]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* po/*: ./toolbox --update-po in preparation for the release.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:59+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:63
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:66
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:68
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "ÀßÄê(_S)"
91
92 #: include/vlc_help.h:70
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:73
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "ÀßÄê(_S)"
102
103 #: include/vlc_help.h:74
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:76
108 #, fuzzy
109 msgid "Interface plugins settings"
110 msgstr "ÀßÄê(_S)"
111
112 #: include/vlc_help.h:78
113 msgid ""
114 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
115 "here."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_help.h:81
119 #, fuzzy
120 msgid "Stream output access modules settings"
121 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
122
123 #: include/vlc_help.h:83
124 msgid ""
125 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
126 "access module."
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_help.h:86
130 #, fuzzy
131 msgid "Subtitle demuxer settings"
132 msgstr "ÀßÄê(_S)"
133
134 #: include/vlc_help.h:88
135 msgid ""
136 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
137 "example by setting the subtitles type or file name."
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_help.h:91
141 #, fuzzy
142 msgid "Text renderer settings"
143 msgstr "ÀßÄê(_S)"
144
145 #: include/vlc_help.h:93
146 msgid ""
147 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
148 "(to display subtitles for example)."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_help.h:96
152 #, fuzzy
153 msgid "Video output modules settings"
154 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
155
156 #: include/vlc_help.h:98
157 msgid ""
158 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
159 "here."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_help.h:101
163 #, fuzzy
164 msgid "Video filters settings"
165 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
166
167 #: include/vlc_help.h:103
168 msgid ""
169 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
170 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:112
174 msgid "No help available"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_help.h:113
178 #, fuzzy
179 msgid "No help is available for these modules"
180 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
181
182 #: include/vlc_interface.h:123
183 #, fuzzy
184 msgid ""
185 "\n"
186 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
187 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
188 msgstr ""
189 "\n"
190 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
191 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
192 "¤µ¤¤¡£\n"
193
194 #: include/vlc_interface.h:153
195 msgid ""
196 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
197 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
198 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
199 "\n"
200 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
201 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
202 "\n"
203 "For more information, have a look at the web site."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
207 #: modules/access/cdda/access.c:430 modules/access/dvdplay/access.c:207
208 #: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
209 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
211 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
212 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
213 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
214 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
216 msgid "Title"
217 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
218
219 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
220 #: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:748
221 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
224 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
225 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
227 #, fuzzy
228 msgid "Author"
229 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
230
231 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:429
232 msgid "Artist"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:761
236 msgid "Genre"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_meta.h:32
240 #, fuzzy
241 msgid "Copyright"
242 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
243
244 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
245 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
246 msgid "Description"
247 msgstr "ÀâÌÀ"
248
249 #: include/vlc_meta.h:34
250 #, fuzzy
251 msgid "Rating"
252 msgstr "ʸ»úÎó"
253
254 #: include/vlc_meta.h:35
255 #, fuzzy
256 msgid "Date"
257 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
258
259 #: include/vlc_meta.h:36
260 #, fuzzy
261 msgid "Setting"
262 msgstr "ÀßÄê(_S)"
263
264 #: include/vlc_meta.h:37
265 msgid "Url"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
269 #: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
271 msgid "Language"
272 msgstr "¸À¸ì"
273
274 #: include/vlc_meta.h:39
275 #, fuzzy
276 msgid "Codec Name"
277 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
278
279 #: include/vlc_meta.h:40
280 #, fuzzy
281 msgid "Codec Description"
282 msgstr "ÀâÌÀ"
283
284 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
285 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
286 #, fuzzy
287 msgid "Visualizations"
288 msgstr "¶ËÀ­"
289
290 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:682
291 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
292 msgid "Disable"
293 msgstr ""
294
295 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
296 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
297 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
298 msgid "Random"
299 msgstr ""
300
301 #: src/audio_output/input.c:109
302 #, fuzzy
303 msgid "Scope"
304 msgstr "Ää»ß"
305
306 #: src/audio_output/input.c:111
307 msgid "Spectrum"
308 msgstr ""
309
310 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
311 #, fuzzy
312 msgid "Audio filters"
313 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
314
315 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
316 #: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
318 #, fuzzy
319 msgid "Audio Channels"
320 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
321
322 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
323 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
324 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
325 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
326 msgid "Stereo"
327 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
328
329 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
330 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
331 msgid "Left"
332 msgstr ""
333
334 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
335 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
336 msgid "Right"
337 msgstr ""
338
339 #: src/audio_output/output.c:137
340 msgid "Dolby Surround"
341 msgstr ""
342
343 #: src/audio_output/output.c:149
344 msgid "Reverse stereo"
345 msgstr ""
346
347 #: src/extras/getopt.c:638
348 #, c-format
349 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
350 msgstr ""
351
352 #: src/extras/getopt.c:663
353 #, c-format
354 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
355 msgstr ""
356
357 #: src/extras/getopt.c:668
358 #, c-format
359 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
360 msgstr ""
361
362 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
363 #, c-format
364 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
365 msgstr ""
366
367 #: src/extras/getopt.c:715
368 #, c-format
369 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
370 msgstr ""
371
372 #: src/extras/getopt.c:719
373 #, c-format
374 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
375 msgstr ""
376
377 #: src/extras/getopt.c:745
378 #, c-format
379 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
380 msgstr ""
381
382 #: src/extras/getopt.c:748
383 #, c-format
384 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
385 msgstr ""
386
387 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
388 #, c-format
389 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
390 msgstr ""
391
392 #: src/extras/getopt.c:825
393 #, c-format
394 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
395 msgstr ""
396
397 #: src/extras/getopt.c:843
398 #, c-format
399 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
400 msgstr ""
401
402 #: src/input/es_out.c:302
403 #, fuzzy
404 msgid "Stream "
405 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
406
407 #: src/input/es_out.c:404
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "Stream %d"
410 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
411
412 #: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
413 #: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
415 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
416 msgid "Audio"
417 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
418
419 #: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
423 msgid "Video"
424 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
425
426 #: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
427 #: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
429 #, fuzzy
430 msgid "Subtitle"
431 msgstr "»úËë(_S)"
432
433 #: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
434 #: modules/gui/macosx/output.m:143
435 msgid "Type"
436 msgstr "¥¿¥¤¥×"
437
438 #: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
439 #, fuzzy
440 msgid "Codec"
441 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
442
443 #: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
446 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
447 msgid "Channels"
448 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
449
450 #: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
451 #, fuzzy
452 msgid "Sample rate"
453 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
454
455 #: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
456 #, c-format
457 msgid "%d Hz"
458 msgstr ""
459
460 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
461 msgid "Bits per sample"
462 msgstr ""
463
464 #: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
465 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
466 #, fuzzy
467 msgid "Bitrate"
468 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
469
470 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
471 #, c-format
472 msgid "%d bps"
473 msgstr ""
474
475 #: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
476 #, fuzzy
477 msgid "Resolution"
478 msgstr "ÁªÂò"
479
480 #: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
481 #, fuzzy
482 msgid "Display resolution"
483 msgstr "ÁªÂò"
484
485 #: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
486 #: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
487 #: modules/access/cdda/access.c:748 modules/access/cdda/access.c:752
488 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
490 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
492 msgid "General"
493 msgstr ""
494
495 #: src/input/input.c:248
496 #, fuzzy
497 msgid "Playlist Item"
498 msgstr "¥ê¥¹¥È"
499
500 #: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
510 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
511 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
512 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
513 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
514 msgid "File"
515 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
516
517 #: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
518 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
519 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
520 #, fuzzy
521 msgid "Stream"
522 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
523
524 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
527 msgid "Program"
528 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
529
530 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
531 #: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
533 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
535 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
536 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
537 msgid "Chapter"
538 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
539
540 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1221
541 #: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
542 #, fuzzy
543 msgid "Navigation"
544 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
545
546 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:520
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
548 #, fuzzy
549 msgid "Video Track"
550 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
551
552 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:504
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
554 #, fuzzy
555 msgid "Audio Track"
556 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
557
558 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:524
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
560 #, fuzzy
561 msgid "Subtitles Track"
562 msgstr "»úËë(_S)"
563
564 #: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "Title %i"
567 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
568
569 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "Chapter %i"
572 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
573
574 #: src/input/input_programs.c:387
575 #, fuzzy
576 msgid "Next title"
577 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
578
579 #: src/input/input_programs.c:390
580 #, fuzzy
581 msgid "Previous title"
582 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
583
584 #: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
585 #, fuzzy
586 msgid "Next chapter"
587 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
588
589 #: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
590 #, fuzzy
591 msgid "Previous chapter"
592 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
593
594 #: src/input/input_programs.c:694 src/input/input_programs.c:696
595 #, c-format
596 msgid "Track %i"
597 msgstr ""
598
599 #: src/interface/interface.c:255
600 #, fuzzy
601 msgid "Switch interface"
602 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
603
604 #: src/interface/interface.c:270
605 #, fuzzy
606 msgid "Add interface"
607 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
608
609 #: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
610 msgid "C"
611 msgstr "ja"
612
613 #: src/libvlc.c:306
614 #, fuzzy
615 msgid "Help options"
616 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
617
618 #: src/libvlc.c:324
619 #, c-format
620 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
624 msgid "string"
625 msgstr "ʸ»úÎó"
626
627 #: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
628 msgid "integer"
629 msgstr "À°¿ô"
630
631 #: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
632 msgid "float"
633 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
634
635 #: src/libvlc.c:1391
636 msgid " (default enabled)"
637 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
638
639 #: src/libvlc.c:1392
640 msgid " (default disabled)"
641 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
642
643 #: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "\n"
647 "Press the RETURN key to continue...\n"
648 msgstr ""
649 "\n"
650 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
651
652 #: src/libvlc.c:1533
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "Usage: %s [options] [items]...\n"
656 "\n"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.c:1536
660 #, c-format
661 msgid "[module]              [description]\n"
662 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
663
664 #: src/libvlc.c:1581
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid ""
667 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
668 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
669 "see the file named COPYING for details.\n"
670 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
671 msgstr ""
672 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
673 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
674 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
675 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
676
677 #: src/libvlc.h:34
678 #, fuzzy
679 msgid "Auto"
680 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
681
682 #: src/libvlc.h:34
683 #, fuzzy
684 msgid "American"
685 msgstr "¿âľ"
686
687 #: src/libvlc.h:34
688 msgid "British"
689 msgstr ""
690
691 #: src/libvlc.h:34
692 msgid "Spanish"
693 msgstr ""
694
695 #: src/libvlc.h:34
696 #, fuzzy
697 msgid "German"
698 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
699
700 #: src/libvlc.h:35
701 #, fuzzy
702 msgid "French"
703 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
704
705 #: src/libvlc.h:35
706 msgid "Hungarian"
707 msgstr ""
708
709 #: src/libvlc.h:35
710 #, fuzzy
711 msgid "Italian"
712 msgstr "ʸ»úÎó"
713
714 #: src/libvlc.h:35
715 msgid "Japanese"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:35
719 msgid "Dutch"
720 msgstr ""
721
722 #: src/libvlc.h:35
723 msgid "Norwegian"
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:36
727 msgid "Polish"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:36
731 #, fuzzy
732 msgid "Brazilian"
733 msgstr "ʸ»úÎó"
734
735 #: src/libvlc.h:36
736 #, fuzzy
737 msgid "Russian"
738 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
739
740 #: src/libvlc.h:36
741 msgid "Swedish"
742 msgstr ""
743
744 #: src/libvlc.h:46
745 #, fuzzy
746 msgid ""
747 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
748 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
749 "various related options."
750 msgstr ""
751 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
752 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
753
754 #: src/libvlc.h:50
755 #, fuzzy
756 msgid "Interface module"
757 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
758
759 #: src/libvlc.h:52
760 #, fuzzy
761 msgid ""
762 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
763 "The default behavior is to automatically select the best module available."
764 msgstr ""
765 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
766 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
767
768 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
769 #, fuzzy
770 msgid "Extra interface modules"
771 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
772
773 #: src/libvlc.h:58
774 #, fuzzy
775 msgid ""
776 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
777 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
778 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
779 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
780 msgstr ""
781 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
782 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
783
784 #: src/libvlc.h:63
785 #, fuzzy
786 msgid "Verbosity (0,1,2)"
787 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
788
789 #: src/libvlc.h:65
790 msgid ""
791 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
792 "1=warnings, 2=debug)."
793 msgstr ""
794 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
795
796 #: src/libvlc.h:68
797 #, fuzzy
798 msgid "Be quiet"
799 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
800
801 #: src/libvlc.h:70
802 msgid "This options turns off all warning and information messages."
803 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
804
805 #: src/libvlc.h:73
806 #, fuzzy
807 msgid ""
808 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
809 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
810 msgstr ""
811 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
812 "¤¹¡£"
813
814 #: src/libvlc.h:77
815 #, fuzzy
816 msgid "Color messages"
817 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
818
819 #: src/libvlc.h:79
820 msgid ""
821 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
822 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
823 msgstr ""
824 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
825 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
826
827 #: src/libvlc.h:82
828 msgid "Show advanced options"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:84
832 msgid ""
833 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
834 "all the available options, including those that most users should never "
835 "touch."
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:88
839 #, fuzzy
840 msgid "Interface default search path"
841 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
842
843 #: src/libvlc.h:90
844 msgid ""
845 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
846 "when looking for a file."
847 msgstr ""
848 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
849 "¤¹¡£"
850
851 #: src/libvlc.h:93
852 #, fuzzy
853 msgid "Modules search path"
854 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
855
856 #: src/libvlc.h:95
857 #, fuzzy
858 msgid ""
859 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
860 "modules."
861 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
862
863 #: src/libvlc.h:99
864 msgid ""
865 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
866 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
867 "(spectrum analyzer, ...).\n"
868 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
869 "modules section."
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.h:105
873 #, fuzzy
874 msgid "Audio output module"
875 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
876
877 #: src/libvlc.h:107
878 msgid ""
879 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
880 "default behavior is to automatically select the best method available."
881 msgstr ""
882 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
883 "¤¹¡£"
884
885 #: src/libvlc.h:111
886 #, fuzzy
887 msgid "Enable audio"
888 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
889
890 #: src/libvlc.h:113
891 #, fuzzy
892 msgid ""
893 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
894 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
895 msgstr ""
896 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
897 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
898
899 #: src/libvlc.h:116
900 #, fuzzy
901 msgid "Force mono audio"
902 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
903
904 #: src/libvlc.h:117
905 #, fuzzy
906 msgid "This will force a mono audio output."
907 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
908
909 #: src/libvlc.h:119
910 #, fuzzy
911 msgid "Audio output volume"
912 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
913
914 #: src/libvlc.h:121
915 msgid ""
916 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
917 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
918
919 #: src/libvlc.h:124
920 #, fuzzy
921 msgid "Audio output saved volume"
922 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
923
924 #: src/libvlc.h:126
925 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:128
929 #, fuzzy
930 msgid "Audio output frequency (Hz)"
931 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
932
933 #: src/libvlc.h:130
934 #, fuzzy
935 msgid ""
936 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
937 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
938 msgstr ""
939 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
940 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
941
942 #: src/libvlc.h:134
943 msgid "High quality audio resampling"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:136
947 msgid ""
948 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
949 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
950 "resampling algorithm will be used instead."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:141
954 #, fuzzy
955 msgid "Audio desynchronization compensation"
956 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
957
958 #: src/libvlc.h:143
959 #, fuzzy
960 msgid ""
961 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
962 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
963 "the audio."
964 msgstr ""
965 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
966 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
967
968 #: src/libvlc.h:147
969 #, fuzzy
970 msgid "Preferred audio output channels mode"
971 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
972
973 #: src/libvlc.h:149
974 #, fuzzy
975 msgid ""
976 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
977 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
978 "the audio stream being played)."
979 msgstr ""
980 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
981 "¤¹¡£"
982
983 #: src/libvlc.h:153
984 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:155
988 #, fuzzy
989 msgid ""
990 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
991 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
992 msgstr ""
993 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
994 "¤¹¡£"
995
996 #: src/libvlc.h:160
997 msgid ""
998 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
999 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.h:163
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Channel mixer"
1005 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1006
1007 #: src/libvlc.h:166
1008 msgid ""
1009 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
1010 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
1011 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
1012 "set when using only a headphone."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:173
1016 msgid ""
1017 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1018 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:178
1022 msgid ""
1023 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1024 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1025 "adjusting, ...\n"
1026 " ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
1027 "modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:184
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Video output module"
1033 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1034
1035 #: src/libvlc.h:186
1036 msgid ""
1037 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1038 "default behavior is to automatically select the best method available."
1039 msgstr ""
1040 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1041 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1042
1043 #: src/libvlc.h:190
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Enable video"
1046 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1047
1048 #: src/libvlc.h:192
1049 #, fuzzy
1050 msgid ""
1051 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1052 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1053 msgstr ""
1054 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1055 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1056
1057 #: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Video width"
1060 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
1061
1062 #: src/libvlc.h:197
1063 #, fuzzy
1064 msgid ""
1065 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1066 "video characteristics."
1067 msgstr ""
1068 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1069 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1070
1071 #: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Video height"
1074 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1075
1076 #: src/libvlc.h:202
1077 #, fuzzy
1078 msgid ""
1079 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1080 "video characteristics."
1081 msgstr ""
1082 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1083 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1084
1085 #: src/libvlc.h:205
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Video alignment"
1088 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1089
1090 #: src/libvlc.h:207
1091 msgid ""
1092 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1093 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1094 "combinations of these values)."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Center"
1100 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1101
1102 #: src/libvlc.h:213
1103 msgid "Top"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:213
1107 msgid "Bottom"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:214
1111 msgid "Top-Left"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:214
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Top-Right"
1117 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1118
1119 #: src/libvlc.h:215
1120 msgid "Bottom-Left"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:215
1124 msgid "Bottom-Right"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:217
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Zoom video"
1130 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1131
1132 #: src/libvlc.h:219
1133 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1134 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1135
1136 #: src/libvlc.h:221
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Grayscale video output"
1139 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1140
1141 #: src/libvlc.h:223
1142 msgid ""
1143 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1144 "can also allow you to save some processing power)."
1145 msgstr ""
1146 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1147 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1148
1149 #: src/libvlc.h:226
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Fullscreen video output"
1152 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1153
1154 #: src/libvlc.h:228
1155 msgid ""
1156 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1157 msgstr ""
1158 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1159
1160 #: src/libvlc.h:231
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Overlay video output"
1163 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1164
1165 #: src/libvlc.h:233
1166 #, fuzzy
1167 msgid ""
1168 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1169 "your graphics card (hardware acceleration)."
1170 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1171
1172 #: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:264
1173 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1174 msgid "Always on top"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:237
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1180 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1181
1182 #: src/libvlc.h:240
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Force SPU position"
1185 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1186
1187 #: src/libvlc.h:242
1188 msgid ""
1189 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1190 "over the movie. Try several positions."
1191 msgstr ""
1192 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1193 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1194
1195 #: src/libvlc.h:245
1196 msgid "On Screen Display"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:247
1200 msgid ""
1201 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1202 "Display). You can disable this feature here."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:250
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Video filter module"
1208 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1209
1210 #: src/libvlc.h:252
1211 msgid ""
1212 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1213 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1214 msgstr ""
1215 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1216 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1217
1218 #: src/libvlc.h:256
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Source aspect ratio"
1221 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1222
1223 #: src/libvlc.h:258
1224 msgid ""
1225 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1226 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1227 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1228 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1229 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1230 msgstr ""
1231 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1232 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1233 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1234 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1235 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1236
1237 #: src/libvlc.h:266
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Destination aspect ratio"
1240 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1241
1242 #: src/libvlc.h:268
1243 msgid ""
1244 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1245 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1246 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1247 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1248 "squareness."
1249 msgstr ""
1250 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1251 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1252 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1253 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1254 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1255
1256 #: src/libvlc.h:276
1257 msgid ""
1258 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1259 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1260 "channel."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:280
1264 msgid "Clock reference average counter"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:282
1268 msgid ""
1269 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1270 "to 10000."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:285
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Server port"
1276 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1277
1278 #: src/libvlc.h:287
1279 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1280 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1281
1282 #: src/libvlc.h:289
1283 msgid "MTU of the network interface"
1284 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1285
1286 #: src/libvlc.h:291
1287 msgid ""
1288 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1289 "usually 1500."
1290 msgstr ""
1291 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1292 "¤Ç¤¹¡£"
1293
1294 #: src/libvlc.h:294
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Network interface address"
1297 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1298
1299 #: src/libvlc.h:296
1300 msgid ""
1301 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1302 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1303 "multicasting interface here."
1304 msgstr ""
1305 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1306 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1307 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1308
1309 #: src/libvlc.h:300
1310 msgid "Time to live"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:302
1314 msgid ""
1315 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1316 "output."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:305
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Choose program (SID)"
1322 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1323
1324 #: src/libvlc.h:307
1325 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1326 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1327
1328 #: src/libvlc.h:309
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Choose audio"
1331 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1332
1333 #: src/libvlc.h:311
1334 #, fuzzy
1335 msgid ""
1336 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1337 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1338
1339 #: src/libvlc.h:314
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Choose audio channel"
1342 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1343
1344 #: src/libvlc.h:316
1345 msgid ""
1346 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1347 "to n)."
1348 msgstr ""
1349 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1350
1351 #: src/libvlc.h:319
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Choose subtitle track"
1354 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1355
1356 #: src/libvlc.h:321
1357 #, fuzzy
1358 msgid ""
1359 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1360 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1361
1362 #: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
1363 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:327
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Autodetect subtitle files"
1369 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1370
1371 #: src/libvlc.h:332
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1374 msgstr "»úËë"
1375
1376 #: src/libvlc.h:342
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Use subtitle file"
1379 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1380
1381 #: src/libvlc.h:347
1382 msgid "DVD device"
1383 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1384
1385 #: src/libvlc.h:350
1386 msgid ""
1387 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1388 "the drive letter (eg D:)"
1389 msgstr ""
1390 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1391 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1392
1393 #: src/libvlc.h:354
1394 msgid "This is the default DVD device to use."
1395 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1396
1397 #: src/libvlc.h:357
1398 msgid "VCD device"
1399 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1400
1401 #: src/libvlc.h:360
1402 msgid ""
1403 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1404 "scan for a suitable CD-ROM device."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:364
1408 msgid "This is the default VCD device to use."
1409 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1410
1411 #: src/libvlc.h:367
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Audio CD device"
1414 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1415
1416 #: src/libvlc.h:370
1417 msgid ""
1418 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1419 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:374
1423 #, fuzzy
1424 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1425 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1426
1427 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Force IPv6"
1430 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1431
1432 #: src/libvlc.h:379
1433 msgid ""
1434 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1435 "connections."
1436 msgstr ""
1437 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1438 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1439
1440 #: src/libvlc.h:382
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Force IPv4"
1443 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1444
1445 #: src/libvlc.h:384
1446 msgid ""
1447 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1448 "connections."
1449 msgstr ""
1450 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1451 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1452
1453 #: src/libvlc.h:388
1454 msgid ""
1455 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1456 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1457 "can break playback of all your streams."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:392
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Preferred codecs list"
1463 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1464
1465 #: src/libvlc.h:394
1466 msgid ""
1467 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1468 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1469 "the other ones."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:398
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Preferred encoders list"
1475 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1476
1477 #: src/libvlc.h:400
1478 #, fuzzy
1479 msgid ""
1480 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1481 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1482
1483 #: src/libvlc.h:404
1484 msgid ""
1485 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1486 "subsystem."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:407
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Choose a stream output"
1492 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1493
1494 #: src/libvlc.h:409
1495 msgid "Empty if no stream output."
1496 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1497
1498 #: src/libvlc.h:411
1499 msgid "Enable streaming of all ES"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:413
1503 #, fuzzy
1504 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1505 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1506
1507 #: src/libvlc.h:415
1508 msgid "Display while streaming"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:417
1512 #, fuzzy
1513 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1514 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1515
1516 #: src/libvlc.h:419
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Enable video stream output"
1519 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1520
1521 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
1522 msgid ""
1523 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1524 "stream output facility when this last one is enabled."
1525 msgstr ""
1526 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1527 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1528
1529 #: src/libvlc.h:424
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Enable audio stream output"
1532 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1533
1534 #: src/libvlc.h:429
1535 msgid "Keep sout open"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:431
1539 msgid ""
1540 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1541 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:435
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Preferred packetizer list"
1547 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1548
1549 #: src/libvlc.h:437
1550 msgid ""
1551 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1552 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1553
1554 #: src/libvlc.h:440
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Mux module"
1557 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1558
1559 #: src/libvlc.h:442
1560 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1561 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1562
1563 #: src/libvlc.h:444
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Access output module"
1566 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1567
1568 #: src/libvlc.h:446
1569 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1570 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1571
1572 #: src/libvlc.h:449
1573 msgid ""
1574 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1575 "You should always leave all these enabled."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:452
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Enable CPU MMX support"
1581 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1582
1583 #: src/libvlc.h:454
1584 msgid ""
1585 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1586 "of them."
1587 msgstr ""
1588 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1589 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1590
1591 #: src/libvlc.h:457
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1594 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1595
1596 #: src/libvlc.h:459
1597 msgid ""
1598 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1599 "advantage of them."
1600 msgstr ""
1601 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1602 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1603
1604 #: src/libvlc.h:462
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1607 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1608
1609 #: src/libvlc.h:464
1610 msgid ""
1611 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1612 "advantage of them."
1613 msgstr ""
1614 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1615 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1616
1617 #: src/libvlc.h:467
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Enable CPU SSE support"
1620 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1621
1622 #: src/libvlc.h:469
1623 msgid ""
1624 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1625 "of them."
1626 msgstr ""
1627 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1628 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1629
1630 #: src/libvlc.h:472
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1633 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1634
1635 #: src/libvlc.h:474
1636 #, fuzzy
1637 msgid ""
1638 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1639 "of them."
1640 msgstr ""
1641 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1642 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1643
1644 #: src/libvlc.h:477
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1647 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1648
1649 #: src/libvlc.h:479
1650 msgid ""
1651 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1652 "advantage of them."
1653 msgstr ""
1654 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1655 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1656
1657 #: src/libvlc.h:483
1658 msgid ""
1659 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1660 "overriden in the playlist dialog box."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:486
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Play files randomly forever"
1666 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1667
1668 #: src/libvlc.h:488
1669 msgid ""
1670 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1671 "interrupted."
1672 msgstr ""
1673 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1674 "¤¹¡£"
1675
1676 #: src/libvlc.h:491
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Loop playlist on end"
1679 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1680
1681 #: src/libvlc.h:493
1682 msgid ""
1683 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1684 "option."
1685 msgstr ""
1686 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1687
1688 #: src/libvlc.h:496
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Repeat the current item"
1691 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1692
1693 #: src/libvlc.h:498
1694 msgid ""
1695 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1696 "and over again."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:502
1700 msgid ""
1701 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1702 "you really know what you are doing."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:505
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Memory copy module"
1708 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1709
1710 #: src/libvlc.h:507
1711 msgid ""
1712 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1713 "select the fastest one supported by your hardware."
1714 msgstr ""
1715 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1716 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1717
1718 #: src/libvlc.h:510
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Access module"
1721 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1722
1723 #: src/libvlc.h:512
1724 #, fuzzy
1725 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1726 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1727
1728 #: src/libvlc.h:514
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Demux module"
1731 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1732
1733 #: src/libvlc.h:516
1734 #, fuzzy
1735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1736 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1737
1738 #: src/libvlc.h:518
1739 msgid "Allow real-time priority"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:520
1743 msgid ""
1744 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1745 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1746 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1747 "only activate this if you know what you're doing."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:526
1751 msgid "Adjust VLC priority"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:528
1755 msgid ""
1756 "This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
1757 "priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
1758 "against other VLC instances."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:532
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Minimize number of threads"
1764 msgstr "¹Ô¿ô"
1765
1766 #: src/libvlc.h:534
1767 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:536
1771 msgid "Allow only one running instance"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:538
1775 msgid ""
1776 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1777 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1778 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1779 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1780 "running instance or enqueue it."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:544
1784 msgid "Increase the priority of the process"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:546
1788 msgid ""
1789 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1790 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1791 "could otherwise take too much processor time.\n"
1792 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1793 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1794 "require a reboot of your machine."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:553
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1800 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1801
1802 #: src/libvlc.h:555
1803 msgid ""
1804 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1805 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1806 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1807 msgstr ""
1808 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1809 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1810 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1811
1812 #: src/libvlc.h:560
1813 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1814 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1815
1816 #: src/libvlc.h:563
1817 #, fuzzy
1818 msgid ""
1819 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1820 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1821 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1822 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1823 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1824 msgstr ""
1825 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1826 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1827 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1828
1829 #: src/libvlc.h:571
1830 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
1834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
1835 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
1836 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1837 msgid "Fullscreen"
1838 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1839
1840 #: src/libvlc.h:575
1841 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:576
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Play/Pause"
1847 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1848
1849 #: src/libvlc.h:577
1850 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:578
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Pause only"
1856 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1857
1858 #: src/libvlc.h:579
1859 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:580
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Play only"
1865 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1866
1867 #: src/libvlc.h:581
1868 msgid "Select the hotkey to use to play."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
1872 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
1873 msgid "Faster"
1874 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1875
1876 #: src/libvlc.h:583
1877 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
1881 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
1882 msgid "Slower"
1883 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1884
1885 #: src/libvlc.h:585
1886 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1893 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1894 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
1895 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1896 msgid "Next"
1897 msgstr "¼¡"
1898
1899 #: src/libvlc.h:587
1900 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
1904 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
1905 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1906 msgid "Previous"
1907 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1908
1909 #: src/libvlc.h:589
1910 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1916 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
1917 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
1919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
1920 msgid "Stop"
1921 msgstr "Ää»ß"
1922
1923 #: src/libvlc.h:591
1924 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Position"
1930 msgstr "¶ËÀ­"
1931
1932 #: src/libvlc.h:593
1933 msgid "Select the hotkey to display the position."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:595
1937 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:596
1941 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:598
1945 msgid "Jump 1 minute backwards"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:599
1949 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:600
1953 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:601
1957 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:602
1961 msgid "Jump 10 seconds forward"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:603
1965 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:605
1969 msgid "Jump 1 minute forward"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:606
1973 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:608
1977 msgid "Jump 5 minutes forward"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:609
1981 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
1985 #: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Quit"
1988 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1989
1990 #: src/libvlc.h:612
1991 msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:613
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Navigate up"
1997 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1998
1999 #: src/libvlc.h:614
2000 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:615
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Navigate down"
2006 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2007
2008 #: src/libvlc.h:616
2009 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:617
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Navigate left"
2015 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2016
2017 #: src/libvlc.h:618
2018 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:619
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Navigate right"
2024 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2025
2026 #: src/libvlc.h:620
2027 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:621
2031 msgid "Activate"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:622
2035 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Volume up"
2041 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2042
2043 #: src/libvlc.h:624
2044 msgid "Select the key to increase audio volume."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Volume down"
2050 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2051
2052 #: src/libvlc.h:626
2053 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
2057 #: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
2061 msgid "Mute"
2062 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2063
2064 #: src/libvlc.h:628
2065 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:629
2069 msgid "Play playlist bookmark 1"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:630
2073 msgid "Play playlist bookmark 2"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:631
2077 msgid "Play playlist bookmark 3"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:632
2081 msgid "Play playlist bookmark 4"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:633
2085 msgid "Play playlist bookmark 5"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:634
2089 msgid "Play playlist bookmark 6"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:635
2093 msgid "Play playlist bookmark 7"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:636
2097 msgid "Play playlist bookmark 8"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:637
2101 msgid "Play playlist bookmark 9"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:638
2105 msgid "Play playlist bookmark 10"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:639
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Select the key to play this bookmark."
2111 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2112
2113 #: src/libvlc.h:640
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Set playlist bookmark 1"
2116 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2117
2118 #: src/libvlc.h:641
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Set playlist bookmark 2"
2121 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2122
2123 #: src/libvlc.h:642
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Set playlist bookmark 3"
2126 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2127
2128 #: src/libvlc.h:643
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Set playlist bookmark 4"
2131 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2132
2133 #: src/libvlc.h:644
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Set playlist bookmark 5"
2136 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2137
2138 #: src/libvlc.h:645
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Set playlist bookmark 6"
2141 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2142
2143 #: src/libvlc.h:646
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Set playlist bookmark 7"
2146 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2147
2148 #: src/libvlc.h:647
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Set playlist bookmark 8"
2151 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2152
2153 #: src/libvlc.h:648
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Set playlist bookmark 9"
2156 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2157
2158 #: src/libvlc.h:649
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Set playlist bookmark 10"
2161 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2162
2163 #: src/libvlc.h:650
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2166 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2167
2168 #: src/libvlc.h:652
2169 #, fuzzy
2170 msgid ""
2171 "\n"
2172 "Playlist items:\n"
2173 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2174 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2175 "                                 DVD device\n"
2176 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2177 "                                 VCD device\n"
2178 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2179 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2180 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2181 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2182 msgstr ""
2183 "\n"
2184 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2185 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2186 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2187 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2188 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2189 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2190 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2191 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2192 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2193 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2194
2195 #: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2196 msgid "Interface"
2197 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2198
2199 #: src/libvlc.h:762
2200 msgid "Input"
2201 msgstr "ÆþÎÏ"
2202
2203 #: src/libvlc.h:797
2204 msgid "Decoders"
2205 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2206
2207 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
2209 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2210 msgid "Stream output"
2211 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2212
2213 #: src/libvlc.h:826
2214 msgid "CPU"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
2223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
2226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2227 msgid "Playlist"
2228 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2229
2230 #: src/libvlc.h:848
2231 msgid "Miscellaneous"
2232 msgstr "¤½¤Î¾"
2233
2234 #: src/libvlc.h:871
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Hot keys"
2237 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2238
2239 #: src/libvlc.h:969
2240 msgid "main program"
2241 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2242
2243 #: src/libvlc.h:976
2244 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:978
2248 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:980
2252 msgid "print a list of available modules"
2253 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2254
2255 #: src/libvlc.h:982
2256 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:984
2260 msgid "save the current command line options in the config"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:986
2264 msgid "reset the current config to the default values"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:988
2268 msgid "use alternate config file"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:990
2272 msgid "print version information"
2273 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2274
2275 #: src/misc/configuration.c:1151
2276 msgid "boolean"
2277 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2278
2279 #: src/misc/configuration.c:1159
2280 msgid "key"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:411
2284 #: modules/access/cdda/access.c:421 modules/demux/mkv.cpp:2183
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
2287 msgid "Duration"
2288 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2289
2290 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2291 #: modules/misc/freetype.c:104
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Normal"
2294 msgstr "¤Ê¤·"
2295
2296 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
2299 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
2300 msgid "Deinterlace"
2301 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2302
2303 #: src/video_output/video_output.c:444
2304 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Discard"
2307 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2308
2309 #: src/video_output/video_output.c:446
2310 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2311 msgid "Blend"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/video_output/video_output.c:448
2315 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Mean"
2318 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2319
2320 #: src/video_output/video_output.c:450
2321 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2322 msgid "Bob"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/video_output/video_output.c:452
2326 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Linear"
2329 msgstr "À°¿ô"
2330
2331 #: src/video_output/video_output.c:463
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Filters"
2334 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2335
2336 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2337 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2338 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2339 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Caching value in ms"
2342 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2343
2344 #: modules/access/cdda.c:44
2345 #, fuzzy
2346 msgid ""
2347 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2348 "should be set in milliseconds units."
2349 msgstr ""
2350 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2351 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2352
2353 #: modules/access/cdda.c:48
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Audio CD input"
2356 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2357
2358 #: modules/access/cdda/access.c:104 modules/access/vcdx/access.c:139
2359 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/access/cdda/access.c:156
2363 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/access/cdda/access.c:272 modules/access/cdda/access.c:419
2367 #: modules/access/vcdx/access.c:336 modules/access/vcdx/access.c:688
2368 #: modules/access/vcdx/access.c:1089 modules/access/vcdx/access.c:1205
2369 #: modules/access/vcdx/access.c:1206 modules/gui/gtk/open.c:287
2370 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078
2371 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Track"
2374 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2375
2376 #: modules/access/cdda/access.c:388 modules/access/cdda/access.c:764
2377 msgid "CDDB Disc ID"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/access/cdda/access.c:393 modules/access/cdda/access.c:759
2381 msgid "CDDB Disc Category"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/access/cdda/access.c:754 modules/access/vcdx/access.c:1067
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Album"
2387 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2388
2389 #: modules/access/cdda/access.c:756
2390 msgid "Disc Artist(s)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/access/cdda/access.c:769
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Year"
2396 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2397
2398 #: modules/access/cdda/access.c:777
2399 msgid "Track Artist"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/access/cdda/access.c:779
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Track Title"
2405 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2406
2407 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2408 msgid ""
2409 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2410 "meta info        1\n"
2411 "events           2\n"
2412 "MRL              4\n"
2413 "external call    8\n"
2414 "all calls (10)  16\n"
2415 "LSN       (20)  32\n"
2416 "seek      (40)  64\n"
2417 "libcdio   (80) 128\n"
2418 "libcddb  (100) 256\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2422 #, fuzzy
2423 msgid ""
2424 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2425 "should be set in millisecond units."
2426 msgstr ""
2427 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2428 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2429
2430 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2431 msgid ""
2432 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2433 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2434 "   %a : The artist\n"
2435 "   %A : The album information\n"
2436 "   %C : Category\n"
2437 "   %I : CDDB disk ID\n"
2438 "   %G : Genre\n"
2439 "   %M : The current MRL\n"
2440 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2441 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2442 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2443 "   %T : The track number\n"
2444 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2445 "   %t : The title\n"
2446 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2447 "   %% : a % \n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: modules/access/cdda/cdda.c:92
2451 msgid ""
2452 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2453 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2454 "   %M : The current MRL\n"
2455 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2456 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2457 "   %T : The track number\n"
2458 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2459 "   %% : a % \n"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
2463 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2467 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2471 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2472 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Caching value in microseconds"
2478 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2479
2480 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
2481 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2485 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
2489 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
2493 msgid "Do CDDB lookups?"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2497 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2501 #, fuzzy
2502 msgid "CDDB server"
2503 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2504
2505 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2506 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2510 #, fuzzy
2511 msgid "CDDB server port"
2512 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2513
2514 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2515 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
2519 msgid "email address reported to CDDB server"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
2523 msgid "Cache CDDB lookups?"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2527 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2531 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2535 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2539 msgid "CDDB server timeout"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2543 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
2547 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/access/directory.c:86
2551 msgid "Includes subdirectories ?"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/access/directory.c:88
2555 msgid ""
2556 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2557 "none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2558 "collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2559 "expand : all subdirectories are expanded.\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/access/directory.c:94
2563 #, fuzzy
2564 msgid "none"
2565 msgstr "¤Ê¤·"
2566
2567 #: modules/access/directory.c:94
2568 #, fuzzy
2569 msgid "collapse"
2570 msgstr "Ää»ß"
2571
2572 #: modules/access/directory.c:95
2573 #, fuzzy
2574 msgid "expand"
2575 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2576
2577 #: modules/access/directory.c:98
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Standard filesystem directory input"
2580 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2581
2582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2583 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2584 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2585 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Default"
2588 msgstr "ºï½ü"
2589
2590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2591 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
2593 #, c-format
2594 msgid "None"
2595 msgstr "¤Ê¤·"
2596
2597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2598 #, fuzzy
2599 msgid ""
2600 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2601 "value should be set in milliseconds units."
2602 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2603
2604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Video device name"
2607 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2608
2609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2610 msgid ""
2611 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2612 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2613 "used."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Audio device name"
2619 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2620
2621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2622 msgid ""
2623 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2624 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2625 "used."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Video size"
2631 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2632
2633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2634 msgid ""
2635 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2636 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2637 "device will be used."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Video input chroma format"
2643 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2644
2645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2646 msgid ""
2647 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2648 "(default), RV24, etc.)"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Device properties"
2654 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2655
2656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2657 msgid "Show the properties dialog of the selected device."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
2661 #, fuzzy
2662 msgid "DirectShow input"
2663 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2664
2665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
2666 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Refresh list"
2669 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2670
2671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2672 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2673 msgid "Configure"
2674 msgstr "ÀßÄê"
2675
2676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
2677 msgid "DirectShow demuxer"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2681 msgid "Adapter card to tune"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2685 msgid ""
2686 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2687 "n>=0."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2691 msgid "Device number to use on adapter"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
2697 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2698
2699 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Satellite transponder polarization"
2702 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2703
2704 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Satellite transponder FEC"
2707 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2708
2709 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2710 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2716 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2717
2718 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Use diseqc with antenna"
2721 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2722
2723 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2726 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2727
2728 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2731 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2732
2733 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2736 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2737
2738 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2739 msgid "Probe dvb card for capabilities"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2743 msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2747 msgid "Modulation type"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2751 msgid "Modulation type for frontend device."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2755 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2759 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2763 msgid "Terrestrial bandwidth"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2767 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2771 msgid "Terrestrial guard interval"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2775 msgid "Terrestrial transmission mode"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2779 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2783 msgid "DVB input with v4l2 support"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2789 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2790
2791 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2792 msgid ""
2793 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2794 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2795 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2796 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2797 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2798 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2799 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2800 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2801 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2802 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2803 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2804 "The default method is: key."
2805 msgstr ""
2806 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2807 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2808 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2809 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2810 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2811 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2812 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
2813 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
2814 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2815 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2816 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2817 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2818
2819 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2820 #, fuzzy
2821 msgid "title"
2822 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2823
2824 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2830 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
2831 msgid "Disc"
2832 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2833
2834 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2835 msgid "Key"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2839 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
2843 #, fuzzy
2844 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2845 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2846
2847 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
2848 #, fuzzy
2849 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2850 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2851
2852 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
2853 #, fuzzy
2854 msgid "DVD menus"
2855 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2856
2857 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
2858 msgid "Root"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
2862 msgid "Angle"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
2866 msgid "Resume"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2870 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2874 msgid "DVD input with menus support"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2878 #, fuzzy
2879 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2880 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2881
2882 #: modules/access/file.c:74
2883 msgid ""
2884 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2885 "should be set in miliseconds units."
2886 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2887
2888 #: modules/access/file.c:78
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Standard filesystem file input"
2891 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2892
2893 #: modules/access/ftp.c:42
2894 #, fuzzy
2895 msgid ""
2896 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2897 "should be set in millisecond units."
2898 msgstr ""
2899 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2900 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2901
2902 #: modules/access/ftp.c:44
2903 #, fuzzy
2904 msgid "FTP user name"
2905 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2906
2907 #: modules/access/ftp.c:45
2908 msgid ""
2909 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: modules/access/ftp.c:47
2913 msgid "FTP password"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
2917 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/access/ftp.c:50
2921 msgid "FTP account"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/access/ftp.c:51
2925 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/access/ftp.c:55
2929 msgid "FTP input"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/access/http.c:42
2933 #, fuzzy
2934 msgid "HTTP proxy"
2935 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
2936
2937 #: modules/access/http.c:44
2938 #, fuzzy
2939 msgid ""
2940 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
2941 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
2942 "will be tried."
2943 msgstr ""
2944 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2945 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2946
2947 #: modules/access/http.c:50
2948 #, fuzzy
2949 msgid ""
2950 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2951 "should be set in millisecond units."
2952 msgstr ""
2953 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2954 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2955
2956 #: modules/access/http.c:53
2957 msgid "HTTP user name"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/access/http.c:54
2961 msgid ""
2962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
2963 "(Basic authentification only)."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/access/http.c:57
2967 #, fuzzy
2968 msgid "HTTP password"
2969 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2970
2971 #: modules/access/http.c:61
2972 msgid "HTTP user agent"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: modules/access/http.c:62
2976 msgid ""
2977 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: modules/access/http.c:66
2981 msgid "HTTP input"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: modules/access/mms/mms.c:59
2985 #, fuzzy
2986 msgid ""
2987 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2988 "should be set in miliseconds units."
2989 msgstr ""
2990 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2991 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2992
2993 #: modules/access/mms/mms.c:62
2994 msgid "Force selection of all streams"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/access/mms/mms.c:64
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Selct maximum bitrate stream"
3000 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3001
3002 #: modules/access/mms/mms.c:66
3003 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/access/mms/mms.c:69
3007 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3011 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Demux number"
3017 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3018
3019 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3020 msgid "Tuner number"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3026 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3027
3028 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Satellite default transponder polarization"
3031 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3032
3033 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Satellite default transponder FEC"
3036 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3037
3038 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3041 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3042
3043 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Satellite input"
3046 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3047
3048 #: modules/access/slp.c:60
3049 msgid "SLP attribute identifiers"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/access/slp.c:62
3053 msgid ""
3054 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3055 "a playlist title or empty to use all attributes."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/access/slp.c:65
3059 msgid "SLP scopes list"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/access/slp.c:67
3063 msgid ""
3064 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3065 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/access/slp.c:70
3069 msgid "SLP naming authority"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/access/slp.c:72
3073 msgid ""
3074 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3075 "the empty string for the default of IANA."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: modules/access/slp.c:75
3079 msgid "SLP LDAP filter"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: modules/access/slp.c:77
3083 msgid ""
3084 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3085 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: modules/access/slp.c:80
3089 msgid "Language requested in SLP requests"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/access/slp.c:82
3093 msgid ""
3094 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3095 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/access/slp.c:86
3099 msgid "SLP input"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3103 msgid ""
3104 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3105 "should be set in miliseconds units."
3106 msgstr ""
3107 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3108 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3109
3110 #: modules/access/tcp.c:46
3111 #, fuzzy
3112 msgid "TCP input"
3113 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3114
3115 #: modules/access/udp.c:50
3116 #, fuzzy
3117 msgid "UDP/RTP input"
3118 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3119
3120 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3121 #, fuzzy
3122 msgid ""
3123 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3124 "should be set in millisecond units."
3125 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3126
3127 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3128 msgid ""
3129 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3130 "anything, no video device will be used."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3134 msgid ""
3135 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3136 "anything, no audio device will be used."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3140 msgid ""
3141 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3142 "(default), RV24, etc.)"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Video4Linux input"
3148 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3149
3150 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Video4Linux demuxer"
3153 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3154
3155 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3156 #, fuzzy
3157 msgid "VCD input"
3158 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3159
3160 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3161 msgid "The above message had unknown log level"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
3165 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
3166 #: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
3167 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Entry"
3170 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3171
3172 #: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
3173 #: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
3174 #: modules/access/vcdx/access.c:1214
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Segment"
3177 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3178
3179 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
3180 #, fuzzy
3181 msgid "VCD Format"
3182 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3183
3184 #: modules/access/vcdx/access.c:1068
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Application"
3187 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3188
3189 #: modules/access/vcdx/access.c:1069
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Preparer"
3192 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3193
3194 #: modules/access/vcdx/access.c:1070
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Vol #"
3197 msgstr "¿âľ"
3198
3199 #: modules/access/vcdx/access.c:1071
3200 msgid "Vol max #"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/access/vcdx/access.c:1072
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Volume Set"
3206 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3207
3208 #: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
3209 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1365
3210 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Volume"
3213 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3214
3215 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3216 msgid "Publisher"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/access/vcdx/access.c:1075
3220 #, fuzzy
3221 msgid "System Id"
3222 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3223
3224 #: modules/access/vcdx/access.c:1077
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Entries"
3227 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3228
3229 #: modules/access/vcdx/access.c:1078
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Segments"
3232 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3233
3234 #: modules/access/vcdx/access.c:1079
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Tracks"
3237 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3238
3239 #: modules/access/vcdx/access.c:1097
3240 msgid "First Entry Point"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/access/vcdx/access.c:1101
3244 msgid "Last Entry Point"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
3248 #: modules/access/vcdx/access.c:1235
3249 msgid "List ID"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3253 msgid ""
3254 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3255 "meta info         1\n"
3256 "event info        2\n"
3257 "MRL               4\n"
3258 "external call     8\n"
3259 "all calls (10)   16\n"
3260 "LSN       (20)   32\n"
3261 "PBC       (40)   64\n"
3262 "libcdio   (80)  128\n"
3263 "seek-set (100)  256\n"
3264 "seek-cur (200)  512\n"
3265 "still    (400) 1024\n"
3266 "vcdinfo  (800) 2048\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3270 msgid ""
3271 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3272 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3273 "   %A : The album information\n"
3274 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3275 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3276 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3277 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3278 "SEGMENT...\n"
3279 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3280 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3281 "   %P : The publisher ID\n"
3282 "   %p : The preparer I\n"
3283 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3284 "   %T : The track number\n"
3285 "   %V : The volume set I\n"
3286 "   %v : The volume I\n"
3287 "       A number between 1 and the volume count.\n"
3288 "   %% : a % \n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3292 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3296 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3300 msgid "Use playback control?"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3304 msgid ""
3305 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3306 "tracks."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3310 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3311 msgstr ""
3312
3313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3314 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: modules/access_output/dummy.c:56
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Dummy stream ouput"
3320 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3321
3322 #: modules/access_output/file.c:70
3323 #, fuzzy
3324 msgid "File stream ouput"
3325 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3326
3327 #: modules/access_output/http.c:54
3328 #, fuzzy
3329 msgid "HTTP stream ouput"
3330 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3331
3332 #: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Caching value (ms)"
3335 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3336
3337 #: modules/access_output/udp.c:75
3338 #, fuzzy
3339 msgid ""
3340 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3341 "should be set in millisecond units."
3342 msgstr ""
3343 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3344 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3345
3346 #: modules/access_output/udp.c:79
3347 #, fuzzy
3348 msgid "UDP stream ouput"
3349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3350
3351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3352 #, fuzzy
3353 msgid ""
3354 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3355 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3356 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3357 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3358 "It works with any source format from mono to 5.1."
3359 msgstr ""
3360 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
3361 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
3362 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
3363 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
3364 "¤·¤Þ¤¹¡£"
3365
3366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Characteristic dimension"
3369 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
3370
3371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3372 msgid ""
3373 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3374 "left speaker and listener in meters."
3375 msgstr ""
3376 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3377 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3378
3379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3380 #, fuzzy
3381 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3382 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
3383
3384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3385 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3386 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3387
3388 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3389 msgid "A/52 dynamic range compression"
3390 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3391
3392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3393 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
3394 msgid ""
3395 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3396 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3397 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3398 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3399 msgstr ""
3400 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3401 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3402 "¤¹¡£\n"
3403 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3404 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3405
3406 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3407 #, fuzzy
3408 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3409 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3410
3411 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3412 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3413 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3414
3415 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
3416 #, fuzzy
3417 msgid "DTS dynamic range compression"
3418 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3419
3420 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
3421 #, fuzzy
3422 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3423 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3424
3425 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3426 #, fuzzy
3427 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3428 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3429
3430 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3431 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3432 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3433
3434 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3435 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3436 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3437
3438 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3439 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3440 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3441
3442 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3443 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3444 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3445
3446 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3447 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3448 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3449
3450 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3451 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3452 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3453
3454 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3455 #, fuzzy
3456 msgid "MPEG audio decoder"
3457 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3458
3459 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3460 #, fuzzy
3461 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3462 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3463
3464 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3465 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3466 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3467
3468 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3469 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3470 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3471
3472 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3473 #, fuzzy
3474 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3475 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3476
3477 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3478 #, fuzzy
3479 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3480 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3481
3482 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3483 #, fuzzy
3484 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3485 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3486
3487 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3488 #, fuzzy
3489 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3490 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3491
3492 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3493 #, fuzzy
3494 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3495 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3496
3497 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3498 #, fuzzy
3499 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3500 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3501
3502 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3503 msgid "audio filter for trivial resampling"
3504 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3505
3506 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3507 msgid "audio filter for ugly resampling"
3508 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3509
3510 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Float32 audio mixer"
3513 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3514
3515 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3518 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3519
3520 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Trivial audio mixer"
3523 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3524
3525 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3526 #, fuzzy
3527 msgid "default"
3528 msgstr "ºï½ü"
3529
3530 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3531 #, fuzzy
3532 msgid "ALSA audio output"
3533 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3534
3535 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3536 #, fuzzy
3537 msgid "ALSA Device Name"
3538 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3539
3540 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3541 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3542 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3543 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
3544 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Audio Device"
3547 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3548
3549 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3550 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3551 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3552 msgid "Mono"
3553 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3554
3555 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3556 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3557 msgid "2 Front 2 Rear"
3558 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3559
3560 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3561 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3562 msgid "5.1"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3566 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3567 msgid "A/52 over S/PDIF"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/audio_output/arts.c:66
3571 #, fuzzy
3572 msgid "aRts audio output"
3573 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3574
3575 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3576 msgid ""
3577 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3578 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3579 "playback."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3583 #, fuzzy
3584 msgid "CoreAudio output"
3585 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3586
3587 #: modules/audio_output/directx.c:209
3588 #, fuzzy
3589 msgid "DirectX audio output"
3590 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3591
3592 #: modules/audio_output/directx.c:415
3593 #, fuzzy
3594 msgid "3 Front 2 Rear"
3595 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3596
3597 #: modules/audio_output/esd.c:66
3598 #, fuzzy
3599 msgid "EsounD audio output"
3600 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3601
3602 #: modules/audio_output/file.c:80
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Output format"
3605 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3606
3607 #: modules/audio_output/file.c:81
3608 msgid ""
3609 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3610 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/audio_output/file.c:84
3614 msgid "Output channels number"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/audio_output/file.c:85
3618 msgid ""
3619 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3620 "restrict the number of channels here."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/audio_output/file.c:88
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Add wave header"
3626 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3627
3628 #: modules/audio_output/file.c:89
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3631 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3632
3633 #: modules/audio_output/file.c:106
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Output file"
3636 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3637
3638 #: modules/audio_output/file.c:107
3639 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/audio_output/file.c:110
3643 #, fuzzy
3644 msgid "File audio output"
3645 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3646
3647 #: modules/audio_output/oss.c:101
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3650 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3651
3652 #: modules/audio_output/oss.c:103
3653 msgid ""
3654 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3655 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3656 "drivers, then you need to enable this option."
3657 msgstr ""
3658 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3659 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3660 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3661
3662 #: modules/audio_output/oss.c:108
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Linux OSS audio output"
3665 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3666
3667 #: modules/audio_output/oss.c:111
3668 msgid "OSS dsp device"
3669 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3670
3671 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3674 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3675
3676 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Win32 waveOut extension output"
3679 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3680
3681 #: modules/codec/a52.c:90
3682 msgid "A/52 parser"
3683 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3684
3685 #: modules/codec/a52.c:95
3686 msgid "A/52 audio packetizer"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/codec/adpcm.c:41
3690 #, fuzzy
3691 msgid "ADPCM audio decoder"
3692 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3693
3694 #: modules/codec/araw.c:41
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3697 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3698
3699 #: modules/codec/araw.c:47
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Raw audio encoder"
3702 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3703
3704 #: modules/codec/cinepak.c:38
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Cinepak video decoder"
3707 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3708
3709 #: modules/codec/dts.c:91
3710 #, fuzzy
3711 msgid "DTS parser"
3712 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3713
3714 #: modules/codec/dts.c:96
3715 #, fuzzy
3716 msgid "DTS audio packetizer"
3717 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3718
3719 #: modules/codec/dv.c:48
3720 msgid "DV video decoder"
3721 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3722
3723 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3724 #, fuzzy
3725 msgid "DVB subtitles decoder"
3726 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3727
3728 #: modules/codec/dvbsub.c:1175
3729 msgid "unimplemented chroma: RV16"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/codec/dvbsub.c:1182
3733 msgid "unimplemented chroma: RV32"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/codec/dvbsub.c:1231
3737 msgid "internal DvbSub decoder error"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/codec/faad.c:38
3741 #, fuzzy
3742 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3743 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3744
3745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3746 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3747 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3748
3749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
3750 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
3754 #, fuzzy
3755 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3756 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3757
3758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
3759 #, fuzzy
3760 msgid "ffmpeg demuxer"
3761 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3762
3763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3764 msgid "Direct rendering"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3768 msgid "Error resilience"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3772 msgid ""
3773 "ffmpeg can make error resiliences.          \n"
3774 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3775 "will produce a lot of errors.\n"
3776 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3780 msgid "Workaround bugs"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3784 msgid ""
3785 "Try to fix some bugs\n"
3786 "1  autodetect\n"
3787 "2  old msmpeg4\n"
3788 "4  xvid interlaced\n"
3789 "8  ump4 \n"
3790 "16 no padding\n"
3791 "32 ac vlc\n"
3792 "64 Qpel chroma"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
3796 msgid "Hurry up"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3800 msgid ""
3801 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3802 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3803 "pictures."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Truncated stream"
3809 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3810
3811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
3812 msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Post processing quality"
3818 msgstr "¸å½èÍý"
3819
3820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
3821 msgid ""
3822 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3823 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3824 "looking pictures."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
3828 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3832 msgid "Post processing"
3833 msgstr "¸å½èÍý"
3834
3835 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3836 msgid "1 (Lowest)"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3840 msgid "6 (Highest)"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3844 #, fuzzy
3845 msgid "C post processing"
3846 msgstr "¸å½èÍý"
3847
3848 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3849 #, fuzzy
3850 msgid "MMX post processing"
3851 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3852
3853 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3854 #, fuzzy
3855 msgid "MMXEXT post processing"
3856 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3857
3858 #: modules/codec/flac.c:145
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Flac audio decoder"
3861 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3862
3863 #: modules/codec/flac.c:150
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Flac audio packetizer"
3866 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3867
3868 #: modules/codec/flac.c:155
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Flac audio encoder"
3871 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3872
3873 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3874 #, fuzzy
3875 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3876 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3877
3878 #: modules/codec/lpcm.c:80
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Linear PCM audio decoder"
3881 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3882
3883 #: modules/codec/lpcm.c:85
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Linear PCM audio packetizer"
3886 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3887
3888 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3889 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3893 #, fuzzy
3894 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3895 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3896
3897 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3898 #, fuzzy
3899 msgid "CVD subtitle decoder"
3900 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3901
3902 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3905 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3906
3907 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3910 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3911
3912 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3915 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3916
3917 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
3918 msgid ""
3919 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3920 "external call          1\n"
3921 "all calls              2\n"
3922 "packet assembly info   4\n"
3923 "image bitmaps          8\n"
3924 "image transformations 16\n"
3925 "rendering information 32\n"
3926 "extract subtitles     64\n"
3927 "misc info            128\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
3933 msgstr "»úËë"
3934
3935 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
3936 msgid ""
3937 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
3938 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
3939 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
3940 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
3941 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
3942 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
3943 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
3944 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
3945 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
3946 "4:3 and 16:9 respectively."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
3950 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
3954 msgid ""
3955 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
3956 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
3957 "until the next subtitle."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
3961 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
3965 msgid ""
3966 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
3967 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
3968 "from where the position specified in the subtitle."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
3972 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
3976 msgid ""
3977 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
3978 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
3979 "where the position specified in the subtitle."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "Error: %s\n"
3985 msgstr "¥¨¥é¡¼"
3986
3987 #: modules/codec/quicktime.c:59
3988 msgid "QuickTime library decoder"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/codec/rawvideo.c:67
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Pseudo raw video decoder"
3994 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3995
3996 #: modules/codec/rawvideo.c:72
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3999 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4000
4001 #: modules/codec/speex.c:103
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Speex audio decoder"
4004 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4005
4006 #: modules/codec/speex.c:108
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Speex audio packetizer"
4009 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4010
4011 #: modules/codec/speex.c:113
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Speex audio encoder"
4014 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4015
4016 #: modules/codec/speex.c:465 modules/codec/speex.c:488
4017 #: modules/codec/speex.c:505
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Speex comment"
4020 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4021
4022 #: modules/codec/speex.c:475 modules/codec/speex.c:488
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Mode"
4025 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4026
4027 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4028 #, fuzzy
4029 msgid "DVD subtitles decoder"
4030 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4031
4032 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4033 #, fuzzy
4034 msgid "DVD subtitles packetizer"
4035 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4036
4037 #: modules/codec/subsdec.c:94
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Subtitles text encoding"
4040 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4041
4042 #: modules/codec/subsdec.c:95
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4045 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4046
4047 #: modules/codec/subsdec.c:96
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Subtitles justification"
4050 msgstr "»úËë"
4051
4052 #: modules/codec/subsdec.c:97
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Set the justification of substitles"
4055 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4056
4057 #: modules/codec/subsdec.c:100
4058 #, fuzzy
4059 msgid "text subtitles decoder"
4060 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4061
4062 #: modules/codec/tarkin.c:75
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Tarkin decoder module"
4065 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4066
4067 #: modules/codec/theora.c:86
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Theora video decoder"
4070 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4071
4072 #: modules/codec/theora.c:92
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Theora video packetizer"
4075 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4076
4077 #: modules/codec/theora.c:98
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Theora video encoder"
4080 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4081
4082 #: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
4083 msgid "Theora comment"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/codec/vorbis.c:129
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Vorbis audio decoder"
4089 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4090
4091 #: modules/codec/vorbis.c:138
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Vorbis audio packetizer"
4094 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4095
4096 #: modules/codec/vorbis.c:144
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Vorbis audio encoder"
4099 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4100
4101 #: modules/codec/vorbis.c:457 modules/codec/vorbis.c:487
4102 msgid "Vorbis comment"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/codec/xvid.c:45
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Xvid video decoder"
4108 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4109
4110 #: modules/control/corba/corba.c:614
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Corba control module"
4113 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4114
4115 #: modules/control/gestures.c:77
4116 msgid "Motion threshold (10-100)"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/control/gestures.c:79
4120 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/control/gestures.c:82
4124 msgid "Trigger button"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/control/gestures.c:84
4128 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/control/gestures.c:87
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Middle"
4134 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4135
4136 #: modules/control/gestures.c:94
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Mouse gestures control interface"
4139 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4140
4141 #: modules/control/hotkeys.c:72
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Playlist bookmark 1"
4144 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4145
4146 #: modules/control/hotkeys.c:73
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Playlist bookmark 2"
4149 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4150
4151 #: modules/control/hotkeys.c:74
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Playlist bookmark 3"
4154 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4155
4156 #: modules/control/hotkeys.c:75
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Playlist bookmark 4"
4159 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4160
4161 #: modules/control/hotkeys.c:76
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Playlist bookmark 5"
4164 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4165
4166 #: modules/control/hotkeys.c:77
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Playlist bookmark 6"
4169 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4170
4171 #: modules/control/hotkeys.c:78
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Playlist bookmark 7"
4174 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4175
4176 #: modules/control/hotkeys.c:79
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Playlist bookmark 8"
4179 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4180
4181 #: modules/control/hotkeys.c:80
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Playlist bookmark 9"
4184 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4185
4186 #: modules/control/hotkeys.c:81
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Playlist bookmark 10"
4189 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4190
4191 #: modules/control/hotkeys.c:83
4192 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/control/hotkeys.c:86
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Hotkeys management interface"
4198 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4199
4200 #: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
4201 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
4202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
4206 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
4207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
4208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1291
4209 msgid "Pause"
4210 msgstr "°ì»þÄä»ß"
4211
4212 #: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
4213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4215 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
4216 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
4217 #: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
4218 #: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
4219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
4220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
4221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
4222 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
4223 msgid "Play"
4224 msgstr "ºÆÀ¸"
4225
4226 #: modules/control/hotkeys.c:325
4227 msgid "Jump -10 seconds"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/control/hotkeys.c:331
4231 msgid "Jump +10 seconds"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/control/hotkeys.c:337
4235 msgid "Jump -1 minute"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/control/hotkeys.c:343
4239 msgid "Jump +1 minute"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/control/hotkeys.c:349
4243 msgid "Jump -5 minutes"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/control/hotkeys.c:355
4247 msgid "Jump +5 minutes"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/control/http.c:72
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Host address"
4253 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4254
4255 #: modules/control/http.c:74
4256 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Source directory"
4262 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4263
4264 #: modules/control/http.c:79
4265 #, fuzzy
4266 msgid "HTTP remote control interface"
4267 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4268
4269 #: modules/control/joystick.c:138
4270 msgid "Motion threshold"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/control/joystick.c:140
4274 msgid ""
4275 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4276 ">32767)."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/control/joystick.c:143
4280 msgid "Joystick device"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/control/joystick.c:145
4284 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/control/joystick.c:147
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Repeat time (ms)"
4290 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4291
4292 #: modules/control/joystick.c:149
4293 msgid ""
4294 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4295 "milliseconds."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/control/joystick.c:152
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Wait time (ms)"
4301 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4302
4303 #: modules/control/joystick.c:154
4304 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/control/joystick.c:156
4308 msgid "Max seek interval (seconds)"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/control/joystick.c:158
4312 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/control/joystick.c:160
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Action mapping"
4318 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4319
4320 #: modules/control/joystick.c:161
4321 msgid "Allows you to remap the actions."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/control/joystick.c:176
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Joystick control interface"
4327 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4328
4329 #: modules/control/lirc/lirc.c:63
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Infrared remote control interface"
4332 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4333
4334 #: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
4335 #, c-format
4336 msgid "Vol %%%d"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/control/lirc/lirc.c:217
4340 #, c-format
4341 msgid "Vol %d%%"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/control/lirc/lirc.c:366
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Audio track: %s"
4347 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4348
4349 #: modules/control/lirc/lirc.c:399
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "Subtitle track: %s"
4352 msgstr "»úËë(_S)"
4353
4354 #: modules/control/ntservice.c:39
4355 msgid "Install NT/2K/XP service"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/control/ntservice.c:41
4359 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/control/ntservice.c:42
4363 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/control/ntservice.c:44
4367 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/control/ntservice.c:45
4371 msgid "Display name of the service"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/control/ntservice.c:47
4375 #, fuzzy
4376 msgid "This allows you to change the display name of the service."
4377 msgstr ""
4378 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4379 "¤¹¡£"
4380
4381 #: modules/control/ntservice.c:50
4382 #, fuzzy
4383 msgid ""
4384 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4385 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
4386 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4387 "are: logger, sap, rc, http)"
4388 msgstr ""
4389 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
4390 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
4391
4392 #: modules/control/ntservice.c:56
4393 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/control/rc/rc.c:77
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Show stream position"
4399 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
4400
4401 #: modules/control/rc/rc.c:78
4402 msgid ""
4403 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4404 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4405
4406 #: modules/control/rc/rc.c:80
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Fake TTY"
4409 msgstr "µ¿»÷ TTY"
4410
4411 #: modules/control/rc/rc.c:81
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4414 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4415
4416 #: modules/control/rc/rc.c:84
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Remote control interface"
4419 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4420
4421 #: modules/demux/a52.c:64
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Raw A/52 demuxer"
4424 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4425
4426 #: modules/demux/aac.c:39
4427 #, fuzzy
4428 msgid "AAC demuxer"
4429 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4430
4431 #: modules/demux/aiff.c:43
4432 #, fuzzy
4433 msgid "AIFF demuxer"
4434 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4435
4436 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4437 #, fuzzy
4438 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4439 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4440
4441 #: modules/demux/au.c:44
4442 msgid "AU demuxer"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Force interleaved method"
4448 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4449
4450 #: modules/demux/avi/avi.c:44
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Force index creation"
4453 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4454
4455 #: modules/demux/avi/avi.c:46
4456 msgid ""
4457 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/demux/avi/avi.c:52
4461 msgid "AVI demuxer"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/demux/demux2.c:41
4465 msgid "Demux2 adaptation layer"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Filename of dump"
4471 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4472
4473 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4474 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Filedump demuxer"
4480 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4481
4482 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4485 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4486
4487 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4488 msgid ""
4489 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4490 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4491 "using an old version, select this option."
4492 msgstr ""
4493 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4494 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4495 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4496
4497 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4498 msgid "Buggy PSI"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4502 msgid ""
4503 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4504 "counters, select this option."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Output MRL"
4510 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4511
4512 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4513 #, fuzzy
4514 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4515 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4516
4517 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4518 #, fuzzy
4519 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4520 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4521
4522 #: modules/demux/dts.c:59
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Raw DTS demuxer"
4525 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4526
4527 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4528 msgid "caching value in ms"
4529 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4530
4531 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4532 #, fuzzy
4533 msgid ""
4534 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4535 "value should be set in miliseconds units."
4536 msgstr ""
4537 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4538 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4539
4540 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4541 #, fuzzy
4542 msgid "DVDnav Input"
4543 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4544
4545 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4546 #, fuzzy
4547 msgid "DVDnav Input (demux)"
4548 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4549
4550 #: modules/demux/flac.c:54
4551 #, fuzzy
4552 msgid "FLAC demuxer"
4553 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4554
4555 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4556 #, fuzzy
4557 msgid ""
4558 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4559 "should be set in miliseconds units."
4560 msgstr ""
4561 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4562 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4563
4564 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4565 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4569 msgid "RTSP/RTP describe"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
4573 msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/demux/m3u.c:63
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Playlist metademux"
4579 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4580
4581 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Matroska stream demuxer"
4584 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4585
4586 #: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
4587 msgid "Seek based on percent not time"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4591 msgid "Matroska"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4595 msgid "UTC date"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Segment filename"
4601 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4602
4603 #: modules/demux/mkv.cpp:2201
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Muxing application"
4606 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4607
4608 #: modules/demux/mkv.cpp:2205
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Writing application"
4611 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4612
4613 #: modules/demux/mkv.cpp:2207
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Number of streams"
4616 msgstr "¹Ô¿ô"
4617
4618 #: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4619 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
4621 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
4622 msgid "Name"
4623 msgstr "̾Á°"
4624
4625 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Codec name"
4628 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4629
4630 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Codec setting"
4633 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4634
4635 #: modules/demux/mkv.cpp:2234
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Codec info"
4638 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4639
4640 #: modules/demux/mkv.cpp:2238
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Codec download"
4643 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4644
4645 #: modules/demux/mod.c:48
4646 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/demux/mod.c:51
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Noise reduction"
4652 msgstr "ÁªÂò"
4653
4654 #: modules/demux/mod.c:53
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Reverb"
4657 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
4658
4659 #: modules/demux/mod.c:54
4660 msgid "Reverb level (0-100)"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/demux/mod.c:54
4664 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/demux/mod.c:55
4668 msgid "Reverb delay (ms)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/demux/mod.c:55
4672 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/demux/mod.c:57
4676 msgid "Mega bass"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/demux/mod.c:58
4680 msgid "Mega bass level (0-100)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/demux/mod.c:58
4684 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/demux/mod.c:59
4688 msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/demux/mod.c:59
4692 msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/demux/mod.c:61
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Surround"
4698 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4699
4700 #: modules/demux/mod.c:62
4701 msgid "Surround level (0-100)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/demux/mod.c:62
4705 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/demux/mod.c:63
4709 msgid "Surround delay (ms)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/demux/mod.c:63
4713 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
4717 #, fuzzy
4718 msgid "MP4 stream demuxer"
4719 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4720
4721 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4722 #, fuzzy
4723 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4724 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4725
4726 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4727 #, fuzzy
4728 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4729 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4730
4731 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4732 #, fuzzy
4733 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4734 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4735
4736 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4737 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4738 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4739
4740 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4743 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4744
4745 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
4746 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4747 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4748
4749 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
4750 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4751 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4752
4753 #: modules/demux/nsv.c:45
4754 msgid "NullSoft demuxer"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/demux/ogg.c:153
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Ogg stream demuxer"
4760 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4761
4762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Old playlist open"
4765 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
4766
4767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
4768 #, fuzzy
4769 msgid "M3U playlist import"
4770 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4771
4772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
4773 #, fuzzy
4774 msgid "PLS playlist import"
4775 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4776
4777 #: modules/demux/ps.c:46
4778 #, fuzzy
4779 msgid "PS demuxer"
4780 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4781
4782 #: modules/demux/pva.c:43
4783 #, fuzzy
4784 msgid "PVA demuxer"
4785 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4786
4787 #: modules/demux/rawdv.c:42
4788 msgid "raw dv demuxer"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/demux/real.c:39
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Real demuxer"
4794 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4795
4796 #: modules/demux/ts.c:67
4797 #, fuzzy
4798 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
4799 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4800
4801 #: modules/demux/util/id3.c:46
4802 msgid "Simple id3 tag skipper"
4803 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
4804
4805 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4806 msgid "Blues"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4810 msgid "Classic rock"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Country"
4816 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4817
4818 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Dance"
4821 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4822
4823 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Disco"
4826 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4827
4828 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4829 msgid "Funk"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4833 msgid "Grunge"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4837 msgid "Hip-Hop"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4841 msgid "Jazz"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Metal"
4847 msgstr "¿âľ"
4848
4849 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4850 msgid "New Age"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4854 msgid "Oldies"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Other"
4860 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4861
4862 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4863 msgid "Pop"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4867 msgid "R&B"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4871 msgid "Rap"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4875 msgid "Reggae"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4879 msgid "Rock"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4883 msgid "Techno"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4887 msgid "Industrial"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4891 msgid "Alternative"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Ska"
4897 msgstr "±ÒÀ±"
4898
4899 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4900 msgid "Death metal"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Pranks"
4906 msgstr "ºÆÀ¸"
4907
4908 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Soundtrack"
4911 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4912
4913 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4914 msgid "Euro-Techno"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4918 msgid "Ambient"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4922 msgid "Trip-Hop"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Vocal"
4928 msgstr "¿âľ"
4929
4930 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4931 msgid "Jazz+Funk"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Fusion"
4937 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4938
4939 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Trance"
4942 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4943
4944 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4945 msgid "Classical"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4949 msgid "Instrumental"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4953 msgid "Acid"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4957 #, fuzzy
4958 msgid "House"
4959 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4960
4961 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Game"
4964 msgstr "̾Á°"
4965
4966 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Sound clip"
4969 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4970
4971 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4972 msgid "Gospel"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Noise"
4978 msgstr "¤Ê¤·"
4979
4980 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Alternative rock"
4983 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4984
4985 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4986 msgid "Bass"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4990 msgid "Soul"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4994 msgid "Punk"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Space"
5000 msgstr "Êݸ"
5001
5002 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Meditative"
5005 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
5006
5007 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
5008 msgid "Instrumental pop"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
5012 msgid "Instrumental rock"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
5016 msgid "Ethnic"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
5020 msgid "Gothic"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
5024 msgid "Darkwave"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
5028 msgid "Techno-Industrial"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Electronic"
5034 msgstr "ÁªÂò"
5035
5036 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
5037 msgid "Pop-Folk"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
5041 msgid "Eurodance"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
5045 msgid "Dream"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Southern rock"
5051 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5052
5053 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Comedy"
5056 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5057
5058 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Cult"
5061 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5062
5063 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5064 msgid "Gangsta"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5068 msgid "Top 40"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5072 msgid "Christian rap"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5076 msgid "Pop/funk"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5080 msgid "Jungle"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5084 msgid "Native American"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5088 msgid "Cabaret"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5092 msgid "New wave"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5096 msgid "Psychadelic"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Rave"
5102 msgstr "Êݸ"
5103
5104 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5105 msgid "Showtunes"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Trailer"
5111 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5112
5113 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5114 msgid "Lo-Fi"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5118 msgid "Tribal"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5122 msgid "Acid punk"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5126 msgid "Acid jazz"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Polka"
5132 msgstr "ºÆÀ¸"
5133
5134 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5135 msgid "Retro"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5139 msgid "Musical"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5143 msgid "Rock & roll"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5147 msgid "Hard rock"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5151 #, fuzzy
5152 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5153 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
5154
5155 #: modules/demux/util/sub.c:74
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Text subtitles demux"
5158 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5159
5160 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5161 msgid "Frames per second"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5167 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5168
5169 #: modules/demux/wav.c:41
5170 msgid "WAV demuxer"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Use DVD Menus"
5176 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5177
5178 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5179 msgid "Screenshot Path"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5183 msgid "Screenshot Format"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5187 #, fuzzy
5188 msgid "BeOS standard API interface"
5189 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5190
5191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5192 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5196 #, fuzzy
5197 msgid "No"
5198 msgstr "¤Ê¤·"
5199
5200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5201 msgid "Yes"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5206 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5207 msgid "Preferences"
5208 msgstr "ÀßÄê..."
5209
5210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
5212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5213 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5214 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
5215 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5216 msgid "Messages"
5217 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
5218
5219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
5220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5222 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5223 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
5224 msgid "Open File"
5225 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5226
5227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
5228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Open Disc"
5231 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5232
5233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Open Subtitles"
5236 msgstr "»úËë"
5237
5238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
5239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
5240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
5241 msgid "About"
5242 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5243
5244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5245 msgid "Subtitles"
5246 msgstr "»úËë"
5247
5248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Prev Title"
5251 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5252
5253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Next Title"
5256 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5257
5258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
5259 msgid "Goto Menu"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Go to Title"
5265 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5266
5267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Go to Chapter"
5270 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
5271
5272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Speed"
5275 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
5276
5277 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
5278 msgid "Window"
5279 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5280
5281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
5282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
5283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
5284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
5285 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
5286 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
5287 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
5288 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1286
5289 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
5290 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5291 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
5292 msgid "OK"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
5296 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
5300 #, fuzzy
5301 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
5302 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5303
5304 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
5305 msgid "Drop files to play"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
5309 #, fuzzy
5310 msgid "playlist"
5311 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5312
5313 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
5314 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
5315 msgid "Close"
5316 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5317
5318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
5319 msgid "Edit"
5320 msgstr "ÊÔ½¸"
5321
5322 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
5323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168
5324 msgid "Select All"
5325 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5326
5327 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Select None"
5330 msgstr "ÁªÂò"
5331
5332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
5333 msgid "Sort Reverse"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
5337 msgid "Sort by Name"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
5341 msgid "Sort by Path"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
5345 msgid "Randomize"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
5349 msgid "Remove"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Remove All"
5355 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5356
5357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
5358 msgid "View"
5359 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5360
5361 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Path"
5364 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5365
5366 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
5367 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
5368 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
5369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
5370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
5371 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
5372 msgid "Modules"
5373 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5374
5375 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
5376 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
5377 msgid "Apply"
5378 msgstr "ŬÍÑ"
5379
5380 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
5381 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
5382 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
5383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5384 msgid "Save"
5385 msgstr "Êݸ"
5386
5387 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Defaults"
5390 msgstr "ºï½ü"
5391
5392 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Show Interface"
5395 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5396
5397 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
5398 msgid "50%"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
5402 msgid "100%"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
5406 msgid "200%"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Vertical Sync"
5412 msgstr "¿âľ"
5413
5414 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Correct Aspect Ratio"
5417 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5418
5419 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5420 msgid "Stay On Top"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5424 msgid "Take Screen Shot"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5428 msgid "<unknown>"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Show tooltips"
5434 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5435
5436 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5437 msgid "Show tooltips for configuration options."
5438 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5439
5440 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Show text on toolbar buttons"
5443 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
5444
5445 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5446 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5447 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
5448
5449 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5452 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
5453
5454 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5455 msgid ""
5456 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5457 "preferences menu will occupy."
5458 msgstr ""
5459 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
5460 "¤Þ¤¹¡£"
5461
5462 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5463 #, fuzzy
5464 msgid "GNOME interface"
5465 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5466
5467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5469 msgid "_Open File..."
5470 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5471
5472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Open a file"
5478 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5479
5480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5482 msgid "Open _Disc..."
5483 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5484
5485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5487 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Open Disc Media"
5490 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5491
5492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5493 #, fuzzy
5494 msgid "_Network stream..."
5495 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5496
5497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Select a network stream"
5502 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5503
5504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5505 msgid "_Eject Disc"
5506 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5507
5508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5510 msgid "Eject disc"
5511 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
5512
5513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5514 msgid "_Hide interface"
5515 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
5516
5517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5518 msgid "Progr_am"
5519 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
5520
5521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5522 msgid "Choose the program"
5523 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5524
5525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5526 msgid "_Title"
5527 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
5528
5529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5530 msgid "Choose title"
5531 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
5532
5533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5534 msgid "_Chapter"
5535 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
5536
5537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5538 msgid "Choose chapter"
5539 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
5540
5541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5542 msgid "_Playlist..."
5543 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
5544
5545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5546 msgid "Open the playlist window"
5547 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5548
5549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5550 msgid "_Modules..."
5551 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
5552
5553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5554 msgid "Open the module manager"
5555 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
5556
5557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5558 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5559 msgid "Messages..."
5560 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5561
5562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5563 msgid "Open the messages window"
5564 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5565
5566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5568 #, fuzzy
5569 msgid "_Language"
5570 msgstr "¸À¸ì"
5571
5572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5574 msgid "Select audio channel"
5575 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5576
5577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
5579 msgid "Volume Up"
5580 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5581
5582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
5584 msgid "Volume Down"
5585 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5586
5587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5589 msgid "Device"
5590 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5591
5592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5594 msgid "_Subtitles"
5595 msgstr "»úËë(_S)"
5596
5597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5599 msgid "Select subtitles channel"
5600 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5601
5602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5604 msgid "_Fullscreen"
5605 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5606
5607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5609 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
5610 msgid "Screen"
5611 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5612
5613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5614 msgid "_Audio"
5615 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5616
5617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5618 #, fuzzy
5619 msgid "_Video"
5620 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5621
5622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
5624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
5625 msgid "VLC media player"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Open disc"
5631 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5632
5633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5634 msgid "Net"
5635 msgstr "Network"
5636
5637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5638 msgid "Sat"
5639 msgstr "±ÒÀ±"
5640
5641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Open a satellite card"
5644 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5645
5646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5648 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5649 msgid "Back"
5650 msgstr "µÕž"
5651
5652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Go backward"
5655 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5656
5657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
5658 msgid "Stop stream"
5659 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5660
5661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5662 msgid "Eject"
5663 msgstr "¼è½Ð¤·"
5664
5665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
5666 msgid "Play stream"
5667 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5668
5669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
5670 msgid "Pause stream"
5671 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5672
5673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
5676 msgid "Slow"
5677 msgstr "¥¹¥í¡¼"
5678
5679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
5680 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Play slower"
5683 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5684
5685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
5688 msgid "Fast"
5689 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5690
5691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
5692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Play faster"
5695 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5696
5697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
5698 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:638
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Open playlist"
5701 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5702
5703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
5707 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
5708 msgid "Prev"
5709 msgstr "Á°"
5710
5711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Previous file"
5714 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5715
5716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Next file"
5719 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5720
5721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5722 msgid "Title:"
5723 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
5724
5725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5726 msgid "Select previous title"
5727 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5728
5729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5730 msgid "Chapter:"
5731 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5732
5733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5734 msgid "Select previous chapter"
5735 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5736
5737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5738 msgid "Select next chapter"
5739 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5740
5741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5742 msgid "No server"
5743 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5744
5745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5746 msgid "Toggle fullscreen mode"
5747 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5748
5749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
5750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
5751 msgid "_Network Stream..."
5752 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5753
5754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5755 msgid "_Jump..."
5756 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5757
5758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5759 msgid "Got directly so specified point"
5760 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5761
5762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5763 msgid "Switch program"
5764 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5765
5766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5767 msgid "_Navigation"
5768 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5769
5770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5771 msgid "Navigate through titles and chapters"
5772 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5773
5774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5775 msgid "Toggle _Interface"
5776 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5777
5778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5779 msgid "Playlist..."
5780 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5781
5782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5783 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
5784 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
5788 #, fuzzy
5789 msgid ""
5790 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5791 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5792 msgstr ""
5793 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5794 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5795
5796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5797 msgid "Open Stream"
5798 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5799
5800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5801 msgid "Open Target:"
5802 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5803
5804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5805 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
5806 msgid ""
5807 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5808 "targets:"
5809 msgstr ""
5810 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5811 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
5812
5813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5816 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5817 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5818 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
5819 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
5820 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
5821 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
5822 msgid "Browse..."
5823 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5824
5825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5826 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
5827 msgid "Disc type"
5828 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5829
5830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5831 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5832 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
5833 msgid "DVD"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5837 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5838 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
5839 msgid "VCD"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5843 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5844 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Audio CD"
5847 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5848
5849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5850 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5851 msgid "Device name"
5852 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5853
5854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5855 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5856 msgid "Use DVD menus"
5857 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5858
5859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5860 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5861 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
5862 msgid "UDP/RTP Multicast"
5863 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5864
5865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5869 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5870 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
5871 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
5872 msgid "Port"
5873 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5874
5875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5876 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5877 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
5878 msgid "Address"
5879 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5880
5881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
5882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
5885 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
5886 msgid "URL"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5892 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
5893 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
5894 msgid "Network"
5895 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5896
5897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5898 msgid "Symbol Rate"
5899 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5900
5901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5902 msgid "Frequency"
5903 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
5904
5905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5906 msgid "Polarization"
5907 msgstr "¶ËÀ­"
5908
5909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5910 msgid "FEC"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5914 msgid "Vertical"
5915 msgstr "¿âľ"
5916
5917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5918 msgid "Horizontal"
5919 msgstr "¿åÊ¿"
5920
5921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5922 msgid "Satellite"
5923 msgstr "±ÒÀ±"
5924
5925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5926 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5927 #, fuzzy
5928 msgid "delay"
5929 msgstr "ºÆÀ¸"
5930
5931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5932 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5933 msgid "fps"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
5937 #, fuzzy
5938 msgid "stream output"
5939 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5940
5941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5942 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5943 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Settings..."
5946 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5947
5948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5949 msgid ""
5950 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5951 "version."
5952 msgstr ""
5953 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5954 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5955
5956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5957 msgid "All"
5958 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5959
5960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5961 msgid "Item"
5962 msgstr "¹àÌÜ"
5963
5964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
5965 msgid "Crop"
5966 msgstr "±ï¼è¤ê"
5967
5968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5969 msgid "Invert"
5970 msgstr "µÕž"
5971
5972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
5973 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5974 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5975 msgid "Select"
5976 msgstr "ÁªÂò"
5977
5978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5979 msgid "Add"
5980 msgstr "ÄɲÃ"
5981
5982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
5984 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
5985 msgid "Delete"
5986 msgstr "ºï½ü"
5987
5988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5989 msgid "Selection"
5990 msgstr "ÁªÂò"
5991
5992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5993 msgid "Jump to: "
5994 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5995
5996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
5997 #, fuzzy
5998 msgid "stream output (MRL)"
5999 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6000
6001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Destination Target: "
6004 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6005
6006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
6007 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
6008 msgid "UDP"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
6012 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6013 msgid "RTP"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Path:"
6019 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6020
6021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
6022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Address:"
6025 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6026
6027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
6028 msgid "TS"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
6032 msgid "PS"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
6036 msgid "AVI"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
6040 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
6041 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
6042 #, c-format
6043 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6044 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6045
6046 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6047 #, c-format
6048 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6049 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6050
6051 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Gtk+ interface"
6054 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6055
6056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6057 msgid "_File"
6058 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
6059
6060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6061 msgid "_Close"
6062 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
6063
6064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6065 msgid "Close the window"
6066 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6067
6068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6069 msgid "E_xit"
6070 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6071
6072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6073 msgid "Exit the program"
6074 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6075
6076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6077 msgid "_View"
6078 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6079
6080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6081 msgid "Hide the main interface window"
6082 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
6083
6084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6085 msgid "Navigate through the stream"
6086 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
6087
6088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6089 msgid "_Settings"
6090 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6091
6092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6093 msgid "_Preferences..."
6094 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6095
6096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6097 msgid "Configure the application"
6098 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
6099
6100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6101 msgid "_Help"
6102 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
6103
6104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6105 msgid "_About..."
6106 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6107
6108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6109 msgid "About this application"
6110 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6111
6112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6113 msgid "Open a Satellite Card"
6114 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6115
6116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6117 msgid "Go Backward"
6118 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6119
6120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6121 msgid "Stop Stream"
6122 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6123
6124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6125 msgid "Play Stream"
6126 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6127
6128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6129 msgid "Pause Stream"
6130 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6131
6132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6133 msgid "Play Slower"
6134 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6135
6136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6137 msgid "Play Faster"
6138 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6139
6140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6141 msgid "Open Playlist"
6142 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6143
6144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Previous File"
6147 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6148
6149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6150 msgid "Next File"
6151 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6152
6153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6154 msgid "_Play"
6155 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
6156
6157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6158 msgid "Authors"
6159 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6160
6161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6162 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6166 #, fuzzy
6167 msgid ""
6168 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6169 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6170 msgstr ""
6171 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6172 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
6173
6174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6175 msgid "Open Target"
6176 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6177
6178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6179 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6180 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
6181 msgid "UDP/RTP"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6185 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6186 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
6187 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Use a subtitles file"
6193 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6194
6195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Select a subtitles file"
6198 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6199
6200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6201 msgid "Set the delay (in seconds)"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6205 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Use stream output"
6211 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6212
6213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Stream output configuration "
6216 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6217
6218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6220 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6221 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
6222 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
6223 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1289
6224 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6225 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6226 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
6227 msgid "Cancel"
6228 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6229
6230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6231 msgid "Select File"
6232 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6233
6234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6235 msgid "Jump"
6236 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
6237
6238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6239 msgid "Go To:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6243 msgid "s."
6244 msgstr "ÉÃ"
6245
6246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
6247 msgid "m:"
6248 msgstr "ʬ"
6249
6250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
6251 msgid "h:"
6252 msgstr "»þ"
6253
6254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
6255 msgid "Selected"
6256 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
6257
6258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
6259 msgid "_Crop"
6260 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
6261
6262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
6263 msgid "_Invert"
6264 msgstr "µÕž"
6265
6266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
6267 msgid "_Select"
6268 msgstr "ÁªÂò(_S)"
6269
6270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Stream output (MRL)"
6273 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6274
6275 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
6276 #, c-format
6277 msgid "Error loading pixmap file: %s"
6278 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
6279
6280 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
6281 #, c-format
6282 msgid "Title %d (%d)"
6283 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
6284
6285 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
6286 #, c-format
6287 msgid "Chapter %d"
6288 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
6289
6290 #: modules/gui/gtk/open.c:276
6291 msgid "PBC LID"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
6295 msgid "Selected:"
6296 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
6297
6298 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Disk type"
6301 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
6302
6303 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Starting position"
6306 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6307
6308 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Title "
6311 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6312
6313 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Chapter "
6316 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6317
6318 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Device name "
6321 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6322
6323 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
6324 msgid "Languages"
6325 msgstr "¸À¸ì"
6326
6327 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
6328 #, fuzzy
6329 msgid "language"
6330 msgstr "¸À¸ì"
6331
6332 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Open &Disk"
6335 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6336
6337 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Open &Stream"
6340 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6341
6342 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
6343 #, fuzzy
6344 msgid "&Backward"
6345 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6346
6347 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
6348 #, fuzzy
6349 msgid "&Stop"
6350 msgstr "Ää»ß"
6351
6352 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
6353 #, fuzzy
6354 msgid "&Play"
6355 msgstr "ºÆÀ¸"
6356
6357 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
6358 #, fuzzy
6359 msgid "P&ause"
6360 msgstr "°ì»þÄä»ß"
6361
6362 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
6363 #, fuzzy
6364 msgid "&Slow"
6365 msgstr "¥¹¥í¡¼"
6366
6367 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Fas&t"
6370 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
6371
6372 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
6373 msgid "Stream info..."
6374 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6375
6376 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Opens an existing document"
6379 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6380
6381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Opens a recently used file"
6384 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6385
6386 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Quits the application"
6389 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6390
6391 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
6392 msgid "Enables/disables the toolbar"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
6396 msgid "Enables/disables the statusbar"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Opens a disk"
6402 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6403
6404 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Opens a network stream"
6407 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6408
6409 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Backward"
6412 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6413
6414 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
6415 msgid "Stops playback"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
6419 msgid "Starts playback"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Pauses playback"
6425 msgstr "°ì»þÄä»ß"
6426
6427 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6428 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6429 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Ready."
6432 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6433
6434 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Opening file..."
6437 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6438
6439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
6440 msgid "Open File..."
6441 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6442
6443 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Exiting..."
6446 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6447
6448 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6449 msgid "Toggling toolbar..."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6453 msgid "Toggle the statusbar..."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6457 msgid "Off"
6458 msgstr "¥ª¥Õ"
6459
6460 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6461 #, fuzzy
6462 msgid "KDE interface"
6463 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6464
6465 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6466 #, fuzzy
6467 msgid "path to ui.rc file"
6468 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6469
6470 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6471 msgid "Messages:"
6472 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
6473
6474 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6475 msgid "Protocol"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Address "
6481 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6482
6483 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Port "
6486 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6487
6488 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6489 #, fuzzy
6490 msgid "vlc preferences"
6491 msgstr "ÀßÄê..."
6492
6493 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6494 #, fuzzy
6495 msgid "&Save"
6496 msgstr "Êݸ"
6497
6498 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6499 msgid "Plugins"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
6503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6504 #, fuzzy
6505 msgid "About VLC media player"
6506 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6507
6508 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6509 msgid "Random On"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Random Off"
6515 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6516
6517 #: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
6518 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
6519 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Repeat All"
6522 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6523
6524 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Repeat Off"
6527 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6528
6529 #: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
6530 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
6531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Repeat One"
6534 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6535
6536 #: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
6537 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Half Size"
6540 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6541
6542 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
6543 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
6544 msgid "Normal Size"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
6548 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
6549 msgid "Double Size"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
6553 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
6554 msgid "Float on Top"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
6558 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Fit to Screen"
6561 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6562
6563 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Step Forward"
6566 msgstr "žÁ÷"
6567
6568 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Step Backward"
6571 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6572
6573 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
6574 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
6575 msgid "Info"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
6579 #, fuzzy
6580 msgid "VLC - Controller"
6581 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6582
6583 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
6584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
6585 msgid "Rewind"
6586 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
6587
6588 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Fast Forward"
6591 msgstr "žÁ÷"
6592
6593 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
6594 msgid "Open CrashLog"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Preferences..."
6600 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6601
6602 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
6603 msgid "Hide VLC"
6604 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
6605
6606 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
6607 msgid "Hide Others"
6608 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6609
6610 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
6611 msgid "Show All"
6612 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
6613
6614 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
6615 msgid "Quit VLC"
6616 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6617
6618 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
6619 msgid "1:File"
6620 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6621
6622 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Quick Open File..."
6625 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6626
6627 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
6628 msgid "Open Disc..."
6629 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6630
6631 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
6632 msgid "Open Network..."
6633 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6634
6635 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
6636 msgid "Open Recent"
6637 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
6638
6639 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
6640 msgid "Clear Menu"
6641 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
6642
6643 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
6644 msgid "Cut"
6645 msgstr "¥«¥Ã¥È"
6646
6647 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
6648 msgid "Copy"
6649 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
6650
6651 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
6652 msgid "Paste"
6653 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
6654
6655 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
6656 msgid "Clear"
6657 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
6658
6659 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
6660 msgid "Controls"
6661 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6662
6663 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Video Device"
6666 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6667
6668 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
6669 msgid "Minimize Window"
6670 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
6671
6672 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6673 msgid "Close Window"
6674 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6675
6676 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Controller"
6679 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6680
6681 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
6682 msgid "Bring All to Front"
6683 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
6684
6685 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Help"
6688 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
6689
6690 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
6691 #, fuzzy
6692 msgid "ReadMe..."
6693 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6694
6695 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Online Documentation"
6698 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6699
6700 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
6701 msgid "Report a Bug"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
6705 #, fuzzy
6706 msgid "VideoLAN Website"
6707 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
6708
6709 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
6710 msgid "License"
6711 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
6712
6713 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
6714 msgid "Error"
6715 msgstr "¥¨¥é¡¼"
6716
6717 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
6718 #, fuzzy
6719 msgid ""
6720 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
6721 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
6722
6723 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
6724 #, fuzzy
6725 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
6726 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
6727
6728 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
6729 msgid "Open Messages Window"
6730 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
6731
6732 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6733 msgid "Dismiss"
6734 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
6735
6736 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
6737 msgid "Surpress further errors"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6741 #, fuzzy
6742 msgid "No CrashLog found"
6743 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6744
6745 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6746 msgid ""
6747 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6748 "heavy crashes yet."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
6752 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Video device"
6755 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6756
6757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6758 msgid ""
6759 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6760 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6764 msgid "Opaqueness"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6768 msgid ""
6769 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6770 "is fully transparent."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Stretch Aspect Ratio"
6776 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6777
6778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6779 msgid ""
6780 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
6781 "stretch the video to fill the entire window."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
6785 msgid "Use OpenGL"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
6789 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
6793 #, fuzzy
6794 msgid "OpenGL effect"
6795 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6796
6797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
6798 msgid ""
6799 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
6800 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
6801 "transparent"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
6805 msgid "Cube"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
6809 msgid "Transparent cube"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
6813 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6817 msgid "Open Source"
6818 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6819
6820 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
6821 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
6822 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6823
6824 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6825 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6826 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6827
6828 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6829 msgid "VIDEO_TS folder"
6830 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6831
6832 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Load subtitles file:"
6835 msgstr "»úËë"
6836
6837 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6838 msgid "Override"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6842 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6843 msgid "Open"
6844 msgstr "³«¤¯"
6845
6846 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6847 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6848 #, objc-format
6849 msgid "No %@s found"
6850 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6851
6852 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6853 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6854 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6855
6856 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Advanced output:"
6859 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6860
6861 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6862 msgid "Output Options"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Dump raw input"
6868 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6869
6870 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
6871 msgid "Encapsulation Method"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Transcode options"
6877 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6878
6879 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6880 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
6881 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
6882 msgid "Bitrate (kb/s)"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Stream Announcing"
6888 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6889
6890 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
6891 msgid "SAP announce"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
6895 msgid "SLP announce"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Channel Name"
6901 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6902
6903 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6904 msgid "Save File"
6905 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6906
6907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:165
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Save Playlist..."
6910 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6911
6912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
6913 msgid "Search"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:293
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Untitled"
6919 msgstr "»úËë(_S)"
6920
6921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:294
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Save Playlist"
6924 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6925
6926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:573
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "%i items in playlist"
6929 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6930
6931 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Reset All"
6934 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6935
6936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6937 msgid "Advanced"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6941 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6942 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Command"
6945 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
6946
6947 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6948 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6949 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Control"
6952 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6953
6954 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6956 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6957 msgid "Option/Alt"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6961 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6962 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6963 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6964 msgid "Shift"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Reset Preferences"
6970 msgstr "ÀßÄê..."
6971
6972 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Continue"
6975 msgstr "ÀßÄê"
6976
6977 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
6978 msgid ""
6979 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
6980 "Are you sure you want to continue?"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6984 msgid "Select file or directory"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Select a file or directory"
6990 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6991
6992 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
6993 #, fuzzy
6994 msgid "ncurses interface"
6995 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6996
6997 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Autoplay selected file"
7000 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
7001
7002 #: modules/gui/pda/pda.c:59
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
7005 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
7006
7007 #: modules/gui/pda/pda.c:66
7008 #, fuzzy
7009 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
7010 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7011
7012 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
7013 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Filename"
7016 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7017
7018 #: modules/gui/pda/pda.c:223
7019 msgid "Permissions"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
7023 msgid "Size"
7024 msgstr "¥µ¥¤¥º"
7025
7026 #: modules/gui/pda/pda.c:235
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Owner"
7029 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7030
7031 #: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
7032 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7033 msgid "Group"
7034 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7035
7036 #: modules/gui/pda/pda.c:278
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Time"
7039 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7040
7041 #: modules/gui/pda/pda.c:285
7042 msgid "Index"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
7046 msgid "Forward"
7047 msgstr "žÁ÷"
7048
7049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
7050 msgid "00:00:00"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
7054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Add to Playlist"
7057 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7058
7059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
7060 msgid "MRL:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
7064 msgid "udp://@:1234"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
7068 msgid "udp6://@:1234"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
7072 msgid "rtp://"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
7076 msgid "rtp6://"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:400
7080 #, fuzzy
7081 msgid "ftp://"
7082 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7083
7084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:401
7085 msgid "http://"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:402
7089 msgid "mms://"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Port:"
7095 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7096
7097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
7098 #, fuzzy
7099 msgid "unicast"
7100 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7101
7102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
7103 #, fuzzy
7104 msgid "multicast"
7105 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7106
7107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Network: "
7110 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7111
7112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7113 msgid "udp"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
7117 msgid "udp6"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
7121 msgid "rtp"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
7125 msgid "rtp4"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
7129 msgid "ftp"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
7133 msgid "http"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
7137 #, fuzzy
7138 msgid "sout"
7139 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7140
7141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
7142 msgid "mms"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
7146 msgid "Protocol:"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Transcode:"
7152 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7153
7154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
7155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
7156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
7157 #, fuzzy
7158 msgid "enable"
7159 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7160
7161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Video:"
7164 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7165
7166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Audio:"
7169 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7170
7171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
7172 msgid "Channel:"
7173 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7174
7175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Norm:"
7178 msgstr "¤Ê¤·"
7179
7180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Size:"
7183 msgstr "¥µ¥¤¥º"
7184
7185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Frequency:"
7188 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
7189
7190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Samplerate:"
7193 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7194
7195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Quality:"
7198 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
7199
7200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
7201 msgid "Tuner:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Sound:"
7207 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7208
7209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
7210 msgid "MJPEG:"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Decimation:"
7216 msgstr "ÀâÌÀ"
7217
7218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
7219 msgid "/dev/video"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
7223 msgid "/dev/video0"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
7227 msgid "/dev/video1"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:711
7231 msgid "/dev/dsp"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:712
7235 msgid "/dev/audio"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:713
7239 msgid "/dev/audio0"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
7243 msgid "/dev/audio1"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
7247 msgid "pal"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
7251 #, fuzzy
7252 msgid "ntsc"
7253 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7254
7255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
7256 msgid "secam"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7260 #, fuzzy
7261 msgid "auto"
7262 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
7263
7264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
7265 msgid "240x192"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
7269 msgid "320x240"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
7273 msgid "qsif"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
7277 msgid "qcif"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
7281 msgid "sif"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
7285 msgid "cif"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
7289 msgid "vga"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
7293 msgid "kHz"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
7297 msgid "Hz/s"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
7301 #, fuzzy
7302 msgid "mono"
7303 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
7304
7305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
7306 #, fuzzy
7307 msgid "stereo"
7308 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
7309
7310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Camera"
7313 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7314
7315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Video Codec:"
7318 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7319
7320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
7321 msgid "huffyuv"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
7325 msgid "mp1v"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
7329 msgid "mp2v"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
7333 msgid "mp4v"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
7337 msgid "H263"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
7341 msgid "I263"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
7345 msgid "WMV1"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
7349 msgid "WMV2"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Video Bitrate:"
7355 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7356
7357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Bitrate Tolerance:"
7360 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7361
7362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
7363 msgid "Keyframe Interval:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Audio Codec:"
7369 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7370
7371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Deinterlace:"
7374 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
7375
7376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Access:"
7379 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7380
7381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Muxer:"
7384 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7385
7386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
7387 msgid "URL:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
7391 msgid "Time To Live (TTL):"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
7395 msgid "127.0.0.1"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
7399 msgid "localhost"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
7403 msgid "localhost.localdomain"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
7407 msgid "239.0.0.42"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7411 msgid "ps"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7415 msgid "ts"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
7419 msgid "mpeg1"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7423 msgid "avi"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
7427 msgid "ogg"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
7431 msgid "mp4"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
7435 msgid "mov"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
7439 msgid "asf"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
7443 msgid "kbits/s"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
7447 msgid "alaw"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
7451 msgid "ulaw"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
7455 msgid "mpga"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
7459 msgid "mp3"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
7463 msgid "a52"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
7467 msgid "vorb"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
7471 msgid "bits/s"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Audio Bitrate :"
7477 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7478
7479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
7480 #, fuzzy
7481 msgid "SAP Announce:"
7482 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7483
7484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
7485 #, fuzzy
7486 msgid "SLP Announce:"
7487 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7488
7489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Announce Channel:"
7492 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7493
7494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Transcode"
7497 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7498
7499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
7500 msgid "Update"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
7504 #, fuzzy
7505 msgid " Clear "
7506 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
7507
7508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
7509 #, fuzzy
7510 msgid " Save "
7511 msgstr "Êݸ"
7512
7513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
7514 #, fuzzy
7515 msgid " Apply "
7516 msgstr "ŬÍÑ"
7517
7518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
7519 #, fuzzy
7520 msgid " Cancel "
7521 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7522
7523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
7524 msgid "Preference"
7525 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7526
7527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
7528 #, fuzzy
7529 msgid ""
7530 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7531 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7532 "org/copyleft/gpl.html)."
7533 msgstr ""
7534 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
7535 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
7536
7537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
7538 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7542 #, fuzzy
7543 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7544 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
7545
7546 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Qt interface"
7549 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7550
7551 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Open a skin file"
7554 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7555
7556 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7557 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7558 msgid "Last skin actually used"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7562 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:223
7564 msgid "Config of last used skin"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7568 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7569 msgid "Show application in system tray"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7573 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7574 msgid "Show application in taskbar"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Skinnable interface"
7580 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7581
7582 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Open a skin file."
7585 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7586
7587 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7588 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:221
7592 msgid "Last skin used"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:222
7596 msgid "Select the path to the last skin used."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:224
7600 msgid "Config of last used skin."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:231
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Skinnable Interface"
7606 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7607
7608 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Stream and media info"
7611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7612
7613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
7614 msgid "Quick file open"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Advanced open"
7620 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7621
7622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Open a network stream"
7625 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7626
7627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Open a satellite stream"
7630 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7631
7632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
7633 msgid "Eject the DVD/CD"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Exit this program"
7639 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7640
7641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Open the streaming wizard"
7644 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7645
7646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Open other types of inputs"
7649 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7650
7651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Open the playlist"
7654 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7655
7656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Show the program logs"
7659 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7660
7661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
7662 msgid "Show information about the file being played"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
7666 msgid "Go to the preferences menu"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
7670 msgid "Shows the extended GUI"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
7674 #, fuzzy
7675 msgid "About this program"
7676 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7677
7678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Quick &Open File..."
7681 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7682
7683 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Open &File..."
7686 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7687
7688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Open &Disc..."
7691 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
7692
7693 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Open &Network Stream..."
7696 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7697
7698 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Open &Satellite Stream..."
7701 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7702
7703 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Streaming Wizard..."
7706 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7707
7708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
7709 #, fuzzy
7710 msgid "E&xit"
7711 msgstr "½ªÎ»(_x)"
7712
7713 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
7714 #, fuzzy
7715 msgid "&Playlist..."
7716 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7717
7718 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
7719 #, fuzzy
7720 msgid "&Messages..."
7721 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7722
7723 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
7724 #, fuzzy
7725 msgid "&Stream and Media info..."
7726 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7727
7728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
7729 #, fuzzy
7730 msgid "&File"
7731 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7732
7733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
7734 #, fuzzy
7735 msgid "&View"
7736 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
7737
7738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
7739 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
7740 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
7741 #, fuzzy
7742 msgid "&Settings"
7743 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7744
7745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
7747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
7748 #, fuzzy
7749 msgid "&Audio"
7750 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7751
7752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7753 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
7754 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
7755 #, fuzzy
7756 msgid "&Video"
7757 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7758
7759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
7760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
7761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
7762 #, fuzzy
7763 msgid "&Navigation"
7764 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7765
7766 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7767 #, fuzzy
7768 msgid "&Help"
7769 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
7770
7771 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Previous playlist item"
7774 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7775
7776 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Next playlist item"
7779 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7780
7781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
7782 msgid "Adjust Image"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Enable"
7788 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7789
7790 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Hue"
7793 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7794
7795 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Contrast"
7798 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7799
7800 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
7801 msgid "Brightness"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Saturation"
7807 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7808
7809 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Gamma"
7812 msgstr "̾Á°"
7813
7814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Video Options"
7817 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7818
7819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Aspect Ratio"
7822 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7823
7824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Visualisations"
7827 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7828
7829 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Audio Options"
7832 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7833
7834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
7835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
7836 msgid "&Extended GUI"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
7840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
7841 #, fuzzy
7842 msgid "&Preferences..."
7843 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7844
7845 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
7846 #, fuzzy
7847 msgid ""
7848 " (wxWindows interface)\n"
7849 "\n"
7850 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7851
7852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
7853 msgid ""
7854 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
7855 "\n"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
7859 msgid ""
7860 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7861 "http://www.videolan.org/\n"
7862 "\n"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "About %s"
7868 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7869
7870 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Playlist item info"
7873 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7874
7875 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Item Info"
7878 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7879
7880 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
7881 msgid "URI"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Group Info"
7887 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7888
7889 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Item Enabled"
7892 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
7893
7894 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
7895 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1267
7896 #, fuzzy
7897 msgid "New Group"
7898 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7899
7900 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Options"
7903 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7904
7905 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Audio menu"
7908 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7909
7910 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Video menu"
7913 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7914
7915 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Input menu"
7918 msgstr "ÆþÎÏ"
7919
7920 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Interface menu"
7923 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7924
7925 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
7926 msgid "Empty"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Save As..."
7932 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7933
7934 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Save Messages As..."
7937 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7938
7939 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
7940 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
7941 msgid "Open..."
7942 msgstr "³«¤¯..."
7943
7944 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Open :"
7947 msgstr "³«¤¯"
7948
7949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
7950 msgid ""
7951 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7952 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7953 "controls below."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
7957 msgid "Use VLC as a server of streams"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Video for Linux"
7963 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7964
7965 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Subtitle options"
7968 msgstr "»úËë"
7969
7970 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
7971 msgid "Force options for seperate subtitle files."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
7975 msgid "DVD (menus support)"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
7979 msgid "RTSP"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
7983 msgid "Webcam"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7987 msgid "TV card"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
7991 msgid "PVR"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7995 msgid "Kfir"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Video device type"
8001 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8002
8003 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
8004 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Channel"
8010 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
8011
8012 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
8013 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Advanced settings..."
8019 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8020
8021 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8022 #, fuzzy
8023 msgid "&Simple Add..."
8024 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8025
8026 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8027 msgid "&Add MRL..."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8031 #, fuzzy
8032 msgid "&Open Playlist..."
8033 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8034
8035 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8036 #, fuzzy
8037 msgid "&Save Playlist..."
8038 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8039
8040 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8041 #, fuzzy
8042 msgid "&Close"
8043 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8044
8045 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Sort by &title"
8048 msgstr "»úËë(_S)"
8049
8050 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8051 #, fuzzy
8052 msgid "&Reverse sort by title"
8053 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8054
8055 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Sort by &author"
8058 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8059
8060 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Reverse sort by author"
8063 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8064
8065 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Sort by &group"
8068 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8069
8070 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Reverse sort by group"
8073 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8074
8075 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8076 #, fuzzy
8077 msgid "&Shuffle Playlist"
8078 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8079
8080 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8081 #, fuzzy
8082 msgid "&Enable"
8083 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8084
8085 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8086 #, fuzzy
8087 msgid "&Disable"
8088 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8089
8090 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8091 #, fuzzy
8092 msgid "&Invert"
8093 msgstr "µÕž"
8094
8095 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8096 #, fuzzy
8097 msgid "D&elete"
8098 msgstr "ºï½ü"
8099
8100 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8101 #, fuzzy
8102 msgid "&Select All"
8103 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8104
8105 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8106 msgid "&Enable all group items"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8110 msgid "&Disable all group items"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8114 #, fuzzy
8115 msgid "&Manage"
8116 msgstr "¸À¸ì"
8117
8118 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8119 #, fuzzy
8120 msgid "S&ort"
8121 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8122
8123 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8124 #, fuzzy
8125 msgid "&Selection"
8126 msgstr "ÁªÂò"
8127
8128 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8129 #, fuzzy
8130 msgid "&Groups"
8131 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8132
8133 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Toggle enabled"
8136 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
8137
8138 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8139 msgid "Up"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8143 msgid "Down"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Item info"
8149 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8150
8151 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
8152 #, fuzzy
8153 msgid "M3U file"
8154 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8155
8156 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
8157 #, fuzzy
8158 msgid "PLS file"
8159 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8160
8161 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:604
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Save playlist"
8164 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8165
8166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1281
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Enter a name for the new group:"
8169 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
8170
8171 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Advanced options"
8174 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8175
8176 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
8177 #, fuzzy
8178 msgid "General settings"
8179 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8180
8181 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Alt"
8184 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
8185
8186 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Ctrl"
8189 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8190
8191 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Choose directory"
8194 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8195
8196 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Choose file"
8199 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8200
8201 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
8202 msgid "Stream output MRL"
8203 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8204
8205 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Destination Target:"
8208 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8209
8210 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
8211 msgid ""
8212 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8213 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8214 "controls below"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Output methods"
8220 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8221
8222 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Play locally"
8225 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8226
8227 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8228 msgid "HTTP"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8232 msgid "MMSH"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Miscellaneous options"
8238 msgstr "¤½¤Î¾"
8239
8240 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Channel name"
8243 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8244
8245 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Transcoding options"
8248 msgstr "»ý³´ü´Ö"
8249
8250 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Video codec"
8253 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8254
8255 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Scale"
8258 msgstr "±ÒÀ±"
8259
8260 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Audio codec"
8263 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8264
8265 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Save file"
8268 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8269
8270 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
8271 msgid "Stream with VLC in three steps."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Step 1: Select what to stream."
8277 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8278
8279 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Step 2: Define streaming method."
8282 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8283
8284 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Step 3: Start streaming."
8287 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8288
8289 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Choose..."
8292 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8293
8294 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Start!"
8297 msgstr "±ÒÀ±"
8298
8299 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Subtitles file"
8302 msgstr "»úËë"
8303
8304 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Subtitles encoding"
8307 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8308
8309 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Subtitles options"
8312 msgstr "»úËë"
8313
8314 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
8315 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
8319 msgid "Open file"
8320 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8321
8322 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Advanced video device options"
8325 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8326
8327 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Video device MRL"
8330 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8331
8332 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Destination target:"
8335 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8336
8337 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
8338 msgid ""
8339 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8340 " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8341 "controls below"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Common options"
8347 msgstr "»ý³´ü´Ö"
8348
8349 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Norm"
8352 msgstr "¤Ê¤·"
8353
8354 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
8355 msgid "Standard of the analog signal"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Frequency (kHz)"
8361 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
8362
8363 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
8364 #, fuzzy
8365 msgid "The channel frequency in kHz"
8366 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
8367
8368 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Audio options"
8371 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8372
8373 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Audio device"
8376 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8377
8378 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
8379 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Bitrate options"
8385 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8386
8387 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
8388 #, fuzzy
8389 msgid "The average bitrate of the stream"
8390 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8391
8392 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Maximum bitrate"
8395 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8396
8397 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
8398 #, fuzzy
8399 msgid "The maximum bitrate of the stream"
8400 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8401
8402 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
8403 #, fuzzy
8404 msgid "wxWindows interface module"
8405 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8406
8407 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
8408 #, fuzzy
8409 msgid "wxWindows dialogs provider"
8410 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8411
8412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Dummy image chroma format"
8415 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8416
8417 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
8418 msgid ""
8419 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
8420 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
8421 msgstr ""
8422 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8423 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
8424 "¤Þ¤¹¡£"
8425
8426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
8427 msgid "Save raw codec data"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
8431 #, fuzzy
8432 msgid ""
8433 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
8434 "forced the dummy decoder in the main options."
8435 msgstr ""
8436 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
8437 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
8438
8439 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8440 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
8444 msgid ""
8445 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8446 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8447 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Dummy interface function"
8453 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8454
8455 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Dummy access function"
8458 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8459
8460 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Dummy demux function"
8463 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8464
8465 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Dummy decoder function"
8468 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8469
8470 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Dummy encoder function"
8473 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8474
8475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Dummy audio output function"
8478 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8479
8480 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Dummy video output function"
8483 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8484
8485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Dummy font renderer function"
8488 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8489
8490 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Font"
8493 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
8494
8495 #: modules/misc/freetype.c:95
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Font filename"
8498 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8499
8500 #: modules/misc/freetype.c:96
8501 msgid "Font size in pixels"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/misc/freetype.c:97
8505 msgid ""
8506 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
8507 "than 0 this option will override the relative font size "
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/misc/freetype.c:100
8511 msgid "Font size"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/misc/freetype.c:101
8515 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/misc/freetype.c:104
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Smaller"
8521 msgstr "±ÒÀ±"
8522
8523 #: modules/misc/freetype.c:104
8524 msgid "Small"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/misc/freetype.c:105
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Large"
8530 msgstr "¸À¸ì"
8531
8532 #: modules/misc/freetype.c:105
8533 msgid "Larger"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/misc/freetype.c:108
8537 msgid "freetype2 font renderer"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/misc/gtk_main.c:60
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Gtk+ GUI helper"
8543 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8544
8545 #: modules/misc/httpd.c:97
8546 msgid "HTTP 1.0 daemon"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/misc/logger/logger.c:85
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Text"
8552 msgstr "¼¡"
8553
8554 #: modules/misc/logger/logger.c:85
8555 msgid "Html"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/misc/logger/logger.c:87
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Log format"
8561 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8562
8563 #: modules/misc/logger/logger.c:88
8564 #, fuzzy
8565 msgid ""
8566 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
8567 "\"."
8568 msgstr ""
8569 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
8570 "¤Þ¤¹¡£"
8571
8572 #: modules/misc/logger/logger.c:91
8573 #, fuzzy
8574 msgid "File logging interface"
8575 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8576
8577 #: modules/misc/logger/logger.c:93
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Log filename"
8580 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8581
8582 #: modules/misc/logger/logger.c:93
8583 msgid "Specify the log filename."
8584 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8585
8586 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8587 #, fuzzy
8588 msgid "libc memcpy"
8589 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8590
8591 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8592 #, fuzzy
8593 msgid "3D Now! memcpy"
8594 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8595
8596 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8597 #, fuzzy
8598 msgid "MMX memcpy"
8599 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8600
8601 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8602 #, fuzzy
8603 msgid "MMX EXT memcpy"
8604 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8605
8606 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
8607 #, fuzzy
8608 msgid "AltiVec memcpy"
8609 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8610
8611 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8612 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8613 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8614
8615 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8616 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8617 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8618
8619 #: modules/misc/playlist/export.c:43
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Native playlist exporter"
8622 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8623
8624 #: modules/misc/playlist/export.c:49
8625 #, fuzzy
8626 msgid "M3U playlist exporter"
8627 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8628
8629 #: modules/misc/playlist/export.c:55
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Old playlist exporter"
8632 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8633
8634 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8635 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8639 msgid ""
8640 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8641 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Qt Embedded GUI helper"
8647 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8648
8649 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
8650 msgid "SAP multicast address"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/misc/sap.c:89
8654 msgid "IPv4-SAP listening"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/misc/sap.c:91
8658 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/misc/sap.c:92
8662 msgid "IPv6-SAP listening"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/misc/sap.c:94
8666 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/misc/sap.c:95
8670 msgid "IPv6 SAP scope"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/misc/sap.c:97
8674 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/misc/sap.c:98
8678 msgid "SAP timeout (seconds)"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/misc/sap.c:100
8682 msgid ""
8683 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/misc/sap.c:107
8687 #, fuzzy
8688 msgid "SAP interface"
8689 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8690
8691 #: modules/misc/screensaver.c:44
8692 #, fuzzy
8693 msgid "screensaver disabling helper"
8694 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8695
8696 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
8697 msgid "C module that does nothing"
8698 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
8699
8700 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
8701 msgid "Miscellaneous stress tests"
8702 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
8703
8704 #: modules/mux/asf.c:42
8705 #, fuzzy
8706 msgid "ASF muxer"
8707 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8708
8709 #: modules/mux/asf.c:450
8710 msgid "Unknown Video"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/mux/avi.c:44
8714 #, fuzzy
8715 msgid "AVI muxer"
8716 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8717
8718 #: modules/mux/dummy.c:43
8719 msgid "Dummy/Raw muxer"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/mux/mp4.c:56
8723 msgid "Create \"Fast start\" files"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/mux/mp4.c:58
8727 msgid ""
8728 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
8729 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
8730 "previewing the file while it is downloading)."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/mux/mp4.c:63
8734 msgid "MP4/MOV muxer"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
8738 msgid "PS muxer"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
8742 msgid "TS muxer"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
8746 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/mux/ogg.c:61
8750 msgid "Ogg/ogm muxer"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/packetizer/copy.c:41
8754 msgid "Copy packetizer"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
8758 #, fuzzy
8759 msgid "MPEG4 audio packetizer"
8760 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8761
8762 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
8763 #, fuzzy
8764 msgid "MPEG4 video packetizer"
8765 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8766
8767 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
8768 #, fuzzy
8769 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8770 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8771
8772 #: modules/stream_out/display.c:50
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Display stream output"
8775 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8776
8777 #: modules/stream_out/dummy.c:47
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Dummy stream output"
8780 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8781
8782 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Duplicate stream output"
8785 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8786
8787 #: modules/stream_out/es.c:49
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Elementary stream output"
8790 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8791
8792 #: modules/stream_out/gather.c:40
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Gathering stream output"
8795 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8796
8797 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8798 #, fuzzy
8799 msgid "RTP stream output"
8800 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8801
8802 #: modules/stream_out/standard.c:51
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Standard stream output"
8805 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8806
8807 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Transcode stream output"
8810 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8811
8812 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
8813 #, fuzzy
8814 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
8815 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8816
8817 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8818 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8819 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8820
8821 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8822 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8823 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8824
8825 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
8826 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Conversions from "
8829 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
8830
8831 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8832 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8833 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8834 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8835 msgid " to "
8836 msgstr " Àè "
8837
8838 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8839 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8840 msgid "MMX conversions from "
8841 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
8842
8843 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Altivec conversions from "
8846 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
8847
8848 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8849 msgid "Image contrast (0-2)"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8853 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8857 msgid "Image hue (0-360)"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8861 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8865 msgid "Image saturation (0-3)"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8869 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8873 msgid "Image brightness (0-2)"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8877 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/video_filter/adjust.c:68
8881 msgid "Image gamma (0-10)"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/video_filter/adjust.c:69
8885 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/video_filter/adjust.c:73
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Image properties filter"
8891 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8892
8893 #: modules/video_filter/clone.c:55
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Number of clones"
8896 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8897
8898 #: modules/video_filter/clone.c:56
8899 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8900 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8901
8902 #: modules/video_filter/clone.c:59
8903 #, fuzzy
8904 msgid "List of vout modules"
8905 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8906
8907 #: modules/video_filter/clone.c:60
8908 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/video_filter/clone.c:63
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Clone video filter"
8914 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8915
8916 #: modules/video_filter/crop.c:54
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Crop geometry (pixels)"
8919 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8920
8921 #: modules/video_filter/crop.c:55
8922 msgid ""
8923 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8924 "offset + top offset."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/video_filter/crop.c:57
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Automatic cropping"
8930 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
8931
8932 #: modules/video_filter/crop.c:58
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Activate automatic black border cropping."
8935 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8936
8937 #: modules/video_filter/crop.c:61
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Crop video filter"
8940 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8941
8942 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Deinterlace mode"
8945 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8946
8947 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
8948 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Deinterlacing video filter"
8954 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8955
8956 #: modules/video_filter/distort.c:59
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Distort mode"
8959 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8960
8961 #: modules/video_filter/distort.c:60
8962 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8963 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8964
8965 #: modules/video_filter/distort.c:63
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Wave"
8968 msgstr "Êݸ"
8969
8970 #: modules/video_filter/distort.c:63
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Ripple"
8973 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8974
8975 #: modules/video_filter/distort.c:66
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Distort video filter"
8978 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8979
8980 #: modules/video_filter/invert.c:52
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Invert video filter"
8983 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8984
8985 #: modules/video_filter/logo.c:58
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Logo filename"
8988 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8989
8990 #: modules/video_filter/logo.c:59
8991 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/video_filter/logo.c:60
8995 msgid "X coordinate of the logo"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8999 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/video_filter/logo.c:62
9003 msgid "Y coordinate of the logo"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/video_filter/logo.c:64
9007 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/video_filter/logo.c:65
9011 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/video_filter/logo.c:68
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Logo video filter"
9017 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9018
9019 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Blur factor (1-127)"
9022 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
9023
9024 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
9025 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
9026 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
9027
9028 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Motion blur filter"
9031 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
9032
9033 #: modules/video_filter/transform.c:57
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Transform type"
9036 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
9037
9038 #: modules/video_filter/transform.c:58
9039 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
9040 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
9041
9042 #: modules/video_filter/transform.c:61
9043 msgid "Rotate by 90 degrees"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/video_filter/transform.c:62
9047 msgid "Rotate by 180 degrees"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/video_filter/transform.c:62
9051 msgid "Rotate by 270 degrees"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/video_filter/transform.c:63
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Flip horizontally"
9057 msgstr "¿åÊ¿"
9058
9059 #: modules/video_filter/transform.c:63
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Flip vertically"
9062 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9063
9064 #: modules/video_filter/transform.c:66
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Video transformation filter"
9067 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9068
9069 #: modules/video_filter/wall.c:53
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Number of columns"
9072 msgstr "Îó¿ô"
9073
9074 #: modules/video_filter/wall.c:54
9075 msgid ""
9076 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
9077 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9078
9079 #: modules/video_filter/wall.c:57
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Number of rows"
9082 msgstr "¹Ô¿ô"
9083
9084 #: modules/video_filter/wall.c:58
9085 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
9086 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9087
9088 #: modules/video_filter/wall.c:61
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Active windows"
9091 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9092
9093 #: modules/video_filter/wall.c:62
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
9096 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
9097
9098 #: modules/video_filter/wall.c:66
9099 #, fuzzy
9100 msgid "wall video filter"
9101 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9102
9103 #: modules/video_output/aa.c:55
9104 #, fuzzy
9105 msgid "ASCII-art video output"
9106 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9107
9108 #: modules/video_output/caca.c:54
9109 #, fuzzy
9110 msgid "colour ASCII art video output"
9111 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9112
9113 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
9116 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
9117
9118 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
9119 msgid ""
9120 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
9121 "doesn't have any effect when using overlays."
9122 msgstr ""
9123 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
9124 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9125
9126 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Use video buffers in system memory"
9129 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9130
9131 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
9132 msgid ""
9133 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
9134 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
9135 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
9136 "doesn't have any effect when using overlays."
9137 msgstr ""
9138 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
9139 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
9140 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9141 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9142
9143 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
9144 msgid "Use triple buffering for overlays"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
9148 msgid ""
9149 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
9150 "better video quality (no flickering)."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
9154 msgid "Name of desired display device"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
9158 msgid ""
9159 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
9160 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
9161 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
9165 #, fuzzy
9166 msgid "DirectX video output"
9167 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9168
9169 #: modules/video_output/fb.c:67
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Framebuffer device"
9172 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9173
9174 #: modules/video_output/fb.c:69
9175 msgid ""
9176 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
9177 "(ususally /dev/fb0)."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/video_output/fb.c:75
9181 #, fuzzy
9182 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
9183 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9184
9185 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
9186 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
9187 msgid "X11 display name"
9188 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9189
9190 #: modules/video_output/ggi.c:58
9191 #, fuzzy
9192 msgid ""
9193 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
9194 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
9195 msgstr ""
9196 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9197 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9198
9199 #: modules/video_output/glide.c:64
9200 #, fuzzy
9201 msgid "3dfx Glide video output"
9202 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
9203
9204 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Matrox Graphic Array video output"
9207 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9208
9209 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
9210 msgid "QT Embedded display name"
9211 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9212
9213 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
9214 msgid ""
9215 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
9216 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
9217 msgstr ""
9218 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9219 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9220
9221 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
9222 #, fuzzy
9223 msgid "QT Embedded video output"
9224 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9225
9226 #: modules/video_output/sdl.c:104
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
9229 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9230
9231 #: modules/video_output/svgalib.c:53
9232 #, fuzzy
9233 msgid "SVGAlib video output"
9234 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9235
9236 #: modules/video_output/wingdi.c:82
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Windows GDI video output"
9239 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9240
9241 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Alternate fullscreen method"
9244 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9245
9246 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
9247 #, fuzzy
9248 msgid ""
9249 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
9250 "its drawbacks.\n"
9251 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
9252 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
9253 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
9254 "show on top of the video."
9255 msgstr ""
9256 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
9257 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
9258 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9259 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
9260 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9261 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
9262
9263 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
9264 msgid ""
9265 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
9266 "the value of the DISPLAY environment variable."
9267 msgstr ""
9268 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9269 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9270
9271 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Use shared memory"
9274 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
9275
9276 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
9277 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
9278 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9279
9280 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
9281 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
9285 msgid ""
9286 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
9287 "0 for first screen, 1 for the second."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
9291 #, fuzzy
9292 msgid "X11 video output"
9293 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9294
9295 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
9296 msgid "XVideo adaptor number"
9297 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
9298
9299 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
9300 msgid ""
9301 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
9302 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
9303 msgstr ""
9304 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
9305 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
9306
9307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
9308 msgid "XVimage chroma format"
9309 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9310
9311 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
9312 msgid ""
9313 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
9314 "to improve performances by using the most efficient one."
9315 msgstr ""
9316 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9317 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9318
9319 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
9322 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9323
9324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
9325 #, fuzzy
9326 msgid "XVideo extension video output"
9327 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9328
9329 #: modules/visualization/goom.c:50
9330 #, fuzzy
9331 msgid "goom effect"
9332 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9333
9334 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
9335 msgid "scope effect"
9336 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9337
9338 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Effects list"
9341 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
9342
9343 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
9344 msgid ""
9345 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
9346 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
9350 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
9354 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Number of bands"
9360 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
9361
9362 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
9363 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
9367 msgid "Band separator"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
9371 msgid "Number of blank pixels between bands."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Amplification"
9377 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9378
9379 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
9380 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Enable peaks"
9386 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9387
9388 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
9389 msgid "Defines whether to draw peaks."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Number of stars"
9395 msgstr "¹Ô¿ô"
9396
9397 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
9398 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
9402 #, fuzzy
9403 msgid "visualizer filter"
9404 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9405
9406 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Flip vertical position"
9409 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9410
9411 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
9412 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
9413 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
9414
9415 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Vertical offset"
9418 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9419
9420 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
9421 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
9422 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9423
9424 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Shadow offset"
9427 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9428
9429 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
9430 msgid "Offset in pixels of the shadow"
9431 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
9432
9433 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
9434 msgid "Font used to display text in the xosd output"
9435 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9436
9437 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
9438 #, fuzzy
9439 msgid "XOSD interface"
9440 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9441
9442 #, fuzzy
9443 #~ msgid "display"
9444 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
9445
9446 #~ msgid "file"
9447 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9448
9449 #, fuzzy
9450 #~ msgid "VLC plugins preferences"
9451 #~ msgstr "ÀßÄê..."
9452
9453 #, fuzzy
9454 #~ msgid "Video track"
9455 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9456
9457 #, fuzzy
9458 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
9459 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
9460
9461 #, fuzzy
9462 #~ msgid "Audio CD demux"
9463 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9464
9465 #, fuzzy
9466 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
9467 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
9468
9469 #, fuzzy
9470 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
9471 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
9472
9473 #, fuzzy
9474 #~ msgid "use diseqc with antenna"
9475 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
9476
9477 #, fuzzy
9478 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
9479 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
9480
9481 #, fuzzy
9482 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
9483 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
9484
9485 #, fuzzy
9486 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
9487 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
9488
9489 #, fuzzy
9490 #~ msgid "dvd"
9491 #~ msgstr "ÄɲÃ"
9492
9493 #, fuzzy
9494 #~ msgid "udp stream output"
9495 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9496
9497 #~ msgid "subtitles"
9498 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9499
9500 #, fuzzy
9501 #~ msgid "subtitles decoder"
9502 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9503
9504 #, fuzzy
9505 #~ msgid "Corba control"
9506 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9507
9508 #, fuzzy
9509 #~ msgid "HTTP remote control"
9510 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9511
9512 #, fuzzy
9513 #~ msgid "NT service"
9514 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
9515
9516 #~ msgid "Remote control"
9517 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9518
9519 #, fuzzy
9520 #~ msgid "Flags"
9521 #~ msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
9522
9523 #, fuzzy
9524 #~ msgid "Dump file name"
9525 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9526
9527 #, fuzzy
9528 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
9529 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9530
9531 #, fuzzy
9532 #~ msgid "Play List"
9533 #~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
9534
9535 #, fuzzy
9536 #~ msgid "Repeat On"
9537 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9538
9539 #, fuzzy
9540 #~ msgid "Loop On"
9541 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
9542
9543 #, fuzzy
9544 #~ msgid "Loop Off"
9545 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
9546
9547 #, fuzzy
9548 #~ msgid "Repeat Item"
9549 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9550
9551 #, fuzzy
9552 #~ msgid "Repeat Playlist"
9553 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9554
9555 #, fuzzy
9556 #~ msgid "VLC Media Player"
9557 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9558
9559 #, fuzzy
9560 #~ msgid "Quicktime"
9561 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9562
9563 #, fuzzy
9564 #~ msgid "Quick &Open ..."
9565 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9566
9567 #, fuzzy
9568 #~ msgid "&About..."
9569 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9570
9571 #, fuzzy
9572 #~ msgid "Stop current playlist item"
9573 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9574
9575 #, fuzzy
9576 #~ msgid "Quick"
9577 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9578
9579 #, fuzzy
9580 #~ msgid "Ratio"
9581 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
9582
9583 #, fuzzy
9584 #~ msgid "Item informations"
9585 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9586
9587 #, fuzzy
9588 #~ msgid "Simple &Open ..."
9589 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9590
9591 #, fuzzy
9592 #~ msgid "&Randomize Playlist"
9593 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9594
9595 #, fuzzy
9596 #~ msgid "&Delete"
9597 #~ msgstr "ºï½ü"
9598
9599 #~ msgid "Loop"
9600 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
9601
9602 #, fuzzy
9603 #~ msgid "Repeat one"
9604 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9605
9606 #, fuzzy
9607 #~ msgid "Open subtitles file"
9608 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
9609
9610 #~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
9611 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9612
9613 #, fuzzy
9614 #~ msgid "Fonts"
9615 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9616
9617 #~ msgid "log filename"
9618 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9619
9620 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
9621 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9622
9623 #, fuzzy
9624 #~ msgid "Dummy stream"
9625 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9626
9627 #, fuzzy
9628 #~ msgid "ES stream"
9629 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9630
9631 #, fuzzy
9632 #~ msgid "Gather stream"
9633 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9634
9635 #, fuzzy
9636 #~ msgid "Transrate stream"
9637 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9638
9639 #, fuzzy
9640 #~ msgid "Clone"
9641 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9642
9643 #, fuzzy
9644 #~ msgid "discard"
9645 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
9646
9647 #, fuzzy
9648 #~ msgid "video deinterlacing filter"
9649 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9650
9651 #, fuzzy
9652 #~ msgid "Distort"
9653 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
9654
9655 #, fuzzy
9656 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
9657 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9658
9659 #, fuzzy
9660 #~ msgid "dithering mode"
9661 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
9662
9663 #, fuzzy
9664 #~ msgid "Dithering"
9665 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
9666
9667 #~ msgid "XOSD module"
9668 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9669
9670 #, fuzzy
9671 #~ msgid "xosd interface"
9672 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9673
9674 #, fuzzy
9675 #~ msgid "CD Audio demux"
9676 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9677
9678 #, fuzzy
9679 #~ msgid "CD Audio device"
9680 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9681
9682 #, fuzzy
9683 #~ msgid "Sample Rate"
9684 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9685
9686 #, fuzzy
9687 #~ msgid "Number of Streams"
9688 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
9689
9690 #, fuzzy
9691 #~ msgid "Gtk2 interface"
9692 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9693
9694 #, fuzzy
9695 #~ msgid "_New"
9696 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
9697
9698 #, fuzzy
9699 #~ msgid "window1"
9700 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9701
9702 #, fuzzy
9703 #~ msgid "_Edit"
9704 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
9705
9706 #, fuzzy
9707 #~ msgid "_About"
9708 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9709
9710 #, fuzzy
9711 #~ msgid "CD Audio"
9712 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9713
9714 #, fuzzy
9715 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
9716 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9717
9718 #, fuzzy
9719 #~ msgid "Logo File"
9720 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9721
9722 #, fuzzy
9723 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9724 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
9725
9726 #, fuzzy
9727 #~ msgid "CD-ROM device name"
9728 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9729
9730 #, fuzzy
9731 #~ msgid "VCD device name"
9732 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9733
9734 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
9735 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
9736
9737 #, fuzzy
9738 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
9739 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9740
9741 #, fuzzy
9742 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
9743 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
9744
9745 #~ msgid "Rewind stream"
9746 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9747
9748 #~ msgid "Forward stream"
9749 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
9750
9751 #, fuzzy
9752 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
9753 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9754
9755 #~ msgid "Media"
9756 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
9757
9758 #, fuzzy
9759 #~ msgid "Automatically play file"
9760 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
9761
9762 #~ msgid ""
9763 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
9764 #~ "input from local or network sources."
9765 #~ msgstr ""
9766 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
9767 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9768
9769 #, fuzzy
9770 #~ msgid "FileInfo"
9771 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9772
9773 #, fuzzy
9774 #~ msgid "&File info..."
9775 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9776
9777 #, fuzzy
9778 #~ msgid "&Miscellaneous"
9779 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
9780
9781 #, fuzzy
9782 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
9783 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9784
9785 #, fuzzy
9786 #~ msgid "Input Type"
9787 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
9788
9789 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
9790 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
9791
9792 #, fuzzy
9793 #~ msgid "Speex"
9794 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
9795
9796 #, fuzzy
9797 #~ msgid "tarkin"
9798 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
9799
9800 #~ msgid ""
9801 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
9802 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
9803 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
9804 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
9805 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
9806 #~ msgstr ""
9807 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
9808 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
9809 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
9810 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
9811 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9812
9813 #, fuzzy
9814 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
9815 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
9816
9817 #, fuzzy
9818 #~ msgid ""
9819 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
9820 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9821
9822 #, fuzzy
9823 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
9824 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
9825
9826 #, fuzzy
9827 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
9828 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9829
9830 #, fuzzy
9831 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
9832 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
9833
9834 #, fuzzy
9835 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
9836 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
9837
9838 #, fuzzy
9839 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
9840 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
9841
9842 #, fuzzy
9843 #~ msgid "Planes"
9844 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
9845
9846 #, fuzzy
9847 #~ msgid "Image Size"
9848 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
9849
9850 #, fuzzy
9851 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
9852 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9853
9854 #, fuzzy
9855 #~ msgid "Stream:"
9856 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9857
9858 #, fuzzy
9859 #~ msgid "Device :"
9860 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9861
9862 #, fuzzy
9863 #~ msgid "Codec :"
9864 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9865
9866 #, fuzzy
9867 #~ msgid "&Eject Disc"
9868 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
9869
9870 #, fuzzy
9871 #~ msgid "Capture input stream"
9872 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9873
9874 #~ msgid "print help"
9875 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
9876
9877 #~ msgid "print detailed help"
9878 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
9879
9880 #~ msgid "print help on module"
9881 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
9882
9883 #~ msgid "A52 downmix module"
9884 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9885
9886 #~ msgid "A52 IMDCT module"
9887 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9888
9889 #~ msgid "software A52 decoder"
9890 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
9891
9892 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
9893 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9894
9895 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
9896 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9897
9898 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
9899 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9900
9901 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
9902 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9903
9904 #, fuzzy
9905 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
9906 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9907
9908 #, fuzzy
9909 #~ msgid "AltiVec IDCT"
9910 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9911
9912 #, fuzzy
9913 #~ msgid "classic IDCT"
9914 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9915
9916 #, fuzzy
9917 #~ msgid "MMX IDCT"
9918 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9919
9920 #, fuzzy
9921 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
9922 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9923
9924 #, fuzzy
9925 #~ msgid "motion compensation"
9926 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9927
9928 #, fuzzy
9929 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
9930 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9931
9932 #, fuzzy
9933 #~ msgid "MMX motion compensation"
9934 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9935
9936 #, fuzzy
9937 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
9938 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9939
9940 #~ msgid "IDCT module"
9941 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9942
9943 #~ msgid ""
9944 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
9945 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
9946 #~ "available."
9947 #~ msgstr ""
9948 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
9949 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
9950
9951 #, fuzzy
9952 #~ msgid "Motion compensation module"
9953 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9954
9955 #~ msgid ""
9956 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
9957 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
9958 #~ "best module available."
9959 #~ msgstr ""
9960 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
9961 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
9962
9963 #, fuzzy
9964 #~ msgid "Use additional processors"
9965 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
9966
9967 #~ msgid ""
9968 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
9969 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
9970 #~ msgstr ""
9971 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
9972 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9973
9974 #, fuzzy
9975 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
9976 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
9977
9978 #~ msgid ""
9979 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
9980 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
9981 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
9982 #~ "get anything."
9983 #~ msgstr ""
9984 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
9985 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
9986 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
9987
9988 #, fuzzy
9989 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
9990 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9991
9992 #, fuzzy
9993 #~ msgid "System Default"
9994 #~ msgstr "ºï½ü"
9995
9996 #, fuzzy
9997 #~ msgid "Equalizer values"
9998 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9999
10000 #~ msgid ""
10001 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
10002 #~ "enable this option."
10003 #~ msgstr ""
10004 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
10005 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
10006
10007 #, fuzzy
10008 #~ msgid "No configuration options available"
10009 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
10010
10011 #, fuzzy
10012 #~ msgid "Video encoding codec"
10013 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10014
10015 #, fuzzy
10016 #~ msgid "Audio encoding codec"
10017 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10018
10019 #, fuzzy
10020 #~ msgid "Encoders"
10021 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
10022
10023 #, fuzzy
10024 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
10025 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10026
10027 #, fuzzy
10028 #~ msgid ""
10029 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
10030 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
10031 #~ msgstr ""
10032 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
10033 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
10034 #~ "¤¹¡£"
10035
10036 #, fuzzy
10037 #~ msgid "Close Menu"
10038 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
10039
10040 #, fuzzy
10041 #~ msgid "Encoder wrapper"
10042 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
10043
10044 #, fuzzy
10045 #~ msgid "X11 MGA video output"
10046 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
10047
10048 #, fuzzy
10049 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
10050 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10051
10052 #, fuzzy
10053 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
10054 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
10055
10056 #, fuzzy
10057 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
10058 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
10059
10060 #~ msgid ""
10061 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
10062 #~ "will be used to display them."
10063 #~ msgstr ""
10064 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
10065 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
10066
10067 #, fuzzy
10068 #~ msgid "SAP interface module"
10069 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10070
10071 #, fuzzy
10072 #~ msgid "HTTP interface bind port"
10073 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10074
10075 #, fuzzy
10076 #~ msgid "HTTP interface bind address"
10077 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10078
10079 #, fuzzy
10080 #~ msgid "osd text filter"
10081 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10082
10083 #, fuzzy
10084 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
10085 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10086
10087 #, fuzzy
10088 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
10089 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10090
10091 #, fuzzy
10092 #~ msgid "dummy functions"
10093 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10094
10095 #, fuzzy
10096 #~ msgid "&Logs..."
10097 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10098
10099 #, fuzzy
10100 #~ msgid "Display identifier"
10101 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10102
10103 #~ msgid ""
10104 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
10105 #~ "instance :0.1."
10106 #~ msgstr ""
10107 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
10108 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
10109
10110 #, fuzzy
10111 #~ msgid "Launch playlist on startup"
10112 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10113
10114 #~ msgid ""
10115 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
10116 #~ msgstr ""
10117 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
10118 #~ "¤¹¡£"
10119
10120 #, fuzzy
10121 #~ msgid "Device &name:"
10122 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10123
10124 #, fuzzy
10125 #~ msgid "&Title:"
10126 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
10127
10128 #, fuzzy
10129 #~ msgid "&Chapter:"
10130 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
10131
10132 #, fuzzy
10133 #~ msgid "File read"
10134 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10135
10136 #, fuzzy
10137 #~ msgid "Open &file..."
10138 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10139
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid "Open &disc..."
10142 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10143
10144 #, fuzzy
10145 #~ msgid "&Network stream..."
10146 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10147
10148 #, fuzzy
10149 #~ msgid "&Hide interface"
10150 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10151
10152 #, fuzzy
10153 #~ msgid "Spawn a new interface"
10154 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10155
10156 #, fuzzy
10157 #~ msgid "&Controls"
10158 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10159
10160 #, fuzzy
10161 #~ msgid "C&hannels"
10162 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
10163
10164 #, fuzzy
10165 #~ msgid "Sc&reen"
10166 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
10167
10168 #, fuzzy
10169 #~ msgid "&Program"
10170 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
10171
10172 #, fuzzy
10173 #~ msgid "&Title"
10174 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
10175
10176 #, fuzzy
10177 #~ msgid "&Chapter"
10178 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
10179
10180 #, fuzzy
10181 #~ msgid "Select angle"
10182 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10183
10184 #, fuzzy
10185 #~ msgid "&Language"
10186 #~ msgstr "¸À¸ì"
10187
10188 #, fuzzy
10189 #~ msgid "Close this popup"
10190 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10191
10192 #, fuzzy
10193 #~ msgid "&Jump..."
10194 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
10195
10196 #, fuzzy
10197 #~ msgid "New stream"
10198 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
10199
10200 #, fuzzy
10201 #~ msgid "Network Stream..."
10202 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10203
10204 #, fuzzy
10205 #~ msgid "&Stream output..."
10206 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10207
10208 #, fuzzy
10209 #~ msgid "&Add subtitles..."
10210 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10211
10212 #, fuzzy
10213 #~ msgid "Exit"
10214 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
10215
10216 #, fuzzy
10217 #~ msgid "&Fullscreen"
10218 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
10219
10220 #, fuzzy
10221 #~ msgid "About..."
10222 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
10223
10224 #, fuzzy
10225 #~ msgid "Select next title"
10226 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10227
10228 #, fuzzy
10229 #~ msgid "Volume &Up"
10230 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
10231
10232 #, fuzzy
10233 #~ msgid "Volume &Down"
10234 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
10235
10236 #, fuzzy
10237 #~ msgid "&Mute"
10238 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10239
10240 #, fuzzy
10241 #~ msgid "Toggle mute"
10242 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10243
10244 #, fuzzy
10245 #~ msgid "Set the window on top"
10246 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10247
10248 #, fuzzy
10249 #~ msgid "Open network"
10250 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10251
10252 #, fuzzy
10253 #~ msgid "Network mode"
10254 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10255
10256 #~ msgid "Channel server"
10257 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10258
10259 #, fuzzy
10260 #~ msgid "&Add"
10261 #~ msgstr "ÄɲÃ"
10262
10263 #, fuzzy
10264 #~ msgid "&Disc..."
10265 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10266
10267 #, fuzzy
10268 #~ msgid "&Network..."
10269 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10270
10271 #, fuzzy
10272 #~ msgid "&Invert selection"
10273 #~ msgstr "ÁªÂò"
10274
10275 #, fuzzy
10276 #~ msgid "&Crop selection"
10277 #~ msgstr "ÁªÂò"
10278
10279 #, fuzzy
10280 #~ msgid "&Delete selection"
10281 #~ msgstr "ÁªÂò"
10282
10283 #, fuzzy
10284 #~ msgid "Delete &all"
10285 #~ msgstr "ºï½ü"
10286
10287 #, fuzzy
10288 #~ msgid "Invert selection"
10289 #~ msgstr "ÁªÂò"
10290
10291 #, fuzzy
10292 #~ msgid "Delete selection"
10293 #~ msgstr "ÁªÂò"
10294
10295 #, fuzzy
10296 #~ msgid "Play the selected stream"
10297 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10298
10299 #, fuzzy
10300 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
10301 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10302
10303 #, fuzzy
10304 #~ msgid "Add subtitles"
10305 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10306
10307 #, fuzzy
10308 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
10309 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
10310
10311 #, fuzzy
10312 #~ msgid ""
10313 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
10314 #~ msgstr ""
10315 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
10316 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
10317
10318 #, fuzzy
10319 #~ msgid ""
10320 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
10321 #~ msgstr ""
10322 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
10323 #~ "¤Þ¤¹¡£"
10324
10325 #, fuzzy
10326 #~ msgid "Native Windows interface"
10327 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10328
10329 #, fuzzy
10330 #~ msgid "audio device"
10331 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10332
10333 #, fuzzy
10334 #~ msgid "video device"
10335 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10336
10337 #~ msgid "font"
10338 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10339
10340 #~ msgid "enable network channel mode"
10341 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10342
10343 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
10344 #~ msgstr ""
10345 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
10346 #~ "¤Þ¤¹¡£"
10347
10348 #~ msgid "channel server address"
10349 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
10350
10351 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
10352 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10353
10354 #~ msgid "channel server port"
10355 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
10356
10357 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
10358 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10359
10360 #~ msgid "network interface"
10361 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10362
10363 #~ msgid ""
10364 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
10365 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
10366 #~ msgstr ""
10367 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
10368 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10369
10370 #~ msgid "Network Channel:"
10371 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10372
10373 #~ msgid "Language 0x%x"
10374 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
10375
10376 #, fuzzy
10377 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
10378 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10379
10380 #, fuzzy
10381 #~ msgid "Stream output:"
10382 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10383
10384 #, fuzzy
10385 #~ msgid "Screen %d"
10386 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
10387
10388 #, fuzzy
10389 #~ msgid "Open skin"
10390 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10391
10392 #, fuzzy
10393 #~ msgid "Skin files"
10394 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10395
10396 #, fuzzy
10397 #~ msgid "All files"
10398 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10399
10400 #, fuzzy
10401 #~ msgid "Add file"
10402 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10403
10404 #, fuzzy
10405 #~ msgid "Stream Output"
10406 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10407
10408 #, fuzzy
10409 #~ msgid "Device Name"
10410 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10411
10412 #, fuzzy
10413 #~ msgid "dvdplay input module"
10414 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10415
10416 #~ msgid "raw UDP access module"
10417 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10418
10419 #~ msgid "path of the output file"
10420 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
10421
10422 #~ msgid "By default samples.raw"
10423 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
10424
10425 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
10426 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10427
10428 #, fuzzy
10429 #~ msgid "flac decoder module"
10430 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10431
10432 #, fuzzy
10433 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
10434 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10435
10436 #~ msgid "User"
10437 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
10438
10439 #~ msgid "QNX RTOS module"
10440 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10441
10442 #, fuzzy
10443 #~ msgid "wxWindows"
10444 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10445
10446 #~ msgid "image crop video module"
10447 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10448
10449 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
10450 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
10451
10452 #~ msgid "image wall video module"
10453 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10454
10455 #~ msgid "3dfx Glide module"
10456 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10457
10458 #~ msgid "X11 MGA module"
10459 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10460
10461 #~ msgid "SVGAlib module"
10462 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10463
10464 #~ msgid "X11 module"
10465 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10466
10467 #~ msgid "QT Embedded drawable"
10468 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
10469
10470 #~ msgid ""
10471 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
10472 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
10473 #~ msgstr ""
10474 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
10475 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10476
10477 #~ msgid ""
10478 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
10479 #~ "DANGEROUS, use with care."
10480 #~ msgstr ""
10481 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
10482 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10483
10484 #~ msgid "X11 drawable"
10485 #~ msgstr "X11 drawable"
10486
10487 #~ msgid ""
10488 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
10489 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
10490 #~ msgstr ""
10491 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
10492 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10493
10494 #~ msgid "A_udio"
10495 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
10496
10497 #, fuzzy
10498 #~ msgid "Slowmotion"
10499 #~ msgstr "ÁªÂò"
10500
10501 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
10502 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
10503
10504 #, fuzzy
10505 #~ msgid "Open disc..."
10506 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10507
10508 #, fuzzy
10509 #~ msgid "Select program"
10510 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
10511
10512 #, fuzzy
10513 #~ msgid "Select chapter"
10514 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
10515
10516 #, fuzzy
10517 #~ msgid "Select audio language"
10518 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
10519
10520 #, fuzzy
10521 #~ msgid "Toggle fullscreen"
10522 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
10523
10524 #~ msgid "Jump to previous title"
10525 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
10526
10527 #, fuzzy
10528 #~ msgid "Jump to previous chapter"
10529 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
10530
10531 #, fuzzy
10532 #~ msgid "Jump to next chapter"
10533 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"