]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* configure.ac: bumped version number to 0.6.1.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-29 19:02+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_interface.h:105
17 #, fuzzy
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23 "\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
26 "¤µ¤¤¡£\n"
27
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
30 #, fuzzy
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
33
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
38 msgid "Stereo"
39 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
40
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
42 msgid "Left"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
46 msgid "Right"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
51 msgstr ""
52
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
55 msgstr ""
56
57 #: src/extras/getopt.c:638
58 #, c-format
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
60 msgstr ""
61
62 #: src/extras/getopt.c:663
63 #, c-format
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/extras/getopt.c:668
68 #, c-format
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
70 msgstr ""
71
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
73 #, c-format
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
75 msgstr ""
76
77 #: src/extras/getopt.c:715
78 #, c-format
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
80 msgstr ""
81
82 #: src/extras/getopt.c:719
83 #, c-format
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
85 msgstr ""
86
87 #: src/extras/getopt.c:745
88 #, c-format
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
90 msgstr ""
91
92 #: src/extras/getopt.c:748
93 #, c-format
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
95 msgstr ""
96
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
98 #, c-format
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 msgstr ""
101
102 #: src/extras/getopt.c:825
103 #, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 msgstr ""
106
107 #: src/extras/getopt.c:843
108 #, c-format
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:171
113 msgid "General"
114 msgstr ""
115
116 #: src/input/input.c:172
117 #, fuzzy
118 msgid "Playlist Item"
119 msgstr "¥ê¥¹¥È"
120
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
124 msgid "Program"
125 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
126
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
134 msgid "Title"
135 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
136
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
143 msgid "Chapter"
144 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
145
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
147 #, fuzzy
148 msgid "Navigation"
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
150
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
153 #, fuzzy
154 msgid "Video track"
155 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
156
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
159 #, fuzzy
160 msgid "Audio track"
161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
162
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
165 #, fuzzy
166 msgid "Subtitles track"
167 msgstr "»úËë(_S)"
168
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "Title %i"
172 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
173
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "Chapter %i"
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
178
179 #: src/input/input_programs.c:382
180 #, fuzzy
181 msgid "Next title"
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
183
184 #: src/input/input_programs.c:385
185 #, fuzzy
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
188
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
190 #, fuzzy
191 msgid "Next Chapter"
192 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
193
194 #: src/input/input_programs.c:394
195 #, fuzzy
196 msgid "Previous Chapter"
197 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
198
199 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:419
200 msgid "Disable"
201 msgstr ""
202
203 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
204 #, c-format
205 msgid "Track %i"
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
209 msgid "C"
210 msgstr "ja"
211
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
216 "\n"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
220 msgid "string"
221 msgstr "ʸ»úÎó"
222
223 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
224 msgid "integer"
225 msgstr "À°¿ô"
226
227 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
228 msgid "float"
229 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
230
231 #: src/libvlc.c:1226
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
234
235 #: src/libvlc.c:1227
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
238
239 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
240 msgid ""
241 "\n"
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
243 msgstr ""
244 "\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
246
247 #: src/libvlc.c:1371
248 msgid "[module]              [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
250
251 #: src/libvlc.c:1416
252 msgid ""
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
257 msgstr ""
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
262
263 #: src/libvlc.h:42
264 #, fuzzy
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
267
268 #: src/libvlc.h:44
269 msgid ""
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
272 msgstr ""
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
274 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
275
276 #: src/libvlc.h:48
277 #, fuzzy
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
280
281 #: src/libvlc.h:50
282 #, fuzzy
283 msgid ""
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
288 msgstr ""
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
290 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
291
292 #: src/libvlc.h:55
293 #, fuzzy
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
296
297 #: src/libvlc.h:57
298 msgid ""
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
301 msgstr ""
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
303
304 #: src/libvlc.h:60
305 #, fuzzy
306 msgid "Be quiet"
307 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
308
309 #: src/libvlc.h:62
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
312
313 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
314 msgid "Language"
315 msgstr "¸À¸ì"
316
317 #: src/libvlc.h:65
318 #, fuzzy
319 msgid ""
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
322 msgstr ""
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
324 "¤¹¡£"
325
326 #: src/libvlc.h:69
327 #, fuzzy
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
330
331 #: src/libvlc.h:71
332 msgid ""
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
335 msgstr ""
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
338
339 #: src/libvlc.h:74
340 msgid "Show advanced options"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:76
344 msgid ""
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:80
350 #, fuzzy
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
353
354 #: src/libvlc.h:82
355 msgid ""
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
358 msgstr ""
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
360 "¤¹¡£"
361
362 #: src/libvlc.h:85
363 #, fuzzy
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
366
367 #: src/libvlc.h:87
368 #, fuzzy
369 msgid ""
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
371 "plugins."
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
373
374 #: src/libvlc.h:90
375 #, fuzzy
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
378
379 #: src/libvlc.h:92
380 msgid ""
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
383 msgstr ""
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
385 "¤¹¡£"
386
387 #: src/libvlc.h:96
388 #, fuzzy
389 msgid "Enable audio"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
391
392 #: src/libvlc.h:98
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
397 msgstr ""
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
400
401 #: src/libvlc.h:101
402 #, fuzzy
403 msgid "Force mono audio"
404 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
405
406 #: src/libvlc.h:102
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
409
410 #: src/libvlc.h:104
411 #, fuzzy
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
414
415 #: src/libvlc.h:106
416 msgid ""
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
419
420 #: src/libvlc.h:109
421 #, fuzzy
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
424
425 #: src/libvlc.h:111
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:113
430 #, fuzzy
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
433
434 #: src/libvlc.h:115
435 #, fuzzy
436 msgid ""
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
439 msgstr ""
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:119
444 msgid "High quality audio resampling"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:121
448 msgid ""
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
451 msgstr ""
452
453 #: src/libvlc.h:125
454 #, fuzzy
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
457
458 #: src/libvlc.h:127
459 msgid ""
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
462 msgstr ""
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
464 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
465
466 #: src/libvlc.h:130
467 #, fuzzy
468 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
469 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
470
471 #: src/libvlc.h:132
472 #, fuzzy
473 msgid ""
474 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
475 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
476 "the audio stream being played)"
477 msgstr ""
478 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
479 "¤¹¡£"
480
481 #: src/libvlc.h:136
482 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:138
486 #, fuzzy
487 msgid ""
488 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
489 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
490 msgstr ""
491 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
492 "¤¹¡£"
493
494 #: src/libvlc.h:141
495 #, fuzzy
496 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
497 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
498
499 #: src/libvlc.h:143
500 #, fuzzy
501 msgid ""
502 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
503 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
504 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
505 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
506 "It works with any source format from mono to 5.1."
507 msgstr ""
508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
509 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
510 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
511 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
512 "¤·¤Þ¤¹¡£"
513
514 #: src/libvlc.h:150
515 #, fuzzy
516 msgid "Video output module"
517 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
518
519 #: src/libvlc.h:152
520 msgid ""
521 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
522 "default behavior is to automatically select the best method available."
523 msgstr ""
524 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
525 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
526
527 #: src/libvlc.h:156
528 #, fuzzy
529 msgid "Enable video"
530 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
531
532 #: src/libvlc.h:158
533 #, fuzzy
534 msgid ""
535 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
536 "stage will not take place, which will save some processing power."
537 msgstr ""
538 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
539 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
540
541 #: src/libvlc.h:161
542 #, fuzzy
543 msgid "Video width"
544 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
545
546 #: src/libvlc.h:163
547 #, fuzzy
548 msgid ""
549 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
550 "video characteristics."
551 msgstr ""
552 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
553 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
554
555 #: src/libvlc.h:166
556 #, fuzzy
557 msgid "Video height"
558 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
559
560 #: src/libvlc.h:168
561 #, fuzzy
562 msgid ""
563 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
564 "video characteristics."
565 msgstr ""
566 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
567 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
568
569 #: src/libvlc.h:171
570 #, fuzzy
571 msgid "Zoom video"
572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
573
574 #: src/libvlc.h:173
575 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
576 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
577
578 #: src/libvlc.h:175
579 #, fuzzy
580 msgid "Grayscale video output"
581 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
582
583 #: src/libvlc.h:177
584 msgid ""
585 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
586 "can also allow you to save some processing power)."
587 msgstr ""
588 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
589 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
590
591 #: src/libvlc.h:180
592 #, fuzzy
593 msgid "Fullscreen video output"
594 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
595
596 #: src/libvlc.h:182
597 msgid ""
598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
599 msgstr ""
600 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
601
602 #: src/libvlc.h:185
603 #, fuzzy
604 msgid "Overlay video output"
605 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
606
607 #: src/libvlc.h:187
608 #, fuzzy
609 msgid ""
610 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
611 "your graphics card."
612 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
613
614 #: src/libvlc.h:190
615 #, fuzzy
616 msgid "Force SPU position"
617 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
618
619 #: src/libvlc.h:192
620 msgid ""
621 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
622 "over the movie. Try several positions."
623 msgstr ""
624 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
625 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
626
627 #: src/libvlc.h:195
628 #, fuzzy
629 msgid "Video filter module"
630 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
631
632 #: src/libvlc.h:197
633 msgid ""
634 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
635 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
636 msgstr ""
637 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
638 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
639
640 #: src/libvlc.h:201
641 #, fuzzy
642 msgid "Source aspect ratio"
643 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
644
645 #: src/libvlc.h:203
646 msgid ""
647 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
648 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
649 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
650 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
651 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
652 msgstr ""
653 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
654 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
655 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
656 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
657 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
658
659 #: src/libvlc.h:211
660 #, fuzzy
661 msgid "Destination aspect ratio"
662 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
663
664 #: src/libvlc.h:213
665 msgid ""
666 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
667 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
668 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
669 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
670 "squareness."
671 msgstr ""
672 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
673 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
674 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
675 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
676 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
677
678 #: src/libvlc.h:220
679 #, fuzzy
680 msgid "Server port"
681 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
682
683 #: src/libvlc.h:222
684 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
685 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
686
687 #: src/libvlc.h:224
688 msgid "MTU of the network interface"
689 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
690
691 #: src/libvlc.h:226
692 msgid ""
693 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
694 "usually 1500."
695 msgstr ""
696 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
697 "¤Ç¤¹¡£"
698
699 #: src/libvlc.h:229
700 #, fuzzy
701 msgid "Network interface address"
702 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
703
704 #: src/libvlc.h:231
705 msgid ""
706 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
707 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
708 "multicasting interface here."
709 msgstr ""
710 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
711 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
712 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
713
714 #: src/libvlc.h:235
715 msgid "Time to live"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:237
719 msgid ""
720 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
721 "output."
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:240
725 #, fuzzy
726 msgid "Choose program (SID)"
727 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
728
729 #: src/libvlc.h:242
730 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
731 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
732
733 #: src/libvlc.h:244
734 #, fuzzy
735 msgid "Choose audio"
736 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
737
738 #: src/libvlc.h:246
739 #, fuzzy
740 msgid ""
741 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
742 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
743
744 #: src/libvlc.h:249
745 #, fuzzy
746 msgid "Choose channel"
747 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
748
749 #: src/libvlc.h:251
750 msgid ""
751 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
752 "to n)."
753 msgstr ""
754 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
755
756 #: src/libvlc.h:254
757 #, fuzzy
758 msgid "Choose subtitles"
759 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
760
761 #: src/libvlc.h:256
762 msgid ""
763 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
764 "(from 1 to n)."
765 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
766
767 #: src/libvlc.h:259
768 msgid "DVD device"
769 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
770
771 #: src/libvlc.h:262
772 msgid ""
773 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
774 "the drive letter (eg D:)"
775 msgstr ""
776 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
777 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
778
779 #: src/libvlc.h:266
780 msgid "This is the default DVD device to use."
781 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
782
783 #: src/libvlc.h:269
784 msgid "VCD device"
785 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
786
787 #: src/libvlc.h:271
788 msgid "This is the default VCD device to use."
789 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
790
791 #: src/libvlc.h:273
792 #, fuzzy
793 msgid "Force IPv6"
794 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
795
796 #: src/libvlc.h:275
797 msgid ""
798 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
799 "connections."
800 msgstr ""
801 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
802 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
803
804 #: src/libvlc.h:278
805 #, fuzzy
806 msgid "Force IPv4"
807 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
808
809 #: src/libvlc.h:280
810 msgid ""
811 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
812 "connections."
813 msgstr ""
814 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
815 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
816
817 #: src/libvlc.h:283
818 #, fuzzy
819 msgid "Choose preferred codec list"
820 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
821
822 #: src/libvlc.h:285
823 msgid ""
824 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
825 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
826 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
827 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
828 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
829 msgstr ""
830 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
831 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
832 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
833 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
834 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
835
836 #: src/libvlc.h:292
837 #, fuzzy
838 msgid "Choose preferred video encoder list"
839 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
840
841 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
842 #, fuzzy
843 msgid ""
844 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
845 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
846
847 #: src/libvlc.h:296
848 #, fuzzy
849 msgid "Choose preferred audio encoder list"
850 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
851
852 #: src/libvlc.h:301
853 #, fuzzy
854 msgid "Choose a stream output"
855 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
856
857 #: src/libvlc.h:303
858 msgid "Empty if no stream output."
859 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
860
861 #: src/libvlc.h:305
862 msgid "Display while streaming"
863 msgstr ""
864
865 #: src/libvlc.h:307
866 #, fuzzy
867 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
868 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
869
870 #: src/libvlc.h:309
871 #, fuzzy
872 msgid "Enable video stream output"
873 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
874
875 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
876 msgid ""
877 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
878 "stream output facility when this last one is enabled."
879 msgstr ""
880 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
881 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
882
883 #: src/libvlc.h:314
884 #, fuzzy
885 msgid "Video encoding codec"
886 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
887
888 #: src/libvlc.h:316
889 msgid "This allows you to force video encoding"
890 msgstr ""
891
892 #: src/libvlc.h:318
893 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:320
897 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:322
901 #, fuzzy
902 msgid "Enable audio stream output"
903 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
904
905 #: src/libvlc.h:327
906 #, fuzzy
907 msgid "Audio encoding codec"
908 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
909
910 #: src/libvlc.h:329
911 msgid "This allows you to force audio encoding"
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:331
915 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
916 msgstr ""
917
918 #: src/libvlc.h:333
919 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
920 msgstr ""
921
922 #: src/libvlc.h:335
923 #, fuzzy
924 msgid "Choose preferred packetizer list"
925 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
926
927 #: src/libvlc.h:337
928 msgid ""
929 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
930 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
931
932 #: src/libvlc.h:340
933 #, fuzzy
934 msgid "Mux module"
935 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
936
937 #: src/libvlc.h:342
938 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
939 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
940
941 #: src/libvlc.h:344
942 #, fuzzy
943 msgid "Access output module"
944 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
945
946 #: src/libvlc.h:346
947 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
948 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
949
950 #: src/libvlc.h:349
951 #, fuzzy
952 msgid "Enable CPU MMX support"
953 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
954
955 #: src/libvlc.h:351
956 msgid ""
957 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
958 "of them."
959 msgstr ""
960 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
961 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
962
963 #: src/libvlc.h:354
964 #, fuzzy
965 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
966 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
967
968 #: src/libvlc.h:356
969 msgid ""
970 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
971 "advantage of them."
972 msgstr ""
973 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
974 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
975
976 #: src/libvlc.h:359
977 #, fuzzy
978 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
979 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
980
981 #: src/libvlc.h:361
982 msgid ""
983 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
984 "advantage of them."
985 msgstr ""
986 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
987 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
988
989 #: src/libvlc.h:364
990 #, fuzzy
991 msgid "Enable CPU SSE support"
992 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
993
994 #: src/libvlc.h:366
995 msgid ""
996 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
997 "of them."
998 msgstr ""
999 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1000 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1001
1002 #: src/libvlc.h:369
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1005 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1006
1007 #: src/libvlc.h:371
1008 msgid ""
1009 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1010 "advantage of them."
1011 msgstr ""
1012 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1013 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1014
1015 #: src/libvlc.h:374
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Play files randomly forever"
1018 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1019
1020 #: src/libvlc.h:376
1021 msgid ""
1022 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1023 "interrupted."
1024 msgstr ""
1025 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1026 "¤¹¡£"
1027
1028 #: src/libvlc.h:379
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Enqueue items in playlist"
1031 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1032
1033 #: src/libvlc.h:381
1034 msgid ""
1035 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1036 "this option."
1037 msgstr ""
1038 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1039 "¤·¤Þ¤¹¡£"
1040
1041 #: src/libvlc.h:384
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Loop playlist on end"
1044 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1045
1046 #: src/libvlc.h:386
1047 msgid ""
1048 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1049 "option."
1050 msgstr ""
1051 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1052
1053 #: src/libvlc.h:389
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Memory copy module"
1056 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1057
1058 #: src/libvlc.h:391
1059 msgid ""
1060 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1061 "select the fastest one supported by your hardware."
1062 msgstr ""
1063 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1064 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1065
1066 #: src/libvlc.h:394
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Access module"
1069 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1070
1071 #: src/libvlc.h:396
1072 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1073 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1074
1075 #: src/libvlc.h:398
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Demux module"
1078 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1079
1080 #: src/libvlc.h:400
1081 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1082 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1083
1084 #: src/libvlc.h:402
1085 msgid "Increase the priority of the process"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:404
1089 msgid ""
1090 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1091 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1092 "could otherwise take too much processor time.\n"
1093 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1094 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1095 "require a reboot of your machine."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:411
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1101 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1102
1103 #: src/libvlc.h:413
1104 msgid ""
1105 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1106 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1107 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1108 msgstr ""
1109 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1110 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1111 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1112
1113 #: src/libvlc.h:418
1114 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1115 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1116
1117 #: src/libvlc.h:421
1118 msgid ""
1119 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1120 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1121 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1122 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1123 "the default and the fastest), 1 and 2."
1124 msgstr ""
1125 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1126 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1127 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1128
1129 #: src/libvlc.h:429
1130 msgid ""
1131 "\n"
1132 "Playlist items:\n"
1133 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1134 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1135 "                                 DVD device\n"
1136 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1137 "                                 VCD device\n"
1138 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1139 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
1140 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1141 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1142 msgstr ""
1143 "\n"
1144 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1145 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1146 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1147 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1148 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1149 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1150 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1151 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1152 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1153 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1154
1155 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1156 msgid "Interface"
1157 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1158
1159 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1160 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1161 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
1162 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
1165 msgid "Audio"
1166 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1167
1168 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
1169 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
1170 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
1171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1173 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1174 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1175 msgid "Video"
1176 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1177
1178 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1179 msgid "Input"
1180 msgstr "ÆþÎÏ"
1181
1182 #: src/libvlc.h:537
1183 msgid "Decoders"
1184 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1185
1186 #: src/libvlc.h:541
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Encoders"
1189 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
1190
1191 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1194 msgid "Stream output"
1195 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1196
1197 #: src/libvlc.h:567
1198 msgid "CPU"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1202 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
1208 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1209 msgid "Playlist"
1210 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1211
1212 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1213 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1214 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1215 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1216 #: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
1217 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1218 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1219 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1220 msgid "Miscellaneous"
1221 msgstr "¤½¤Î¾"
1222
1223 #: src/libvlc.h:599
1224 msgid "main program"
1225 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1226
1227 #: src/libvlc.h:605
1228 msgid "print help"
1229 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1230
1231 #: src/libvlc.h:607
1232 msgid "print detailed help"
1233 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1234
1235 #: src/libvlc.h:610
1236 msgid "print a list of available modules"
1237 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1238
1239 #: src/libvlc.h:612
1240 msgid "print help on module"
1241 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1242
1243 #: src/libvlc.h:615
1244 msgid "print version information"
1245 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1246
1247 #: src/misc/configuration.c:1000
1248 msgid "boolean"
1249 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1250
1251 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1252 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:350
1253 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:394
1254 msgid "Fullscreen"
1255 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1256
1257 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1260 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1261 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1262 msgid "Deinterlace"
1263 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1264
1265 #: src/video_output/video_output.c:421
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Discard"
1268 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1269
1270 #: src/video_output/video_output.c:423
1271 msgid "Blend"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/video_output/video_output.c:425
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Mean"
1277 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1278
1279 #: src/video_output/video_output.c:427
1280 msgid "Bob"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/video_output/video_output.c:429
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Linear"
1286 msgstr "À°¿ô"
1287
1288 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1289 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Caching value in ms"
1293 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1294
1295 #: modules/access/cdda.c:88
1296 #, fuzzy
1297 msgid ""
1298 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1299 "should be set in miliseconds units."
1300 msgstr ""
1301 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1302 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1303
1304 #: modules/access/cdda.c:92
1305 #, fuzzy
1306 msgid "CD Audio input"
1307 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1308
1309 #: modules/access/cdda.c:99
1310 #, fuzzy
1311 msgid "CD Audio demux"
1312 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1313
1314 #: modules/access/directory.c:82
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Standard filesystem directory input"
1317 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1318
1319 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1322 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1323
1324 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1325 msgid ""
1326 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1327 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1328 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1329 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1330 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1331 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1332 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1333 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1334 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1335 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1336 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1337 "The default method is: key."
1338 msgstr ""
1339 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1340 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1341 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1342 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1343 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1344 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1345 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1346 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1347 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1348 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1349 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1350 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1351
1352 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1353 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1357 #, fuzzy
1358 msgid "dvd"
1359 msgstr "ÄɲÃ"
1360
1361 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1362 #, fuzzy
1363 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1364 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1365
1366 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1367 #, fuzzy
1368 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1369 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1370
1371 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1372 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1376 msgid "DVD input with menus support"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1380 #, fuzzy
1381 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1382 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1383
1384 #: modules/access/file.c:74
1385 msgid ""
1386 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1387 "should be set in miliseconds units."
1388 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1389
1390 #: modules/access/file.c:78
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Standard filesystem file input"
1393 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1394
1395 #: modules/access/file.c:79
1396 msgid "file"
1397 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1398
1399 #: modules/access/ftp.c:88
1400 #, fuzzy
1401 msgid ""
1402 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1403 "should be set in miliseconds units."
1404 msgstr ""
1405 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1406 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1407
1408 #: modules/access/ftp.c:92
1409 msgid "FTP input"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/access/http.c:74
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Specify an HTTP proxy"
1415 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1416
1417 #: modules/access/http.c:76
1418 #, fuzzy
1419 msgid ""
1420 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1421 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1422 "tried."
1423 msgstr ""
1424 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1425 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1426
1427 #: modules/access/http.c:82
1428 msgid ""
1429 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1430 "should be set in miliseconds units."
1431 msgstr ""
1432 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1433 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1434
1435 #: modules/access/http.c:86
1436 msgid "http"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: modules/access/http.c:89
1440 msgid "HTTP input"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: modules/access/mms/mms.c:59
1444 #, fuzzy
1445 msgid ""
1446 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1447 "should be set in miliseconds units."
1448 msgstr ""
1449 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1450 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1451
1452 #: modules/access/mms/mms.c:63
1453 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/access_output/dummy.c:56
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Dummy stream ouput"
1459 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1460
1461 #: modules/access_output/file.c:66
1462 #, fuzzy
1463 msgid "File stream ouput"
1464 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1465
1466 #: modules/access_output/http.c:54
1467 #, fuzzy
1468 msgid "HTTP stream ouput"
1469 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1470
1471 #: modules/access_output/udp.c:74 modules/access/udp.c:72
1472 msgid "caching value in ms"
1473 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1474
1475 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/udp.c:74
1476 msgid ""
1477 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1478 "should be set in miliseconds units."
1479 msgstr ""
1480 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1481 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1482
1483 #: modules/access_output/udp.c:80
1484 #, fuzzy
1485 msgid "UDP stream ouput"
1486 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1487
1488 #: modules/access_output/udp.c:81
1489 #, fuzzy
1490 msgid "udp stream output"
1491 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1492
1493 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1494 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Satellite default transponder frequency"
1500 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1501
1502 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Satellite default transponder polarization"
1505 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1506
1507 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Satellite default transponder FEC"
1510 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1511
1512 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1515 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1516
1517 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Use diseqc with antenna"
1520 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1521
1522 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1525 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1526
1527 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1530 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1531
1532 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1535 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1536
1537 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1538 #, fuzzy
1539 msgid "satellite input"
1540 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1541
1542 #: modules/access/slp.c:78
1543 msgid "SLP input"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: modules/access/slp.c:79
1547 msgid "slp"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: modules/access/udp.c:78
1551 #, fuzzy
1552 msgid "UDP/RTP input"
1553 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1554
1555 #: modules/access/udp.c:79
1556 msgid "udp"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1560 #, fuzzy
1561 msgid ""
1562 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1563 "should be set in miliseconds units."
1564 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1565
1566 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Video4Linux input"
1569 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1570
1571 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1572 msgid "v4l"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Video4Linux demuxer"
1578 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1579
1580 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1581 #, fuzzy
1582 msgid "VCD input"
1583 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1584
1585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Characteristic dimension"
1588 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1589
1590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1591 msgid ""
1592 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1593 "left speaker and listener in meters."
1594 msgstr ""
1595 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1596 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1597
1598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1599 msgid "headphone"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1603 #, fuzzy
1604 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1605 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1606
1607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1608 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1609 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1610
1611 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1612 msgid "A/52 dynamic range compression"
1613 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1614
1615 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1616 msgid ""
1617 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1618 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1619 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1620 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1621 msgstr ""
1622 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1623 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1624 "¤¹¡£\n"
1625 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1626 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1627
1628 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1629 #, fuzzy
1630 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1631 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1632
1633 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1634 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1635 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1636
1637 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1638 #, fuzzy
1639 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1640 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1641
1642 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1643 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1644 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1645
1646 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1647 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1648 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1649
1650 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1651 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1652 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1653
1654 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1655 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1656 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1657
1658 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1659 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1660 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1661
1662 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1663 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1664 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1665
1666 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1667 #, fuzzy
1668 msgid "MPEG audio decoder"
1669 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1670
1671 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1672 #, fuzzy
1673 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1674 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1675
1676 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1677 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1678 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1679
1680 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1681 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1682 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1683
1684 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1685 #, fuzzy
1686 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1687 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1688
1689 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1690 #, fuzzy
1691 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1692 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1693
1694 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1695 #, fuzzy
1696 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1697 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1698
1699 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1700 #, fuzzy
1701 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1702 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1703
1704 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1705 #, fuzzy
1706 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1707 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1708
1709 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1710 #, fuzzy
1711 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1712 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1713
1714 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1715 msgid "audio filter for trivial resampling"
1716 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1717
1718 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1719 msgid "audio filter for ugly resampling"
1720 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1721
1722 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1723 #, fuzzy
1724 msgid "float32 audio mixer"
1725 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1726
1727 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1728 #, fuzzy
1729 msgid "dummy spdif audio mixer"
1730 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1731
1732 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1733 #, fuzzy
1734 msgid "trivial audio mixer"
1735 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1736
1737 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1738 msgid "ALSA"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1742 msgid "ALSA device name"
1743 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1744
1745 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1746 #, fuzzy
1747 msgid "ALSA audio output"
1748 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1749
1750 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1751 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1752 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1753 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1754 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Audio device"
1757 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1758
1759 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:435
1760 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1761 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1762 msgid "Mono"
1763 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1764
1765 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:409
1766 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1767 msgid "2 Front 2 Rear"
1768 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1769
1770 #: modules/audio_output/alsa.c:192 modules/audio_output/directx.c:391
1771 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1772 msgid "5.1"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/audio_output/alsa.c:219 modules/audio_output/directx.c:478
1776 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1777 msgid "A/52 over S/PDIF"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/audio_output/arts.c:66
1781 #, fuzzy
1782 msgid "aRts audio output"
1783 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1784
1785 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1786 msgid ""
1787 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1788 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1789 "playback."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1793 #, fuzzy
1794 msgid "CoreAudio output"
1795 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1796
1797 #: modules/audio_output/directx.c:209
1798 #, fuzzy
1799 msgid "DirectX audio output"
1800 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1801
1802 #: modules/audio_output/esd.c:66
1803 #, fuzzy
1804 msgid "EsounD audio output"
1805 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1806
1807 #: modules/audio_output/file.c:82
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Output format"
1810 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1811
1812 #: modules/audio_output/file.c:83
1813 msgid ""
1814 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1815 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1816 msgstr ""
1817
1818 #: modules/audio_output/file.c:86
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Add wave header"
1821 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1822
1823 #: modules/audio_output/file.c:87
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1826 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1827
1828 #: modules/audio_output/file.c:104
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Output file"
1831 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1832
1833 #: modules/audio_output/file.c:105
1834 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/audio_output/file.c:114
1838 #, fuzzy
1839 msgid "file audio output"
1840 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1841
1842 #: modules/audio_output/oss.c:101
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1845 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1846
1847 #: modules/audio_output/oss.c:103
1848 msgid ""
1849 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1850 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1851 "drivers, then you need to enable this option."
1852 msgstr ""
1853 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1854 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1855 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1856
1857 #: modules/audio_output/oss.c:108
1858 msgid "OSS"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: modules/audio_output/oss.c:110
1862 msgid "OSS dsp device"
1863 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1864
1865 #: modules/audio_output/oss.c:112
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Linux OSS audio output"
1868 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1869
1870 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1873 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1874
1875 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Win32 waveOut extension output"
1878 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1879
1880 #: modules/codec/a52.c:81
1881 msgid "A/52 parser"
1882 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1883
1884 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1885 msgid "A52 downmix module"
1886 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1887
1888 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1889 msgid "A52 IMDCT module"
1890 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1891
1892 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1893 msgid "software A52 decoder"
1894 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1895
1896 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1897 msgid "SSE A52 downmix module"
1898 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1899
1900 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1901 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1902 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1903
1904 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1905 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1906 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1907
1908 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1909 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1910 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1911
1912 #: modules/codec/adpcm.c:92
1913 #, fuzzy
1914 msgid "ADPCM audio decoder"
1915 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1916
1917 #: modules/codec/araw.c:69
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1920 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1921
1922 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Cinepak video decoder"
1925 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1926
1927 #: modules/codec/dts.c:80
1928 #, fuzzy
1929 msgid "DTS parser"
1930 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1931
1932 #: modules/codec/dv.c:48
1933 msgid "DV video decoder"
1934 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1935
1936 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1937 #, fuzzy
1938 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1939 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1940
1941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1942 msgid "Direct rendering"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1946 msgid "Error resilience"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1950 msgid ""
1951 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1952 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1953 "will produce a lot of errors.\n"
1954 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1958 msgid "Workaround bugs"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1962 msgid ""
1963 "Try to fix some bugs\n"
1964 "1  autodetect\n"
1965 "2  old msmpeg4\n"
1966 "4  xvid interlaced\n"
1967 "8  ump4 \n"
1968 "16 no padding\n"
1969 "32 ac vlc\n"
1970 "64 Qpel chroma"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1974 msgid "Hurry up"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1978 msgid ""
1979 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1980 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1981 "pictures."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Truncated stream"
1987 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1988
1989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1990 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Post processing quality"
1996 msgstr "¸å½èÍý"
1997
1998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1999 msgid ""
2000 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2001 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2002 "looking pictures."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2006 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2010 msgid "ffmpeg"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2014 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2015 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2016
2017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2018 msgid "Post processing"
2019 msgstr "¸å½èÍý"
2020
2021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2022 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2026 #, fuzzy
2027 msgid "C Post Processing"
2028 msgstr "¸å½èÍý"
2029
2030 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2031 #, fuzzy
2032 msgid "MMX Post Processing"
2033 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2034
2035 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2036 #, fuzzy
2037 msgid "MMXEXT Post Processing"
2038 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2039
2040 #: modules/codec/flacdec.c:107
2041 #, fuzzy
2042 msgid "flac audio decoder"
2043 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2044
2045 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2046 #, fuzzy
2047 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2048 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2049
2050 #: modules/codec/lpcm.c:95
2051 msgid "linear PCM audio parser"
2052 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2053
2054 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2055 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2059 #, fuzzy
2060 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2061 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2062
2063 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2064 #, fuzzy
2065 msgid "AltiVec IDCT"
2066 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2067
2068 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2069 msgid "IDCT"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2073 #, fuzzy
2074 msgid "classic IDCT"
2075 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2076
2077 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2078 #, fuzzy
2079 msgid "MMX IDCT"
2080 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2081
2082 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2083 #, fuzzy
2084 msgid "MMX EXT IDCT"
2085 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2086
2087 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2088 #, fuzzy
2089 msgid "3D Now! motion compensation"
2090 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2091
2092 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2093 #, fuzzy
2094 msgid "AltiVec motion compensation"
2095 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2096
2097 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2098 #, fuzzy
2099 msgid "motion compensation"
2100 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2101
2102 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2103 #, fuzzy
2104 msgid "MMX motion compensation"
2105 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2106
2107 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2108 #, fuzzy
2109 msgid "MMX EXT motion compensation"
2110 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2111
2112 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2113 msgid "IDCT module"
2114 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2115
2116 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2117 msgid ""
2118 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2119 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2120 msgstr ""
2121 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2122 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2123
2124 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Motion compensation module"
2127 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2128
2129 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2130 msgid ""
2131 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2132 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2133 "module available."
2134 msgstr ""
2135 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2136 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2137
2138 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Use additional processors"
2141 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2142
2143 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2144 msgid ""
2145 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2146 "one, you can specify the number of processors here."
2147 msgstr ""
2148 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2149 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2150
2151 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2154 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2155
2156 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2157 msgid ""
2158 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2159 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2160 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2161 "anything."
2162 msgstr ""
2163 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2164 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2165 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2166
2167 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2168 #, fuzzy
2169 msgid "MPEG I/II video decoder"
2170 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2171
2172 #: modules/codec/quicktime.c:70
2173 msgid "QuickTime library decoder"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2179 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2180
2181 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2182 #, fuzzy
2183 msgid "DVD subtitles decoder"
2184 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2185
2186 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
2187 #, fuzzy
2188 msgid "subtitle text encoding"
2189 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2190
2191 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
2192 #, fuzzy
2193 msgid "change the encoding used in text subtitles"
2194 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2195
2196 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
2197 #, fuzzy
2198 msgid "file subtitles decoder"
2199 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2200
2201 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2202 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2203 msgid "Subtitles"
2204 msgstr "»úËë"
2205
2206 #: modules/codec/tarkin.c:95
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Tarkin decoder module"
2209 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2210
2211 #: modules/codec/theora.c:85
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Theora video decoder"
2214 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2215
2216 #: modules/codec/vorbis.c:112
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Vorbis audio decoder"
2219 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2220
2221 #: modules/codec/vorbis.c:189
2222 msgid "Vorbis Comment"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/codec/xvid.c:48
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Xvid video decoder"
2228 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2229
2230 #: modules/control/corba/corba.c:614
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Corba control"
2233 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2234
2235 #: modules/control/corba/corba.c:615
2236 #, fuzzy
2237 msgid "corba control module"
2238 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2239
2240 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
2241 msgid "Motion threshold"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: modules/control/gestures.c:79
2245 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/control/gestures.c:82
2249 msgid "Mouse button"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: modules/control/gestures.c:84
2253 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/control/gestures.c:89
2257 msgid "Gestures"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/control/gestures.c:93
2261 #, fuzzy
2262 msgid "mouse gestures control interface"
2263 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2264
2265 #: modules/control/http.c:131
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Host address"
2268 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2269
2270 #: modules/control/http.c:133
2271 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Source directory"
2277 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2278
2279 #: modules/control/http.c:138
2280 #, fuzzy
2281 msgid "HTTP remote control interface"
2282 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2283
2284 #: modules/control/http.c:139
2285 #, fuzzy
2286 msgid "HTTP remote control"
2287 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2288
2289 #: modules/control/joystick.c:134
2290 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/control/joystick.c:137
2294 msgid "Joystick device"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/control/joystick.c:139
2298 msgid ""
2299 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
2300 "number of the joystick"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: modules/control/joystick.c:142
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Repeat time"
2306 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2307
2308 #: modules/control/joystick.c:144
2309 msgid ""
2310 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2311 "miscroseconds"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/control/joystick.c:147
2315 msgid "Wait before repeat time"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/control/joystick.c:149
2319 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/control/joystick.c:151
2323 msgid "Max seek interval"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/control/joystick.c:153
2327 msgid ""
2328 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2329 "maximum"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: modules/control/joystick.c:157
2333 msgid "Joystick"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/control/joystick.c:168
2337 #, fuzzy
2338 msgid "joystick control interface"
2339 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2340
2341 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2342 #, fuzzy
2343 msgid "infrared remote control interface"
2344 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2345
2346 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Quit"
2349 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2350
2351 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2352 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2355 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2356 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
2357 msgid "Pause"
2358 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2359
2360 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2363 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2364 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2365 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2367 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
2368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:691
2369 msgid "Play"
2370 msgstr "ºÆÀ¸"
2371
2372 #: modules/control/rc/rc.c:77
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Show stream position"
2375 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2376
2377 #: modules/control/rc/rc.c:78
2378 msgid ""
2379 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2380 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2381
2382 #: modules/control/rc/rc.c:80
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Fake TTY"
2385 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2386
2387 #: modules/control/rc/rc.c:81
2388 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2389 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2390
2391 #: modules/control/rc/rc.c:84
2392 msgid "Remote control"
2393 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2394
2395 #: modules/control/rc/rc.c:89
2396 #, fuzzy
2397 msgid "remote control interface"
2398 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2399
2400 #: modules/demux/a52sys.c:52
2401 msgid "A52 demuxer"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2405 #, fuzzy
2406 msgid "AAC stream demuxer"
2407 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2408
2409 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2410 msgid "Aac"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2414 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Input Type"
2417 msgstr "ÆþÎÏ"
2418
2419 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2420 msgid "Layer"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2424 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2425 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2428 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2429 msgid "Channels"
2430 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2431
2432 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2433 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2434 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2435 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Sample Rate"
2438 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2439
2440 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2441 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Number of streams"
2447 msgstr "¹Ô¿ô"
2448
2449 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2450 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2451 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2452 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2453 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2454 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2455 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2456 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/pda/interface.c:372
2457 msgid "Type"
2458 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2459
2460 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2461 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2462 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2463 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2464 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2465 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Codec"
2468 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2469
2470 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2471 msgid "Avg. byterate"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2475 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2476 msgid "Bits Per Sample"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2480 msgid "Size"
2481 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2482
2483 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2484 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Resolution"
2487 msgstr "ÁªÂò"
2488
2489 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Planes"
2492 msgstr "ºÆÀ¸"
2493
2494 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2495 msgid "Bits Per Pixel"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Image Size"
2501 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2502
2503 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2504 msgid "X pixels per meter"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2508 msgid "Y pixels per meter"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Codec name"
2514 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2515
2516 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Codec description"
2519 msgstr "ÀâÌÀ"
2520
2521 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2522 msgid "Asf"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Author"
2528 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2529
2530 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Copyright"
2533 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2534
2535 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2536 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2537 msgid "Description"
2538 msgstr "ÀâÌÀ"
2539
2540 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Rating"
2543 msgstr "ʸ»úÎó"
2544
2545 #: modules/demux/au.c:47
2546 msgid "AU demuxer"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2550 msgid "avi-demuxer"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2554 #, fuzzy
2555 msgid "force interleaved method"
2556 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2557
2558 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2559 #, fuzzy
2560 msgid "force index creation"
2561 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2562
2563 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2564 msgid "AVI demuxer"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2568 msgid "Avi"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Number of Streams"
2574 msgstr "¹Ô¿ô"
2575
2576 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Flags"
2579 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2580
2581 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "Stream %d"
2584 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2585
2586 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2587 msgid "FOURCC"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Audio Bitrate"
2593 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2594
2595 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2596 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2597 msgid "Frame Rate"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2601 msgid "Unknown"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Dump file name"
2607 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2608
2609 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2610 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2614 msgid "file dump demuxer"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/demux/flac.c:52
2618 msgid "flac demuxer"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/demux/m3u.c:63
2622 #, fuzzy
2623 msgid "playlist metademux"
2624 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2625
2626 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2627 msgid "mkv-demuxer"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2631 msgid "Seek based on percent not time"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2635 #, fuzzy
2636 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2637 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2638
2639 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2641 msgid "Duration"
2642 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2643
2644 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2645 msgid "Date UTC"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Segment Filename"
2651 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2652
2653 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Muxing Application"
2656 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2657
2658 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Writing Application"
2661 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2662
2663 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2664 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2665 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
2666 msgid "Name"
2667 msgstr "̾Á°"
2668
2669 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Codec Name"
2672 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2673
2674 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Codec Setting"
2677 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2678
2679 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Codec Info"
2682 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2683
2684 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Codec Download"
2687 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2688
2689 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Display Resolution"
2692 msgstr "ÁªÂò"
2693
2694 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2695 msgid "Frame Per Second"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Subtitle"
2702 msgstr "»úËë(_S)"
2703
2704 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2705 msgid "MP4 demuxer"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2709 #, fuzzy
2710 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2711 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2712
2713 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2714 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2715 msgid "mpeg"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Mode"
2721 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2722
2723 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2724 msgid "Average Bitrate"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2728 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2729 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2730
2731 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2732 #, fuzzy
2733 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2734 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2735
2736 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2737 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2741 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2742 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2743
2744 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2745 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2746 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2747
2748 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2751 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2752
2753 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2754 msgid ""
2755 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2756 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2757 "using an old version, select this option."
2758 msgstr ""
2759 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2760 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2761 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2762
2763 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2764 msgid "Buggy PSI"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2768 msgid ""
2769 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2770 "counters, select this option."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2774 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2775 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2776
2777 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2778 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2779 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2780
2781 #: modules/demux/ogg.c:188
2782 #, fuzzy
2783 msgid "ogg stream demuxer"
2784 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2785
2786 #: modules/demux/ogg.c:558
2787 msgid "Vorbis"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2791 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2792 msgid "Bit Rate"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/demux/ogg.c:630
2796 msgid "Theora"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/demux/ogg.c:670
2800 #, fuzzy
2801 msgid "tarkin"
2802 msgstr "ʸ»úÎó"
2803
2804 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2805 msgid "Bit Count"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2809 msgid "Width"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2813 msgid "Height"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2817 msgid "Bits per Sample"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/demux/rawdv.c:115
2821 msgid "raw dv demuxer"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/demux/util/id3.c:44
2825 msgid "Simple id3 tag skipper"
2826 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2827
2828 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2829 msgid "Blues"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2833 msgid "Classic Rock"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Country"
2839 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2840
2841 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Dance"
2844 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2845
2846 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Disco"
2849 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2850
2851 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2852 msgid "Funk"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2856 msgid "Grunge"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2860 msgid "Hip-Hop"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2864 msgid "Jazz"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Metal"
2870 msgstr "¿âľ"
2871
2872 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2873 msgid "New Age"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2877 msgid "Oldies"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Other"
2883 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2884
2885 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2886 msgid "Pop"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2890 msgid "R&B"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2894 msgid "Rap"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2898 msgid "Reggae"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2902 msgid "Rock"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2906 msgid "Techno"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2910 msgid "Industrial"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2914 msgid "Alternative"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Ska"
2920 msgstr "±ÒÀ±"
2921
2922 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2923 msgid "Death Metal"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Pranks"
2929 msgstr "ºÆÀ¸"
2930
2931 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Soundtrack"
2934 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2935
2936 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2937 msgid "Euro-Techno"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2941 msgid "Ambient"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2945 msgid "Trip-Hop"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Vocal"
2951 msgstr "¿âľ"
2952
2953 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2954 msgid "Jazz+Funk"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Fusion"
2960 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2961
2962 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Trance"
2965 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2966
2967 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2968 msgid "Classical"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2972 msgid "Instrumental"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2976 msgid "Acid"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2980 #, fuzzy
2981 msgid "House"
2982 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2983
2984 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Game"
2987 msgstr "̾Á°"
2988
2989 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2990 msgid "Sound Clip"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2994 msgid "Gospel"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Noise"
3000 msgstr "¤Ê¤·"
3001
3002 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3003 msgid "AlternRock"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3007 msgid "Bass"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3011 msgid "Soul"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3015 msgid "Punk"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Space"
3021 msgstr "Êݸ"
3022
3023 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Meditative"
3026 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3027
3028 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3029 msgid "Instrumental Pop"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3033 msgid "Instrumental Rock"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3037 msgid "Ethnic"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3041 msgid "Gothic"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3045 msgid "Darkwave"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3049 msgid "Techno-Industrial"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Electronic"
3055 msgstr "ÁªÂò"
3056
3057 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3058 msgid "Pop-Folk"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3062 msgid "Eurodance"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3066 msgid "Dream"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3070 msgid "Southern Rock"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Comedy"
3076 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3077
3078 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Cult"
3081 msgstr "¥«¥Ã¥È"
3082
3083 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3084 msgid "Gangsta"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3088 msgid "Top 40"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3092 msgid "Christian Rap"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3096 msgid "Pop/Funk"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3100 msgid "Jungle"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3104 msgid "Native American"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3108 msgid "Cabaret"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3112 msgid "New Wave"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3116 msgid "Psychadelic"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Rave"
3122 msgstr "Êݸ"
3123
3124 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3125 msgid "Showtunes"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Trailer"
3131 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3132
3133 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3134 msgid "Lo-Fi"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3138 msgid "Tribal"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3142 msgid "Acid Punk"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3146 msgid "Acid Jazz"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Polka"
3152 msgstr "ºÆÀ¸"
3153
3154 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3155 msgid "Retro"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3159 msgid "Musical"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3163 msgid "Rock & Roll"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3167 msgid "Hard Rock"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3171 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3172 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3173
3174 #: modules/demux/util/sub.c:67
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Text subtitles demux"
3177 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3178
3179 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3180 msgid "WAV demuxer"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3184 #, fuzzy
3185 msgid "ffmpeg video encoder"
3186 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3187
3188 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3189 #, fuzzy
3190 msgid "ffmpeg audio encoder"
3191 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3192
3193 #: modules/encoder/xvid.c:58
3194 #, fuzzy
3195 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3196 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3197
3198 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3199 #, fuzzy
3200 msgid "BeOS standard API interface"
3201 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3202
3203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3204 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3208 #, fuzzy
3209 msgid "No"
3210 msgstr "¤Ê¤·"
3211
3212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3213 msgid "Yes"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3218 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3219 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3220 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
3221 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3222 msgid "Preferences"
3223 msgstr "ÀßÄê..."
3224
3225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3228 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3229 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3230 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
3231 msgid "Messages"
3232 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3233
3234 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3235 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3243 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
3244 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
3245 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
3246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
3247 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3248 msgid "File"
3249 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3250
3251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3253 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
3254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
3255 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
3256 msgid "Open File"
3257 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3258
3259 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Open Disc"
3263 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3264
3265 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Open Subtitles"
3268 msgstr "»úËë"
3269
3270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3271 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3272 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3273 #: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
3274 #: modules/gui/pda/interface.c:767
3275 msgid "About"
3276 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3277
3278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Prev Title"
3281 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3282
3283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Next Title"
3286 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3287
3288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Prev Chapter"
3291 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3292
3293 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3294 msgid "Goto Menu"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Go to Title"
3300 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3301
3302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Go to Chapter"
3305 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3306
3307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Speed"
3310 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3311
3312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3313 msgid "Window"
3314 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3315
3316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Play List"
3319 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3320
3321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3325 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3326 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
3327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 modules/gui/wxwindows/open.cpp:971
3328 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3329 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
3330 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3331 msgid "OK"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3335 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3339 #, fuzzy
3340 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3341 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3342
3343 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3344 msgid "Drop files to play"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3348 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3349 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3350 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3351 msgid "Close"
3352 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3353
3354 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3355 msgid "Edit"
3356 msgstr "ÊÔ½¸"
3357
3358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3360 msgid "Select All"
3361 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3362
3363 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Select None"
3366 msgstr "ÁªÂò"
3367
3368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3369 msgid "Sort Reverse"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3373 msgid "Sort by Name"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3377 msgid "Sort by Path"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3381 msgid "Randomize"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3385 msgid "Remove"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Remove All"
3391 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3392
3393 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3394 msgid "View"
3395 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3396
3397 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Path"
3400 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3401
3402 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3403 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3404 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3406 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3407 msgid "Modules"
3408 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3409
3410 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3411 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3412 msgid "Apply"
3413 msgstr "ŬÍÑ"
3414
3415 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3416 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3417 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3418 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3419 msgid "Save"
3420 msgstr "Êݸ"
3421
3422 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Defaults"
3425 msgstr "ºï½ü"
3426
3427 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Show Interface"
3430 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3431
3432 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3433 msgid "50%"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3437 msgid "100%"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3441 msgid "200%"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Vertical Sync"
3447 msgstr "¿âľ"
3448
3449 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Correct Aspect Ratio"
3452 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3453
3454 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3455 msgid "Stay On Top"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3459 msgid "Take Screen Shot"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3463 msgid "None"
3464 msgstr "¤Ê¤·"
3465
3466 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3467 msgid "<unknown>"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Autoplay selected file"
3473 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3474
3475 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3478 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3479
3480 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3483 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3484
3485 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3488 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3489 msgid "VLC media player"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
3493 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
3494 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
3495 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3496 msgid "Open file"
3497 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3498
3499 #: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
3500 msgid "Rewind"
3501 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
3502
3503 #: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
3504 msgid "Rewind stream"
3505 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3506
3507 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
3508 msgid "Pause stream"
3509 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3510
3511 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
3512 msgid "Play stream"
3513 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3514
3515 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:641
3518 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3519 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3520 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
3521 msgid "Stop"
3522 msgstr "Ää»ß"
3523
3524 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
3525 msgid "Stop stream"
3526 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3527
3528 #: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
3529 msgid "Forward"
3530 msgstr "žÁ÷"
3531
3532 #: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
3533 msgid "Forward stream"
3534 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3535
3536 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3538 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3539 msgid "Add"
3540 msgstr "ÄɲÃ"
3541
3542 #: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
3543 msgid "MRL :"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3547 #, fuzzy
3548 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3549 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3550
3551 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:161
3553 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/pda/interface.c:414
3554 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3555 msgid "Address"
3556 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3557
3558 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3562 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3563 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
3564 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3565 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3566 msgid "Port"
3567 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3568
3569 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:136
3570 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:311
3571 #: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3572 msgid "HTTP"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
3576 msgid "FTP"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
3580 msgid "MMS"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3586 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
3587 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3588 msgid "Network"
3589 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3590
3591 #: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
3592 msgid "Media"
3593 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3594
3595 #: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
3596 msgid "MRL"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Time"
3602 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3603
3604 #: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
3605 msgid "Update"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
3609 msgid " Del "
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
3613 #, fuzzy
3614 msgid " Clear "
3615 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3616
3617 #: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Automatically play file"
3620 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3621
3622 #: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
3623 #, fuzzy
3624 msgid " Save "
3625 msgstr "Êݸ"
3626
3627 #: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
3628 #, fuzzy
3629 msgid " Apply "
3630 msgstr "ŬÍÑ"
3631
3632 #: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
3633 #, fuzzy
3634 msgid " Cancel "
3635 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3636
3637 #: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
3638 msgid "Preference"
3639 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3640
3641 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3643 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3644 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
3648 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
3652 msgid ""
3653 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3654 "from local or network sources."
3655 msgstr ""
3656 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3657 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3658
3659 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3660 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3661 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3663 #: modules/gui/pda/support.c:121
3664 #, c-format
3665 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3666 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3667
3668 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3669 #: modules/gui/pda/support.c:130
3670 #, c-format
3671 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3672 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3673
3674 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Gtk2 interface"
3677 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3678
3679 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3680 #, fuzzy
3681 msgid "_New"
3682 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3683
3684 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3685 msgid "gnome2"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3689 msgid "button4"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3693 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3694 msgid "button3"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
3698 msgid "Save File"
3699 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3700
3701 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3702 #, fuzzy
3703 msgid "window1"
3704 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3705
3706 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3708 msgid "_File"
3709 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
3710
3711 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3712 #, fuzzy
3713 msgid "_Edit"
3714 msgstr "ÊÔ½¸"
3715
3716 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3717 msgid "_View"
3718 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3719
3720 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3721 msgid "_Help"
3722 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3723
3724 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3725 #, fuzzy
3726 msgid "_About"
3727 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3728
3729 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3730 msgid "button1"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3734 msgid "button2"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Show tooltips"
3740 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3741
3742 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3743 msgid "Show tooltips for configuration options."
3744 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3745
3746 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Show text on toolbar buttons"
3749 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3750
3751 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3752 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3753 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3754
3755 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3758 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3759
3760 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3761 msgid ""
3762 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3763 "preferences menu will occupy."
3764 msgstr ""
3765 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3766 "¤Þ¤¹¡£"
3767
3768 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3769 msgid "GNOME"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3773 #, fuzzy
3774 msgid "GNOME interface"
3775 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3779 msgid "_Open File..."
3780 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3781
3782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3784 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Open a file"
3788 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3789
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3792 msgid "Open _Disc..."
3793 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3794
3795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3798 msgid "Open a DVD or VCD"
3799 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3800
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3803 msgid "_Network Stream..."
3804 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3805
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Select a network stream"
3811 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3814 msgid "_Eject Disc"
3815 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3816
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3819 msgid "Eject disc"
3820 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3823 msgid "_Hide interface"
3824 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3825
3826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3827 msgid "Progr_am"
3828 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3829
3830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3831 msgid "Choose the program"
3832 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3833
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3835 msgid "_Title"
3836 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3837
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3839 msgid "Choose title"
3840 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3841
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3843 msgid "_Chapter"
3844 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3845
3846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3847 msgid "Choose chapter"
3848 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3849
3850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3851 msgid "_Playlist..."
3852 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3853
3854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3855 msgid "Open the playlist window"
3856 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3857
3858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3859 msgid "_Modules..."
3860 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3861
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3863 msgid "Open the module manager"
3864 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3865
3866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3867 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3868 msgid "Messages..."
3869 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3870
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3872 msgid "Open the messages window"
3873 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3874
3875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3877 #, fuzzy
3878 msgid "_Language"
3879 msgstr "¸À¸ì"
3880
3881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3883 msgid "Select audio channel"
3884 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3885
3886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3888 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3889 msgid "Volume Up"
3890 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3891
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3894 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3895 msgid "Volume Down"
3896 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3897
3898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3900 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:381
3901 msgid "Mute"
3902 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3906 msgid "Device"
3907 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3911 msgid "_Subtitles"
3912 msgstr "»úËë(_S)"
3913
3914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3916 msgid "Select subtitles channel"
3917 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3918
3919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3921 msgid "_Fullscreen"
3922 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3923
3924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3926 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3927 msgid "Screen"
3928 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3931 msgid "_Audio"
3932 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3935 #, fuzzy
3936 msgid "_Video"
3937 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3938
3939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3944 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
3945 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3946 msgid "Disc"
3947 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3948
3949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
3951 msgid "Net"
3952 msgstr "Network"
3953
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
3956 msgid "Sat"
3957 msgstr "±ÒÀ±"
3958
3959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3960 msgid "Open a Satellite Card"
3961 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3962
3963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3966 msgid "Back"
3967 msgstr "µÕž"
3968
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3970 msgid "Go Backward"
3971 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3972
3973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3974 msgid "Stop Stream"
3975 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3976
3977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3978 msgid "Eject"
3979 msgstr "¼è½Ð¤·"
3980
3981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3982 msgid "Play Stream"
3983 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3984
3985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3986 msgid "Pause Stream"
3987 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3988
3989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3992 msgid "Slow"
3993 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3994
3995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3996 msgid "Play Slower"
3997 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3998
3999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4002 msgid "Fast"
4003 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4004
4005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4006 msgid "Play Faster"
4007 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4008
4009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4010 msgid "Open Playlist"
4011 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4012
4013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4018 msgid "Prev"
4019 msgstr "Á°"
4020
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Previous file"
4024 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4025
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
4027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
4028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
4029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:649
4030 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
4031 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4032 msgid "Next"
4033 msgstr "¼¡"
4034
4035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4036 msgid "Next File"
4037 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4038
4039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4040 msgid "Title:"
4041 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
4042
4043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4044 msgid "Select previous title"
4045 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4046
4047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4048 msgid "Chapter:"
4049 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4050
4051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4052 msgid "Select previous chapter"
4053 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4054
4055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4056 msgid "Select next chapter"
4057 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4058
4059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4060 msgid "No server"
4061 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4062
4063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4064 msgid "Toggle fullscreen mode"
4065 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4066
4067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4068 msgid "_Jump..."
4069 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4070
4071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4072 msgid "Got directly so specified point"
4073 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4074
4075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4076 msgid "Switch program"
4077 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4078
4079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4080 msgid "_Navigation"
4081 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4082
4083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4084 msgid "Navigate through titles and chapters"
4085 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4086
4087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4088 msgid "Toggle _Interface"
4089 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4090
4091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4092 msgid "Playlist..."
4093 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4094
4095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4096 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4097 #, fuzzy
4098 msgid ""
4099 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4100 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4101 msgstr ""
4102 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4103 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4104
4105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4106 msgid "Open Stream"
4107 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4108
4109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4110 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
4111 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4112 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4113
4114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4115 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
4116 msgid "Open Target:"
4117 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4118
4119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4120 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
4121 msgid ""
4122 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4123 "targets:"
4124 msgstr ""
4125 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4126 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
4127
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4131 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4132 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
4134 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
4135 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
4136 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
4137 msgid "Browse..."
4138 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4139
4140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4141 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
4142 msgid "Disc type"
4143 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4144
4145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4146 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
4147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
4148 msgid "DVD"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4152 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
4153 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
4154 msgid "VCD"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4158 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
4159 msgid "Device name"
4160 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4161
4162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4163 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4164 msgid "Use DVD menus"
4165 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4166
4167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4168 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
4169 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4170 msgid "UDP/RTP"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4174 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
4175 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
4176 msgid "UDP/RTP Multicast"
4177 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4178
4179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4180 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
4181 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
4182 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4186 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
4187 msgid "URL"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4191 msgid "Symbol Rate"
4192 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4193
4194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4195 msgid "Frequency"
4196 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4197
4198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4199 msgid "Polarization"
4200 msgstr "¶ËÀ­"
4201
4202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4203 msgid "FEC"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4207 msgid "Vertical"
4208 msgstr "¿âľ"
4209
4210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4211 msgid "Horizontal"
4212 msgstr "¿åÊ¿"
4213
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
4216 msgid "Satellite"
4217 msgstr "±ÒÀ±"
4218
4219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4220 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4221 #, fuzzy
4222 msgid "delay"
4223 msgstr "ºÆÀ¸"
4224
4225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4226 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4227 msgid "fps"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4231 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
4232 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Settings..."
4235 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4236
4237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4238 msgid ""
4239 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4240 "version."
4241 msgstr ""
4242 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4243 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4244
4245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
4248 msgid "Url"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4252 msgid "All"
4253 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4254
4255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4256 msgid "Item"
4257 msgstr "¹àÌÜ"
4258
4259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4260 msgid "Crop"
4261 msgstr "±ï¼è¤ê"
4262
4263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4264 msgid "Invert"
4265 msgstr "µÕž"
4266
4267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4268 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4269 msgid "Select"
4270 msgstr "ÁªÂò"
4271
4272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4274 msgid "Delete"
4275 msgstr "ºï½ü"
4276
4277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4278 msgid "Selection"
4279 msgstr "ÁªÂò"
4280
4281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4282 msgid "Jump to: "
4283 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4284
4285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4286 msgid "s."
4287 msgstr "ÉÃ"
4288
4289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4290 msgid "m:"
4291 msgstr "ʬ"
4292
4293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4294 msgid "h:"
4295 msgstr "»þ"
4296
4297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Stream output (MRL)"
4300 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4301
4302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Destination Target: "
4305 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4306
4307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4308 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
4309 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
4310 msgid "UDP"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4314 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
4315 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
4316 msgid "RTP"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Path:"
4322 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4323
4324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Address:"
4327 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4328
4329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4330 msgid "TS"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4334 msgid "PS"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4338 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
4339 #: modules/gui/macosx/output.m:352
4340 msgid "AVI"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4344 #, c-format
4345 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4346 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4347
4348 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4349 msgid "Gtk+"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Gtk+ interface"
4355 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4356
4357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4358 msgid "_Close"
4359 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4360
4361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4362 msgid "Close the window"
4363 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4364
4365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4366 msgid "E_xit"
4367 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4368
4369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4370 msgid "Exit the program"
4371 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4372
4373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4374 msgid "Hide the main interface window"
4375 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4376
4377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4378 msgid "Navigate through the stream"
4379 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4380
4381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4382 msgid "_Settings"
4383 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4384
4385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4386 msgid "_Preferences..."
4387 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4388
4389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4390 msgid "Configure the application"
4391 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4392
4393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4394 msgid "_About..."
4395 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4396
4397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4398 msgid "About this application"
4399 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4400
4401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4402 msgid "_Play"
4403 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4404
4405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4406 msgid "Authors"
4407 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4408
4409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4410 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4414 msgid "Open Target"
4415 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4416
4417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Use a subtitles file"
4420 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4421
4422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Select a subtitles file"
4425 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4426
4427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4428 msgid "Set the delay (in seconds)"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4432 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Use stream output"
4438 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4439
4440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Stream output configuration "
4443 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4444
4445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4447 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4448 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4449 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:974
4450 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4451 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4452 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4453 msgid "Cancel"
4454 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4455
4456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4457 msgid "Select File"
4458 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4459
4460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4461 msgid "Jump"
4462 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4463
4464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4465 msgid "Go to:"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4469 msgid "Selected"
4470 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4471
4472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4473 msgid "_Crop"
4474 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4475
4476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4477 msgid "_Invert"
4478 msgstr "µÕž"
4479
4480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4481 msgid "_Select"
4482 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4483
4484 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4485 #, c-format
4486 msgid "Title %d (%d)"
4487 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4488
4489 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4490 #, c-format
4491 msgid "Chapter %d"
4492 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4493
4494 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4495 msgid "Configure"
4496 msgstr "ÀßÄê"
4497
4498 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4499 msgid "Selected:"
4500 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4501
4502 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4503 msgid "Languages"
4504 msgstr "¸À¸ì"
4505
4506 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4507 msgid "Stream info..."
4508 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4509
4510 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4511 msgid "Off"
4512 msgstr "¥ª¥Õ"
4513
4514 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4515 #, fuzzy
4516 msgid "path to ui.rc file"
4517 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4518
4519 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4520 #, fuzzy
4521 msgid "KDE interface"
4522 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4523
4524 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4525 msgid "Messages:"
4526 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4527
4528 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4529 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4530 msgid "Plugins"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4534 #, fuzzy
4535 msgid "About VLC media player"
4536 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4537
4538 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:693
4539 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Half Size"
4542 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4543
4544 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:694
4545 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4546 msgid "Normal Size"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4550 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4551 msgid "Double Size"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:697
4555 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:395
4556 msgid "Float On Top"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:696
4560 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Fit To Screen"
4563 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4564
4565 #: modules/gui/macosx/controls.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:326
4566 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
4567 msgid "Faster"
4568 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4569
4570 #: modules/gui/macosx/controls.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:323
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4572 msgid "Slower"
4573 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4574
4575 #: modules/gui/macosx/controls.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:322
4576 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4577 msgid "Previous"
4578 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4579
4580 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:368
4581 msgid "Loop"
4582 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4583
4584 #: modules/gui/macosx/controls.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:369
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Step Forward"
4587 msgstr "žÁ÷"
4588
4589 #: modules/gui/macosx/controls.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:370
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Step Backward"
4592 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4593
4594 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4595 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4596 msgid "Info"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4600 #, fuzzy
4601 msgid "VLC - Controller"
4602 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4603
4604 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/control.cpp:160
4605 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Volume"
4608 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4609
4610 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Position"
4613 msgstr "¶ËÀ­"
4614
4615 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4616 msgid "Open CrashLog"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Preferences..."
4622 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4623
4624 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4625 msgid "Hide VLC"
4626 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4627
4628 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4629 msgid "Hide Others"
4630 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4631
4632 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4633 msgid "Show All"
4634 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4635
4636 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4637 msgid "Quit VLC"
4638 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4639
4640 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4641 msgid "1:File"
4642 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4643
4644 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4645 msgid "Open..."
4646 msgstr "³«¤¯..."
4647
4648 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4649 msgid "Open File..."
4650 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4651
4652 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4653 msgid "Open Disc..."
4654 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4655
4656 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4657 msgid "Open Network..."
4658 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4659
4660 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4661 msgid "Open Recent"
4662 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4663
4664 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4665 msgid "Clear Menu"
4666 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4667
4668 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4669 msgid "Cut"
4670 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4671
4672 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4673 msgid "Copy"
4674 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4675
4676 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4677 msgid "Paste"
4678 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4679
4680 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4681 msgid "Clear"
4682 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4683
4684 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4685 msgid "Controls"
4686 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4687
4688 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Video device"
4692 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4693
4694 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4695 msgid "Minimize Window"
4696 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4697
4698 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4699 msgid "Close Window"
4700 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4701
4702 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Controller"
4705 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4706
4707 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4708 msgid "Bring All to Front"
4709 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4710
4711 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Help"
4714 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4715
4716 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4717 #, fuzzy
4718 msgid "ReadMe..."
4719 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4720
4721 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Online Documentation"
4724 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4725
4726 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4727 msgid "Report a Bug"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4731 #, fuzzy
4732 msgid "VideoLAN Website"
4733 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4734
4735 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4736 msgid "License"
4737 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4738
4739 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4740 msgid "Error"
4741 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4742
4743 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4744 #, fuzzy
4745 msgid ""
4746 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4747 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4748
4749 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4750 #, fuzzy
4751 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4752 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4753
4754 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4755 msgid "Open Messages Window"
4756 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4757
4758 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4759 msgid "Dismiss"
4760 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4761
4762 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4763 #, fuzzy
4764 msgid "No CrashLog found"
4765 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4766
4767 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4768 msgid ""
4769 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4770 "heavy crashes yet."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4774 msgid ""
4775 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4776 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4780 msgid "Opaqueness"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4784 msgid ""
4785 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4786 "is fully transparent."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4790 msgid "Always float on top"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4796 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4797
4798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4799 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4803 msgid "Open Source"
4804 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4805
4806 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4809 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4810
4811 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4812 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4813 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4814
4815 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4816 msgid "VIDEO_TS folder"
4817 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4818
4819 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4820 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Audio CD"
4823 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4824
4825 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Load subtitles file:"
4828 msgstr "»úËë"
4829
4830 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4831 msgid "Override"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4835 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4836 msgid "Open"
4837 msgstr "³«¤¯"
4838
4839 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4840 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4841 msgid "No %@s found"
4842 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4843
4844 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4845 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4846 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4847
4848 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Advanced output:"
4851 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4852
4853 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4854 msgid "Output Options"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4858 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Stream"
4861 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4862
4863 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4864 msgid "TTL"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4868 msgid "Encapsulation Method"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4872 msgid "MPEG TS"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4876 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4877 msgid "MPEG PS"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4881 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4882 msgid "MPEG1"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4886 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4887 msgid "Ogg"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Transcode options"
4893 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4894
4895 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4896 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4897 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4898 msgid "Bitrate (kb/s)"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Miscellaneous Options"
4904 msgstr "¤½¤Î¾"
4905
4906 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4907 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4911 msgid "mp4"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Reset All"
4917 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4918
4919 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4920 msgid "Advanced"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Reset Preferences"
4926 msgstr "ÀßÄê..."
4927
4928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4929 msgid ""
4930 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4931 "Are you sure you want to continue?"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4935 msgid "Select file or directory"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Default"
4941 msgstr "ºï½ü"
4942
4943 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4944 #, fuzzy
4945 msgid "ncurses interface"
4946 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4947
4948 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4949 #, fuzzy
4950 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4951 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4952
4953 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4954 #, fuzzy
4955 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4956 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4957
4958 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4959 #, fuzzy
4960 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4961 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4962
4963 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Qt interface"
4966 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4967
4968 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Open a skin file"
4971 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4972
4973 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4974 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4975 msgid "Last skin actually used"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4979 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4980 msgid "Config of last used skin"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4984 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4985 msgid "Show application in system tray"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4989 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4990 msgid "Show application in taskbar"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Skinnable Interface"
4996 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4997
4998 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4999 #, fuzzy
5000 msgid "FileInfo"
5001 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5002
5003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5006 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5007
5008 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:224
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Open a network stream"
5011 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5012
5013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Open a satellite stream"
5016 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5017
5018 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
5019 msgid "Eject the DVD/CD"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Exit this program"
5025 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5026
5027 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Open the playlist"
5030 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5031
5032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Show the program logs"
5035 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5036
5037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
5038 msgid "Show information about the file being played"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
5042 msgid "Go to the preferences menu"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
5046 #, fuzzy
5047 msgid "About this program"
5048 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5049
5050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Simple &Open ..."
5053 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5054
5055 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Open &File..."
5058 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5059
5060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Open &Disc..."
5063 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5064
5065 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Open &Network Stream..."
5068 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5069
5070 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Open &Satellite Stream..."
5073 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5074
5075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
5076 #, fuzzy
5077 msgid "&Eject Disc"
5078 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5079
5080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
5081 #, fuzzy
5082 msgid "E&xit"
5083 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5084
5085 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
5086 #, fuzzy
5087 msgid "&Playlist..."
5088 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5089
5090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
5091 #, fuzzy
5092 msgid "&Messages..."
5093 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5094
5095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&File info..."
5098 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5099
5100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
5101 #, fuzzy
5102 msgid "&Preferences..."
5103 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5104
5105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5106 #, fuzzy
5107 msgid "&About..."
5108 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5109
5110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5111 #, fuzzy
5112 msgid "&File"
5113 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5114
5115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
5116 #, fuzzy
5117 msgid "&View"
5118 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5119
5120 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5121 #, fuzzy
5122 msgid "&Settings"
5123 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5124
5125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5126 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
5127 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:462
5128 #, fuzzy
5129 msgid "&Audio"
5130 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5131
5132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
5133 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
5134 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:466
5135 #, fuzzy
5136 msgid "&Video"
5137 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5138
5139 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
5140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452
5141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:470
5142 #, fuzzy
5143 msgid "&Navigation"
5144 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5145
5146 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
5147 #, fuzzy
5148 msgid "&Help"
5149 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5150
5151 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Stop current playlist item"
5154 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5155
5156 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
5157 msgid "Play current playlist item"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
5161 msgid "Pause current playlist item"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
5165 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Open playlist"
5168 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5169
5170 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Previous playlist item"
5173 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5174
5175 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Next playlist item"
5178 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5179
5180 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Play slower"
5183 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5184
5185 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Play faster"
5188 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5189
5190 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:506
5191 #, fuzzy
5192 msgid ""
5193 " (wxWindows interface)\n"
5194 "\n"
5195 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5196
5197 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:507
5198 msgid ""
5199 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5200 "\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
5204 msgid ""
5205 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5206 "http://www.videolan.org/\n"
5207 "\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:510
5211 #, fuzzy
5212 msgid ""
5213 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5214 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5215 msgstr ""
5216 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5217 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5218
5219 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "About %s"
5222 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5223
5224 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Audio menu"
5227 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5228
5229 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Video menu"
5232 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5233
5234 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Input menu"
5237 msgstr "ÆþÎÏ"
5238
5239 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Close Menu"
5242 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5243
5244 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
5245 msgid "Empty"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Save As..."
5251 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5252
5253 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
5254 msgid "Verbose"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
5258 msgid "Save Messages As a file..."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
5262 msgid ""
5263 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5264 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5265 "controls below."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5269 msgid "Use VLC as a stream server"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Capture input stream"
5275 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5276
5277 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
5278 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Subtitles file"
5284 msgstr "»úËë"
5285
5286 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
5287 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
5291 msgid "DVD (menus support)"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
5295 #, fuzzy
5296 msgid "CD Audio"
5297 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5298
5299 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:900 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Save file"
5302 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5303
5304 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:953
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Advanced open options"
5307 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5308
5309 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5310 #, fuzzy
5311 msgid "&Simple Add..."
5312 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5313
5314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5315 msgid "&Add MRL..."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5319 #, fuzzy
5320 msgid "&Open Playlist..."
5321 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5322
5323 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5324 #, fuzzy
5325 msgid "&Save Playlist..."
5326 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5327
5328 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5329 #, fuzzy
5330 msgid "&Close"
5331 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5332
5333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5334 #, fuzzy
5335 msgid "&Invert"
5336 msgstr "µÕž"
5337
5338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5339 #, fuzzy
5340 msgid "&Delete"
5341 msgstr "ºï½ü"
5342
5343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5344 #, fuzzy
5345 msgid "&Select All"
5346 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5347
5348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5349 #, fuzzy
5350 msgid "&Manage"
5351 msgstr "¸À¸ì"
5352
5353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5354 #, fuzzy
5355 msgid "&Selection"
5356 msgstr "ÁªÂò"
5357
5358 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
5359 msgid "no info"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Save playlist"
5365 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5366
5367 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5368 msgid "Reset config file"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
5372 #, fuzzy
5373 msgid "No configuration options available"
5374 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5375
5376 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Advanced options"
5379 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5380
5381 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
5382 msgid "Stream output MRL"
5383 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5384
5385 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Destination Target:"
5388 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5389
5390 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
5391 msgid ""
5392 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5393 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5394 "controls below"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
5398 msgid "Output Methods"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Play locally"
5404 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5405
5406 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Filename"
5409 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5410
5411 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5412 msgid "SAP Announce"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Channel Name "
5418 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5419
5420 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Transcoding options"
5423 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5424
5425 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Video codec"
5428 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5429
5430 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Audio codec"
5433 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5434
5435 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Open Subtitles File"
5438 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5439
5440 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Subtitles options"
5443 msgstr "»úËë"
5444
5445 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5448 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5449
5450 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5451 msgid "Frames per second"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5455 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5459 #, fuzzy
5460 msgid "wxWindows interface module"
5461 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5462
5463 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5464 #, fuzzy
5465 msgid "wxWindows dialogs provider"
5466 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5467
5468 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Dummy image chroma format"
5471 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5472
5473 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5474 msgid ""
5475 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5476 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5477 msgstr ""
5478 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5479 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5480 "¤Þ¤¹¡£"
5481
5482 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5483 msgid "Don't open a dos command box interface"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5487 msgid ""
5488 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5489 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5490 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5494 #, fuzzy
5495 msgid "dummy interface function"
5496 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5497
5498 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5499 #, fuzzy
5500 msgid "dummy access function"
5501 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5502
5503 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5504 #, fuzzy
5505 msgid "dummy demux function"
5506 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5507
5508 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5509 #, fuzzy
5510 msgid "dummy decoder function"
5511 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5512
5513 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5514 #, fuzzy
5515 msgid "dummy audio output function"
5516 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5517
5518 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5519 #, fuzzy
5520 msgid "dummy video output function"
5521 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5522
5523 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5524 #, fuzzy
5525 msgid "dummy font renderer function"
5526 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5527
5528 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5529 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5530 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5531
5532 #: modules/misc/freetype.c:67 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Font"
5535 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5536
5537 #: modules/misc/freetype.c:68
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Filename of Font"
5540 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5541
5542 #: modules/misc/freetype.c:69
5543 msgid "Font size"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/misc/freetype.c:70
5547 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/misc/freetype.c:73
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Fonts"
5553 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5554
5555 #: modules/misc/freetype.c:76
5556 msgid "freetype2 font renderer"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Gtk+ GUI helper"
5562 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5563
5564 #: modules/misc/httpd.c:94
5565 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Log format"
5571 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5572
5573 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5574 msgid ""
5575 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5576 msgstr ""
5577 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
5578 "¤Þ¤¹¡£"
5579
5580 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5581 msgid "log filename"
5582 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5583
5584 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5585 msgid "Specify the log filename."
5586 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5587
5588 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5589 #, fuzzy
5590 msgid "file logging interface"
5591 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5592
5593 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5594 msgid "Using the logger interface plugin..."
5595 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5596
5597 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5598 #, fuzzy
5599 msgid "AltiVec memcpy"
5600 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5601
5602 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5603 #, fuzzy
5604 msgid "libc memcpy"
5605 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5606
5607 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5608 #, fuzzy
5609 msgid "3D Now! memcpy"
5610 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5611
5612 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5613 #, fuzzy
5614 msgid "MMX memcpy"
5615 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5616
5617 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5618 #, fuzzy
5619 msgid "MMX EXT memcpy"
5620 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5621
5622 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5623 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5624 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5625
5626 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5627 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5628 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5629
5630 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5631 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5635 msgid ""
5636 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5637 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5643 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5644
5645 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5646 msgid "SAP multicast address"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/misc/sap.c:146
5650 msgid "No IPv4-SAP listening"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/misc/sap.c:147
5654 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/misc/sap.c:148
5658 msgid "IPv6-SAP listening"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/misc/sap.c:149
5662 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/misc/sap.c:150
5666 msgid "IPv6 SAP scope"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/misc/sap.c:151
5670 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/misc/sap.c:154
5674 msgid "SAP"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/misc/sap.c:167
5678 #, fuzzy
5679 msgid "SAP interface"
5680 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5681
5682 #: modules/misc/screensaver.c:44
5683 #, fuzzy
5684 msgid "screensaver disabling helper"
5685 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5686
5687 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5688 msgid "C module that does nothing"
5689 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5690
5691 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5692 msgid "Miscellaneous stress tests"
5693 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5694
5695 #: modules/mux/avi.c:94
5696 msgid "Avi muxer"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/mux/dummy.c:60
5700 msgid "Dummy muxer"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/mux/mp4.c:52
5704 msgid "MP4/MOV muxer"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5708 msgid "PS muxer"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5712 msgid "TS muxer"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5716 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/mux/ogg.c:55
5720 msgid "Ogg/ogm muxer"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/packetizer/a52.c:71
5724 msgid "A/52 audio packetizer"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/packetizer/copy.c:69
5728 msgid "Copy packetizer"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5732 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5736 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5740 #, fuzzy
5741 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5742 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5743
5744 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5745 #, fuzzy
5746 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5747 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5748
5749 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Vorbis audio packetizer"
5752 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5753
5754 #: modules/stream_out/display.c:50
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Display stream"
5757 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5758
5759 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Dummy stream"
5762 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5763
5764 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Duplicate stream"
5767 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5768
5769 #: modules/stream_out/es.c:49
5770 #, fuzzy
5771 msgid "ES stream"
5772 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5773
5774 #: modules/stream_out/standard.c:51
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Standard stream"
5777 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5778
5779 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Transcode stream"
5782 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5783
5784 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5785 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5786 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5787
5788 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5789 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5790 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5791
5792 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5793 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5794 msgid "conversions from "
5795 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
5796
5797 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5798 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5799 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5800 msgid " to "
5801 msgstr " Àè "
5802
5803 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5804 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5805 msgid "MMX conversions from "
5806 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5807
5808 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5809 msgid "Set image contrast"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5813 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5817 msgid "Set image hue"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5821 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5825 msgid "Set image saturation"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5829 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5833 msgid "Set image brightness"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5837 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5841 msgid "Adjust"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5845 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/video_filter/clone.c:55
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Number of clones"
5851 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5852
5853 #: modules/video_filter/clone.c:56
5854 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5855 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5856
5857 #: modules/video_filter/clone.c:59
5858 #, fuzzy
5859 msgid "List of vout modules"
5860 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5861
5862 #: modules/video_filter/clone.c:60
5863 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/video_filter/clone.c:63
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Clone"
5869 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5870
5871 #: modules/video_filter/clone.c:66
5872 #, fuzzy
5873 msgid "clone video filter"
5874 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5875
5876 #: modules/video_filter/crop.c:54
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Crop geometry"
5879 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5880
5881 #: modules/video_filter/crop.c:55
5882 msgid ""
5883 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5884 "offset + top offset."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/video_filter/crop.c:57
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Automatic cropping"
5890 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5891
5892 #: modules/video_filter/crop.c:58
5893 msgid "Activate automatic black border cropping"
5894 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5895
5896 #: modules/video_filter/crop.c:64
5897 #, fuzzy
5898 msgid "crop video filter"
5899 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5900
5901 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Deinterlace mode"
5904 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5905
5906 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5907 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5911 #, fuzzy
5912 msgid "video deinterlacing filter"
5913 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5914
5915 #: modules/video_filter/distort.c:59
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Distort mode"
5918 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5919
5920 #: modules/video_filter/distort.c:60
5921 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5922 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5923
5924 #: modules/video_filter/distort.c:65
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Distort"
5927 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5928
5929 #: modules/video_filter/distort.c:68
5930 #, fuzzy
5931 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5932 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5933
5934 #: modules/video_filter/invert.c:52
5935 #, fuzzy
5936 msgid "invert video filter"
5937 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5938
5939 #: modules/video_filter/logo.c:58
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Logo File"
5942 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5943
5944 #: modules/video_filter/logo.c:59
5945 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/video_filter/logo.c:60
5949 msgid "x postion of the logo"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5953 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/video_filter/logo.c:62
5957 msgid "y position of the logo"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/video_filter/logo.c:64
5961 msgid "transparency of the logo"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/video_filter/logo.c:65
5965 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/video_filter/logo.c:68
5969 msgid "logo"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/video_filter/logo.c:73
5973 #, fuzzy
5974 msgid "logo video filter"
5975 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5976
5977 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Blur factor"
5980 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5981
5982 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5983 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5984 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5985
5986 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5987 #, fuzzy
5988 msgid "motion blur filter"
5989 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5990
5991 #: modules/video_filter/transform.c:57
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Transform type"
5994 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
5995
5996 #: modules/video_filter/transform.c:58
5997 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5998 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5999
6000 #: modules/video_filter/transform.c:66
6001 #, fuzzy
6002 msgid "video transformation filter"
6003 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6004
6005 #: modules/video_filter/wall.c:53
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Number of columns"
6008 msgstr "Îó¿ô"
6009
6010 #: modules/video_filter/wall.c:54
6011 msgid ""
6012 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6013 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6014
6015 #: modules/video_filter/wall.c:57
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Number of rows"
6018 msgstr "¹Ô¿ô"
6019
6020 #: modules/video_filter/wall.c:58
6021 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6022 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6023
6024 #: modules/video_filter/wall.c:61
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Active windows"
6027 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6028
6029 #: modules/video_filter/wall.c:62
6030 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6031 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6032
6033 #: modules/video_filter/wall.c:70
6034 #, fuzzy
6035 msgid "wall video filter"
6036 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6037
6038 #: modules/video_output/aa.c:55
6039 #, fuzzy
6040 msgid "ASCII-art video output"
6041 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6042
6043 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6044 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6045 msgid "Always on top"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6051 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6052
6053 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6056 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6057
6058 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6059 msgid ""
6060 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6061 "doesn't have any effect when using overlays."
6062 msgstr ""
6063 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6064 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6065
6066 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Use video buffers in system memory"
6069 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6070
6071 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6072 msgid ""
6073 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6074 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6075 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6076 "doesn't have any effect when using overlays."
6077 msgstr ""
6078 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6079 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6080 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6081 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6082
6083 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6084 msgid "Use triple buffering for overlays"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6088 msgid ""
6089 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6090 "better video quality (no flickering)."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6094 #, fuzzy
6095 msgid "DirectX video output"
6096 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6097
6098 #: modules/video_output/encoder.c:53
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Encoder wrapper"
6101 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
6102
6103 #: modules/video_output/fb.c:68
6104 msgid "Frame Buffer"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/video_output/fb.c:69
6108 msgid "framebuffer device"
6109 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6110
6111 #: modules/video_output/fb.c:70
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Linux console framebuffer video output"
6114 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6115
6116 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
6117 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6118 msgid "X11 display name"
6119 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6120
6121 #: modules/video_output/ggi.c:57
6122 msgid ""
6123 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6124 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6125 msgstr ""
6126 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6127 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6128
6129 #: modules/video_output/glide.c:64
6130 #, fuzzy
6131 msgid "3dfx Glide video output"
6132 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6133
6134 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6137 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6138
6139 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
6140 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Alternate fullscreen method"
6143 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6144
6145 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
6146 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6147 msgid ""
6148 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6149 "its drawbacks.\n"
6150 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6151 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6152 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6153 "show on top of the video."
6154 msgstr ""
6155 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6156 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
6157 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6158 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6159 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6160 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6161
6162 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
6163 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6164 msgid ""
6165 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6166 "the value of the DISPLAY environment variable."
6167 msgstr ""
6168 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6169 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6170
6171 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
6172 #, fuzzy
6173 msgid "X11 MGA video output"
6174 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6175
6176 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6177 msgid "QT Embedded display name"
6178 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6179
6180 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6181 msgid ""
6182 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6183 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6184 msgstr ""
6185 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6186 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6187
6188 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6189 #, fuzzy
6190 msgid "QT Embedded video output"
6191 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6192
6193 #: modules/video_output/sdl.c:104
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6196 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6197
6198 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6199 #, fuzzy
6200 msgid "SVGAlib video output"
6201 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6202
6203 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Windows GDI video output"
6206 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6207
6208 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Use shared memory"
6211 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6212
6213 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6214 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6215 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6216
6217 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6218 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6222 msgid ""
6223 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6224 "0 for first screen, 1 for the second."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6228 msgid "X11"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6232 #, fuzzy
6233 msgid "X11 video output"
6234 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6235
6236 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6237 msgid "XVideo adaptor number"
6238 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6239
6240 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6241 msgid ""
6242 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6243 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6244 msgstr ""
6245 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6246 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6247
6248 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6249 msgid "XVimage chroma format"
6250 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6251
6252 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6253 msgid ""
6254 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6255 "to improve performances by using the most efficient one."
6256 msgstr ""
6257 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6258 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6259
6260 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6261 msgid "XVideo"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6265 #, fuzzy
6266 msgid "XVideo extension video output"
6267 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6268
6269 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6270 msgid "scope effect"
6271 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6272
6273 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Flip vertical position"
6276 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6277
6278 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6279 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6280 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6281
6282 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Vertical offset"
6285 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6286
6287 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6288 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6289 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6290
6291 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Shadow offset"
6294 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6295
6296 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6297 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6298 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6299
6300 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6301 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6302 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6303
6304 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6305 msgid "XOSD module"
6306 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6307
6308 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6309 #, fuzzy
6310 msgid "xosd interface"
6311 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6312
6313 #, fuzzy
6314 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
6315 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6316
6317 #~ msgid ""
6318 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
6319 #~ "will be used to display them."
6320 #~ msgstr ""
6321 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
6322 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
6323
6324 #~ msgid "subtitles"
6325 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6326
6327 #, fuzzy
6328 #~ msgid "SAP interface module"
6329 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6330
6331 #, fuzzy
6332 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6333 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6334
6335 #, fuzzy
6336 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6337 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6338
6339 #, fuzzy
6340 #~ msgid "osd text filter"
6341 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6342
6343 #, fuzzy
6344 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6345 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6346
6347 #, fuzzy
6348 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6349 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6350
6351 #, fuzzy
6352 #~ msgid "dummy functions"
6353 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6354
6355 #, fuzzy
6356 #~ msgid "Audio Track"
6357 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6358
6359 #, fuzzy
6360 #~ msgid "Video Track"
6361 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6362
6363 #, fuzzy
6364 #~ msgid "Auto"
6365 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6366
6367 #, fuzzy
6368 #~ msgid "&Logs..."
6369 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6370
6371 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6372 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6373
6374 #, fuzzy
6375 #~ msgid "Display identifier"
6376 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6377
6378 #~ msgid ""
6379 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6380 #~ "instance :0.1."
6381 #~ msgstr ""
6382 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6383 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
6384
6385 #, fuzzy
6386 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6387 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6388
6389 #~ msgid ""
6390 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6391 #~ msgstr ""
6392 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6393 #~ "¤¹¡£"
6394
6395 #, fuzzy
6396 #~ msgid "Device &name:"
6397 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6398
6399 #, fuzzy
6400 #~ msgid "&Title:"
6401 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6402
6403 #, fuzzy
6404 #~ msgid "&Chapter:"
6405 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6406
6407 #, fuzzy
6408 #~ msgid "File read"
6409 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6410
6411 #~ msgid "Channel:"
6412 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6413
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "Open &file..."
6416 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6417
6418 #, fuzzy
6419 #~ msgid "Open &disc..."
6420 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6421
6422 #, fuzzy
6423 #~ msgid "&Network stream..."
6424 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6425
6426 #, fuzzy
6427 #~ msgid "&Hide interface"
6428 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6429
6430 #, fuzzy
6431 #~ msgid "&Add interface"
6432 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6433
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid "Spawn a new interface"
6436 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6437
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "&Controls"
6440 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6441
6442 #, fuzzy
6443 #~ msgid "C&hannels"
6444 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6445
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "Sc&reen"
6448 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6449
6450 #, fuzzy
6451 #~ msgid "&Program"
6452 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6453
6454 #, fuzzy
6455 #~ msgid "&Title"
6456 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6457
6458 #, fuzzy
6459 #~ msgid "&Chapter"
6460 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6461
6462 #, fuzzy
6463 #~ msgid "Select angle"
6464 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6465
6466 #, fuzzy
6467 #~ msgid "&Language"
6468 #~ msgstr "¸À¸ì"
6469
6470 #, fuzzy
6471 #~ msgid "&Subtitles"
6472 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6473
6474 #, fuzzy
6475 #~ msgid "Close this popup"
6476 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6477
6478 #, fuzzy
6479 #~ msgid "Show interface"
6480 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6481
6482 #, fuzzy
6483 #~ msgid "&Jump..."
6484 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6485
6486 #, fuzzy
6487 #~ msgid "Audio settings"
6488 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6489
6490 #, fuzzy
6491 #~ msgid "Video settings"
6492 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6493
6494 #, fuzzy
6495 #~ msgid "New stream"
6496 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6497
6498 #, fuzzy
6499 #~ msgid "Network Stream..."
6500 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6501
6502 #, fuzzy
6503 #~ msgid "Next file"
6504 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6505
6506 #, fuzzy
6507 #~ msgid "&Stream output..."
6508 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6509
6510 #, fuzzy
6511 #~ msgid "Open the stream output"
6512 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6513
6514 #, fuzzy
6515 #~ msgid "&Add subtitles..."
6516 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6517
6518 #, fuzzy
6519 #~ msgid "Exit"
6520 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6521
6522 #, fuzzy
6523 #~ msgid "&Fullscreen"
6524 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6525
6526 #, fuzzy
6527 #~ msgid "About..."
6528 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6529
6530 #, fuzzy
6531 #~ msgid "Select next title"
6532 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6533
6534 #, fuzzy
6535 #~ msgid "Volume &Up"
6536 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6537
6538 #, fuzzy
6539 #~ msgid "Volume &Down"
6540 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6541
6542 #, fuzzy
6543 #~ msgid "&Mute"
6544 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6545
6546 #, fuzzy
6547 #~ msgid "Toggle mute"
6548 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6549
6550 #, fuzzy
6551 #~ msgid "Set the window on top"
6552 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6553
6554 #, fuzzy
6555 #~ msgid "Open network"
6556 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6557
6558 #, fuzzy
6559 #~ msgid "Network mode"
6560 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6561
6562 #, fuzzy
6563 #~ msgid "Port:"
6564 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6565
6566 #~ msgid "Channel server"
6567 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6568
6569 #, fuzzy
6570 #~ msgid "&Add"
6571 #~ msgstr "ÄɲÃ"
6572
6573 #, fuzzy
6574 #~ msgid "&Disc..."
6575 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6576
6577 #, fuzzy
6578 #~ msgid "&Network..."
6579 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6580
6581 #, fuzzy
6582 #~ msgid "&Invert selection"
6583 #~ msgstr "ÁªÂò"
6584
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid "&Crop selection"
6587 #~ msgstr "ÁªÂò"
6588
6589 #, fuzzy
6590 #~ msgid "&Delete selection"
6591 #~ msgstr "ÁªÂò"
6592
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "Delete &all"
6595 #~ msgstr "ºï½ü"
6596
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "Invert selection"
6599 #~ msgstr "ÁªÂò"
6600
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "Crop selection"
6603 #~ msgstr "ÁªÂò"
6604
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "Delete selection"
6607 #~ msgstr "ÁªÂò"
6608
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "Play the selected stream"
6611 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6612
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6615 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6616
6617 #, fuzzy
6618 #~ msgid "Add subtitles"
6619 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6620
6621 #, fuzzy
6622 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6623 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6624
6625 #, fuzzy
6626 #~ msgid ""
6627 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6628 #~ msgstr ""
6629 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6630 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6631
6632 #, fuzzy
6633 #~ msgid ""
6634 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6635 #~ msgstr ""
6636 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6637 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6638
6639 #, fuzzy
6640 #~ msgid "Native Windows interface"
6641 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6642
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid "audio device"
6645 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6646
6647 #, fuzzy
6648 #~ msgid "video device"
6649 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6650
6651 #~ msgid "font"
6652 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6653
6654 #, fuzzy
6655 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6656 #~ msgstr ""
6657 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6658 #~ "¤¹¡£"
6659
6660 #~ msgid "enable network channel mode"
6661 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6662
6663 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6664 #~ msgstr ""
6665 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6666 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6667
6668 #~ msgid "channel server address"
6669 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6670
6671 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6672 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6673
6674 #~ msgid "channel server port"
6675 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6676
6677 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6678 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6679
6680 #~ msgid "network interface"
6681 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6682
6683 #~ msgid ""
6684 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6685 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6686 #~ msgstr ""
6687 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6688 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6689
6690 #, fuzzy
6691 #~ msgid "Sample rate"
6692 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6693
6694 #~ msgid "Network Channel:"
6695 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6696
6697 #~ msgid "Language 0x%x"
6698 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6699
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6702 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6703
6704 #, fuzzy
6705 #~ msgid "Stream output:"
6706 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6707
6708 #, fuzzy
6709 #~ msgid "Screen %d"
6710 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6711
6712 #, fuzzy
6713 #~ msgid "Open skin"
6714 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6715
6716 #, fuzzy
6717 #~ msgid "Skin files"
6718 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6719
6720 #, fuzzy
6721 #~ msgid "All files"
6722 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6723
6724 #, fuzzy
6725 #~ msgid "Add file"
6726 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6727
6728 #, fuzzy
6729 #~ msgid "Stream Output"
6730 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6731
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid "Device Name"
6734 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6735
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "Stream Output MRL"
6738 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6739
6740 #~ msgid "DVDRead input module"
6741 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6742
6743 #, fuzzy
6744 #~ msgid "dvdplay input module"
6745 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6746
6747 #~ msgid "HTTP access module"
6748 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6749
6750 #~ msgid "raw UDP access module"
6751 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6752
6753 #~ msgid "path of the output file"
6754 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6755
6756 #~ msgid "By default samples.raw"
6757 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6758
6759 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6760 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6761
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "flac decoder module"
6764 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6765
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6768 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6769
6770 #~ msgid "User"
6771 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6772
6773 #~ msgid "Group"
6774 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6775
6776 #~ msgid "QNX RTOS module"
6777 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6778
6779 #, fuzzy
6780 #~ msgid "wxWindows"
6781 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6782
6783 #~ msgid "image crop video module"
6784 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6785
6786 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6787 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6788
6789 #~ msgid "image wall video module"
6790 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6791
6792 #~ msgid "3dfx Glide module"
6793 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6794
6795 #~ msgid "X11 MGA module"
6796 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6797
6798 #~ msgid "SVGAlib module"
6799 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6800
6801 #~ msgid "X11 module"
6802 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6803
6804 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6805 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6806
6807 #~ msgid ""
6808 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6809 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6810 #~ msgstr ""
6811 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6812 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6813
6814 #~ msgid "specify an existing window"
6815 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6816
6817 #~ msgid ""
6818 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6819 #~ "DANGEROUS, use with care."
6820 #~ msgstr ""
6821 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6822 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6823
6824 #~ msgid "X11 drawable"
6825 #~ msgstr "X11 drawable"
6826
6827 #~ msgid ""
6828 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6829 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6830 #~ msgstr ""
6831 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6832 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6833
6834 #~ msgid "A_udio"
6835 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6836
6837 #, fuzzy
6838 #~ msgid "Slowmotion"
6839 #~ msgstr "ÁªÂò"
6840
6841 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6842 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6843
6844 #~ msgid "UDP Multicast"
6845 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6846
6847 #, fuzzy
6848 #~ msgid "Play/Pause"
6849 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6850
6851 #~ msgid "Open a File"
6852 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6853
6854 #, fuzzy
6855 #~ msgid "Open file..."
6856 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6857
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid "Open disc..."
6860 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6861
6862 #, fuzzy
6863 #~ msgid "Network stream..."
6864 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6865
6866 #, fuzzy
6867 #~ msgid "Select program"
6868 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6869
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "Select chapter"
6872 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6873
6874 #, fuzzy
6875 #~ msgid "Select audio language"
6876 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6877
6878 #, fuzzy
6879 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6880 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6881
6882 #~ msgid "Jump to previous title"
6883 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6884
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6887 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6888
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid "Jump to next chapter"
6891 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"