]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* modules/gui/wxwindows/Modules.am: included the 2 new bitmaps.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-05-19 23:01+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: include/interface.h:72
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
19 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
20 msgstr ""
21 "\n"
22 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
23 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
24 "¤µ¤¤¡£\n"
25
26 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
35 msgid "Stereo"
36 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
37
38 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
39 msgid "Left"
40 msgstr ""
41
42 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
43 msgid "Right"
44 msgstr ""
45
46 #: src/audio_output/output.c:137
47 msgid "Dolby Surround"
48 msgstr ""
49
50 #: src/audio_output/output.c:149
51 msgid "Reverse stereo"
52 msgstr ""
53
54 #: src/extras/getopt.c:638
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
57 msgstr ""
58
59 #: src/extras/getopt.c:663
60 #, c-format
61 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
62 msgstr ""
63
64 #: src/extras/getopt.c:668
65 #, c-format
66 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
67 msgstr ""
68
69 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
70 #, c-format
71 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
72 msgstr ""
73
74 #: src/extras/getopt.c:715
75 #, c-format
76 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
77 msgstr ""
78
79 #: src/extras/getopt.c:719
80 #, c-format
81 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
82 msgstr ""
83
84 #: src/extras/getopt.c:745
85 #, c-format
86 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
87 msgstr ""
88
89 #: src/extras/getopt.c:748
90 #, c-format
91 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
92 msgstr ""
93
94 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
95 #, c-format
96 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
97 msgstr ""
98
99 #: src/extras/getopt.c:825
100 #, c-format
101 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
102 msgstr ""
103
104 #: src/extras/getopt.c:843
105 #, c-format
106 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
107 msgstr ""
108
109 #: src/input/input.c:151
110 msgid "General"
111 msgstr ""
112
113 #: src/input/input.c:152
114 #, fuzzy
115 msgid "Playlist Item"
116 msgstr "¥ê¥¹¥È"
117
118 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
120 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348
121 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
122 msgid "Program"
123 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
124
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
132 msgid "Title"
133 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
134
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
143
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
146 #, fuzzy
147 msgid "Navigation"
148 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
149
150 #: src/input/input_programs.c:110
151 #, fuzzy
152 msgid "Video track"
153 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
154
155 #: src/input/input_programs.c:113
156 #, fuzzy
157 msgid "Audio track"
158 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
159
160 #: src/input/input_programs.c:116
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitles track"
163 msgstr "»úËë(_S)"
164
165 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Title %i"
168 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
169
170 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Chapter %i"
173 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
174
175 #: src/input/input_programs.c:382
176 #, fuzzy
177 msgid "Next title"
178 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
179
180 #: src/input/input_programs.c:385
181 #, fuzzy
182 msgid "Previous title"
183 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
184
185 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 #, fuzzy
187 msgid "Next Chapter"
188 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
189
190 #: src/input/input_programs.c:394
191 #, fuzzy
192 msgid "Previous Chapter"
193 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
194
195 #: src/input/input_programs.c:668
196 msgid "Disable"
197 msgstr ""
198
199 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
200 #, c-format
201 msgid "Track %i"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:342
205 msgid "C"
206 msgstr "ja"
207
208 #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1351
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.c:1183 src/misc/configuration.c:961
216 msgid "string"
217 msgstr "ʸ»úÎó"
218
219 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:946
220 msgid "integer"
221 msgstr "À°¿ô"
222
223 #: src/libvlc.c:1203 src/misc/configuration.c:953
224 msgid "float"
225 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
226
227 #: src/libvlc.c:1209
228 msgid " (default enabled)"
229 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
230
231 #: src/libvlc.c:1210
232 msgid " (default disabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
234
235 #: src/libvlc.c:1326 src/libvlc.c:1381 src/libvlc.c:1405
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgstr ""
240 "\n"
241 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
242
243 #: src/libvlc.c:1354
244 msgid "[module]              [description]\n"
245 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
246
247 #: src/libvlc.c:1399
248 msgid ""
249 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
250 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
251 "see the file named COPYING for details.\n"
252 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
253 msgstr ""
254 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
255 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
256 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
257 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
258
259 #: src/libvlc.h:40
260 #, fuzzy
261 msgid "Interface module"
262 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
263
264 #: src/libvlc.h:42
265 msgid ""
266 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
267 "behavior is to automatically select the best module available."
268 msgstr ""
269 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
270 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
271
272 #: src/libvlc.h:46
273 #, fuzzy
274 msgid "Extra interface modules"
275 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
276
277 #: src/libvlc.h:48
278 #, fuzzy
279 msgid ""
280 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
281 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
282 "a comma separated list of interface modules."
283 msgstr ""
284 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
285 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
286
287 #: src/libvlc.h:52
288 #, fuzzy
289 msgid "Verbosity (0,1,2)"
290 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
291
292 #: src/libvlc.h:54
293 msgid ""
294 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
295 "1=warnings, 2=debug)."
296 msgstr ""
297 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
298
299 #: src/libvlc.h:57
300 #, fuzzy
301 msgid "Be quiet"
302 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
303
304 #: src/libvlc.h:59
305 msgid "This options turns off all warning and information messages."
306 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
307
308 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
309 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
310 msgid "Language"
311 msgstr "¸À¸ì"
312
313 #: src/libvlc.h:62
314 #, fuzzy
315 msgid ""
316 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
317 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
318 msgstr ""
319 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
320 "¤¹¡£"
321
322 #: src/libvlc.h:66
323 #, fuzzy
324 msgid "Color messages"
325 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
326
327 #: src/libvlc.h:68
328 msgid ""
329 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
330 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
331 msgstr ""
332 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
333 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
334
335 #: src/libvlc.h:71
336 msgid "Show advanced options"
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.h:73
340 msgid ""
341 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
342 "options, including those that most users should never touch"
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:76
346 #, fuzzy
347 msgid "Interface default search path"
348 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
349
350 #: src/libvlc.h:78
351 msgid ""
352 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
353 "when looking for a file."
354 msgstr ""
355 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
356 "¤¹¡£"
357
358 #: src/libvlc.h:81
359 #, fuzzy
360 msgid "Plugin search path"
361 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
362
363 #: src/libvlc.h:83
364 #, fuzzy
365 msgid ""
366 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
367 "plugins."
368 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
369
370 #: src/libvlc.h:86
371 #, fuzzy
372 msgid "Audio output module"
373 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
374
375 #: src/libvlc.h:88
376 msgid ""
377 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
378 "default behavior is to automatically select the best method available."
379 msgstr ""
380 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
381 "¤¹¡£"
382
383 #: src/libvlc.h:92
384 #, fuzzy
385 msgid "Enable audio"
386 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
387
388 #: src/libvlc.h:94
389 msgid ""
390 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
391 "stage won't be done, and it will save some processing power."
392 msgstr ""
393 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
394 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
395
396 #: src/libvlc.h:97
397 #, fuzzy
398 msgid "Force mono audio"
399 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
400
401 #: src/libvlc.h:98
402 msgid "This will force a mono audio output"
403 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
404
405 #: src/libvlc.h:100
406 #, fuzzy
407 msgid "Audio output volume"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
409
410 #: src/libvlc.h:102
411 msgid ""
412 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
414
415 #: src/libvlc.h:105
416 #, fuzzy
417 msgid "Audio output saved volume"
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
419
420 #: src/libvlc.h:107
421 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:109
425 #, fuzzy
426 msgid "Audio output frequency (Hz)"
427 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
428
429 #: src/libvlc.h:111
430 #, fuzzy
431 msgid ""
432 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
433 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
434 msgstr ""
435 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
436 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
437
438 #: src/libvlc.h:115
439 msgid "High quality audio resampling"
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:117
443 msgid ""
444 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
445 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
446 msgstr ""
447
448 #: src/libvlc.h:121
449 #, fuzzy
450 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
451 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
452
453 #: src/libvlc.h:123
454 msgid ""
455 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
456 "notice a lag between the video and the audio."
457 msgstr ""
458 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
459 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
460
461 #: src/libvlc.h:126
462 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:128
466 #, fuzzy
467 msgid ""
468 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
469 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
470 msgstr ""
471 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
472 "¤¹¡£"
473
474 #: src/libvlc.h:131
475 #, fuzzy
476 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
477 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
478
479 #: src/libvlc.h:133
480 msgid ""
481 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
482 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
483 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
484 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
485 "It works with any source format from mono to 5.1."
486 msgstr ""
487 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
488 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
489 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
490 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
491 "¤·¤Þ¤¹¡£"
492
493 #: src/libvlc.h:140
494 #, fuzzy
495 msgid "Video output module"
496 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
497
498 #: src/libvlc.h:142
499 msgid ""
500 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
501 "default behavior is to automatically select the best method available."
502 msgstr ""
503 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
504 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
505
506 #: src/libvlc.h:146
507 #, fuzzy
508 msgid "Enable video"
509 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
510
511 #: src/libvlc.h:148
512 msgid ""
513 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
514 "stage won't be done, which will save some processing power."
515 msgstr ""
516 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
517 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
518
519 #: src/libvlc.h:151
520 #, fuzzy
521 msgid "Display identifier"
522 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
523
524 #: src/libvlc.h:153
525 msgid ""
526 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
527 "instance :0.1."
528 msgstr ""
529 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
530 "¤Ç¤¹¡£"
531
532 #: src/libvlc.h:156
533 #, fuzzy
534 msgid "Video width"
535 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
536
537 #: src/libvlc.h:158
538 msgid ""
539 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
540 "characteristics."
541 msgstr ""
542 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
543 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
544
545 #: src/libvlc.h:161
546 #, fuzzy
547 msgid "Video height"
548 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
549
550 #: src/libvlc.h:163
551 msgid ""
552 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
553 "video characteristics."
554 msgstr ""
555 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
556 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
557
558 #: src/libvlc.h:166
559 #, fuzzy
560 msgid "Zoom video"
561 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
562
563 #: src/libvlc.h:168
564 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
565 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
566
567 #: src/libvlc.h:170
568 #, fuzzy
569 msgid "Grayscale video output"
570 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
571
572 #: src/libvlc.h:172
573 msgid ""
574 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
575 "can also allow you to save some processing power)."
576 msgstr ""
577 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
578 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
579
580 #: src/libvlc.h:175
581 #, fuzzy
582 msgid "Fullscreen video output"
583 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
584
585 #: src/libvlc.h:177
586 msgid ""
587 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
588 msgstr ""
589 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
590
591 #: src/libvlc.h:180
592 #, fuzzy
593 msgid "Overlay video output"
594 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
595
596 #: src/libvlc.h:182
597 msgid ""
598 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
599 "your graphic card."
600 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
601
602 #: src/libvlc.h:185
603 #, fuzzy
604 msgid "Force SPU position"
605 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
606
607 #: src/libvlc.h:187
608 msgid ""
609 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
610 "over the movie. Try several positions."
611 msgstr ""
612 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
613 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
614
615 #: src/libvlc.h:190
616 #, fuzzy
617 msgid "Video filter module"
618 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
619
620 #: src/libvlc.h:192
621 msgid ""
622 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
623 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
624 msgstr ""
625 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
626 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
627
628 #: src/libvlc.h:196
629 #, fuzzy
630 msgid "Source aspect ratio"
631 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
632
633 #: src/libvlc.h:198
634 msgid ""
635 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
636 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
637 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
638 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
639 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
640 msgstr ""
641 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
642 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
643 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
644 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
645 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
646
647 #: src/libvlc.h:206
648 #, fuzzy
649 msgid "Destination aspect ratio"
650 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
651
652 #: src/libvlc.h:208
653 msgid ""
654 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
655 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
656 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
657 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
658 "squareness."
659 msgstr ""
660 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
661 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
662 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
663 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
664 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
665
666 #: src/libvlc.h:215
667 #, fuzzy
668 msgid "Server port"
669 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
670
671 #: src/libvlc.h:217
672 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
673 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
674
675 #: src/libvlc.h:219
676 msgid "MTU of the network interface"
677 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
678
679 #: src/libvlc.h:221
680 msgid ""
681 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
682 "usually 1500."
683 msgstr ""
684 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
685 "¤Ç¤¹¡£"
686
687 #: src/libvlc.h:224
688 #, fuzzy
689 msgid "Network interface address"
690 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
691
692 #: src/libvlc.h:226
693 msgid ""
694 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
695 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
696 "multicasting interface here."
697 msgstr ""
698 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
699 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
700 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
701
702 #: src/libvlc.h:230
703 msgid "Time to live"
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:232
707 msgid ""
708 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
709 "output."
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:235
713 #, fuzzy
714 msgid "Choose program (SID)"
715 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
716
717 #: src/libvlc.h:237
718 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
719 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
720
721 #: src/libvlc.h:239
722 #, fuzzy
723 msgid "Choose audio"
724 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
725
726 #: src/libvlc.h:241
727 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
728 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
729
730 #: src/libvlc.h:243
731 #, fuzzy
732 msgid "Choose channel"
733 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
734
735 #: src/libvlc.h:245
736 msgid ""
737 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
738 "to n)."
739 msgstr ""
740 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
741
742 #: src/libvlc.h:248
743 #, fuzzy
744 msgid "Choose subtitles"
745 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
746
747 #: src/libvlc.h:250
748 msgid ""
749 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
750 "(from 1 to n)."
751 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
752
753 #: src/libvlc.h:253
754 msgid "DVD device"
755 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
756
757 #: src/libvlc.h:256
758 msgid ""
759 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
760 "the drive letter (eg D:)"
761 msgstr ""
762 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
763 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
764
765 #: src/libvlc.h:260
766 msgid "This is the default DVD device to use."
767 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
768
769 #: src/libvlc.h:263
770 msgid "VCD device"
771 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
772
773 #: src/libvlc.h:265
774 msgid "This is the default VCD device to use."
775 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
776
777 #: src/libvlc.h:267
778 #, fuzzy
779 msgid "Force IPv6"
780 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
781
782 #: src/libvlc.h:269
783 msgid ""
784 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
785 "connections."
786 msgstr ""
787 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
788 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
789
790 #: src/libvlc.h:272
791 #, fuzzy
792 msgid "Force IPv4"
793 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
794
795 #: src/libvlc.h:274
796 msgid ""
797 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
798 "connections."
799 msgstr ""
800 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
801 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
802
803 #: src/libvlc.h:277
804 #, fuzzy
805 msgid "Choose preferred codec list"
806 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
807
808 #: src/libvlc.h:279
809 msgid ""
810 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
811 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
812 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
813 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
814 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
815 msgstr ""
816 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
817 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
818 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
819 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
820 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
821
822 #: src/libvlc.h:286
823 #, fuzzy
824 msgid "Choose preferred video encoder list"
825 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
826
827 #: src/libvlc.h:288 src/libvlc.h:292
828 #, fuzzy
829 msgid ""
830 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
831 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
832
833 #: src/libvlc.h:290
834 #, fuzzy
835 msgid "Choose preferred audio encoder list"
836 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
837
838 #: src/libvlc.h:295
839 #, fuzzy
840 msgid "Choose a stream output"
841 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
842
843 #: src/libvlc.h:297
844 msgid "Empty if no stream output."
845 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
846
847 #: src/libvlc.h:299
848 msgid "Display while streaming"
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:301
852 #, fuzzy
853 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
854 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
855
856 #: src/libvlc.h:303
857 #, fuzzy
858 msgid "Enable video stream output"
859 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
860
861 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:318
862 msgid ""
863 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
864 "stream output facility when this last one is enabled."
865 msgstr ""
866 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
867 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
868
869 #: src/libvlc.h:308
870 #, fuzzy
871 msgid "Video encoding codec"
872 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
873
874 #: src/libvlc.h:310
875 msgid "This allows you to force video encoding"
876 msgstr ""
877
878 #: src/libvlc.h:312
879 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
880 msgstr ""
881
882 #: src/libvlc.h:314
883 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
884 msgstr ""
885
886 #: src/libvlc.h:316
887 #, fuzzy
888 msgid "Enable audio stream output"
889 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
890
891 #: src/libvlc.h:321
892 #, fuzzy
893 msgid "Audio encoding codec"
894 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
895
896 #: src/libvlc.h:323
897 msgid "This allows you to force audio encoding"
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:325
901 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
902 msgstr ""
903
904 #: src/libvlc.h:327
905 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:329
909 #, fuzzy
910 msgid "Choose preferred packetizer list"
911 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
912
913 #: src/libvlc.h:331
914 msgid ""
915 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
916 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
917
918 #: src/libvlc.h:334
919 #, fuzzy
920 msgid "Mux module"
921 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
922
923 #: src/libvlc.h:336
924 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
925 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
926
927 #: src/libvlc.h:338
928 #, fuzzy
929 msgid "Access output module"
930 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
931
932 #: src/libvlc.h:340
933 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
934 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
935
936 #: src/libvlc.h:343
937 #, fuzzy
938 msgid "Enable CPU MMX support"
939 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
940
941 #: src/libvlc.h:345
942 msgid ""
943 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
944 "of them."
945 msgstr ""
946 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
947 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
948
949 #: src/libvlc.h:348
950 #, fuzzy
951 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
952 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
953
954 #: src/libvlc.h:350
955 msgid ""
956 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
957 "advantage of them."
958 msgstr ""
959 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
960 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
961
962 #: src/libvlc.h:353
963 #, fuzzy
964 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
965 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
966
967 #: src/libvlc.h:355
968 msgid ""
969 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
970 "advantage of them."
971 msgstr ""
972 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
973 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
974
975 #: src/libvlc.h:358
976 #, fuzzy
977 msgid "Enable CPU SSE support"
978 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
979
980 #: src/libvlc.h:360
981 msgid ""
982 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
983 "of them."
984 msgstr ""
985 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
986 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
987
988 #: src/libvlc.h:363
989 #, fuzzy
990 msgid "Enable CPU AltiVec support"
991 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
992
993 #: src/libvlc.h:365
994 msgid ""
995 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
996 "advantage of them."
997 msgstr ""
998 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
999 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1000
1001 #: src/libvlc.h:368
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Play files randomly forever"
1004 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1005
1006 #: src/libvlc.h:370
1007 msgid ""
1008 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1009 "interrupted."
1010 msgstr ""
1011 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1012 "¤¹¡£"
1013
1014 #: src/libvlc.h:373
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Launch playlist on startup"
1017 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1018
1019 #: src/libvlc.h:375
1020 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
1021 msgstr ""
1022 "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1023
1024 #: src/libvlc.h:377
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Enqueue items in playlist"
1027 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1028
1029 #: src/libvlc.h:379
1030 msgid ""
1031 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1032 "this option."
1033 msgstr ""
1034 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1035 "¤·¤Þ¤¹¡£"
1036
1037 #: src/libvlc.h:382
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Loop playlist on end"
1040 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1041
1042 #: src/libvlc.h:384
1043 msgid ""
1044 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1045 "option."
1046 msgstr ""
1047 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1048
1049 #: src/libvlc.h:387
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Memory copy module"
1052 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1053
1054 #: src/libvlc.h:389
1055 msgid ""
1056 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1057 "select the fastest one supported by your hardware."
1058 msgstr ""
1059 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1060 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1061
1062 #: src/libvlc.h:392
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Access module"
1065 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1066
1067 #: src/libvlc.h:394
1068 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1069 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1070
1071 #: src/libvlc.h:396
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Demux module"
1074 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1075
1076 #: src/libvlc.h:398
1077 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1078 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1079
1080 #: src/libvlc.h:400
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1083 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1084
1085 #: src/libvlc.h:402
1086 msgid ""
1087 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1088 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1089 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1090 msgstr ""
1091 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1092 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1093 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1094
1095 #: src/libvlc.h:407
1096 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1097 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1098
1099 #: src/libvlc.h:410
1100 msgid ""
1101 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1102 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1103 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1104 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1105 "the default and the fastest), 1 and 2."
1106 msgstr ""
1107 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1108 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1109 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1110
1111 #: src/libvlc.h:418
1112 msgid "Real-time priority"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:420
1116 msgid ""
1117 "\n"
1118 "Playlist items:\n"
1119 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1120 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1121 "                                 DVD device\n"
1122 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1123 "                                 VCD device\n"
1124 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1125 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
1126 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1127 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1128 msgstr ""
1129 "\n"
1130 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1131 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1132 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1133 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1134 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1135 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1136 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1137 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1138 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1139 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1140
1141 #: src/libvlc.h:450 modules/misc/dummy/dummy.c:60
1142 msgid "Interface"
1143 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1144
1145 #: src/libvlc.h:465 modules/audio_output/coreaudio.c:224
1146 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1147 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
1148 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1150 #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150
1151 msgid "Audio"
1152 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1153
1154 #: src/libvlc.h:484 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
1155 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
1156 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
1157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
1158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140
1159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108
1160 msgid "Video"
1161 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1162
1163 #: src/libvlc.h:504 modules/access/satellite/satellite.c:66
1164 msgid "Input"
1165 msgstr "ÆþÎÏ"
1166
1167 #: src/libvlc.h:527
1168 msgid "Decoders"
1169 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1170
1171 #: src/libvlc.h:530
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Encoders"
1174 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
1175
1176 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
1179 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1180 msgid "Stream output"
1181 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1182
1183 #: src/libvlc.h:554
1184 msgid "CPU"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:566 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1188 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
1192 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/win32/strings.cpp:120
1193 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
1194 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1195 msgid "Playlist"
1196 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1197
1198 #: src/libvlc.h:573 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1199 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1200 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1201 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1202 #: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:89
1203 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1204 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1205 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1206 msgid "Miscellaneous"
1207 msgstr "¤½¤Î¾"
1208
1209 #: src/libvlc.h:586
1210 msgid "main program"
1211 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1212
1213 #: src/libvlc.h:592
1214 msgid "print help"
1215 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1216
1217 #: src/libvlc.h:594
1218 msgid "print detailed help"
1219 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1220
1221 #: src/libvlc.h:597
1222 msgid "print a list of available modules"
1223 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1224
1225 #: src/libvlc.h:599
1226 msgid "print help on module"
1227 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1228
1229 #: src/libvlc.h:602
1230 msgid "print version information"
1231 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1232
1233 #: src/misc/configuration.c:946
1234 msgid "boolean"
1235 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1236
1237 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
1238 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1239 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Caching value in ms"
1242 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1243
1244 #: modules/access/cdda.c:88
1245 #, fuzzy
1246 msgid ""
1247 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1248 "should be set in miliseconds units."
1249 msgstr ""
1250 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1251 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1252
1253 #: modules/access/cdda.c:92
1254 #, fuzzy
1255 msgid "CD Audio input"
1256 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1257
1258 #: modules/access/cdda.c:99
1259 #, fuzzy
1260 msgid "CD Audio demux"
1261 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1262
1263 #: modules/access/directory.c:82
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Standard filesystem directory input"
1266 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1267
1268 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1271 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1272
1273 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1274 msgid ""
1275 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1276 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1277 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1278 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1279 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1280 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1281 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1282 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1283 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1284 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1285 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1286 "The default method is: key."
1287 msgstr ""
1288 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1289 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1290 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1291 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1292 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1293 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1294 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1295 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1296 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1297 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1298 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1299 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1300
1301 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1302 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1306 #, fuzzy
1307 msgid "dvd"
1308 msgstr "ÄɲÃ"
1309
1310 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1311 #, fuzzy
1312 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1313 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1314
1315 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1316 #, fuzzy
1317 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1318 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1319
1320 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1321 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1325 msgid "DVD input with menus support"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1329 #, fuzzy
1330 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1331 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1332
1333 #: modules/access/file.c:71
1334 msgid ""
1335 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1336 "should be set in miliseconds units."
1337 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1338
1339 #: modules/access/file.c:75
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Standard filesystem file input"
1342 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1343
1344 #: modules/access/file.c:76
1345 msgid "file"
1346 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1347
1348 #: modules/access/ftp.c:88
1349 #, fuzzy
1350 msgid ""
1351 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1352 "should be set in miliseconds units."
1353 msgstr ""
1354 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1355 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1356
1357 #: modules/access/ftp.c:92
1358 msgid "FTP input"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/access/http.c:74
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Specify an HTTP proxy"
1364 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1365
1366 #: modules/access/http.c:76
1367 #, fuzzy
1368 msgid ""
1369 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1370 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1371 "tried."
1372 msgstr ""
1373 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1374 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1375
1376 #: modules/access/http.c:82
1377 msgid ""
1378 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1379 "should be set in miliseconds units."
1380 msgstr ""
1381 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1382 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1383
1384 #: modules/access/http.c:86
1385 msgid "http"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/access/http.c:89
1389 msgid "HTTP input"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/access/mms/mms.c:59
1393 #, fuzzy
1394 msgid ""
1395 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1396 "should be set in miliseconds units."
1397 msgstr ""
1398 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1399 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1400
1401 #: modules/access/mms/mms.c:63
1402 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/access_output/dummy.c:56
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Dummy stream ouput"
1408 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1409
1410 #: modules/access_output/file.c:58
1411 #, fuzzy
1412 msgid "File stream ouput"
1413 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1414
1415 #: modules/access_output/http.c:54
1416 #, fuzzy
1417 msgid "HTTP stream ouput"
1418 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1419
1420 #: modules/access_output/udp.c:73
1421 #, fuzzy
1422 msgid "UDP stream ouput"
1423 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1424
1425 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Satellite default transponder frequency"
1428 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1429
1430 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Satellite default transponder polarization"
1433 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1434
1435 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Satellite default transponder FEC"
1438 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1439
1440 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1443 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1444
1445 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Use diseqc with antenna"
1448 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1449
1450 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1453 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1454
1455 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1458 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1459
1460 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1463 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1464
1465 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1466 #, fuzzy
1467 msgid "satellite input"
1468 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1469
1470 #: modules/access/slp.c:78
1471 msgid "SLP input"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/access/slp.c:79
1475 msgid "slp"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/access/udp.c:72
1479 msgid "caching value in ms"
1480 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1481
1482 #: modules/access/udp.c:74
1483 msgid ""
1484 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1485 "should be set in miliseconds units."
1486 msgstr ""
1487 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1488 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1489
1490 #: modules/access/udp.c:78
1491 #, fuzzy
1492 msgid "UDP/RTP input"
1493 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1494
1495 #: modules/access/udp.c:79
1496 msgid "udp"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1500 #, fuzzy
1501 msgid ""
1502 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1503 "should be set in miliseconds units."
1504 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1505
1506 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Video4Linux input"
1509 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1510
1511 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1512 msgid "v4l"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Video4Linux demuxer"
1518 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1519
1520 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1521 #, fuzzy
1522 msgid "VCD input"
1523 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1524
1525 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Characteristic dimension"
1528 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1529
1530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1531 msgid ""
1532 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1533 "left speaker and listener in meters."
1534 msgstr ""
1535 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1536 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1537
1538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1539 msgid "headphone"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1543 #, fuzzy
1544 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1545 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1546
1547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1548 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1549 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1550
1551 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1552 msgid "A/52 dynamic range compression"
1553 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1554
1555 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1556 msgid ""
1557 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1558 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1559 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1560 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1561 msgstr ""
1562 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1563 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1564 "¤¹¡£\n"
1565 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1566 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1567
1568 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1569 #, fuzzy
1570 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1571 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1572
1573 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1574 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1575 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1576
1577 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1578 #, fuzzy
1579 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1580 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1581
1582 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1583 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1584 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1585
1586 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1587 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1588 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1589
1590 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1591 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1592 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1593
1594 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1595 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1596 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1597
1598 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1599 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1600 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1601
1602 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1603 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1604 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1605
1606 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1607 #, fuzzy
1608 msgid "MPEG audio decoder"
1609 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1610
1611 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1612 #, fuzzy
1613 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1614 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1615
1616 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1617 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1618 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1619
1620 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1621 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1622 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1623
1624 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1625 #, fuzzy
1626 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1627 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1628
1629 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1630 #, fuzzy
1631 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1632 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1633
1634 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1635 #, fuzzy
1636 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1637 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1638
1639 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1640 #, fuzzy
1641 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1642 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1643
1644 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1645 #, fuzzy
1646 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1647 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1648
1649 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1650 #, fuzzy
1651 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1652 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1653
1654 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1655 msgid "audio filter for trivial resampling"
1656 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1657
1658 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1659 msgid "audio filter for ugly resampling"
1660 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1661
1662 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1663 #, fuzzy
1664 msgid "float32 audio mixer"
1665 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1666
1667 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1668 #, fuzzy
1669 msgid "dummy spdif audio mixer"
1670 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1671
1672 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1673 #, fuzzy
1674 msgid "trivial audio mixer"
1675 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1676
1677 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1678 msgid "ALSA"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1682 msgid "ALSA device name"
1683 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1684
1685 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1686 #, fuzzy
1687 msgid "ALSA audio output"
1688 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1689
1690 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1691 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
1692 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1693 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1694 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Audio device"
1697 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1698
1699 #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
1700 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1701 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1702 msgid "Mono"
1703 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1704
1705 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
1706 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1707 msgid "A/52 over S/PDIF"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/audio_output/arts.c:66
1711 #, fuzzy
1712 msgid "aRts audio output"
1713 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1714
1715 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1716 #, fuzzy
1717 msgid "CoreAudio output"
1718 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1719
1720 #: modules/audio_output/directx.c:209
1721 #, fuzzy
1722 msgid "DirectX audio output"
1723 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1724
1725 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1726 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1727 msgid "5.1"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1731 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1732 msgid "2 Front 2 Rear"
1733 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1734
1735 #: modules/audio_output/esd.c:64
1736 #, fuzzy
1737 msgid "EsounD audio output"
1738 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1739
1740 #: modules/audio_output/file.c:82
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Output format"
1743 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1744
1745 #: modules/audio_output/file.c:83
1746 msgid ""
1747 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1748 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/audio_output/file.c:86
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Add wave header"
1754 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1755
1756 #: modules/audio_output/file.c:87
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1759 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1760
1761 #: modules/audio_output/file.c:104
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Output file"
1764 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1765
1766 #: modules/audio_output/file.c:105
1767 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/audio_output/file.c:114
1771 #, fuzzy
1772 msgid "file audio output"
1773 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1774
1775 #: modules/audio_output/oss.c:101
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1778 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1779
1780 #: modules/audio_output/oss.c:103
1781 msgid ""
1782 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1783 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1784 "drivers, then you need to enable this option."
1785 msgstr ""
1786 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1787 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1788 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1789
1790 #: modules/audio_output/oss.c:108
1791 msgid "OSS"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: modules/audio_output/oss.c:110
1795 msgid "OSS dsp device"
1796 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1797
1798 #: modules/audio_output/oss.c:112
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Linux OSS audio output"
1801 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1802
1803 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1806 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1807
1808 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Win32 waveOut extension output"
1811 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1812
1813 #: modules/codec/a52.c:81
1814 msgid "A/52 parser"
1815 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1816
1817 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1818 msgid "A52 downmix module"
1819 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1820
1821 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1822 msgid "A52 IMDCT module"
1823 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1824
1825 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1826 msgid "software A52 decoder"
1827 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1828
1829 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1830 msgid "SSE A52 downmix module"
1831 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1832
1833 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1834 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1835 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1836
1837 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1838 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1839 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1840
1841 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1842 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1843 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1844
1845 #: modules/codec/adpcm.c:92
1846 #, fuzzy
1847 msgid "ADPCM audio deocder"
1848 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1849
1850 #: modules/codec/araw.c:69
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1853 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1854
1855 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Cinepak video decoder"
1858 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1859
1860 #: modules/codec/dts.c:80
1861 #, fuzzy
1862 msgid "DTS parser"
1863 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1864
1865 #: modules/codec/dv.c:48
1866 msgid "DV video decoder"
1867 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1868
1869 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1870 #, fuzzy
1871 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1872 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1873
1874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
1875 msgid "ffmpeg"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1879 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1880 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1881
1882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1883 msgid "Post processing"
1884 msgstr "¸å½èÍý"
1885
1886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1887 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1888 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1889
1890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
1891 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1895 #, fuzzy
1896 msgid "C Post Processing"
1897 msgstr "¸å½èÍý"
1898
1899 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1900 #, fuzzy
1901 msgid "MMX Post Processing"
1902 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1903
1904 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1905 #, fuzzy
1906 msgid "MMXEXT Post Processing"
1907 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1908
1909 #: modules/codec/flacdec.c:107
1910 #, fuzzy
1911 msgid "flac audio decoder"
1912 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1913
1914 #: modules/codec/libmpeg2.c:89
1915 #, fuzzy
1916 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1917 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1918
1919 #: modules/codec/lpcm.c:90
1920 msgid "linear PCM audio parser"
1921 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1922
1923 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1924 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1928 #, fuzzy
1929 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1930 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1931
1932 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1933 #, fuzzy
1934 msgid "AltiVec IDCT"
1935 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1936
1937 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1938 msgid "IDCT"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1942 #, fuzzy
1943 msgid "classic IDCT"
1944 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1945
1946 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1947 #, fuzzy
1948 msgid "MMX IDCT"
1949 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1950
1951 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1952 #, fuzzy
1953 msgid "MMX EXT IDCT"
1954 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1955
1956 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1957 #, fuzzy
1958 msgid "3D Now! motion compensation"
1959 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1960
1961 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1962 #, fuzzy
1963 msgid "AltiVec motion compensation"
1964 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1965
1966 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1967 #, fuzzy
1968 msgid "motion compensation"
1969 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1970
1971 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1972 #, fuzzy
1973 msgid "MMX motion compensation"
1974 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1975
1976 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1977 #, fuzzy
1978 msgid "MMX EXT motion compensation"
1979 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1980
1981 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1982 msgid "IDCT module"
1983 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1984
1985 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1986 msgid ""
1987 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1988 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1989 msgstr ""
1990 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1991 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1992
1993 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Motion compensation module"
1996 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1997
1998 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1999 msgid ""
2000 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2001 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2002 "module available."
2003 msgstr ""
2004 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2005 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2006
2007 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Use additional processors"
2010 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2011
2012 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2013 msgid ""
2014 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2015 "one, you can specify the number of processors here."
2016 msgstr ""
2017 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2018 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2019
2020 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2023 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2024
2025 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2026 msgid ""
2027 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2028 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2029 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2030 "anything."
2031 msgstr ""
2032 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2033 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2034 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2035
2036 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2037 #, fuzzy
2038 msgid "MPEG I/II video decoder"
2039 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2040
2041 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2044 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2045
2046 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Font used by the text subtitler"
2049 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2050
2051 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2052 msgid ""
2053 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2054 "will be used to display them."
2055 msgstr ""
2056 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2057 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2058
2059 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2060 msgid "subtitles"
2061 msgstr "»úËë(_S)"
2062
2063 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2064 #, fuzzy
2065 msgid "subtitles decoder"
2066 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2067
2068 #: modules/codec/tarkin.c:95
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Tarkin decoder module"
2071 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2072
2073 #: modules/codec/theora.c:84
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Theora video decoder"
2076 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2077
2078 #: modules/codec/vorbis.c:112
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Vorbis audio decoder"
2081 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2082
2083 #: modules/codec/vorbis.c:189
2084 msgid "Vorbis Comment"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/codec/xvid.c:48
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Xvid video decoder"
2090 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2091
2092 #: modules/control/gestures.c:77
2093 msgid "Motion threshold"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: modules/control/gestures.c:79
2097 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/control/gestures.c:82
2101 msgid "Mouse button"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/control/gestures.c:84
2105 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/control/gestures.c:89
2109 msgid "Gestures"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/control/gestures.c:93
2113 #, fuzzy
2114 msgid "mouse gestures control interface"
2115 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2116
2117 #: modules/control/http.c:74
2118 #, fuzzy
2119 msgid "HTTP interface bind port"
2120 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2121
2122 #: modules/control/http.c:76
2123 msgid ""
2124 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/control/http.c:77
2128 #, fuzzy
2129 msgid "HTTP interface bind address"
2130 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2131
2132 #: modules/control/http.c:79
2133 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/control/http.c:82
2137 #, fuzzy
2138 msgid "HTTP remote control"
2139 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2140
2141 #: modules/control/http.c:85
2142 #, fuzzy
2143 msgid "HTTP remote control interface"
2144 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2145
2146 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2147 #, fuzzy
2148 msgid "infrared remote control interface"
2149 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2150
2151 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Quit"
2154 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2155
2156 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2157 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:880
2160 #: modules/gui/macosx/intf.m:881 modules/gui/macosx/intf.m:882
2161 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
2162 msgid "Pause"
2163 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2164
2165 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2168 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338
2169 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:887
2170 #: modules/gui/macosx/intf.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:889
2171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
2172 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
2173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
2174 msgid "Play"
2175 msgstr "ºÆÀ¸"
2176
2177 #: modules/control/rc/rc.c:77
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Show stream position"
2180 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2181
2182 #: modules/control/rc/rc.c:78
2183 msgid ""
2184 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2185 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2186
2187 #: modules/control/rc/rc.c:80
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Fake TTY"
2190 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2191
2192 #: modules/control/rc/rc.c:81
2193 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2194 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2195
2196 #: modules/control/rc/rc.c:84
2197 msgid "Remote control"
2198 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2199
2200 #: modules/control/rc/rc.c:89
2201 #, fuzzy
2202 msgid "remote control interface"
2203 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2204
2205 #: modules/demux/a52sys.c:52
2206 msgid "A52 demuxer"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2210 #, fuzzy
2211 msgid "AAC stream demuxer"
2212 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2213
2214 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2215 msgid "Aac"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2219 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Input Type"
2222 msgstr "ÆþÎÏ"
2223
2224 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2225 msgid "Layer"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2229 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
2230 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360
2233 #: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2234 msgid "Channels"
2235 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2236
2237 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2238 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2239 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
2240 #: modules/demux/ogg.c:989
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Sample Rate"
2243 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2244
2245 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2246 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Number of streams"
2252 msgstr "¹Ô¿ô"
2253
2254 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2255 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2256 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
2257 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
2258 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
2259 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130
2260 msgid "Type"
2261 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2262
2263 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2264 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2265 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
2266 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
2267 #: modules/demux/ogg.c:987
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Codec"
2270 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2271
2272 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2273 msgid "Avg. byterate"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2277 msgid "Bits Per Sample"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2281 msgid "Size"
2282 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2283
2284 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Resolution"
2287 msgstr "ÁªÂò"
2288
2289 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Planes"
2292 msgstr "ºÆÀ¸"
2293
2294 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2295 msgid "Bits Per Pixel"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Image Size"
2301 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2302
2303 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2304 msgid "X pixels per meter"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2308 msgid "Y pixels per meter"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Codec name"
2314 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2315
2316 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Codec description"
2319 msgstr "ÀâÌÀ"
2320
2321 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2322 msgid "Asf"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Author"
2328 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2329
2330 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Copyright"
2333 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2334
2335 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2336 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2337 msgid "Description"
2338 msgstr "ÀâÌÀ"
2339
2340 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Rating"
2343 msgstr "ʸ»úÎó"
2344
2345 #: modules/demux/au.c:47
2346 msgid "AU demuxer"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2350 msgid "avi-demuxer"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2354 #, fuzzy
2355 msgid "force interleaved method"
2356 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2357
2358 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2359 #, fuzzy
2360 msgid "force index creation"
2361 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2362
2363 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2364 msgid "AVI demuxer"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2368 msgid "Avi"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Number of Streams"
2374 msgstr "¹Ô¿ô"
2375
2376 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Flags"
2379 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2380
2381 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2382 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2383 msgid "Frame Rate"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2387 msgid "Unknown"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Dump file name"
2393 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2394
2395 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2396 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2400 msgid "file dump demuxer"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/demux/flac.c:52
2404 msgid "flac demuxer"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/demux/m3u.c:65
2408 #, fuzzy
2409 msgid "playlist metademux"
2410 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2411
2412 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2413 msgid "MP4 demuxer"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2417 #, fuzzy
2418 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2419 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2420
2421 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2422 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2423 msgid "mpeg"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Mode"
2429 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2430
2431 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2432 msgid "Average Bitrate"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2436 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2437 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2438
2439 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2440 #, fuzzy
2441 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2442 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2443
2444 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2445 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2449 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2450 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2451
2452 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2453 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2454 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2455
2456 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2459 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2460
2461 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2462 msgid ""
2463 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2464 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2465 "using an old version, select this option."
2466 msgstr ""
2467 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2468 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2469 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2470
2471 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2472 msgid "Buggy PSI"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2476 msgid ""
2477 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2478 "counters, select this option."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2482 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2483 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2484
2485 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2486 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2487 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2488
2489 #: modules/demux/ogg.c:187
2490 #, fuzzy
2491 msgid "ogg stream demuxer"
2492 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2493
2494 #: modules/demux/ogg.c:555
2495 msgid "Vorbis"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2499 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2500 msgid "Bit Rate"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/demux/ogg.c:614
2504 msgid "Theora"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/demux/ogg.c:654
2508 #, fuzzy
2509 msgid "tarkin"
2510 msgstr "ʸ»úÎó"
2511
2512 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2513 msgid "Bit Count"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2517 msgid "Width"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2521 msgid "Height"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2525 msgid "Bits per Sample"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/rawdv.c:115
2529 msgid "raw dv demuxer"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/id3.c:46
2533 msgid "Simple id3 tag skipper"
2534 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2535
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2537 msgid "Blues"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2541 msgid "Classic Rock"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Country"
2547 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2548
2549 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Dance"
2552 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2553
2554 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Disco"
2557 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2558
2559 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2560 msgid "Funk"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2564 msgid "Grunge"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2568 msgid "Hip-Hop"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2572 msgid "Jazz"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Metal"
2578 msgstr "¿âľ"
2579
2580 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2581 msgid "New Age"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2585 msgid "Oldies"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Other"
2591 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2594 msgid "Pop"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2598 msgid "R&B"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2602 msgid "Rap"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2606 msgid "Reggae"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2610 msgid "Rock"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2614 msgid "Techno"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2618 msgid "Industrial"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2622 msgid "Alternative"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Ska"
2628 msgstr "±ÒÀ±"
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2631 msgid "Death Metal"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Pranks"
2637 msgstr "ºÆÀ¸"
2638
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Soundtrack"
2642 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2643
2644 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2645 msgid "Euro-Techno"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2649 msgid "Ambient"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2653 msgid "Trip-Hop"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Vocal"
2659 msgstr "¿âľ"
2660
2661 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2662 msgid "Jazz+Funk"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Fusion"
2668 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2669
2670 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Trance"
2673 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2674
2675 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2676 msgid "Classical"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2680 msgid "Instrumental"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2684 msgid "Acid"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2688 #, fuzzy
2689 msgid "House"
2690 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2691
2692 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Game"
2695 msgstr "̾Á°"
2696
2697 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2698 msgid "Sound Clip"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2702 msgid "Gospel"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Noise"
2708 msgstr "¤Ê¤·"
2709
2710 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2711 msgid "AlternRock"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2715 msgid "Bass"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2719 msgid "Soul"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2723 msgid "Punk"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Space"
2729 msgstr "Êݸ"
2730
2731 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Meditative"
2734 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2735
2736 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2737 msgid "Instrumental Pop"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2741 msgid "Instrumental Rock"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2745 msgid "Ethnic"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2749 msgid "Gothic"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2753 msgid "Darkwave"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2757 msgid "Techno-Industrial"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Electronic"
2763 msgstr "ÁªÂò"
2764
2765 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2766 msgid "Pop-Folk"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2770 msgid "Eurodance"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2774 msgid "Dream"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2778 msgid "Southern Rock"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Comedy"
2784 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2785
2786 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Cult"
2789 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2790
2791 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2792 msgid "Gangsta"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2796 msgid "Top 40"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2800 msgid "Christian Rap"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2804 msgid "Pop/Funk"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2808 msgid "Jungle"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2812 msgid "Native American"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2816 msgid "Cabaret"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2820 msgid "New Wave"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2824 msgid "Psychadelic"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Rave"
2830 msgstr "Êݸ"
2831
2832 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2833 msgid "Showtunes"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Trailer"
2839 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2840
2841 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2842 msgid "Lo-Fi"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2846 msgid "Tribal"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2850 msgid "Acid Punk"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2854 msgid "Acid Jazz"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Polka"
2860 msgstr "ºÆÀ¸"
2861
2862 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2863 msgid "Retro"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2867 msgid "Musical"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2871 msgid "Rock & Roll"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2875 msgid "Hard Rock"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2879 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2880 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
2881
2882 #: modules/demux/util/sub.c:72
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Text subtitles demux"
2885 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2886
2887 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2888 msgid "WAV demuxer"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2892 #, fuzzy
2893 msgid "ffmpeg video encoder"
2894 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2895
2896 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2897 #, fuzzy
2898 msgid "ffmpeg audio encoder"
2899 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2900
2901 #: modules/encoder/xvid.c:58
2902 #, fuzzy
2903 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2904 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2905
2906 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2907 #, fuzzy
2908 msgid "BeOS standard API interface"
2909 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2910
2911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2912 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2916 #, fuzzy
2917 msgid "No"
2918 msgstr "¤Ê¤·"
2919
2920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2921 msgid "Yes"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2926 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2927 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:192
2928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2929 msgid "Preferences"
2930 msgstr "ÀßÄê..."
2931
2932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2935 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2936 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387
2937 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2938 msgid "Messages"
2939 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2940
2941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2942 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2950 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
2951 #: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
2952 #: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/win32/strings.cpp:93
2953 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
2954 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345
2955 msgid "File"
2956 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2957
2958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2960 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
2962 #: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:661
2963 msgid "Open File"
2964 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2965
2966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/win32/strings.cpp:19
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Open Disc"
2970 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2971
2972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Open Subtitles"
2975 msgstr "»úËë"
2976
2977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2978 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2979 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2980 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2981 msgid "About"
2982 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2983
2984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2985 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377
2986 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2987 msgid "Subtitles"
2988 msgstr "»úËë"
2989
2990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Prev Title"
2993 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2994
2995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Next Title"
2998 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2999
3000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Prev Chapter"
3003 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3004
3005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3006 msgid "Goto Menu"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Go to Title"
3012 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3013
3014 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Go to Chapter"
3017 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3018
3019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Speed"
3022 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3023
3024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
3025 #: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
3026 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
3027 msgid "Slower"
3028 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3029
3030 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
3031 msgid "Normal"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
3035 #: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
3036 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
3037 msgid "Faster"
3038 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3039
3040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381
3041 msgid "Window"
3042 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3043
3044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Play List"
3047 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3048
3049 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
3050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3053 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
3054 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:117
3055 #: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:750
3056 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
3057 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
3058 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
3059 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
3060 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3061 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
3062 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
3063 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
3064 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3065 msgid "OK"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3069 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
3073 #, fuzzy
3074 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3075 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3076
3077 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3078 msgid "Drop files to play"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:165
3082 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3083 msgid "Close"
3084 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3085
3086 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330
3087 msgid "Edit"
3088 msgstr "ÊÔ½¸"
3089
3090 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335
3091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
3092 msgid "Select All"
3093 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3094
3095 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Select None"
3098 msgstr "ÁªÂò"
3099
3100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3101 msgid "Sort Reverse"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3105 msgid "Sort by Name"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3109 msgid "Sort by Path"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3113 msgid "Randomize"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3117 msgid "Remove"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Remove All"
3123 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3124
3125 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3126 msgid "View"
3127 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3128
3129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Path"
3132 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3133
3134 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3135 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3136 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3137 msgid "Name"
3138 msgstr "̾Á°"
3139
3140 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3141 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3142 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
3144 msgid "Modules"
3145 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3146
3147 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220
3148 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/win32/strings.cpp:212
3149 msgid "Apply"
3150 msgstr "ŬÍÑ"
3151
3152 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225
3153 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
3154 #: modules/gui/macosx/output.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:213
3155 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
3156 msgid "Save"
3157 msgstr "Êݸ"
3158
3159 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Defaults"
3162 msgstr "ºï½ü"
3163
3164 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Show Interface"
3167 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3168
3169 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
3170 msgid "50%"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
3174 msgid "100%"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
3178 msgid "200%"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 modules/gui/macosx/controls.m:342
3182 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:370
3183 msgid "Fullscreen"
3184 msgstr "Á´²èÌ̲½"
3185
3186 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Vertical Sync"
3189 msgstr "¿âľ"
3190
3191 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Correct Aspect Ratio"
3194 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3195
3196 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
3197 msgid "Stay On Top"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
3201 msgid "Take Screen Shot"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
3205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:403 modules/gui/macosx/prefs.m:432
3206 #: modules/gui/macosx/prefs.m:684 modules/gui/macosx/prefs.m:713
3207 msgid "None"
3208 msgstr "¤Ê¤·"
3209
3210 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
3211 msgid "<unknown>"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Autoplay selected file"
3217 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3218
3219 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3222 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3223
3224 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3227 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3228
3229 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8
3232 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
3233 msgid "VLC media player"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
3237 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
3238 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3239 msgid "Open file"
3240 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3241
3242 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3243 msgid "Rewind"
3244 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
3245
3246 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3247 msgid "Rewind stream"
3248 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3249
3250 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
3251 msgid "Pause stream"
3252 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3253
3254 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
3255 msgid "Play stream"
3256 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3257
3258 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
3261 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
3262 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/win32/strings.cpp:104
3263 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
3264 msgid "Stop"
3265 msgstr "Ää»ß"
3266
3267 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
3268 msgid "Stop stream"
3269 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3270
3271 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3272 msgid "Forward"
3273 msgstr "žÁ÷"
3274
3275 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3276 msgid "Forward stream"
3277 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3278
3279 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176
3281 msgid "Add"
3282 msgstr "ÄɲÃ"
3283
3284 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3285 msgid "MRL :"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3289 #, fuzzy
3290 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3291 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3292
3293 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
3295 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
3296 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3297 msgid "Address"
3298 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3299
3300 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3304 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
3305 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:429
3306 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395
3307 msgid "Port"
3308 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3309
3310 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127
3311 #: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289
3312 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
3313 msgid "HTTP"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3317 msgid "FTP"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3321 msgid "MMS"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3327 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279
3328 msgid "Network"
3329 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3330
3331 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3332 msgid "Media"
3333 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3334
3335 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3336 msgid "MRL"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Time"
3342 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3343
3344 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3345 msgid "Update"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3349 msgid " Del "
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3353 #, fuzzy
3354 msgid " Clear "
3355 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3356
3357 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Automatically play file"
3360 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3361
3362 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3363 #, fuzzy
3364 msgid " Save "
3365 msgstr "Êݸ"
3366
3367 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3368 #, fuzzy
3369 msgid " Apply "
3370 msgstr "ŬÍÑ"
3371
3372 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3373 #, fuzzy
3374 msgid " Cancel "
3375 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3376
3377 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3378 msgid "Preference"
3379 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3380
3381 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3383 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
3384 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3388 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3392 msgid ""
3393 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3394 "from local or network sources."
3395 msgstr ""
3396 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3397 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3398
3399 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3400 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3401 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3402 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3403 #, c-format
3404 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3405 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3406
3407 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3408 #, c-format
3409 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3410 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3411
3412 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Gtk2 interface"
3415 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3416
3417 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3418 #, fuzzy
3419 msgid "_New"
3420 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3421
3422 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3423 msgid "gnome2"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3427 msgid "button4"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3431 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3432 msgid "button3"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328
3436 msgid "Save File"
3437 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3438
3439 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3440 #, fuzzy
3441 msgid "window1"
3442 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3443
3444 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3446 msgid "_File"
3447 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
3448
3449 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3450 #, fuzzy
3451 msgid "_Edit"
3452 msgstr "ÊÔ½¸"
3453
3454 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3455 msgid "_View"
3456 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3457
3458 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3459 msgid "_Help"
3460 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3461
3462 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3463 #, fuzzy
3464 msgid "_About"
3465 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3466
3467 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3468 msgid "button1"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3472 msgid "button2"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Show tooltips"
3478 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3479
3480 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3481 msgid "Show tooltips for configuration options."
3482 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3483
3484 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Show text on toolbar buttons"
3487 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3488
3489 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3490 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3491 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3492
3493 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3496 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3497
3498 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3499 msgid ""
3500 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3501 "preferences menu will occupy."
3502 msgstr ""
3503 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3504 "¤Þ¤¹¡£"
3505
3506 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3507 msgid "GNOME"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3511 #, fuzzy
3512 msgid "GNOME interface"
3513 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3514
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3517 msgid "_Open File..."
3518 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3519
3520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3523 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Open a file"
3526 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3527
3528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3530 msgid "Open _Disc..."
3531 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3532
3533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3536 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
3537 msgid "Open a DVD or VCD"
3538 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3539
3540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3542 msgid "_Network Stream..."
3543 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3544
3545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3548 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Select a network stream"
3551 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3552
3553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3554 msgid "_Eject Disc"
3555 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3556
3557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106
3559 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
3560 msgid "Eject disc"
3561 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3564 msgid "_Hide interface"
3565 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3566
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3568 msgid "Progr_am"
3569 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3572 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3573 msgid "Choose the program"
3574 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3575
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3577 msgid "_Title"
3578 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3579
3580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
3581 msgid "Choose title"
3582 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3583
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3585 msgid "_Chapter"
3586 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3587
3588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
3589 msgid "Choose chapter"
3590 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3591
3592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3593 msgid "_Playlist..."
3594 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3595
3596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3597 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
3598 msgid "Open the playlist window"
3599 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3600
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3602 msgid "_Modules..."
3603 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3604
3605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3606 msgid "Open the module manager"
3607 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3608
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3610 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
3611 msgid "Messages..."
3612 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3613
3614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3615 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
3616 msgid "Open the messages window"
3617 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3618
3619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3621 #, fuzzy
3622 msgid "_Language"
3623 msgstr "¸À¸ì"
3624
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60
3627 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3628 msgid "Select audio channel"
3629 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3630
3631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3633 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3634 msgid "Volume Up"
3635 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3636
3637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3639 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
3640 msgid "Volume Down"
3641 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3642
3643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3645 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357
3646 msgid "Mute"
3647 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3648
3649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3651 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
3652 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3653 msgid "Device"
3654 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3655
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3658 msgid "_Subtitles"
3659 msgstr "»úËë(_S)"
3660
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73
3663 msgid "Select subtitles channel"
3664 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3665
3666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3668 msgid "_Fullscreen"
3669 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3670
3671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
3672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
3673 #: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378
3674 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3675 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
3676 msgid "Deinterlace"
3677 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3678
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3681 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375
3682 #: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
3683 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3684 msgid "Screen"
3685 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3688 msgid "_Audio"
3689 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3690
3691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3692 #, fuzzy
3693 msgid "_Video"
3694 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3695
3696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3701 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
3702 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
3703 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:277
3704 msgid "Disc"
3705 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3706
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3708 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
3709 msgid "Net"
3710 msgstr "Network"
3711
3712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3713 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
3714 msgid "Sat"
3715 msgstr "±ÒÀ±"
3716
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3718 msgid "Open a Satellite Card"
3719 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3720
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99
3724 msgid "Back"
3725 msgstr "µÕž"
3726
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3728 msgid "Go Backward"
3729 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3730
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3732 msgid "Stop Stream"
3733 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3734
3735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3736 msgid "Eject"
3737 msgstr "¼è½Ð¤·"
3738
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3740 msgid "Play Stream"
3741 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3742
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3744 msgid "Pause Stream"
3745 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3746
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108
3750 msgid "Slow"
3751 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3752
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3754 msgid "Play Slower"
3755 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3756
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110
3760 msgid "Fast"
3761 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3762
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3764 msgid "Play Faster"
3765 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3768 msgid "Open Playlist"
3769 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3770
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
3775 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
3776 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
3777 msgid "Prev"
3778 msgstr "Á°"
3779
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3781 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Previous file"
3784 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3785
3786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3789 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3790 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
3791 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/win32/strings.cpp:114
3792 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
3793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
3794 msgid "Next"
3795 msgstr "¼¡"
3796
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3798 msgid "Next File"
3799 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3800
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3802 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
3803 msgid "Title:"
3804 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3805
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133
3807 msgid "Select previous title"
3808 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3809
3810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3811 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
3812 msgid "Chapter:"
3813 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3814
3815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137
3816 msgid "Select previous chapter"
3817 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3818
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139
3820 msgid "Select next chapter"
3821 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3822
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3824 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
3825 msgid "No server"
3826 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3827
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125
3829 msgid "Toggle fullscreen mode"
3830 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3831
3832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3833 msgid "_Jump..."
3834 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3835
3836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3837 msgid "Got directly so specified point"
3838 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3839
3840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3841 msgid "Switch program"
3842 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3845 msgid "_Navigation"
3846 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3849 msgid "Navigate through titles and chapters"
3850 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3853 msgid "Toggle _Interface"
3854 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3855
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3857 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
3858 msgid "Playlist..."
3859 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3860
3861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3862 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
3863 #, fuzzy
3864 msgid ""
3865 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3866 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3867 msgstr ""
3868 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3869 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3870
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3872 msgid "Open Stream"
3873 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3874
3875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3876 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3877 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3878 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3879
3880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3881 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3882 msgid "Open Target:"
3883 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3884
3885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3886 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
3887 msgid ""
3888 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3889 "targets:"
3890 msgstr ""
3891 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3892 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
3893
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3897 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
3898 #: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:229
3899 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
3900 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:342
3901 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3902 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:372
3903 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3904 msgid "Browse..."
3905 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
3906
3907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3908 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:367
3909 msgid "Disc type"
3910 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
3911
3912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3913 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
3914 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
3915 msgid "DVD"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3919 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
3920 #: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
3921 msgid "VCD"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3925 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3926 msgid "Device name"
3927 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3928
3929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3930 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3931 msgid "Use DVD menus"
3932 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3935 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
3936 #: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
3937 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
3938 msgid "UDP/RTP"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3942 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
3943 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
3944 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
3945 msgid "UDP/RTP Multicast"
3946 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3947
3948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3949 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
3950 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
3951 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
3952 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3956 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
3957 msgid "URL"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3961 msgid "Symbol Rate"
3962 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3963
3964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3965 msgid "Frequency"
3966 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
3967
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3969 msgid "Polarization"
3970 msgstr "¶ËÀ­"
3971
3972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3973 msgid "FEC"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3977 msgid "Vertical"
3978 msgstr "¿âľ"
3979
3980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3981 msgid "Horizontal"
3982 msgstr "¿åÊ¿"
3983
3984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
3986 msgid "Satellite"
3987 msgstr "±ÒÀ±"
3988
3989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Subtitle"
3992 msgstr "»úËë(_S)"
3993
3994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3995 #: modules/gui/macosx/open.m:174
3996 #, fuzzy
3997 msgid "delay"
3998 msgstr "ºÆÀ¸"
3999
4000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4001 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4002 msgid "fps"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4006 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/output.m:116
4007 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:200 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Settings..."
4010 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4011
4012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4013 msgid ""
4014 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4015 "version."
4016 msgstr ""
4017 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4018 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4019
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4022 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
4023 msgid "Url"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4027 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
4028 msgid "All"
4029 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4030
4031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4032 msgid "Item"
4033 msgstr "¹àÌÜ"
4034
4035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198
4036 #: modules/video_filter/crop.c:61
4037 msgid "Crop"
4038 msgstr "±ï¼è¤ê"
4039
4040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196
4041 msgid "Invert"
4042 msgstr "µÕž"
4043
4044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4045 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:400
4046 msgid "Select"
4047 msgstr "ÁªÂò"
4048
4049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
4051 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
4052 msgid "Delete"
4053 msgstr "ºï½ü"
4054
4055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4056 msgid "Selection"
4057 msgstr "ÁªÂò"
4058
4059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
4060 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
4061 msgid "Duration"
4062 msgstr "»ý³´ü´Ö"
4063
4064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4065 msgid "Jump to: "
4066 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4067
4068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4069 msgid "s."
4070 msgstr "ÉÃ"
4071
4072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4073 msgid "m:"
4074 msgstr "ʬ"
4075
4076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4077 msgid "h:"
4078 msgstr "»þ"
4079
4080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Stream output (MRL)"
4083 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4084
4085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Destination Target: "
4088 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4089
4090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4091 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231
4092 #: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/win32/strings.cpp:227
4093 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
4094 msgid "UDP"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4098 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241
4099 #: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/win32/strings.cpp:228
4100 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
4101 msgid "RTP"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Path:"
4107 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4108
4109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4110 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
4111 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Address:"
4114 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4115
4116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4117 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232
4118 msgid "TS"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4122 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
4123 msgid "PS"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4127 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273
4128 #: modules/gui/macosx/output.m:316
4129 msgid "AVI"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4133 #, c-format
4134 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4135 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4136
4137 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4138 msgid "Gtk+"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Gtk+ interface"
4144 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4145
4146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4147 msgid "_Close"
4148 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4149
4150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4151 msgid "Close the window"
4152 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4153
4154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4155 msgid "E_xit"
4156 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4157
4158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123
4159 msgid "Exit the program"
4160 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4161
4162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
4163 msgid "Hide the main interface window"
4164 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4165
4166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4167 msgid "Navigate through the stream"
4168 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4169
4170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4171 msgid "_Settings"
4172 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4173
4174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4175 msgid "_Preferences..."
4176 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4177
4178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127
4179 msgid "Configure the application"
4180 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4181
4182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4183 msgid "_About..."
4184 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4185
4186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131
4187 msgid "About this application"
4188 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4189
4190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4191 msgid "_Play"
4192 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4193
4194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4195 msgid "Authors"
4196 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4197
4198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11
4199 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4203 msgid "Open Target"
4204 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4205
4206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Use a subtitles file"
4209 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4210
4211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Select a subtitles file"
4214 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4215
4216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244
4217 msgid "Set the delay (in seconds)"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246
4221 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Use stream output"
4227 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4228
4229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Stream output configuration "
4232 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4233
4234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4236 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
4237 #: modules/gui/macosx/prefs.m:591 modules/gui/win32/strings.cpp:27
4238 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
4239 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
4240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:269
4241 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
4242 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4243 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4244 msgid "Cancel"
4245 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4246
4247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4248 msgid "Select File"
4249 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4250
4251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4252 msgid "Jump"
4253 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4254
4255 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4256 msgid "Go to:"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4260 msgid "Selected"
4261 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4262
4263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4264 msgid "_Crop"
4265 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4266
4267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4268 msgid "_Invert"
4269 msgstr "µÕž"
4270
4271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4272 msgid "_Select"
4273 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4274
4275 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4276 #, c-format
4277 msgid "Title %d (%d)"
4278 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4279
4280 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4281 #, c-format
4282 msgid "Chapter %d"
4283 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4284
4285 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:383
4286 msgid "Configure"
4287 msgstr "ÀßÄê"
4288
4289 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4290 msgid "Selected:"
4291 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4292
4293 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4294 msgid "Languages"
4295 msgstr "¸À¸ì"
4296
4297 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4298 msgid "Stream info..."
4299 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4300
4301 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4302 msgid "Off"
4303 msgstr "¥ª¥Õ"
4304
4305 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4306 #, fuzzy
4307 msgid "path to ui.rc file"
4308 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4309
4310 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4311 #, fuzzy
4312 msgid "KDE interface"
4313 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4314
4315 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4316 msgid "Messages:"
4317 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4318
4319 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4320 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
4321 msgid "Plugins"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315
4325 #, fuzzy
4326 msgid "About VLC media player"
4327 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4328
4329 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
4330 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Half Size"
4333 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4334
4335 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
4336 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
4337 msgid "Normal Size"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
4341 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
4342 msgid "Double Size"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
4346 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
4347 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
4348 msgid "Float On Top"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
4352 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Fit To Screen"
4355 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4356
4357 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298
4358 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:401
4359 msgid "Previous"
4360 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4361
4362 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344
4363 msgid "Loop"
4364 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4365
4366 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Step Forward"
4369 msgstr "žÁ÷"
4370
4371 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Step Backward"
4374 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4375
4376 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386
4377 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
4378 msgid "Info"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/gui/macosx/intf.m:293
4382 #, fuzzy
4383 msgid "VLC - Controller"
4384 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4385
4386 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Volume"
4389 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4390
4391 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Position"
4394 msgstr "¶ËÀ­"
4395
4396 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
4397 msgid "Open CrashLog"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:126
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Preferences..."
4403 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4404
4405 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4406 msgid "Hide VLC"
4407 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4408
4409 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
4410 msgid "Hide Others"
4411 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4412
4413 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
4414 msgid "Show All"
4415 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4416
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
4418 msgid "Quit VLC"
4419 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4420
4421 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4422 msgid "1:File"
4423 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4424
4425 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4426 msgid "Open..."
4427 msgstr "³«¤¯..."
4428
4429 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/win32/strings.cpp:90
4430 msgid "Open File..."
4431 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4432
4433 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/win32/strings.cpp:91
4434 msgid "Open Disc..."
4435 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4436
4437 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4438 msgid "Open Network..."
4439 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4440
4441 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
4442 msgid "Open Recent"
4443 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4444
4445 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1295
4446 msgid "Clear Menu"
4447 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4448
4449 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4450 msgid "Cut"
4451 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4452
4453 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4454 msgid "Copy"
4455 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4456
4457 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4458 msgid "Paste"
4459 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4460
4461 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
4462 msgid "Clear"
4463 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4464
4465 #: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:77
4466 msgid "Controls"
4467 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4468
4469 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Audio Track"
4472 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4473
4474 #: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Video Track"
4477 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4478
4479 #: modules/gui/macosx/intf.m:382
4480 msgid "Minimize Window"
4481 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4482
4483 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
4484 msgid "Close Window"
4485 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4486
4487 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Controller"
4490 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4491
4492 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4493 msgid "Bring All to Front"
4494 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4495
4496 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Help"
4499 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4500
4501 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4502 #, fuzzy
4503 msgid "ReadMe..."
4504 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4505
4506 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4507 msgid "Report a Bug"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4511 #, fuzzy
4512 msgid "VideoLAN Website"
4513 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4514
4515 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
4516 msgid "License"
4517 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4518
4519 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
4520 msgid "Error"
4521 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4522
4523 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4524 #, fuzzy
4525 msgid ""
4526 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4527 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4528
4529 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4530 #, fuzzy
4531 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4532 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4533
4534 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4535 msgid "Open Messages Window"
4536 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4537
4538 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4539 msgid "Dismiss"
4540 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4541
4542 #: modules/gui/macosx/intf.m:1258
4543 #, fuzzy
4544 msgid "No CrashLog found"
4545 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4546
4547 #: modules/gui/macosx/intf.m:1258
4548 msgid ""
4549 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4550 "heavy crashes yet."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:191
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Video device"
4556 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4557
4558 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4559 msgid "Opaqueness"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4563 msgid ""
4564 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4565 "is fully transparent."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4569 msgid "Float on top"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4575 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4576
4577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4578 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4582 msgid "Open Source"
4583 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4584
4585 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4588 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4589
4590 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4591 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4592 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4593
4594 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370
4595 msgid "VIDEO_TS folder"
4596 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4597
4598 #: modules/gui/macosx/open.m:170
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Load subtitles file:"
4601 msgstr "»úËë"
4602
4603 #: modules/gui/macosx/open.m:173
4604 msgid "Override"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511
4608 #: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:662
4609 msgid "Open"
4610 msgstr "³«¤¯"
4611
4612 #: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467
4613 #: modules/gui/macosx/open.m:475
4614 msgid "No %@s found"
4615 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4616
4617 #: modules/gui/macosx/open.m:510
4618 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4619 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4620
4621 #: modules/gui/macosx/output.m:115
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Advanced output:"
4624 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4625
4626 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4627 msgid "Output Options"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210
4631 #: modules/gui/macosx/output.m:285
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Stream"
4634 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4635
4636 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4637 msgid "TTL"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
4641 msgid "Encapsulation Method"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/macosx/output.m:133
4645 msgid "MPEG TS"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275
4649 #: modules/gui/macosx/output.m:314
4650 msgid "MPEG PS"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274
4654 #: modules/gui/macosx/output.m:318
4655 msgid "Ogg"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276
4659 #: modules/gui/macosx/output.m:320
4660 msgid "mp4"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/gui/macosx/output.m:139
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Transcode options"
4666 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4667
4668 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153
4669 msgid "Bitrate (bps)"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/gui/macosx/output.m:151
4673 msgid "mpga"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/gui/macosx/output.m:152
4677 msgid "a52 "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/gui/macosx/prefs.m:599 modules/gui/macosx/prefs.m:803
4681 #: modules/gui/macosx/prefs.m:825
4682 msgid "Advanced"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4686 #, fuzzy
4687 msgid "ncurses interface"
4688 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4689
4690 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4691 #, fuzzy
4692 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4693 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4694
4695 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Qt interface"
4698 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4699
4700 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
4701 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Open a skin file"
4704 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4705
4706 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4707 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
4708 msgid "Last skin actually used"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
4712 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
4713 msgid "Config of last used skin"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
4717 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
4718 msgid "Show application in system tray"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4722 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
4723 msgid "Show application in taskbar"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Skinnable Interface"
4729 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4730
4731 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
4732 msgid "Version x.y.z"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Device &name:"
4738 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4739
4740 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
4741 msgid "&Menus"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Starting position"
4747 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4748
4749 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
4750 #, fuzzy
4751 msgid "&Title:"
4752 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
4753
4754 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
4755 #, fuzzy
4756 msgid "&Chapter:"
4757 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4758
4759 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
4760 msgid "F:\\"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
4764 msgid "ToolBar"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
4768 msgid "ToolButtonSep1"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
4772 msgid "ToolButtonSep2"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
4776 msgid "ToolButtonSep3"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
4780 #, fuzzy
4781 msgid "File read"
4782 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4783
4784 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
4785 msgid "Channel:"
4786 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
4787
4788 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
4789 msgid "Go!"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
4793 msgid "0:00:00"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4797 #, fuzzy
4798 msgid "&File"
4799 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4800
4801 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Open &file..."
4804 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4805
4806 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Open &disc..."
4809 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4810
4811 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
4812 #, fuzzy
4813 msgid "&Network stream..."
4814 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4815
4816 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4817 #, fuzzy
4818 msgid "&View"
4819 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4820
4821 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
4822 #, fuzzy
4823 msgid "&Hide interface"
4824 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4825
4826 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
4827 #, fuzzy
4828 msgid "&Playlist..."
4829 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4830
4831 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
4832 #, fuzzy
4833 msgid "&Add interface"
4834 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4835
4836 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Spawn a new interface"
4839 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4840
4841 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
4842 #, fuzzy
4843 msgid "&Controls"
4844 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4845
4846 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
4847 #, fuzzy
4848 msgid "C&hannels"
4849 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
4850
4851 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Sc&reen"
4854 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4855
4856 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
4857 #, fuzzy
4858 msgid "&Program"
4859 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
4860
4861 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
4862 #, fuzzy
4863 msgid "&Title"
4864 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4865
4866 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
4867 #, fuzzy
4868 msgid "&Chapter"
4869 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4870
4871 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
4872 msgid "&Angle"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Select angle"
4878 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4879
4880 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
4881 #, fuzzy
4882 msgid "&Language"
4883 msgstr "¸À¸ì"
4884
4885 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
4886 #, fuzzy
4887 msgid "&Subtitles"
4888 msgstr "»úËë(_S)"
4889
4890 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4891 #, fuzzy
4892 msgid "&Help"
4893 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4894
4895 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Close this popup"
4898 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4899
4900 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Show interface"
4903 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4904
4905 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
4906 #, fuzzy
4907 msgid "&Jump..."
4908 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4909
4910 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Audio settings"
4913 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4914
4915 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Video settings"
4918 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4919
4920 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
4921 #, fuzzy
4922 msgid "New stream"
4923 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4924
4925 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Network Stream..."
4928 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4929
4930 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Play slower"
4933 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
4934
4935 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Play faster"
4938 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4939
4940 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Next file"
4943 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4944
4945 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
4946 #, fuzzy
4947 msgid "&Stream output..."
4948 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4949
4950 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Open the stream output"
4953 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
4954
4955 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&Add subtitles..."
4958 msgstr "»úËë(_S)"
4959
4960 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
4961 msgid "Add a subtitle file"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Exit"
4967 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4968
4969 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
4970 #, fuzzy
4971 msgid "&Fullscreen"
4972 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4973
4974 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
4975 #, fuzzy
4976 msgid "About..."
4977 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4978
4979 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Select next title"
4982 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4983
4984 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Volume &Up"
4987 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4988
4989 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
4990 msgid "Increase the volume"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Volume &Down"
4996 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4997
4998 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
4999 msgid "Decrease the volume"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
5003 #, fuzzy
5004 msgid "&Mute"
5005 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
5006
5007 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Toggle mute"
5010 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5011
5012 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
5013 msgid "Always on top..."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Set the window on top"
5019 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5020
5021 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
5022 msgid "&Copy text"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Open network"
5028 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5029
5030 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Network mode"
5033 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5034
5035 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
5036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Port:"
5039 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5040
5041 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
5042 msgid "URL:"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
5046 msgid "Channel server"
5047 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5048
5049 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:368
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Filename"
5052 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5053
5054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
5055 #, fuzzy
5056 msgid "&Add"
5057 msgstr "ÄɲÃ"
5058
5059 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
5060 #, fuzzy
5061 msgid "&File..."
5062 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5063
5064 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
5065 #, fuzzy
5066 msgid "&Disc..."
5067 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5068
5069 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
5070 #, fuzzy
5071 msgid "&Network..."
5072 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5073
5074 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
5075 msgid "&Url"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
5079 #, fuzzy
5080 msgid "&Delete"
5081 msgstr "ºï½ü"
5082
5083 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
5084 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5085 #, fuzzy
5086 msgid "&Selection"
5087 msgstr "ÁªÂò"
5088
5089 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Invert selection"
5092 msgstr "ÁªÂò"
5093
5094 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
5095 #, fuzzy
5096 msgid "&Crop selection"
5097 msgstr "ÁªÂò"
5098
5099 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
5100 #, fuzzy
5101 msgid "&Delete selection"
5102 msgstr "ÁªÂò"
5103
5104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Delete &all"
5107 msgstr "ºï½ü"
5108
5109 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invert selection"
5112 msgstr "ÁªÂò"
5113
5114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Crop selection"
5117 msgstr "ÁªÂò"
5118
5119 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Delete selection"
5122 msgstr "ÁªÂò"
5123
5124 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
5125 msgid "Delete all items"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Play the selected stream"
5131 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5132
5133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
5136 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5137
5138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
5139 msgid "file/ts://"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
5143 msgid "239.239.0.1"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Add subtitles"
5149 msgstr "»úËë(_S)"
5150
5151 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
5152 msgid "Delay:"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
5156 msgid "FPS:"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
5160 msgid "0.0"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Maximum number of lines in the log window"
5166 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
5167
5168 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
5169 #, fuzzy
5170 msgid ""
5171 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
5172 msgstr ""
5173 "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý"
5174 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5175
5176 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
5177 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/gui/win32/win32.cpp:306
5181 msgid "Display text under images in the toolbar"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
5187 msgstr ""
5188 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
5189 "¤¹¡£"
5190
5191 #: modules/gui/win32/win32.cpp:309
5192 msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/gui/win32/win32.cpp:317
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Native Windows interface"
5198 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5199
5200 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
5201 #, fuzzy
5202 msgid "FileInfo"
5203 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5204
5205 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5208 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5209
5210 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Open a network stream"
5213 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5214
5215 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Open a satellite stream"
5218 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5219
5220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
5221 msgid "Eject the DVD/CD"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Exit this program"
5227 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5228
5229 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Open the playlist"
5232 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5233
5234 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Show the program logs"
5237 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5238
5239 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
5240 msgid "Show information about the file being played"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
5244 msgid "Go to the preferences menu"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
5248 #, fuzzy
5249 msgid "About this program"
5250 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5251
5252 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
5253 #, fuzzy
5254 msgid "&Open File..."
5255 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5256
5257 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Open &Disc..."
5260 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5261
5262 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
5263 #, fuzzy
5264 msgid "&Network Stream..."
5265 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5266
5267 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
5268 #, fuzzy
5269 msgid "&Satellite Stream..."
5270 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5271
5272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5273 #, fuzzy
5274 msgid "&Eject Disc"
5275 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5276
5277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
5278 #, fuzzy
5279 msgid "E&xit"
5280 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5281
5282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
5283 #, fuzzy
5284 msgid "&Logs..."
5285 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5286
5287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
5288 #, fuzzy
5289 msgid "&File info..."
5290 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5291
5292 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
5293 #, fuzzy
5294 msgid "&Preferences..."
5295 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5296
5297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5298 #, fuzzy
5299 msgid "&About..."
5300 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5301
5302 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5303 #, fuzzy
5304 msgid "&Settings"
5305 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5306
5307 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
5308 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
5309 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
5310 #, fuzzy
5311 msgid "&Audio"
5312 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5313
5314 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
5315 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491
5316 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
5317 #, fuzzy
5318 msgid "&Video"
5319 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5320
5321 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
5322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:510
5323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
5324 #, fuzzy
5325 msgid "&Navigation"
5326 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5327
5328 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Stop current playlist item"
5331 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5332
5333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5334 msgid "Play current playlist item"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5338 msgid "Pause current playlist item"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Open playlist"
5345 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5346
5347 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Previous playlist item"
5350 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5351
5352 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Next playlist item"
5355 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5356
5357 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
5358 #, fuzzy
5359 msgid ""
5360 " (wxWindows interface)\n"
5361 "\n"
5362 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5363
5364 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
5365 msgid ""
5366 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5367 "\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
5371 msgid ""
5372 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5373 "http://www.videolan.org/\n"
5374 "\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
5378 #, fuzzy
5379 msgid ""
5380 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5381 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5382 msgstr ""
5383 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5384 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5385
5386 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "About %s"
5389 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5390
5391 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Audio menu"
5394 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5395
5396 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Video menu"
5399 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5400
5401 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Input menu"
5404 msgstr "ÆþÎÏ"
5405
5406 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:325
5407 msgid "Empty"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
5411 msgid "Verbose"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
5415 msgid ""
5416 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5417 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5418 "controls below."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Subtitles file"
5424 msgstr "»úËë"
5425
5426 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5427 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
5431 msgid "Use VLC as a stream server"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Capture input stream"
5437 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5438
5439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
5440 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
5444 msgid "DVD (menus support)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
5448 #, fuzzy
5449 msgid "CD Audio"
5450 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5451
5452 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:774 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Save file"
5455 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5456
5457 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
5458 msgid "&Add MRL..."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5462 #, fuzzy
5463 msgid "&Open Playlist..."
5464 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5465
5466 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5467 #, fuzzy
5468 msgid "&Save Playlist..."
5469 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5470
5471 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5472 #, fuzzy
5473 msgid "&Close"
5474 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5475
5476 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5477 #, fuzzy
5478 msgid "&Invert"
5479 msgstr "µÕž"
5480
5481 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5482 #, fuzzy
5483 msgid "&Select All"
5484 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5485
5486 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5487 #, fuzzy
5488 msgid "&Manage"
5489 msgstr "¸À¸ì"
5490
5491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5492 msgid "no info"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Save playlist"
5498 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5499
5500 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Reset All"
5503 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5504
5505 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
5506 msgid ""
5507 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5508 "Are you sure you want to continue?"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
5512 msgid "Reset config file"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Default"
5518 msgstr "ºï½ü"
5519
5520 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5521 #, fuzzy
5522 msgid "No configuration options available"
5523 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5524
5525 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
5526 msgid "Advanced..."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
5530 msgid "Stream output MRL"
5531 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5532
5533 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Destination Target:"
5536 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5537
5538 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
5539 msgid ""
5540 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5541 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5542 "controls below"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:338
5546 msgid "Output Methods"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:344
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Play locally"
5552 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5553
5554 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Transcoding options"
5557 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5558
5559 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:511
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Video codec"
5562 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5563
5564 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:517
5565 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5566 msgid "Bitrate (kb/s)"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Audio codec"
5572 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5573
5574 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Open Subtitles File"
5577 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5578
5579 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Subtitles options"
5582 msgstr "»úËë"
5583
5584 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5587 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5588
5589 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5590 msgid "Frames per second"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5594 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5598 #, fuzzy
5599 msgid "wxWindows interface module"
5600 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5601
5602 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Dummy image chroma format"
5605 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5606
5607 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5608 msgid ""
5609 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5610 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5611 msgstr ""
5612 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5613 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5614 "¤Þ¤¹¡£"
5615
5616 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5617 msgid "Don't open a dos command box interface"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5621 msgid ""
5622 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5623 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5624 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5628 #, fuzzy
5629 msgid "dummy functions"
5630 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5631
5632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
5633 #, fuzzy
5634 msgid "dummy interface function"
5635 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5636
5637 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
5638 #, fuzzy
5639 msgid "dummy access function"
5640 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5641
5642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
5643 #, fuzzy
5644 msgid "dummy demux function"
5645 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5646
5647 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
5648 #, fuzzy
5649 msgid "dummy decoder function"
5650 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5651
5652 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
5653 #, fuzzy
5654 msgid "dummy audio output function"
5655 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5656
5657 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
5658 #, fuzzy
5659 msgid "dummy video output function"
5660 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5661
5662 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5663 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5664 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5665
5666 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Gtk+ GUI helper"
5669 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5670
5671 #: modules/misc/httpd.c:95
5672 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Log format"
5678 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5679
5680 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5681 msgid ""
5682 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5683 msgstr ""
5684 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
5685 "¤Þ¤¹¡£"
5686
5687 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5688 msgid "log filename"
5689 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5690
5691 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5692 msgid "Specify the log filename."
5693 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5694
5695 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5696 #, fuzzy
5697 msgid "file logging interface"
5698 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5699
5700 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5701 msgid "Using the logger interface plugin..."
5702 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5703
5704 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5705 #, fuzzy
5706 msgid "AltiVec memcpy"
5707 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5708
5709 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5710 #, fuzzy
5711 msgid "libc memcpy"
5712 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5713
5714 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5715 #, fuzzy
5716 msgid "3D Now! memcpy"
5717 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5718
5719 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5720 #, fuzzy
5721 msgid "MMX memcpy"
5722 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5723
5724 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5725 #, fuzzy
5726 msgid "MMX EXT memcpy"
5727 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5728
5729 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5730 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5731 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5732
5733 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
5734 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5735 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5736
5737 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5740 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5741
5742 #: modules/misc/sap.c:131
5743 msgid "SAP"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/misc/sap.c:134
5747 #, fuzzy
5748 msgid "SAP interface"
5749 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5750
5751 #: modules/misc/screensaver.c:44
5752 #, fuzzy
5753 msgid "screensaver disabling helper"
5754 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5755
5756 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5757 msgid "C module that does nothing"
5758 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5759
5760 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5761 msgid "Miscellaneous stress tests"
5762 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5763
5764 #: modules/mux/avi.c:94
5765 msgid "Avi muxer"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/mux/dummy.c:60
5769 msgid "Dummy muxer"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/mux/mp4.c:52
5773 msgid "MP4/MOV muxer"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5777 msgid "PS muxer"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5781 msgid "TS muxer"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5785 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/mux/ogg.c:54
5789 msgid "Ogg/ogm muxer"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/packetizer/a52.c:71
5793 msgid "A/52 audio packetizer"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/packetizer/copy.c:69
5797 msgid "Copy packetizer"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5801 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5805 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5809 #, fuzzy
5810 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5811 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5812
5813 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
5814 #, fuzzy
5815 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5816 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5817
5818 #: modules/stream_out/display.c:50
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Display stream"
5821 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5822
5823 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Dummy stream"
5826 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5827
5828 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Duplicate stream"
5831 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5832
5833 #: modules/stream_out/es.c:49
5834 #, fuzzy
5835 msgid "ES stream"
5836 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5837
5838 #: modules/stream_out/standard.c:47
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Standard stream"
5841 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5842
5843 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Transcode stream"
5846 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5847
5848 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5849 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5850 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5851
5852 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5853 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5854 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5855
5856 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5857 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5858 msgid "conversions from "
5859 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
5860
5861 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5862 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5863 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5864 msgid " to "
5865 msgstr " Àè "
5866
5867 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5868 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5869 msgid "MMX conversions from "
5870 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5871
5872 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5873 msgid "Set image contrast"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5877 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5881 msgid "Set image hue"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5885 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5889 msgid "Set image saturation"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5893 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5897 msgid "Set image brightness"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5901 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5905 msgid "Adjust"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5909 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/video_filter/clone.c:55
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Number of clones"
5915 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5916
5917 #: modules/video_filter/clone.c:56
5918 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5919 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5920
5921 #: modules/video_filter/clone.c:59
5922 #, fuzzy
5923 msgid "List of vout modules"
5924 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5925
5926 #: modules/video_filter/clone.c:60
5927 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/video_filter/clone.c:63
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Clone"
5933 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5934
5935 #: modules/video_filter/clone.c:66
5936 #, fuzzy
5937 msgid "clone video filter"
5938 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5939
5940 #: modules/video_filter/crop.c:54
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Crop geometry"
5943 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5944
5945 #: modules/video_filter/crop.c:55
5946 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
5947 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
5948
5949 #: modules/video_filter/crop.c:57
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Automatic cropping"
5952 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5953
5954 #: modules/video_filter/crop.c:58
5955 msgid "Activate automatic black border cropping"
5956 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5957
5958 #: modules/video_filter/crop.c:64
5959 #, fuzzy
5960 msgid "crop video filter"
5961 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5962
5963 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Deinterlace mode"
5966 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5967
5968 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5969 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5973 #, fuzzy
5974 msgid "video deinterlacing filter"
5975 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5976
5977 #: modules/video_filter/distort.c:59
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Distort mode"
5980 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5981
5982 #: modules/video_filter/distort.c:60
5983 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5984 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5985
5986 #: modules/video_filter/distort.c:65
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Distort"
5989 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5990
5991 #: modules/video_filter/distort.c:68
5992 #, fuzzy
5993 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5994 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5995
5996 #: modules/video_filter/invert.c:52
5997 #, fuzzy
5998 msgid "invert video filter"
5999 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6000
6001 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Blur factor"
6004 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
6005
6006 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6007 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6008 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
6009
6010 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6011 #, fuzzy
6012 msgid "motion blur filter"
6013 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
6014
6015 #: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Font"
6018 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6019
6020 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Filename of Font"
6023 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6024
6025 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
6026 msgid "Font size"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/video_filter/osd_text.c:69
6030 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/video_filter/osd_text.c:72
6034 msgid "OSD"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/video_filter/osd_text.c:75
6038 #, fuzzy
6039 msgid "osd text filter"
6040 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6041
6042 #: modules/video_filter/transform.c:57
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Transform type"
6045 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
6046
6047 #: modules/video_filter/transform.c:58
6048 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6049 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
6050
6051 #: modules/video_filter/transform.c:66
6052 #, fuzzy
6053 msgid "video transformation filter"
6054 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6055
6056 #: modules/video_filter/wall.c:53
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Number of columns"
6059 msgstr "Îó¿ô"
6060
6061 #: modules/video_filter/wall.c:54
6062 msgid ""
6063 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6064 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6065
6066 #: modules/video_filter/wall.c:57
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Number of rows"
6069 msgstr "¹Ô¿ô"
6070
6071 #: modules/video_filter/wall.c:58
6072 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6073 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6074
6075 #: modules/video_filter/wall.c:61
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Active windows"
6078 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6079
6080 #: modules/video_filter/wall.c:62
6081 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6082 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6083
6084 #: modules/video_filter/wall.c:70
6085 #, fuzzy
6086 msgid "wall video filter"
6087 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6088
6089 #: modules/video_output/aa.c:55
6090 #, fuzzy
6091 msgid "ASCII-art video output"
6092 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6093
6094 #: modules/video_output/directx/directx.c:90
6095 msgid "Always on top"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6101 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6102
6103 #: modules/video_output/directx/directx.c:92
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6106 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6107
6108 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6109 msgid ""
6110 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6111 "doesn't have any effect when using overlays."
6112 msgstr ""
6113 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6114 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6115
6116 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Use video buffers in system memory"
6119 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6120
6121 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6122 msgid ""
6123 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6124 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6125 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6126 "doesn't have any effect when using overlays."
6127 msgstr ""
6128 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6129 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6130 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6131 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6132
6133 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6134 msgid "Use triple buffering for overlays"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
6138 msgid ""
6139 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6140 "better video quality (no flickering)."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
6144 #, fuzzy
6145 msgid "DirectX video output"
6146 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6147
6148 #: modules/video_output/encoder.c:53
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Encoder wrapper"
6151 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
6152
6153 #: modules/video_output/fb.c:68
6154 msgid "Frame Buffer"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/video_output/fb.c:69
6158 msgid "framebuffer device"
6159 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6160
6161 #: modules/video_output/fb.c:70
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Linux console framebuffer video output"
6164 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6165
6166 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
6167 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6168 msgid "X11 display name"
6169 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6170
6171 #: modules/video_output/ggi.c:57
6172 msgid ""
6173 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6174 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6175 msgstr ""
6176 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6177 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6178
6179 #: modules/video_output/glide.c:64
6180 #, fuzzy
6181 msgid "3dfx Glide video output"
6182 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6183
6184 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6187 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6188
6189 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
6190 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Alternate fullscreen method"
6193 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6194
6195 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
6196 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6197 msgid ""
6198 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6199 "its drawbacks.\n"
6200 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6201 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6202 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6203 "show on top of the video."
6204 msgstr ""
6205 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6206 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
6207 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6208 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6209 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6210 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6211
6212 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
6213 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6214 msgid ""
6215 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6216 "the value of the DISPLAY environment variable."
6217 msgstr ""
6218 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6219 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6220
6221 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
6222 #, fuzzy
6223 msgid "X11 MGA video output"
6224 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6225
6226 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6227 msgid "QT Embedded display name"
6228 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6229
6230 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6231 msgid ""
6232 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6233 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6234 msgstr ""
6235 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6236 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6237
6238 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6239 #, fuzzy
6240 msgid "QT Embedded video output"
6241 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6242
6243 #: modules/video_output/sdl.c:104
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6246 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6247
6248 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6249 #, fuzzy
6250 msgid "SVGAlib video output"
6251 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6252
6253 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Windows GDI video output"
6256 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6257
6258 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Use shared memory"
6261 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6262
6263 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6264 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6265 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6266
6267 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
6268 msgid "X11"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
6272 #, fuzzy
6273 msgid "X11 video output"
6274 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6275
6276 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6277 msgid "XVideo adaptor number"
6278 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6279
6280 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6281 msgid ""
6282 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6283 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6284 msgstr ""
6285 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6286 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6287
6288 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6289 msgid "XVimage chroma format"
6290 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6291
6292 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6293 msgid ""
6294 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6295 "to improve performances by using the most efficient one."
6296 msgstr ""
6297 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6298 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6299
6300 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
6301 msgid "XVideo"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
6305 #, fuzzy
6306 msgid "XVideo extension video output"
6307 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6308
6309 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6310 msgid "scope effect"
6311 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6312
6313 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Flip vertical position"
6316 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6317
6318 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6319 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6320 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6321
6322 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Vertical offset"
6325 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6326
6327 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6328 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6329 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6330
6331 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Shadow offset"
6334 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6335
6336 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6337 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6338 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6339
6340 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6341 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6342 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6343
6344 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
6345 msgid "XOSD module"
6346 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6347
6348 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
6349 #, fuzzy
6350 msgid "xosd interface"
6351 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6352
6353 #, fuzzy
6354 #~ msgid "SAP interface module"
6355 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6356
6357 #, fuzzy
6358 #~ msgid "audio device"
6359 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6360
6361 #, fuzzy
6362 #~ msgid "video device"
6363 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6364
6365 #~ msgid "font"
6366 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6367
6368 #, fuzzy
6369 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6370 #~ msgstr ""
6371 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6372 #~ "¤¹¡£"
6373
6374 #~ msgid "enable network channel mode"
6375 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6376
6377 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6378 #~ msgstr ""
6379 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6380 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6381
6382 #~ msgid "channel server address"
6383 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6384
6385 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6386 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6387
6388 #~ msgid "channel server port"
6389 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6390
6391 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6392 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6393
6394 #~ msgid "network interface"
6395 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6396
6397 #~ msgid ""
6398 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6399 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6400 #~ msgstr ""
6401 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6402 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6403
6404 #, fuzzy
6405 #~ msgid "Sample rate"
6406 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6407
6408 #~ msgid "Network Channel:"
6409 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6410
6411 #~ msgid "Language 0x%x"
6412 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6413
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6416 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6417
6418 #, fuzzy
6419 #~ msgid "Stream output:"
6420 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6421
6422 #, fuzzy
6423 #~ msgid "Screen %d"
6424 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6425
6426 #, fuzzy
6427 #~ msgid "Open skin"
6428 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6429
6430 #, fuzzy
6431 #~ msgid "Skin files"
6432 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6433
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid "All files"
6436 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6437
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "Add file"
6440 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6441
6442 #, fuzzy
6443 #~ msgid "Settings"
6444 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6445
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "Stream Output"
6448 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6449
6450 #, fuzzy
6451 #~ msgid "Device Name"
6452 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6453
6454 #, fuzzy
6455 #~ msgid "Stream Output MRL"
6456 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6457
6458 #~ msgid "DVDRead input module"
6459 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6460
6461 #, fuzzy
6462 #~ msgid "dvdplay input module"
6463 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6464
6465 #~ msgid "HTTP access module"
6466 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6467
6468 #~ msgid "raw UDP access module"
6469 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6470
6471 #~ msgid "path of the output file"
6472 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6473
6474 #~ msgid "By default samples.raw"
6475 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6476
6477 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6478 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6479
6480 #, fuzzy
6481 #~ msgid "flac decoder module"
6482 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6483
6484 #~ msgid "C Post Processing module"
6485 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6486
6487 #, fuzzy
6488 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6489 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6490
6491 #, fuzzy
6492 #~ msgid "Theora decoder module"
6493 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6494
6495 #~ msgid "User"
6496 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6497
6498 #~ msgid "Group"
6499 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6500
6501 #~ msgid "QNX RTOS module"
6502 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6503
6504 #, fuzzy
6505 #~ msgid "wxWindows"
6506 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6507
6508 #~ msgid "image crop video module"
6509 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6510
6511 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6512 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6513
6514 #~ msgid "image wall video module"
6515 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6516
6517 #~ msgid "3dfx Glide module"
6518 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6519
6520 #~ msgid "X11 MGA module"
6521 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6522
6523 #~ msgid "SVGAlib module"
6524 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6525
6526 #~ msgid "X11 module"
6527 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6528
6529 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6530 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6531
6532 #~ msgid ""
6533 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6534 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6535 #~ msgstr ""
6536 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6537 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6538
6539 #~ msgid "specify an existing window"
6540 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6541
6542 #~ msgid ""
6543 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6544 #~ "DANGEROUS, use with care."
6545 #~ msgstr ""
6546 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6547 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6548
6549 #~ msgid "X11 drawable"
6550 #~ msgstr "X11 drawable"
6551
6552 #~ msgid ""
6553 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6554 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6555 #~ msgstr ""
6556 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6557 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6558
6559 #~ msgid "A_udio"
6560 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6561
6562 #, fuzzy
6563 #~ msgid "Slowmotion"
6564 #~ msgstr "ÁªÂò"
6565
6566 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6567 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6568
6569 #~ msgid "UDP Multicast"
6570 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6571
6572 #, fuzzy
6573 #~ msgid "Play/Pause"
6574 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6575
6576 #~ msgid "Open a File"
6577 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6578
6579 #, fuzzy
6580 #~ msgid "Open file..."
6581 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6582
6583 #, fuzzy
6584 #~ msgid "Open disc..."
6585 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6586
6587 #, fuzzy
6588 #~ msgid "Network stream..."
6589 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6590
6591 #, fuzzy
6592 #~ msgid "Select program"
6593 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6594
6595 #, fuzzy
6596 #~ msgid "Select title"
6597 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6598
6599 #, fuzzy
6600 #~ msgid "Select chapter"
6601 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6602
6603 #, fuzzy
6604 #~ msgid "Select audio language"
6605 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6606
6607 #, fuzzy
6608 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6609 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6610
6611 #~ msgid "Jump to previous title"
6612 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6613
6614 #, fuzzy
6615 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6616 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6617
6618 #, fuzzy
6619 #~ msgid "Jump to next chapter"
6620 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6621
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid "Channel Server"
6624 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"