]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* ./toolbox: toolbox --update-po now automatically extracts strings from
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 15:48+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-08 23:24+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:254
17 msgid "C"
18 msgstr ""
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1142
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr ""
43
44 #: src/libvlc.c:1143
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr ""
47
48 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
49 #, fuzzy
50 msgid ""
51 "\n"
52 "Press the RETURN key to continue...\n"
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
56
57 #: src/libvlc.c:1261
58 #, fuzzy
59 msgid "[module]              [description]\n"
60 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]"
61
62 #: src/libvlc.c:1306
63 #, fuzzy
64 msgid ""
65 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
66 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
67 "see the file named COPYING for details.\n"
68 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
69 msgstr ""
70 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
71 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
72 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
73 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
74
75 #. ****************************************************************************
76 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
77 #. * define its own configuration options.
78 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
79 #. * macros.
80 #. ****************************************************************************
81 #: src/libvlc.h:34
82 msgid "interface module"
83 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
84
85 #: src/libvlc.h:36
86 #, fuzzy
87 msgid ""
88 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
89 "behavior is to automatically select the best module available."
90 msgstr ""
91 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
92 "¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
93
94 #: src/libvlc.h:40
95 msgid "verbosity (0,1,2)"
96 msgstr ""
97
98 #: src/libvlc.h:42
99 msgid ""
100 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
101 "1=warnings, 2=debug)."
102 msgstr ""
103
104 #: src/libvlc.h:45
105 msgid "be quiet"
106 msgstr ""
107
108 #: src/libvlc.h:47
109 msgid "This options turns off all warning and information messages."
110 msgstr ""
111
112 #: src/libvlc.h:49
113 #, fuzzy
114 msgid "color messages"
115 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
116
117 #: src/libvlc.h:51
118 msgid ""
119 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
120 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
121 msgstr ""
122
123 #: src/libvlc.h:54
124 msgid "interface default search path"
125 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
126
127 #: src/libvlc.h:56
128 msgid ""
129 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
130 "when looking for a file."
131 msgstr ""
132 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î"
133 "¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
134
135 #: src/libvlc.h:59
136 msgid "plugin search path"
137 msgstr ""
138
139 #: src/libvlc.h:61
140 #, fuzzy
141 msgid ""
142 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
143 "plugins."
144 msgstr ""
145 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î"
146 "¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
147
148 #: src/libvlc.h:64
149 msgid "audio output module"
150 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
151
152 #: src/libvlc.h:66
153 #, fuzzy
154 msgid ""
155 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
156 "default behavior is to automatically select the best method available."
157 msgstr ""
158 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
159 "¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
160
161 #: src/libvlc.h:70
162 #, fuzzy
163 msgid "enable audio"
164 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
165
166 #: src/libvlc.h:72
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
170 "stage won't be done, and it will save some processing power."
171 msgstr ""
172 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
173 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
174
175 #: src/libvlc.h:75
176 #, fuzzy
177 msgid "force mono audio"
178 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
179
180 #: src/libvlc.h:76
181 msgid "This will force a mono audio output"
182 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
183
184 #: src/libvlc.h:78
185 msgid "audio output volume"
186 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
187
188 #: src/libvlc.h:80
189 msgid ""
190 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
191 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
192
193 #: src/libvlc.h:83
194 msgid "audio output frequency (Hz)"
195 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
196
197 #: src/libvlc.h:85
198 #, fuzzy
199 msgid ""
200 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
201 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
202 msgstr ""
203 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
204 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
205
206 #: src/libvlc.h:88
207 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
208 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
209
210 #: src/libvlc.h:90
211 msgid ""
212 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
213 "notice a lag between the video and the audio."
214 msgstr ""
215 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
216 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
217
218 #: src/libvlc.h:93
219 msgid "headphone virtual spatialization effect"
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.h:95
223 msgid ""
224 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
225 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
226 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
227 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
228 "It works with any source format from mono to 5.1."
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.h:102
232 msgid "characteristic dimension"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.h:104
236 msgid ""
237 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
238 "left speaker and listener in meters."
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.h:107
242 msgid "video output module"
243 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
244
245 #: src/libvlc.h:109
246 #, fuzzy
247 msgid ""
248 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
249 "default behavior is to automatically select the best method available."
250 msgstr ""
251 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
252 "¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
253
254 #: src/libvlc.h:113
255 #, fuzzy
256 msgid "enable video"
257 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
258
259 #: src/libvlc.h:115
260 #, fuzzy
261 msgid ""
262 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
263 "stage won't be done, which will save some processing power."
264 msgstr ""
265 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
266 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
267
268 #: src/libvlc.h:118
269 msgid "display identifier"
270 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
271
272 #: src/libvlc.h:120
273 msgid ""
274 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
275 "instance :0.1."
276 msgstr ""
277 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
278 "¤Ç¤¹¡£"
279
280 #: src/libvlc.h:123
281 msgid "video width"
282 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
283
284 #: src/libvlc.h:125
285 #, fuzzy
286 msgid ""
287 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
288 "characteristics."
289 msgstr ""
290 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
291 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
292
293 #: src/libvlc.h:128
294 msgid "video height"
295 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
296
297 #: src/libvlc.h:130
298 #, fuzzy
299 msgid ""
300 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
301 "video characteristics."
302 msgstr ""
303 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
304 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
305
306 #: src/libvlc.h:133
307 msgid "zoom video"
308 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
309
310 #: src/libvlc.h:135
311 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
312 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
313
314 #: src/libvlc.h:137
315 msgid "grayscale video output"
316 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
317
318 #: src/libvlc.h:139
319 #, fuzzy
320 msgid ""
321 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
322 "can also allow you to save some processing power)."
323 msgstr ""
324 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
325 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
326
327 #: src/libvlc.h:142
328 msgid "fullscreen video output"
329 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
330
331 #: src/libvlc.h:144
332 msgid ""
333 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
334 msgstr ""
335 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
336
337 #: src/libvlc.h:147
338 #, fuzzy
339 msgid "overlay video output"
340 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
341
342 #: src/libvlc.h:149
343 #, fuzzy
344 msgid ""
345 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
346 "your graphic card."
347 msgstr "vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
348
349 #: src/libvlc.h:152
350 msgid "force SPU position"
351 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
352
353 #: src/libvlc.h:154
354 #, fuzzy
355 msgid ""
356 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
357 "over the movie. Try several positions."
358 msgstr ""
359 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
360 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
361
362 #: src/libvlc.h:157
363 msgid "video filter module"
364 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
365
366 #: src/libvlc.h:159
367 msgid ""
368 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
369 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
370 msgstr "±ÇÁü¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
371
372 #: src/libvlc.h:163
373 msgid "source aspect ratio"
374 msgstr ""
375
376 #: src/libvlc.h:165
377 msgid ""
378 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
379 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
380 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
381 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
382 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:173
386 msgid "destination aspect ratio"
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:175
390 msgid ""
391 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
392 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
393 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
394 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
395 "squareness."
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.h:182
399 msgid "server port"
400 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
401
402 #: src/libvlc.h:184
403 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
404 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
405
406 #: src/libvlc.h:186
407 #, fuzzy
408 msgid "MTU of the network interface"
409 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
410
411 #: src/libvlc.h:188
412 msgid ""
413 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
414 "usually 1500."
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:191
418 msgid "enable network channel mode"
419 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
420
421 #: src/libvlc.h:193
422 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
423 msgstr ""
424 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
425 "¤¹¡£"
426
427 #: src/libvlc.h:195
428 msgid "channel server address"
429 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
430
431 #: src/libvlc.h:197
432 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
433 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
434
435 #: src/libvlc.h:199
436 msgid "channel server port"
437 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
438
439 #: src/libvlc.h:201
440 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
441 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:203
444 msgid "network interface"
445 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
446
447 #: src/libvlc.h:205
448 msgid ""
449 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
450 "solution, you may indicate here which interface to use."
451 msgstr ""
452 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò"
453 "»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
454
455 #: src/libvlc.h:208
456 #, fuzzy
457 msgid "network interface address"
458 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
459
460 #: src/libvlc.h:210
461 #, fuzzy
462 msgid ""
463 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
464 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
465 "multicasting interface here."
466 msgstr ""
467 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò"
468 "»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
469
470 #: src/libvlc.h:214
471 msgid "choose program (SID)"
472 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
473
474 #: src/libvlc.h:216
475 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
476 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
477
478 #: src/libvlc.h:218
479 msgid "choose audio"
480 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
481
482 #: src/libvlc.h:220
483 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
484 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
485
486 #: src/libvlc.h:222
487 msgid "choose channel"
488 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
489
490 #: src/libvlc.h:224
491 msgid ""
492 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
493 "to n)."
494 msgstr ""
495 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥¹¥È¥ê¡¼¥àÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
496
497 #: src/libvlc.h:227
498 msgid "choose subtitles"
499 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
500
501 #: src/libvlc.h:229
502 msgid ""
503 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
504 "(from 1 to n)."
505 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥¹¥È¥ê¡¼¥àÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
506
507 #: src/libvlc.h:232
508 msgid "DVD device"
509 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
510
511 #: src/libvlc.h:235
512 msgid ""
513 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
514 "the drive letter (eg D:)"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:239
518 msgid "This is the default DVD device to use."
519 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
520
521 #: src/libvlc.h:242
522 msgid "VCD device"
523 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
524
525 #: src/libvlc.h:244
526 msgid "This is the default VCD device to use."
527 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
528
529 #: src/libvlc.h:246
530 msgid "force IPv6"
531 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
532
533 #: src/libvlc.h:248
534 msgid ""
535 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
536 "connections."
537 msgstr ""
538 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
539 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
540
541 #: src/libvlc.h:251
542 msgid "force IPv4"
543 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
544
545 #: src/libvlc.h:253
546 msgid ""
547 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
548 "connections."
549 msgstr ""
550 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
551 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
552
553 #: src/libvlc.h:256
554 msgid "choose prefered codec list"
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:258
558 msgid ""
559 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
560 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
561 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
562 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
563 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:265
567 msgid "choose a stream output"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:267
571 msgid "Empty if no stream output."
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:269
575 #, fuzzy
576 msgid "enable video stream output"
577 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
578
579 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
580 msgid ""
581 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
582 "stream output facility when this last one is enabled."
583 msgstr ""
584
585 #: src/libvlc.h:274
586 msgid "enable audio stream output"
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:279
590 msgid "choose prefered packetizer list"
591 msgstr ""
592
593 #: src/libvlc.h:281
594 msgid ""
595 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
596 msgstr ""
597
598 #: src/libvlc.h:284
599 #, fuzzy
600 msgid "mux module"
601 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
602
603 #: src/libvlc.h:286
604 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:288
608 #, fuzzy
609 msgid "access output module"
610 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
611
612 #: src/libvlc.h:290
613 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:293
617 #, fuzzy
618 msgid "enable CPU MMX support"
619 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
620
621 #: src/libvlc.h:295
622 #, fuzzy
623 msgid ""
624 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
625 "of them."
626 msgstr ""
627 "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëMMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
628 "¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
629
630 #: src/libvlc.h:298
631 #, fuzzy
632 msgid "enable CPU 3D Now! support"
633 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
634
635 #: src/libvlc.h:300
636 #, fuzzy
637 msgid ""
638 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
639 "advantage of them."
640 msgstr ""
641 "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë3D Now!µ¡Ç½¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
642 "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
643
644 #: src/libvlc.h:303
645 #, fuzzy
646 msgid "enable CPU MMX EXT support"
647 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
648
649 #: src/libvlc.h:305
650 #, fuzzy
651 msgid ""
652 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
653 "advantage of them."
654 msgstr ""
655 "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëMMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×"
656 "¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
657
658 #: src/libvlc.h:308
659 #, fuzzy
660 msgid "enable CPU SSE support"
661 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
662
663 #: src/libvlc.h:310
664 #, fuzzy
665 msgid ""
666 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
667 "of them."
668 msgstr ""
669 "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëSSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
670 "¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
671
672 #: src/libvlc.h:313
673 #, fuzzy
674 msgid "enable CPU AltiVec support"
675 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
676
677 #: src/libvlc.h:315
678 #, fuzzy
679 msgid ""
680 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
681 "advantage of them."
682 msgstr ""
683 "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëAltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×"
684 "¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
685
686 #: src/libvlc.h:318
687 msgid "play files randomly forever"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:320
691 msgid ""
692 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
693 "interrupted."
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:323
697 msgid "launch playlist on startup"
698 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
699
700 #: src/libvlc.h:325
701 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
702 msgstr ""
703 "vlc¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
704
705 #: src/libvlc.h:327
706 #, fuzzy
707 msgid "enqueue items in playlist"
708 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
709
710 #: src/libvlc.h:329
711 msgid ""
712 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
713 "this option."
714 msgstr ""
715 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
716 "¤·¤Þ¤¹¡£"
717
718 #: src/libvlc.h:332
719 msgid "loop playlist on end"
720 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
721
722 #: src/libvlc.h:334
723 msgid ""
724 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
725 "option."
726 msgstr ""
727 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
728
729 #: src/libvlc.h:337
730 msgid "memory copy module"
731 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
732
733 #: src/libvlc.h:339
734 #, fuzzy
735 msgid ""
736 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
737 "select the fastest one supported by your hardware."
738 msgstr ""
739 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
740 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
741
742 #: src/libvlc.h:342
743 #, fuzzy
744 msgid "access module"
745 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
746
747 #: src/libvlc.h:344
748 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:346
752 #, fuzzy
753 msgid "demux module"
754 msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
755
756 #: src/libvlc.h:348
757 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:350
761 #, fuzzy
762 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
763 msgstr "P¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
764
765 #: src/libvlc.h:352
766 #, fuzzy
767 msgid ""
768 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
769 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
770 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
771 msgstr ""
772 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤ÊP¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤"
773 "P¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê"
774 "¤Þ¤¹¡£"
775
776 #: src/libvlc.h:357
777 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:360
781 msgid ""
782 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
783 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
784 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
785 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
786 "the default and the fastest), 1 and 2."
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:368
790 #, fuzzy
791 msgid ""
792 "\n"
793 "Playlist items:\n"
794 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
795 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
796 "                                 DVD device\n"
797 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
798 "                                 VCD device\n"
799 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
800 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
801 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
802 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
803 msgstr ""
804 "\n"
805 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
806 "*.mpg, *.vob              MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
807 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
808 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
809 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
810 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
811 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
812 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
813 "  vlc:loop                       ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥ë¡¼¥×ºÆÀ¸\n"
814 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
815 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»"
816
817 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
818 msgid "Session Announcement Protocol support"
819 msgstr ""
820
821 #. Interface options
822 #: src/libvlc.h:401
823 msgid "Interface"
824 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
825
826 #. Audio options
827 #: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
828 msgid "Audio"
829 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
830
831 #. Video options
832 #: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
833 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
834 msgid "Video"
835 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
836
837 #. Input options
838 #: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
839 msgid "Input"
840 msgstr "ÆþÎÏ"
841
842 #. Decoder options
843 #: src/libvlc.h:478
844 msgid "Decoders"
845 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
846
847 #. Stream output options
848 #: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
849 msgid "Stream output"
850 msgstr ""
851
852 #. CPU options
853 #: src/libvlc.h:493
854 msgid "CPU"
855 msgstr ""
856
857 #. Playlist options
858 #: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:188
862 #: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:118
863 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165
864 msgid "Playlist"
865 msgstr "¥ê¥¹¥È"
866
867 #. Misc options
868 #: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
869 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
870 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
871 #: modules/gui/win32/win32.cpp:298 modules/misc/logger/logger.c:85
872 #: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
873 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
874 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
875 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
876 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
877 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
878 msgid "Miscellaneous"
879 msgstr "¤½¤Î¾"
880
881 #: src/libvlc.h:526
882 msgid "main program"
883 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
884
885 #: src/libvlc.h:532
886 msgid "print help"
887 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
888
889 #: src/libvlc.h:534
890 msgid "print detailed help"
891 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
892
893 #: src/libvlc.h:537
894 msgid "print a list of available modules"
895 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
896
897 #: src/libvlc.h:539
898 #, fuzzy
899 msgid "print help on module"
900 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
901
902 #: src/libvlc.h:542
903 msgid "print version information"
904 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
905
906 #: src/misc/configuration.c:901
907 msgid "boolean"
908 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
909
910 #: include/interface.h:72
911 msgid ""
912 "\n"
913 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
914 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
915 msgstr ""
916
917 #. ****************************************************************************
918 #. * Module descriptor
919 #. ****************************************************************************
920 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
921 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
922 msgstr ""
923
924 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
925 msgid ""
926 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
927 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
928 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
929 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
930 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
931 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
932 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
933 "instantly, which allows us to check them often.\n"
934 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
935 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
936 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
937 "The default method is: key."
938 msgstr ""
939
940 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
941 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
945 #, fuzzy
946 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
947 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
948
949 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
950 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
951 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
952
953 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
954 #, fuzzy
955 msgid "Video4Linux input module"
956 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
957
958 #. ****************************************************************************
959 #. * Module descriptor
960 #. ****************************************************************************
961 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
962 msgid "caching value in ms"
963 msgstr ""
964
965 #: modules/access/file.c:65
966 msgid ""
967 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
968 "should be set in miliseconds units."
969 msgstr ""
970
971 #: modules/access/file.c:69
972 msgid "Standard filesystem file reading"
973 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
974
975 #: modules/access/file.c:70
976 #, fuzzy
977 msgid "file"
978 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
979
980 #. ****************************************************************************
981 #. * Module descriptor
982 #. ****************************************************************************
983 #: modules/access/http.c:73
984 msgid "specify an HTTP proxy"
985 msgstr ""
986
987 #: modules/access/http.c:75
988 msgid ""
989 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
990 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
991 "tried."
992 msgstr ""
993
994 #: modules/access/http.c:81
995 msgid ""
996 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
997 "should be set in miliseconds units."
998 msgstr ""
999
1000 #: modules/access/http.c:85
1001 msgid "http"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: modules/access/http.c:88
1005 #, fuzzy
1006 msgid "HTTP access module"
1007 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó"
1008
1009 #: modules/access/udp.c:72
1010 msgid ""
1011 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1012 "should be set in miliseconds units."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: modules/access/udp.c:76
1016 #, fuzzy
1017 msgid "raw UDP access module"
1018 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó"
1019
1020 #: modules/access/udp.c:77
1021 msgid "udp"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1025 msgid "DVDRead input module"
1026 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1027
1028 #. ****************************************************************************
1029 #. * Module descriptor
1030 #. ****************************************************************************
1031 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1032 msgid "satellite default transponder frequency"
1033 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1034
1035 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1036 msgid "satellite default transponder polarization"
1037 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1038
1039 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1040 msgid "satellite default transponder FEC"
1041 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1042
1043 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1044 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1045 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1046
1047 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1048 msgid "use diseqc with antenna"
1049 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1050
1051 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1052 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1053 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1054
1055 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1056 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1057 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1058
1059 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1060 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1061 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1062
1063 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1064 msgid "satellite input module"
1065 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1066
1067 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1068 msgid "VCD input module"
1069 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1070
1071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1072 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1076 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1080 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1084 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1088 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1092 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1096 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1100 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1104 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. ****************************************************************************
1108 #. * Module descriptor
1109 #. ****************************************************************************
1110 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1111 #, fuzzy
1112 msgid "A/52 dynamic range compression"
1113 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1114
1115 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1116 #, fuzzy
1117 msgid ""
1118 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1119 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1120 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1121 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1122 msgstr ""
1123 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1124 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1125 "¤¹¡£\n"
1126 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1127 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1128
1129 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1130 #, fuzzy
1131 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1132 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1133
1134 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1135 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1139 msgid "audio filter for trivial resampling"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1143 msgid "audio filter for ugly resampling"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1147 #, fuzzy
1148 msgid "float32 audio mixer module"
1149 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1150
1151 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1152 #, fuzzy
1153 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1154 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1155
1156 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1157 #, fuzzy
1158 msgid "trivial audio mixer module"
1159 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1160
1161 #. ****************************************************************************
1162 #. * Module descriptor
1163 #. ****************************************************************************
1164 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:94
1165 msgid "Try to use S/PDIF output"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:96
1169 msgid ""
1170 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1171 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1172 "selects analog PCM output."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1176 msgid "ALSA"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1180 #, fuzzy
1181 msgid "ALSA device name"
1182 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1183
1184 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1185 msgid "ALSA audio module"
1186 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1187
1188 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:312
1189 #: modules/audio_output/oss.c:138 modules/audio_output/oss.c:274
1190 msgid "A/52 over S/PDIF"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:337
1194 #: modules/audio_output/oss.c:213 modules/audio_output/oss.c:299
1195 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1196 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1197 msgid "Mono"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:331
1201 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/oss.c:293
1202 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1203 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Stereo"
1206 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1207
1208 #: modules/audio_output/alsa.c:316 modules/audio_output/oss.c:173
1209 #: modules/audio_output/oss.c:278
1210 msgid "5.1"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/audio_output/alsa.c:324 modules/audio_output/oss.c:182
1214 #: modules/audio_output/oss.c:286
1215 msgid "2 Front 2 Rear"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/audio_output/arts.c:67
1219 msgid "aRts audio module"
1220 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1221
1222 #: modules/audio_output/directx.c:122
1223 #, fuzzy
1224 msgid "DirectX audio module"
1225 msgstr "DirectX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1226
1227 #: modules/audio_output/esd.c:65
1228 msgid "EsounD audio module"
1229 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1230
1231 #. ****************************************************************************
1232 #. * Module descriptor
1233 #. ****************************************************************************
1234 #: modules/audio_output/file.c:82
1235 #, fuzzy
1236 msgid "output format"
1237 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1238
1239 #: modules/audio_output/file.c:83
1240 msgid ""
1241 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1242 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/audio_output/file.c:86
1246 msgid "add wave header"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/audio_output/file.c:87
1250 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/audio_output/file.c:104
1254 msgid "path of the output file"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/audio_output/file.c:105
1258 msgid "By default samples.raw"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/audio_output/file.c:114
1262 #, fuzzy
1263 msgid "file audio output module"
1264 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1265
1266 #. ****************************************************************************
1267 #. * Module descriptor
1268 #. ****************************************************************************
1269 #: modules/audio_output/oss.c:88
1270 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/audio_output/oss.c:90
1274 msgid ""
1275 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1276 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1277 "drivers, then you need to enable this option."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/audio_output/oss.c:101
1281 msgid "OSS"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/audio_output/oss.c:103
1285 msgid "OSS dsp device"
1286 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1287
1288 #: modules/audio_output/oss.c:106
1289 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1290 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1291
1292 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1295 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1296
1297 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1298 msgid "Win32 waveOut extension module"
1299 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1300
1301 #: modules/codec/a52.c:81
1302 msgid "A/52 parser"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1306 #, fuzzy
1307 msgid "A52 downmix module"
1308 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1309
1310 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1311 #, fuzzy
1312 msgid "A52 IMDCT module"
1313 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1314
1315 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1316 #, fuzzy
1317 msgid "software A52 decoder"
1318 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1319
1320 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1321 #, fuzzy
1322 msgid "SSE A52 downmix module"
1323 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1324
1325 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1326 #, fuzzy
1327 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1328 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1329
1330 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1331 #, fuzzy
1332 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1333 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1334
1335 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1336 #, fuzzy
1337 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1338 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1339
1340 #: modules/codec/araw.c:73
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1343 msgstr "AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1344
1345 #: modules/codec/dv.c:48
1346 #, fuzzy
1347 msgid "DV video decoder"
1348 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1349
1350 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1351 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1355 msgid "Ffmpeg"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1359 msgid "Post processing"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1363 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1367 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1371 msgid "C Post Processing module"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1375 #, fuzzy
1376 msgid "MMX Post Processing module"
1377 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1378
1379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1380 #, fuzzy
1381 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1382 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1383
1384 #: modules/codec/lpcm.c:98
1385 #, fuzzy
1386 msgid "linear PCM audio parser"
1387 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1388
1389 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1390 msgid "Libmad"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1394 #, fuzzy
1395 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1396 msgstr "libmad MPEG 1/2/3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥é¥¤¥Ö¥é¥ê"
1397
1398 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1399 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1400 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1401
1402 #. ****************************************************************************
1403 #. * Module descriptor
1404 #. ****************************************************************************
1405 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1406 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1407 msgid "IDCT module"
1408 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1409
1410 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1411 #, fuzzy
1412 msgid "AltiVec IDCT module"
1413 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1414
1415 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1416 msgid "classic IDCT module"
1417 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1418
1419 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1420 msgid "MMX IDCT module"
1421 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1422
1423 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1424 msgid "MMX EXT IDCT module"
1425 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1426
1427 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1428 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1429 msgid "motion compensation module"
1430 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1431
1432 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1433 msgid "3D Now! motion compensation module"
1434 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1435
1436 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1437 msgid "AltiVec motion compensation module"
1438 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1439
1440 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1441 msgid "MMX motion compensation module"
1442 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1443
1444 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1445 #, fuzzy
1446 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1447 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1448
1449 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1450 #, fuzzy
1451 msgid ""
1452 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1453 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1454 msgstr ""
1455 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1456 "¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1457
1458 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1459 #, fuzzy
1460 msgid ""
1461 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1462 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1463 "module available."
1464 msgstr ""
1465 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1466 "¤¹¡£\n"
1467 "¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1468
1469 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1470 msgid "use additional processors"
1471 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1472
1473 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1474 msgid ""
1475 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1476 "one, you can specify the number of processors here."
1477 msgstr ""
1478 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1479 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1480
1481 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1482 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1483 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1484
1485 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1486 msgid ""
1487 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1488 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1489 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1490 "anything."
1491 msgstr ""
1492 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
1493 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
1494 "¤Þ¤»¤ó¡£"
1495
1496 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1497 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1498 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1499
1500 #. ****************************************************************************
1501 #. * Module descriptor.
1502 #. ****************************************************************************
1503 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1504 msgid "Font used by the text subtitler"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1508 msgid ""
1509 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1510 "will be used to display them."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1514 #, fuzzy
1515 msgid "subtitles"
1516 msgstr "»úËë(_S)"
1517
1518 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1519 #, fuzzy
1520 msgid "subtitles decoder module"
1521 msgstr "DVD»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1522
1523 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1524 msgid "infrared remote control module"
1525 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1526
1527 #. ****************************************************************************
1528 #. * Module descriptor
1529 #. ****************************************************************************
1530 #: modules/control/rc/rc.c:79
1531 #, fuzzy
1532 msgid "show stream position"
1533 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1534
1535 #: modules/control/rc/rc.c:80
1536 msgid ""
1537 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/control/rc/rc.c:82
1541 msgid "fake TTY"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/control/rc/rc.c:83
1545 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/control/rc/rc.c:86
1549 msgid "Remote control"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/control/rc/rc.c:91
1553 msgid "remote control interface module"
1554 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1555
1556 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1557 msgid "AAC stream demux"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1561 #, fuzzy
1562 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1563 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1564
1565 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1566 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1570 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1574 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. ****************************************************************************
1578 #. * Module descriptor
1579 #. ****************************************************************************
1580 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1581 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1585 msgid ""
1586 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1587 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1588 "using an old version, select this option."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1592 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1596 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/demux/util/id3.c:46
1600 msgid "Simple id3 tag skipper"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1604 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1608 msgid "BeOS standard API module"
1609 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1610
1611 #. ****************************************************************************
1612 #. * Module descriptor
1613 #. ****************************************************************************
1614 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1615 msgid "autoplay selected file"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1619 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1625 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1626
1627 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1628 msgid "vlc (familiar)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1632 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Open"
1635 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
1636
1637 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Open file"
1640 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1641
1642 #. from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1643 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1644 #: modules/gui/macosx/intf.m:196 modules/gui/macosx/intf.m:204
1645 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:195
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Preferences"
1648 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1649
1650 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1651 msgid "Rewind"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Rewind stream"
1657 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1658
1659 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:192
1662 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
1663 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1664 msgid "Pause"
1665 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1666
1667 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Pause stream"
1670 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1671
1672 #. dock menu
1673 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1675 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/intf.m:230
1676 #: modules/gui/macosx/intf.m:258 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1677 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/win32/strings.cpp:191
1678 msgid "Play"
1679 msgstr "ºÆÀ¸"
1680
1681 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Play stream"
1684 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1685
1686 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:193
1689 #: modules/gui/macosx/intf.m:232 modules/gui/macosx/intf.m:260
1690 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1691 msgid "Stop"
1692 msgstr "Ää»ß"
1693
1694 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Stop stream"
1697 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1698
1699 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1700 msgid "Forward"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1704 msgid "Forward stream"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. Automatically generated with 'toolbox --update-po'
1708 #. from modules/gui/win32/about.dfm:
1709 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1710 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1711 #: modules/gui/win32/strings.cpp:5
1712 msgid "About"
1713 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1714
1715 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:41
1716 msgid "0:00:00"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:157
1720 msgid "URL:"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1724 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1725 msgid "Name"
1726 msgstr "̾Á°"
1727
1728 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1729 msgid "Type"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1733 msgid "Size"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1737 msgid "User"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1741 msgid "Group"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1745 #, fuzzy
1746 msgid "file://"
1747 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1748
1749 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1750 msgid "ftp://"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1754 msgid "http://"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1758 msgid "udp://:1234"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1762 msgid "udp6://:1234"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1766 msgid "rtp://:1234"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1770 msgid "rtp6://:1234"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1774 msgid "Media"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1778 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1779 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
1780 msgid "Save"
1781 msgstr "Êݸ"
1782
1783 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1784 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:196
1785 msgid "Apply"
1786 msgstr "ŬÍÑ"
1787
1788 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1789 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1790 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1791 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:23
1792 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
1793 msgid "Cancel"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1797 msgid "Automatically play file."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Preference"
1803 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1804
1805 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1806 msgid ""
1807 "VideoLAN Client\n"
1808 " for familiar Linux"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1812 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1816 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1820 msgid ""
1821 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1822 "from local or network sources."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1826 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1827 #, c-format
1828 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1832 #, c-format
1833 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. ****************************************************************************
1837 #. * Module descriptor
1838 #. ****************************************************************************
1839 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1840 #, fuzzy
1841 msgid "show tooltips"
1842 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤ò±£¤¹"
1843
1844 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Show tooltips for configuration options."
1847 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1848
1849 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1850 #, fuzzy
1851 msgid "show text on toolbar buttons"
1852 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤ò±£¤¹"
1853
1854 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1857 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òÈóɽ¼¨¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1858
1859 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1860 msgid "maximum height for the configuration windows"
1861 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1862
1863 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1864 msgid ""
1865 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1866 "preferences menu will occupy."
1867 msgstr ""
1868 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
1869 "¤Þ¤¹¡£"
1870
1871 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1872 msgid "GNOME"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1876 #, fuzzy
1877 msgid "GNOME interface module"
1878 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1879
1880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1882 msgid "_Open File..."
1883 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1884
1885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1888 msgid "Open a File"
1889 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1893 msgid "Open _Disc..."
1894 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1895
1896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1899 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1900 msgid "Open a DVD or VCD"
1901 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1905 msgid "_Network Stream..."
1906 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1907
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1911 msgid "Select a Network Stream"
1912 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1913
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1915 msgid "_Eject Disc"
1916 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1917
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:109
1920 msgid "Eject disc"
1921 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1922
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1924 msgid "_Hide interface"
1925 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1929 msgid "_Fullscreen"
1930 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1931
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1933 msgid "Progr_am"
1934 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1937 msgid "Choose the program"
1938 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1941 msgid "_Title"
1942 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1943
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1945 msgid "Choose title"
1946 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1947
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1949 msgid "_Chapter"
1950 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1951
1952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1953 msgid "Choose chapter"
1954 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1955
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1957 msgid "_Playlist..."
1958 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1959
1960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1961 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
1962 msgid "Open the playlist window"
1963 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1964
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1966 msgid "_Modules..."
1967 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1968
1969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1970 msgid "Open the module manager"
1971 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1974 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:126
1975 msgid "Messages..."
1976 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1977
1978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1979 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
1980 msgid "Open the messages window"
1981 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1982
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1985 msgid "_Audio"
1986 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
1987
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:55
1990 msgid "Select audio channel"
1991 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1992
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1995 msgid "_Subtitles"
1996 msgstr "»úËë(_S)"
1997
1998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
2000 msgid "Select subtitles channel"
2001 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2002
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
2004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:6
2005 msgid "VideoLAN Client"
2006 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2007
2008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
2010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
2011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
2012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:210
2013 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
2014 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
2015 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:95
2016 msgid "File"
2017 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2018
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
2020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
2022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
2023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
2024 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:36
2025 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
2026 msgid "Disc"
2027 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2028
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
2030 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
2031 msgid "Net"
2032 msgstr "Network"
2033
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
2035 msgid "Sat"
2036 msgstr "±ÒÀ±"
2037
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
2039 msgid "Open a Satellite Card"
2040 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2041
2042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
2043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
2044 #: modules/gui/win32/strings.cpp:101
2045 msgid "Back"
2046 msgstr "µÕž"
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
2049 msgid "Go Backward"
2050 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2051
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
2053 msgid "Stop Stream"
2054 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2055
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
2057 #: modules/gui/win32/strings.cpp:108
2058 msgid "Eject"
2059 msgstr "¼è½Ð¤·"
2060
2061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
2062 msgid "Play Stream"
2063 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2064
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
2066 msgid "Pause Stream"
2067 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2068
2069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
2070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
2071 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
2072 msgid "Slow"
2073 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2074
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
2076 msgid "Play Slower"
2077 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2078
2079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
2080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
2081 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
2082 msgid "Fast"
2083 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2084
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
2086 msgid "Play Faster"
2087 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2088
2089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
2090 msgid "Open Playlist"
2091 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2092
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
2094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
2095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
2096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:130
2097 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134
2098 msgid "Prev"
2099 msgstr "Á°"
2100
2101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
2102 msgid "Previous File"
2103 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2104
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
2106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
2107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
2108 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:236
2109 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/win32/strings.cpp:116
2110 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2111 msgid "Next"
2112 msgstr "¼¡"
2113
2114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
2115 msgid "Next File"
2116 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
2119 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2120 msgid "Title:"
2121 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2122
2123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
2124 msgid "Select previous title"
2125 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2126
2127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
2128 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2129 msgid "Chapter:"
2130 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2131
2132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
2133 msgid "Select previous chapter"
2134 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2135
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
2137 msgid "Select next chapter"
2138 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2139
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
2141 msgid "No server"
2142 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
2145 msgid "Network Channel:"
2146 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2147
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
2149 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
2150 msgid "Go!"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
2154 msgid "Toggle _Interface"
2155 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2156
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
2158 msgid "Toggle fullscreen mode"
2159 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2160
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
2162 msgid "_Jump..."
2163 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2164
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
2166 msgid "Got directly so specified point"
2167 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2168
2169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
2170 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:246
2171 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2172 msgid "Program"
2173 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2174
2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
2176 msgid "Switch program"
2177 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2178
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2180 msgid "_Navigation"
2181 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2182
2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2184 msgid "Navigate through titles and chapters"
2185 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2186
2187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2188 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
2189 msgid "Playlist..."
2190 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2191
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2193 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2194 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2198 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2199 msgid ""
2200 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2201 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2202 msgstr ""
2203 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2204 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2205
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2207 msgid "Open Stream"
2208 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2209
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2211 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2212 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Open Target:"
2218 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2221 msgid ""
2222 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2223 "targets:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2227 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2228 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2229 msgid "Browse..."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2233 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2234 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:247
2235 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2236 msgid "Title"
2237 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2238
2239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2240 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2241 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:248
2242 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2243 msgid "Chapter"
2244 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2247 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2248 msgid "Disc type"
2249 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2252 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2253 msgid "DVD"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2257 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2258 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2259 msgid "VCD"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2263 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2264 msgid "Device name"
2265 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2266
2267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2268 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2269 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2270 msgid "UDP"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2274 msgid "UDP Multicast"
2275 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2276
2277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2278 msgid "Channel server "
2279 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2282 msgid "HTTP"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2289 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2290 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2291 msgid "Port"
2292 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2293
2294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2297 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2298 msgid "Address"
2299 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2302 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2303 msgid "URL"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2309 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2310 msgid "Network"
2311 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2314 msgid "Symbol Rate"
2315 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2316
2317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2318 msgid "Frequency"
2319 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2320
2321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2322 msgid "Polarization"
2323 msgstr "¶ËÀ­"
2324
2325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2326 msgid "FEC"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2330 msgid "Vertical"
2331 msgstr "¿âľ"
2332
2333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2334 msgid "Horizontal"
2335 msgstr "¿åÊ¿"
2336
2337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Satellite"
2340 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2341
2342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2343 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2344 msgid "Open File"
2345 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2346
2347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2348 msgid "Modules"
2349 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2350
2351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2352 msgid ""
2353 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2354 "version."
2355 msgstr ""
2356 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
2357 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2358
2359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2361 msgid "Url"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2365 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
2366 msgid "All"
2367 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2368
2369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2370 msgid "Item"
2371 msgstr "¹àÌÜ"
2372
2373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:185
2374 msgid "Crop"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:183
2378 msgid "Invert"
2379 msgstr "µÕž"
2380
2381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2382 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2383 msgid "Select"
2384 msgstr "ÁªÂò"
2385
2386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2387 msgid "Add"
2388 msgstr "ÄɲÃ"
2389
2390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2391 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:187
2392 msgid "Delete"
2393 msgstr "ºï½ü"
2394
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2396 msgid "Selection"
2397 msgstr "ÁªÂò"
2398
2399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2400 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
2401 msgid "Duration"
2402 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2403
2404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2405 msgid "Jump to: "
2406 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2407
2408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2409 msgid "s."
2410 msgstr "ÉÃ"
2411
2412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2413 msgid "m:"
2414 msgstr "ʬ"
2415
2416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2417 msgid "h:"
2418 msgstr "»þ"
2419
2420 #. messages panel
2421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2422 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:199
2423 #: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/win32/strings.cpp:146
2424 msgid "Messages"
2425 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2426
2427 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2428 #, c-format
2429 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2433 msgid "Gtk+"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2437 msgid "Gtk+ interface module"
2438 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2439
2440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2441 msgid "_File"
2442 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2443
2444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2445 msgid "_Close"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2449 msgid "Close the window"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2453 msgid "E_xit"
2454 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2455
2456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:121
2457 msgid "Exit the program"
2458 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2459
2460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2461 msgid "_View"
2462 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2463
2464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:49
2465 msgid "Hide the main interface window"
2466 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2467
2468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2469 msgid "Navigate through the stream"
2470 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2471
2472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2473 msgid "_Settings"
2474 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2475
2476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2477 msgid "A_udio"
2478 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
2479
2480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2481 msgid "_Preferences..."
2482 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2483
2484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2485 msgid "Configure the application"
2486 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2487
2488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2489 msgid "_Help"
2490 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2491
2492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2493 msgid "_About..."
2494 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2495
2496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:129
2497 msgid "About this application"
2498 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2499
2500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:33
2501 msgid "Channel:"
2502 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2503
2504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2505 msgid "_Play"
2506 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2507
2508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2509 msgid "Authors"
2510 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2511
2512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2513 msgid ""
2514 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2515 "http://www.videolan.org/"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2521 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2522 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:12
2523 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22 modules/gui/win32/strings.cpp:147
2524 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2525 msgid "OK"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Open Target"
2531 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2532
2533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2534 msgid "Select File"
2535 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2536
2537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2538 msgid "Jump"
2539 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2540
2541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2542 msgid "Go to:"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2546 msgid "Selected"
2547 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2548
2549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2550 msgid "_Crop"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2554 msgid "_Invert"
2555 msgstr "µÕž"
2556
2557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2558 msgid "_Select"
2559 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2560
2561 #. special case for "off" item
2562 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2563 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2564 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2565 msgid "None"
2566 msgstr "¤Ê¤·"
2567
2568 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2569 #, c-format
2570 msgid "Title %d (%d)"
2571 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2572
2573 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2574 #, c-format
2575 msgid "Chapter %d"
2576 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2577
2578 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2579 msgid "Description"
2580 msgstr "ÀâÌÀ"
2581
2582 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2583 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2584 msgid "Configure"
2585 msgstr "ÀßÄê"
2586
2587 #. add new label
2588 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2589 msgid "Selected:"
2590 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2591
2592 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2593 msgid "Languages"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:250
2597 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Subtitles"
2600 msgstr "»úËë(_S)"
2601
2602 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2603 msgid "Stream info..."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2607 msgid "Off"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2611 msgid "Path to ui.rc file"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2615 msgid "KDE interface module"
2616 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2617
2618 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Messages:"
2621 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2622
2623 #: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:235
2624 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Previous"
2627 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2628
2629 #: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:234
2630 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Slower"
2633 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2634
2635 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:233
2636 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Faster"
2639 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2640
2641 #: modules/gui/macosx/intf.m:200
2642 msgid "Close"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. main menu
2646 #: modules/gui/macosx/intf.m:203
2647 msgid "About VLC Media Player"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2651 msgid "Hide VLC"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Hide Others"
2657 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2658
2659 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2660 msgid "Show All"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2664 msgid "Quit VLC"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: modules/gui/macosx/intf.m:211
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Open..."
2670 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2671
2672 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Open File..."
2675 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2676
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Open Disc..."
2680 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2681
2682 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Open Network..."
2685 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2686
2687 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Open Recent"
2690 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2691
2692 #. Recent Items Menu
2693 #: modules/gui/macosx/intf.m:216 modules/gui/macosx/intf.m:1109
2694 msgid "Clear Menu"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Edit"
2700 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2701
2702 #: modules/gui/macosx/intf.m:219
2703 msgid "Cut"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2707 msgid "Copy"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Paste"
2713 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2714
2715 #: modules/gui/macosx/intf.m:222
2716 msgid "Clear"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Select All"
2722 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2723
2724 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2725 #, fuzzy
2726 msgid "View"
2727 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2728
2729 #: modules/gui/macosx/intf.m:229
2730 msgid "Controls"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: modules/gui/macosx/intf.m:237
2734 msgid "Loop"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:448
2738 msgid "Volume Up"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:449
2742 msgid "Volume Down"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/gui/macosx/intf.m:240 modules/gui/macosx/controls.m:450
2746 msgid "Mute"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2750 msgid "Channels"
2751 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2752
2753 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Device"
2756 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2757
2758 #: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/macosx/controls.m:464
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Fullscreen"
2761 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2762
2763 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:82
2764 msgid "Screen"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:479
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Deinterlace"
2770 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2771
2772 #: modules/gui/macosx/intf.m:249 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2773 msgid "Language"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2777 msgid "Window"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/gui/macosx/intf.m:253
2781 msgid "Minimize Window"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2785 msgid "Close Window"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/gui/macosx/intf.m:255
2789 msgid "Bring All to Front"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. error panel
2793 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2794 msgid "Error"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2798 msgid ""
2799 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2800 "request :"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2804 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Open Messages Window"
2810 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2811
2812 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2813 msgid "Dismiss"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Open Source"
2819 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2820
2821 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2822 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2826 msgid "Use DVD menus"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2830 msgid "VIDEO_TS folder"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2834 #: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:158
2835 msgid "UDP/RTP"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2839 #: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:159
2840 #, fuzzy
2841 msgid "UDP/RTP Multicast"
2842 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2843
2844 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2845 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2846 msgid "Channel server"
2847 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2848
2849 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2850 #: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:161
2851 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2855 msgid "Stream output MRL"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2859 msgid "RTP"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2863 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2864 msgid "PS"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2868 msgid "TS"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2872 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2873 msgid "No %@s found"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2877 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Save File"
2883 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2884
2885 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2886 msgid "ncurses interface module"
2887 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2888
2889 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2890 msgid "QNX RTOS module"
2891 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2892
2893 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2894 msgid "Qt interface module"
2895 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2896
2897 #. ****************************************************************************
2898 #. * Module descriptor
2899 #. ****************************************************************************
2900 #: modules/gui/win32/win32.cpp:292
2901 msgid "maximum number of lines in the log window"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: modules/gui/win32/win32.cpp:294
2905 msgid ""
2906 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2907 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/gui/win32/win32.cpp:300
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Native Windows interface module"
2913 msgstr "Win32¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2914
2915 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2916 msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/gui/win32/strings.cpp:8
2920 #, fuzzy
2921 msgid ""
2922 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2923 "and MPEG 2 files from a file or from a network source."
2924 msgstr ""
2925 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2926 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2927
2928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
2929 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/gui/win32/strings.cpp:10
2933 msgid "http://www.videolan.org/"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2937 msgid "Version x.y.z"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. from modules/gui/win32/disc.dfm:
2941 #: modules/gui/win32/strings.cpp:15
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Open disc"
2944 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2945
2946 #: modules/gui/win32/strings.cpp:16
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Device &name:"
2949 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾:"
2950
2951 #: modules/gui/win32/strings.cpp:17
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Starting position"
2954 msgstr "³«»Ï°ÌÃÖ"
2955
2956 #: modules/gui/win32/strings.cpp:18
2957 #, fuzzy
2958 msgid "&Title:"
2959 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2960
2961 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2962 #, fuzzy
2963 msgid "&Chapter:"
2964 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2965
2966 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2967 msgid "&Menus"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2971 msgid "F:\\"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
2975 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27
2976 #, fuzzy
2977 msgid "VideoLAN Client (win32 interface)"
2978 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2979
2980 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
2981 msgid "ToolBar"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2985 msgid "ToolButtonSep1"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: modules/gui/win32/strings.cpp:30
2989 msgid "ToolButton1"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: modules/gui/win32/strings.cpp:31
2993 msgid "ToolButtonSep2"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/gui/win32/strings.cpp:32
2997 #, fuzzy
2998 msgid "File read"
2999 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3000
3001 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
3002 #, fuzzy
3003 msgid "No server!"
3004 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3005
3006 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39 modules/gui/win32/strings.cpp:40
3007 msgid "---"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
3011 #, fuzzy
3012 msgid "&File"
3013 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3014
3015 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Open &file..."
3018 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3019
3020 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Open &disc..."
3023 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3024
3025 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
3026 #, fuzzy
3027 msgid "&Network stream..."
3028 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3029
3030 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46 modules/gui/win32/strings.cpp:50
3031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56 modules/gui/win32/strings.cpp:58
3032 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/win32/strings.cpp:76
3033 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78 modules/gui/win32/strings.cpp:83
3034 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88 modules/gui/win32/strings.cpp:94
3035 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177 modules/gui/win32/strings.cpp:180
3036 msgid "-"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&View"
3042 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3043
3044 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3045 #, fuzzy
3046 msgid "&Hide interface"
3047 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3048
3049 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Playlist..."
3052 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3053
3054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3055 msgid "&Controls"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Audio device"
3061 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3062
3063 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
3064 #, fuzzy
3065 msgid "C&hannels"
3066 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3067
3068 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3069 msgid "Sc&reen"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&Program"
3075 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3076
3077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Select program"
3080 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3081
3082 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3083 #, fuzzy
3084 msgid "&Title"
3085 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3086
3087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Select title"
3090 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3091
3092 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3093 #, fuzzy
3094 msgid "&Chapter"
3095 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3096
3097 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Select chapter"
3100 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3101
3102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3103 msgid "&Angle"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Select angle"
3109 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3110
3111 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
3112 msgid "&Language"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Select audio language"
3118 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3119
3120 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Subtitles"
3123 msgstr "»úËë(_S)"
3124
3125 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Select subtitles language"
3128 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3129
3130 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&Help"
3133 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3134
3135 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3136 msgid "Close this popup"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Show interface"
3142 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3143
3144 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3145 msgid "Control"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
3149 #, fuzzy
3150 msgid "&Jump..."
3151 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3152
3153 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Audio settings"
3156 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3157
3158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Navigation"
3161 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3162
3163 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
3164 #, fuzzy
3165 msgid "New stream"
3166 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3167
3168 #: modules/gui/win32/strings.cpp:91
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Open file..."
3171 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3172
3173 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Open disc..."
3176 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3177
3178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Network stream..."
3181 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3182
3183 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Open a file"
3186 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3187
3188 #: modules/gui/win32/strings.cpp:100
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Open a network stream"
3191 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3192
3193 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Play slower"
3196 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3197
3198 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Play faster"
3201 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3202
3203 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Previous file"
3206 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3207
3208 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Next file"
3211 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3212
3213 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Exit"
3216 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3217
3218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Fullscreen"
3221 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3222
3223 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Toggle fullscreen"
3226 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3227
3228 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Preferences..."
3231 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3232
3233 #: modules/gui/win32/strings.cpp:128
3234 #, fuzzy
3235 msgid "About..."
3236 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3237
3238 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Jump to previous title"
3241 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3242
3243 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133
3244 msgid "Jump to next title"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Jump to previous chapter"
3250 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3251
3252 #: modules/gui/win32/strings.cpp:137
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Jump to next chapter"
3255 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3256
3257 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
3258 msgid "Volume &Up"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
3262 msgid "Increase the volume"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3266 msgid "Volume &Down"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3270 msgid "Decrease the volume"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3274 msgid "&Mute"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Toggle mute"
3280 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3281
3282 #. from modules/gui/win32/network.dfm:
3283 #: modules/gui/win32/strings.cpp:150
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Open network"
3286 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3287
3288 #: modules/gui/win32/strings.cpp:151
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Network mode"
3291 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3292
3293 #: modules/gui/win32/strings.cpp:152 modules/gui/win32/strings.cpp:153
3294 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Port:"
3297 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3298
3299 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:156
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Address:"
3302 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3303
3304 #: modules/gui/win32/strings.cpp:160
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Channel Server"
3307 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
3308
3309 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3310 msgid "vlcs"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: modules/gui/win32/strings.cpp:167
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Filename"
3316 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3317
3318 #: modules/gui/win32/strings.cpp:169
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Add"
3321 msgstr "ÄɲÃ"
3322
3323 #: modules/gui/win32/strings.cpp:170
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&File..."
3326 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3327
3328 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Disc..."
3331 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3332
3333 #: modules/gui/win32/strings.cpp:172
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Network..."
3336 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3337
3338 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3339 msgid "&Url"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Delete"
3345 msgstr "ºï½ü"
3346
3347 #: modules/gui/win32/strings.cpp:175 modules/gui/win32/strings.cpp:176
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Selection"
3350 msgstr "ÁªÂò"
3351
3352 #: modules/gui/win32/strings.cpp:178
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Invert selection"
3355 msgstr "ÁªÂò"
3356
3357 #: modules/gui/win32/strings.cpp:179
3358 #, fuzzy
3359 msgid "&Crop selection"
3360 msgstr "ÁªÂò"
3361
3362 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Delete selection"
3365 msgstr "ÁªÂò"
3366
3367 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Delete &all"
3370 msgstr "ºï½ü"
3371
3372 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Invert selection"
3375 msgstr "ÁªÂò"
3376
3377 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Crop selection"
3380 msgstr "ÁªÂò"
3381
3382 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Delete selection"
3385 msgstr "ÁªÂò"
3386
3387 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3388 msgid "Delete all items"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Play the selected stream"
3394 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3395
3396 #. ****************************************************************************
3397 #. * Module descriptor
3398 #. ****************************************************************************
3399 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3400 msgid "dummy image chroma format"
3401 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¥Þ¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3402
3403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3404 msgid ""
3405 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3406 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3407 msgstr ""
3408 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¥¯¥í¥Þ¡¦"
3409 "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë"
3410 "ÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3411
3412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3413 msgid "dummy functions module"
3414 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3415
3416 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3419 msgstr ""
3420 "\n"
3421 "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3422
3423 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Gtk+ helper module"
3426 msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3427
3428 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3429 msgid "log filename"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3433 msgid "Specify the log filename."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3437 msgid "log format"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3441 msgid ""
3442 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3446 msgid "file logging interface module"
3447 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3448
3449 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Using the logger interface plugin..."
3452 msgstr ""
3453 "\n"
3454 "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3455
3456 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3457 msgid "libc memcpy module"
3458 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3459
3460 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3461 msgid "3D Now! memcpy module"
3462 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3463
3464 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3465 msgid "MMX memcpy module"
3466 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3467
3468 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3469 msgid "MMX EXT memcpy module"
3470 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3471
3472 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3473 msgid "AltiVec memcpy module"
3474 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3475
3476 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
3477 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3478 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3479
3480 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3481 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3482 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3483
3484 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3485 #, fuzzy
3486 msgid "C module that does nothing"
3487 msgstr "NULL¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3488
3489 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Miscellaneous stress tests"
3492 msgstr "¤½¤Î¾"
3493
3494 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3495 #, fuzzy
3496 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3497 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3498
3499 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3500 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3501 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3502
3503 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3504 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3505 msgid "conversions from "
3506 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3507
3508 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3509 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3510 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3511 msgid " to "
3512 msgstr " Àè "
3513
3514 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3515 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3516 msgid "MMX conversions from "
3517 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3518
3519 #. ****************************************************************************
3520 #. * Module descriptor
3521 #. ****************************************************************************
3522 #: modules/video_filter/clone.c:50
3523 msgid "Number of clones"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/video_filter/clone.c:51
3527 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/video_filter/clone.c:57
3531 #, fuzzy
3532 msgid "image clone video module"
3533 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3534
3535 #. ****************************************************************************
3536 #. * Module descriptor
3537 #. ****************************************************************************
3538 #: modules/video_filter/crop.c:51
3539 msgid "crop geometry"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/video_filter/crop.c:52
3543 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/video_filter/crop.c:54
3547 msgid "automatic cropping"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/video_filter/crop.c:55
3551 msgid "Activate automatic black border cropping"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/video_filter/crop.c:61
3555 #, fuzzy
3556 msgid "image crop video module"
3557 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3558
3559 #. ****************************************************************************
3560 #. * Module descriptor
3561 #. ****************************************************************************
3562 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
3563 #, fuzzy
3564 msgid "deinterlace mode"
3565 msgstr "È󥤥󥿥졼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3566
3567 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
3568 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
3572 msgid "deinterlacing module"
3573 msgstr "È󥤥󥿥졼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3574
3575 #. ****************************************************************************
3576 #. * Module descriptor
3577 #. ****************************************************************************
3578 #: modules/video_filter/distort.c:56
3579 #, fuzzy
3580 msgid "distort mode"
3581 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥â¡¼¥É"
3582
3583 #: modules/video_filter/distort.c:57
3584 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/video_filter/distort.c:65
3588 msgid "miscellaneous video effects module"
3589 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3590
3591 #: modules/video_filter/invert.c:49
3592 msgid "invert video module"
3593 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3594
3595 #. ****************************************************************************
3596 #. * Module descriptor
3597 #. ****************************************************************************
3598 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3599 msgid "Blur factor"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3603 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3607 msgid "Motion blur filter"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. ****************************************************************************
3611 #. * Module descriptor
3612 #. ****************************************************************************
3613 #: modules/video_filter/transform.c:54
3614 msgid "transform type"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/video_filter/transform.c:55
3618 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: modules/video_filter/transform.c:63
3622 msgid "image transformation module"
3623 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3624
3625 #. ****************************************************************************
3626 #. * Module descriptor
3627 #. ****************************************************************************
3628 #: modules/video_filter/wall.c:50
3629 msgid "number of columns"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/video_filter/wall.c:51
3633 msgid ""
3634 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/video_filter/wall.c:54
3638 msgid "number of rows"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/video_filter/wall.c:55
3642 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/video_filter/wall.c:58
3646 msgid "active windows"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/video_filter/wall.c:59
3650 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/video_filter/wall.c:67
3654 msgid "image wall video module"
3655 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3656
3657 #: modules/video_output/aa.c:55
3658 msgid "ASCII-art video output module"
3659 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3660
3661 #. ****************************************************************************
3662 #. * Module descriptor
3663 #. ****************************************************************************
3664 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3665 #, fuzzy
3666 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3667 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3668
3669 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3670 #, fuzzy
3671 msgid ""
3672 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3673 "doesn't have any effect when using overlays."
3674 msgstr ""
3675 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤"
3676 "¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3677
3678 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3679 #, fuzzy
3680 msgid "use video buffers in system memory"
3681 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3682
3683 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3684 msgid ""
3685 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3686 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3687 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3688 "doesn't have any effect when using overlays."
3689 msgstr ""
3690 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
3691 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
3692 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3693 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3694
3695 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3696 msgid "specify an existing window"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3700 msgid ""
3701 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3702 "DANGEROUS, use with care."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3706 #, fuzzy
3707 msgid "DirectX video module"
3708 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3709
3710 #: modules/video_output/fb.c:69
3711 msgid "framebuffer device"
3712 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3713
3714 #: modules/video_output/fb.c:70
3715 msgid "Linux console framebuffer module"
3716 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3717
3718 #. ****************************************************************************
3719 #. * Module descriptor
3720 #. ****************************************************************************
3721 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3722 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3723 msgid "X11 display name"
3724 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3725
3726 #: modules/video_output/ggi.c:57
3727 msgid ""
3728 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3729 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3730 msgstr ""
3731 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3732 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3733
3734 #: modules/video_output/glide.c:64
3735 msgid "3dfx Glide module"
3736 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3737
3738 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3739 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3740 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3741
3742 #. ****************************************************************************
3743 #. * Module descriptor
3744 #. ****************************************************************************
3745 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3746 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3747 msgid "alternate fullscreen method"
3748 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3749
3750 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3751 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3752 msgid ""
3753 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3754 "its drawbacks.\n"
3755 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3756 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3757 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3758 "show on top of the video."
3759 msgstr ""
3760 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
3761 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3762 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3763 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3764 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3765 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3766
3767 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3768 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3769 #, fuzzy
3770 msgid ""
3771 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3772 "the value of the DISPLAY environment variable."
3773 msgstr ""
3774 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3775 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3776
3777 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3778 msgid "X11 MGA module"
3779 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3780
3781 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3782 #, fuzzy
3783 msgid "QT Embedded display name"
3784 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3785
3786 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3787 #, fuzzy
3788 msgid ""
3789 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3790 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3791 msgstr ""
3792 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3793 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3794
3795 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3796 msgid "QT Embedded drawable"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3800 msgid ""
3801 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3802 "option is DANGEROUS, use with care."
3803 msgstr ""
3804
3805 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3806 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3807 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3808 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3809 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3810 msgid "QT Embedded module"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/video_output/sdl.c:105
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3816 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3817
3818 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3819 #, fuzzy
3820 msgid "SVGAlib module"
3821 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3822
3823 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3824 #, fuzzy
3825 msgid "X11 drawable"
3826 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3827
3828 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3829 msgid ""
3830 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3831 "is DANGEROUS, use with care."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3835 msgid "use shared memory"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3839 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3843 msgid "X11"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3847 msgid "X11 module"
3848 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3849
3850 #. ****************************************************************************
3851 #. * Module descriptor
3852 #. ****************************************************************************
3853 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3854 msgid "XVideo adaptor number"
3855 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3856
3857 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3858 msgid ""
3859 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3860 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3861 msgstr ""
3862 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
3863 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3864
3865 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3866 msgid "XVimage chroma format"
3867 msgstr "XVimage¥¯¥í¥Þ¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3868
3869 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3870 msgid ""
3871 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3872 "to improve performances by using the most efficient one."
3873 msgstr ""
3874 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¥¯¥í¥Þ¡¦"
3875 "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3876
3877 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3878 #, fuzzy
3879 msgid "XVideo"
3880 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3881
3882 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3883 msgid "XVideo extension module"
3884 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3885
3886 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3887 #, fuzzy
3888 msgid "scope effect"
3889 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3890
3891 #. ****************************************************************************
3892 #. * Module descriptor
3893 #. ****************************************************************************
3894 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3895 #, fuzzy
3896 msgid "flip vertical position"
3897 msgstr "³«»Ï°ÌÃÖ"
3898
3899 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3900 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3904 #, fuzzy
3905 msgid "vertical offset"
3906 msgstr "¿âľ"
3907
3908 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3909 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3913 msgid "shadow offset"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3917 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3921 #, fuzzy
3922 msgid "font"
3923 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
3924
3925 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3926 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3930 #, fuzzy
3931 msgid "XOSD module"
3932 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3933
3934 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3935 #, fuzzy
3936 msgid "xosd interface module"
3937 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3938
3939 #~ msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
3940 #~ msgstr "·Ù¹ð¥ì¥Ù¥ë¡Ê¤Þ¤¿¤Ï¡¢-v, -vvÅù¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡Ë"
3941
3942 #~ msgid ""
3943 #~ "Increasing the warning level will allow you to see more debug messages "
3944 #~ "and can sometimes help you to troubleshoot a problem."
3945 #~ msgstr ""
3946 #~ "·Ù¹ð¥ì¥Ù¥ë¤òÁý²Ã¤µ¤»¤ì¤Ð¡¢¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤µ¤»¤ë¤³¤È¤¬"
3947 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢¥È¥é¥Ö¥ë²ò·è¤Î½õ¤±¤È¤â¤Ê¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£"
3948
3949 #~ msgid "output statistics"
3950 #~ msgstr "½ÐÎÏÅý·×¾ðÊó"
3951
3952 #~ msgid ""
3953 #~ "Enabling the stats mode will flood your log console with various "
3954 #~ "statistics messages."
3955 #~ msgstr ""
3956 #~ "Åý·×¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¾ðÊó¤Ç¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë(¥³¥ó¥½¡¼¥ë)¤ò°î¤ì¤µ¤»¤ë¤«¤âÃÎ"
3957 #~ "¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3958
3959 #~ msgid ""
3960 #~ "You can force the audio output format here.\n"
3961 #~ "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
3962 #~ "1 ->  8 bits unsigned\n"
3963 #~ "2 -> 16 bits signed little endian\n"
3964 #~ "3 -> 16 bits signed big endian\n"
3965 #~ "4 ->  8 bits signed\n"
3966 #~ "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
3967 #~ "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
3968 #~ "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
3969 #~ "8 -> ac3 pass-through"
3970 #~ msgstr ""
3971 #~ "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
3972 #~ "0 : Éä¹æÉÕ¤­16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Í¥¤¥Æ¥£¥Ö(´ûÄêÃÍ)\n"
3973 #~ "1 : Éä¹æ¤Ê¤· 8¥Ó¥Ã¥È\n"
3974 #~ "2 : Éä¹æÉÕ¤­16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥ê¥È¥ë¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3975 #~ "3 : Éä¹æÉÕ¤­16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3976 #~ "4 : Éä¹æÉÕ¤­ 8¥Ó¥Ã¥È\n"
3977 #~ "5 : Éä¹æ¤Ê¤·16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥ê¥È¥ë¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3978 #~ "6 : Éä¹æ¤Ê¤·16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3979 #~ "7 : mpeg2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(̤¥µ¥Ý¡¼¥È)\n"
3980 #~ "8 : ac3 ¥Ñ¥¹¥¹¥ë¡¼"
3981
3982 #~ msgid "disable hardware acceleration for the video output"
3983 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥϡ¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3984
3985 #~ msgid "choose MPEG audio decoder"
3986 #~ msgstr "MPEG¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3987
3988 #~ msgid ""
3989 #~ "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
3990 #~ "choices are builtin and mad."
3991 #~ msgstr ""
3992 #~ "»ÈÍѤ·¤¿¤¤MPEG¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£°ìÈÌŪ¤Ë¤ÏÁȤ߹þ¤ß¡¦mad¤¬"
3993 #~ "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3994
3995 #~ msgid ""
3996 #~ "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. "
3997 #~ "Common choices are builtin and a52."
3998 #~ msgstr ""
3999 #~ "»ÈÍѤ·¤¿¤¤AC3/A52¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£°ìÈÌŪ¤Ë¤Ï¡¢ÁȤ߹þ¤ß¡¦a52¤¬»ÈÍѤµ"
4000 #~ "¤ì¤Þ¤¹¡£"
4001
4002 #~ msgid "%s module options:\n"
4003 #~ msgstr "%s ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
4004
4005 #~ msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
4006 #~ msgstr "SPDIF¤òAC3¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¥Ñ¥¹¥¹¥ë¡¼¤¹¤ë"
4007
4008 #~ msgid "Gnome interface module"
4009 #~ msgstr "Gnome¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4010
4011 #~ msgid "Transponder settings"
4012 #~ msgstr "žÁ÷ÀßÄê"
4013
4014 #~ msgid "Network Stream"
4015 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
4016
4017 #~ msgid "Protocol"
4018 #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
4019
4020 #~ msgid "UDP stream"
4021 #~ msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
4022
4023 #~ msgid "Broadcast"
4024 #~ msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥­¥ã¥¹¥È"
4025
4026 #~ msgid "MacOS X interface, sound and video module"
4027 #~ msgstr "MacOS X¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¢¥µ¥¦¥ó¥É¡õ¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4028
4029 #~ msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
4030 #~ msgstr "Mad¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥À¥¦¥ó¥¹¥±¡¼¥ë¡¦¥ë¡¼¥Á¥ó(fast,mp321)"
4031
4032 #~ msgid ""
4033 #~ "Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
4034 #~ "By default mad plugins will use the fastest routine."
4035 #~ msgstr ""
4036 #~ "Mad¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥À¥¦¥ó¥¹¥±¡¼¥ë¡¦¥ë¡¼¥Á¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ØÄꤷ¤Þ"
4037 #~ "¤¹¡£\n"
4038 #~ "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢mad¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏºÇ®¤Î¥ë¡¼¥Á¥ó¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"