1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-12-22 03:23+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC plugins preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
80 msgid "Chroma modules settings"
83 #: include/vlc_help.h:65
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
87 #: include/vlc_help.h:67
89 msgid "Decoder modules settings"
92 #: include/vlc_help.h:69
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
98 #: include/vlc_help.h:72
100 msgid "Demuxers settings"
103 #: include/vlc_help.h:73
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
107 #: include/vlc_help.h:75
109 msgid "Interface plugins settings"
112 #: include/vlc_help.h:77
114 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
118 #: include/vlc_help.h:80
120 msgid "Stream output access modules settings"
121 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
123 #: include/vlc_help.h:82
125 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
129 #: include/vlc_help.h:85
131 msgid "Subtitle demuxer settings"
134 #: include/vlc_help.h:87
136 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
137 "example by setting the subtitles type or file name."
140 #: include/vlc_help.h:90
142 msgid "Text renderer settings"
145 #: include/vlc_help.h:92
147 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
148 "(to display subtitles for example)."
151 #: include/vlc_help.h:95
153 msgid "Video output modules settings"
154 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
156 #: include/vlc_help.h:97
158 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
162 #: include/vlc_help.h:100
164 msgid "Video filters settings"
165 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
167 #: include/vlc_help.h:102
169 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
170 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
173 #: include/vlc_help.h:111
174 msgid "No help available"
177 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid "No help is available for these modules"
180 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
182 #: include/vlc_interface.h:123
186 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
187 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
190 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
191 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
194 #: include/vlc_interface.h:153
196 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
197 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
198 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
200 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
201 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
203 "For more information, have a look at the web site."
206 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
207 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
209 msgid "Visualizations"
212 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
213 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
217 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
221 #: src/audio_output/input.c:109
226 #: src/audio_output/input.c:111
230 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
232 msgid "Audio filters"
235 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
236 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
238 msgid "Audio channels"
239 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
241 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
242 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
243 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
244 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
248 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
249 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
253 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
254 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
258 #: src/audio_output/output.c:137
259 msgid "Dolby Surround"
262 #: src/audio_output/output.c:149
263 msgid "Reverse stereo"
266 #: src/extras/getopt.c:638
268 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
271 #: src/extras/getopt.c:663
273 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
276 #: src/extras/getopt.c:668
278 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
281 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
283 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
286 #: src/extras/getopt.c:715
288 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
291 #: src/extras/getopt.c:719
293 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
296 #: src/extras/getopt.c:745
298 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
301 #: src/extras/getopt.c:748
303 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
306 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
308 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
311 #: src/extras/getopt.c:825
313 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
316 #: src/extras/getopt.c:843
318 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
321 #: src/input/es_out.c:338
324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
326 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
327 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
331 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
336 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
337 #: modules/gui/macosx/output.m:143
341 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
342 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
349 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
356 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
361 #: src/input/es_out.c:365
364 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
366 #: src/input/es_out.c:365
371 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
376 #: src/input/es_out.c:370
381 #: src/input/es_out.c:375
382 msgid "Bits per sample"
385 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
387 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
388 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
389 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
393 #: src/input/es_out.c:390
398 #: src/input/es_out.c:396
400 msgid "Display resolution"
403 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
409 #: src/input/input.c:251
413 #: src/input/input.c:252
415 msgid "Playlist Item"
418 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
420 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
424 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
425 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
426 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
428 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
429 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
430 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
431 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
435 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
436 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
438 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
445 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
446 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
449 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
451 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
457 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
463 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
466 msgid "Subtitles track"
469 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
474 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
477 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
479 #: src/input/input_programs.c:389
482 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
484 #: src/input/input_programs.c:392
486 msgid "Previous title"
487 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
489 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
494 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
496 msgid "Previous chapter"
499 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
504 #: src/interface/interface.c:265
506 msgid "Switch interface"
507 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
509 #: src/interface/interface.c:278
511 msgid "Add interface"
512 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
514 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
518 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
521 "Usage: %s [options] [items]...\n"
525 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
529 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
533 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
538 msgid " (default enabled)"
539 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
542 msgid " (default disabled)"
543 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
545 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
548 "Press the RETURN key to continue...\n"
551 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
554 msgid "[module] [description]\n"
555 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
560 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
561 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
562 "see the file named COPYING for details.\n"
563 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
565 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
566 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
567 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
568 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
640 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
641 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
642 "various related options."
644 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
649 msgid "Interface module"
650 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
655 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
656 "The default behavior is to automatically select the best module available."
658 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
661 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
663 msgid "Extra interface modules"
664 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
669 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
670 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
671 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
672 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
674 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
679 msgid "Verbosity (0,1,2)"
680 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
684 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
685 "1=warnings, 2=debug)."
687 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
695 msgid "This options turns off all warning and information messages."
696 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
701 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
702 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
704 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
709 msgid "Color messages"
710 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
714 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
715 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
717 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
718 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
721 msgid "Show advanced options"
726 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
727 "all the available options, including those that most users should never touch"
732 msgid "Interface default search path"
733 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
737 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
738 "when looking for a file."
740 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
745 msgid "Plugin search path"
746 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
751 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
753 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
757 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
758 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
760 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
765 msgid "Audio output module"
766 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
770 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
771 "default behavior is to automatically select the best method available."
773 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
779 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
784 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
785 "will not take place, and it will save some processing power."
787 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
788 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
792 msgid "Force mono audio"
796 msgid "This will force a mono audio output"
797 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
801 msgid "Audio output volume"
802 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
806 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
807 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
811 msgid "Audio output saved volume"
812 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
815 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
820 msgid "Audio output frequency (Hz)"
821 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
826 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
827 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
829 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
830 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
833 msgid "High quality audio resampling"
838 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
839 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
844 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
845 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
849 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
850 "notice a lag between the video and the audio."
852 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
857 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
858 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
863 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
864 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
865 "the audio stream being played)"
867 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
871 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
877 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
878 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
880 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
885 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
890 msgid "Channel mixer"
891 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
895 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
896 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
897 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
898 "set when using only a headphone."
903 "These options allow you to modify options related to the video output "
904 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
905 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
906 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
912 msgid "Video output module"
913 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
917 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
918 "default behavior is to automatically select the best method available."
920 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
921 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
926 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
931 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
932 "stage will not take place, which will save some processing power."
934 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
935 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
937 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
945 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
946 "video characteristics."
948 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
949 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
951 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
954 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
959 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
960 "video characteristics."
962 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
963 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
967 msgid "Video alignment"
972 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
973 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
974 "combinations of these values)."
980 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
983 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
984 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
988 msgid "Grayscale video output"
989 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
993 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
994 "can also allow you to save some processing power)."
996 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
997 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1001 msgid "Fullscreen video output"
1002 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1006 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1008 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1012 msgid "Overlay video output"
1013 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1018 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1019 "your graphics card."
1020 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1022 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
1023 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1024 msgid "Always on top"
1029 msgid "Always place the video window on top of other windows"
1030 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1034 msgid "Force SPU position"
1035 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1039 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1040 "over the movie. Try several positions."
1042 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1043 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1046 msgid "On Screen Display"
1050 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1055 msgid "Video filter module"
1056 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1060 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1061 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1063 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1064 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1068 msgid "Source aspect ratio"
1069 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1073 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1074 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1075 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1076 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1077 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1079 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1080 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1081 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1082 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1083 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1087 msgid "Destination aspect ratio"
1088 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1092 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1093 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1094 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1095 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1098 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1099 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1100 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1101 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1102 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1106 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
1107 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1112 msgid "Clock reference average counter"
1117 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1124 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1127 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1128 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1131 msgid "MTU of the network interface"
1132 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1136 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1139 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1144 msgid "Network interface address"
1145 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1149 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1150 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1151 "multicasting interface here."
1153 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1154 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1155 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1158 msgid "Time to live"
1163 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1169 msgid "Choose program (SID)"
1170 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1173 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1174 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1178 msgid "Choose audio"
1179 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1184 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1185 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1189 msgid "Choose channel"
1190 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1194 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1197 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1201 msgid "Choose subtitles track"
1207 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1208 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1212 msgid "Autodetect subtitle files"
1217 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1222 msgid "Use subtitle file"
1227 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1231 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1232 "the drive letter (eg D:)"
1234 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1235 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1238 msgid "This is the default DVD device to use."
1239 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1243 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1247 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1248 "scan for a suitable CD-ROM device."
1252 msgid "This is the default VCD device to use."
1253 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1257 msgid "Audio CD device"
1258 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1262 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1263 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1268 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1269 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1271 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1278 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1281 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1291 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1294 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1299 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1300 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1301 "can break playback of all your streams."
1306 msgid "Choose preferred codecs list"
1307 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1311 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1312 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1318 msgid "Choose preferred encoders list"
1319 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1324 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1325 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1329 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1335 msgid "Choose a stream output"
1336 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1339 msgid "Empty if no stream output."
1340 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1343 msgid "Enable streaming of all ES"
1348 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1349 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1352 msgid "Display while streaming"
1357 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1358 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1362 msgid "Enable video stream output"
1363 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1365 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1367 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1368 "stream output facility when this last one is enabled."
1370 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1371 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1375 msgid "Enable audio stream output"
1376 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1379 msgid "Keep sout open"
1384 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1385 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1390 msgid "Choose preferred packetizer list"
1391 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1395 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1396 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1401 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1404 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1405 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1409 msgid "Access output module"
1410 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1413 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1414 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1418 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1419 "You should always leave all these enabled."
1424 msgid "Enable CPU MMX support"
1425 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1429 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1432 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1433 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1437 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1438 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1442 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1443 "advantage of them."
1445 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1450 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1451 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1455 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1456 "advantage of them."
1458 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1459 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1463 msgid "Enable CPU SSE support"
1464 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1468 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1471 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1472 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1476 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1477 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1481 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1482 "advantage of them."
1484 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1485 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1489 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1490 "overriden in the playlist dialog box."
1495 msgid "Play files randomly forever"
1496 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1500 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1503 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1508 msgid "Loop playlist on end"
1509 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1513 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1516 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1520 msgid "Repeat the current playlistitem"
1521 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1525 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1531 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1532 "you really know what you are doing."
1537 msgid "Memory copy module"
1538 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1542 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1543 "select the fastest one supported by your hardware."
1545 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1546 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1550 msgid "Access module"
1551 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1554 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1555 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1559 msgid "Demux module"
1560 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1563 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1564 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1567 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1572 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1573 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1574 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1575 "only activate this if you know what you're doing."
1578 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1579 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1583 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1588 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1589 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1590 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1591 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1592 "running instance or enqueue it."
1596 msgid "Increase the priority of the process"
1601 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1602 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1603 "could otherwise take too much processor time.\n"
1604 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1605 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1606 "require a reboot of your machine."
1611 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1612 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1616 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1617 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1618 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1620 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1621 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1625 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1626 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1630 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1631 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1632 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1633 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1634 "the default and the fastest), 1 and 2."
1636 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1637 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1638 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1641 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1644 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1645 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1646 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1647 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1652 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1661 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1670 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1679 msgid "Select the hotkey to use to play"
1682 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1683 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1684 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1689 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1692 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1693 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1694 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1699 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1702 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1706 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1707 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1713 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1716 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1717 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1718 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1720 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1723 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1726 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1729 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1730 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1737 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1740 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:444
1746 msgid "Select the hotkey to display the position"
1750 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1754 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1758 msgid "Jump 1 minute backwards"
1762 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1766 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1770 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1774 msgid "Jump 10 seconds forward"
1778 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1782 msgid "Jump 1 minute forward"
1786 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1790 msgid "Jump 5 minutes forward"
1794 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1797 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1798 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1804 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1810 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1813 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1818 msgid "Navigate down"
1819 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1822 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1827 msgid "Navigate left"
1828 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1831 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1836 msgid "Navigate right"
1837 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1840 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1848 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1854 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1857 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1863 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1866 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1869 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1872 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1874 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1877 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1881 msgid "Play playlist bookmark 1"
1885 msgid "Play playlist bookmark 2"
1889 msgid "Play playlist bookmark 3"
1893 msgid "Play playlist bookmark 4"
1897 msgid "Play playlist bookmark 5"
1901 msgid "Play playlist bookmark 6"
1905 msgid "Play playlist bookmark 7"
1909 msgid "Play playlist bookmark 8"
1913 msgid "Play playlist bookmark 9"
1917 msgid "Play playlist bookmark 10"
1921 msgid "Select the key to play this bookmark"
1926 msgid "Set playlist bookmark 1"
1927 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1931 msgid "Set playlist bookmark 2"
1932 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1936 msgid "Set playlist bookmark 3"
1937 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1941 msgid "Set playlist bookmark 4"
1942 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1946 msgid "Set playlist bookmark 5"
1947 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1951 msgid "Set playlist bookmark 6"
1952 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1956 msgid "Set playlist bookmark 7"
1957 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1961 msgid "Set playlist bookmark 8"
1962 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1966 msgid "Set playlist bookmark 9"
1967 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1971 msgid "Set playlist bookmark 10"
1972 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1975 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1983 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1984 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1986 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1988 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1989 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1990 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1991 " vlc:quit quit VLC\n"
1994 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1995 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1996 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1998 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2000 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2001 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2002 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2003 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2005 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2007 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2009 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
2010 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2018 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
2019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
2020 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2021 msgid "Stream output"
2022 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2028 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
2033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
2034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
2035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
2036 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
2040 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
2041 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
2042 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
2043 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
2044 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
2045 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
2046 msgid "Miscellaneous"
2052 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2055 msgid "main program"
2056 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2059 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2063 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2067 msgid "print a list of available modules"
2068 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2071 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2075 msgid "save the current command line options in the config"
2079 msgid "reset the current config to the default values"
2083 msgid "use alternate config file"
2087 msgid "print version information"
2088 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2090 #: src/misc/configuration.c:1114
2094 #: src/misc/configuration.c:1122
2098 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
2101 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
2102 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
2104 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2106 #: src/video_output/video_output.c:428
2111 #: src/video_output/video_output.c:430
2112 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2116 #: src/video_output/video_output.c:432
2117 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2122 #: src/video_output/video_output.c:434
2123 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2127 #: src/video_output/video_output.c:436
2128 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2133 #: src/video_output/video_output.c:447
2138 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
2139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
2140 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
2141 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
2142 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
2144 msgid "Caching value in ms"
2145 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2147 #: modules/access/cdda.c:46
2150 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2151 "should be set in milliseconds units."
2153 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2156 #: modules/access/cdda.c:50
2158 msgid "Audio CD input"
2159 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2161 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
2163 msgid "Audio CD demux"
2166 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
2167 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2170 #: modules/access/cdda/access.c:151
2171 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2174 #: modules/access/cdda/access.c:341
2175 msgid "CDDB Disc ID"
2178 #: modules/access/cdda/access.c:346
2179 msgid "CDDB Disc Category"
2182 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2184 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2188 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2190 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2195 "all calls (10) 16\n"
2198 "libcdio (80) 128\n"
2199 "libcddb (100) 256\n"
2202 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2205 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2206 "should be set in millisecond units."
2208 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2211 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2213 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2214 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2215 " %a : The artist\n"
2216 " %A : The album information\n"
2218 " %I : CDDB disk ID\n"
2220 " %M : The current MRL\n"
2221 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2222 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2223 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2224 " %T : The track number\n"
2225 " %s : Number of seconds in this track \n"
2227 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2231 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2233 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2234 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2235 " %M : The current MRL\n"
2236 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2237 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2238 " %T : The track number\n"
2239 " %s : Number of seconds in this track \n"
2243 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2244 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2247 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2248 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2251 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2255 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2256 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2257 msgid "set debug mask for additional debugging."
2260 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2261 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2264 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2265 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2268 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2269 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2272 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2273 msgid "Do CDDB lookups?"
2276 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2277 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2280 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2283 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2285 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2286 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2289 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2291 msgid "CDDB server port"
2292 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2294 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2295 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2298 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2299 msgid "email address reported to CDDB server"
2302 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2303 msgid "Cache CDDB lookups?"
2306 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2307 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2310 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2311 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2314 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2315 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2318 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2319 msgid "CDDB server timeout"
2322 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2323 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2326 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2327 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2330 #: modules/access/directory.c:82
2332 msgid "Standard filesystem directory input"
2333 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2336 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2337 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2343 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2350 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2351 "value should be set in milliseconds units."
2352 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2356 msgid "Video device name"
2357 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2361 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2362 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2368 msgid "Audio device name"
2369 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2373 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2374 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2381 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2385 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2386 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2387 "device will be used."
2390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2392 msgid "Video input chroma format"
2393 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2397 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2398 "(default), RV24, etc.)"
2401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2403 msgid "Device properties"
2404 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2407 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2412 msgid "DirectShow input"
2413 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2420 msgid "DirectShow demuxer"
2423 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2424 msgid "adapter card to tune"
2427 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2429 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2433 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2434 msgid "device number to use on adapter"
2437 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2439 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2440 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2442 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2444 msgid "satellite default transponder polarization"
2445 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2447 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2449 msgid "satellite default transponder FEC"
2450 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2452 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2453 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2456 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2458 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2459 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2461 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2463 msgid "use diseqc with antenna"
2464 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2466 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2468 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2469 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2471 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2473 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2474 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2476 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2478 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2479 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2481 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2482 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2485 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2486 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2489 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2490 msgid "modulation type"
2493 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2494 msgid "modulation type for frontend device "
2497 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2498 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2501 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2502 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2505 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2506 msgid "terrestrial bandwidth"
2509 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2510 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2513 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2514 msgid "terrestrial guard interval"
2517 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2518 msgid "terrestrial transmission mode"
2521 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2522 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2525 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2526 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2529 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2531 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2532 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2534 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2536 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2537 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2538 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2539 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2540 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2541 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2542 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2543 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2544 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2545 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2546 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2547 "The default method is: key."
2549 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2550 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2551 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2552 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2553 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2554 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2555 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
2556 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
2557 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2558 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2559 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2560 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2562 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2567 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2573 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2574 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2578 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2582 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2583 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2586 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2591 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2593 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2594 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2596 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2598 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2599 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2601 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2604 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2606 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2610 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2614 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2618 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2619 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2622 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2623 msgid "DVD input with menus support"
2626 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2628 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2629 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2631 #: modules/access/file.c:74
2633 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2634 "should be set in miliseconds units."
2635 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2637 #: modules/access/file.c:78
2639 msgid "Standard filesystem file input"
2640 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2642 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2646 #: modules/access/ftp.c:87
2649 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2650 "should be set in miliseconds units."
2652 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2655 #: modules/access/ftp.c:91
2659 #: modules/access/http.c:73
2661 msgid "Specify an HTTP proxy"
2662 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
2664 #: modules/access/http.c:75
2666 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2667 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2670 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2671 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2673 #: modules/access/http.c:81
2675 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2676 "should be set in miliseconds units."
2678 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2681 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2686 #: modules/access/http.c:90
2690 #: modules/access/mms/mms.c:59
2693 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2694 "should be set in miliseconds units."
2696 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2699 #: modules/access/mms/mms.c:63
2700 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2703 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2704 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2707 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2709 msgid "Demux number"
2710 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2712 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2713 msgid "Tuner number"
2716 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2718 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2719 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2721 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2723 msgid "Satellite default transponder polarization"
2724 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2726 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2728 msgid "Satellite default transponder FEC"
2729 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2731 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2733 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2734 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2736 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2738 msgid "Use diseqc with antenna"
2739 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2741 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2743 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2744 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2746 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2748 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2749 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2751 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2753 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2754 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2756 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2758 msgid "satellite input"
2759 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2761 #: modules/access/slp.c:80
2765 #: modules/access/slp.c:81
2769 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2770 #: modules/access_output/udp.c:75
2771 msgid "caching value in ms"
2772 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2774 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2775 #: modules/access_output/udp.c:77
2777 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2778 "should be set in miliseconds units."
2780 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2783 #: modules/access/tcp.c:68
2786 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2788 #: modules/access/tcp.c:69
2792 #: modules/access/udp.c:80
2794 msgid "UDP/RTP input"
2795 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2797 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2799 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2800 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2804 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2807 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2808 "should be set in miliseconds units."
2809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2811 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2813 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2814 "anything, no video device will be used."
2817 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2819 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2820 "anything, no audio device will be used."
2823 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2825 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2826 "(default), RV24, etc.)"
2829 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2831 msgid "Video4Linux input"
2832 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2834 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2838 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2840 msgid "Video4Linux demuxer"
2841 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2843 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2846 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2848 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2849 msgid "The above message had unknown log level"
2852 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2853 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2858 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2859 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2862 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2864 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2869 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2870 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2876 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2881 "all calls (10) 16\n"
2884 "libcdio (80) 128\n"
2885 "seek-set (100) 256\n"
2886 "seek-cur (200) 512\n"
2887 "still (400) 1024\n"
2888 "vcdinfo (800) 2048\n"
2891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2893 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2894 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2895 " %A : The album information\n"
2896 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2897 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2898 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2899 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2901 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2902 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2903 " %P : The publisher ID\n"
2904 " %p : The preparer I\n"
2905 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2906 " %T : The track number\n"
2907 " %V : The volume set I\n"
2908 " %v : The volume I\n"
2909 " A number between 1 and the volume count.\n"
2913 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2914 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2917 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2918 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2921 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2925 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2926 msgid "Use playback control?"
2929 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2931 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2935 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2936 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2939 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2940 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2943 #: modules/access_output/dummy.c:56
2945 msgid "Dummy stream ouput"
2946 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2948 #: modules/access_output/file.c:69
2950 msgid "File stream ouput"
2951 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2953 #: modules/access_output/http.c:54
2955 msgid "HTTP stream ouput"
2956 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2958 #: modules/access_output/udp.c:81
2960 msgid "UDP stream ouput"
2961 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2963 #: modules/access_output/udp.c:82
2965 msgid "udp stream output"
2966 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2968 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2971 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2972 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2973 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2974 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2975 "It works with any source format from mono to 5.1."
2977 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
2978 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
2979 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
2980 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
2983 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2985 msgid "Characteristic dimension"
2988 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2990 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2991 "left speaker and listener in meters."
2993 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2994 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2996 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3000 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
3002 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3003 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
3005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3006 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3007 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3009 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3010 msgid "A/52 dynamic range compression"
3011 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3013 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3015 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3016 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3017 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3018 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3020 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3021 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3023 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3024 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3026 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
3028 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3029 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3031 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3032 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3033 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3035 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
3037 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3038 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3040 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3041 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3042 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3044 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3045 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3046 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3048 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3049 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3050 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3052 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3053 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3054 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3056 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3057 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3058 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3060 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3061 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3062 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3064 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
3066 msgid "MPEG audio decoder"
3067 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3069 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3071 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3072 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3074 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3075 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3076 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3078 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3079 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3080 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3082 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3084 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3085 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3087 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3089 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3090 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3092 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3094 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3095 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3097 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3099 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3100 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3102 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3104 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3105 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3107 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3109 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3110 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3112 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3113 msgid "audio filter for trivial resampling"
3114 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3116 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3117 msgid "audio filter for ugly resampling"
3118 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3120 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3122 msgid "float32 audio mixer"
3123 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3125 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3127 msgid "dummy spdif audio mixer"
3128 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3130 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3132 msgid "trivial audio mixer"
3133 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3135 #: modules/audio_output/alsa.c:97
3139 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3140 msgid "ALSA device name"
3141 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3143 #: modules/audio_output/alsa.c:100
3145 msgid "ALSA audio output"
3146 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3148 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3149 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
3150 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
3151 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
3152 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
3153 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
3155 msgid "Audio device"
3156 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3158 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
3159 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3160 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3164 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
3165 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3166 msgid "2 Front 2 Rear"
3167 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3169 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
3170 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3174 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
3175 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3176 msgid "A/52 over S/PDIF"
3179 #: modules/audio_output/arts.c:66
3181 msgid "aRts audio output"
3182 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3184 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3186 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3187 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
3191 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3193 msgid "CoreAudio output"
3194 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3196 #: modules/audio_output/directx.c:209
3198 msgid "DirectX audio output"
3199 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3201 #: modules/audio_output/directx.c:415
3203 msgid "3 Front 2 Rear"
3204 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3206 #: modules/audio_output/esd.c:66
3208 msgid "EsounD audio output"
3209 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3211 #: modules/audio_output/file.c:82
3213 msgid "Output format"
3214 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3216 #: modules/audio_output/file.c:83
3218 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3219 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3222 #: modules/audio_output/file.c:86
3224 msgid "Add wave header"
3225 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3227 #: modules/audio_output/file.c:87
3229 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3230 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3232 #: modules/audio_output/file.c:104
3235 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3237 #: modules/audio_output/file.c:105
3238 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3241 #: modules/audio_output/file.c:115
3243 msgid "file audio output"
3244 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3246 #: modules/audio_output/oss.c:101
3248 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3249 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3251 #: modules/audio_output/oss.c:103
3253 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3254 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3255 "drivers, then you need to enable this option."
3257 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3258 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3259 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3261 #: modules/audio_output/oss.c:108
3265 #: modules/audio_output/oss.c:110
3266 msgid "OSS dsp device"
3267 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3269 #: modules/audio_output/oss.c:112
3271 msgid "Linux OSS audio output"
3272 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3274 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3276 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3277 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3279 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3281 msgid "Win32 waveOut extension output"
3282 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3284 #: modules/codec/a52.c:90
3288 #: modules/codec/a52.c:95
3289 msgid "A/52 audio packetizer"
3292 #: modules/codec/adpcm.c:41
3294 msgid "ADPCM audio decoder"
3295 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3297 #: modules/codec/araw.c:41
3299 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3300 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3302 #: modules/codec/araw.c:47
3304 msgid "Raw audio encoder"
3305 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3307 #: modules/codec/cinepak.c:38
3309 msgid "Cinepak video decoder"
3310 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3312 #: modules/codec/dts.c:96
3317 #: modules/codec/dts.c:101
3319 msgid "DTS audio packetizer"
3320 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3322 #: modules/codec/dv.c:48
3323 msgid "DV video decoder"
3324 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3326 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3330 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3332 msgid "subtitles decoder"
3333 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3335 #: modules/codec/faad.c:38
3337 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3338 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3345 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3346 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3349 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3354 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3355 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3358 msgid "Direct rendering"
3361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3362 msgid "Error resilience"
3365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3367 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3368 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3369 "will produce a lot of errors.\n"
3370 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3374 msgid "Workaround bugs"
3377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3379 "Try to fix some bugs\n"
3382 "4 xvid interlaced\n"
3389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3395 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3396 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3402 msgid "Truncated stream"
3403 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3406 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3411 msgid "Post processing quality"
3414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3416 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3417 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3422 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3425 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3426 msgid "Post processing"
3429 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3433 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3437 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3439 msgid "C post processing"
3442 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3444 msgid "MMX post processing"
3445 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3447 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3449 msgid "MMXEXT post processing"
3450 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3452 #: modules/codec/flac.c:145
3454 msgid "Flac audio decoder"
3455 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3457 #: modules/codec/flac.c:150
3459 msgid "Flac audio packetizer"
3460 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3462 #: modules/codec/flac.c:155
3464 msgid "Flac audio encoder"
3465 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3467 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3469 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3470 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3472 #: modules/codec/lpcm.c:80
3474 msgid "linear PCM audio decoder"
3475 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3477 #: modules/codec/lpcm.c:85
3479 msgid "linear PCM audio packetizer"
3480 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3482 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3483 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3486 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3488 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3489 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3491 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3493 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3499 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3501 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3502 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3504 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3506 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3507 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3509 #: modules/codec/quicktime.c:59
3510 msgid "QuickTime library decoder"
3513 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3515 msgid "Pseudo raw video decoder"
3516 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3518 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3520 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3521 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3523 #: modules/codec/speex.c:101
3525 msgid "Speex audio decoder"
3526 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3528 #: modules/codec/speex.c:106
3530 msgid "Speex audio packetizer"
3531 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3533 #: modules/codec/speex.c:111
3535 msgid "Speex audio encoder"
3536 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3538 #: modules/codec/speex.c:463
3540 msgid "Speex comment"
3543 #: modules/codec/speex.c:470
3548 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3550 msgid "DVD subtitles decoder"
3551 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3553 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3555 msgid "DVD subtitles packetizer"
3556 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3558 #: modules/codec/subsdec.c:92
3561 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3563 #: modules/codec/subsdec.c:94
3565 msgid "Subtitles text encoding"
3566 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3568 #: modules/codec/subsdec.c:95
3570 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3571 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3573 #: modules/codec/subsdec.c:96
3575 msgid "Subtitles justification"
3578 #: modules/codec/subsdec.c:97
3580 msgid "Change the justification of substitles"
3581 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3583 #: modules/codec/subsdec.c:100
3585 msgid "text subtitles decoder"
3586 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3588 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3589 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3593 #: modules/codec/tarkin.c:75
3595 msgid "Tarkin decoder module"
3596 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3598 #: modules/codec/theora.c:85
3600 msgid "Theora video decoder"
3601 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3603 #: modules/codec/theora.c:91
3605 msgid "Theora video packetizer"
3606 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3608 #: modules/codec/theora.c:97
3610 msgid "Theora video encoder"
3611 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3613 #: modules/codec/theora.c:339
3614 msgid "Theora comment"
3617 #: modules/codec/vorbis.c:127
3619 msgid "Vorbis audio decoder"
3620 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3622 #: modules/codec/vorbis.c:136
3624 msgid "Vorbis audio packetizer"
3625 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3627 #: modules/codec/vorbis.c:142
3629 msgid "Vorbis audio encoder"
3630 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3632 #: modules/codec/vorbis.c:455
3633 msgid "Vorbis comment"
3636 #: modules/codec/xvid.c:45
3638 msgid "Xvid video decoder"
3639 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3641 #: modules/control/corba/corba.c:614
3643 msgid "Corba control"
3644 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3646 #: modules/control/corba/corba.c:615
3648 msgid "corba control module"
3649 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3651 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3652 msgid "Motion threshold"
3655 #: modules/control/gestures.c:79
3656 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3659 #: modules/control/gestures.c:82
3660 msgid "Mouse button"
3663 #: modules/control/gestures.c:84
3664 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3667 #: modules/control/gestures.c:87
3672 #: modules/control/gestures.c:90
3676 #: modules/control/gestures.c:95
3678 msgid "mouse gestures control interface"
3679 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3681 #: modules/control/hotkeys.c:72
3683 msgid "Playlist bookmark 1"
3686 #: modules/control/hotkeys.c:73
3688 msgid "Playlist bookmark 2"
3691 #: modules/control/hotkeys.c:74
3693 msgid "Playlist bookmark 3"
3696 #: modules/control/hotkeys.c:75
3698 msgid "Playlist bookmark 4"
3701 #: modules/control/hotkeys.c:76
3703 msgid "Playlist bookmark 5"
3706 #: modules/control/hotkeys.c:77
3708 msgid "Playlist bookmark 6"
3711 #: modules/control/hotkeys.c:78
3713 msgid "Playlist bookmark 7"
3716 #: modules/control/hotkeys.c:79
3718 msgid "Playlist bookmark 8"
3721 #: modules/control/hotkeys.c:80
3723 msgid "Playlist bookmark 9"
3726 #: modules/control/hotkeys.c:81
3728 msgid "Playlist bookmark 10"
3731 #: modules/control/hotkeys.c:83
3732 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3735 #: modules/control/hotkeys.c:86
3737 msgid "hotkey interface"
3738 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3740 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3741 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3745 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3746 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273
3752 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3755 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3756 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3757 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3758 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279
3765 #: modules/control/hotkeys.c:331
3766 msgid "Jump -10 seconds"
3769 #: modules/control/hotkeys.c:337
3770 msgid "Jump +10 seconds"
3773 #: modules/control/hotkeys.c:343
3774 msgid "Jump -1 minute"
3777 #: modules/control/hotkeys.c:349
3778 msgid "Jump +1 minute"
3781 #: modules/control/hotkeys.c:355
3782 msgid "Jump -5 minutes"
3785 #: modules/control/hotkeys.c:361
3786 msgid "Jump +5 minutes"
3789 #: modules/control/http.c:72
3791 msgid "Host address"
3792 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3794 #: modules/control/http.c:74
3795 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3798 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3800 msgid "Source directory"
3801 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3803 #: modules/control/http.c:79
3805 msgid "HTTP remote control interface"
3806 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3808 #: modules/control/http.c:80
3810 msgid "HTTP remote control"
3811 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3813 #: modules/control/joystick.c:140
3815 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3819 #: modules/control/joystick.c:143
3820 msgid "Joystick device"
3823 #: modules/control/joystick.c:145
3824 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3827 #: modules/control/joystick.c:147
3830 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3832 #: modules/control/joystick.c:149
3834 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3838 #: modules/control/joystick.c:152
3841 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3843 #: modules/control/joystick.c:154
3844 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3847 #: modules/control/joystick.c:156
3848 msgid "Max seek interval"
3851 #: modules/control/joystick.c:158
3852 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3855 #: modules/control/joystick.c:160
3857 msgid "Action mapping"
3860 #: modules/control/joystick.c:162
3862 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3863 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3866 #: modules/control/joystick.c:166
3870 #: modules/control/joystick.c:179
3872 msgid "joystick control interface"
3873 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3875 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3877 msgid "infrared remote control interface"
3878 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3880 #: modules/control/ntservice.c:39
3881 msgid "Install NT/2K/XP service"
3884 #: modules/control/ntservice.c:41
3885 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3888 #: modules/control/ntservice.c:42
3889 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3892 #: modules/control/ntservice.c:44
3893 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3896 #: modules/control/ntservice.c:45
3897 msgid "Display name of the service"
3900 #: modules/control/ntservice.c:47
3902 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3904 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3907 #: modules/control/ntservice.c:50
3910 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3911 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3912 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3913 "are: logger, sap, rc, http)"
3915 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3918 #: modules/control/ntservice.c:56
3919 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3922 #: modules/control/ntservice.c:57
3925 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3927 #: modules/control/rc/rc.c:77
3929 msgid "Show stream position"
3930 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3932 #: modules/control/rc/rc.c:78
3934 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3935 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3937 #: modules/control/rc/rc.c:80
3942 #: modules/control/rc/rc.c:81
3943 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3944 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3946 #: modules/control/rc/rc.c:84
3947 msgid "Remote control"
3948 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3950 #: modules/control/rc/rc.c:89
3952 msgid "remote control interface"
3953 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3955 #: modules/demux/a52sys.c:39
3957 msgid "A/52 demuxer"
3958 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3960 #: modules/demux/aac.c:39
3963 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3965 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3967 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3968 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3970 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3974 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
3975 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
3977 msgid "Number of streams"
3980 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3981 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3982 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3987 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3992 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3997 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
3998 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
3999 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
4002 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4004 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
4009 #: modules/demux/asf/asf.c:331
4011 msgid "Codec description"
4014 #: modules/demux/au.c:41
4018 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
4022 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
4024 msgid "force interleaved method"
4025 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4027 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
4029 msgid "force index creation"
4030 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4032 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
4033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
4034 #: modules/gui/macosx/output.m:405
4038 #: modules/demux/avi/avi.c:230
4043 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4045 msgid "Dump file name"
4046 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4048 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4049 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4052 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4053 msgid "file dump demuxer"
4056 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
4058 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4059 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4061 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
4063 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4064 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4065 "using an old version, select this option."
4067 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4068 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4069 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4071 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
4075 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
4077 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4078 "counters, select this option."
4081 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4084 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4086 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4088 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4089 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4091 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4093 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4094 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4096 #: modules/demux/dts.c:53
4098 msgid "Raw DTS demuxer"
4099 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4101 #: modules/demux/flac.c:54
4102 msgid "flac demuxer"
4105 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4108 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4109 "should be set in miliseconds units."
4111 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4114 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4115 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4118 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4119 msgid "RTSP/RTP describe"
4122 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
4126 #: modules/demux/m3u.c:63
4128 msgid "playlist metademux"
4129 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4131 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4134 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4136 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
4137 msgid "Seek based on percent not time"
4140 #: modules/demux/mkv.cpp:99
4142 msgid "mka/mkv stream demuxer"
4143 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4145 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
4149 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
4151 msgid "Segment filename"
4152 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4154 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4156 msgid "Muxing application"
4157 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4159 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4161 msgid "Writing application"
4162 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4164 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4165 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
4167 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
4171 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
4173 msgid "Codec setting"
4176 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4181 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4183 msgid "Codec download"
4186 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
4190 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4192 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4193 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4195 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4197 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4198 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4200 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4202 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4203 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4205 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4206 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4207 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4209 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4210 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4211 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4213 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
4214 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4215 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4217 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
4218 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4219 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4221 #: modules/demux/ogg.c:153
4223 msgid "ogg stream demuxer"
4224 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4226 #: modules/demux/rawdv.c:39
4227 msgid "raw dv demuxer"
4230 #: modules/demux/util/id3.c:46
4231 msgid "Simple id3 tag skipper"
4232 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
4234 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
4238 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
4239 msgid "Classic rock"
4242 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
4245 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4247 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
4252 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
4257 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
4261 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
4265 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
4269 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
4273 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
4278 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
4282 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
4286 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
4289 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4291 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
4295 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
4299 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
4303 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
4307 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
4311 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
4315 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
4319 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4323 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4328 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4332 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4337 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4342 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4346 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4350 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4354 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4359 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4363 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4368 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4373 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4377 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4378 msgid "Instrumental"
4381 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4385 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4390 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4395 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4400 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4404 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4409 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4413 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4417 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4421 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4425 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4430 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4435 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4436 msgid "Instrumental pop"
4439 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4440 msgid "Instrumental rock"
4443 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4447 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4451 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4455 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4456 msgid "Techno-Industrial"
4459 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4464 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4468 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4472 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4476 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4478 msgid "Southern rock"
4481 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4486 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4491 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4495 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4499 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4500 msgid "Christian rap"
4503 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4507 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4511 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4512 msgid "Native American"
4515 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4519 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4523 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4527 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4532 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4536 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4541 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4545 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4549 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4553 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4557 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4562 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4566 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4570 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4574 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4578 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4579 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4580 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4582 #: modules/demux/util/sub.c:72
4584 msgid "Text subtitles demux"
4587 #: modules/demux/wav.c:42
4591 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4593 msgid "BeOS standard API interface"
4594 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4596 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4597 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4609 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4611 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4616 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4618 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4619 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4620 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4625 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4626 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4633 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4634 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4635 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4637 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4642 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4644 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4646 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4648 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4649 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4652 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4656 msgid "Open Subtitles"
4659 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4663 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4668 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4670 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4673 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4675 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4684 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4686 msgid "Go to Chapter"
4689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4694 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4703 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4707 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4708 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4709 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4710 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4711 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4712 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4713 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4718 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4723 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4726 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4727 msgid "Drop files to play"
4730 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4731 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4735 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4739 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4742 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4744 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4749 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4750 msgid "Sort Reverse"
4753 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4754 msgid "Sort by Name"
4757 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4758 msgid "Sort by Path"
4761 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4772 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4778 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4783 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4784 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4785 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4787 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4791 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4792 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4796 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4797 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4798 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4799 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4803 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4808 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4810 msgid "Show Interface"
4811 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4813 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4817 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4821 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4825 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4827 msgid "Vertical Sync"
4830 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4832 msgid "Correct Aspect Ratio"
4833 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4835 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4839 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4840 msgid "Take Screen Shot"
4843 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4847 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4849 msgid "Show tooltips"
4850 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4852 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4853 msgid "Show tooltips for configuration options."
4854 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4856 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4858 msgid "Show text on toolbar buttons"
4859 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4861 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4862 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4863 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4865 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4867 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4868 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4870 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4872 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4873 "preferences menu will occupy."
4875 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
4878 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4882 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4884 msgid "GNOME interface"
4885 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4889 msgid "_Open File..."
4890 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4898 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4902 msgid "Open _Disc..."
4903 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4910 msgid "Open Disc Media"
4911 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4915 msgid "_Network Stream..."
4916 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4922 msgid "Select a network stream"
4923 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4927 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4932 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4935 msgid "_Hide interface"
4936 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4940 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4943 msgid "Choose the program"
4944 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4948 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4951 msgid "Choose title"
4952 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4956 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4959 msgid "Choose chapter"
4960 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4963 msgid "_Playlist..."
4964 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4967 msgid "Open the playlist window"
4968 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4972 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4975 msgid "Open the module manager"
4976 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4979 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4981 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4984 msgid "Open the messages window"
4985 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4995 msgid "Select audio channel"
4996 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
5000 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
5002 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
5005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
5006 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
5008 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5013 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5022 msgid "Select subtitles channel"
5025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5028 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5032 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
5036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5038 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
5047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
5048 msgid "VLC media player"
5051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
5056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5061 msgid "Open a Satellite Card"
5062 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5076 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5084 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5087 msgid "Pause Stream"
5088 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
5096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
5106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5111 msgid "Open Playlist"
5112 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
5118 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
5122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5124 msgid "Previous file"
5125 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5129 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5136 msgid "Select previous title"
5137 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5141 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5144 msgid "Select previous chapter"
5145 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5148 msgid "Select next chapter"
5149 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5153 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5156 msgid "Toggle fullscreen mode"
5157 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5161 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5164 msgid "Got directly so specified point"
5165 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5168 msgid "Switch program"
5169 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5173 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5176 msgid "Navigate through titles and chapters"
5177 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5180 msgid "Toggle _Interface"
5181 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5185 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5188 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
5189 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
5192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
5193 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
5196 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5197 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5199 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5200 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5204 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
5207 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
5208 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
5209 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5212 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
5213 msgid "Open Target:"
5214 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
5219 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5222 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5228 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5229 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5230 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5231 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
5232 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5233 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
5235 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5238 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
5240 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5243 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5244 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5249 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5250 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
5254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5255 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5256 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
5261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5262 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
5266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5267 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5268 msgid "Use DVD menus"
5269 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5272 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5273 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
5277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5278 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5279 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
5280 msgid "UDP/RTP Multicast"
5281 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
5284 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5285 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
5286 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5293 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5294 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
5295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
5299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5300 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5301 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
5303 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5306 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
5310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5313 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5314 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
5316 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5320 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5323 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5328 msgid "Polarization"
5331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5348 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5354 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5359 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5360 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
5365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5367 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5370 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5371 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5395 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5396 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5415 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5431 msgid "Stream output (MRL)"
5432 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5436 msgid "Destination Target: "
5437 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5440 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5441 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5454 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5464 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5465 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5466 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5468 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5469 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5471 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5473 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5474 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
5476 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5480 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5482 msgid "Gtk+ interface"
5483 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5487 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5494 msgid "Close the window"
5495 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5502 msgid "Exit the program"
5503 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5510 msgid "Hide the main interface window"
5511 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5514 msgid "Navigate through the stream"
5515 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5522 msgid "_Preferences..."
5523 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5526 msgid "Configure the application"
5527 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5535 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5538 msgid "About this application"
5539 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5550 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5554 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5556 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5560 msgid "Use a subtitles file"
5563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5565 msgid "Select a subtitles file"
5568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5569 msgid "Set the delay (in seconds)"
5572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5573 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5578 msgid "Use stream output"
5579 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5581 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5583 msgid "Stream output configuration "
5584 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5588 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5589 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5590 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5591 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5592 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5593 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5594 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5600 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5626 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5628 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5629 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5631 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5633 msgid "Title %d (%d)"
5634 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5636 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5639 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5641 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5645 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5649 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5653 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5657 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5658 msgid "Stream info..."
5659 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5661 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5665 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5667 msgid "path to ui.rc file"
5668 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5670 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5672 msgid "KDE interface"
5673 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5675 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5677 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5679 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5680 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5684 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5686 msgid "About VLC media player"
5687 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5689 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5693 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5697 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5700 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5702 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5705 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5707 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5712 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5717 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5718 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5723 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5724 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5728 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5729 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5733 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5734 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5735 msgid "Float On Top"
5738 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5739 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5741 msgid "Fit To Screen"
5744 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5749 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5753 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5755 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5758 msgid "Repeat Playlist"
5759 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5761 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5763 msgid "Step Forward"
5766 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5768 msgid "Step Backward"
5771 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5772 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5776 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5778 msgid "VLC - Controller"
5779 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5781 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5786 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5788 msgid "Fast Forward"
5791 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346
5792 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5795 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5797 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5798 msgid "Open CrashLog"
5801 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5803 msgid "Preferences..."
5804 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5806 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5810 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5812 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5814 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5816 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5818 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5822 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5826 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5827 msgid "Open File..."
5828 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5830 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5832 msgid "Quick Open File..."
5833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5835 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5836 msgid "Open Disc..."
5837 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5839 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5840 msgid "Open Network..."
5841 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5843 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5845 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5847 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5849 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5851 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5855 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5859 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5863 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5867 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5869 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5871 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5875 msgid "Video device"
5876 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5878 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5879 msgid "Minimize Window"
5880 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5882 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5883 msgid "Close Window"
5884 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5886 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5889 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5891 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5892 msgid "Bring All to Front"
5893 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5895 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5900 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5903 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5905 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5907 msgid "Online Documentation"
5908 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5910 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5911 msgid "Report a Bug"
5914 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5916 msgid "VideoLAN Website"
5917 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5919 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5923 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5927 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5930 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5931 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5933 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5935 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5936 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5938 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5939 msgid "Open Messages Window"
5940 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5942 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5946 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5948 msgid "No CrashLog found"
5949 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5951 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5953 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5954 "heavy crashes yet."
5957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5959 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5960 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5969 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5970 "is fully transparent."
5973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5974 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5977 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5979 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5981 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5982 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5983 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5985 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5986 msgid "VIDEO_TS folder"
5987 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5989 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5991 msgid "Load subtitles file:"
5994 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5998 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5999 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6003 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6004 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6005 msgid "No %@s found"
6006 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6008 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6009 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6010 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6012 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6014 msgid "Advanced output:"
6015 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6017 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6018 msgid "Output Options"
6021 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
6023 msgid "Dump raw input"
6024 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6026 #: modules/gui/macosx/output.m:138
6030 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
6031 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6035 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
6036 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
6040 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6041 msgid "Encapsulation Method"
6044 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6046 msgid "Transcode options"
6047 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6049 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6050 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
6051 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
6052 msgid "Bitrate (kb/s)"
6055 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6057 msgid "Stream Announcing"
6058 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6060 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
6061 msgid "SAP announce"
6064 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
6065 msgid "SLP announce"
6068 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6070 msgid "Channel Name"
6071 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6073 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
6077 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
6081 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
6085 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
6089 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
6094 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
6095 #: modules/gui/macosx/output.m:407
6099 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6101 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
6105 msgid "Save Playlist..."
6106 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
6112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
6117 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
6119 msgid "Save Playlist"
6120 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
6124 msgid "%i items in playlist"
6125 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6127 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
6130 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6132 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6136 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6137 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6138 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6143 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6144 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6148 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6151 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6152 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6156 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6157 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6158 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6159 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6163 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6165 msgid "Reset Preferences"
6168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6175 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
6176 "Are you sure you want to continue?"
6179 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6180 msgid "Select file or directory"
6183 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6185 msgid "Select a file or directory"
6186 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6188 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
6190 msgid "ncurses interface"
6191 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6193 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6195 msgid "Autoplay selected file"
6196 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6198 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6200 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6201 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6203 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6205 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6206 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6208 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6209 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
6212 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6214 #: modules/gui/pda/pda.c:224
6218 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6222 #: modules/gui/pda/pda.c:236
6225 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6227 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6228 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6232 #: modules/gui/pda/pda.c:279
6237 #: modules/gui/pda/pda.c:286
6241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
6245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
6249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
6250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
6252 msgid "Add to Playlist"
6255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
6259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
6264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
6267 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
6272 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
6277 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
6283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
6287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
6291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
6295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
6299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
6302 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
6312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
6317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
6322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
6324 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
6331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
6336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
6344 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
6351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
6355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
6360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
6364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
6369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
6373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
6378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
6382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
6387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
6391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
6395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
6399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
6403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
6407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
6411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
6415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6437 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6446 msgid "Video Codec:"
6447 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6483 msgid "Video Bitrate:"
6486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6488 msgid "Bitrate Tolerance:"
6491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6492 msgid "Keyframe Interval:"
6495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6497 msgid "Audio Codec:"
6498 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6502 msgid "Deinterlace:"
6503 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6508 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6513 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6520 msgid "Time To Live (TTL):"
6523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6532 msgid "localhost.localdomain"
6535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6605 msgid "Audio Bitrate :"
6608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6619 msgid "SAP Announce:"
6620 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6624 msgid "SLP Announce:"
6625 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6629 msgid "Announce Channel:"
6630 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6663 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6668 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6669 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6670 "org/copyleft/gpl.html)."
6672 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6673 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6676 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6679 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6681 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6682 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6684 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6686 msgid "Qt interface"
6687 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6689 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6691 msgid "Open a skin file"
6692 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6694 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6695 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6696 msgid "Last skin actually used"
6699 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6700 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6701 msgid "Config of last used skin"
6704 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6705 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6706 msgid "Show application in system tray"
6709 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6710 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6711 msgid "Show application in taskbar"
6714 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6716 msgid "Skinnable interface"
6717 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6719 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6720 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6722 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6724 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6726 msgid "Stream and media info"
6727 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6729 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6730 msgid "Quick file open"
6733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6735 msgid "Advanced open"
6736 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6740 msgid "Open a network stream"
6741 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6745 msgid "Open a satellite stream"
6746 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6749 msgid "Eject the DVD/CD"
6752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6754 msgid "Exit this program"
6755 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6757 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6759 msgid "Open the streaming wizard"
6760 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6762 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6764 msgid "Open other types of inputs"
6765 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6769 msgid "Open the playlist"
6770 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6774 msgid "Show the program logs"
6775 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6778 msgid "Show information about the file being played"
6781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6782 msgid "Go to the preferences menu"
6785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6786 msgid "Shows the extended GUI"
6789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6791 msgid "About this program"
6792 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6796 msgid "Quick &Open ..."
6797 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6799 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6801 msgid "Open &File..."
6802 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6806 msgid "Open &Disc..."
6807 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6809 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6811 msgid "Open &Network Stream..."
6812 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6816 msgid "Open &Satellite Stream..."
6817 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6821 msgid "Streaming Wizard..."
6822 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6829 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6831 msgid "&Playlist..."
6832 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6836 msgid "&Messages..."
6837 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6839 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6841 msgid "&Stream and Media info..."
6842 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6844 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6847 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6849 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6854 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6859 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6860 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
6861 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
6866 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
6868 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6874 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787
6875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
6882 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6885 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6892 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6894 msgid "Stop current playlist item"
6895 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6897 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6898 msgid "Play current playlist item"
6901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6902 msgid "Pause current playlist item"
6905 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6906 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6908 msgid "Open playlist"
6909 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6911 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6913 msgid "Previous playlist item"
6914 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6918 msgid "Next playlist item"
6919 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6921 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6936 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6937 msgid "Image adjust"
6940 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6943 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6945 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6953 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6959 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
6966 msgid "Video Options"
6969 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
6974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
6976 msgid "Visualisation"
6977 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6979 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
6981 msgid "Audio Options"
6984 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739
6985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
6986 msgid "&Extended GUI"
6989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740
6990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
6992 msgid "&Preferences..."
6993 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870
6998 " (wxWindows interface)\n"
7000 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
7004 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
7008 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
7010 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7011 "http://www.videolan.org/\n"
7015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
7018 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7020 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
7022 msgid "Playlist item options"
7025 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
7027 msgid "Item informations"
7028 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
7030 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
7034 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
7039 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
7041 msgid "Item enabled"
7042 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
7044 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
7045 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
7050 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7052 msgid "Simple &Open ..."
7053 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7055 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
7060 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
7065 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
7070 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
7072 msgid "Interface menu"
7073 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7075 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
7079 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
7082 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7084 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
7086 msgid "Save Messages As..."
7087 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7089 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
7091 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7092 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7096 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
7097 msgid "Use VLC as a stream server"
7100 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
7102 msgid "Video for Linux"
7105 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
7107 msgid "Subtitles file"
7110 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
7111 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
7114 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7115 msgid "DVD (menus support)"
7118 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
7126 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7130 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
7134 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7136 msgid "Video device type"
7137 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7139 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7140 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7143 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
7149 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7152 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7154 msgid "Advanced settings..."
7155 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7157 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7159 msgid "&Simple Add..."
7160 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7168 msgid "&Open Playlist..."
7169 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7171 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7173 msgid "&Save Playlist..."
7174 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7176 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7181 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7183 msgid "Sort by &title"
7186 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7188 msgid "&Reverse sort by title"
7189 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7193 msgid "Sort by &author"
7194 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7198 msgid "&Reverse sort by author"
7199 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7203 msgid "Sort by &group"
7204 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7206 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7208 msgid "&Reverse sort by group"
7209 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7211 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7213 msgid "&Randomize Playlist"
7214 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7216 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7219 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7221 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7236 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7239 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7241 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7242 msgid "&Enable all group items"
7245 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7246 msgid "&Disable all group items"
7249 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7254 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7264 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7269 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7273 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7276 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7278 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7282 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7291 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
7293 msgid "Save playlist"
7294 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7296 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
7298 msgid "Enter a name for the new group"
7299 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7301 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7303 msgid "Advanced options"
7304 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7306 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7307 msgid "Reset config file"
7310 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7312 msgid "General settings"
7315 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7320 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7323 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7325 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7326 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
7330 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7332 msgid "Choose directory"
7333 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7335 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7338 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
7341 msgid "Stream output MRL"
7342 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7344 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
7346 msgid "Destination Target:"
7347 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7349 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7351 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7352 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7356 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7358 msgid "Output methods"
7359 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7361 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7363 msgid "Play locally"
7366 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7368 msgid "Miscellaneous options"
7371 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
7373 msgid "Channel name"
7374 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7376 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7378 msgid "Transcoding options"
7381 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7384 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7386 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7391 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7394 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7396 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7399 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7401 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7402 msgid "Stream with VLC in three steps"
7405 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7407 msgid "Step 1: select what to stream"
7408 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7410 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7412 msgid "Step 2: define streaming method"
7413 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7415 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7417 msgid "Step 3: start streaming"
7418 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7420 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7424 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7427 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7429 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7434 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7436 msgid "Open subtitles file"
7439 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7441 msgid "Subtitles encoding"
7442 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7444 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7446 msgid "Subtitles options"
7449 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7451 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7454 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7455 msgid "Frames per second"
7458 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7459 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7462 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7464 msgid "Advanced video device options"
7465 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7467 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7469 msgid "Video device MRL"
7470 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7472 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7474 msgid "Destination target:"
7475 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7477 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7479 msgid "Common options"
7482 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7487 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7488 msgid "Standard of the analogic signal"
7491 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7492 msgid "The frequency in kHz"
7495 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7497 msgid "Audio options"
7500 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7501 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7504 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7506 msgid "Bitrate options"
7507 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7509 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7511 msgid "The average bitrate of the stream"
7512 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7514 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7516 msgid "Maximum bitrate"
7519 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7521 msgid "wxWindows interface module"
7522 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7524 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7526 msgid "wxWindows dialogs provider"
7527 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7529 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7531 msgid "Dummy image chroma format"
7532 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7534 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7536 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7537 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7539 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7540 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7543 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7544 msgid "Save raw codec data"
7547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7550 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7551 "forced the dummy decoder in the main options."
7553 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
7556 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7557 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7562 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7563 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7564 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7569 msgid "dummy interface function"
7570 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7572 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7574 msgid "dummy access function"
7575 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7577 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7579 msgid "dummy demux function"
7580 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7584 msgid "dummy decoder function"
7585 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7589 msgid "dummy encoder function"
7590 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7592 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7594 msgid "dummy audio output function"
7595 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7597 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7599 msgid "dummy video output function"
7600 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7602 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7604 msgid "dummy font renderer function"
7605 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7607 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7608 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7609 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7611 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7616 #: modules/misc/freetype.c:95
7618 msgid "Font filename"
7619 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7621 #: modules/misc/freetype.c:96
7622 msgid "Font size in pixels"
7625 #: modules/misc/freetype.c:97
7627 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7628 "than 0 this option will override the relative font size "
7631 #: modules/misc/freetype.c:100
7635 #: modules/misc/freetype.c:101
7636 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7639 #: modules/misc/freetype.c:104
7644 #: modules/misc/freetype.c:104
7648 #: modules/misc/freetype.c:104
7653 #: modules/misc/freetype.c:105
7658 #: modules/misc/freetype.c:105
7662 #: modules/misc/freetype.c:108
7667 #: modules/misc/freetype.c:114
7668 msgid "freetype2 font renderer"
7671 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7673 msgid "Gtk+ GUI helper"
7674 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7676 #: modules/misc/httpd.c:97
7677 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7680 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7685 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7689 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7692 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7694 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7696 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7698 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
7701 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7702 msgid "log filename"
7703 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7705 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7706 msgid "Specify the log filename."
7707 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7709 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7711 msgid "file logging interface"
7712 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7714 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7715 msgid "Using the logger interface plugin..."
7716 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7718 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7721 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7723 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7725 msgid "3D Now! memcpy"
7726 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7728 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7731 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7733 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7735 msgid "MMX EXT memcpy"
7736 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7738 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7740 msgid "AltiVec memcpy"
7741 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7743 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7744 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7745 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7747 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7748 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7749 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7751 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7752 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7755 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7757 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7758 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7761 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7763 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7764 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7766 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7767 msgid "SAP multicast address"
7770 #: modules/misc/sap.c:89
7771 msgid "IPv4-SAP listening"
7774 #: modules/misc/sap.c:91
7775 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7778 #: modules/misc/sap.c:92
7779 msgid "IPv6-SAP listening"
7782 #: modules/misc/sap.c:94
7783 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7786 #: modules/misc/sap.c:95
7787 msgid "IPv6 SAP scope"
7790 #: modules/misc/sap.c:97
7791 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7794 #: modules/misc/sap.c:103
7798 #: modules/misc/sap.c:116
7800 msgid "SAP interface"
7801 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7803 #: modules/misc/screensaver.c:44
7805 msgid "screensaver disabling helper"
7806 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7808 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7809 msgid "C module that does nothing"
7810 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7812 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7813 msgid "Miscellaneous stress tests"
7814 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7816 #: modules/mux/asf.c:42
7819 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7821 #: modules/mux/avi.c:44
7824 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7826 #: modules/mux/dummy.c:43
7827 msgid "Dummy/Raw muxer"
7830 #: modules/mux/mp4.c:56
7831 msgid "MP4/MOV muxer"
7834 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7843 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7846 #: modules/mux/ogg.c:61
7847 msgid "Ogg/ogm muxer"
7850 #: modules/packetizer/copy.c:41
7851 msgid "Copy packetizer"
7854 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7856 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7857 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7859 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7861 msgid "MPEG4 video packetizer"
7862 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7864 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7866 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7867 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7869 #: modules/stream_out/display.c:50
7871 msgid "Display stream"
7872 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7874 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7876 msgid "Dummy stream"
7877 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7879 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7881 msgid "Duplicate stream"
7882 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7884 #: modules/stream_out/es.c:49
7887 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7889 #: modules/stream_out/gather.c:40
7891 msgid "Gather stream"
7892 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7894 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7897 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7899 #: modules/stream_out/standard.c:51
7901 msgid "Standard stream"
7902 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7904 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7906 msgid "Transcode stream"
7907 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7909 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7911 msgid "Transrate stream"
7912 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7914 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7915 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7916 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7918 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7919 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7920 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7922 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7923 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7924 msgid "conversions from "
7927 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7928 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7929 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7933 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7934 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7935 msgid "MMX conversions from "
7936 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
7938 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7939 msgid "Set image contrast"
7942 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7943 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7946 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7947 msgid "Set image hue"
7950 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7951 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7954 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7955 msgid "Set image saturation"
7958 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7959 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7962 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7963 msgid "Set image brightness"
7966 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7967 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7970 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7974 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7975 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7978 #: modules/video_filter/clone.c:55
7980 msgid "Number of clones"
7983 #: modules/video_filter/clone.c:56
7984 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7985 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7987 #: modules/video_filter/clone.c:59
7989 msgid "List of vout modules"
7990 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7992 #: modules/video_filter/clone.c:60
7993 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7996 #: modules/video_filter/clone.c:63
8001 #: modules/video_filter/clone.c:66
8003 msgid "clone video filter"
8004 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8006 #: modules/video_filter/crop.c:54
8008 msgid "Crop geometry"
8009 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8011 #: modules/video_filter/crop.c:55
8013 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8014 "offset + top offset."
8017 #: modules/video_filter/crop.c:57
8019 msgid "Automatic cropping"
8022 #: modules/video_filter/crop.c:58
8023 msgid "Activate automatic black border cropping"
8024 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8026 #: modules/video_filter/crop.c:64
8028 msgid "crop video filter"
8029 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8031 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
8033 msgid "Deinterlace mode"
8034 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8036 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
8037 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8040 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
8045 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8047 msgid "video deinterlacing filter"
8048 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8050 #: modules/video_filter/distort.c:59
8052 msgid "Distort mode"
8055 #: modules/video_filter/distort.c:60
8056 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8057 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8059 #: modules/video_filter/distort.c:63
8064 #: modules/video_filter/distort.c:63
8069 #: modules/video_filter/distort.c:66
8074 #: modules/video_filter/distort.c:70
8076 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
8077 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8079 #: modules/video_filter/invert.c:52
8081 msgid "invert video filter"
8082 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8084 #: modules/video_filter/logo.c:58
8086 msgid "Logo filename"
8087 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8089 #: modules/video_filter/logo.c:59
8090 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8093 #: modules/video_filter/logo.c:60
8094 msgid "X coordinate of the logo"
8097 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8098 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8101 #: modules/video_filter/logo.c:62
8102 msgid "Y coordinate of the logo"
8105 #: modules/video_filter/logo.c:64
8106 msgid "transparency of the logo"
8109 #: modules/video_filter/logo.c:65
8110 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8113 #: modules/video_filter/logo.c:68
8117 #: modules/video_filter/logo.c:73
8119 msgid "logo video filter"
8120 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8122 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8125 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8127 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8128 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8129 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8131 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
8133 msgid "motion blur filter"
8134 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8136 #: modules/video_filter/transform.c:57
8138 msgid "Transform type"
8141 #: modules/video_filter/transform.c:58
8142 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8143 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8145 #: modules/video_filter/transform.c:61
8146 msgid "Rotate by 90 degrees"
8149 #: modules/video_filter/transform.c:62
8150 msgid "Rotate by 180 degrees"
8153 #: modules/video_filter/transform.c:62
8154 msgid "Rotate by 270 degrees"
8157 #: modules/video_filter/transform.c:63
8159 msgid "Flip horizontally"
8162 #: modules/video_filter/transform.c:63
8164 msgid "Flip vertically"
8165 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8167 #: modules/video_filter/transform.c:70
8169 msgid "video transformation filter"
8170 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8172 #: modules/video_filter/wall.c:53
8174 msgid "Number of columns"
8177 #: modules/video_filter/wall.c:54
8179 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8180 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8182 #: modules/video_filter/wall.c:57
8184 msgid "Number of rows"
8187 #: modules/video_filter/wall.c:58
8188 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8189 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8191 #: modules/video_filter/wall.c:61
8193 msgid "Active windows"
8194 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8196 #: modules/video_filter/wall.c:62
8197 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8198 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8200 #: modules/video_filter/wall.c:70
8202 msgid "wall video filter"
8203 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8205 #: modules/video_output/aa.c:55
8207 msgid "ASCII-art video output"
8208 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8210 #: modules/video_output/caca.c:53
8212 msgid "dithering mode"
8215 #: modules/video_output/caca.c:54
8216 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8219 #: modules/video_output/caca.c:61
8220 msgid "No dithering"
8223 #: modules/video_output/caca.c:62
8224 msgid "2x2 ordered dithering"
8227 #: modules/video_output/caca.c:63
8228 msgid "4x4 ordered dithering"
8231 #: modules/video_output/caca.c:64
8232 msgid "8x8 ordered dithering"
8235 #: modules/video_output/caca.c:65
8236 msgid "Random dithering"
8239 #: modules/video_output/caca.c:68
8244 #: modules/video_output/caca.c:72
8246 msgid "colour ASCII art video output"
8247 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8249 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8251 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8252 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8254 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8256 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8257 "doesn't have any effect when using overlays."
8259 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8260 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8262 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8264 msgid "Use video buffers in system memory"
8265 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8267 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
8269 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8270 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8271 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8272 "doesn't have any effect when using overlays."
8274 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8275 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8276 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8277 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8279 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
8280 msgid "Use triple buffering for overlays"
8283 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8285 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8286 "better video quality (no flickering)."
8289 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8291 msgid "DirectX video output"
8292 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8294 #: modules/video_output/fb.c:68
8295 msgid "Frame Buffer"
8298 #: modules/video_output/fb.c:69
8299 msgid "framebuffer device"
8300 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8302 #: modules/video_output/fb.c:70
8304 msgid "Linux console framebuffer video output"
8305 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8307 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8308 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8309 msgid "X11 display name"
8310 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8312 #: modules/video_output/ggi.c:57
8314 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8315 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8317 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8318 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8320 #: modules/video_output/glide.c:64
8322 msgid "3dfx Glide video output"
8323 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8325 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8327 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8328 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8330 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8331 msgid "QT Embedded display name"
8332 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8334 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8336 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8337 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8339 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8340 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8342 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8344 msgid "QT Embedded video output"
8345 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8347 #: modules/video_output/sdl.c:104
8349 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8350 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8352 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8354 msgid "SVGAlib video output"
8355 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8357 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8359 msgid "Windows GDI video output"
8360 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8362 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8364 msgid "Alternate fullscreen method"
8365 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8367 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8369 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8371 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8372 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8373 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8374 "show on top of the video."
8376 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8378 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8379 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8380 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8381 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8383 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8385 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8386 "the value of the DISPLAY environment variable."
8388 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8389 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8391 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8393 msgid "Use shared memory"
8394 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8396 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8397 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8398 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8400 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8401 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8404 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8406 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8407 "0 for first screen, 1 for the second."
8410 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8414 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8416 msgid "X11 video output"
8417 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8420 msgid "XVideo adaptor number"
8421 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8425 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8426 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8428 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8429 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8431 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8432 msgid "XVimage chroma format"
8433 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8437 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8438 "to improve performances by using the most efficient one."
8440 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8441 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8443 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8447 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8449 msgid "XVideo extension video output"
8450 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8452 #: modules/visualization/goom.c:50
8455 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8457 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8458 msgid "scope effect"
8459 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8461 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8463 msgid "Effects list"
8464 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8466 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8468 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8469 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8472 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8473 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8476 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8477 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8480 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8482 msgid "Number of bands"
8485 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8486 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8489 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8490 msgid "Band separator"
8493 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8494 msgid "Number of blank pixels between bands"
8497 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8499 msgid "Amplification"
8500 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8502 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8503 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8506 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8508 msgid "Enable peaks"
8509 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8511 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8512 msgid "Defines whether to draw peaks"
8515 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8517 msgid "Number of stars"
8520 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8521 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8524 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8528 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8530 msgid "visualizer filter"
8531 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8533 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8535 msgid "Flip vertical position"
8536 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8538 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8539 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8540 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8542 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8544 msgid "Vertical offset"
8545 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8547 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8548 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8549 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8551 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8553 msgid "Shadow offset"
8554 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8556 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8557 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8558 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8560 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8561 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8562 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8564 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8566 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8568 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8570 msgid "xosd interface"
8571 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8574 #~ msgid "CD Audio demux"
8575 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
8578 #~ msgid "CD Audio device"
8579 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8582 #~ msgid "Sample Rate"
8583 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8587 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8590 #~ msgid "Number of Streams"
8594 #~ msgid "Codec Name"
8595 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8598 #~ msgid "Prev Chapter"
8599 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8602 #~ msgid "Gtk2 interface"
8603 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8607 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8611 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8619 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8623 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8626 #~ msgid "Video Device"
8627 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8630 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8631 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8634 #~ msgid "Filename of Font"
8635 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8638 #~ msgid "Logo File"
8639 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8642 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8643 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
8646 #~ msgid "CD-ROM device name"
8647 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8650 #~ msgid "VCD device name"
8651 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8653 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
8654 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8657 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
8658 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8661 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
8662 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8664 #~ msgid "Rewind stream"
8665 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8667 #~ msgid "Pause stream"
8668 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8670 #~ msgid "Play stream"
8671 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8673 #~ msgid "Stop stream"
8674 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8676 #~ msgid "Forward stream"
8677 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8680 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8681 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8684 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8687 #~ msgid "Automatically play file"
8688 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8691 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8692 #~ "input from local or network sources."
8694 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8695 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8699 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8702 #~ msgid "&File info..."
8703 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8706 #~ msgid "&Miscellaneous"
8710 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8711 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8714 #~ msgid "Input Type"
8717 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8718 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8722 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8729 #~ msgid "Repeat All"
8730 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8733 #~ msgid "Repeat One"
8734 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8737 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8738 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8739 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8740 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8741 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8743 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8744 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8745 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8746 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8747 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8750 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8751 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8755 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8756 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8759 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8760 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8763 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8764 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8767 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8768 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8771 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8772 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8775 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8776 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8783 #~ msgid "Image Size"
8787 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8788 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8792 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8796 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8800 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8808 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8811 #~ msgid "&Eject Disc"
8812 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8815 #~ msgid "Capture input stream"
8816 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8818 #~ msgid "print help"
8819 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8821 #~ msgid "print detailed help"
8822 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8824 #~ msgid "print help on module"
8825 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8827 #~ msgid "A52 downmix module"
8828 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8830 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8831 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8833 #~ msgid "software A52 decoder"
8834 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8836 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8837 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8839 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8840 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8842 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8843 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8845 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8846 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8849 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8850 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8853 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8854 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8857 #~ msgid "classic IDCT"
8858 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8862 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8865 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8866 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8869 #~ msgid "motion compensation"
8870 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8873 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8874 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8877 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8878 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8881 #~ msgid "MMX motion compensation"
8882 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8885 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8886 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8888 #~ msgid "IDCT module"
8889 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8892 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8893 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8896 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8897 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8900 #~ msgid "Motion compensation module"
8901 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8904 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8905 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8906 #~ "best module available."
8908 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8909 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8912 #~ msgid "Use additional processors"
8913 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8916 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8917 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8919 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8920 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8923 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8924 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8927 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8928 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8929 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8932 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8933 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8937 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8938 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8941 #~ msgid "System Default"
8945 #~ msgid "Equalizer values"
8946 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8949 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8950 #~ "enable this option."
8952 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8956 #~ msgid "No configuration options available"
8957 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8960 #~ msgid "Video encoding codec"
8961 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8964 #~ msgid "Audio encoding codec"
8965 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8969 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8972 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
8973 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8977 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8978 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8980 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8981 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
8985 #~ msgid "Close Menu"
8986 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8989 #~ msgid "Encoder wrapper"
8990 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8993 #~ msgid "X11 MGA video output"
8994 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8997 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
8998 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9001 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9002 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9005 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9006 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9009 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
9010 #~ "will be used to display them."
9012 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
9016 #~ msgid "SAP interface module"
9017 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9020 #~ msgid "HTTP interface bind port"
9021 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9024 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9025 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9028 #~ msgid "osd text filter"
9029 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9032 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
9033 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9036 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
9037 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9040 #~ msgid "dummy functions"
9041 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9044 #~ msgid "Audio Track"
9045 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9048 #~ msgid "Video Track"
9053 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9056 #~ msgid "Display identifier"
9057 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9060 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
9063 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
9067 #~ msgid "Launch playlist on startup"
9068 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9071 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
9073 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
9077 #~ msgid "Device &name:"
9078 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9082 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
9085 #~ msgid "&Chapter:"
9086 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9089 #~ msgid "File read"
9090 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9093 #~ msgid "Open &file..."
9094 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9097 #~ msgid "Open &disc..."
9098 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9101 #~ msgid "&Network stream..."
9102 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9105 #~ msgid "&Hide interface"
9106 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9109 #~ msgid "Spawn a new interface"
9110 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9113 #~ msgid "&Controls"
9114 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9117 #~ msgid "C&hannels"
9118 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9122 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9126 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
9130 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9134 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9137 #~ msgid "Select angle"
9138 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9141 #~ msgid "&Language"
9145 #~ msgid "Close this popup"
9146 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9150 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9153 #~ msgid "New stream"
9154 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9157 #~ msgid "Network Stream..."
9158 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9161 #~ msgid "Next file"
9162 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9165 #~ msgid "&Stream output..."
9166 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9169 #~ msgid "&Add subtitles..."
9170 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9174 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9177 #~ msgid "&Fullscreen"
9178 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9182 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9185 #~ msgid "Select next title"
9186 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9189 #~ msgid "Volume &Up"
9190 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9193 #~ msgid "Volume &Down"
9194 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9198 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9201 #~ msgid "Toggle mute"
9202 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9205 #~ msgid "Set the window on top"
9206 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9209 #~ msgid "Open network"
9210 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9213 #~ msgid "Network mode"
9214 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9216 #~ msgid "Channel server"
9217 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9225 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9228 #~ msgid "&Network..."
9229 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9232 #~ msgid "&Invert selection"
9236 #~ msgid "&Crop selection"
9240 #~ msgid "&Delete selection"
9244 #~ msgid "Delete &all"
9248 #~ msgid "Invert selection"
9252 #~ msgid "Crop selection"
9256 #~ msgid "Delete selection"
9260 #~ msgid "Play the selected stream"
9261 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9264 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9265 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9268 #~ msgid "Add subtitles"
9269 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9272 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9273 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9277 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9279 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9280 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9284 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9286 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9290 #~ msgid "Native Windows interface"
9291 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9294 #~ msgid "audio device"
9295 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9298 #~ msgid "video device"
9299 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9302 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9304 #~ msgid "enable network channel mode"
9305 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9307 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9309 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9312 #~ msgid "channel server address"
9313 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9315 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9316 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9318 #~ msgid "channel server port"
9319 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9321 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9322 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9324 #~ msgid "network interface"
9325 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9328 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9329 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9331 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9332 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9334 #~ msgid "Network Channel:"
9335 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9337 #~ msgid "Language 0x%x"
9338 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9341 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9342 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9345 #~ msgid "Stream output:"
9346 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9349 #~ msgid "Screen %d"
9350 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9353 #~ msgid "Open skin"
9354 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9357 #~ msgid "Skin files"
9358 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9361 #~ msgid "All files"
9362 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9366 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9369 #~ msgid "Stream Output"
9370 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9373 #~ msgid "Device Name"
9374 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9376 #~ msgid "DVDRead input module"
9377 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9380 #~ msgid "dvdplay input module"
9381 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9383 #~ msgid "HTTP access module"
9384 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9386 #~ msgid "raw UDP access module"
9387 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9389 #~ msgid "path of the output file"
9390 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9392 #~ msgid "By default samples.raw"
9393 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9395 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9396 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9399 #~ msgid "flac decoder module"
9400 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9403 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9404 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9407 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9409 #~ msgid "QNX RTOS module"
9410 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9413 #~ msgid "wxWindows"
9414 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9416 #~ msgid "image crop video module"
9417 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9419 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9420 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9422 #~ msgid "image wall video module"
9423 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9425 #~ msgid "3dfx Glide module"
9426 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9428 #~ msgid "X11 MGA module"
9429 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9431 #~ msgid "SVGAlib module"
9432 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9434 #~ msgid "X11 module"
9435 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9437 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9438 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9441 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9442 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9444 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9445 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9447 #~ msgid "specify an existing window"
9448 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9451 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9452 #~ "DANGEROUS, use with care."
9454 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9455 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9457 #~ msgid "X11 drawable"
9458 #~ msgstr "X11 drawable"
9461 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9462 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9464 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9465 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9468 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9471 #~ msgid "Slowmotion"
9474 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9475 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9477 #~ msgid "Open a File"
9478 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9481 #~ msgid "Open file..."
9482 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9485 #~ msgid "Open disc..."
9486 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9489 #~ msgid "Network stream..."
9490 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9493 #~ msgid "Select program"
9494 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9497 #~ msgid "Select chapter"
9498 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9501 #~ msgid "Select audio language"
9502 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9505 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9506 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9508 #~ msgid "Jump to previous title"
9509 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9512 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9513 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9516 #~ msgid "Jump to next chapter"
9517 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"