]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* ALL: preparing for 0.7.0-test2.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC Plugins Preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:64
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262
84 #: src/libvlc.h:540
85 msgid " "
86 msgstr ""
87
88 #: include/vlc_help.h:67
89 #, fuzzy
90 msgid "Decoder modules settings"
91 msgstr "ÀßÄê(_S)"
92
93 #: include/vlc_help.h:69
94 msgid ""
95 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
96 "preferred subtitles."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_help.h:72
100 #, fuzzy
101 msgid "Demuxers settings"
102 msgstr "ÀßÄê(_S)"
103
104 #: include/vlc_help.h:75
105 #, fuzzy
106 msgid "Interface plugins settings"
107 msgstr "ÀßÄê(_S)"
108
109 #: include/vlc_help.h:77
110 msgid ""
111 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
112 "here."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:80
116 #, fuzzy
117 msgid "Stream output access modules settings"
118 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
119
120 #: include/vlc_help.h:82
121 msgid ""
122 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
123 "access module."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:85
127 #, fuzzy
128 msgid "Subtitle demuxer settings"
129 msgstr "ÀßÄê(_S)"
130
131 #: include/vlc_help.h:87
132 msgid ""
133 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
134 "example by setting the subtitles type or file name."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:90
138 #, fuzzy
139 msgid "Text renderer settings"
140 msgstr "ÀßÄê(_S)"
141
142 #: include/vlc_help.h:92
143 msgid ""
144 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
145 "(to display subtitles for example)."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:95
149 #, fuzzy
150 msgid "Video output modules settings"
151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
152
153 #: include/vlc_help.h:97
154 msgid ""
155 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
156 "here."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:100
160 #, fuzzy
161 msgid "Video filters settings"
162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
163
164 #: include/vlc_help.h:102
165 msgid ""
166 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
167 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:111
171 msgid "No help available"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_help.h:112
175 #, fuzzy
176 msgid "No help is available for these modules"
177 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
178
179 #: include/vlc_interface.h:123
180 #, fuzzy
181 msgid ""
182 "\n"
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
185 msgstr ""
186 "\n"
187 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
188 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
189 "¤µ¤¤¡£\n"
190
191 #: include/vlc_interface.h:153
192 msgid ""
193 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
194 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
195 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
196 "\n"
197 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
198 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
199 "\n"
200 "For more information, have a look at the web site."
201 msgstr ""
202
203 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502
204 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
205 #, fuzzy
206 msgid "Visualizations"
207 msgstr "¶ËÀ­"
208
209 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
210 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
211 msgid "Disable"
212 msgstr ""
213
214 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
215 msgid "Random"
216 msgstr ""
217
218 #: src/audio_output/input.c:87
219 #, fuzzy
220 msgid "Scope"
221 msgstr "Ää»ß"
222
223 #: src/audio_output/input.c:89
224 msgid "Spectrum"
225 msgstr ""
226
227 #: src/audio_output/input.c:91
228 msgid "Goom"
229 msgstr ""
230
231 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
232 #, fuzzy
233 msgid "Audio filters"
234 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
235
236 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
237 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
238 #, fuzzy
239 msgid "Audio channels"
240 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
241
242 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
243 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
244 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
245 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
246 msgid "Stereo"
247 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
248
249 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
250 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
251 msgid "Left"
252 msgstr ""
253
254 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
255 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
256 msgid "Right"
257 msgstr ""
258
259 #: src/audio_output/output.c:137
260 msgid "Dolby Surround"
261 msgstr ""
262
263 #: src/audio_output/output.c:149
264 msgid "Reverse stereo"
265 msgstr ""
266
267 #: src/extras/getopt.c:638
268 #, c-format
269 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
270 msgstr ""
271
272 #: src/extras/getopt.c:663
273 #, c-format
274 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
275 msgstr ""
276
277 #: src/extras/getopt.c:668
278 #, c-format
279 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
280 msgstr ""
281
282 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
283 #, c-format
284 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
285 msgstr ""
286
287 #: src/extras/getopt.c:715
288 #, c-format
289 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extras/getopt.c:719
293 #, c-format
294 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
295 msgstr ""
296
297 #: src/extras/getopt.c:745
298 #, c-format
299 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
300 msgstr ""
301
302 #: src/extras/getopt.c:748
303 #, c-format
304 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
305 msgstr ""
306
307 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
308 #, c-format
309 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
310 msgstr ""
311
312 #: src/extras/getopt.c:825
313 #, c-format
314 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
315 msgstr ""
316
317 #: src/extras/getopt.c:843
318 #, c-format
319 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
320 msgstr ""
321
322 #: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "Stream %d"
325 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
326
327 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
328 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
329 msgid "Description"
330 msgstr "ÀâÌÀ"
331
332 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
333 #, fuzzy
334 msgid "Codec"
335 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
336
337 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
338 #: modules/gui/macosx/output.m:143
339 msgid "Type"
340 msgstr "¥¿¥¤¥×"
341
342 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213
343 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
347 msgid "Audio"
348 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
349
350 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
353 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
354 msgid "Channels"
355 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
356
357 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
359 msgid "Language"
360 msgstr "¸À¸ì"
361
362 #: src/input/es_out.c:365
363 #, fuzzy
364 msgid "Sample Rate"
365 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
366
367 #: src/input/es_out.c:365
368 #, c-format
369 msgid "%d Hz"
370 msgstr ""
371
372 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
373 #, fuzzy
374 msgid "Bitrate"
375 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
376
377 #: src/input/es_out.c:370
378 #, c-format
379 msgid "%d bps"
380 msgstr ""
381
382 #: src/input/es_out.c:375
383 msgid "Bits Per Sample"
384 msgstr ""
385
386 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698
387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
388 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
389 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
390 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
391 msgid "Video"
392 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
393
394 #: src/input/es_out.c:390
395 #, fuzzy
396 msgid "Resolution"
397 msgstr "ÁªÂò"
398
399 #: src/input/es_out.c:396
400 #, fuzzy
401 msgid "Display Resolution"
402 msgstr "ÁªÂò"
403
404 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
406 #, fuzzy
407 msgid "Subtitle"
408 msgstr "»úËë(_S)"
409
410 #: src/input/input.c:251
411 msgid "General"
412 msgstr ""
413
414 #: src/input/input.c:252
415 #, fuzzy
416 msgid "Playlist Item"
417 msgstr "¥ê¥¹¥È"
418
419 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
422 msgid "Program"
423 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
424
425 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
426 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
427 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
429 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
430 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
431 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
432 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
433 msgid "Title"
434 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
435
436 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
437 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
439 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
440 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
442 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495
443 msgid "Chapter"
444 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
445
446 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
447 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
448 #, fuzzy
449 msgid "Navigation"
450 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
451
452 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
454 #, fuzzy
455 msgid "Video track"
456 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
457
458 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
460 #, fuzzy
461 msgid "Audio track"
462 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
463
464 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
465 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
466 #, fuzzy
467 msgid "Subtitles track"
468 msgstr "»úËë(_S)"
469
470 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "Title %i"
473 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
474
475 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "Chapter %i"
478 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
479
480 #: src/input/input_programs.c:389
481 #, fuzzy
482 msgid "Next title"
483 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
484
485 #: src/input/input_programs.c:392
486 #, fuzzy
487 msgid "Previous title"
488 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
489
490 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
491 #, fuzzy
492 msgid "Next Chapter"
493 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
494
495 #: src/input/input_programs.c:401
496 #, fuzzy
497 msgid "Previous Chapter"
498 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
499
500 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
501 #, c-format
502 msgid "Track %i"
503 msgstr ""
504
505 #: src/interface/interface.c:265
506 #, fuzzy
507 msgid "Switch interface"
508 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
509
510 #: src/interface/interface.c:278
511 #, fuzzy
512 msgid "Add interface"
513 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
514
515 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
516 msgid "C"
517 msgstr "ja"
518
519 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "Usage: %s [options] [items]...\n"
523 "\n"
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
527 msgid "string"
528 msgstr "ʸ»úÎó"
529
530 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
531 msgid "integer"
532 msgstr "À°¿ô"
533
534 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
535 msgid "float"
536 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
537
538 #: src/libvlc.c:1296
539 msgid " (default enabled)"
540 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
541
542 #: src/libvlc.c:1297
543 msgid " (default disabled)"
544 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
545
546 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
547 msgid ""
548 "\n"
549 "Press the RETURN key to continue...\n"
550 msgstr ""
551 "\n"
552 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
553
554 #: src/libvlc.c:1441
555 msgid "[module]              [description]\n"
556 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
557
558 #: src/libvlc.c:1486
559 #, fuzzy
560 msgid ""
561 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
562 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
563 "see the file named COPYING for details.\n"
564 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
565 msgstr ""
566 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
567 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
568 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
569 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
570
571 #: src/libvlc.h:34
572 #, fuzzy
573 msgid "Auto"
574 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
575
576 #: src/libvlc.h:34
577 msgid "English US"
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:34
581 msgid "English GB"
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:34
585 msgid "Spanish"
586 msgstr ""
587
588 #: src/libvlc.h:34
589 #, fuzzy
590 msgid "German"
591 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
592
593 #: src/libvlc.h:35
594 #, fuzzy
595 msgid "French"
596 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
597
598 #: src/libvlc.h:35
599 msgid "Hungarian"
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:35
603 #, fuzzy
604 msgid "Italian"
605 msgstr "ʸ»úÎó"
606
607 #: src/libvlc.h:35
608 msgid "Japanese"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:35
612 msgid "Dutch"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:35
616 msgid "Norwegian"
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:36
620 msgid "Polish"
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:36
624 msgid "Portuguese BR"
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:36
628 #, fuzzy
629 msgid "Russian"
630 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
631
632 #: src/libvlc.h:36
633 msgid "Swedish"
634 msgstr ""
635
636 #: src/libvlc.h:46
637 #, fuzzy
638 msgid ""
639 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
640 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
641 "various related options."
642 msgstr ""
643 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
644 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
645
646 #: src/libvlc.h:50
647 #, fuzzy
648 msgid "Interface module"
649 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
650
651 #: src/libvlc.h:52
652 #, fuzzy
653 msgid ""
654 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
655 "The default behavior is to automatically select the best module available."
656 msgstr ""
657 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
658 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
659
660 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
661 #, fuzzy
662 msgid "Extra interface modules"
663 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
664
665 #: src/libvlc.h:58
666 #, fuzzy
667 msgid ""
668 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
669 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
670 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
671 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
672 msgstr ""
673 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
674 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
675
676 #: src/libvlc.h:63
677 #, fuzzy
678 msgid "Verbosity (0,1,2)"
679 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
680
681 #: src/libvlc.h:65
682 msgid ""
683 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
684 "1=warnings, 2=debug)."
685 msgstr ""
686 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
687
688 #: src/libvlc.h:68
689 #, fuzzy
690 msgid "Be quiet"
691 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
692
693 #: src/libvlc.h:70
694 msgid "This options turns off all warning and information messages."
695 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
696
697 #: src/libvlc.h:73
698 #, fuzzy
699 msgid ""
700 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
701 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
702 msgstr ""
703 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
704 "¤¹¡£"
705
706 #: src/libvlc.h:77
707 #, fuzzy
708 msgid "Color messages"
709 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
710
711 #: src/libvlc.h:79
712 msgid ""
713 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
714 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
715 msgstr ""
716 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
717 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
718
719 #: src/libvlc.h:82
720 msgid "Show advanced options"
721 msgstr ""
722
723 #: src/libvlc.h:84
724 msgid ""
725 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
726 "all the available options, including those that most users should never touch"
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:88
730 #, fuzzy
731 msgid "Interface default search path"
732 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
733
734 #: src/libvlc.h:90
735 msgid ""
736 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
737 "when looking for a file."
738 msgstr ""
739 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
740 "¤¹¡£"
741
742 #: src/libvlc.h:93
743 #, fuzzy
744 msgid "Plugin search path"
745 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
746
747 #: src/libvlc.h:95
748 #, fuzzy
749 msgid ""
750 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
751 "plugins."
752 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
753
754 #: src/libvlc.h:99
755 msgid ""
756 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
757 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
758 "analyzer, ...).\n"
759 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:105
763 #, fuzzy
764 msgid "Audio output module"
765 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
766
767 #: src/libvlc.h:107
768 msgid ""
769 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
770 "default behavior is to automatically select the best method available."
771 msgstr ""
772 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
773 "¤¹¡£"
774
775 #: src/libvlc.h:111
776 #, fuzzy
777 msgid "Enable audio"
778 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
779
780 #: src/libvlc.h:113
781 #, fuzzy
782 msgid ""
783 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
784 "will not take place, and it will save some processing power."
785 msgstr ""
786 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
787 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
788
789 #: src/libvlc.h:116
790 #, fuzzy
791 msgid "Force mono audio"
792 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
793
794 #: src/libvlc.h:117
795 msgid "This will force a mono audio output"
796 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
797
798 #: src/libvlc.h:119
799 #, fuzzy
800 msgid "Audio output volume"
801 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
802
803 #: src/libvlc.h:121
804 msgid ""
805 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
806 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
807
808 #: src/libvlc.h:124
809 #, fuzzy
810 msgid "Audio output saved volume"
811 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
812
813 #: src/libvlc.h:126
814 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:128
818 #, fuzzy
819 msgid "Audio output frequency (Hz)"
820 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
821
822 #: src/libvlc.h:130
823 #, fuzzy
824 msgid ""
825 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
826 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
827 msgstr ""
828 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
829 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
830
831 #: src/libvlc.h:134
832 msgid "High quality audio resampling"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:136
836 msgid ""
837 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
838 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:140
842 #, fuzzy
843 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
844 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
845
846 #: src/libvlc.h:142
847 msgid ""
848 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
849 "notice a lag between the video and the audio."
850 msgstr ""
851 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
852 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
853
854 #: src/libvlc.h:145
855 #, fuzzy
856 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
857 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
858
859 #: src/libvlc.h:147
860 #, fuzzy
861 msgid ""
862 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
863 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
864 "the audio stream being played)"
865 msgstr ""
866 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
867 "¤¹¡£"
868
869 #: src/libvlc.h:151
870 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:153
874 #, fuzzy
875 msgid ""
876 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
877 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
878 msgstr ""
879 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
880 "¤¹¡£"
881
882 #: src/libvlc.h:158
883 msgid ""
884 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.h:161
888 #, fuzzy
889 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
890 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
891
892 #: src/libvlc.h:163
893 #, fuzzy
894 msgid ""
895 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
896 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
897 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
898 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
899 "It works with any source format from mono to 5.1."
900 msgstr ""
901 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
902 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
903 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
904 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
905 "¤·¤Þ¤¹¡£"
906
907 #: src/libvlc.h:171
908 msgid ""
909 "These options allow you to modify options related to the video output "
910 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
911 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
912 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
913 "section."
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:178
917 #, fuzzy
918 msgid "Video output module"
919 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
920
921 #: src/libvlc.h:180
922 msgid ""
923 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
924 "default behavior is to automatically select the best method available."
925 msgstr ""
926 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
927 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
928
929 #: src/libvlc.h:184
930 #, fuzzy
931 msgid "Enable video"
932 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
933
934 #: src/libvlc.h:186
935 #, fuzzy
936 msgid ""
937 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
938 "stage will not take place, which will save some processing power."
939 msgstr ""
940 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
941 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
942
943 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
944 #, fuzzy
945 msgid "Video width"
946 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
947
948 #: src/libvlc.h:191
949 #, fuzzy
950 msgid ""
951 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
952 "video characteristics."
953 msgstr ""
954 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
955 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
956
957 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
958 #, fuzzy
959 msgid "Video height"
960 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
961
962 #: src/libvlc.h:196
963 #, fuzzy
964 msgid ""
965 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
966 "video characteristics."
967 msgstr ""
968 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
969 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
970
971 #: src/libvlc.h:199
972 #, fuzzy
973 msgid "Video alignment"
974 msgstr "ÀßÄê(_S)"
975
976 #: src/libvlc.h:201
977 msgid ""
978 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
979 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
980 "combinations of these values)."
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:205
984 #, fuzzy
985 msgid "Zoom video"
986 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
987
988 #: src/libvlc.h:207
989 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
990 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
991
992 #: src/libvlc.h:209
993 #, fuzzy
994 msgid "Grayscale video output"
995 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
996
997 #: src/libvlc.h:211
998 msgid ""
999 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1000 "can also allow you to save some processing power)."
1001 msgstr ""
1002 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1003 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1004
1005 #: src/libvlc.h:214
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Fullscreen video output"
1008 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1009
1010 #: src/libvlc.h:216
1011 msgid ""
1012 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1013 msgstr ""
1014 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1015
1016 #: src/libvlc.h:219
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Overlay video output"
1019 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1020
1021 #: src/libvlc.h:221
1022 #, fuzzy
1023 msgid ""
1024 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1025 "your graphics card."
1026 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1027
1028 #: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242
1029 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1030 msgid "Always on top"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:225
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Always place the video window on top of other windows"
1036 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1037
1038 #: src/libvlc.h:228
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Force SPU position"
1041 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1042
1043 #: src/libvlc.h:230
1044 msgid ""
1045 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1046 "over the movie. Try several positions."
1047 msgstr ""
1048 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1049 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1050
1051 #: src/libvlc.h:233
1052 msgid "On Screen Display"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:235
1056 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:237
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Video filter module"
1062 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1063
1064 #: src/libvlc.h:239
1065 msgid ""
1066 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1067 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1068 msgstr ""
1069 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1070 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1071
1072 #: src/libvlc.h:243
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Source aspect ratio"
1075 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1076
1077 #: src/libvlc.h:245
1078 msgid ""
1079 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1080 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1081 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1082 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1083 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1084 msgstr ""
1085 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1086 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1087 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1088 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1089 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1090
1091 #: src/libvlc.h:253
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Destination aspect ratio"
1094 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1095
1096 #: src/libvlc.h:255
1097 msgid ""
1098 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1099 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1100 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1101 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1102 "squareness."
1103 msgstr ""
1104 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1105 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1106 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1107 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1108 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1109
1110 #: src/libvlc.h:264
1111 msgid "Clock reference average counter"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:266
1115 msgid ""
1116 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1117 "to 10000."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:269
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Server port"
1123 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1124
1125 #: src/libvlc.h:271
1126 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1127 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1128
1129 #: src/libvlc.h:273
1130 msgid "MTU of the network interface"
1131 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1132
1133 #: src/libvlc.h:275
1134 msgid ""
1135 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1136 "usually 1500."
1137 msgstr ""
1138 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1139 "¤Ç¤¹¡£"
1140
1141 #: src/libvlc.h:278
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Network interface address"
1144 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1145
1146 #: src/libvlc.h:280
1147 msgid ""
1148 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1149 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1150 "multicasting interface here."
1151 msgstr ""
1152 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1153 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1154 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1155
1156 #: src/libvlc.h:284
1157 msgid "Time to live"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:286
1161 msgid ""
1162 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1163 "output."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:289
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Choose program (SID)"
1169 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1170
1171 #: src/libvlc.h:291
1172 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1173 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1174
1175 #: src/libvlc.h:293
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Choose audio"
1178 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1179
1180 #: src/libvlc.h:295
1181 #, fuzzy
1182 msgid ""
1183 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1184 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1185
1186 #: src/libvlc.h:298
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Choose channel"
1189 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1190
1191 #: src/libvlc.h:300
1192 msgid ""
1193 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1194 "to n)."
1195 msgstr ""
1196 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1197
1198 #: src/libvlc.h:303
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Choose subtitles track"
1201 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1202
1203 #: src/libvlc.h:305
1204 #, fuzzy
1205 msgid ""
1206 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1207 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1208
1209 #: src/libvlc.h:308
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Autodetect subtitle files"
1212 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1213
1214 #: src/libvlc.h:313
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1217 msgstr "»úËë"
1218
1219 #: src/libvlc.h:323
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Use subtitle file"
1222 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1223
1224 #: src/libvlc.h:328
1225 msgid "DVD device"
1226 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1227
1228 #: src/libvlc.h:331
1229 msgid ""
1230 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1231 "the drive letter (eg D:)"
1232 msgstr ""
1233 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1234 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1235
1236 #: src/libvlc.h:335
1237 msgid "This is the default DVD device to use."
1238 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1239
1240 #: src/libvlc.h:338
1241 msgid "VCD device"
1242 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1243
1244 #: src/libvlc.h:341
1245 msgid ""
1246 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1247 "scan for a suitable CD-ROM device."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:345
1251 msgid "This is the default VCD device to use."
1252 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1253
1254 #: src/libvlc.h:348
1255 #, fuzzy
1256 msgid "CD Audio device"
1257 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1258
1259 #: src/libvlc.h:351
1260 msgid ""
1261 "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
1262 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:355
1266 #, fuzzy
1267 msgid "This is the default CD Audio device to use."
1268 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1269
1270 #: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Force IPv6"
1273 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1274
1275 #: src/libvlc.h:360
1276 msgid ""
1277 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1278 "connections."
1279 msgstr ""
1280 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1281 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1282
1283 #: src/libvlc.h:363
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Force IPv4"
1286 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1287
1288 #: src/libvlc.h:365
1289 msgid ""
1290 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1291 "connections."
1292 msgstr ""
1293 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1294 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1295
1296 #: src/libvlc.h:369
1297 msgid ""
1298 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1299 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1300 "can break playback of all your streams."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:373
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Choose preferred codecs list"
1306 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1307
1308 #: src/libvlc.h:375
1309 msgid ""
1310 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1311 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1312 "the other ones."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:379
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Choose preferred encoders list"
1318 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1319
1320 #: src/libvlc.h:381
1321 #, fuzzy
1322 msgid ""
1323 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1324 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1325
1326 #: src/libvlc.h:385
1327 msgid ""
1328 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1329 "subsystem."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:388
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Choose a stream output"
1335 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1336
1337 #: src/libvlc.h:390
1338 msgid "Empty if no stream output."
1339 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1340
1341 #: src/libvlc.h:392
1342 msgid "Enable streaming of all ES"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:394
1346 #, fuzzy
1347 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1348 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1349
1350 #: src/libvlc.h:396
1351 msgid "Display while streaming"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:398
1355 #, fuzzy
1356 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1357 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1358
1359 #: src/libvlc.h:400
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Enable video stream output"
1362 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1363
1364 #: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407
1365 msgid ""
1366 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1367 "stream output facility when this last one is enabled."
1368 msgstr ""
1369 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1370 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1371
1372 #: src/libvlc.h:405
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Enable audio stream output"
1375 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1376
1377 #: src/libvlc.h:410
1378 msgid "Keep sout open"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:412
1382 msgid ""
1383 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1384 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:416
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Choose preferred packetizer list"
1390 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1391
1392 #: src/libvlc.h:418
1393 msgid ""
1394 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1395 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1396
1397 #: src/libvlc.h:421
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Mux module"
1400 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1401
1402 #: src/libvlc.h:423
1403 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1404 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1405
1406 #: src/libvlc.h:425
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Access output module"
1409 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1410
1411 #: src/libvlc.h:427
1412 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1413 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1414
1415 #: src/libvlc.h:430
1416 msgid ""
1417 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1418 "You should always leave all these enabled."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:433
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Enable CPU MMX support"
1424 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1425
1426 #: src/libvlc.h:435
1427 msgid ""
1428 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1429 "of them."
1430 msgstr ""
1431 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1432 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1433
1434 #: src/libvlc.h:438
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1437 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1438
1439 #: src/libvlc.h:440
1440 msgid ""
1441 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1442 "advantage of them."
1443 msgstr ""
1444 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1445 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1446
1447 #: src/libvlc.h:443
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1450 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1451
1452 #: src/libvlc.h:445
1453 msgid ""
1454 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1455 "advantage of them."
1456 msgstr ""
1457 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1458 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1459
1460 #: src/libvlc.h:448
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Enable CPU SSE support"
1463 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1464
1465 #: src/libvlc.h:450
1466 msgid ""
1467 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1468 "of them."
1469 msgstr ""
1470 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1471 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1472
1473 #: src/libvlc.h:453
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1476 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1477
1478 #: src/libvlc.h:455
1479 msgid ""
1480 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1481 "advantage of them."
1482 msgstr ""
1483 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1484 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1485
1486 #: src/libvlc.h:459
1487 msgid ""
1488 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1489 "overriden in the playlist dialog box."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:462
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Play files randomly forever"
1495 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1496
1497 #: src/libvlc.h:464
1498 msgid ""
1499 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1500 "interrupted."
1501 msgstr ""
1502 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1503 "¤¹¡£"
1504
1505 #: src/libvlc.h:467
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Loop playlist on end"
1508 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1509
1510 #: src/libvlc.h:469
1511 msgid ""
1512 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1513 "option."
1514 msgstr ""
1515 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1516
1517 #: src/libvlc.h:472
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Repeat the current playlistitem"
1520 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1521
1522 #: src/libvlc.h:474
1523 msgid ""
1524 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1525 "over again."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:478
1529 msgid ""
1530 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1531 "you really know what you are doing."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:481
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Memory copy module"
1537 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1538
1539 #: src/libvlc.h:483
1540 msgid ""
1541 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1542 "select the fastest one supported by your hardware."
1543 msgstr ""
1544 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1545 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1546
1547 #: src/libvlc.h:486
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Access module"
1550 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1551
1552 #: src/libvlc.h:488
1553 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1554 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1555
1556 #: src/libvlc.h:490
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Demux module"
1559 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1560
1561 #: src/libvlc.h:492
1562 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1563 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1564
1565 #: src/libvlc.h:494
1566 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:496
1570 msgid ""
1571 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1572 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1573 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1574 "only activate this if you know what you're doing."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503
1578 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:505
1582 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:507
1586 msgid ""
1587 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1588 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1589 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1590 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1591 "running instance or enqueue it."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:513
1595 msgid "Increase the priority of the process"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:515
1599 msgid ""
1600 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1601 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1602 "could otherwise take too much processor time.\n"
1603 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1604 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1605 "require a reboot of your machine."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:522
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1611 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1612
1613 #: src/libvlc.h:524
1614 msgid ""
1615 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1616 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1617 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1618 msgstr ""
1619 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1620 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1621 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1622
1623 #: src/libvlc.h:529
1624 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1625 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1626
1627 #: src/libvlc.h:532
1628 msgid ""
1629 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1630 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1631 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1632 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1633 "the default and the fastest), 1 and 2."
1634 msgstr ""
1635 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1636 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1637 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1638
1639 #: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413
1640 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1641 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1642 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1643 msgid "Fullscreen"
1644 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1645
1646 #: src/libvlc.h:543
1647 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:544
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Play/Pause"
1653 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1654
1655 #: src/libvlc.h:545
1656 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:546
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Pause only"
1662 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1663
1664 #: src/libvlc.h:547
1665 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:548
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Play only"
1671 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1672
1673 #: src/libvlc.h:549
1674 msgid "Select the hotkey to use to play"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111
1678 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1679 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1680 msgid "Faster"
1681 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1682
1683 #: src/libvlc.h:551
1684 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126
1688 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1690 msgid "Slower"
1691 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1692
1693 #: src/libvlc.h:553
1694 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1701 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1702 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1703 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1704 msgid "Next"
1705 msgstr "¼¡"
1706
1707 #: src/libvlc.h:555
1708 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140
1712 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1713 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1714 msgid "Previous"
1715 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1716
1717 #: src/libvlc.h:557
1718 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1724 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1725 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1727 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1728 msgid "Stop"
1729 msgstr "Ää»ß"
1730
1731 #: src/libvlc.h:559
1732 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Position"
1738 msgstr "¶ËÀ­"
1739
1740 #: src/libvlc.h:561
1741 msgid "Select the hotkey to display the position"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:563
1745 msgid "Jump backward 10 seconds"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:564
1749 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:566
1753 msgid "Jump backward 1 minute"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:567
1757 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:568
1761 msgid "Jump backward 5 minutes"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:569
1765 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:570
1769 msgid "Jump forward 10 seconds"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:571
1773 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc.h:573
1777 msgid "Jump forward 1 minute"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:574
1781 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:576
1785 msgid "Jump forward 5 minutes"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:577
1789 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235
1793 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Quit"
1796 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1797
1798 #: src/libvlc.h:580
1799 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:581
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Navigate up"
1805 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1806
1807 #: src/libvlc.h:582
1808 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:583
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Navigate down"
1814 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1815
1816 #: src/libvlc.h:584
1817 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:585
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Navigate left"
1823 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1824
1825 #: src/libvlc.h:586
1826 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:587
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Navigate right"
1832 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1833
1834 #: src/libvlc.h:588
1835 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:589
1839 msgid "Activate"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:590
1843 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:591
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Volume up"
1849 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1850
1851 #: src/libvlc.h:592
1852 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:593
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Volume down"
1858 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1859
1860 #: src/libvlc.h:594
1861 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1867 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1868 msgid "Mute"
1869 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1870
1871 #: src/libvlc.h:596
1872 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:597
1876 msgid "Play playlist bookmark 1"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:598
1880 msgid "Play playlist bookmark 2"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:599
1884 msgid "Play playlist bookmark 3"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:600
1888 msgid "Play playlist bookmark 4"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:601
1892 msgid "Play playlist bookmark 5"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:602
1896 msgid "Play playlist bookmark 6"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:603
1900 msgid "Play playlist bookmark 7"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:604
1904 msgid "Play playlist bookmark 8"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:605
1908 msgid "Play playlist bookmark 9"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:606
1912 msgid "Play playlist bookmark 10"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:607
1916 msgid "Select the key to play this bookmark"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:608
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Set playlist bookmark 1"
1922 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1923
1924 #: src/libvlc.h:609
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Set playlist bookmark 2"
1927 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1928
1929 #: src/libvlc.h:610
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Set playlist bookmark 3"
1932 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1933
1934 #: src/libvlc.h:611
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Set playlist bookmark 4"
1937 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1938
1939 #: src/libvlc.h:612
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Set playlist bookmark 5"
1942 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1943
1944 #: src/libvlc.h:613
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Set playlist bookmark 6"
1947 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1948
1949 #: src/libvlc.h:614
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Set playlist bookmark 7"
1952 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1953
1954 #: src/libvlc.h:615
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Set playlist bookmark 8"
1957 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1958
1959 #: src/libvlc.h:616
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Set playlist bookmark 9"
1962 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1963
1964 #: src/libvlc.h:617
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Set playlist bookmark 10"
1967 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1968
1969 #: src/libvlc.h:618
1970 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:620
1974 #, fuzzy
1975 msgid ""
1976 "\n"
1977 "Playlist items:\n"
1978 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1979 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1980 "                                 DVD device\n"
1981 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1982 "                                 VCD device\n"
1983 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1984 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1985 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1986 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1987 msgstr ""
1988 "\n"
1989 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1990 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1991 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1992 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1993 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1994 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1995 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1996 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1997 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1998 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1999
2000 #: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2001 msgid "Interface"
2002 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2003
2004 #: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103
2005 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2006 msgid "Input"
2007 msgstr "ÆþÎÏ"
2008
2009 #: src/libvlc.h:761
2010 msgid "Decoders"
2011 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2012
2013 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
2015 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2016 msgid "Stream output"
2017 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2018
2019 #: src/libvlc.h:790
2020 msgid "CPU"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
2028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
2029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
2030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
2031 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
2032 msgid "Playlist"
2033 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2034
2035 #: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
2036 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
2037 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
2038 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
2039 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
2040 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
2041 msgid "Miscellaneous"
2042 msgstr "¤½¤Î¾"
2043
2044 #: src/libvlc.h:830
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Hot keys"
2047 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2048
2049 #: src/libvlc.h:928
2050 msgid "main program"
2051 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2052
2053 #: src/libvlc.h:935
2054 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:937
2058 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:939
2062 msgid "print a list of available modules"
2063 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2064
2065 #: src/libvlc.h:941
2066 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:943
2070 msgid "save the current command line options in the config"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:945
2074 msgid "reset the current config to the default values"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:947
2078 msgid "use alternate config file"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:949
2082 msgid "print version information"
2083 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2084
2085 #: src/misc/configuration.c:1114
2086 msgid "boolean"
2087 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2088
2089 #: src/misc/configuration.c:1122
2090 msgid "key"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
2096 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
2097 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
2098 msgid "Deinterlace"
2099 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2100
2101 #: src/video_output/video_output.c:428
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Discard"
2104 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2105
2106 #: src/video_output/video_output.c:430
2107 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2108 msgid "Blend"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/video_output/video_output.c:432
2112 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Mean"
2115 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2116
2117 #: src/video_output/video_output.c:434
2118 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2119 msgid "Bob"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/video_output/video_output.c:436
2123 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Linear"
2126 msgstr "À°¿ô"
2127
2128 #: src/video_output/video_output.c:447
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Filters"
2131 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2132
2133 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
2134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
2135 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
2136 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
2137 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Caching value in ms"
2140 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2141
2142 #: modules/access/cdda.c:46
2143 #, fuzzy
2144 msgid ""
2145 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2146 "should be set in miliseconds units."
2147 msgstr ""
2148 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2149 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2150
2151 #: modules/access/cdda.c:50
2152 #, fuzzy
2153 msgid "CD Audio input"
2154 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2155
2156 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
2157 #, fuzzy
2158 msgid "CD Audio demux"
2159 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2160
2161 #: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138
2162 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/access/cdda/access.c:147
2166 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: modules/access/cdda/access.c:337
2170 msgid "CDDB Disc ID"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/access/cdda/access.c:342
2174 msgid "CDDB Disc Category"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175
2178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2179 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2180 msgid "Duration"
2181 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2182
2183 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2184 msgid ""
2185 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2186 "meta info        1\n"
2187 "events           2\n"
2188 "MRL              4\n"
2189 "external call    8\n"
2190 "all calls (10)  16\n"
2191 "LSN       (20)  32\n"
2192 "seek      (40)  64\n"
2193 "libcdio   (80) 128\n"
2194 "libcddb  (100) 256\n"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2198 #, fuzzy
2199 msgid ""
2200 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2201 "should be set in millisecond units."
2202 msgstr ""
2203 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2204 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2205
2206 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2207 msgid ""
2208 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2209 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2210 "   %a : The artist\n"
2211 "   %A : The album information\n"
2212 "   %C : Category\n"
2213 "   %I : CDDB disk ID\n"
2214 "   %G : Genre\n"
2215 "   %M : The current MRL\n"
2216 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2217 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2218 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2219 "   %T : The track number\n"
2220 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2221 "   %t : The title\n"
2222 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2223 "   %% : a % \n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2227 msgid ""
2228 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2229 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2230 "   %M : The current MRL\n"
2231 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2232 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2233 "   %T : The track number\n"
2234 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2235 "   %% : a % \n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2239 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2243 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2247 msgid "CDX"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2251 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2252 msgid "set debug mask for additional debugging."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2256 msgid "Format to use in playlist 'author' field"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2260 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2264 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2268 msgid "Do CDDB lookups?"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2272 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2276 #, fuzzy
2277 msgid "CDDB server"
2278 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2279
2280 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2281 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2285 #, fuzzy
2286 msgid "CDDB server port"
2287 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2288
2289 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2290 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2294 msgid "email address reported to CDDB server"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2298 msgid "Cache CDDB lookups?"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2302 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2306 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2310 msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2314 msgid "CDDB server timeout"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2318 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2322 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/access/directory.c:82
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Standard filesystem directory input"
2328 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2329
2330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2331 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2332 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Default"
2335 msgstr "ºï½ü"
2336
2337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2338 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2339 msgid "None"
2340 msgstr "¤Ê¤·"
2341
2342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2343 #, fuzzy
2344 msgid ""
2345 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2346 "value should be set in miliseconds units."
2347 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2348
2349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Video device name"
2352 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2353
2354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2355 msgid ""
2356 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2357 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2358 "used."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Audio device name"
2364 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2365
2366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2367 msgid ""
2368 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2369 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2370 "used."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Video size"
2376 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2377
2378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2379 msgid ""
2380 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2381 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2382 "device will be used."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Video input chroma format"
2388 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2389
2390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2391 msgid ""
2392 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2393 "(default), RV24, etc.)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Device properties"
2399 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2400
2401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2402 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2406 #, fuzzy
2407 msgid "DirectShow input"
2408 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2409
2410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2411 msgid "dshow"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2415 msgid "DirectShow demuxer"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2419 msgid "adapter card to tune"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2423 msgid ""
2424 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2425 "n>=0"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2429 msgid "device number to use on adapter"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2433 #, fuzzy
2434 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2435 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2436
2437 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2438 #, fuzzy
2439 msgid "satellite default transponder polarization"
2440 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2441
2442 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2443 #, fuzzy
2444 msgid "satellite default transponder FEC"
2445 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2446
2447 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2448 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2452 #, fuzzy
2453 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2454 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2455
2456 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2457 #, fuzzy
2458 msgid "use diseqc with antenna"
2459 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2460
2461 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2462 #, fuzzy
2463 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2464 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2465
2466 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2467 #, fuzzy
2468 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2469 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2470
2471 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2472 #, fuzzy
2473 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2474 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2475
2476 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2477 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2481 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2485 msgid "modulation type"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2489 msgid "modulation type for frontend device "
2490 msgstr ""
2491
2492 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2493 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2497 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2501 msgid "terrestrial bandwidth"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2505 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2509 msgid "terrestrial guard interval"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2513 msgid "terrestrial transmission mode"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2517 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2521 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2527 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2528
2529 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2530 msgid ""
2531 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2532 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2533 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2534 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2535 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2536 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2537 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2538 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2539 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2540 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2541 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2542 "The default method is: key."
2543 msgstr ""
2544 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2545 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2546 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2547 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2548 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2549 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2550 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
2551 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
2552 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2553 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2554 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2555 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2556
2557 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2558 #, fuzzy
2559 msgid "title"
2560 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2561
2562 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2568 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319
2570 msgid "Disc"
2571 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2572
2573 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2574 msgid "Key"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2578 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2582 #, fuzzy
2583 msgid "dvd"
2584 msgstr "ÄɲÃ"
2585
2586 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2587 #, fuzzy
2588 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2589 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2590
2591 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2592 #, fuzzy
2593 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2594 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2595
2596 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2597 #, fuzzy
2598 msgid "DVD menus"
2599 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2600
2601 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2602 msgid "Root"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2606 msgid "Angle"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2610 msgid "Resume"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2614 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2618 msgid "DVD input with menus support"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2622 #, fuzzy
2623 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2624 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2625
2626 #: modules/access/file.c:74
2627 msgid ""
2628 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2629 "should be set in miliseconds units."
2630 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2631
2632 #: modules/access/file.c:78
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Standard filesystem file input"
2635 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2636
2637 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
2638 msgid "file"
2639 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2640
2641 #: modules/access/ftp.c:87
2642 #, fuzzy
2643 msgid ""
2644 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2645 "should be set in miliseconds units."
2646 msgstr ""
2647 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2648 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2649
2650 #: modules/access/ftp.c:91
2651 msgid "FTP input"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/access/http.c:73
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Specify an HTTP proxy"
2657 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
2658
2659 #: modules/access/http.c:75
2660 #, fuzzy
2661 msgid ""
2662 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2663 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2664 "tried."
2665 msgstr ""
2666 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2667 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2668
2669 #: modules/access/http.c:81
2670 msgid ""
2671 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2672 "should be set in miliseconds units."
2673 msgstr ""
2674 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2675 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2676
2677 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
2678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
2679 msgid "http"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/access/http.c:90
2683 msgid "HTTP input"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/access/mms/mms.c:59
2687 #, fuzzy
2688 msgid ""
2689 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2690 "should be set in miliseconds units."
2691 msgstr ""
2692 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2693 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2694
2695 #: modules/access/mms/mms.c:63
2696 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2700 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Demux number"
2706 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2707
2708 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2709 msgid "Tuner number"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2715 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2716
2717 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Satellite default transponder polarization"
2720 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2721
2722 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Satellite default transponder FEC"
2725 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2726
2727 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2730 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2731
2732 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Use diseqc with antenna"
2735 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2736
2737 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2740 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2741
2742 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2745 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2746
2747 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2750 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2751
2752 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2753 #, fuzzy
2754 msgid "satellite input"
2755 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2756
2757 #: modules/access/slp.c:80
2758 msgid "SLP input"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/access/slp.c:81
2762 msgid "slp"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2766 #: modules/access_output/udp.c:75
2767 msgid "caching value in ms"
2768 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2769
2770 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2771 #: modules/access_output/udp.c:77
2772 msgid ""
2773 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2774 "should be set in miliseconds units."
2775 msgstr ""
2776 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2777 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2778
2779 #: modules/access/tcp.c:68
2780 #, fuzzy
2781 msgid "TCP input"
2782 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2783
2784 #: modules/access/tcp.c:69
2785 msgid "TCP"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/access/udp.c:80
2789 #, fuzzy
2790 msgid "UDP/RTP input"
2791 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2792
2793 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2795 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2796 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2797 msgid "UDP"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2801 #, fuzzy
2802 msgid ""
2803 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2804 "should be set in miliseconds units."
2805 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2806
2807 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2808 msgid ""
2809 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2810 "anything, no video device will be used."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2814 msgid ""
2815 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2816 "anything, no audio device will be used."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2820 msgid ""
2821 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2822 "(default), RV24, etc.)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Video4Linux input"
2828 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2829
2830 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2831 msgid "v4l"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Video4Linux demuxer"
2837 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2838
2839 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2840 #, fuzzy
2841 msgid "VCD input"
2842 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2843
2844 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2845 msgid "The above message had unknown log level"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2849 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Track"
2852 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2853
2854 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2855 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Entry"
2858 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2859
2860 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Segment"
2863 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2864
2865 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2866 msgid "List ID"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2870 #, c-format
2871 msgid " List ID %d"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2875 msgid ""
2876 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2877 "meta info         1\n"
2878 "event info        2\n"
2879 "MRL               4\n"
2880 "external call     8\n"
2881 "all calls (10)   16\n"
2882 "LSN       (20)   32\n"
2883 "PBC       (40)   64\n"
2884 "libcdio   (80)  128\n"
2885 "seek-set (100)  256\n"
2886 "seek-cur (200)  512\n"
2887 "still    (400) 1024\n"
2888 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2892 msgid ""
2893 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2894 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2895 "   %A : The album information\n"
2896 "   %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
2897 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2898 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2899 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2900 "SEGMENT..\n"
2901 "   %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
2902 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2903 "   %P : The publisher ID\n"
2904 "   %p : The preparer I\n"
2905 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2906 "   %T : The track numbe\n"
2907 "   %V : The volume set I\n"
2908 "   %v : The volume I\n"
2909 "       A number between 1 and the volume count.\n"
2910 "   %% : a % \n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2914 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2918 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2922 msgid "VCDX"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2926 msgid "Use playback control?"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2930 msgid ""
2931 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2932 "tracks."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2936 msgid "Format to use in playlist 'author'"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2940 msgid "Format to use in playlist 'title' field"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/access_output/dummy.c:56
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Dummy stream ouput"
2946 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2947
2948 #: modules/access_output/file.c:69
2949 #, fuzzy
2950 msgid "File stream ouput"
2951 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2952
2953 #: modules/access_output/http.c:54
2954 #, fuzzy
2955 msgid "HTTP stream ouput"
2956 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2957
2958 #: modules/access_output/udp.c:81
2959 #, fuzzy
2960 msgid "UDP stream ouput"
2961 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2962
2963 #: modules/access_output/udp.c:82
2964 #, fuzzy
2965 msgid "udp stream output"
2966 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2967
2968 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Characteristic dimension"
2971 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
2972
2973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2974 msgid ""
2975 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2976 "left speaker and listener in meters."
2977 msgstr ""
2978 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2979 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2980
2981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2982 msgid "headphone"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2986 #, fuzzy
2987 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2988 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
2989
2990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2991 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2992 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2993
2994 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2995 msgid "A/52 dynamic range compression"
2996 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
2997
2998 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2999 msgid ""
3000 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3001 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3002 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3003 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3004 msgstr ""
3005 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3006 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3007 "¤¹¡£\n"
3008 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3009 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3010
3011 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
3012 #, fuzzy
3013 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3014 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3015
3016 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3017 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3018 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3019
3020 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
3021 #, fuzzy
3022 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3023 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3024
3025 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3026 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3027 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3028
3029 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3030 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3031 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3032
3033 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3034 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3035 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3036
3037 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3038 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3039 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3040
3041 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3042 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3043 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3044
3045 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3046 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3047 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3048
3049 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
3050 #, fuzzy
3051 msgid "MPEG audio decoder"
3052 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3053
3054 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3055 #, fuzzy
3056 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3057 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3058
3059 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3060 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3061 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3062
3063 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3064 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3065 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3066
3067 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3068 #, fuzzy
3069 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3070 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3071
3072 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3073 #, fuzzy
3074 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3075 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3076
3077 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3078 #, fuzzy
3079 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3080 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3081
3082 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3083 #, fuzzy
3084 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3085 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3086
3087 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3088 #, fuzzy
3089 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3090 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3091
3092 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3093 #, fuzzy
3094 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3095 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3096
3097 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3098 msgid "audio filter for trivial resampling"
3099 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3100
3101 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3102 msgid "audio filter for ugly resampling"
3103 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3104
3105 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3106 #, fuzzy
3107 msgid "float32 audio mixer"
3108 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3109
3110 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3111 #, fuzzy
3112 msgid "dummy spdif audio mixer"
3113 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3114
3115 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3116 #, fuzzy
3117 msgid "trivial audio mixer"
3118 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3119
3120 #: modules/audio_output/alsa.c:97
3121 msgid "ALSA"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3125 msgid "ALSA device name"
3126 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3127
3128 #: modules/audio_output/alsa.c:100
3129 #, fuzzy
3130 msgid "ALSA audio output"
3131 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3132
3133 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3134 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
3135 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
3136 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
3137 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
3138 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Audio device"
3141 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3142
3143 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
3144 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3145 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3146 msgid "Mono"
3147 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3148
3149 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
3150 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3151 msgid "2 Front 2 Rear"
3152 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3153
3154 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
3155 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3156 msgid "5.1"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
3160 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3161 msgid "A/52 over S/PDIF"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/audio_output/arts.c:66
3165 #, fuzzy
3166 msgid "aRts audio output"
3167 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3168
3169 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3170 msgid ""
3171 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3172 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
3173 "playback."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3177 #, fuzzy
3178 msgid "CoreAudio output"
3179 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3180
3181 #: modules/audio_output/directx.c:209
3182 #, fuzzy
3183 msgid "DirectX audio output"
3184 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3185
3186 #: modules/audio_output/directx.c:415
3187 #, fuzzy
3188 msgid "3 Front 2 Rear"
3189 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3190
3191 #: modules/audio_output/esd.c:66
3192 #, fuzzy
3193 msgid "EsounD audio output"
3194 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3195
3196 #: modules/audio_output/file.c:82
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Output format"
3199 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3200
3201 #: modules/audio_output/file.c:83
3202 msgid ""
3203 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3204 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/audio_output/file.c:86
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Add wave header"
3210 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3211
3212 #: modules/audio_output/file.c:87
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3215 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3216
3217 #: modules/audio_output/file.c:104
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Output file"
3220 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3221
3222 #: modules/audio_output/file.c:105
3223 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/audio_output/file.c:115
3227 #, fuzzy
3228 msgid "file audio output"
3229 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3230
3231 #: modules/audio_output/oss.c:101
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3234 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3235
3236 #: modules/audio_output/oss.c:103
3237 msgid ""
3238 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3239 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3240 "drivers, then you need to enable this option."
3241 msgstr ""
3242 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3243 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3244 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3245
3246 #: modules/audio_output/oss.c:108
3247 msgid "OSS"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/audio_output/oss.c:110
3251 msgid "OSS dsp device"
3252 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3253
3254 #: modules/audio_output/oss.c:112
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Linux OSS audio output"
3257 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3258
3259 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3262 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3263
3264 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Win32 waveOut extension output"
3267 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3268
3269 #: modules/codec/a52.c:90
3270 msgid "A/52 parser"
3271 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3272
3273 #: modules/codec/a52.c:95
3274 msgid "A/52 audio packetizer"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: modules/codec/adpcm.c:41
3278 #, fuzzy
3279 msgid "ADPCM audio decoder"
3280 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3281
3282 #: modules/codec/araw.c:41
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3285 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3286
3287 #: modules/codec/araw.c:47
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Raw audio encoder"
3290 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3291
3292 #: modules/codec/cinepak.c:38
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Cinepak video decoder"
3295 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3296
3297 #: modules/codec/dts.c:96
3298 #, fuzzy
3299 msgid "DTS parser"
3300 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3301
3302 #: modules/codec/dts.c:101
3303 #, fuzzy
3304 msgid "DTS audio packetizer"
3305 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3306
3307 #: modules/codec/dv.c:48
3308 msgid "DV video decoder"
3309 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3310
3311 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3312 msgid "subtitles"
3313 msgstr "»úËë(_S)"
3314
3315 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3316 #, fuzzy
3317 msgid "subtitles decoder"
3318 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3319
3320 #: modules/codec/faad.c:38
3321 #, fuzzy
3322 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3323 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3324
3325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3326 msgid "ffmpeg"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3330 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3331 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3332
3333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3334 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3338 #, fuzzy
3339 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3340 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3341
3342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3343 msgid "Direct rendering"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3347 msgid "Error resilience"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3351 msgid ""
3352 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
3353 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3354 "will produce a lot of errors.\n"
3355 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3359 msgid "Workaround bugs"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3363 msgid ""
3364 "Try to fix some bugs\n"
3365 "1  autodetect\n"
3366 "2  old msmpeg4\n"
3367 "4  xvid interlaced\n"
3368 "8  ump4 \n"
3369 "16 no padding\n"
3370 "32 ac vlc\n"
3371 "64 Qpel chroma"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3375 msgid "Hurry up"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3379 msgid ""
3380 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3381 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3382 "pictures."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Truncated stream"
3388 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3389
3390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3391 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Post processing quality"
3397 msgstr "¸å½èÍý"
3398
3399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3400 msgid ""
3401 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3402 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3403 "looking pictures."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3407 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3411 msgid "Post processing"
3412 msgstr "¸å½èÍý"
3413
3414 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3415 msgid "1 (Lowest)"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3419 msgid "6 (Highest)"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3423 #, fuzzy
3424 msgid "C Post Processing"
3425 msgstr "¸å½èÍý"
3426
3427 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3428 #, fuzzy
3429 msgid "MMX Post Processing"
3430 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3431
3432 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3433 #, fuzzy
3434 msgid "MMXEXT Post Processing"
3435 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3436
3437 #: modules/codec/flac.c:145
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Flac audio decoder"
3440 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3441
3442 #: modules/codec/flac.c:150
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Flac audio packetizer"
3445 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3446
3447 #: modules/codec/flac.c:155
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Flac audio encoder"
3450 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3451
3452 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3453 #, fuzzy
3454 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3455 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3456
3457 #: modules/codec/lpcm.c:80
3458 #, fuzzy
3459 msgid "linear PCM audio decoder"
3460 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3461
3462 #: modules/codec/lpcm.c:85
3463 #, fuzzy
3464 msgid "linear PCM audio packetizer"
3465 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3466
3467 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3468 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3472 #, fuzzy
3473 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3474 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3475
3476 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3477 msgid ""
3478 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3479 "external call     1\n"
3480 "all calls         2\n"
3481 "misc              4\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3487 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3488
3489 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3492 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3493
3494 #: modules/codec/quicktime.c:59
3495 msgid "QuickTime library decoder"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3501 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3502
3503 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3506 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3507
3508 #: modules/codec/speex.c:101
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Speex audio decoder"
3511 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3512
3513 #: modules/codec/speex.c:106
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Speex audio packetizer"
3516 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3517
3518 #: modules/codec/speex.c:111
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Speex audio encoder"
3521 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3522
3523 #: modules/codec/speex.c:463
3524 msgid "Speex Comment"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: modules/codec/speex.c:470
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Mode"
3530 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3531
3532 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3533 #, fuzzy
3534 msgid "DVD subtitles decoder"
3535 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3536
3537 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3538 #, fuzzy
3539 msgid "DVD subtitles packetizer"
3540 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3541
3542 #: modules/codec/subsdec.c:92
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Center"
3545 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3546
3547 #: modules/codec/subsdec.c:94
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Subtitles text encoding"
3550 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3551
3552 #: modules/codec/subsdec.c:95
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3555 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3556
3557 #: modules/codec/subsdec.c:96
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Subtitles justification"
3560 msgstr "»úËë"
3561
3562 #: modules/codec/subsdec.c:97
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Change the justification of substitles"
3565 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3566
3567 #: modules/codec/subsdec.c:100
3568 #, fuzzy
3569 msgid "text subtitles decoder"
3570 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3571
3572 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3573 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3574 msgid "Subtitles"
3575 msgstr "»úËë"
3576
3577 #: modules/codec/tarkin.c:75
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Tarkin decoder module"
3580 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3581
3582 #: modules/codec/theora.c:85
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Theora video decoder"
3585 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3586
3587 #: modules/codec/theora.c:91
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Theora video packetizer"
3590 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3591
3592 #: modules/codec/theora.c:97
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Theora video encoder"
3595 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3596
3597 #: modules/codec/theora.c:339
3598 msgid "Theora Comment"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/codec/vorbis.c:127
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Vorbis audio decoder"
3604 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3605
3606 #: modules/codec/vorbis.c:136
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Vorbis audio packetizer"
3609 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3610
3611 #: modules/codec/vorbis.c:142
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Vorbis audio encoder"
3614 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3615
3616 #: modules/codec/vorbis.c:455
3617 msgid "Vorbis Comment"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/codec/xvid.c:45
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Xvid video decoder"
3623 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3624
3625 #: modules/control/corba/corba.c:614
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Corba control"
3628 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3629
3630 #: modules/control/corba/corba.c:615
3631 #, fuzzy
3632 msgid "corba control module"
3633 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3634
3635 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3636 msgid "Motion threshold"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/control/gestures.c:79
3640 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/control/gestures.c:82
3644 msgid "Mouse button"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/control/gestures.c:84
3648 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/control/gestures.c:87
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Middle"
3654 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3655
3656 #: modules/control/gestures.c:90
3657 msgid "Gestures"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/control/gestures.c:95
3661 #, fuzzy
3662 msgid "mouse gestures control interface"
3663 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3664
3665 #: modules/control/hotkeys.c:72
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Playlist bookmark 1"
3668 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3669
3670 #: modules/control/hotkeys.c:73
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Playlist bookmark 2"
3673 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3674
3675 #: modules/control/hotkeys.c:74
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Playlist bookmark 3"
3678 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3679
3680 #: modules/control/hotkeys.c:75
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Playlist bookmark 4"
3683 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3684
3685 #: modules/control/hotkeys.c:76
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Playlist bookmark 5"
3688 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3689
3690 #: modules/control/hotkeys.c:77
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Playlist bookmark 6"
3693 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3694
3695 #: modules/control/hotkeys.c:78
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Playlist bookmark 7"
3698 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3699
3700 #: modules/control/hotkeys.c:79
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Playlist bookmark 8"
3703 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3704
3705 #: modules/control/hotkeys.c:80
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Playlist bookmark 9"
3708 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3709
3710 #: modules/control/hotkeys.c:81
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Playlist bookmark 10"
3713 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3714
3715 #: modules/control/hotkeys.c:83
3716 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/control/hotkeys.c:86
3720 #, fuzzy
3721 msgid "hotkey interface"
3722 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3723
3724 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3725 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3729 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3730 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276
3733 msgid "Pause"
3734 msgstr "°ì»þÄä»ß"
3735
3736 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3739 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3740 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3741 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3742 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3744 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282
3746 msgid "Play"
3747 msgstr "ºÆÀ¸"
3748
3749 #: modules/control/hotkeys.c:331
3750 msgid "Jump -10 seconds"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/control/hotkeys.c:337
3754 msgid "Jump +10 seconds"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/control/hotkeys.c:343
3758 msgid "Jump -1 minute"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/control/hotkeys.c:349
3762 msgid "Jump +1 minute"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/control/hotkeys.c:355
3766 msgid "Jump -5 minutes"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/control/hotkeys.c:361
3770 msgid "Jump +5 minutes"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/control/http.c:72
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Host address"
3776 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3777
3778 #: modules/control/http.c:74
3779 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Source directory"
3785 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3786
3787 #: modules/control/http.c:79
3788 #, fuzzy
3789 msgid "HTTP remote control interface"
3790 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3791
3792 #: modules/control/http.c:80
3793 #, fuzzy
3794 msgid "HTTP remote control"
3795 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3796
3797 #: modules/control/joystick.c:140
3798 msgid ""
3799 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3800 ">32767)"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/control/joystick.c:143
3804 msgid "Joystick device"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/control/joystick.c:145
3808 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/control/joystick.c:147
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Repeat time"
3814 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3815
3816 #: modules/control/joystick.c:149
3817 msgid ""
3818 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3819 "milliseconds"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/control/joystick.c:152
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Wait time"
3825 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3826
3827 #: modules/control/joystick.c:154
3828 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/control/joystick.c:156
3832 msgid "Max seek interval"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/control/joystick.c:158
3836 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/control/joystick.c:160
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Action mapping"
3842 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3843
3844 #: modules/control/joystick.c:162
3845 msgid ""
3846 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3847 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: modules/control/joystick.c:166
3851 msgid "Joystick"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/control/joystick.c:179
3855 #, fuzzy
3856 msgid "joystick control interface"
3857 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3858
3859 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3860 #, fuzzy
3861 msgid "infrared remote control interface"
3862 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3863
3864 #: modules/control/ntservice.c:39
3865 msgid "Install NT/2K/XP service"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/control/ntservice.c:41
3869 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/control/ntservice.c:42
3873 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/control/ntservice.c:44
3877 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/control/ntservice.c:45
3881 msgid "Display name of the service"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/control/ntservice.c:47
3885 #, fuzzy
3886 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3887 msgstr ""
3888 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3889 "¤¹¡£"
3890
3891 #: modules/control/ntservice.c:50
3892 #, fuzzy
3893 msgid ""
3894 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3895 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3896 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3897 "are: logger,sap,rc,http)"
3898 msgstr ""
3899 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3900 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3901
3902 #: modules/control/ntservice.c:56
3903 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/control/ntservice.c:57
3907 #, fuzzy
3908 msgid "NT service"
3909 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3910
3911 #: modules/control/rc/rc.c:77
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Show stream position"
3914 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3915
3916 #: modules/control/rc/rc.c:78
3917 msgid ""
3918 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3919 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3920
3921 #: modules/control/rc/rc.c:80
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Fake TTY"
3924 msgstr "µ¿»÷ TTY"
3925
3926 #: modules/control/rc/rc.c:81
3927 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3928 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3929
3930 #: modules/control/rc/rc.c:84
3931 msgid "Remote control"
3932 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3933
3934 #: modules/control/rc/rc.c:89
3935 #, fuzzy
3936 msgid "remote control interface"
3937 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3938
3939 #: modules/demux/a52sys.c:39
3940 msgid "A52 demuxer"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/demux/aac.c:39
3944 #, fuzzy
3945 msgid "AAC demuxer"
3946 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3947
3948 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3949 #, fuzzy
3950 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3951 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3952
3953 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3954 msgid "Length"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Number of streams"
3960 msgstr "¹Ô¿ô"
3961
3962 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3963 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3964 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Author"
3967 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3968
3969 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Copyright"
3972 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3973
3974 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Rating"
3977 msgstr "ʸ»úÎó"
3978
3979 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Stream "
3982 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3983
3984 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Codec name"
3987 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3988
3989 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Codec description"
3992 msgstr "ÀâÌÀ"
3993
3994 #: modules/demux/au.c:41
3995 msgid "AU demuxer"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3999 msgid "avi-demuxer"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
4003 #, fuzzy
4004 msgid "force interleaved method"
4005 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4006
4007 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
4008 #, fuzzy
4009 msgid "force index creation"
4010 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4011
4012 #: modules/demux/avi/avi.c:50
4013 msgid "AVI demuxer"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/demux/avi/avi.c:228
4017 msgid "Avi"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/demux/avi/avi.c:229
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Number of Streams"
4023 msgstr "¹Ô¿ô"
4024
4025 #: modules/demux/avi/avi.c:230
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Flags"
4028 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4029
4030 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Dump file name"
4033 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4034
4035 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4036 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4040 msgid "file dump demuxer"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4046 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4047
4048 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
4049 msgid ""
4050 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4051 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4052 "using an old version, select this option."
4053 msgstr ""
4054 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4055 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4056 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4057
4058 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
4059 msgid "Buggy PSI"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
4063 msgid ""
4064 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4065 "counters, select this option."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Output MRL"
4071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4072
4073 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4074 #, fuzzy
4075 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4076 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4077
4078 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4079 #, fuzzy
4080 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4081 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4082
4083 #: modules/demux/dts.c:53
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Raw DTS demuxer"
4086 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4087
4088 #: modules/demux/flac.c:54
4089 msgid "flac demuxer"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4093 #, fuzzy
4094 msgid ""
4095 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4096 "should be set in miliseconds units."
4097 msgstr ""
4098 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4099 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4100
4101 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4102 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4106 msgid "RTSP/RTP describe"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
4110 msgid "RTSP"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/demux/m3u.c:63
4114 #, fuzzy
4115 msgid "playlist metademux"
4116 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4117
4118 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4119 msgid "mkv-demuxer"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
4123 msgid "Seek based on percent not time"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/demux/mkv.cpp:99
4127 #, fuzzy
4128 msgid "mka/mkv stream demuxer"
4129 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4130
4131 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
4132 msgid "Date UTC"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Segment Filename"
4138 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4139
4140 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Muxing Application"
4143 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4144
4145 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Writing Application"
4148 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4149
4150 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4151 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
4153 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
4154 msgid "Name"
4155 msgstr "̾Á°"
4156
4157 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Codec Name"
4160 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4161
4162 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Codec Setting"
4165 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4166
4167 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Codec Info"
4170 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4171
4172 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Codec Download"
4175 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4176
4177 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
4178 msgid "MP4 demuxer"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4182 #, fuzzy
4183 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
4184 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4185
4186 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4187 #, fuzzy
4188 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
4189 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4190
4191 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4192 #, fuzzy
4193 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
4194 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4195
4196 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4197 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4198 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4199
4200 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4201 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4202 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4203
4204 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
4205 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4206 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4207
4208 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
4209 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4210 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4211
4212 #: modules/demux/ogg.c:153
4213 #, fuzzy
4214 msgid "ogg stream demuxer"
4215 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4216
4217 #: modules/demux/rawdv.c:39
4218 msgid "raw dv demuxer"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/demux/util/id3.c:46
4222 msgid "Simple id3 tag skipper"
4223 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
4224
4225 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
4226 msgid "Blues"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
4230 msgid "Classic Rock"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Country"
4236 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4237
4238 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Dance"
4241 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4242
4243 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Disco"
4246 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4247
4248 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
4249 msgid "Funk"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
4253 msgid "Grunge"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
4257 msgid "Hip-Hop"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
4261 msgid "Jazz"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Metal"
4267 msgstr "¿âľ"
4268
4269 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
4270 msgid "New Age"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
4274 msgid "Oldies"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Other"
4280 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4281
4282 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
4283 msgid "Pop"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
4287 msgid "R&B"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
4291 msgid "Rap"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
4295 msgid "Reggae"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
4299 msgid "Rock"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
4303 msgid "Techno"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
4307 msgid "Industrial"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4311 msgid "Alternative"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Ska"
4317 msgstr "±ÒÀ±"
4318
4319 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4320 msgid "Death Metal"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Pranks"
4326 msgstr "ºÆÀ¸"
4327
4328 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Soundtrack"
4331 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4332
4333 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4334 msgid "Euro-Techno"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4338 msgid "Ambient"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4342 msgid "Trip-Hop"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Vocal"
4348 msgstr "¿âľ"
4349
4350 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4351 msgid "Jazz+Funk"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Fusion"
4357 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4358
4359 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Trance"
4362 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4363
4364 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4365 msgid "Classical"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4369 msgid "Instrumental"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4373 msgid "Acid"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4377 #, fuzzy
4378 msgid "House"
4379 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4380
4381 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Game"
4384 msgstr "̾Á°"
4385
4386 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4387 msgid "Sound Clip"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4391 msgid "Gospel"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Noise"
4397 msgstr "¤Ê¤·"
4398
4399 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4400 msgid "AlternRock"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4404 msgid "Bass"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4408 msgid "Soul"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4412 msgid "Punk"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Space"
4418 msgstr "Êݸ"
4419
4420 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Meditative"
4423 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
4424
4425 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4426 msgid "Instrumental Pop"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4430 msgid "Instrumental Rock"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4434 msgid "Ethnic"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4438 msgid "Gothic"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4442 msgid "Darkwave"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4446 msgid "Techno-Industrial"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Electronic"
4452 msgstr "ÁªÂò"
4453
4454 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4455 msgid "Pop-Folk"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4459 msgid "Eurodance"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4463 msgid "Dream"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4467 msgid "Southern Rock"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Comedy"
4473 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4474
4475 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Cult"
4478 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4479
4480 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4481 msgid "Gangsta"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4485 msgid "Top 40"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4489 msgid "Christian Rap"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4493 msgid "Pop/Funk"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4497 msgid "Jungle"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4501 msgid "Native American"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4505 msgid "Cabaret"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4509 msgid "New Wave"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4513 msgid "Psychadelic"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Rave"
4519 msgstr "Êݸ"
4520
4521 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4522 msgid "Showtunes"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Trailer"
4528 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4529
4530 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4531 msgid "Lo-Fi"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4535 msgid "Tribal"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4539 msgid "Acid Punk"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4543 msgid "Acid Jazz"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Polka"
4549 msgstr "ºÆÀ¸"
4550
4551 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4552 msgid "Retro"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4556 msgid "Musical"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4560 msgid "Rock & Roll"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4564 msgid "Hard Rock"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4568 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4569 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4570
4571 #: modules/demux/util/sub.c:72
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Text subtitles demux"
4574 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4575
4576 #: modules/demux/wav.c:42
4577 msgid "WAV demuxer"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4581 #, fuzzy
4582 msgid "BeOS standard API interface"
4583 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4584
4585 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4586 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4590 #, fuzzy
4591 msgid "No"
4592 msgstr "¤Ê¤·"
4593
4594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4595 msgid "Yes"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4600 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4601 msgid "Preferences"
4602 msgstr "ÀßÄê..."
4603
4604 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4607 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4608 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4609 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4610 msgid "Messages"
4611 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4612
4613 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4614 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4615 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4622 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4623 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4624 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
4625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4626 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4627 msgid "File"
4628 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4629
4630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4631 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
4633 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4634 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4635 msgid "Open File"
4636 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4637
4638 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4639 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Open Disc"
4642 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4643
4644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Open Subtitles"
4647 msgstr "»úËë"
4648
4649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
4651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
4652 msgid "About"
4653 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4654
4655 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Prev Title"
4658 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4659
4660 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Next Title"
4663 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4664
4665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Prev Chapter"
4668 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4669
4670 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4671 msgid "Goto Menu"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Go to Title"
4677 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4678
4679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Go to Chapter"
4682 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4683
4684 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Speed"
4687 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4688
4689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4690 msgid "Window"
4691 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4692
4693 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Play List"
4696 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4697
4698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4702 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4703 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4704 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308
4705 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4706 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4707 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4708 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4709 msgid "OK"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4713 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4717 #, fuzzy
4718 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4719 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4720
4721 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4722 msgid "Drop files to play"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4726 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4727 msgid "Close"
4728 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4729
4730 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4731 msgid "Edit"
4732 msgstr "ÊÔ½¸"
4733
4734 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4735 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4736 msgid "Select All"
4737 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4738
4739 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Select None"
4742 msgstr "ÁªÂò"
4743
4744 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4745 msgid "Sort Reverse"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4749 msgid "Sort by Name"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4753 msgid "Sort by Path"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4757 msgid "Randomize"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4761 msgid "Remove"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Remove All"
4767 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4768
4769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4770 msgid "View"
4771 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4772
4773 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Path"
4776 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4777
4778 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
4779 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4780 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
4781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4782 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4783 msgid "Modules"
4784 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4785
4786 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
4787 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4788 msgid "Apply"
4789 msgstr "ŬÍÑ"
4790
4791 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
4792 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4793 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4794 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4795 msgid "Save"
4796 msgstr "Êݸ"
4797
4798 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Defaults"
4801 msgstr "ºï½ü"
4802
4803 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Show Interface"
4806 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4807
4808 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4809 msgid "50%"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4813 msgid "100%"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4817 msgid "200%"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Vertical Sync"
4823 msgstr "¿âľ"
4824
4825 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Correct Aspect Ratio"
4828 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4829
4830 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4831 msgid "Stay On Top"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4835 msgid "Take Screen Shot"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4839 msgid "<unknown>"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Show tooltips"
4845 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4846
4847 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4848 msgid "Show tooltips for configuration options."
4849 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4850
4851 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Show text on toolbar buttons"
4854 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4855
4856 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4857 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4858 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4859
4860 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4863 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4864
4865 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4866 msgid ""
4867 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4868 "preferences menu will occupy."
4869 msgstr ""
4870 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
4871 "¤Þ¤¹¡£"
4872
4873 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4874 msgid "GNOME"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4878 #, fuzzy
4879 msgid "GNOME interface"
4880 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4881
4882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4884 msgid "_Open File..."
4885 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4886
4887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Open a file"
4893 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4894
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4897 msgid "Open _Disc..."
4898 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4899
4900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Open Disc Media"
4906 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4907
4908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4910 msgid "_Network Stream..."
4911 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4912
4913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Select a network stream"
4918 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4919
4920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4921 msgid "_Eject Disc"
4922 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4923
4924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4926 msgid "Eject disc"
4927 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4928
4929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4930 msgid "_Hide interface"
4931 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4932
4933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4934 msgid "Progr_am"
4935 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4936
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4938 msgid "Choose the program"
4939 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4940
4941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4942 msgid "_Title"
4943 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4944
4945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4946 msgid "Choose title"
4947 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4948
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4950 msgid "_Chapter"
4951 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4952
4953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4954 msgid "Choose chapter"
4955 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4956
4957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4958 msgid "_Playlist..."
4959 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4960
4961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4962 msgid "Open the playlist window"
4963 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4964
4965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4966 msgid "_Modules..."
4967 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4968
4969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4970 msgid "Open the module manager"
4971 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4972
4973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4974 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4975 msgid "Messages..."
4976 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4977
4978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4979 msgid "Open the messages window"
4980 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4981
4982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4984 #, fuzzy
4985 msgid "_Language"
4986 msgstr "¸À¸ì"
4987
4988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4990 msgid "Select audio channel"
4991 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4992
4993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4995 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
4996 msgid "Volume Up"
4997 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4998
4999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
5000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
5001 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
5002 msgid "Volume Down"
5003 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5004
5005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5007 msgid "Device"
5008 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5009
5010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5012 msgid "_Subtitles"
5013 msgstr "»úËë(_S)"
5014
5015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5017 msgid "Select subtitles channel"
5018 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5019
5020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5022 msgid "_Fullscreen"
5023 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5024
5025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5027 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
5028 msgid "Screen"
5029 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5030
5031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5032 msgid "_Audio"
5033 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5034
5035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5036 #, fuzzy
5037 msgid "_Video"
5038 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5039
5040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
5042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
5043 msgid "VLC media player"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
5048 msgid "Net"
5049 msgstr "Network"
5050
5051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5052 msgid "Sat"
5053 msgstr "±ÒÀ±"
5054
5055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5056 msgid "Open a Satellite Card"
5057 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5058
5059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5062 msgid "Back"
5063 msgstr "µÕž"
5064
5065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5066 msgid "Go Backward"
5067 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5068
5069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5070 msgid "Stop Stream"
5071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5072
5073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5074 msgid "Eject"
5075 msgstr "¼è½Ð¤·"
5076
5077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5078 msgid "Play Stream"
5079 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5080
5081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5082 msgid "Pause Stream"
5083 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5084
5085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
5088 msgid "Slow"
5089 msgstr "¥¹¥í¡¼"
5090
5091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5092 msgid "Play Slower"
5093 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5094
5095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
5098 msgid "Fast"
5099 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5100
5101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5102 msgid "Play Faster"
5103 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5104
5105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5106 msgid "Open Playlist"
5107 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5108
5109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5111 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
5113 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
5114 msgid "Prev"
5115 msgstr "Á°"
5116
5117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Previous file"
5120 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5121
5122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5123 msgid "Next File"
5124 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5125
5126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5127 msgid "Title:"
5128 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
5129
5130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5131 msgid "Select previous title"
5132 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5133
5134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5135 msgid "Chapter:"
5136 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5137
5138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5139 msgid "Select previous chapter"
5140 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5141
5142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5143 msgid "Select next chapter"
5144 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5145
5146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5147 msgid "No server"
5148 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5149
5150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5151 msgid "Toggle fullscreen mode"
5152 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5153
5154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5155 msgid "_Jump..."
5156 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5157
5158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5159 msgid "Got directly so specified point"
5160 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5161
5162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5163 msgid "Switch program"
5164 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5165
5166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5167 msgid "_Navigation"
5168 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5169
5170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5171 msgid "Navigate through titles and chapters"
5172 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5173
5174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5175 msgid "Toggle _Interface"
5176 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5177
5178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5179 msgid "Playlist..."
5180 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5181
5182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5183 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
5184 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
5188 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
5189 #, fuzzy
5190 msgid ""
5191 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5192 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5193 msgstr ""
5194 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5195 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5196
5197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5198 msgid "Open Stream"
5199 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5200
5201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
5202 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
5203 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
5204 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5205
5206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5207 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
5208 msgid "Open Target:"
5209 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5210
5211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5212 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
5213 msgid ""
5214 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5215 "targets:"
5216 msgstr ""
5217 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5218 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
5219
5220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5223 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5224 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5225 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
5226 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
5227 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5228 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
5229 msgid "Browse..."
5230 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5231
5232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5233 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
5234 msgid "Disc type"
5235 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5236
5237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5238 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
5240 msgid "DVD"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5244 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5245 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
5246 msgid "VCD"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5250 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5251 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Audio CD"
5254 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5255
5256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5257 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
5258 msgid "Device name"
5259 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5260
5261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5262 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5263 msgid "Use DVD menus"
5264 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5265
5266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5267 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5268 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517
5269 msgid "UDP/RTP"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5273 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5274 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518
5275 msgid "UDP/RTP Multicast"
5276 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5277
5278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
5279 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5280 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519
5281 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5288 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5289 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538
5290 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
5291 msgid "Port"
5292 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5293
5294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5295 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5296 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
5297 msgid "Address"
5298 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5299
5300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5301 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
5302 msgid "URL"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5308 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
5309 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
5310 msgid "Network"
5311 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5312
5313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5314 msgid "Symbol Rate"
5315 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5316
5317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5318 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5319 msgid "Frequency"
5320 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
5321
5322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5323 msgid "Polarization"
5324 msgstr "¶ËÀ­"
5325
5326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5327 msgid "FEC"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5331 msgid "Vertical"
5332 msgstr "¿âľ"
5333
5334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5335 msgid "Horizontal"
5336 msgstr "¿åÊ¿"
5337
5338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5339 msgid "Satellite"
5340 msgstr "±ÒÀ±"
5341
5342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5343 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5344 #, fuzzy
5345 msgid "delay"
5346 msgstr "ºÆÀ¸"
5347
5348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5349 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5350 msgid "fps"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5354 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5355 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Settings..."
5358 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5359
5360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5361 msgid ""
5362 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5363 "version."
5364 msgstr ""
5365 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5366 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5367
5368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5370 msgid "Url"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5374 msgid "All"
5375 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5376
5377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5378 msgid "Item"
5379 msgstr "¹àÌÜ"
5380
5381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5382 msgid "Crop"
5383 msgstr "±ï¼è¤ê"
5384
5385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5386 msgid "Invert"
5387 msgstr "µÕž"
5388
5389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5390 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5391 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5392 msgid "Select"
5393 msgstr "ÁªÂò"
5394
5395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5396 msgid "Add"
5397 msgstr "ÄɲÃ"
5398
5399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
5401 msgid "Delete"
5402 msgstr "ºï½ü"
5403
5404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5405 msgid "Selection"
5406 msgstr "ÁªÂò"
5407
5408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5409 msgid "Jump to: "
5410 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5411
5412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5413 msgid "s."
5414 msgstr "ÉÃ"
5415
5416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5417 msgid "m:"
5418 msgstr "ʬ"
5419
5420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5421 msgid "h:"
5422 msgstr "»þ"
5423
5424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Stream output (MRL)"
5427 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5428
5429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Destination Target: "
5432 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5433
5434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5435 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5436 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5437 msgid "RTP"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Path:"
5443 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5444
5445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Address:"
5449 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5450
5451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5452 msgid "TS"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5456 msgid "PS"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5460 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
5461 msgid "AVI"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5465 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5466 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5467 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5468 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5469 #, c-format
5470 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5471 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5472
5473 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5474 #, c-format
5475 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5476 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5477
5478 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5479 msgid "Gtk+"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Gtk+ interface"
5485 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5486
5487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5488 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5489 msgid "_File"
5490 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5491
5492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5493 msgid "_Close"
5494 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
5495
5496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5497 msgid "Close the window"
5498 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5499
5500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5501 msgid "E_xit"
5502 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5503
5504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5505 msgid "Exit the program"
5506 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5507
5508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5509 msgid "_View"
5510 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5511
5512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5513 msgid "Hide the main interface window"
5514 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5515
5516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5517 msgid "Navigate through the stream"
5518 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5519
5520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5521 msgid "_Settings"
5522 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5523
5524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5525 msgid "_Preferences..."
5526 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5527
5528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5529 msgid "Configure the application"
5530 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5531
5532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5533 msgid "_Help"
5534 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5535
5536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5537 msgid "_About..."
5538 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5539
5540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5541 msgid "About this application"
5542 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5543
5544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5545 msgid "_Play"
5546 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
5547
5548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5549 msgid "Authors"
5550 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
5551
5552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5553 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220
5557 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
5558 msgid "Open Target"
5559 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5560
5561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Use a subtitles file"
5564 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5565
5566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Select a subtitles file"
5569 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5570
5571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5572 msgid "Set the delay (in seconds)"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5576 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Use stream output"
5582 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5583
5584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Stream output configuration "
5587 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5588
5589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5591 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5592 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5593 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311
5594 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5595 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5596 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5597 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5598 msgid "Cancel"
5599 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5600
5601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5602 msgid "Select File"
5603 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5604
5605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5606 msgid "Jump"
5607 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
5608
5609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5610 msgid "Go to:"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5614 msgid "Selected"
5615 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
5616
5617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5618 msgid "_Crop"
5619 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
5620
5621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5622 msgid "_Invert"
5623 msgstr "µÕž"
5624
5625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5626 msgid "_Select"
5627 msgstr "ÁªÂò(_S)"
5628
5629 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5630 #, c-format
5631 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5632 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5633
5634 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5635 #, c-format
5636 msgid "Title %d (%d)"
5637 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5638
5639 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5640 #, c-format
5641 msgid "Chapter %d"
5642 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5643
5644 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5645 msgid "PBC LID"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5649 msgid "Configure"
5650 msgstr "ÀßÄê"
5651
5652 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5653 msgid "Selected:"
5654 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
5655
5656 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Gtk2 interface"
5659 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5660
5661 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5662 #, fuzzy
5663 msgid "_New"
5664 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5665
5666 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5667 msgid "gnome2"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5671 msgid "button4"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5675 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5676 msgid "button3"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5680 msgid "Save File"
5681 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5682
5683 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5684 #, fuzzy
5685 msgid "window1"
5686 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5687
5688 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5689 #, fuzzy
5690 msgid "_Edit"
5691 msgstr "ÊÔ½¸"
5692
5693 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5694 #, fuzzy
5695 msgid "_About"
5696 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5697
5698 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5699 msgid "button1"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5703 msgid "button2"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5707 msgid "Languages"
5708 msgstr "¸À¸ì"
5709
5710 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5711 msgid "Stream info..."
5712 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5713
5714 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5715 msgid "Off"
5716 msgstr "¥ª¥Õ"
5717
5718 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5719 #, fuzzy
5720 msgid "path to ui.rc file"
5721 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5722
5723 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5724 #, fuzzy
5725 msgid "KDE interface"
5726 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5727
5728 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5729 msgid "Messages:"
5730 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5731
5732 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5733 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5734 msgid "Plugins"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5738 #, fuzzy
5739 msgid "About VLC media player"
5740 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5741
5742 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5743 msgid "Shuffle On"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5747 msgid "Shuffle Off"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Repeat On"
5753 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5754
5755 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Repeat Off"
5758 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5759
5760 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Loop On"
5763 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5764
5765 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Loop Off"
5768 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5769
5770 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5771 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Half Size"
5774 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5775
5776 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5777 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5778 msgid "Normal Size"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5782 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5783 msgid "Double Size"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5787 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5788 msgid "Float On Top"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5792 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Fit To Screen"
5795 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5796
5797 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5799 msgid "Shuffle"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Repeat Item"
5806 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5807
5808 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Repeat Playlist"
5812 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5813
5814 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Step Forward"
5817 msgstr "žÁ÷"
5818
5819 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Step Backward"
5822 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5823
5824 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5825 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5826 msgid "Info"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5830 #, fuzzy
5831 msgid "VLC - Controller"
5832 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5833
5834 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5836 msgid "Rewind"
5837 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
5838
5839 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Fast Forward"
5842 msgstr "žÁ÷"
5843
5844 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349
5845 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Volume"
5848 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5849
5850 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5851 msgid "Open CrashLog"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Preferences..."
5857 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5858
5859 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5860 msgid "Hide VLC"
5861 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
5862
5863 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5864 msgid "Hide Others"
5865 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5866
5867 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5868 msgid "Show All"
5869 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5870
5871 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5872 msgid "Quit VLC"
5873 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5874
5875 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5876 msgid "1:File"
5877 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5878
5879 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5880 msgid "Open File..."
5881 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5882
5883 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Quick Open File..."
5886 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5887
5888 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5889 msgid "Open Disc..."
5890 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5891
5892 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5893 msgid "Open Network..."
5894 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5895
5896 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5897 msgid "Open Recent"
5898 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5899
5900 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5901 msgid "Clear Menu"
5902 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5903
5904 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5905 msgid "Cut"
5906 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5907
5908 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5909 msgid "Copy"
5910 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5911
5912 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5913 msgid "Paste"
5914 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
5915
5916 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5917 msgid "Clear"
5918 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5919
5920 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5921 msgid "Controls"
5922 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5923
5924 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5925 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Video device"
5928 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5929
5930 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5931 msgid "Minimize Window"
5932 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5933
5934 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5935 msgid "Close Window"
5936 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5937
5938 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Controller"
5941 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5942
5943 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5944 msgid "Bring All to Front"
5945 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5946
5947 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Help"
5950 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
5951
5952 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5953 #, fuzzy
5954 msgid "ReadMe..."
5955 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5956
5957 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Online Documentation"
5960 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5961
5962 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5963 msgid "Report a Bug"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5967 #, fuzzy
5968 msgid "VideoLAN Website"
5969 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5970
5971 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5972 msgid "License"
5973 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
5974
5975 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5976 msgid "Error"
5977 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5978
5979 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5980 #, fuzzy
5981 msgid ""
5982 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5983 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5984
5985 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5986 #, fuzzy
5987 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5988 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5989
5990 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5991 msgid "Open Messages Window"
5992 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5993
5994 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5995 msgid "Dismiss"
5996 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
5997
5998 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5999 #, fuzzy
6000 msgid "No CrashLog found"
6001 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6002
6003 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
6004 msgid ""
6005 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6006 "heavy crashes yet."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6010 msgid ""
6011 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6012 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6016 msgid "Opaqueness"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6020 msgid ""
6021 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6022 "is fully transparent."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6026 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6030 msgid "Open Source"
6031 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6032
6033 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6034 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6035 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6036
6037 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6038 msgid "VIDEO_TS folder"
6039 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6040
6041 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Load subtitles file:"
6044 msgstr "»úËë"
6045
6046 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6047 msgid "Override"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6051 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6052 msgid "Open"
6053 msgstr "³«¤¯"
6054
6055 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6056 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6057 msgid "No %@s found"
6058 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6059
6060 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6061 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6062 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6063
6064 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Advanced output:"
6067 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6068
6069 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6070 msgid "Output Options"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
6074 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Stream"
6077 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6078
6079 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Dump raw input"
6082 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6083
6084 #: modules/gui/macosx/output.m:138
6085 msgid "TTL"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
6089 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6090 msgid "HTTP"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
6094 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
6095 msgid "MMSH"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6099 msgid "Encapsulation Method"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Transcode options"
6105 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6106
6107 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6108 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
6109 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
6110 msgid "Bitrate (kb/s)"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Stream Announcing"
6116 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6117
6118 #: modules/gui/macosx/output.m:167
6119 msgid "SAP announce"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/gui/macosx/output.m:168
6123 msgid "SLP announce"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Channel Name"
6129 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6130
6131 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
6132 msgid "Ogg"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
6136 msgid "MPEG PS"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
6140 msgid "MPEG 4"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
6144 msgid "MPEG 1"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Quicktime"
6150 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6151
6152 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
6153 #: modules/gui/macosx/output.m:407
6154 msgid "ASF"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Save Playlist..."
6160 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6161
6162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
6163 msgid "Search"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Untitled"
6169 msgstr "»úËë(_S)"
6170
6171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Save Playlist"
6174 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6175
6176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "%i items in playlist"
6179 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6180
6181 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Reset All"
6184 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6185
6186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6187 msgid "Advanced"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6191 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6192 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Command"
6195 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
6196
6197 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6198 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6199 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Control"
6202 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6203
6204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6205 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6206 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6207 msgid "Option/Alt"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6211 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6213 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6214 msgid "Shift"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Reset Preferences"
6220 msgstr "ÀßÄê..."
6221
6222 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Continue"
6225 msgstr "ÀßÄê"
6226
6227 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6228 msgid ""
6229 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
6230 "Are you sure you want to continue?"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6234 msgid "Select file or directory"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Select a file or directory"
6240 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6241
6242 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
6243 #, fuzzy
6244 msgid "ncurses interface"
6245 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6246
6247 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Autoplay selected file"
6250 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6251
6252 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6255 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6256
6257 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6258 #, fuzzy
6259 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6260 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6261
6262 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6263 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Filename"
6266 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6267
6268 #: modules/gui/pda/pda.c:224
6269 msgid "Permissions"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6273 msgid "Size"
6274 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6275
6276 #: modules/gui/pda/pda.c:236
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Owner"
6279 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6280
6281 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6282 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6283 msgid "Group"
6284 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6285
6286 #: modules/gui/pda/pda.c:279
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Time"
6289 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6290
6291 #: modules/gui/pda/pda.c:286
6292 msgid "Index"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
6296 msgid "Forward"
6297 msgstr "žÁ÷"
6298
6299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
6300 msgid "00:00:00"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
6304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Add to Playlist"
6307 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6308
6309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
6310 msgid "MRL :"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
6314 msgid "udp://@:1234"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
6318 msgid "udp6://@:1234"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
6322 msgid "rtp://"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
6326 msgid "rtp6://"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
6330 msgid "ftp://"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
6334 msgid "http://"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
6338 msgid "mms://"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Port:"
6344 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6345
6346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
6347 #, fuzzy
6348 msgid "unicast"
6349 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6350
6351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
6352 #, fuzzy
6353 msgid "multicast"
6354 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6355
6356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Network: "
6359 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6360
6361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
6362 msgid "udp"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
6366 msgid "udp6"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
6370 msgid "rtp"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6374 msgid "rtp4"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
6378 msgid "ftp"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
6382 #, fuzzy
6383 msgid "sout"
6384 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6385
6386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
6387 msgid "mms"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
6391 msgid "Protocol:"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Video:"
6397 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6398
6399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Audio:"
6402 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6403
6404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
6405 msgid "Channel:"
6406 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6407
6408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Norm:"
6411 msgstr "¤Ê¤·"
6412
6413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Size:"
6416 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6417
6418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Frequency:"
6421 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
6422
6423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Samplerate:"
6426 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6427
6428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Quality:"
6431 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6432
6433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
6434 msgid "Tuner:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Sound:"
6440 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6441
6442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
6443 msgid "MJPEG:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Decimation:"
6449 msgstr "ÀâÌÀ"
6450
6451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
6452 msgid "/dev/video"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
6456 msgid "/dev/video0"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
6460 msgid "/dev/video1"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
6464 msgid "/dev/dsp"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
6468 msgid "/dev/audio"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
6472 msgid "/dev/audio0"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
6476 msgid "/dev/audio1"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
6480 msgid "pal"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
6484 #, fuzzy
6485 msgid "ntsc"
6486 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6487
6488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
6489 msgid "secam"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
6493 #, fuzzy
6494 msgid "auto"
6495 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6496
6497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
6498 msgid "240x192"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
6502 msgid "320x240"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
6506 msgid "qsif"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
6510 msgid "qcif"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
6514 msgid "sif"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
6518 msgid "cif"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6522 msgid "vga"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
6526 msgid "kHz"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
6530 msgid "Hz/s"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
6534 #, fuzzy
6535 msgid "mono"
6536 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
6537
6538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
6539 #, fuzzy
6540 msgid "stereo"
6541 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
6542
6543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
6544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
6545 #, fuzzy
6546 msgid "enable"
6547 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6548
6549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Camera"
6552 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6553
6554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Video Codec:"
6557 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6558
6559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6560 msgid "huffyuv"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6564 msgid "mp1v"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6568 msgid "mp2v"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6572 msgid "mp4v"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6576 msgid "H263"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
6580 msgid "I263"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6584 msgid "WMV1"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
6588 msgid "WMV2"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Video Bitrate:"
6594 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6595
6596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Bitrate Tolerance:"
6599 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6600
6601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
6602 msgid "Keyframe Interval:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Audio Codec:"
6608 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6609
6610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Deinterlace:"
6613 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6614
6615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Access:"
6618 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6619
6620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Muxer:"
6623 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6624
6625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
6626 msgid "URL:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6630 msgid "Time To Live (TTL):"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6634 msgid "127.0.0.1"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
6638 msgid "localhost"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
6642 msgid "localhost.localdomain"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
6646 msgid "239.0.0.42"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
6650 msgid "ps"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
6654 msgid "ts"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
6658 msgid "mpeg1"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
6662 msgid "avi"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
6666 msgid "ogg"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
6670 msgid "mp4"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
6674 msgid "mov"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6678 msgid "asf"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
6682 msgid "kbits/s"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
6686 msgid "alaw"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6690 msgid "ulaw"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6694 msgid "mpga"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6698 msgid "mp3"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6702 msgid "a52"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6706 msgid "vorb"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
6710 msgid "bits/s"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Audio Bitrate :"
6716 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6717
6718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
6719 #, fuzzy
6720 msgid "display"
6721 msgstr "ºÆÀ¸"
6722
6723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
6724 msgid "mmsh"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
6728 #, fuzzy
6729 msgid "SAP Announce:"
6730 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6731
6732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
6733 #, fuzzy
6734 msgid "SLP Announce:"
6735 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6736
6737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Announce Channel:"
6740 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6741
6742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Transcode"
6745 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6746
6747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
6748 msgid "Update"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
6752 #, fuzzy
6753 msgid " Clear "
6754 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
6755
6756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
6757 #, fuzzy
6758 msgid " Save "
6759 msgstr "Êݸ"
6760
6761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
6762 #, fuzzy
6763 msgid " Apply "
6764 msgstr "ŬÍÑ"
6765
6766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
6767 #, fuzzy
6768 msgid " Cancel "
6769 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6770
6771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6772 msgid "Preference"
6773 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6774
6775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
6776 #, fuzzy
6777 msgid ""
6778 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6779 "from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6780 "org/copyleft/gpl.html)."
6781 msgstr ""
6782 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6783 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6784
6785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
6786 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
6790 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6794 #, fuzzy
6795 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6796 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6797
6798 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Qt interface"
6801 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6802
6803 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Open a skin file"
6806 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6807
6808 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6809 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6810 msgid "Last skin actually used"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6814 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6815 msgid "Config of last used skin"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6819 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6820 msgid "Show application in system tray"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6824 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6825 msgid "Show application in taskbar"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Skinnable Interface"
6831 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6832
6833 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981
6834 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6835 msgid "Open file"
6836 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6837
6838 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Stream and Media Info"
6841 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6842
6843 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6844 msgid "Quick file open"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Advanced open"
6850 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6851
6852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Open a network stream"
6855 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6856
6857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Open a satellite stream"
6860 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6861
6862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6863 msgid "Eject the DVD/CD"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Exit this program"
6869 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6870
6871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Open the streaming wizard"
6874 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6875
6876 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Open other types of inputs"
6879 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6880
6881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Open the playlist"
6884 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6885
6886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Show the program logs"
6889 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6890
6891 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6892 msgid "Show information about the file being played"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6896 msgid "Go to the preferences menu"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6900 msgid "Shows the extended GUI"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6904 #, fuzzy
6905 msgid "About this program"
6906 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6907
6908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Quick &Open ..."
6911 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6912
6913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Open &File..."
6916 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6917
6918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Open &Disc..."
6921 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6922
6923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Open &Network Stream..."
6926 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6927
6928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Open &Satellite Stream..."
6931 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6932
6933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Streaming Wizard..."
6936 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6937
6938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6939 #, fuzzy
6940 msgid "E&xit"
6941 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6942
6943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6944 #, fuzzy
6945 msgid "&Playlist..."
6946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6947
6948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6949 #, fuzzy
6950 msgid "&Messages..."
6951 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6952
6953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6954 #, fuzzy
6955 msgid "&Stream and Media info..."
6956 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6957
6958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6959 #, fuzzy
6960 msgid "&About..."
6961 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6962
6963 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6964 #, fuzzy
6965 msgid "&File"
6966 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6967
6968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6969 #, fuzzy
6970 msgid "&View"
6971 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6972
6973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752
6975 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825
6976 #, fuzzy
6977 msgid "&Settings"
6978 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6979
6980 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771
6982 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
6983 #, fuzzy
6984 msgid "&Audio"
6985 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6986
6987 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
6989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
6990 #, fuzzy
6991 msgid "&Video"
6992 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6993
6994 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
6996 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
6997 #, fuzzy
6998 msgid "&Navigation"
6999 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7000
7001 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7002 #, fuzzy
7003 msgid "&Help"
7004 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
7005
7006 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Stop current playlist item"
7009 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7010
7011 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
7012 msgid "Play current playlist item"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
7016 msgid "Pause current playlist item"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
7020 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Open playlist"
7023 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7024
7025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Previous playlist item"
7028 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7029
7030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Next playlist item"
7033 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7034
7035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Play slower"
7038 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7039
7040 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Play faster"
7043 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
7044
7045 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Quick"
7048 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
7049
7050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
7051 msgid "Image adjust"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Enable"
7057 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7058
7059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Hue"
7062 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7063
7064 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Contrast"
7067 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7068
7069 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
7070 msgid "Brightness"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Saturation"
7076 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7077
7078 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Video Options"
7081 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7082
7083 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Ratio"
7086 msgstr "ʸ»úÎó"
7087
7088 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Visualisation"
7091 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7092
7093 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Audio Options"
7096 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7097
7098 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
7099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
7100 msgid "&Extended GUI"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
7104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
7105 #, fuzzy
7106 msgid "&Preferences..."
7107 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7108
7109 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
7110 #, fuzzy
7111 msgid ""
7112 " (wxWindows interface)\n"
7113 "\n"
7114 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7115
7116 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874
7117 msgid ""
7118 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
7119 "\n"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
7123 msgid ""
7124 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7125 "http://www.videolan.org/\n"
7126 "\n"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "About %s"
7132 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7133
7134 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Playlist Item options"
7137 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7138
7139 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Item informations"
7142 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
7143
7144 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
7145 msgid "URI"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Group Info"
7151 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7152
7153 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Item enabled"
7156 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
7157
7158 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
7159 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
7160 #, fuzzy
7161 msgid "New Group"
7162 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7163
7164 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Simple &Open ..."
7167 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7168
7169 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Audio menu"
7172 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7173
7174 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Video menu"
7177 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7178
7179 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Input menu"
7182 msgstr "ÆþÎÏ"
7183
7184 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Interface menu"
7187 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7188
7189 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
7190 msgid "Empty"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Save As..."
7196 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7197
7198 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
7199 msgid "Save Messages As a file..."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
7203 msgid ""
7204 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7205 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7206 "controls below."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
7210 msgid "Use VLC as a stream server"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Video For Linux"
7216 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7217
7218 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Subtitles file"
7221 msgstr "»úËë"
7222
7223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
7224 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468
7228 msgid "DVD (menus support)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
7232 #, fuzzy
7233 msgid "CD Audio"
7234 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7235
7236 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7237 msgid "WebCam"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
7241 msgid "TV Card"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
7245 msgid "PVR"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
7249 msgid "Kfir"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Video Device Type"
7255 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7256
7257 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Video Device"
7260 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7261
7262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
7263 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Channel"
7269 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7270
7271 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
7272 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Advanced Settings..."
7278 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7279
7280 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7281 #, fuzzy
7282 msgid "&Simple Add..."
7283 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7284
7285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7286 msgid "&Add MRL..."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7290 #, fuzzy
7291 msgid "&Open Playlist..."
7292 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7293
7294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7295 #, fuzzy
7296 msgid "&Save Playlist..."
7297 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7298
7299 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7300 #, fuzzy
7301 msgid "&Close"
7302 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7303
7304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Sort by &title"
7307 msgstr "»úËë(_S)"
7308
7309 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7310 #, fuzzy
7311 msgid "&Reverse sort by title"
7312 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7313
7314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Sort by &author"
7317 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7318
7319 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7320 #, fuzzy
7321 msgid "&Reverse sort by author"
7322 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7323
7324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Sort by &group"
7327 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7328
7329 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7330 #, fuzzy
7331 msgid "&Reverse sort by group"
7332 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7333
7334 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7335 #, fuzzy
7336 msgid "&Randomize Playlist"
7337 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7338
7339 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7340 #, fuzzy
7341 msgid "&Enable"
7342 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7343
7344 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7345 #, fuzzy
7346 msgid "&Disable"
7347 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7348
7349 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7350 #, fuzzy
7351 msgid "&Invert"
7352 msgstr "µÕž"
7353
7354 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7355 #, fuzzy
7356 msgid "&Delete"
7357 msgstr "ºï½ü"
7358
7359 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7360 #, fuzzy
7361 msgid "&Select All"
7362 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7363
7364 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7365 msgid "&Enable all group items"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7369 msgid "&Disable all group items"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7373 #, fuzzy
7374 msgid "&Manage"
7375 msgstr "¸À¸ì"
7376
7377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7378 #, fuzzy
7379 msgid "S&ort"
7380 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7381
7382 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7383 #, fuzzy
7384 msgid "&Selection"
7385 msgstr "ÁªÂò"
7386
7387 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7388 #, fuzzy
7389 msgid "&Groups"
7390 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7391
7392 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7393 msgid "Loop"
7394 msgstr "¥ë¡¼¥×"
7395
7396 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Repeat one"
7399 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7400
7401 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7402 msgid "Up"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7406 msgid "Down"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Item Infos"
7412 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7413
7414 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Save playlist"
7417 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7418
7419 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Enter the name for the new group"
7422 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7423
7424 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Advanced options"
7427 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7428
7429 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7430 msgid "Reset config file"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7434 #, fuzzy
7435 msgid "General Settings"
7436 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7437
7438 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Alt"
7441 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
7442
7443 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Ctrl"
7446 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7447
7448 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7449 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
7450 msgid "Refresh"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Choose Directory"
7456 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7457
7458 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Choose File"
7461 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7462
7463 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
7464 msgid "Stream output MRL"
7465 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7466
7467 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Destination Target:"
7470 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7471
7472 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7473 msgid ""
7474 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7475 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7476 "controls below"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7480 msgid "Output Methods"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Play locally"
7486 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7487
7488 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Miscellaneous Options"
7491 msgstr "¤½¤Î¾"
7492
7493 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
7494 msgid "SAP Announce"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
7498 msgid "SLP Announce"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Transcoding options"
7504 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7505
7506 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Video codec"
7509 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7510
7511 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Scale"
7514 msgstr "±ÒÀ±"
7515
7516 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Audio codec"
7519 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7520
7521 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Save file"
7524 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7525
7526 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7527 msgid "Stream with VLC in three steps"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Step 1: Select what to stream"
7533 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7534
7535 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7536 msgid "Step 2: Define streaming method"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Step 3: Start streaming"
7542 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7543
7544 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7545 msgid "Open..."
7546 msgstr "³«¤¯..."
7547
7548 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Choose..."
7551 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7552
7553 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Start !"
7556 msgstr "±ÒÀ±"
7557
7558 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Open Subtitles File"
7561 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7562
7563 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Subtitles encoding"
7566 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7567
7568 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Subtitles options"
7571 msgstr "»úËë"
7572
7573 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7576 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7577
7578 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7579 msgid "Frames per second"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7583 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Video Device Advanced Options"
7589 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7590
7591 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Video Device MRL"
7594 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7595
7596 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7597 msgid "Common Options"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Norm"
7603 msgstr "¤Ê¤·"
7604
7605 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7606 msgid "Standard of the analogic signal"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7610 msgid "The frequency in kHz"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Audio Device"
7616 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7617
7618 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7619 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Bitrate Options"
7625 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7626
7627 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7628 #, fuzzy
7629 msgid "The average bitrate of the stream"
7630 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7631
7632 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Maximum Bitrate"
7635 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7636
7637 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7638 #, fuzzy
7639 msgid "wxWindows interface module"
7640 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7641
7642 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7643 #, fuzzy
7644 msgid "wxWindows dialogs provider"
7645 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7646
7647 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Dummy image chroma format"
7650 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7651
7652 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7653 msgid ""
7654 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7655 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7656 msgstr ""
7657 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7658 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7659 "¤Þ¤¹¡£"
7660
7661 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7662 msgid "Save raw codec data"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7666 #, fuzzy
7667 msgid ""
7668 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7669 "forced the dummy decoder in the main options."
7670 msgstr ""
7671 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
7672 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
7673
7674 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7675 msgid "Don't open a dos command box interface"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7679 msgid ""
7680 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7681 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7682 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7686 #, fuzzy
7687 msgid "dummy interface function"
7688 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7689
7690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7691 #, fuzzy
7692 msgid "dummy access function"
7693 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7694
7695 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7696 #, fuzzy
7697 msgid "dummy demux function"
7698 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7699
7700 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7701 #, fuzzy
7702 msgid "dummy decoder function"
7703 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7704
7705 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7706 #, fuzzy
7707 msgid "dummy encoder function"
7708 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7709
7710 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7711 #, fuzzy
7712 msgid "dummy audio output function"
7713 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7714
7715 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7716 #, fuzzy
7717 msgid "dummy video output function"
7718 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7719
7720 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7721 #, fuzzy
7722 msgid "dummy font renderer function"
7723 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7724
7725 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7726 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7727 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7728
7729 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Font"
7732 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7733
7734 #: modules/misc/freetype.c:95
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Filename of Font"
7737 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7738
7739 #: modules/misc/freetype.c:96
7740 msgid "Font size in pixels"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/misc/freetype.c:97
7744 msgid ""
7745 "The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
7746 "than 0 this option will override the relative font size "
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/misc/freetype.c:99
7750 msgid "Font size"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/misc/freetype.c:100
7754 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/misc/freetype.c:103
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Smaller"
7760 msgstr "±ÒÀ±"
7761
7762 #: modules/misc/freetype.c:103
7763 msgid "Small"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/misc/freetype.c:103
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Normal"
7769 msgstr "¤Ê¤·"
7770
7771 #: modules/misc/freetype.c:104
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Large"
7774 msgstr "¸À¸ì"
7775
7776 #: modules/misc/freetype.c:104
7777 msgid "Larger"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/misc/freetype.c:107
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Fonts"
7783 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7784
7785 #: modules/misc/freetype.c:113
7786 msgid "freetype2 font renderer"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Gtk+ GUI helper"
7792 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7793
7794 #: modules/misc/httpd.c:97
7795 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Text"
7801 msgstr "¼¡"
7802
7803 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7804 msgid "Html"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Log format"
7810 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7811
7812 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7813 msgid ""
7814 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7815 msgstr ""
7816 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
7817 "¤Þ¤¹¡£"
7818
7819 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7820 msgid "log filename"
7821 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7822
7823 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7824 msgid "Specify the log filename."
7825 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7826
7827 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7828 #, fuzzy
7829 msgid "file logging interface"
7830 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7831
7832 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7833 msgid "Using the logger interface plugin..."
7834 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7835
7836 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7837 #, fuzzy
7838 msgid "libc memcpy"
7839 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7840
7841 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7842 #, fuzzy
7843 msgid "3D Now! memcpy"
7844 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7845
7846 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7847 #, fuzzy
7848 msgid "MMX memcpy"
7849 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7850
7851 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7852 #, fuzzy
7853 msgid "MMX EXT memcpy"
7854 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7855
7856 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7857 #, fuzzy
7858 msgid "AltiVec memcpy"
7859 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7860
7861 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7862 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7863 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7864
7865 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7866 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7867 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7868
7869 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7870 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7874 msgid ""
7875 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7876 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7882 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7883
7884 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7885 msgid "SAP multicast address"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/misc/sap.c:89
7889 msgid "IPv4-SAP listening"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/misc/sap.c:91
7893 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/misc/sap.c:92
7897 msgid "IPv6-SAP listening"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/misc/sap.c:94
7901 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/misc/sap.c:95
7905 msgid "IPv6 SAP scope"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/misc/sap.c:97
7909 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/misc/sap.c:103
7913 msgid "SAP"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/misc/sap.c:116
7917 #, fuzzy
7918 msgid "SAP interface"
7919 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7920
7921 #: modules/misc/screensaver.c:44
7922 #, fuzzy
7923 msgid "screensaver disabling helper"
7924 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7925
7926 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7927 msgid "C module that does nothing"
7928 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7929
7930 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7931 msgid "Miscellaneous stress tests"
7932 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7933
7934 #: modules/mux/asf.c:42
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Asf muxer"
7937 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7938
7939 #: modules/mux/avi.c:44
7940 msgid "Avi muxer"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/mux/dummy.c:43
7944 msgid "Dummy/Raw muxer"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/mux/mp4.c:56
7948 msgid "MP4/MOV muxer"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7952 msgid "PS muxer"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7956 msgid "TS muxer"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7960 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/mux/ogg.c:61
7964 msgid "Ogg/ogm muxer"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/packetizer/copy.c:41
7968 msgid "Copy packetizer"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7972 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7976 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7980 #, fuzzy
7981 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7982 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7983
7984 #: modules/stream_out/display.c:50
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Display stream"
7987 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7988
7989 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Dummy stream"
7992 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7993
7994 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Duplicate stream"
7997 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7998
7999 #: modules/stream_out/es.c:49
8000 #, fuzzy
8001 msgid "ES stream"
8002 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8003
8004 #: modules/stream_out/gather.c:40
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Gather stream"
8007 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8008
8009 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8010 #, fuzzy
8011 msgid "RTP stream"
8012 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8013
8014 #: modules/stream_out/standard.c:51
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Standard stream"
8017 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8018
8019 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Transcode stream"
8022 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8023
8024 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Transrate stream"
8027 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8028
8029 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8030 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8031 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8032
8033 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8034 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8035 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8036
8037 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
8038 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8039 msgid "conversions from "
8040 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
8041
8042 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8043 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
8044 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8045 msgid " to "
8046 msgstr " Àè "
8047
8048 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
8049 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8050 msgid "MMX conversions from "
8051 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
8052
8053 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8054 msgid "Set image contrast"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8058 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8062 msgid "Set image hue"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8066 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8070 msgid "Set image saturation"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8074 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8078 msgid "Set image brightness"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8082 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/video_filter/adjust.c:71
8086 msgid "Adjust"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/video_filter/adjust.c:76
8090 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/video_filter/clone.c:55
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Number of clones"
8096 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8097
8098 #: modules/video_filter/clone.c:56
8099 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8100 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8101
8102 #: modules/video_filter/clone.c:59
8103 #, fuzzy
8104 msgid "List of vout modules"
8105 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8106
8107 #: modules/video_filter/clone.c:60
8108 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/video_filter/clone.c:63
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Clone"
8114 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8115
8116 #: modules/video_filter/clone.c:66
8117 #, fuzzy
8118 msgid "clone video filter"
8119 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8120
8121 #: modules/video_filter/crop.c:54
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Crop geometry"
8124 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8125
8126 #: modules/video_filter/crop.c:55
8127 msgid ""
8128 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8129 "offset + top offset."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/video_filter/crop.c:57
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Automatic cropping"
8135 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
8136
8137 #: modules/video_filter/crop.c:58
8138 msgid "Activate automatic black border cropping"
8139 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8140
8141 #: modules/video_filter/crop.c:64
8142 #, fuzzy
8143 msgid "crop video filter"
8144 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8145
8146 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Deinterlace mode"
8149 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8150
8151 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
8152 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
8156 #, fuzzy
8157 msgid "discard"
8158 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
8159
8160 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8161 #, fuzzy
8162 msgid "video deinterlacing filter"
8163 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8164
8165 #: modules/video_filter/distort.c:59
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Distort mode"
8168 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8169
8170 #: modules/video_filter/distort.c:60
8171 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8172 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8173
8174 #: modules/video_filter/distort.c:63
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Wave"
8177 msgstr "Êݸ"
8178
8179 #: modules/video_filter/distort.c:63
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Ripple"
8182 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8183
8184 #: modules/video_filter/distort.c:66
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Distort"
8187 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8188
8189 #: modules/video_filter/distort.c:70
8190 #, fuzzy
8191 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
8192 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8193
8194 #: modules/video_filter/invert.c:52
8195 #, fuzzy
8196 msgid "invert video filter"
8197 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8198
8199 #: modules/video_filter/logo.c:58
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Logo File"
8202 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8203
8204 #: modules/video_filter/logo.c:59
8205 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/video_filter/logo.c:60
8209 msgid "x postion of the logo"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8213 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/video_filter/logo.c:62
8217 msgid "y position of the logo"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/video_filter/logo.c:64
8221 msgid "transparency of the logo"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/video_filter/logo.c:65
8225 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/video_filter/logo.c:68
8229 msgid "logo"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/video_filter/logo.c:73
8233 #, fuzzy
8234 msgid "logo video filter"
8235 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8236
8237 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Blur factor"
8240 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8241
8242 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8243 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8244 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8245
8246 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
8247 #, fuzzy
8248 msgid "motion blur filter"
8249 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8250
8251 #: modules/video_filter/transform.c:57
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Transform type"
8254 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
8255
8256 #: modules/video_filter/transform.c:58
8257 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8258 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8259
8260 #: modules/video_filter/transform.c:61
8261 msgid "Rotate by 90 degrees"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/video_filter/transform.c:62
8265 msgid "Rotate by 180 degrees"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/video_filter/transform.c:62
8269 msgid "Rotate by 270 degrees"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/video_filter/transform.c:63
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Flip horizontally"
8275 msgstr "¿åÊ¿"
8276
8277 #: modules/video_filter/transform.c:63
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Flip vertically"
8280 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8281
8282 #: modules/video_filter/transform.c:70
8283 #, fuzzy
8284 msgid "video transformation filter"
8285 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8286
8287 #: modules/video_filter/wall.c:53
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Number of columns"
8290 msgstr "Îó¿ô"
8291
8292 #: modules/video_filter/wall.c:54
8293 msgid ""
8294 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8295 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8296
8297 #: modules/video_filter/wall.c:57
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Number of rows"
8300 msgstr "¹Ô¿ô"
8301
8302 #: modules/video_filter/wall.c:58
8303 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8304 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8305
8306 #: modules/video_filter/wall.c:61
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Active windows"
8309 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8310
8311 #: modules/video_filter/wall.c:62
8312 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8313 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8314
8315 #: modules/video_filter/wall.c:70
8316 #, fuzzy
8317 msgid "wall video filter"
8318 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8319
8320 #: modules/video_output/aa.c:55
8321 #, fuzzy
8322 msgid "ASCII-art video output"
8323 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8324
8325 #: modules/video_output/caca.c:53
8326 #, fuzzy
8327 msgid "dithering mode"
8328 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8329
8330 #: modules/video_output/caca.c:54
8331 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/video_output/caca.c:61
8335 msgid "No dithering"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/video_output/caca.c:62
8339 msgid "2x2 ordered dithering"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/video_output/caca.c:63
8343 msgid "4x4 ordered dithering"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/video_output/caca.c:64
8347 msgid "8x8 ordered dithering"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/video_output/caca.c:65
8351 msgid "Random dithering"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/video_output/caca.c:68
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Dithering"
8357 msgstr "ʸ»úÎó"
8358
8359 #: modules/video_output/caca.c:72
8360 #, fuzzy
8361 msgid "colour ASCII art video output"
8362 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8363
8364 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8367 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8368
8369 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8370 msgid ""
8371 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8372 "doesn't have any effect when using overlays."
8373 msgstr ""
8374 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8375 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8376
8377 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Use video buffers in system memory"
8380 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8381
8382 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
8383 msgid ""
8384 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8385 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8386 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8387 "doesn't have any effect when using overlays."
8388 msgstr ""
8389 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8390 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8391 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8392 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8393
8394 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
8395 msgid "Use triple buffering for overlays"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8399 msgid ""
8400 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8401 "better video quality (no flickering)."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8405 #, fuzzy
8406 msgid "DirectX video output"
8407 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8408
8409 #: modules/video_output/fb.c:68
8410 msgid "Frame Buffer"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/video_output/fb.c:69
8414 msgid "framebuffer device"
8415 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8416
8417 #: modules/video_output/fb.c:70
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Linux console framebuffer video output"
8420 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8421
8422 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8424 msgid "X11 display name"
8425 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8426
8427 #: modules/video_output/ggi.c:57
8428 msgid ""
8429 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8430 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8431 msgstr ""
8432 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8433 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8434
8435 #: modules/video_output/glide.c:64
8436 #, fuzzy
8437 msgid "3dfx Glide video output"
8438 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8439
8440 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8443 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8444
8445 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8446 msgid "QT Embedded display name"
8447 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8448
8449 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8450 msgid ""
8451 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8452 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8453 msgstr ""
8454 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8455 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8456
8457 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8458 #, fuzzy
8459 msgid "QT Embedded video output"
8460 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8461
8462 #: modules/video_output/sdl.c:104
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8465 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8466
8467 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8468 #, fuzzy
8469 msgid "SVGAlib video output"
8470 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8471
8472 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Windows GDI video output"
8475 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8476
8477 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Alternate fullscreen method"
8480 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8481
8482 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8483 msgid ""
8484 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8485 "its drawbacks.\n"
8486 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8487 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8488 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8489 "show on top of the video."
8490 msgstr ""
8491 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8492 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
8493 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8494 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8495 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8496 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8497
8498 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8499 msgid ""
8500 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8501 "the value of the DISPLAY environment variable."
8502 msgstr ""
8503 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8504 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8505
8506 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Use shared memory"
8509 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8510
8511 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8512 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8513 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8514
8515 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8516 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8520 msgid ""
8521 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8522 "0 for first screen, 1 for the second."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8526 msgid "X11"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8530 #, fuzzy
8531 msgid "X11 video output"
8532 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8533
8534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8535 msgid "XVideo adaptor number"
8536 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8537
8538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8539 msgid ""
8540 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8541 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8542 msgstr ""
8543 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8544 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8545
8546 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8547 msgid "XVimage chroma format"
8548 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8549
8550 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8551 msgid ""
8552 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8553 "to improve performances by using the most efficient one."
8554 msgstr ""
8555 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8556 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8557
8558 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8559 msgid "XVideo"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8563 #, fuzzy
8564 msgid "XVideo extension video output"
8565 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8566
8567 #: modules/visualization/goom.c:50
8568 #, fuzzy
8569 msgid "goom effect"
8570 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8571
8572 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8573 msgid "scope effect"
8574 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8575
8576 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Effects list"
8579 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8580
8581 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8582 msgid ""
8583 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8584 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8588 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8592 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Number of bands"
8598 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8599
8600 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8601 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8605 msgid "Band separator"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8609 msgid "Number of blank pixels between bands"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Amplification"
8615 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8616
8617 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8618 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Enable peaks"
8624 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8625
8626 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8627 msgid "Defines whether to draw peaks"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Number of stars"
8633 msgstr "¹Ô¿ô"
8634
8635 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8636 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8640 msgid "visualizer"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8644 #, fuzzy
8645 msgid "visualizer filter"
8646 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8647
8648 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Flip vertical position"
8651 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8652
8653 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8654 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8655 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8656
8657 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Vertical offset"
8660 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8661
8662 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8663 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8664 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8665
8666 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Shadow offset"
8669 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8670
8671 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8672 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8673 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8674
8675 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8676 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8677 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8678
8679 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8680 msgid "XOSD module"
8681 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8682
8683 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8684 #, fuzzy
8685 msgid "xosd interface"
8686 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8687
8688 #, fuzzy
8689 #~ msgid "CD-ROM device name"
8690 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8691
8692 #, fuzzy
8693 #~ msgid "VCD device name"
8694 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8695
8696 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
8697 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8698
8699 #, fuzzy
8700 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
8701 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8702
8703 #, fuzzy
8704 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
8705 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8706
8707 #~ msgid "Rewind stream"
8708 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8709
8710 #~ msgid "Pause stream"
8711 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8712
8713 #~ msgid "Play stream"
8714 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8715
8716 #~ msgid "Stop stream"
8717 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8718
8719 #~ msgid "Forward stream"
8720 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8721
8722 #, fuzzy
8723 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8724 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8725
8726 #~ msgid "Media"
8727 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8728
8729 #, fuzzy
8730 #~ msgid "Automatically play file"
8731 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8732
8733 #~ msgid ""
8734 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8735 #~ "input from local or network sources."
8736 #~ msgstr ""
8737 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8738 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8739
8740 #, fuzzy
8741 #~ msgid "FileInfo"
8742 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8743
8744 #, fuzzy
8745 #~ msgid "&File info..."
8746 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8747
8748 #, fuzzy
8749 #~ msgid "&Miscellaneous"
8750 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
8751
8752 #, fuzzy
8753 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8754 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8755
8756 #, fuzzy
8757 #~ msgid "Input Type"
8758 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
8759
8760 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8761 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8762
8763 #, fuzzy
8764 #~ msgid "Speex"
8765 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8766
8767 #, fuzzy
8768 #~ msgid "tarkin"
8769 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
8770
8771 #, fuzzy
8772 #~ msgid "Repeat All"
8773 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8774
8775 #, fuzzy
8776 #~ msgid "Repeat One"
8777 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8778
8779 #~ msgid ""
8780 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8781 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8782 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8783 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8784 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8785 #~ msgstr ""
8786 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8787 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8788 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8789 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8790 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8791
8792 #, fuzzy
8793 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8794 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8795
8796 #, fuzzy
8797 #~ msgid ""
8798 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8799 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8800
8801 #, fuzzy
8802 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8803 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8804
8805 #, fuzzy
8806 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8807 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8808
8809 #, fuzzy
8810 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8811 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8812
8813 #, fuzzy
8814 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8815 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8816
8817 #, fuzzy
8818 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8819 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8820
8821 #, fuzzy
8822 #~ msgid "Planes"
8823 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
8824
8825 #, fuzzy
8826 #~ msgid "Image Size"
8827 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
8828
8829 #, fuzzy
8830 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8831 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8832
8833 #, fuzzy
8834 #~ msgid "file://"
8835 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8836
8837 #, fuzzy
8838 #~ msgid "Stream:"
8839 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8840
8841 #, fuzzy
8842 #~ msgid "Device :"
8843 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8844
8845 #, fuzzy
8846 #~ msgid "Codec :"
8847 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8848
8849 #, fuzzy
8850 #~ msgid "Server"
8851 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8852
8853 #, fuzzy
8854 #~ msgid "&Eject Disc"
8855 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8856
8857 #, fuzzy
8858 #~ msgid "Capture input stream"
8859 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8860
8861 #~ msgid "print help"
8862 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8863
8864 #~ msgid "print detailed help"
8865 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8866
8867 #~ msgid "print help on module"
8868 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8869
8870 #~ msgid "A52 downmix module"
8871 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8872
8873 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8874 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8875
8876 #~ msgid "software A52 decoder"
8877 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8878
8879 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8880 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8881
8882 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8883 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8884
8885 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8886 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8887
8888 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8889 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8890
8891 #, fuzzy
8892 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8893 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8894
8895 #, fuzzy
8896 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8897 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8898
8899 #, fuzzy
8900 #~ msgid "classic IDCT"
8901 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8902
8903 #, fuzzy
8904 #~ msgid "MMX IDCT"
8905 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8906
8907 #, fuzzy
8908 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8909 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8910
8911 #, fuzzy
8912 #~ msgid "motion compensation"
8913 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8914
8915 #, fuzzy
8916 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8917 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8918
8919 #, fuzzy
8920 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8921 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8922
8923 #, fuzzy
8924 #~ msgid "MMX motion compensation"
8925 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8926
8927 #, fuzzy
8928 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8929 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8930
8931 #~ msgid "IDCT module"
8932 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8933
8934 #~ msgid ""
8935 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8936 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8937 #~ "available."
8938 #~ msgstr ""
8939 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8940 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8941
8942 #, fuzzy
8943 #~ msgid "Motion compensation module"
8944 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8945
8946 #~ msgid ""
8947 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8948 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8949 #~ "best module available."
8950 #~ msgstr ""
8951 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8952 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8953
8954 #, fuzzy
8955 #~ msgid "Use additional processors"
8956 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8957
8958 #~ msgid ""
8959 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8960 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8961 #~ msgstr ""
8962 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8963 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8964
8965 #, fuzzy
8966 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8967 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8968
8969 #~ msgid ""
8970 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8971 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8972 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8973 #~ "get anything."
8974 #~ msgstr ""
8975 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8976 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8977 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
8978
8979 #, fuzzy
8980 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8981 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8982
8983 #, fuzzy
8984 #~ msgid "System Default"
8985 #~ msgstr "ºï½ü"
8986
8987 #, fuzzy
8988 #~ msgid "Equalizer values"
8989 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8990
8991 #~ msgid ""
8992 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8993 #~ "enable this option."
8994 #~ msgstr ""
8995 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8996 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
8997
8998 #, fuzzy
8999 #~ msgid "No configuration options available"
9000 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
9001
9002 #, fuzzy
9003 #~ msgid "Video encoding codec"
9004 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9005
9006 #, fuzzy
9007 #~ msgid "Audio encoding codec"
9008 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9009
9010 #, fuzzy
9011 #~ msgid "Encoders"
9012 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9013
9014 #, fuzzy
9015 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
9016 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9017
9018 #, fuzzy
9019 #~ msgid ""
9020 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9021 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9022 #~ msgstr ""
9023 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9024 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
9025 #~ "¤¹¡£"
9026
9027 #, fuzzy
9028 #~ msgid "Close Menu"
9029 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9030
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "Encoder wrapper"
9033 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9034
9035 #, fuzzy
9036 #~ msgid "X11 MGA video output"
9037 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9038
9039 #, fuzzy
9040 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
9041 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9042
9043 #, fuzzy
9044 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9045 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9046
9047 #, fuzzy
9048 #~ msgid "Advanced open options"
9049 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9050
9051 #, fuzzy
9052 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9053 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9054
9055 #~ msgid ""
9056 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
9057 #~ "will be used to display them."
9058 #~ msgstr ""
9059 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
9060 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
9061
9062 #, fuzzy
9063 #~ msgid "SAP interface module"
9064 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9065
9066 #, fuzzy
9067 #~ msgid "HTTP interface bind port"
9068 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9069
9070 #, fuzzy
9071 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9072 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9073
9074 #, fuzzy
9075 #~ msgid "osd text filter"
9076 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9077
9078 #, fuzzy
9079 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
9080 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9081
9082 #, fuzzy
9083 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
9084 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9085
9086 #, fuzzy
9087 #~ msgid "dummy functions"
9088 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9089
9090 #, fuzzy
9091 #~ msgid "Audio Track"
9092 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9093
9094 #, fuzzy
9095 #~ msgid "Video Track"
9096 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9097
9098 #, fuzzy
9099 #~ msgid "&Logs..."
9100 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9101
9102 #, fuzzy
9103 #~ msgid "Display identifier"
9104 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9105
9106 #~ msgid ""
9107 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
9108 #~ "instance :0.1."
9109 #~ msgstr ""
9110 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
9111 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
9112
9113 #, fuzzy
9114 #~ msgid "Launch playlist on startup"
9115 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9116
9117 #~ msgid ""
9118 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
9119 #~ msgstr ""
9120 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
9121 #~ "¤¹¡£"
9122
9123 #, fuzzy
9124 #~ msgid "Device &name:"
9125 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9126
9127 #, fuzzy
9128 #~ msgid "&Title:"
9129 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
9130
9131 #, fuzzy
9132 #~ msgid "&Chapter:"
9133 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9134
9135 #, fuzzy
9136 #~ msgid "File read"
9137 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9138
9139 #, fuzzy
9140 #~ msgid "Open &file..."
9141 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9142
9143 #, fuzzy
9144 #~ msgid "Open &disc..."
9145 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9146
9147 #, fuzzy
9148 #~ msgid "&Network stream..."
9149 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9150
9151 #, fuzzy
9152 #~ msgid "&Hide interface"
9153 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9154
9155 #, fuzzy
9156 #~ msgid "Spawn a new interface"
9157 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9158
9159 #, fuzzy
9160 #~ msgid "&Controls"
9161 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9162
9163 #, fuzzy
9164 #~ msgid "C&hannels"
9165 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9166
9167 #, fuzzy
9168 #~ msgid "Sc&reen"
9169 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9170
9171 #, fuzzy
9172 #~ msgid "&Program"
9173 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
9174
9175 #, fuzzy
9176 #~ msgid "&Title"
9177 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9178
9179 #, fuzzy
9180 #~ msgid "&Chapter"
9181 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9182
9183 #, fuzzy
9184 #~ msgid "Select angle"
9185 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9186
9187 #, fuzzy
9188 #~ msgid "&Language"
9189 #~ msgstr "¸À¸ì"
9190
9191 #, fuzzy
9192 #~ msgid "Close this popup"
9193 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9194
9195 #, fuzzy
9196 #~ msgid "&Jump..."
9197 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9198
9199 #, fuzzy
9200 #~ msgid "New stream"
9201 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9202
9203 #, fuzzy
9204 #~ msgid "Network Stream..."
9205 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9206
9207 #, fuzzy
9208 #~ msgid "Next file"
9209 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9210
9211 #, fuzzy
9212 #~ msgid "&Stream output..."
9213 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9214
9215 #, fuzzy
9216 #~ msgid "&Add subtitles..."
9217 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9218
9219 #, fuzzy
9220 #~ msgid "Exit"
9221 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9222
9223 #, fuzzy
9224 #~ msgid "&Fullscreen"
9225 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9226
9227 #, fuzzy
9228 #~ msgid "About..."
9229 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9230
9231 #, fuzzy
9232 #~ msgid "Select next title"
9233 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9234
9235 #, fuzzy
9236 #~ msgid "Volume &Up"
9237 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9238
9239 #, fuzzy
9240 #~ msgid "Volume &Down"
9241 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9242
9243 #, fuzzy
9244 #~ msgid "&Mute"
9245 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9246
9247 #, fuzzy
9248 #~ msgid "Toggle mute"
9249 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9250
9251 #, fuzzy
9252 #~ msgid "Set the window on top"
9253 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9254
9255 #, fuzzy
9256 #~ msgid "Open network"
9257 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9258
9259 #, fuzzy
9260 #~ msgid "Network mode"
9261 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9262
9263 #~ msgid "Channel server"
9264 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9265
9266 #, fuzzy
9267 #~ msgid "&Add"
9268 #~ msgstr "ÄɲÃ"
9269
9270 #, fuzzy
9271 #~ msgid "&Disc..."
9272 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9273
9274 #, fuzzy
9275 #~ msgid "&Network..."
9276 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9277
9278 #, fuzzy
9279 #~ msgid "&Invert selection"
9280 #~ msgstr "ÁªÂò"
9281
9282 #, fuzzy
9283 #~ msgid "&Crop selection"
9284 #~ msgstr "ÁªÂò"
9285
9286 #, fuzzy
9287 #~ msgid "&Delete selection"
9288 #~ msgstr "ÁªÂò"
9289
9290 #, fuzzy
9291 #~ msgid "Delete &all"
9292 #~ msgstr "ºï½ü"
9293
9294 #, fuzzy
9295 #~ msgid "Invert selection"
9296 #~ msgstr "ÁªÂò"
9297
9298 #, fuzzy
9299 #~ msgid "Crop selection"
9300 #~ msgstr "ÁªÂò"
9301
9302 #, fuzzy
9303 #~ msgid "Delete selection"
9304 #~ msgstr "ÁªÂò"
9305
9306 #, fuzzy
9307 #~ msgid "Play the selected stream"
9308 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9309
9310 #, fuzzy
9311 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9312 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9313
9314 #, fuzzy
9315 #~ msgid "Add subtitles"
9316 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9317
9318 #, fuzzy
9319 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9320 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9321
9322 #, fuzzy
9323 #~ msgid ""
9324 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9325 #~ msgstr ""
9326 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9327 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9328
9329 #, fuzzy
9330 #~ msgid ""
9331 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9332 #~ msgstr ""
9333 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9334 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9335
9336 #, fuzzy
9337 #~ msgid "Native Windows interface"
9338 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9339
9340 #, fuzzy
9341 #~ msgid "audio device"
9342 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9343
9344 #, fuzzy
9345 #~ msgid "video device"
9346 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9347
9348 #~ msgid "font"
9349 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9350
9351 #~ msgid "enable network channel mode"
9352 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9353
9354 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9355 #~ msgstr ""
9356 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9357 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9358
9359 #~ msgid "channel server address"
9360 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9361
9362 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9363 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9364
9365 #~ msgid "channel server port"
9366 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9367
9368 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9369 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9370
9371 #~ msgid "network interface"
9372 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9373
9374 #~ msgid ""
9375 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9376 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9377 #~ msgstr ""
9378 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9379 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9380
9381 #~ msgid "Network Channel:"
9382 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9383
9384 #~ msgid "Language 0x%x"
9385 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9386
9387 #, fuzzy
9388 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9389 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9390
9391 #, fuzzy
9392 #~ msgid "Stream output:"
9393 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9394
9395 #, fuzzy
9396 #~ msgid "Screen %d"
9397 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9398
9399 #, fuzzy
9400 #~ msgid "Open skin"
9401 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9402
9403 #, fuzzy
9404 #~ msgid "Skin files"
9405 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9406
9407 #, fuzzy
9408 #~ msgid "All files"
9409 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9410
9411 #, fuzzy
9412 #~ msgid "Add file"
9413 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9414
9415 #, fuzzy
9416 #~ msgid "Stream Output"
9417 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9418
9419 #, fuzzy
9420 #~ msgid "Device Name"
9421 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9422
9423 #~ msgid "DVDRead input module"
9424 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9425
9426 #, fuzzy
9427 #~ msgid "dvdplay input module"
9428 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9429
9430 #~ msgid "HTTP access module"
9431 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9432
9433 #~ msgid "raw UDP access module"
9434 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9435
9436 #~ msgid "path of the output file"
9437 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9438
9439 #~ msgid "By default samples.raw"
9440 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9441
9442 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9443 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9444
9445 #, fuzzy
9446 #~ msgid "flac decoder module"
9447 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9448
9449 #, fuzzy
9450 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9451 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9452
9453 #~ msgid "User"
9454 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9455
9456 #~ msgid "QNX RTOS module"
9457 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9458
9459 #, fuzzy
9460 #~ msgid "wxWindows"
9461 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9462
9463 #~ msgid "image crop video module"
9464 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9465
9466 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9467 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9468
9469 #~ msgid "image wall video module"
9470 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9471
9472 #~ msgid "3dfx Glide module"
9473 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9474
9475 #~ msgid "X11 MGA module"
9476 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9477
9478 #~ msgid "SVGAlib module"
9479 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9480
9481 #~ msgid "X11 module"
9482 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9483
9484 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9485 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9486
9487 #~ msgid ""
9488 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9489 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9490 #~ msgstr ""
9491 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9492 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9493
9494 #~ msgid "specify an existing window"
9495 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9496
9497 #~ msgid ""
9498 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9499 #~ "DANGEROUS, use with care."
9500 #~ msgstr ""
9501 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9502 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9503
9504 #~ msgid "X11 drawable"
9505 #~ msgstr "X11 drawable"
9506
9507 #~ msgid ""
9508 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9509 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9510 #~ msgstr ""
9511 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9512 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9513
9514 #~ msgid "A_udio"
9515 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9516
9517 #, fuzzy
9518 #~ msgid "Slowmotion"
9519 #~ msgstr "ÁªÂò"
9520
9521 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9522 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9523
9524 #~ msgid "Open a File"
9525 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9526
9527 #, fuzzy
9528 #~ msgid "Open file..."
9529 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9530
9531 #, fuzzy
9532 #~ msgid "Open disc..."
9533 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9534
9535 #, fuzzy
9536 #~ msgid "Network stream..."
9537 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9538
9539 #, fuzzy
9540 #~ msgid "Select program"
9541 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9542
9543 #, fuzzy
9544 #~ msgid "Select chapter"
9545 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9546
9547 #, fuzzy
9548 #~ msgid "Select audio language"
9549 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9550
9551 #, fuzzy
9552 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9553 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9554
9555 #~ msgid "Jump to previous title"
9556 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9557
9558 #, fuzzy
9559 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9560 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9561
9562 #, fuzzy
9563 #~ msgid "Jump to next chapter"
9564 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"