking pictures."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3422 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3426 msgid "Post processing"
3427 msgstr "¸å½èÍý"
3428
3429 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3430 msgid "1 (Lowest)"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3434 msgid "6 (Highest)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3438 #, fuzzy
3439 msgid "C post processing"
3440 msgstr "¸å½èÍý"
3441
3442 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3443 #, fuzzy
3444 msgid "MMX post processing"
3445 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3446
3447 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3448 #, fuzzy
3449 msgid "MMXEXT post processing"
3450 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3451
3452 #: modules/codec/flac.c:145
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Flac audio decoder"
3455 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3456
3457 #: modules/codec/flac.c:150
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Flac audio packetizer"
3460 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3461
3462 #: modules/codec/flac.c:155
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Flac audio encoder"
3465 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3466
3467 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3468 #, fuzzy
3469 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3470 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3471
3472 #: modules/codec/lpcm.c:80
3473 #, fuzzy
3474 msgid "linear PCM audio decoder"
3475 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3476
3477 #: modules/codec/lpcm.c:85
3478 #, fuzzy
3479 msgid "linear PCM audio packetizer"
3480 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3481
3482 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3483 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3487 #, fuzzy
3488 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3489 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3490
3491 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3492 msgid ""
3493 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3494 "external call     1\n"
3495 "all calls         2\n"
3496 "misc              4\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3502 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3503
3504 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3507 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3508
3509 #: modules/codec/quicktime.c:59
3510 msgid "QuickTime library decoder"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Pseudo raw video decoder"
3516 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3517
3518 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3521 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3522
3523 #: modules/codec/speex.c:101
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Speex audio decoder"
3526 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3527
3528 #: modules/codec/speex.c:106
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Speex audio packetizer"
3531 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3532
3533 #: modules/codec/speex.c:111
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Speex audio encoder"
3536 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3537
3538 #: modules/codec/speex.c:463
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Speex comment"
3541 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3542
3543 #: modules/codec/speex.c:470
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Mode"
3546 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3547
3548 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3549 #, fuzzy
3550 msgid "DVD subtitles decoder"
3551 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3552
3553 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3554 #, fuzzy
3555 msgid "DVD subtitles packetizer"
3556 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3557
3558 #: modules/codec/subsdec.c:92
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Center"
3561 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3562
3563 #: modules/codec/subsdec.c:94
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Subtitles text encoding"
3566 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3567
3568 #: modules/codec/subsdec.c:95
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3571 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3572
3573 #: modules/codec/subsdec.c:96
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Subtitles justification"
3576 msgstr "»úËë"
3577
3578 #: modules/codec/subsdec.c:97
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Change the justification of substitles"
3581 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3582
3583 #: modules/codec/subsdec.c:100
3584 #, fuzzy
3585 msgid "text subtitles decoder"
3586 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3587
3588 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3589 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3590 msgid "Subtitles"
3591 msgstr "»úËë"
3592
3593 #: modules/codec/tarkin.c:75
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Tarkin decoder module"
3596 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3597
3598 #: modules/codec/theora.c:85
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Theora video decoder"
3601 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3602
3603 #: modules/codec/theora.c:91
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Theora video packetizer"
3606 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3607
3608 #: modules/codec/theora.c:97
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Theora video encoder"
3611 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3612
3613 #: modules/codec/theora.c:339
3614 msgid "Theora comment"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/codec/vorbis.c:127
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Vorbis audio decoder"
3620 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3621
3622 #: modules/codec/vorbis.c:136
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Vorbis audio packetizer"
3625 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3626
3627 #: modules/codec/vorbis.c:142
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Vorbis audio encoder"
3630 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3631
3632 #: modules/codec/vorbis.c:455
3633 msgid "Vorbis comment"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/codec/xvid.c:45
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Xvid video decoder"
3639 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3640
3641 #: modules/control/corba/corba.c:614
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Corba control"
3644 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3645
3646 #: modules/control/corba/corba.c:615
3647 #, fuzzy
3648 msgid "corba control module"
3649 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3650
3651 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3652 msgid "Motion threshold"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: modules/control/gestures.c:79
3656 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/control/gestures.c:82
3660 msgid "Mouse button"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/control/gestures.c:84
3664 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/control/gestures.c:87
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Middle"
3670 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3671
3672 #: modules/control/gestures.c:90
3673 msgid "Gestures"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: modules/control/gestures.c:95
3677 #, fuzzy
3678 msgid "mouse gestures control interface"
3679 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3680
3681 #: modules/control/hotkeys.c:72
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Playlist bookmark 1"
3684 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3685
3686 #: modules/control/hotkeys.c:73
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Playlist bookmark 2"
3689 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3690
3691 #: modules/control/hotkeys.c:74
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Playlist bookmark 3"
3694 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3695
3696 #: modules/control/hotkeys.c:75
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Playlist bookmark 4"
3699 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3700
3701 #: modules/control/hotkeys.c:76
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Playlist bookmark 5"
3704 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3705
3706 #: modules/control/hotkeys.c:77
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Playlist bookmark 6"
3709 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3710
3711 #: modules/control/hotkeys.c:78
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Playlist bookmark 7"
3714 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3715
3716 #: modules/control/hotkeys.c:79
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Playlist bookmark 8"
3719 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3720
3721 #: modules/control/hotkeys.c:80
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Playlist bookmark 9"
3724 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3725
3726 #: modules/control/hotkeys.c:81
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Playlist bookmark 10"
3729 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3730
3731 #: modules/control/hotkeys.c:83
3732 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/control/hotkeys.c:86
3736 #, fuzzy
3737 msgid "hotkey interface"
3738 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3739
3740 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3741 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3745 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3746 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273
3749 msgid "Pause"
3750 msgstr "°ì»þÄä»ß"
3751
3752 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3755 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3756 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3757 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3758 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279
3762 msgid "Play"
3763 msgstr "ºÆÀ¸"
3764
3765 #: modules/control/hotkeys.c:331
3766 msgid "Jump -10 seconds"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/control/hotkeys.c:337
3770 msgid "Jump +10 seconds"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/control/hotkeys.c:343
3774 msgid "Jump -1 minute"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/control/hotkeys.c:349
3778 msgid "Jump +1 minute"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/control/hotkeys.c:355
3782 msgid "Jump -5 minutes"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/control/hotkeys.c:361
3786 msgid "Jump +5 minutes"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/control/http.c:72
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Host address"
3792 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3793
3794 #: modules/control/http.c:74
3795 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Source directory"
3801 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3802
3803 #: modules/control/http.c:79
3804 #, fuzzy
3805 msgid "HTTP remote control interface"
3806 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3807
3808 #: modules/control/http.c:80
3809 #, fuzzy
3810 msgid "HTTP remote control"
3811 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3812
3813 #: modules/control/joystick.c:140
3814 msgid ""
3815 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3816 ">32767)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/control/joystick.c:143
3820 msgid "Joystick device"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/control/joystick.c:145
3824 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/control/joystick.c:147
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Repeat time"
3830 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3831
3832 #: modules/control/joystick.c:149
3833 msgid ""
3834 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3835 "milliseconds"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/control/joystick.c:152
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Wait time"
3841 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3842
3843 #: modules/control/joystick.c:154
3844 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/control/joystick.c:156
3848 msgid "Max seek interval"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/control/joystick.c:158
3852 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/control/joystick.c:160
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Action mapping"
3858 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3859
3860 #: modules/control/joystick.c:162
3861 msgid ""
3862 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3863 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/control/joystick.c:166
3867 msgid "Joystick"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/control/joystick.c:179
3871 #, fuzzy
3872 msgid "joystick control interface"
3873 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3874
3875 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3876 #, fuzzy
3877 msgid "infrared remote control interface"
3878 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3879
3880 #: modules/control/ntservice.c:39
3881 msgid "Install NT/2K/XP service"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/control/ntservice.c:41
3885 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/control/ntservice.c:42
3889 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/control/ntservice.c:44
3893 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/control/ntservice.c:45
3897 msgid "Display name of the service"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/control/ntservice.c:47
3901 #, fuzzy
3902 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3903 msgstr ""
3904 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3905 "¤¹¡£"
3906
3907 #: modules/control/ntservice.c:50
3908 #, fuzzy
3909 msgid ""
3910 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3911 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3912 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3913 "are: logger, sap, rc, http)"
3914 msgstr ""
3915 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3916 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3917
3918 #: modules/control/ntservice.c:56
3919 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/control/ntservice.c:57
3923 #, fuzzy
3924 msgid "NT service"
3925 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3926
3927 #: modules/control/rc/rc.c:77
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Show stream position"
3930 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3931
3932 #: modules/control/rc/rc.c:78
3933 msgid ""
3934 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3935 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3936
3937 #: modules/control/rc/rc.c:80
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Fake TTY"
3940 msgstr "µ¿»÷ TTY"
3941
3942 #: modules/control/rc/rc.c:81
3943 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3944 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3945
3946 #: modules/control/rc/rc.c:84
3947 msgid "Remote control"
3948 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3949
3950 #: modules/control/rc/rc.c:89
3951 #, fuzzy
3952 msgid "remote control interface"
3953 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3954
3955 #: modules/demux/a52sys.c:39
3956 #, fuzzy
3957 msgid "A/52 demuxer"
3958 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3959
3960 #: modules/demux/aac.c:39
3961 #, fuzzy
3962 msgid "AAC demuxer"
3963 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3964
3965 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3966 #, fuzzy
3967 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3968 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3969
3970 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3971 msgid "Length"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
3975 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Number of streams"
3978 msgstr "¹Ô¿ô"
3979
3980 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3981 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3982 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Author"
3985 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3986
3987 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Copyright"
3990 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3991
3992 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Rating"
3995 msgstr "ʸ»úÎó"
3996
3997 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
3998 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
3999 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Stream"
4002 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4003
4004 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Codec name"
4007 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4008
4009 #: modules/demux/asf/asf.c:331
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Codec description"
4012 msgstr "ÀâÌÀ"
4013
4014 #: modules/demux/au.c:41
4015 msgid "AU demuxer"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
4019 msgid "AVI demuxer"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
4023 #, fuzzy
4024 msgid "force interleaved method"
4025 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4026
4027 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
4028 #, fuzzy
4029 msgid "force index creation"
4030 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4031
4032 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
4033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
4034 #: modules/gui/macosx/output.m:405
4035 msgid "AVI"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/demux/avi/avi.c:230
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Flags"
4041 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4042
4043 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Dump file name"
4046 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4047
4048 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4049 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4053 msgid "file dump demuxer"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4059 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4060
4061 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
4062 msgid ""
4063 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4064 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4065 "using an old version, select this option."
4066 msgstr ""
4067 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4068 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4069 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4070
4071 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
4072 msgid "Buggy PSI"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
4076 msgid ""
4077 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4078 "counters, select this option."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Output MRL"
4084 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4085
4086 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4087 #, fuzzy
4088 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4089 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4090
4091 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4092 #, fuzzy
4093 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4094 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4095
4096 #: modules/demux/dts.c:53
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Raw DTS demuxer"
4099 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4100
4101 #: modules/demux/flac.c:54
4102 msgid "flac demuxer"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4106 #, fuzzy
4107 msgid ""
4108 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4109 "should be set in miliseconds units."
4110 msgstr ""
4111 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4112 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4113
4114 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4115 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4119 msgid "RTSP/RTP describe"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
4123 msgid "RTSP"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/demux/m3u.c:63
4127 #, fuzzy
4128 msgid "playlist metademux"
4129 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4130
4131 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4132 #, fuzzy
4133 msgid "mkv demuxer"
4134 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4135
4136 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
4137 msgid "Seek based on percent not time"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/demux/mkv.cpp:99
4141 #, fuzzy
4142 msgid "mka/mkv stream demuxer"
4143 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4144
4145 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
4146 msgid "UTC date"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Segment filename"
4152 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4153
4154 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Muxing application"
4157 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4158
4159 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Writing application"
4162 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4163
4164 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4165 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
4167 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
4168 msgid "Name"
4169 msgstr "̾Á°"
4170
4171 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Codec setting"
4174 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4175
4176 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Codec info"
4179 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4180
4181 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Codec download"
4184 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4185
4186 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
4187 msgid "MP4 demuxer"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4191 #, fuzzy
4192 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4193 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4194
4195 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4196 #, fuzzy
4197 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4198 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4199
4200 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4201 #, fuzzy
4202 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4203 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4204
4205 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4206 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4207 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4208
4209 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4210 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4211 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4212
4213 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
4214 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4215 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4216
4217 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
4218 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4219 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4220
4221 #: modules/demux/ogg.c:153
4222 #, fuzzy
4223 msgid "ogg stream demuxer"
4224 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4225
4226 #: modules/demux/rawdv.c:39
4227 msgid "raw dv demuxer"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/demux/util/id3.c:46
4231 msgid "Simple id3 tag skipper"
4232 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
4233
4234 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
4235 msgid "Blues"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
4239 msgid "Classic rock"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Country"
4245 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4246
4247 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Dance"
4250 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4251
4252 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Disco"
4255 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4256
4257 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
4258 msgid "Funk"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
4262 msgid "Grunge"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
4266 msgid "Hip-Hop"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
4270 msgid "Jazz"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Metal"
4276 msgstr "¿âľ"
4277
4278 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
4279 msgid "New Age"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
4283 msgid "Oldies"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Other"
4289 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4290
4291 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
4292 msgid "Pop"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
4296 msgid "R&B"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
4300 msgid "Rap"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
4304 msgid "Reggae"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
4308 msgid "Rock"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
4312 msgid "Techno"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
4316 msgid "Industrial"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4320 msgid "Alternative"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Ska"
4326 msgstr "±ÒÀ±"
4327
4328 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4329 msgid "Death metal"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Pranks"
4335 msgstr "ºÆÀ¸"
4336
4337 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Soundtrack"
4340 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4341
4342 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4343 msgid "Euro-Techno"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4347 msgid "Ambient"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4351 msgid "Trip-Hop"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Vocal"
4357 msgstr "¿âľ"
4358
4359 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4360 msgid "Jazz+Funk"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Fusion"
4366 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4367
4368 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Trance"
4371 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4372
4373 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4374 msgid "Classical"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4378 msgid "Instrumental"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4382 msgid "Acid"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4386 #, fuzzy
4387 msgid "House"
4388 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4389
4390 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Game"
4393 msgstr "̾Á°"
4394
4395 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Sound clip"
4398 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4399
4400 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4401 msgid "Gospel"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Noise"
4407 msgstr "¤Ê¤·"
4408
4409 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4410 msgid "Alternrock"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4414 msgid "Bass"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4418 msgid "Soul"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4422 msgid "Punk"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Space"
4428 msgstr "Êݸ"
4429
4430 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Meditative"
4433 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
4434
4435 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4436 msgid "Instrumental pop"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4440 msgid "Instrumental rock"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4444 msgid "Ethnic"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4448 msgid "Gothic"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4452 msgid "Darkwave"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4456 msgid "Techno-Industrial"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Electronic"
4462 msgstr "ÁªÂò"
4463
4464 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4465 msgid "Pop-Folk"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4469 msgid "Eurodance"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4473 msgid "Dream"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Southern rock"
4479 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4480
4481 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Comedy"
4484 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4485
4486 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Cult"
4489 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4490
4491 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4492 msgid "Gangsta"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4496 msgid "Top 40"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4500 msgid "Christian rap"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4504 msgid "Pop/funk"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4508 msgid "Jungle"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4512 msgid "Native American"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4516 msgid "Cabaret"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4520 msgid "New wave"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4524 msgid "Psychadelic"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Rave"
4530 msgstr "Êݸ"
4531
4532 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4533 msgid "Showtunes"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Trailer"
4539 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4540
4541 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4542 msgid "Lo-Fi"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4546 msgid "Tribal"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4550 msgid "Acid punk"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4554 msgid "Acid jazz"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Polka"
4560 msgstr "ºÆÀ¸"
4561
4562 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4563 msgid "Retro"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4567 msgid "Musical"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4571 msgid "Rock & roll"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4575 msgid "Hard rock"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4579 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4580 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4581
4582 #: modules/demux/util/sub.c:72
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Text subtitles demux"
4585 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4586
4587 #: modules/demux/wav.c:42
4588 msgid "WAV demuxer"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4592 #, fuzzy
4593 msgid "BeOS standard API interface"
4594 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4595
4596 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4597 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4601 #, fuzzy
4602 msgid "No"
4603 msgstr "¤Ê¤·"
4604
4605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4606 msgid "Yes"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4611 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4612 msgid "Preferences"
4613 msgstr "ÀßÄê..."
4614
4615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4616 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4618 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4619 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4620 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4621 msgid "Messages"
4622 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4623
4624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4625 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4626 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4633 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4634 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4635 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4637 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4638 msgid "File"
4639 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4640
4641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4642 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4644 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4645 msgid "Open File"
4646 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4647
4648 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4649 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Open Disc"
4652 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4653
4654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Open Subtitles"
4657 msgstr "»úËë"
4658
4659 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4662 msgid "About"
4663 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4664
4665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Prev Title"
4668 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4669
4670 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Next Title"
4673 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4674
4675 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4676 msgid "Goto Menu"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Go to Title"
4682 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4683
4684 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Go to Chapter"
4687 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4688
4689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Speed"
4692 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4693
4694 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4695 msgid "Window"
4696 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4697
4698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Play List"
4701 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4702
4703 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4707 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4708 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4709 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4710 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4711 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4712 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4713 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4714 msgid "OK"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4718 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4722 #, fuzzy
4723 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4724 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4725
4726 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4727 msgid "Drop files to play"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4731 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4732 msgid "Close"
4733 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4734
4735 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4736 msgid "Edit"
4737 msgstr "ÊÔ½¸"
4738
4739 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4741 msgid "Select All"
4742 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4743
4744 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Select None"
4747 msgstr "ÁªÂò"
4748
4749 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4750 msgid "Sort Reverse"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4754 msgid "Sort by Name"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4758 msgid "Sort by Path"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4762 msgid "Randomize"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4766 msgid "Remove"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Remove All"
4772 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4773
4774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4775 msgid "View"
4776 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4777
4778 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Path"
4781 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4782
4783 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4784 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4785 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4787 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4788 msgid "Modules"
4789 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4790
4791 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4792 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4793 msgid "Apply"
4794 msgstr "ŬÍÑ"
4795
4796 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4797 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4798 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4799 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4800 msgid "Save"
4801 msgstr "Êݸ"
4802
4803 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Defaults"
4806 msgstr "ºï½ü"
4807
4808 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Show Interface"
4811 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4812
4813 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4814 msgid "50%"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4818 msgid "100%"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4822 msgid "200%"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Vertical Sync"
4828 msgstr "¿âľ"
4829
4830 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Correct Aspect Ratio"
4833 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4834
4835 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4836 msgid "Stay On Top"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4840 msgid "Take Screen Shot"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4844 msgid "<unknown>"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Show tooltips"
4850 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4851
4852 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4853 msgid "Show tooltips for configuration options."
4854 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4855
4856 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Show text on toolbar buttons"
4859 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4860
4861 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4862 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4863 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4864
4865 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4868 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4869
4870 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4871 msgid ""
4872 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4873 "preferences menu will occupy."
4874 msgstr ""
4875 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
4876 "¤Þ¤¹¡£"
4877
4878 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4879 msgid "GNOME"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4883 #, fuzzy
4884 msgid "GNOME interface"
4885 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4886
4887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4889 msgid "_Open File..."
4890 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4891
4892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Open a file"
4898 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4899
4900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4902 msgid "Open _Disc..."
4903 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4904
4905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Open Disc Media"
4911 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4912
4913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4915 msgid "_Network Stream..."
4916 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4917
4918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Select a network stream"
4923 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4924
4925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4926 msgid "_Eject Disc"
4927 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4928
4929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4931 msgid "Eject disc"
4932 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4933
4934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4935 msgid "_Hide interface"
4936 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4937
4938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4939 msgid "Progr_am"
4940 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4941
4942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4943 msgid "Choose the program"
4944 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4945
4946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4947 msgid "_Title"
4948 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4949
4950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4951 msgid "Choose title"
4952 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4953
4954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4955 msgid "_Chapter"
4956 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4957
4958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4959 msgid "Choose chapter"
4960 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4961
4962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4963 msgid "_Playlist..."
4964 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4965
4966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4967 msgid "Open the playlist window"
4968 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4969
4970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4971 msgid "_Modules..."
4972 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4973
4974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4975 msgid "Open the module manager"
4976 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4977
4978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4979 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4980 msgid "Messages..."
4981 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4982
4983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4984 msgid "Open the messages window"
4985 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4986
4987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4989 #, fuzzy
4990 msgid "_Language"
4991 msgstr "¸À¸ì"
4992
4993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4995 msgid "Select audio channel"
4996 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4997
4998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
5000 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
5001 msgid "Volume Up"
5002 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5003
5004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
5005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
5006 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
5007 msgid "Volume Down"
5008 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5009
5010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5012 msgid "Device"
5013 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5014
5015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5017 msgid "_Subtitles"
5018 msgstr "»úËë(_S)"
5019
5020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5022 msgid "Select subtitles channel"
5023 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5024
5025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5027 msgid "_Fullscreen"
5028 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5029
5030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5032 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
5033 msgid "Screen"
5034 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5035
5036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5037 msgid "_Audio"
5038 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5039
5040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5041 #, fuzzy
5042 msgid "_Video"
5043 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5044
5045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
5047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
5048 msgid "VLC media player"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
5053 msgid "Net"
5054 msgstr "Network"
5055
5056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5057 msgid "Sat"
5058 msgstr "±ÒÀ±"
5059
5060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5061 msgid "Open a Satellite Card"
5062 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5063
5064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5067 msgid "Back"
5068 msgstr "µÕž"
5069
5070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5071 msgid "Go Backward"
5072 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5073
5074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5075 msgid "Stop Stream"
5076 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5077
5078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5079 msgid "Eject"
5080 msgstr "¼è½Ð¤·"
5081
5082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5083 msgid "Play Stream"
5084 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5085
5086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5087 msgid "Pause Stream"
5088 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5089
5090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
5093 msgid "Slow"
5094 msgstr "¥¹¥í¡¼"
5095
5096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5097 msgid "Play Slower"
5098 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5099
5100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
5103 msgid "Fast"
5104 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5105
5106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5107 msgid "Play Faster"
5108 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5109
5110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5111 msgid "Open Playlist"
5112 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5113
5114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
5118 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
5119 msgid "Prev"
5120 msgstr "Á°"
5121
5122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Previous file"
5125 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5126
5127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5128 msgid "Next File"
5129 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5130
5131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5132 msgid "Title:"
5133 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
5134
5135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5136 msgid "Select previous title"
5137 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5138
5139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5140 msgid "Chapter:"
5141 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5142
5143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5144 msgid "Select previous chapter"
5145 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5146
5147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5148 msgid "Select next chapter"
5149 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5150
5151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5152 msgid "No server"
5153 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5154
5155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5156 msgid "Toggle fullscreen mode"
5157 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5158
5159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5160 msgid "_Jump..."
5161 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5162
5163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5164 msgid "Got directly so specified point"
5165 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5166
5167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5168 msgid "Switch program"
5169 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5170
5171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5172 msgid "_Navigation"
5173 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5174
5175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5176 msgid "Navigate through titles and chapters"
5177 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5178
5179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5180 msgid "Toggle _Interface"
5181 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5182
5183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5184 msgid "Playlist..."
5185 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5186
5187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5188 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
5189 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
5193 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
5194 #, fuzzy
5195 msgid ""
5196 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5197 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5198 msgstr ""
5199 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5200 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5201
5202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5203 msgid "Open Stream"
5204 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5205
5206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
5207 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
5208 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
5209 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5210
5211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5212 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
5213 msgid "Open Target:"
5214 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5215
5216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
5218 msgid ""
5219 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5220 "targets:"
5221 msgstr ""
5222 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5223 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
5224
5225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5228 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5229 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5230 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5231 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
5232 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5233 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
5234 msgid "Browse..."
5235 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5236
5237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5238 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
5239 msgid "Disc type"
5240 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5241
5242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5243 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5244 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5245 msgid "DVD"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5249 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5250 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
5251 msgid "VCD"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5255 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5256 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Audio CD"
5259 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5260
5261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5262 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
5263 msgid "Device name"
5264 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5265
5266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5267 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5268 msgid "Use DVD menus"
5269 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5270
5271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5272 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5273 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
5274 msgid "UDP/RTP"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5278 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5279 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
5280 msgid "UDP/RTP Multicast"
5281 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5282
5283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
5284 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5285 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
5286 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5293 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5294 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
5295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
5296 msgid "Port"
5297 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5298
5299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5300 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5301 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
5302 msgid "Address"
5303 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5304
5305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5306 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
5307 msgid "URL"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5313 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5314 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
5315 msgid "Network"
5316 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5317
5318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5319 msgid "Symbol Rate"
5320 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5321
5322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5323 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5324 msgid "Frequency"
5325 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
5326
5327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5328 msgid "Polarization"
5329 msgstr "¶ËÀ­"
5330
5331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5332 msgid "FEC"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5336 msgid "Vertical"
5337 msgstr "¿âľ"
5338
5339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5340 msgid "Horizontal"
5341 msgstr "¿åÊ¿"
5342
5343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5344 msgid "Satellite"
5345 msgstr "±ÒÀ±"
5346
5347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5348 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5349 #, fuzzy
5350 msgid "delay"
5351 msgstr "ºÆÀ¸"
5352
5353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5354 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5355 msgid "fps"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5359 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5360 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Settings..."
5363 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5364
5365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5366 msgid ""
5367 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5368 "version."
5369 msgstr ""
5370 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5371 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5372
5373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5375 msgid "Url"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5379 msgid "All"
5380 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5381
5382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5383 msgid "Item"
5384 msgstr "¹àÌÜ"
5385
5386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5387 msgid "Crop"
5388 msgstr "±ï¼è¤ê"
5389
5390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5391 msgid "Invert"
5392 msgstr "µÕž"
5393
5394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5395 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5396 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5397 msgid "Select"
5398 msgstr "ÁªÂò"
5399
5400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5401 msgid "Add"
5402 msgstr "ÄɲÃ"
5403
5404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5406 msgid "Delete"
5407 msgstr "ºï½ü"
5408
5409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5410 msgid "Selection"
5411 msgstr "ÁªÂò"
5412
5413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5414 msgid "Jump to: "
5415 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5416
5417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5418 msgid "s."
5419 msgstr "ÉÃ"
5420
5421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5422 msgid "m:"
5423 msgstr "ʬ"
5424
5425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5426 msgid "h:"
5427 msgstr "»þ"
5428
5429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Stream output (MRL)"
5432 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5433
5434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Destination Target: "
5437 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5438
5439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5440 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5441 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5442 msgid "RTP"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Path:"
5448 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5449
5450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Address:"
5454 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5455
5456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5457 msgid "TS"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5461 msgid "PS"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5465 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5466 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5467 #, c-format
5468 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5469 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5470
5471 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5472 #, c-format
5473 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5474 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5475
5476 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5477 msgid "Gtk+"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Gtk+ interface"
5483 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5484
5485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5486 msgid "_File"
5487 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5488
5489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5490 msgid "_Close"
5491 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
5492
5493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5494 msgid "Close the window"
5495 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5496
5497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5498 msgid "E_xit"
5499 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5500
5501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5502 msgid "Exit the program"
5503 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5504
5505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5506 msgid "_View"
5507 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5508
5509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5510 msgid "Hide the main interface window"
5511 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5512
5513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5514 msgid "Navigate through the stream"
5515 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5516
5517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5518 msgid "_Settings"
5519 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5520
5521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5522 msgid "_Preferences..."
5523 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5524
5525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5526 msgid "Configure the application"
5527 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5528
5529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5530 msgid "_Help"
5531 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5532
5533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5534 msgid "_About..."
5535 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5536
5537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5538 msgid "About this application"
5539 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5540
5541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5542 msgid "_Play"
5543 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
5544
5545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5546 msgid "Authors"
5547 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
5548
5549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5550 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5554 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5555 msgid "Open Target"
5556 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5557
5558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Use a subtitles file"
5561 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5562
5563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Select a subtitles file"
5566 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5567
5568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5569 msgid "Set the delay (in seconds)"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5573 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Use stream output"
5579 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5580
5581 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Stream output configuration "
5584 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5585
5586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5588 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5589 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5590 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5591 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5592 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5593 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5594 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5595 msgid "Cancel"
5596 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5597
5598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5599 msgid "Select File"
5600 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5601
5602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5603 msgid "Jump"
5604 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
5605
5606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5607 msgid "Go to:"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5611 msgid "Selected"
5612 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
5613
5614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5615 msgid "_Crop"
5616 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
5617
5618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5619 msgid "_Invert"
5620 msgstr "µÕž"
5621
5622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5623 msgid "_Select"
5624 msgstr "ÁªÂò(_S)"
5625
5626 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5627 #, c-format
5628 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5629 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5630
5631 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5632 #, c-format
5633 msgid "Title %d (%d)"
5634 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5635
5636 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5637 #, c-format
5638 msgid "Chapter %d"
5639 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5640
5641 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5642 msgid "PBC LID"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5646 msgid "Configure"
5647 msgstr "ÀßÄê"
5648
5649 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5650 msgid "Selected:"
5651 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
5652
5653 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5654 msgid "Languages"
5655 msgstr "¸À¸ì"
5656
5657 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5658 msgid "Stream info..."
5659 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5660
5661 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5662 msgid "Off"
5663 msgstr "¥ª¥Õ"
5664
5665 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5666 #, fuzzy
5667 msgid "path to ui.rc file"
5668 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5669
5670 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5671 #, fuzzy
5672 msgid "KDE interface"
5673 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5674
5675 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5676 msgid "Messages:"
5677 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5678
5679 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5680 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5681 msgid "Plugins"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5685 #, fuzzy
5686 msgid "About VLC media player"
5687 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5688
5689 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5690 msgid "Shuffle On"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5694 msgid "Shuffle Off"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Repeat On"
5700 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5701
5702 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Repeat Off"
5705 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5706
5707 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Loop On"
5710 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5711
5712 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Loop Off"
5715 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5716
5717 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5718 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Half Size"
5721 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5722
5723 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5724 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5725 msgid "Normal Size"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5729 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5730 msgid "Double Size"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5734 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5735 msgid "Float On Top"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5739 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Fit To Screen"
5742 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5743
5744 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5746 msgid "Shuffle"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Repeat Item"
5753 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5754
5755 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Repeat Playlist"
5759 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5760
5761 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Step Forward"
5764 msgstr "žÁ÷"
5765
5766 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Step Backward"
5769 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5770
5771 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5772 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5773 msgid "Info"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5777 #, fuzzy
5778 msgid "VLC - Controller"
5779 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5780
5781 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5783 msgid "Rewind"
5784 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
5785
5786 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Fast Forward"
5789 msgstr "žÁ÷"
5790
5791 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346
5792 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Volume"
5795 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5796
5797 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5798 msgid "Open CrashLog"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Preferences..."
5804 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5805
5806 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5807 msgid "Hide VLC"
5808 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
5809
5810 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5811 msgid "Hide Others"
5812 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5813
5814 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5815 msgid "Show All"
5816 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5817
5818 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5819 msgid "Quit VLC"
5820 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5821
5822 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5823 msgid "1:File"
5824 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5825
5826 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5827 msgid "Open File..."
5828 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5829
5830 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Quick Open File..."
5833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5834
5835 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5836 msgid "Open Disc..."
5837 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5838
5839 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5840 msgid "Open Network..."
5841 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5842
5843 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5844 msgid "Open Recent"
5845 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5846
5847 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5848 msgid "Clear Menu"
5849 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5850
5851 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5852 msgid "Cut"
5853 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5854
5855 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5856 msgid "Copy"
5857 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5858
5859 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5860 msgid "Paste"
5861 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
5862
5863 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5864 msgid "Clear"
5865 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5866
5867 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5868 msgid "Controls"
5869 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5870
5871 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Video device"
5876 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5877
5878 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5879 msgid "Minimize Window"
5880 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5881
5882 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5883 msgid "Close Window"
5884 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5885
5886 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Controller"
5889 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5890
5891 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5892 msgid "Bring All to Front"
5893 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5894
5895 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Help"
5898 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
5899
5900 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5901 #, fuzzy
5902 msgid "ReadMe..."
5903 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5904
5905 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Online Documentation"
5908 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5909
5910 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5911 msgid "Report a Bug"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5915 #, fuzzy
5916 msgid "VideoLAN Website"
5917 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5918
5919 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5920 msgid "License"
5921 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
5922
5923 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5924 msgid "Error"
5925 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5926
5927 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5928 #, fuzzy
5929 msgid ""
5930 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5931 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5932
5933 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5934 #, fuzzy
5935 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5936 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5937
5938 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5939 msgid "Open Messages Window"
5940 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5941
5942 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5943 msgid "Dismiss"
5944 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
5945
5946 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5947 #, fuzzy
5948 msgid "No CrashLog found"
5949 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5950
5951 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5952 msgid ""
5953 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5954 "heavy crashes yet."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5958 msgid ""
5959 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5960 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5964 msgid "Opaqueness"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5968 msgid ""
5969 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5970 "is fully transparent."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5974 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5978 msgid "Open Source"
5979 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5980
5981 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5982 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5983 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5984
5985 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5986 msgid "VIDEO_TS folder"
5987 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5988
5989 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Load subtitles file:"
5992 msgstr "»úËë"
5993
5994 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5995 msgid "Override"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5999 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6000 msgid "Open"
6001 msgstr "³«¤¯"
6002
6003 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6004 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6005 msgid "No %@s found"
6006 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6007
6008 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6009 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6010 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6011
6012 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Advanced output:"
6015 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6016
6017 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6018 msgid "Output Options"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Dump raw input"
6024 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6025
6026 #: modules/gui/macosx/output.m:138
6027 msgid "TTL"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
6031 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6032 msgid "HTTP"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
6036 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
6037 msgid "MMSH"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6041 msgid "Encapsulation Method"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Transcode options"
6047 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6048
6049 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6050 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
6051 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
6052 msgid "Bitrate (kb/s)"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Stream Announcing"
6058 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6059
6060 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
6061 msgid "SAP announce"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
6065 msgid "SLP announce"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Channel Name"
6071 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6072
6073 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
6074 msgid "Ogg"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
6078 msgid "MPEG PS"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
6082 msgid "MPEG 4"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
6086 msgid "MPEG 1"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Quicktime"
6092 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6093
6094 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
6095 #: modules/gui/macosx/output.m:407
6096 msgid "ASF"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6100 msgid "Save File"
6101 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6102
6103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Save Playlist..."
6106 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6107
6108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
6109 msgid "Search"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Untitled"
6115 msgstr "»úËë(_S)"
6116
6117 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Save Playlist"
6120 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6121
6122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "%i items in playlist"
6125 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6126
6127 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Reset All"
6130 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6131
6132 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6133 msgid "Advanced"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6137 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6138 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Command"
6141 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
6142
6143 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6144 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Control"
6148 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6149
6150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6151 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6152 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6153 msgid "Option/Alt"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6157 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6158 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6159 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6160 msgid "Shift"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Reset Preferences"
6166 msgstr "ÀßÄê..."
6167
6168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Continue"
6171 msgstr "ÀßÄê"
6172
6173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6174 msgid ""
6175 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
6176 "Are you sure you want to continue?"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6180 msgid "Select file or directory"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Select a file or directory"
6186 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6187
6188 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
6189 #, fuzzy
6190 msgid "ncurses interface"
6191 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6192
6193 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Autoplay selected file"
6196 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6197
6198 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6201 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6202
6203 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6204 #, fuzzy
6205 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6206 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6207
6208 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6209 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Filename"
6212 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6213
6214 #: modules/gui/pda/pda.c:224
6215 msgid "Permissions"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6219 msgid "Size"
6220 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6221
6222 #: modules/gui/pda/pda.c:236
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Owner"
6225 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6226
6227 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6228 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6229 msgid "Group"
6230 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6231
6232 #: modules/gui/pda/pda.c:279
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Time"
6235 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6236
6237 #: modules/gui/pda/pda.c:286
6238 msgid "Index"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
6242 msgid "Forward"
6243 msgstr "žÁ÷"
6244
6245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
6246 msgid "00:00:00"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
6250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Add to Playlist"
6253 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6254
6255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
6256 msgid "MRL :"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Port:"
6262 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6263
6264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
6265 #, fuzzy
6266 msgid "unicast"
6267 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6268
6269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
6270 #, fuzzy
6271 msgid "multicast"
6272 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6273
6274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Network: "
6277 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6278
6279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
6280 msgid "udp"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
6284 msgid "udp6"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
6288 msgid "rtp"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
6292 msgid "rtp4"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
6296 msgid "ftp"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
6300 #, fuzzy
6301 msgid "sout"
6302 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6303
6304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6305 msgid "mms"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
6309 msgid "Protocol:"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Video:"
6315 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6316
6317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Audio:"
6320 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6321
6322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
6323 msgid "Channel:"
6324 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6325
6326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Norm:"
6329 msgstr "¤Ê¤·"
6330
6331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Size:"
6334 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6335
6336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Frequency:"
6339 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
6340
6341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Samplerate:"
6344 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6345
6346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Quality:"
6349 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6350
6351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
6352 msgid "Tuner:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Sound:"
6358 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6359
6360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
6361 msgid "MJPEG:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Decimation:"
6367 msgstr "ÀâÌÀ"
6368
6369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
6370 msgid "pal"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
6374 #, fuzzy
6375 msgid "ntsc"
6376 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6377
6378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
6379 msgid "secam"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
6383 #, fuzzy
6384 msgid "auto"
6385 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6386
6387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
6388 msgid "240x192"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
6392 msgid "320x240"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
6396 msgid "qsif"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
6400 msgid "qcif"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
6404 msgid "sif"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
6408 msgid "cif"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
6412 msgid "vga"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6416 msgid "kHz"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6420 msgid "Hz/s"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6424 #, fuzzy
6425 msgid "mono"
6426 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
6427
6428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6429 #, fuzzy
6430 msgid "stereo"
6431 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
6432
6433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6435 #, fuzzy
6436 msgid "enable"
6437 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6438
6439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Camera"
6442 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6443
6444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Video Codec:"
6447 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6448
6449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6450 msgid "huffyuv"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6454 msgid "mp1v"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6458 msgid "mp2v"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6462 msgid "mp4v"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6466 msgid "H263"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6470 msgid "I263"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6474 msgid "WMV1"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6478 msgid "WMV2"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Video Bitrate:"
6484 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6485
6486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Bitrate Tolerance:"
6489 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6490
6491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6492 msgid "Keyframe Interval:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Audio Codec:"
6498 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6499
6500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Deinterlace:"
6503 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6504
6505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Access:"
6508 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6509
6510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Muxer:"
6513 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6514
6515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6516 msgid "URL:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6520 msgid "Time To Live (TTL):"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6524 msgid "127.0.0.1"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6528 msgid "localhost"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6532 msgid "localhost.localdomain"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6536 msgid "239.0.0.42"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6540 msgid "ps"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6544 msgid "ts"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6548 msgid "mpeg1"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6552 msgid "avi"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6556 msgid "ogg"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6560 msgid "mp4"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6564 msgid "mov"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6568 msgid "asf"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6572 msgid "kbits/s"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6576 msgid "alaw"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6580 msgid "ulaw"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6584 msgid "mpga"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6588 msgid "mp3"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6592 msgid "a52"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6596 msgid "vorb"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6600 msgid "bits/s"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Audio Bitrate :"
6606 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6607
6608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6609 #, fuzzy
6610 msgid "display"
6611 msgstr "ºÆÀ¸"
6612
6613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6614 msgid "mmsh"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6618 #, fuzzy
6619 msgid "SAP Announce:"
6620 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6621
6622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6623 #, fuzzy
6624 msgid "SLP Announce:"
6625 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6626
6627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Announce Channel:"
6630 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6631
6632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Transcode"
6635 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6636
6637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6638 msgid "Update"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6642 #, fuzzy
6643 msgid " Clear "
6644 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
6645
6646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6647 #, fuzzy
6648 msgid " Save "
6649 msgstr "Êݸ"
6650
6651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6652 #, fuzzy
6653 msgid " Apply "
6654 msgstr "ŬÍÑ"
6655
6656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6657 #, fuzzy
6658 msgid " Cancel "
6659 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6660
6661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6662 msgid "Preference"
6663 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6664
6665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6666 #, fuzzy
6667 msgid ""
6668 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6669 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6670 "org/copyleft/gpl.html)."
6671 msgstr ""
6672 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6673 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6674
6675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6676 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6680 #, fuzzy
6681 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6682 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6683
6684 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Qt interface"
6687 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6688
6689 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Open a skin file"
6692 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6693
6694 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6695 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6696 msgid "Last skin actually used"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6700 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6701 msgid "Config of last used skin"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6705 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6706 msgid "Show application in system tray"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6710 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6711 msgid "Show application in taskbar"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Skinnable interface"
6717 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6718
6719 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6720 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6721 msgid "Open file"
6722 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6723
6724 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Stream and media info"
6727 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6728
6729 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6730 msgid "Quick file open"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Advanced open"
6736 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6737
6738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Open a network stream"
6741 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6742
6743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Open a satellite stream"
6746 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6747
6748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6749 msgid "Eject the DVD/CD"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Exit this program"
6755 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6756
6757 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Open the streaming wizard"
6760 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6761
6762 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Open other types of inputs"
6765 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6766
6767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Open the playlist"
6770 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6771
6772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Show the program logs"
6775 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6776
6777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6778 msgid "Show information about the file being played"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6782 msgid "Go to the preferences menu"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6786 msgid "Shows the extended GUI"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6790 #, fuzzy
6791 msgid "About this program"
6792 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6793
6794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Quick &Open ..."
6797 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6798
6799 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Open &File..."
6802 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6803
6804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Open &Disc..."
6807 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6808
6809 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Open &Network Stream..."
6812 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6813
6814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Open &Satellite Stream..."
6817 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6818
6819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Streaming Wizard..."
6822 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6823
6824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6825 #, fuzzy
6826 msgid "E&xit"
6827 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6828
6829 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6830 #, fuzzy
6831 msgid "&Playlist..."
6832 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6833
6834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6835 #, fuzzy
6836 msgid "&Messages..."
6837 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6838
6839 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6840 #, fuzzy
6841 msgid "&Stream and Media info..."
6842 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6843
6844 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6845 #, fuzzy
6846 msgid "&About..."
6847 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6848
6849 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6850 #, fuzzy
6851 msgid "&File"
6852 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6853
6854 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6855 #, fuzzy
6856 msgid "&View"
6857 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6858
6859 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6860 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
6861 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
6862 #, fuzzy
6863 msgid "&Settings"
6864 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6865
6866 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
6868 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6869 #, fuzzy
6870 msgid "&Audio"
6871 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6872
6873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6874 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787
6875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6876 #, fuzzy
6877 msgid "&Video"
6878 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6879
6880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
6882 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6883 #, fuzzy
6884 msgid "&Navigation"
6885 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6886
6887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6888 #, fuzzy
6889 msgid "&Help"
6890 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
6891
6892 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Stop current playlist item"
6895 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6896
6897 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6898 msgid "Play current playlist item"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6902 msgid "Pause current playlist item"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6906 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Open playlist"
6909 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6910
6911 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Previous playlist item"
6914 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6915
6916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Next playlist item"
6919 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6920
6921 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Play slower"
6924 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6925
6926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Play faster"
6929 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6930
6931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Quick"
6934 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6935
6936 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6937 msgid "Image adjust"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Enable"
6943 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6944
6945 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Hue"
6948 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6949
6950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Contrast"
6953 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6954
6955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6956 msgid "Brightness"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Saturation"
6962 msgstr "»ý³´ü´Ö"
6963
6964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Video Options"
6967 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6968
6969 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Ratio"
6972 msgstr "ʸ»úÎó"
6973
6974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Visualisation"
6977 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6978
6979 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Audio Options"
6982 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6983
6984 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739
6985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
6986 msgid "&Extended GUI"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740
6990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
6991 #, fuzzy
6992 msgid "&Preferences..."
6993 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6994
6995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870
6996 #, fuzzy
6997 msgid ""
6998 " (wxWindows interface)\n"
6999 "\n"
7000 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7001
7002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
7003 msgid ""
7004 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
7005 "\n"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
7009 msgid ""
7010 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7011 "http://www.videolan.org/\n"
7012 "\n"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "About %s"
7018 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7019
7020 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Playlist item options"
7023 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7024
7025 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Item informations"
7028 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
7029
7030 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
7031 msgid "URI"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Group info"
7037 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7038
7039 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Item enabled"
7042 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
7043
7044 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
7045 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
7046 #, fuzzy
7047 msgid "New Group"
7048 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7049
7050 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Simple &Open ..."
7053 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7054
7055 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Audio menu"
7058 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7059
7060 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Video menu"
7063 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7064
7065 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Input menu"
7068 msgstr "ÆþÎÏ"
7069
7070 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Interface menu"
7073 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7074
7075 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
7076 msgid "Empty"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Save As..."
7082 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7083
7084 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Save Messages As..."
7087 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7088
7089 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
7090 msgid ""
7091 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7092 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7093 "controls below."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
7097 msgid "Use VLC as a stream server"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Video for Linux"
7103 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7104
7105 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Subtitles file"
7108 msgstr "»úËë"
7109
7110 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
7111 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7115 msgid "DVD (menus support)"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7119 msgid "Webcam"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
7123 msgid "TV card"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7127 msgid "PVR"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
7131 msgid "Kfir"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Video device type"
7137 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7138
7139 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7140 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Channel"
7146 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7147
7148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
7149 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Advanced settings..."
7155 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7156
7157 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7158 #, fuzzy
7159 msgid "&Simple Add..."
7160 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7161
7162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7163 msgid "&Add MRL..."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7167 #, fuzzy
7168 msgid "&Open Playlist..."
7169 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7170
7171 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7172 #, fuzzy
7173 msgid "&Save Playlist..."
7174 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7175
7176 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7177 #, fuzzy
7178 msgid "&Close"
7179 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7180
7181 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Sort by &title"
7184 msgstr "»úËë(_S)"
7185
7186 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7187 #, fuzzy
7188 msgid "&Reverse sort by title"
7189 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7190
7191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Sort by &author"
7194 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7195
7196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7197 #, fuzzy
7198 msgid "&Reverse sort by author"
7199 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7200
7201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Sort by &group"
7204 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7205
7206 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7207 #, fuzzy
7208 msgid "&Reverse sort by group"
7209 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7210
7211 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7212 #, fuzzy
7213 msgid "&Randomize Playlist"
7214 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7215
7216 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7217 #, fuzzy
7218 msgid "&Enable"
7219 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7220
7221 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7222 #, fuzzy
7223 msgid "&Disable"
7224 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7225
7226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7227 #, fuzzy
7228 msgid "&Invert"
7229 msgstr "µÕž"
7230
7231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7232 #, fuzzy
7233 msgid "&Delete"
7234 msgstr "ºï½ü"
7235
7236 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7237 #, fuzzy
7238 msgid "&Select All"
7239 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7240
7241 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7242 msgid "&Enable all group items"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7246 msgid "&Disable all group items"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7250 #, fuzzy
7251 msgid "&Manage"
7252 msgstr "¸À¸ì"
7253
7254 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7255 #, fuzzy
7256 msgid "S&ort"
7257 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7258
7259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7260 #, fuzzy
7261 msgid "&Selection"
7262 msgstr "ÁªÂò"
7263
7264 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7265 #, fuzzy
7266 msgid "&Groups"
7267 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7268
7269 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7270 msgid "Loop"
7271 msgstr "¥ë¡¼¥×"
7272
7273 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Repeat one"
7276 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7277
7278 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7279 msgid "Up"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7283 msgid "Down"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Item info"
7289 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7290
7291 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Save playlist"
7294 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7295
7296 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Enter a name for the new group"
7299 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7300
7301 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Advanced options"
7304 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7305
7306 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7307 msgid "Reset config file"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7311 #, fuzzy
7312 msgid "General settings"
7313 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7314
7315 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Alt"
7318 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
7319
7320 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Ctrl"
7323 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7324
7325 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7326 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
7327 msgid "Refresh"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Choose directory"
7333 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7334
7335 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Choose file"
7338 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7339
7340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
7341 msgid "Stream output MRL"
7342 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7343
7344 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Destination Target:"
7347 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7348
7349 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7350 msgid ""
7351 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7352 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7353 "controls below"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Output methods"
7359 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7360
7361 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Play locally"
7364 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7365
7366 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Miscellaneous options"
7369 msgstr "¤½¤Î¾"
7370
7371 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Channel name"
7374 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7375
7376 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Transcoding options"
7379 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7380
7381 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Video codec"
7384 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7385
7386 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Scale"
7389 msgstr "±ÒÀ±"
7390
7391 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Audio codec"
7394 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7395
7396 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Save file"
7399 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7400
7401 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7402 msgid "Stream with VLC in three steps"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Step 1: select what to stream"
7408 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7409
7410 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Step 2: define streaming method"
7413 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7414
7415 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Step 3: start streaming"
7418 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7419
7420 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7421 msgid "Open..."
7422 msgstr "³«¤¯..."
7423
7424 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Choose..."
7427 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7428
7429 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Start!"
7432 msgstr "±ÒÀ±"
7433
7434 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Open subtitles file"
7437 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7438
7439 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Subtitles encoding"
7442 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7443
7444 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Subtitles options"
7447 msgstr "»úËë"
7448
7449 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7452 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7453
7454 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7455 msgid "Frames per second"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7459 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Advanced video device options"
7465 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7466
7467 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Video device MRL"
7470 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7471
7472 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Destination target:"
7475 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7476
7477 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Common options"
7480 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7481
7482 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Norm"
7485 msgstr "¤Ê¤·"
7486
7487 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7488 msgid "Standard of the analogic signal"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7492 msgid "The frequency in kHz"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Audio options"
7498 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7499
7500 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7501 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Bitrate options"
7507 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7508
7509 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7510 #, fuzzy
7511 msgid "The average bitrate of the stream"
7512 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7513
7514 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Maximum bitrate"
7517 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7518
7519 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7520 #, fuzzy
7521 msgid "wxWindows interface module"
7522 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7523
7524 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7525 #, fuzzy
7526 msgid "wxWindows dialogs provider"
7527 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7528
7529 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Dummy image chroma format"
7532 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7533
7534 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7535 msgid ""
7536 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7537 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7538 msgstr ""
7539 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7540 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7541 "¤Þ¤¹¡£"
7542
7543 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7544 msgid "Save raw codec data"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7548 #, fuzzy
7549 msgid ""
7550 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7551 "forced the dummy decoder in the main options."
7552 msgstr ""
7553 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
7554 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
7555
7556 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7557 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7561 msgid ""
7562 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7563 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7564 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7568 #, fuzzy
7569 msgid "dummy interface function"
7570 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7571
7572 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7573 #, fuzzy
7574 msgid "dummy access function"
7575 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7576
7577 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7578 #, fuzzy
7579 msgid "dummy demux function"
7580 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7581
7582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7583 #, fuzzy
7584 msgid "dummy decoder function"
7585 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7586
7587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7588 #, fuzzy
7589 msgid "dummy encoder function"
7590 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7591
7592 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7593 #, fuzzy
7594 msgid "dummy audio output function"
7595 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7596
7597 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7598 #, fuzzy
7599 msgid "dummy video output function"
7600 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7601
7602 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7603 #, fuzzy
7604 msgid "dummy font renderer function"
7605 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7606
7607 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7608 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7609 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7610
7611 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Font"
7614 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7615
7616 #: modules/misc/freetype.c:95
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Font filename"
7619 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7620
7621 #: modules/misc/freetype.c:96
7622 msgid "Font size in pixels"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/misc/freetype.c:97
7626 msgid ""
7627 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7628 "than 0 this option will override the relative font size "
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/misc/freetype.c:100
7632 msgid "Font size"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/misc/freetype.c:101
7636 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/misc/freetype.c:104
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Smaller"
7642 msgstr "±ÒÀ±"
7643
7644 #: modules/misc/freetype.c:104
7645 msgid "Small"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/misc/freetype.c:104
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Normal"
7651 msgstr "¤Ê¤·"
7652
7653 #: modules/misc/freetype.c:105
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Large"
7656 msgstr "¸À¸ì"
7657
7658 #: modules/misc/freetype.c:105
7659 msgid "Larger"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/misc/freetype.c:108
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Fonts"
7665 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7666
7667 #: modules/misc/freetype.c:114
7668 msgid "freetype2 font renderer"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Gtk+ GUI helper"
7674 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7675
7676 #: modules/misc/httpd.c:97
7677 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Text"
7683 msgstr "¼¡"
7684
7685 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7686 msgid "Html"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Log format"
7692 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7693
7694 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7695 msgid ""
7696 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7697 msgstr ""
7698 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
7699 "¤Þ¤¹¡£"
7700
7701 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7702 msgid "log filename"
7703 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7704
7705 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7706 msgid "Specify the log filename."
7707 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7708
7709 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7710 #, fuzzy
7711 msgid "file logging interface"
7712 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7713
7714 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7715 msgid "Using the logger interface plugin..."
7716 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7717
7718 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7719 #, fuzzy
7720 msgid "libc memcpy"
7721 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7722
7723 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7724 #, fuzzy
7725 msgid "3D Now! memcpy"
7726 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7727
7728 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7729 #, fuzzy
7730 msgid "MMX memcpy"
7731 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7732
7733 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7734 #, fuzzy
7735 msgid "MMX EXT memcpy"
7736 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7737
7738 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7739 #, fuzzy
7740 msgid "AltiVec memcpy"
7741 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7742
7743 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7744 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7745 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7746
7747 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7748 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7749 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7750
7751 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7752 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7756 msgid ""
7757 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7758 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7764 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7765
7766 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7767 msgid "SAP multicast address"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/misc/sap.c:89
7771 msgid "IPv4-SAP listening"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/misc/sap.c:91
7775 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/misc/sap.c:92
7779 msgid "IPv6-SAP listening"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/misc/sap.c:94
7783 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/misc/sap.c:95
7787 msgid "IPv6 SAP scope"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/misc/sap.c:97
7791 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/misc/sap.c:103
7795 msgid "SAP"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/misc/sap.c:116
7799 #, fuzzy
7800 msgid "SAP interface"
7801 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7802
7803 #: modules/misc/screensaver.c:44
7804 #, fuzzy
7805 msgid "screensaver disabling helper"
7806 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7807
7808 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7809 msgid "C module that does nothing"
7810 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7811
7812 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7813 msgid "Miscellaneous stress tests"
7814 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7815
7816 #: modules/mux/asf.c:42
7817 #, fuzzy
7818 msgid "ASF muxer"
7819 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7820
7821 #: modules/mux/avi.c:44
7822 #, fuzzy
7823 msgid "AVI muxer"
7824 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7825
7826 #: modules/mux/dummy.c:43
7827 msgid "Dummy/Raw muxer"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/mux/mp4.c:56
7831 msgid "MP4/MOV muxer"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7835 msgid "PS muxer"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7839 msgid "TS muxer"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7843 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/mux/ogg.c:61
7847 msgid "Ogg/ogm muxer"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/packetizer/copy.c:41
7851 msgid "Copy packetizer"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7855 #, fuzzy
7856 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7857 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7858
7859 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7860 #, fuzzy
7861 msgid "MPEG4 video packetizer"
7862 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7863
7864 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7865 #, fuzzy
7866 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7867 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7868
7869 #: modules/stream_out/display.c:50
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Display stream"
7872 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7873
7874 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Dummy stream"
7877 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7878
7879 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Duplicate stream"
7882 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7883
7884 #: modules/stream_out/es.c:49
7885 #, fuzzy
7886 msgid "ES stream"
7887 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7888
7889 #: modules/stream_out/gather.c:40
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Gather stream"
7892 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7893
7894 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7895 #, fuzzy
7896 msgid "RTP stream"
7897 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7898
7899 #: modules/stream_out/standard.c:51
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Standard stream"
7902 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7903
7904 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Transcode stream"
7907 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7908
7909 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Transrate stream"
7912 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7913
7914 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7915 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7916 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7917
7918 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7919 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7920 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7921
7922 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7923 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7924 msgid "conversions from "
7925 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
7926
7927 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7928 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7929 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7930 msgid " to "
7931 msgstr " Àè "
7932
7933 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7934 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7935 msgid "MMX conversions from "
7936 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
7937
7938 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7939 msgid "Set image contrast"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7943 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7947 msgid "Set image hue"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7951 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7955 msgid "Set image saturation"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7959 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7963 msgid "Set image brightness"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7967 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7971 msgid "Adjust"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7975 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/video_filter/clone.c:55
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Number of clones"
7981 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
7982
7983 #: modules/video_filter/clone.c:56
7984 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7985 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7986
7987 #: modules/video_filter/clone.c:59
7988 #, fuzzy
7989 msgid "List of vout modules"
7990 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7991
7992 #: modules/video_filter/clone.c:60
7993 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/video_filter/clone.c:63
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Clone"
7999 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8000
8001 #: modules/video_filter/clone.c:66
8002 #, fuzzy
8003 msgid "clone video filter"
8004 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8005
8006 #: modules/video_filter/crop.c:54
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Crop geometry"
8009 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8010
8011 #: modules/video_filter/crop.c:55
8012 msgid ""
8013 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8014 "offset + top offset."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/video_filter/crop.c:57
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Automatic cropping"
8020 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
8021
8022 #: modules/video_filter/crop.c:58
8023 msgid "Activate automatic black border cropping"
8024 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8025
8026 #: modules/video_filter/crop.c:64
8027 #, fuzzy
8028 msgid "crop video filter"
8029 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8030
8031 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Deinterlace mode"
8034 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8035
8036 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
8037 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
8041 #, fuzzy
8042 msgid "discard"
8043 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
8044
8045 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8046 #, fuzzy
8047 msgid "video deinterlacing filter"
8048 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8049
8050 #: modules/video_filter/distort.c:59
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Distort mode"
8053 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8054
8055 #: modules/video_filter/distort.c:60
8056 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8057 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8058
8059 #: modules/video_filter/distort.c:63
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Wave"
8062 msgstr "Êݸ"
8063
8064 #: modules/video_filter/distort.c:63
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Ripple"
8067 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8068
8069 #: modules/video_filter/distort.c:66
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Distort"
8072 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8073
8074 #: modules/video_filter/distort.c:70
8075 #, fuzzy
8076 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
8077 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8078
8079 #: modules/video_filter/invert.c:52
8080 #, fuzzy
8081 msgid "invert video filter"
8082 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8083
8084 #: modules/video_filter/logo.c:58
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Logo filename"
8087 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8088
8089 #: modules/video_filter/logo.c:59
8090 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/video_filter/logo.c:60
8094 msgid "X coordinate of the logo"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8098 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/video_filter/logo.c:62
8102 msgid "Y coordinate of the logo"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/video_filter/logo.c:64
8106 msgid "transparency of the logo"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/video_filter/logo.c:65
8110 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/video_filter/logo.c:68
8114 msgid "logo"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/video_filter/logo.c:73
8118 #, fuzzy
8119 msgid "logo video filter"
8120 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8121
8122 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Blur factor"
8125 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8126
8127 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8128 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8129 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8130
8131 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
8132 #, fuzzy
8133 msgid "motion blur filter"
8134 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8135
8136 #: modules/video_filter/transform.c:57
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Transform type"
8139 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
8140
8141 #: modules/video_filter/transform.c:58
8142 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8143 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8144
8145 #: modules/video_filter/transform.c:61
8146 msgid "Rotate by 90 degrees"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/video_filter/transform.c:62
8150 msgid "Rotate by 180 degrees"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/video_filter/transform.c:62
8154 msgid "Rotate by 270 degrees"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/video_filter/transform.c:63
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Flip horizontally"
8160 msgstr "¿åÊ¿"
8161
8162 #: modules/video_filter/transform.c:63
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Flip vertically"
8165 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8166
8167 #: modules/video_filter/transform.c:70
8168 #, fuzzy
8169 msgid "video transformation filter"
8170 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8171
8172 #: modules/video_filter/wall.c:53
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Number of columns"
8175 msgstr "Îó¿ô"
8176
8177 #: modules/video_filter/wall.c:54
8178 msgid ""
8179 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8180 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8181
8182 #: modules/video_filter/wall.c:57
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Number of rows"
8185 msgstr "¹Ô¿ô"
8186
8187 #: modules/video_filter/wall.c:58
8188 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8189 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8190
8191 #: modules/video_filter/wall.c:61
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Active windows"
8194 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8195
8196 #: modules/video_filter/wall.c:62
8197 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8198 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8199
8200 #: modules/video_filter/wall.c:70
8201 #, fuzzy
8202 msgid "wall video filter"
8203 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8204
8205 #: modules/video_output/aa.c:55
8206 #, fuzzy
8207 msgid "ASCII-art video output"
8208 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8209
8210 #: modules/video_output/caca.c:53
8211 #, fuzzy
8212 msgid "dithering mode"
8213 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8214
8215 #: modules/video_output/caca.c:54
8216 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/video_output/caca.c:61
8220 msgid "No dithering"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/video_output/caca.c:62
8224 msgid "2x2 ordered dithering"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/video_output/caca.c:63
8228 msgid "4x4 ordered dithering"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/video_output/caca.c:64
8232 msgid "8x8 ordered dithering"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/video_output/caca.c:65
8236 msgid "Random dithering"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/video_output/caca.c:68
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Dithering"
8242 msgstr "ʸ»úÎó"
8243
8244 #: modules/video_output/caca.c:72
8245 #, fuzzy
8246 msgid "colour ASCII art video output"
8247 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8248
8249 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8252 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8253
8254 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8255 msgid ""
8256 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8257 "doesn't have any effect when using overlays."
8258 msgstr ""
8259 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8260 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8261
8262 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Use video buffers in system memory"
8265 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8266
8267 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
8268 msgid ""
8269 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8270 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8271 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8272 "doesn't have any effect when using overlays."
8273 msgstr ""
8274 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8275 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8276 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8277 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8278
8279 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
8280 msgid "Use triple buffering for overlays"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8284 msgid ""
8285 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8286 "better video quality (no flickering)."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8290 #, fuzzy
8291 msgid "DirectX video output"
8292 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8293
8294 #: modules/video_output/fb.c:68
8295 msgid "Frame Buffer"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/video_output/fb.c:69
8299 msgid "framebuffer device"
8300 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8301
8302 #: modules/video_output/fb.c:70
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Linux console framebuffer video output"
8305 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8306
8307 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8308 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8309 msgid "X11 display name"
8310 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8311
8312 #: modules/video_output/ggi.c:57
8313 msgid ""
8314 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8315 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8316 msgstr ""
8317 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8318 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8319
8320 #: modules/video_output/glide.c:64
8321 #, fuzzy
8322 msgid "3dfx Glide video output"
8323 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8324
8325 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8328 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8329
8330 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8331 msgid "QT Embedded display name"
8332 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8333
8334 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8335 msgid ""
8336 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8337 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8338 msgstr ""
8339 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8340 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8341
8342 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8343 #, fuzzy
8344 msgid "QT Embedded video output"
8345 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8346
8347 #: modules/video_output/sdl.c:104
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8350 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8351
8352 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8353 #, fuzzy
8354 msgid "SVGAlib video output"
8355 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8356
8357 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Windows GDI video output"
8360 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8361
8362 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Alternate fullscreen method"
8365 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8366
8367 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8368 msgid ""
8369 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8370 "its drawbacks.\n"
8371 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8372 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8373 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8374 "show on top of the video."
8375 msgstr ""
8376 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8377 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
8378 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8379 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8380 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8381 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8382
8383 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8384 msgid ""
8385 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8386 "the value of the DISPLAY environment variable."
8387 msgstr ""
8388 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8389 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8390
8391 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Use shared memory"
8394 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8395
8396 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8397 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8398 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8399
8400 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8401 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8405 msgid ""
8406 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8407 "0 for first screen, 1 for the second."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8411 msgid "X11"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8415 #, fuzzy
8416 msgid "X11 video output"
8417 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8418
8419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8420 msgid "XVideo adaptor number"
8421 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8422
8423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8424 msgid ""
8425 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8426 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8427 msgstr ""
8428 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8429 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8430
8431 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8432 msgid "XVimage chroma format"
8433 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8434
8435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8436 msgid ""
8437 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8438 "to improve performances by using the most efficient one."
8439 msgstr ""
8440 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8441 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8442
8443 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8444 msgid "XVideo"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8448 #, fuzzy
8449 msgid "XVideo extension video output"
8450 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8451
8452 #: modules/visualization/goom.c:50
8453 #, fuzzy
8454 msgid "goom effect"
8455 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8456
8457 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8458 msgid "scope effect"
8459 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8460
8461 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Effects list"
8464 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8465
8466 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8467 msgid ""
8468 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8469 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8473 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8477 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Number of bands"
8483 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8484
8485 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8486 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8490 msgid "Band separator"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8494 msgid "Number of blank pixels between bands"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Amplification"
8500 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8501
8502 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8503 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Enable peaks"
8509 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8510
8511 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8512 msgid "Defines whether to draw peaks"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Number of stars"
8518 msgstr "¹Ô¿ô"
8519
8520 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8521 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8525 msgid "visualizer"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8529 #, fuzzy
8530 msgid "visualizer filter"
8531 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8532
8533 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Flip vertical position"
8536 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8537
8538 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8539 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8540 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8541
8542 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Vertical offset"
8545 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8546
8547 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8548 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8549 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8550
8551 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Shadow offset"
8554 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8555
8556 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8557 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8558 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8559
8560 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8561 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8562 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8563
8564 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8565 msgid "XOSD module"
8566 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8567
8568 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8569 #, fuzzy
8570 msgid "xosd interface"
8571 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8572
8573 #, fuzzy
8574 #~ msgid "CD Audio demux"
8575 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
8576
8577 #, fuzzy
8578 #~ msgid "CD Audio device"
8579 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8580
8581 #, fuzzy
8582 #~ msgid "Sample Rate"
8583 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8584
8585 #, fuzzy
8586 #~ msgid "Stream "
8587 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8588
8589 #, fuzzy
8590 #~ msgid "Number of Streams"
8591 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
8592
8593 #, fuzzy
8594 #~ msgid "Codec Name"
8595 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8596
8597 #, fuzzy
8598 #~ msgid "Prev Chapter"
8599 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8600
8601 #, fuzzy
8602 #~ msgid "Gtk2 interface"
8603 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8604
8605 #, fuzzy
8606 #~ msgid "_New"
8607 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8608
8609 #, fuzzy
8610 #~ msgid "window1"
8611 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8612
8613 #, fuzzy
8614 #~ msgid "_Edit"
8615 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
8616
8617 #, fuzzy
8618 #~ msgid "_About"
8619 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8620
8621 #, fuzzy
8622 #~ msgid "CD Audio"
8623 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8624
8625 #, fuzzy
8626 #~ msgid "Video Device"
8627 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8628
8629 #, fuzzy
8630 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8631 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8632
8633 #, fuzzy
8634 #~ msgid "Filename of Font"
8635 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8636
8637 #, fuzzy
8638 #~ msgid "Logo File"
8639 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8640
8641 #, fuzzy
8642 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8643 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
8644
8645 #, fuzzy
8646 #~ msgid "CD-ROM device name"
8647 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8648
8649 #, fuzzy
8650 #~ msgid "VCD device name"
8651 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8652
8653 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
8654 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8655
8656 #, fuzzy
8657 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
8658 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8659
8660 #, fuzzy
8661 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
8662 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8663
8664 #~ msgid "Rewind stream"
8665 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8666
8667 #~ msgid "Pause stream"
8668 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8669
8670 #~ msgid "Play stream"
8671 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8672
8673 #~ msgid "Stop stream"
8674 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8675
8676 #~ msgid "Forward stream"
8677 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8678
8679 #, fuzzy
8680 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8681 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8682
8683 #~ msgid "Media"
8684 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8685
8686 #, fuzzy
8687 #~ msgid "Automatically play file"
8688 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8689
8690 #~ msgid ""
8691 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8692 #~ "input from local or network sources."
8693 #~ msgstr ""
8694 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8695 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8696
8697 #, fuzzy
8698 #~ msgid "FileInfo"
8699 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8700
8701 #, fuzzy
8702 #~ msgid "&File info..."
8703 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8704
8705 #, fuzzy
8706 #~ msgid "&Miscellaneous"
8707 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
8708
8709 #, fuzzy
8710 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8711 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8712
8713 #, fuzzy
8714 #~ msgid "Input Type"
8715 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
8716
8717 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8718 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8719
8720 #, fuzzy
8721 #~ msgid "Speex"
8722 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8723
8724 #, fuzzy
8725 #~ msgid "tarkin"
8726 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
8727
8728 #, fuzzy
8729 #~ msgid "Repeat All"
8730 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8731
8732 #, fuzzy
8733 #~ msgid "Repeat One"
8734 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8735
8736 #~ msgid ""
8737 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8738 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8739 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8740 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8741 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8742 #~ msgstr ""
8743 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8744 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8745 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8746 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8747 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8748
8749 #, fuzzy
8750 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8751 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8752
8753 #, fuzzy
8754 #~ msgid ""
8755 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8756 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8757
8758 #, fuzzy
8759 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8760 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8761
8762 #, fuzzy
8763 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8764 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8765
8766 #, fuzzy
8767 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8768 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8769
8770 #, fuzzy
8771 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8772 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8773
8774 #, fuzzy
8775 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8776 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8777
8778 #, fuzzy
8779 #~ msgid "Planes"
8780 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
8781
8782 #, fuzzy
8783 #~ msgid "Image Size"
8784 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
8785
8786 #, fuzzy
8787 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8788 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8789
8790 #, fuzzy
8791 #~ msgid "file://"
8792 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8793
8794 #, fuzzy
8795 #~ msgid "Stream:"
8796 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8797
8798 #, fuzzy
8799 #~ msgid "Device :"
8800 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8801
8802 #, fuzzy
8803 #~ msgid "Codec :"
8804 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8805
8806 #, fuzzy
8807 #~ msgid "Server"
8808 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8809
8810 #, fuzzy
8811 #~ msgid "&Eject Disc"
8812 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8813
8814 #, fuzzy
8815 #~ msgid "Capture input stream"
8816 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8817
8818 #~ msgid "print help"
8819 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8820
8821 #~ msgid "print detailed help"
8822 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8823
8824 #~ msgid "print help on module"
8825 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8826
8827 #~ msgid "A52 downmix module"
8828 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8829
8830 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8831 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8832
8833 #~ msgid "software A52 decoder"
8834 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8835
8836 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8837 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8838
8839 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8840 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8841
8842 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8843 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8844
8845 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8846 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8847
8848 #, fuzzy
8849 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8850 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8851
8852 #, fuzzy
8853 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8854 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8855
8856 #, fuzzy
8857 #~ msgid "classic IDCT"
8858 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8859
8860 #, fuzzy
8861 #~ msgid "MMX IDCT"
8862 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8863
8864 #, fuzzy
8865 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8866 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8867
8868 #, fuzzy
8869 #~ msgid "motion compensation"
8870 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8871
8872 #, fuzzy
8873 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8874 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8875
8876 #, fuzzy
8877 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8878 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8879
8880 #, fuzzy
8881 #~ msgid "MMX motion compensation"
8882 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8883
8884 #, fuzzy
8885 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8886 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8887
8888 #~ msgid "IDCT module"
8889 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8890
8891 #~ msgid ""
8892 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8893 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8894 #~ "available."
8895 #~ msgstr ""
8896 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8897 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8898
8899 #, fuzzy
8900 #~ msgid "Motion compensation module"
8901 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8902
8903 #~ msgid ""
8904 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8905 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8906 #~ "best module available."
8907 #~ msgstr ""
8908 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8909 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8910
8911 #, fuzzy
8912 #~ msgid "Use additional processors"
8913 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8914
8915 #~ msgid ""
8916 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8917 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8918 #~ msgstr ""
8919 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8920 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8921
8922 #, fuzzy
8923 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8924 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8925
8926 #~ msgid ""
8927 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8928 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8929 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8930 #~ "get anything."
8931 #~ msgstr ""
8932 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8933 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8934 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
8935
8936 #, fuzzy
8937 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8938 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8939
8940 #, fuzzy
8941 #~ msgid "System Default"
8942 #~ msgstr "ºï½ü"
8943
8944 #, fuzzy
8945 #~ msgid "Equalizer values"
8946 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8947
8948 #~ msgid ""
8949 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8950 #~ "enable this option."
8951 #~ msgstr ""
8952 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8953 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
8954
8955 #, fuzzy
8956 #~ msgid "No configuration options available"
8957 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8958
8959 #, fuzzy
8960 #~ msgid "Video encoding codec"
8961 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8962
8963 #, fuzzy
8964 #~ msgid "Audio encoding codec"
8965 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8966
8967 #, fuzzy
8968 #~ msgid "Encoders"
8969 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8970
8971 #, fuzzy
8972 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
8973 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8974
8975 #, fuzzy
8976 #~ msgid ""
8977 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8978 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8979 #~ msgstr ""
8980 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8981 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
8982 #~ "¤¹¡£"
8983
8984 #, fuzzy
8985 #~ msgid "Close Menu"
8986 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8987
8988 #, fuzzy
8989 #~ msgid "Encoder wrapper"
8990 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8991
8992 #, fuzzy
8993 #~ msgid "X11 MGA video output"
8994 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8995
8996 #, fuzzy
8997 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
8998 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8999
9000 #, fuzzy
9001 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9002 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9003
9004 #, fuzzy
9005 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9006 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9007
9008 #~ msgid ""
9009 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
9010 #~ "will be used to display them."
9011 #~ msgstr ""
9012 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
9013 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
9014
9015 #, fuzzy
9016 #~ msgid "SAP interface module"
9017 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9018
9019 #, fuzzy
9020 #~ msgid "HTTP interface bind port"
9021 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9022
9023 #, fuzzy
9024 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9025 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9026
9027 #, fuzzy
9028 #~ msgid "osd text filter"
9029 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9030
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
9033 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9034
9035 #, fuzzy
9036 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
9037 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9038
9039 #, fuzzy
9040 #~ msgid "dummy functions"
9041 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9042
9043 #, fuzzy
9044 #~ msgid "Audio Track"
9045 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9046
9047 #, fuzzy
9048 #~ msgid "Video Track"
9049 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9050
9051 #, fuzzy
9052 #~ msgid "&Logs..."
9053 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9054
9055 #, fuzzy
9056 #~ msgid "Display identifier"
9057 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9058
9059 #~ msgid ""
9060 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
9061 #~ "instance :0.1."
9062 #~ msgstr ""
9063 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
9064 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
9065
9066 #, fuzzy
9067 #~ msgid "Launch playlist on startup"
9068 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9069
9070 #~ msgid ""
9071 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
9072 #~ msgstr ""
9073 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
9074 #~ "¤¹¡£"
9075
9076 #, fuzzy
9077 #~ msgid "Device &name:"
9078 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9079
9080 #, fuzzy
9081 #~ msgid "&Title:"
9082 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
9083
9084 #, fuzzy
9085 #~ msgid "&Chapter:"
9086 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9087
9088 #, fuzzy
9089 #~ msgid "File read"
9090 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9091
9092 #, fuzzy
9093 #~ msgid "Open &file..."
9094 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9095
9096 #, fuzzy
9097 #~ msgid "Open &disc..."
9098 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9099
9100 #, fuzzy
9101 #~ msgid "&Network stream..."
9102 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9103
9104 #, fuzzy
9105 #~ msgid "&Hide interface"
9106 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9107
9108 #, fuzzy
9109 #~ msgid "Spawn a new interface"
9110 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9111
9112 #, fuzzy
9113 #~ msgid "&Controls"
9114 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9115
9116 #, fuzzy
9117 #~ msgid "C&hannels"
9118 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9119
9120 #, fuzzy
9121 #~ msgid "Sc&reen"
9122 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9123
9124 #, fuzzy
9125 #~ msgid "&Program"
9126 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
9127
9128 #, fuzzy
9129 #~ msgid "&Title"
9130 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9131
9132 #, fuzzy
9133 #~ msgid "&Chapter"
9134 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9135
9136 #, fuzzy
9137 #~ msgid "Select angle"
9138 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9139
9140 #, fuzzy
9141 #~ msgid "&Language"
9142 #~ msgstr "¸À¸ì"
9143
9144 #, fuzzy
9145 #~ msgid "Close this popup"
9146 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9147
9148 #, fuzzy
9149 #~ msgid "&Jump..."
9150 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9151
9152 #, fuzzy
9153 #~ msgid "New stream"
9154 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9155
9156 #, fuzzy
9157 #~ msgid "Network Stream..."
9158 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9159
9160 #, fuzzy
9161 #~ msgid "Next file"
9162 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9163
9164 #, fuzzy
9165 #~ msgid "&Stream output..."
9166 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9167
9168 #, fuzzy
9169 #~ msgid "&Add subtitles..."
9170 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9171
9172 #, fuzzy
9173 #~ msgid "Exit"
9174 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9175
9176 #, fuzzy
9177 #~ msgid "&Fullscreen"
9178 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9179
9180 #, fuzzy
9181 #~ msgid "About..."
9182 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9183
9184 #, fuzzy
9185 #~ msgid "Select next title"
9186 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9187
9188 #, fuzzy
9189 #~ msgid "Volume &Up"
9190 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9191
9192 #, fuzzy
9193 #~ msgid "Volume &Down"
9194 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9195
9196 #, fuzzy
9197 #~ msgid "&Mute"
9198 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9199
9200 #, fuzzy
9201 #~ msgid "Toggle mute"
9202 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9203
9204 #, fuzzy
9205 #~ msgid "Set the window on top"
9206 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9207
9208 #, fuzzy
9209 #~ msgid "Open network"
9210 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9211
9212 #, fuzzy
9213 #~ msgid "Network mode"
9214 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9215
9216 #~ msgid "Channel server"
9217 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9218
9219 #, fuzzy
9220 #~ msgid "&Add"
9221 #~ msgstr "ÄɲÃ"
9222
9223 #, fuzzy
9224 #~ msgid "&Disc..."
9225 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9226
9227 #, fuzzy
9228 #~ msgid "&Network..."
9229 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9230
9231 #, fuzzy
9232 #~ msgid "&Invert selection"
9233 #~ msgstr "ÁªÂò"
9234
9235 #, fuzzy
9236 #~ msgid "&Crop selection"
9237 #~ msgstr "ÁªÂò"
9238
9239 #, fuzzy
9240 #~ msgid "&Delete selection"
9241 #~ msgstr "ÁªÂò"
9242
9243 #, fuzzy
9244 #~ msgid "Delete &all"
9245 #~ msgstr "ºï½ü"
9246
9247 #, fuzzy
9248 #~ msgid "Invert selection"
9249 #~ msgstr "ÁªÂò"
9250
9251 #, fuzzy
9252 #~ msgid "Crop selection"
9253 #~ msgstr "ÁªÂò"
9254
9255 #, fuzzy
9256 #~ msgid "Delete selection"
9257 #~ msgstr "ÁªÂò"
9258
9259 #, fuzzy
9260 #~ msgid "Play the selected stream"
9261 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9262
9263 #, fuzzy
9264 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9265 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9266
9267 #, fuzzy
9268 #~ msgid "Add subtitles"
9269 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9270
9271 #, fuzzy
9272 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9273 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9274
9275 #, fuzzy
9276 #~ msgid ""
9277 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9278 #~ msgstr ""
9279 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9280 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9281
9282 #, fuzzy
9283 #~ msgid ""
9284 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9285 #~ msgstr ""
9286 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9287 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9288
9289 #, fuzzy
9290 #~ msgid "Native Windows interface"
9291 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9292
9293 #, fuzzy
9294 #~ msgid "audio device"
9295 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9296
9297 #, fuzzy
9298 #~ msgid "video device"
9299 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9300
9301 #~ msgid "font"
9302 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9303
9304 #~ msgid "enable network channel mode"
9305 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9306
9307 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9308 #~ msgstr ""
9309 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9310 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9311
9312 #~ msgid "channel server address"
9313 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9314
9315 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9316 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9317
9318 #~ msgid "channel server port"
9319 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9320
9321 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9322 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9323
9324 #~ msgid "network interface"
9325 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9326
9327 #~ msgid ""
9328 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9329 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9330 #~ msgstr ""
9331 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9332 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9333
9334 #~ msgid "Network Channel:"
9335 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9336
9337 #~ msgid "Language 0x%x"
9338 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9339
9340 #, fuzzy
9341 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9342 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9343
9344 #, fuzzy
9345 #~ msgid "Stream output:"
9346 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9347
9348 #, fuzzy
9349 #~ msgid "Screen %d"
9350 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9351
9352 #, fuzzy
9353 #~ msgid "Open skin"
9354 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9355
9356 #, fuzzy
9357 #~ msgid "Skin files"
9358 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9359
9360 #, fuzzy
9361 #~ msgid "All files"
9362 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9363
9364 #, fuzzy
9365 #~ msgid "Add file"
9366 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9367
9368 #, fuzzy
9369 #~ msgid "Stream Output"
9370 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9371
9372 #, fuzzy
9373 #~ msgid "Device Name"
9374 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9375
9376 #~ msgid "DVDRead input module"
9377 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9378
9379 #, fuzzy
9380 #~ msgid "dvdplay input module"
9381 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9382
9383 #~ msgid "HTTP access module"
9384 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9385
9386 #~ msgid "raw UDP access module"
9387 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9388
9389 #~ msgid "path of the output file"
9390 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9391
9392 #~ msgid "By default samples.raw"
9393 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9394
9395 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9396 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9397
9398 #, fuzzy
9399 #~ msgid "flac decoder module"
9400 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9401
9402 #, fuzzy
9403 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9404 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9405
9406 #~ msgid "User"
9407 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9408
9409 #~ msgid "QNX RTOS module"
9410 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9411
9412 #, fuzzy
9413 #~ msgid "wxWindows"
9414 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9415
9416 #~ msgid "image crop video module"
9417 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9418
9419 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9420 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9421
9422 #~ msgid "image wall video module"
9423 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9424
9425 #~ msgid "3dfx Glide module"
9426 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9427
9428 #~ msgid "X11 MGA module"
9429 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9430
9431 #~ msgid "SVGAlib module"
9432 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9433
9434 #~ msgid "X11 module"
9435 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9436
9437 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9438 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9439
9440 #~ msgid ""
9441 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9442 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9443 #~ msgstr ""
9444 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9445 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9446
9447 #~ msgid "specify an existing window"
9448 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9449
9450 #~ msgid ""
9451 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9452 #~ "DANGEROUS, use with care."
9453 #~ msgstr ""
9454 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9455 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9456
9457 #~ msgid "X11 drawable"
9458 #~ msgstr "X11 drawable"
9459
9460 #~ msgid ""
9461 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9462 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9463 #~ msgstr ""
9464 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9465 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9466
9467 #~ msgid "A_udio"
9468 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9469
9470 #, fuzzy
9471 #~ msgid "Slowmotion"
9472 #~ msgstr "ÁªÂò"
9473
9474 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9475 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9476
9477 #~ msgid "Open a File"
9478 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9479
9480 #, fuzzy
9481 #~ msgid "Open file..."
9482 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9483
9484 #, fuzzy
9485 #~ msgid "Open disc..."
9486 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9487
9488 #, fuzzy
9489 #~ msgid "Network stream..."
9490 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9491
9492 #, fuzzy
9493 #~ msgid "Select program"
9494 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9495
9496 #, fuzzy
9497 #~ msgid "Select chapter"
9498 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9499
9500 #, fuzzy
9501 #~ msgid "Select audio language"
9502 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9503
9504 #, fuzzy
9505 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9506 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9507
9508 #~ msgid "Jump to previous title"
9509 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9510
9511 #, fuzzy
9512 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9513 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9514
9515 #, fuzzy
9516 #~ msgid "Jump to next chapter"
9517 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"