1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC Preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC Plugins Preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
80 msgid "Chroma modules settings"
83 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262
88 #: include/vlc_help.h:67
90 msgid "Decoder modules settings"
93 #: include/vlc_help.h:69
95 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
96 "preferred subtitles."
99 #: include/vlc_help.h:72
101 msgid "Demuxers settings"
104 #: include/vlc_help.h:75
106 msgid "Interface plugins settings"
109 #: include/vlc_help.h:77
111 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
115 #: include/vlc_help.h:80
117 msgid "Stream output access modules settings"
118 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
120 #: include/vlc_help.h:82
122 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
126 #: include/vlc_help.h:85
128 msgid "Subtitle demuxer settings"
131 #: include/vlc_help.h:87
133 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
134 "example by setting the subtitles type or file name."
137 #: include/vlc_help.h:90
139 msgid "Text renderer settings"
142 #: include/vlc_help.h:92
144 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
145 "(to display subtitles for example)."
148 #: include/vlc_help.h:95
150 msgid "Video output modules settings"
151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
153 #: include/vlc_help.h:97
155 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
159 #: include/vlc_help.h:100
161 msgid "Video filters settings"
162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
164 #: include/vlc_help.h:102
166 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
167 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
170 #: include/vlc_help.h:111
171 msgid "No help available"
174 #: include/vlc_help.h:112
176 msgid "No help is available for these modules"
177 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
179 #: include/vlc_interface.h:123
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
187 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
188 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
191 #: include/vlc_interface.h:153
193 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
194 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
195 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
197 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
198 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
200 "For more information, have a look at the web site."
203 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502
204 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
206 msgid "Visualizations"
209 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
210 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
214 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
218 #: src/audio_output/input.c:87
223 #: src/audio_output/input.c:89
227 #: src/audio_output/input.c:91
231 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
233 msgid "Audio filters"
236 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
237 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
239 msgid "Audio channels"
240 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
242 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
243 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
244 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
245 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
249 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
250 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
254 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
255 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
259 #: src/audio_output/output.c:137
260 msgid "Dolby Surround"
263 #: src/audio_output/output.c:149
264 msgid "Reverse stereo"
267 #: src/extras/getopt.c:638
269 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
272 #: src/extras/getopt.c:663
274 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
277 #: src/extras/getopt.c:668
279 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
282 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
284 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
287 #: src/extras/getopt.c:715
289 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
292 #: src/extras/getopt.c:719
294 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
297 #: src/extras/getopt.c:745
299 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
302 #: src/extras/getopt.c:748
304 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
307 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
309 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
312 #: src/extras/getopt.c:825
314 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
317 #: src/extras/getopt.c:843
319 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
322 #: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
325 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
327 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
328 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
332 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
337 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
338 #: modules/gui/macosx/output.m:143
342 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213
343 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
350 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
353 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
357 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
362 #: src/input/es_out.c:365
365 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
367 #: src/input/es_out.c:365
372 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
377 #: src/input/es_out.c:370
382 #: src/input/es_out.c:375
383 msgid "Bits Per Sample"
386 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698
387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
388 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
389 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
390 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
394 #: src/input/es_out.c:390
399 #: src/input/es_out.c:396
401 msgid "Display Resolution"
404 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
410 #: src/input/input.c:251
414 #: src/input/input.c:252
416 msgid "Playlist Item"
419 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
425 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
426 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
427 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
429 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
430 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
431 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
432 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
436 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
437 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
439 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
440 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
442 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495
446 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
447 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
450 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
452 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
458 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
464 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
465 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
467 msgid "Subtitles track"
470 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
475 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
478 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
480 #: src/input/input_programs.c:389
483 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
485 #: src/input/input_programs.c:392
487 msgid "Previous title"
488 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
490 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
495 #: src/input/input_programs.c:401
497 msgid "Previous Chapter"
500 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
505 #: src/interface/interface.c:265
507 msgid "Switch interface"
508 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
510 #: src/interface/interface.c:278
512 msgid "Add interface"
513 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
515 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
519 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
522 "Usage: %s [options] [items]...\n"
526 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
530 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
534 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
539 msgid " (default enabled)"
540 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
543 msgid " (default disabled)"
544 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
546 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
549 "Press the RETURN key to continue...\n"
552 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
555 msgid "[module] [description]\n"
556 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
561 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
562 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
563 "see the file named COPYING for details.\n"
564 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
566 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
567 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
568 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
569 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
624 msgid "Portuguese BR"
639 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
640 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
641 "various related options."
643 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
648 msgid "Interface module"
649 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
654 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
655 "The default behavior is to automatically select the best module available."
657 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
660 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
662 msgid "Extra interface modules"
663 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
668 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
669 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
670 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
671 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
673 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
678 msgid "Verbosity (0,1,2)"
679 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
683 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
684 "1=warnings, 2=debug)."
686 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
694 msgid "This options turns off all warning and information messages."
695 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
700 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
701 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
703 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
708 msgid "Color messages"
709 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
713 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
714 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
716 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
717 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
720 msgid "Show advanced options"
725 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
726 "all the available options, including those that most users should never touch"
731 msgid "Interface default search path"
732 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
736 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
737 "when looking for a file."
739 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
744 msgid "Plugin search path"
745 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
750 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
752 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
756 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
757 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
759 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
764 msgid "Audio output module"
765 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
769 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
770 "default behavior is to automatically select the best method available."
772 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
778 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
783 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
784 "will not take place, and it will save some processing power."
786 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
787 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
791 msgid "Force mono audio"
795 msgid "This will force a mono audio output"
796 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
800 msgid "Audio output volume"
801 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
805 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
806 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
810 msgid "Audio output saved volume"
811 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
814 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
819 msgid "Audio output frequency (Hz)"
820 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
825 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
826 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
828 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
829 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
832 msgid "High quality audio resampling"
837 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
838 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
843 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
844 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
848 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
849 "notice a lag between the video and the audio."
851 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
856 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
857 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
862 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
863 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
864 "the audio stream being played)"
866 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
870 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
876 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
877 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
879 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
884 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
889 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
890 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
895 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
896 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
897 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
898 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
899 "It works with any source format from mono to 5.1."
901 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
902 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
903 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
904 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
909 "These options allow you to modify options related to the video output "
910 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
911 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
912 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
918 msgid "Video output module"
919 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
923 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
924 "default behavior is to automatically select the best method available."
926 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
927 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
932 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
937 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
938 "stage will not take place, which will save some processing power."
940 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
941 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
943 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
951 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
952 "video characteristics."
954 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
955 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
957 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
960 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
965 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
966 "video characteristics."
968 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
969 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
973 msgid "Video alignment"
978 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
979 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
980 "combinations of these values)."
986 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
989 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
990 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
994 msgid "Grayscale video output"
995 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
999 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1000 "can also allow you to save some processing power)."
1002 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1003 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1007 msgid "Fullscreen video output"
1008 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1012 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1014 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1018 msgid "Overlay video output"
1019 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1024 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1025 "your graphics card."
1026 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1028 #: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242
1029 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1030 msgid "Always on top"
1035 msgid "Always place the video window on top of other windows"
1036 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1040 msgid "Force SPU position"
1041 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1045 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1046 "over the movie. Try several positions."
1048 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1049 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1052 msgid "On Screen Display"
1056 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1061 msgid "Video filter module"
1062 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1066 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1067 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1069 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1070 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1074 msgid "Source aspect ratio"
1075 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1079 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1080 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1081 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1082 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1083 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1085 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1086 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1087 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1088 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1089 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1093 msgid "Destination aspect ratio"
1094 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1098 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1099 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1100 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1101 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1104 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1105 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1106 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1107 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1108 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1111 msgid "Clock reference average counter"
1116 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1123 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1126 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1127 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1130 msgid "MTU of the network interface"
1131 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1135 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1138 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1143 msgid "Network interface address"
1144 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1148 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1149 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1150 "multicasting interface here."
1152 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1153 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1154 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1157 msgid "Time to live"
1162 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1168 msgid "Choose program (SID)"
1169 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1172 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1173 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1177 msgid "Choose audio"
1178 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1183 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1184 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1188 msgid "Choose channel"
1189 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1193 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1196 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1200 msgid "Choose subtitles track"
1206 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1207 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1211 msgid "Autodetect subtitle files"
1216 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1221 msgid "Use subtitle file"
1226 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1230 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1231 "the drive letter (eg D:)"
1233 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1234 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1237 msgid "This is the default DVD device to use."
1238 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1242 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1246 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1247 "scan for a suitable CD-ROM device."
1251 msgid "This is the default VCD device to use."
1252 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1256 msgid "CD Audio device"
1257 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1261 "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
1262 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1267 msgid "This is the default CD Audio device to use."
1268 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1270 #: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549
1277 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1280 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1290 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1293 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1298 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1299 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1300 "can break playback of all your streams."
1305 msgid "Choose preferred codecs list"
1306 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1310 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1311 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1317 msgid "Choose preferred encoders list"
1318 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1323 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1324 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1328 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1334 msgid "Choose a stream output"
1335 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1338 msgid "Empty if no stream output."
1339 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1342 msgid "Enable streaming of all ES"
1347 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1348 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1351 msgid "Display while streaming"
1356 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1357 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1361 msgid "Enable video stream output"
1362 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1364 #: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407
1366 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1367 "stream output facility when this last one is enabled."
1369 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1370 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1374 msgid "Enable audio stream output"
1375 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1378 msgid "Keep sout open"
1383 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1384 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1389 msgid "Choose preferred packetizer list"
1390 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1394 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1395 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1400 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1403 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1404 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1408 msgid "Access output module"
1409 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1412 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1413 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1417 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1418 "You should always leave all these enabled."
1423 msgid "Enable CPU MMX support"
1424 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1428 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1431 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1432 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1436 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1437 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1441 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1442 "advantage of them."
1444 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1449 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1450 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1454 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1455 "advantage of them."
1457 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1458 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1462 msgid "Enable CPU SSE support"
1463 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1467 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1470 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1471 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1475 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1476 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1480 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1481 "advantage of them."
1483 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1484 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1488 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1489 "overriden in the playlist dialog box."
1494 msgid "Play files randomly forever"
1495 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1499 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1502 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1507 msgid "Loop playlist on end"
1508 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1512 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1515 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1519 msgid "Repeat the current playlistitem"
1520 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1524 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1530 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1531 "you really know what you are doing."
1536 msgid "Memory copy module"
1537 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1541 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1542 "select the fastest one supported by your hardware."
1544 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1545 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1549 msgid "Access module"
1550 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1553 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1554 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1558 msgid "Demux module"
1559 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1562 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1563 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1566 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1571 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1572 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1573 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1574 "only activate this if you know what you're doing."
1577 #: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503
1578 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1582 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1587 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1588 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1589 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1590 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1591 "running instance or enqueue it."
1595 msgid "Increase the priority of the process"
1600 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1601 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1602 "could otherwise take too much processor time.\n"
1603 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1604 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1605 "require a reboot of your machine."
1610 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1611 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1615 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1616 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1617 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1619 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1620 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1624 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1625 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1629 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1630 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1631 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1632 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1633 "the default and the fastest), 1 and 2."
1635 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1636 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1637 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1639 #: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413
1640 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1641 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1642 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1647 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1656 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1665 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1674 msgid "Select the hotkey to use to play"
1677 #: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111
1678 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1679 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1684 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1687 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126
1688 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1694 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1697 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1701 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1702 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1703 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1708 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1711 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140
1712 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1713 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1715 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1718 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1721 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1724 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1725 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1727 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1732 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1735 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444
1741 msgid "Select the hotkey to display the position"
1745 msgid "Jump backward 10 seconds"
1749 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1753 msgid "Jump backward 1 minute"
1757 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1761 msgid "Jump backward 5 minutes"
1765 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1769 msgid "Jump forward 10 seconds"
1773 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1777 msgid "Jump forward 1 minute"
1781 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1785 msgid "Jump forward 5 minutes"
1789 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1792 #: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235
1793 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1799 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1805 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1808 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1813 msgid "Navigate down"
1814 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1817 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1822 msgid "Navigate left"
1823 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1826 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1831 msgid "Navigate right"
1832 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1835 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1843 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1849 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1852 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1858 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1861 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1864 #: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1867 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1869 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1872 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1876 msgid "Play playlist bookmark 1"
1880 msgid "Play playlist bookmark 2"
1884 msgid "Play playlist bookmark 3"
1888 msgid "Play playlist bookmark 4"
1892 msgid "Play playlist bookmark 5"
1896 msgid "Play playlist bookmark 6"
1900 msgid "Play playlist bookmark 7"
1904 msgid "Play playlist bookmark 8"
1908 msgid "Play playlist bookmark 9"
1912 msgid "Play playlist bookmark 10"
1916 msgid "Select the key to play this bookmark"
1921 msgid "Set playlist bookmark 1"
1922 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1926 msgid "Set playlist bookmark 2"
1927 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1931 msgid "Set playlist bookmark 3"
1932 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1936 msgid "Set playlist bookmark 4"
1937 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1941 msgid "Set playlist bookmark 5"
1942 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1946 msgid "Set playlist bookmark 6"
1947 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1951 msgid "Set playlist bookmark 7"
1952 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1956 msgid "Set playlist bookmark 8"
1957 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1961 msgid "Set playlist bookmark 9"
1962 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1966 msgid "Set playlist bookmark 10"
1967 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1970 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1978 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1979 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1981 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1983 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1984 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1985 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1986 " vlc:quit quit VLC\n"
1989 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1990 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1991 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1993 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1995 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1996 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1997 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1998 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2000 #: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2002 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2004 #: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103
2005 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2013 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
2015 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2016 msgid "Stream output"
2017 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2023 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
2028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
2029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
2030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
2031 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
2035 #: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
2036 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
2037 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
2038 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
2039 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
2040 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
2041 msgid "Miscellaneous"
2047 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2050 msgid "main program"
2051 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2054 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2058 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2062 msgid "print a list of available modules"
2063 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2066 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2070 msgid "save the current command line options in the config"
2074 msgid "reset the current config to the default values"
2078 msgid "use alternate config file"
2082 msgid "print version information"
2083 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2085 #: src/misc/configuration.c:1114
2089 #: src/misc/configuration.c:1122
2093 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
2096 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
2097 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
2099 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2101 #: src/video_output/video_output.c:428
2106 #: src/video_output/video_output.c:430
2107 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2111 #: src/video_output/video_output.c:432
2112 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2117 #: src/video_output/video_output.c:434
2118 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2122 #: src/video_output/video_output.c:436
2123 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2128 #: src/video_output/video_output.c:447
2133 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
2134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
2135 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
2136 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
2137 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
2139 msgid "Caching value in ms"
2140 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2142 #: modules/access/cdda.c:46
2145 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2146 "should be set in miliseconds units."
2148 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2151 #: modules/access/cdda.c:50
2153 msgid "CD Audio input"
2154 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2156 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
2158 msgid "CD Audio demux"
2161 #: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138
2162 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2165 #: modules/access/cdda/access.c:147
2166 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2169 #: modules/access/cdda/access.c:337
2170 msgid "CDDB Disc ID"
2173 #: modules/access/cdda/access.c:342
2174 msgid "CDDB Disc Category"
2177 #: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175
2178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2179 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2183 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2185 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2190 "all calls (10) 16\n"
2193 "libcdio (80) 128\n"
2194 "libcddb (100) 256\n"
2197 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2200 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2201 "should be set in millisecond units."
2203 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2206 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2208 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2209 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2210 " %a : The artist\n"
2211 " %A : The album information\n"
2213 " %I : CDDB disk ID\n"
2215 " %M : The current MRL\n"
2216 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2217 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2218 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2219 " %T : The track number\n"
2220 " %s : Number of seconds in this track \n"
2222 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2226 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2228 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2229 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2230 " %M : The current MRL\n"
2231 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2232 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2233 " %T : The track number\n"
2234 " %s : Number of seconds in this track \n"
2238 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2239 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2242 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2243 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2246 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2250 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2251 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2252 msgid "set debug mask for additional debugging."
2255 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2256 msgid "Format to use in playlist 'author' field"
2259 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2260 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
2263 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2264 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
2267 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2268 msgid "Do CDDB lookups?"
2271 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2272 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2275 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2278 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2280 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2281 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2284 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2286 msgid "CDDB server port"
2287 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2289 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2290 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2293 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2294 msgid "email address reported to CDDB server"
2297 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2298 msgid "Cache CDDB lookups?"
2301 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2302 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2305 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2306 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2309 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2310 msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol"
2313 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2314 msgid "CDDB server timeout"
2317 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2318 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2321 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2322 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2325 #: modules/access/directory.c:82
2327 msgid "Standard filesystem directory input"
2328 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2331 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2332 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2338 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2345 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2346 "value should be set in miliseconds units."
2347 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2351 msgid "Video device name"
2352 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2356 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2357 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2363 msgid "Audio device name"
2364 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2368 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2369 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2376 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2380 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2381 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2382 "device will be used."
2385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2387 msgid "Video input chroma format"
2388 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2392 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2393 "(default), RV24, etc.)"
2396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2398 msgid "Device properties"
2399 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2402 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2407 msgid "DirectShow input"
2408 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2415 msgid "DirectShow demuxer"
2418 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2419 msgid "adapter card to tune"
2422 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2424 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2428 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2429 msgid "device number to use on adapter"
2432 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2434 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2435 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2437 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2439 msgid "satellite default transponder polarization"
2440 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2442 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2444 msgid "satellite default transponder FEC"
2445 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2447 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2448 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2451 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2453 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2454 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2456 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2458 msgid "use diseqc with antenna"
2459 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2461 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2463 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2464 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2466 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2468 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2469 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2471 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2473 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2474 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2476 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2477 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2480 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2481 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2484 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2485 msgid "modulation type"
2488 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2489 msgid "modulation type for frontend device "
2492 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2493 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2496 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2497 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2500 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2501 msgid "terrestrial bandwidth"
2504 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2505 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2508 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2509 msgid "terrestrial guard interval"
2512 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2513 msgid "terrestrial transmission mode"
2516 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2517 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2520 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2521 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2524 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2526 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2527 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2529 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2531 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2532 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2533 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2534 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2535 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2536 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2537 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2538 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2539 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2540 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2541 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2542 "The default method is: key."
2544 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2545 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2546 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2547 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2548 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2549 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2550 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
2551 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
2552 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2553 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2554 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2555 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2557 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2562 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2568 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319
2573 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2577 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2578 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2581 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2586 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2588 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2589 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2591 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2593 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2594 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2596 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2599 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2601 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2605 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2609 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2613 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2614 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2617 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2618 msgid "DVD input with menus support"
2621 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2623 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2624 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2626 #: modules/access/file.c:74
2628 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2629 "should be set in miliseconds units."
2630 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2632 #: modules/access/file.c:78
2634 msgid "Standard filesystem file input"
2635 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2637 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
2641 #: modules/access/ftp.c:87
2644 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2645 "should be set in miliseconds units."
2647 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2650 #: modules/access/ftp.c:91
2654 #: modules/access/http.c:73
2656 msgid "Specify an HTTP proxy"
2657 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
2659 #: modules/access/http.c:75
2662 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2663 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2666 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2667 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2669 #: modules/access/http.c:81
2671 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2672 "should be set in miliseconds units."
2674 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2677 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
2678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
2682 #: modules/access/http.c:90
2686 #: modules/access/mms/mms.c:59
2689 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2690 "should be set in miliseconds units."
2692 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2695 #: modules/access/mms/mms.c:63
2696 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2699 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2700 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2703 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2705 msgid "Demux number"
2706 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2708 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2709 msgid "Tuner number"
2712 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2714 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2715 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2717 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2719 msgid "Satellite default transponder polarization"
2720 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2722 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2724 msgid "Satellite default transponder FEC"
2725 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2727 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2729 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2730 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2732 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2734 msgid "Use diseqc with antenna"
2735 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2737 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2739 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2740 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2742 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2744 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2745 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2747 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2749 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2750 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2752 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2754 msgid "satellite input"
2755 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2757 #: modules/access/slp.c:80
2761 #: modules/access/slp.c:81
2765 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2766 #: modules/access_output/udp.c:75
2767 msgid "caching value in ms"
2768 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2770 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2771 #: modules/access_output/udp.c:77
2773 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2774 "should be set in miliseconds units."
2776 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2779 #: modules/access/tcp.c:68
2782 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2784 #: modules/access/tcp.c:69
2788 #: modules/access/udp.c:80
2790 msgid "UDP/RTP input"
2791 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2793 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2795 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2796 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2800 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2803 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2804 "should be set in miliseconds units."
2805 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2807 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2809 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2810 "anything, no video device will be used."
2813 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2815 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2816 "anything, no audio device will be used."
2819 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2821 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2822 "(default), RV24, etc.)"
2825 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2827 msgid "Video4Linux input"
2828 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2830 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2834 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2836 msgid "Video4Linux demuxer"
2837 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2839 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2842 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2844 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2845 msgid "The above message had unknown log level"
2848 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2849 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2854 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2855 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2858 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2860 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2865 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2869 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2876 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2881 "all calls (10) 16\n"
2884 "libcdio (80) 128\n"
2885 "seek-set (100) 256\n"
2886 "seek-cur (200) 512\n"
2887 "still (400) 1024\n"
2888 "vcdinfo (800) 2048\n"
2891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2893 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2894 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2895 " %A : The album information\n"
2896 " %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
2897 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2898 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2899 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2901 " %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
2902 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2903 " %P : The publisher ID\n"
2904 " %p : The preparer I\n"
2905 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2906 " %T : The track numbe\n"
2907 " %V : The volume set I\n"
2908 " %v : The volume I\n"
2909 " A number between 1 and the volume count.\n"
2913 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2914 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2917 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2918 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2921 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2925 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2926 msgid "Use playback control?"
2929 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2931 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2935 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2936 msgid "Format to use in playlist 'author'"
2939 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2940 msgid "Format to use in playlist 'title' field"
2943 #: modules/access_output/dummy.c:56
2945 msgid "Dummy stream ouput"
2946 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2948 #: modules/access_output/file.c:69
2950 msgid "File stream ouput"
2951 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2953 #: modules/access_output/http.c:54
2955 msgid "HTTP stream ouput"
2956 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2958 #: modules/access_output/udp.c:81
2960 msgid "UDP stream ouput"
2961 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2963 #: modules/access_output/udp.c:82
2965 msgid "udp stream output"
2966 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2968 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2970 msgid "Characteristic dimension"
2973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2975 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2976 "left speaker and listener in meters."
2978 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2979 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2987 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2988 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
2990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2991 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2992 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2994 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2995 msgid "A/52 dynamic range compression"
2996 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
2998 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3000 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3001 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3002 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3003 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3005 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3006 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3008 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3009 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3011 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
3013 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3014 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3016 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3017 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3018 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3020 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
3022 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3023 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3025 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3026 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3027 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3029 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3030 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3031 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3033 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3034 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3035 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3037 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3038 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3039 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3041 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3042 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3043 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3045 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3046 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3047 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3049 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
3051 msgid "MPEG audio decoder"
3052 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3054 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3056 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3057 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3059 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3060 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3061 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3063 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3064 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3065 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3067 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3069 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3070 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3072 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3074 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3075 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3077 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3079 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3080 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3082 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3084 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3085 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3087 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3089 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3090 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3092 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3094 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3095 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3097 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3098 msgid "audio filter for trivial resampling"
3099 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3101 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3102 msgid "audio filter for ugly resampling"
3103 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3105 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3107 msgid "float32 audio mixer"
3108 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3110 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3112 msgid "dummy spdif audio mixer"
3113 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3115 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3117 msgid "trivial audio mixer"
3118 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3120 #: modules/audio_output/alsa.c:97
3124 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3125 msgid "ALSA device name"
3126 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3128 #: modules/audio_output/alsa.c:100
3130 msgid "ALSA audio output"
3131 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3133 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3134 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
3135 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
3136 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
3137 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
3138 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
3140 msgid "Audio device"
3141 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3143 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
3144 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3145 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3149 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
3150 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3151 msgid "2 Front 2 Rear"
3152 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3154 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
3155 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3159 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
3160 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3161 msgid "A/52 over S/PDIF"
3164 #: modules/audio_output/arts.c:66
3166 msgid "aRts audio output"
3167 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3169 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3171 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3172 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
3176 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3178 msgid "CoreAudio output"
3179 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3181 #: modules/audio_output/directx.c:209
3183 msgid "DirectX audio output"
3184 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3186 #: modules/audio_output/directx.c:415
3188 msgid "3 Front 2 Rear"
3189 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3191 #: modules/audio_output/esd.c:66
3193 msgid "EsounD audio output"
3194 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3196 #: modules/audio_output/file.c:82
3198 msgid "Output format"
3199 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3201 #: modules/audio_output/file.c:83
3203 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3204 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3207 #: modules/audio_output/file.c:86
3209 msgid "Add wave header"
3210 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3212 #: modules/audio_output/file.c:87
3214 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3215 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3217 #: modules/audio_output/file.c:104
3220 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3222 #: modules/audio_output/file.c:105
3223 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3226 #: modules/audio_output/file.c:115
3228 msgid "file audio output"
3229 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3231 #: modules/audio_output/oss.c:101
3233 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3234 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3236 #: modules/audio_output/oss.c:103
3238 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3239 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3240 "drivers, then you need to enable this option."
3242 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3243 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3244 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3246 #: modules/audio_output/oss.c:108
3250 #: modules/audio_output/oss.c:110
3251 msgid "OSS dsp device"
3252 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3254 #: modules/audio_output/oss.c:112
3256 msgid "Linux OSS audio output"
3257 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3259 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3261 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3262 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3264 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3266 msgid "Win32 waveOut extension output"
3267 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3269 #: modules/codec/a52.c:90
3273 #: modules/codec/a52.c:95
3274 msgid "A/52 audio packetizer"
3277 #: modules/codec/adpcm.c:41
3279 msgid "ADPCM audio decoder"
3280 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3282 #: modules/codec/araw.c:41
3284 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3285 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3287 #: modules/codec/araw.c:47
3289 msgid "Raw audio encoder"
3290 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3292 #: modules/codec/cinepak.c:38
3294 msgid "Cinepak video decoder"
3295 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3297 #: modules/codec/dts.c:96
3302 #: modules/codec/dts.c:101
3304 msgid "DTS audio packetizer"
3305 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3307 #: modules/codec/dv.c:48
3308 msgid "DV video decoder"
3309 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3311 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3315 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3317 msgid "subtitles decoder"
3318 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3320 #: modules/codec/faad.c:38
3322 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3323 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3330 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3331 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3334 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3339 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3340 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3343 msgid "Direct rendering"
3346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3347 msgid "Error resilience"
3350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3352 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3353 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3354 "will produce a lot of errors.\n"
3355 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3359 msgid "Workaround bugs"
3362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3364 "Try to fix some bugs\n"
3367 "4 xvid interlaced\n"
3374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3380 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3381 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3387 msgid "Truncated stream"
3388 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3391 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3396 msgid "Post processing quality"
3399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3401 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3402 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3407 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3410 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3411 msgid "Post processing"
3414 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3418 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3422 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3424 msgid "C Post Processing"
3427 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3429 msgid "MMX Post Processing"
3430 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3432 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3434 msgid "MMXEXT Post Processing"
3435 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3437 #: modules/codec/flac.c:145
3439 msgid "Flac audio decoder"
3440 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3442 #: modules/codec/flac.c:150
3444 msgid "Flac audio packetizer"
3445 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3447 #: modules/codec/flac.c:155
3449 msgid "Flac audio encoder"
3450 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3452 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3454 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3455 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3457 #: modules/codec/lpcm.c:80
3459 msgid "linear PCM audio decoder"
3460 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3462 #: modules/codec/lpcm.c:85
3464 msgid "linear PCM audio packetizer"
3465 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3467 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3468 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3471 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3473 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3474 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3476 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3478 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3484 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3486 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3487 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3489 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3491 msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3492 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3494 #: modules/codec/quicktime.c:59
3495 msgid "QuickTime library decoder"
3498 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3500 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3501 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3503 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3505 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3506 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3508 #: modules/codec/speex.c:101
3510 msgid "Speex audio decoder"
3511 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3513 #: modules/codec/speex.c:106
3515 msgid "Speex audio packetizer"
3516 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3518 #: modules/codec/speex.c:111
3520 msgid "Speex audio encoder"
3521 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3523 #: modules/codec/speex.c:463
3524 msgid "Speex Comment"
3527 #: modules/codec/speex.c:470
3532 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3534 msgid "DVD subtitles decoder"
3535 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3537 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3539 msgid "DVD subtitles packetizer"
3540 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3542 #: modules/codec/subsdec.c:92
3545 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3547 #: modules/codec/subsdec.c:94
3549 msgid "Subtitles text encoding"
3550 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3552 #: modules/codec/subsdec.c:95
3554 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3555 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3557 #: modules/codec/subsdec.c:96
3559 msgid "Subtitles justification"
3562 #: modules/codec/subsdec.c:97
3564 msgid "Change the justification of substitles"
3565 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3567 #: modules/codec/subsdec.c:100
3569 msgid "text subtitles decoder"
3570 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3572 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3573 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3577 #: modules/codec/tarkin.c:75
3579 msgid "Tarkin decoder module"
3580 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3582 #: modules/codec/theora.c:85
3584 msgid "Theora video decoder"
3585 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3587 #: modules/codec/theora.c:91
3589 msgid "Theora video packetizer"
3590 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3592 #: modules/codec/theora.c:97
3594 msgid "Theora video encoder"
3595 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3597 #: modules/codec/theora.c:339
3598 msgid "Theora Comment"
3601 #: modules/codec/vorbis.c:127
3603 msgid "Vorbis audio decoder"
3604 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3606 #: modules/codec/vorbis.c:136
3608 msgid "Vorbis audio packetizer"
3609 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3611 #: modules/codec/vorbis.c:142
3613 msgid "Vorbis audio encoder"
3614 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3616 #: modules/codec/vorbis.c:455
3617 msgid "Vorbis Comment"
3620 #: modules/codec/xvid.c:45
3622 msgid "Xvid video decoder"
3623 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3625 #: modules/control/corba/corba.c:614
3627 msgid "Corba control"
3628 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3630 #: modules/control/corba/corba.c:615
3632 msgid "corba control module"
3633 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3635 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3636 msgid "Motion threshold"
3639 #: modules/control/gestures.c:79
3640 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3643 #: modules/control/gestures.c:82
3644 msgid "Mouse button"
3647 #: modules/control/gestures.c:84
3648 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3651 #: modules/control/gestures.c:87
3656 #: modules/control/gestures.c:90
3660 #: modules/control/gestures.c:95
3662 msgid "mouse gestures control interface"
3663 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3665 #: modules/control/hotkeys.c:72
3667 msgid "Playlist bookmark 1"
3670 #: modules/control/hotkeys.c:73
3672 msgid "Playlist bookmark 2"
3675 #: modules/control/hotkeys.c:74
3677 msgid "Playlist bookmark 3"
3680 #: modules/control/hotkeys.c:75
3682 msgid "Playlist bookmark 4"
3685 #: modules/control/hotkeys.c:76
3687 msgid "Playlist bookmark 5"
3690 #: modules/control/hotkeys.c:77
3692 msgid "Playlist bookmark 6"
3695 #: modules/control/hotkeys.c:78
3697 msgid "Playlist bookmark 7"
3700 #: modules/control/hotkeys.c:79
3702 msgid "Playlist bookmark 8"
3705 #: modules/control/hotkeys.c:80
3707 msgid "Playlist bookmark 9"
3710 #: modules/control/hotkeys.c:81
3712 msgid "Playlist bookmark 10"
3715 #: modules/control/hotkeys.c:83
3716 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3719 #: modules/control/hotkeys.c:86
3721 msgid "hotkey interface"
3722 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3724 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3725 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3729 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3730 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276
3736 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3739 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3740 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3741 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3742 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3744 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282
3749 #: modules/control/hotkeys.c:331
3750 msgid "Jump -10 seconds"
3753 #: modules/control/hotkeys.c:337
3754 msgid "Jump +10 seconds"
3757 #: modules/control/hotkeys.c:343
3758 msgid "Jump -1 minute"
3761 #: modules/control/hotkeys.c:349
3762 msgid "Jump +1 minute"
3765 #: modules/control/hotkeys.c:355
3766 msgid "Jump -5 minutes"
3769 #: modules/control/hotkeys.c:361
3770 msgid "Jump +5 minutes"
3773 #: modules/control/http.c:72
3775 msgid "Host address"
3776 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3778 #: modules/control/http.c:74
3779 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3782 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3784 msgid "Source directory"
3785 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3787 #: modules/control/http.c:79
3789 msgid "HTTP remote control interface"
3790 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3792 #: modules/control/http.c:80
3794 msgid "HTTP remote control"
3795 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3797 #: modules/control/joystick.c:140
3799 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3803 #: modules/control/joystick.c:143
3804 msgid "Joystick device"
3807 #: modules/control/joystick.c:145
3808 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3811 #: modules/control/joystick.c:147
3814 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3816 #: modules/control/joystick.c:149
3818 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3822 #: modules/control/joystick.c:152
3825 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3827 #: modules/control/joystick.c:154
3828 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3831 #: modules/control/joystick.c:156
3832 msgid "Max seek interval"
3835 #: modules/control/joystick.c:158
3836 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3839 #: modules/control/joystick.c:160
3841 msgid "Action mapping"
3844 #: modules/control/joystick.c:162
3846 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3847 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3850 #: modules/control/joystick.c:166
3854 #: modules/control/joystick.c:179
3856 msgid "joystick control interface"
3857 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3859 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3861 msgid "infrared remote control interface"
3862 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3864 #: modules/control/ntservice.c:39
3865 msgid "Install NT/2K/XP service"
3868 #: modules/control/ntservice.c:41
3869 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3872 #: modules/control/ntservice.c:42
3873 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3876 #: modules/control/ntservice.c:44
3877 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3880 #: modules/control/ntservice.c:45
3881 msgid "Display name of the service"
3884 #: modules/control/ntservice.c:47
3886 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3888 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3891 #: modules/control/ntservice.c:50
3894 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3895 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3896 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3897 "are: logger,sap,rc,http)"
3899 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3902 #: modules/control/ntservice.c:56
3903 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3906 #: modules/control/ntservice.c:57
3909 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3911 #: modules/control/rc/rc.c:77
3913 msgid "Show stream position"
3914 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3916 #: modules/control/rc/rc.c:78
3918 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3919 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3921 #: modules/control/rc/rc.c:80
3926 #: modules/control/rc/rc.c:81
3927 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3928 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3930 #: modules/control/rc/rc.c:84
3931 msgid "Remote control"
3932 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3934 #: modules/control/rc/rc.c:89
3936 msgid "remote control interface"
3937 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3939 #: modules/demux/a52sys.c:39
3943 #: modules/demux/aac.c:39
3946 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3948 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3950 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3951 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3953 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3957 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3959 msgid "Number of streams"
3962 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3963 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3964 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3969 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3974 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3979 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3982 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3984 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3989 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3991 msgid "Codec description"
3994 #: modules/demux/au.c:41
3998 #: modules/demux/avi/avi.c:42
4002 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
4004 msgid "force interleaved method"
4005 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4007 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
4009 msgid "force index creation"
4010 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4012 #: modules/demux/avi/avi.c:50
4016 #: modules/demux/avi/avi.c:228
4020 #: modules/demux/avi/avi.c:229
4022 msgid "Number of Streams"
4025 #: modules/demux/avi/avi.c:230
4030 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4032 msgid "Dump file name"
4033 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4035 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4036 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4039 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4040 msgid "file dump demuxer"
4043 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
4045 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4046 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4048 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
4050 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4051 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4052 "using an old version, select this option."
4054 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4055 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4056 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4058 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
4062 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
4064 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4065 "counters, select this option."
4068 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4073 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4075 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4076 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4078 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4080 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4081 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4083 #: modules/demux/dts.c:53
4085 msgid "Raw DTS demuxer"
4086 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4088 #: modules/demux/flac.c:54
4089 msgid "flac demuxer"
4092 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4095 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4096 "should be set in miliseconds units."
4098 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4101 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4102 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4105 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4106 msgid "RTSP/RTP describe"
4109 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
4113 #: modules/demux/m3u.c:63
4115 msgid "playlist metademux"
4116 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4118 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4122 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
4123 msgid "Seek based on percent not time"
4126 #: modules/demux/mkv.cpp:99
4128 msgid "mka/mkv stream demuxer"
4129 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4131 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
4135 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
4137 msgid "Segment Filename"
4138 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4140 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4142 msgid "Muxing Application"
4143 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4145 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4147 msgid "Writing Application"
4148 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4150 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4151 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
4153 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
4157 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
4162 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
4164 msgid "Codec Setting"
4167 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4172 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4174 msgid "Codec Download"
4177 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
4181 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4183 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
4184 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4186 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4188 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
4189 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4191 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4193 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
4194 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4196 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4197 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4198 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4200 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4201 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4202 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4204 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
4205 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4206 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4208 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
4209 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4210 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4212 #: modules/demux/ogg.c:153
4214 msgid "ogg stream demuxer"
4215 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4217 #: modules/demux/rawdv.c:39
4218 msgid "raw dv demuxer"
4221 #: modules/demux/util/id3.c:46
4222 msgid "Simple id3 tag skipper"
4223 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
4225 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
4229 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
4230 msgid "Classic Rock"
4233 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
4236 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4238 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
4243 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
4248 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
4252 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
4256 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
4260 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
4264 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
4269 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
4273 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
4277 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
4280 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4282 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
4286 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
4290 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
4294 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
4298 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
4302 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
4306 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
4310 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4314 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4319 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4323 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4328 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4333 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4337 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4341 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4345 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4350 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4354 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4359 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4364 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4368 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4369 msgid "Instrumental"
4372 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4376 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4381 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4386 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4390 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4394 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4399 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4403 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4407 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4411 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4415 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4420 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4425 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4426 msgid "Instrumental Pop"
4429 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4430 msgid "Instrumental Rock"
4433 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4437 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4441 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4445 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4446 msgid "Techno-Industrial"
4449 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4454 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4458 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4462 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4466 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4467 msgid "Southern Rock"
4470 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4475 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4480 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4484 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4488 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4489 msgid "Christian Rap"
4492 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4496 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4500 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4501 msgid "Native American"
4504 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4508 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4512 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4516 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4521 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4525 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4530 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4534 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4538 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4542 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4546 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4551 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4555 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4559 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4563 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4567 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4568 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4569 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4571 #: modules/demux/util/sub.c:72
4573 msgid "Text subtitles demux"
4576 #: modules/demux/wav.c:42
4580 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4582 msgid "BeOS standard API interface"
4583 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4585 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4586 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4598 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4600 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4604 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4607 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4608 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4609 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4613 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4614 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4615 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4622 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4623 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4624 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
4625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4626 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4631 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
4633 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4634 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4636 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4638 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4639 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4642 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4646 msgid "Open Subtitles"
4649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
4651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
4653 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4655 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4658 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4660 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4663 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4667 msgid "Prev Chapter"
4670 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4674 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4681 msgid "Go to Chapter"
4684 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4693 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4702 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4703 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4704 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308
4705 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4706 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4707 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4708 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4713 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4716 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4718 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4721 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4722 msgid "Drop files to play"
4725 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4726 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4730 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4734 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4735 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4737 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4739 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4744 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4745 msgid "Sort Reverse"
4748 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4749 msgid "Sort by Name"
4752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4753 msgid "Sort by Path"
4756 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4764 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4767 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4773 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4778 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
4779 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4780 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
4781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4782 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4786 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
4787 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4791 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
4792 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4793 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4794 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4798 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4803 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4805 msgid "Show Interface"
4806 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4808 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4812 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4816 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4820 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4822 msgid "Vertical Sync"
4825 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4827 msgid "Correct Aspect Ratio"
4828 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4830 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4835 msgid "Take Screen Shot"
4838 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4842 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4844 msgid "Show tooltips"
4845 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4847 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4848 msgid "Show tooltips for configuration options."
4849 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4851 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4853 msgid "Show text on toolbar buttons"
4854 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4856 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4857 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4858 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4860 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4862 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4863 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4865 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4867 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4868 "preferences menu will occupy."
4870 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
4873 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4877 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4879 msgid "GNOME interface"
4880 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4884 msgid "_Open File..."
4885 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4893 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4897 msgid "Open _Disc..."
4898 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4905 msgid "Open Disc Media"
4906 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4910 msgid "_Network Stream..."
4911 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4917 msgid "Select a network stream"
4918 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4922 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4927 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4930 msgid "_Hide interface"
4931 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4935 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4938 msgid "Choose the program"
4939 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4943 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4946 msgid "Choose title"
4947 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4951 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4954 msgid "Choose chapter"
4955 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4958 msgid "_Playlist..."
4959 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4962 msgid "Open the playlist window"
4963 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4967 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4970 msgid "Open the module manager"
4971 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4974 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4976 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4979 msgid "Open the messages window"
4980 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4990 msgid "Select audio channel"
4991 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4995 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
4997 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
5000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
5001 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
5003 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5008 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5017 msgid "Select subtitles channel"
5020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5023 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5027 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
5031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5033 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
5042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
5043 msgid "VLC media player"
5046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
5051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5056 msgid "Open a Satellite Card"
5057 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5079 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5082 msgid "Pause Stream"
5083 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
5091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
5101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5106 msgid "Open Playlist"
5107 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5111 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
5113 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
5117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5119 msgid "Previous file"
5120 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5124 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5131 msgid "Select previous title"
5132 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5136 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5139 msgid "Select previous chapter"
5140 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5143 msgid "Select next chapter"
5144 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5148 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5151 msgid "Toggle fullscreen mode"
5152 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5156 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5159 msgid "Got directly so specified point"
5160 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5163 msgid "Switch program"
5164 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5168 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5171 msgid "Navigate through titles and chapters"
5172 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5175 msgid "Toggle _Interface"
5176 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5180 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5183 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
5184 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
5187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
5188 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
5191 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5192 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5194 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5195 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5199 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
5202 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
5203 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
5204 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5207 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
5208 msgid "Open Target:"
5209 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5212 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
5214 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5217 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5223 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5224 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5225 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
5226 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
5227 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5228 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
5230 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5233 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
5235 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5238 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
5243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5244 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5245 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
5249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5250 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5251 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5257 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
5261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5262 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5263 msgid "Use DVD menus"
5264 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5267 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5268 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517
5272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5273 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5274 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518
5275 msgid "UDP/RTP Multicast"
5276 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
5279 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5280 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519
5281 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5288 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5289 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538
5290 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
5294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5295 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5296 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
5298 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5301 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
5305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5308 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
5309 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
5311 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5315 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5318 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5323 msgid "Polarization"
5326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5343 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5349 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5354 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5355 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437
5360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5362 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5365 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5366 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5390 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5391 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
5404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5410 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5426 msgid "Stream output (MRL)"
5427 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5431 msgid "Destination Target: "
5432 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5435 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5436 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
5449 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5460 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
5464 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5465 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5466 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5467 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5468 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5470 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5471 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5473 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5475 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5476 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
5478 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5482 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5484 msgid "Gtk+ interface"
5485 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5488 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5490 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5497 msgid "Close the window"
5498 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5505 msgid "Exit the program"
5506 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5513 msgid "Hide the main interface window"
5514 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5517 msgid "Navigate through the stream"
5518 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5525 msgid "_Preferences..."
5526 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5529 msgid "Configure the application"
5530 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5538 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5541 msgid "About this application"
5542 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5553 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220
5557 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
5559 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5563 msgid "Use a subtitles file"
5566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5568 msgid "Select a subtitles file"
5571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5572 msgid "Set the delay (in seconds)"
5575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5576 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5581 msgid "Use stream output"
5582 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5586 msgid "Stream output configuration "
5587 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5591 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5592 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5593 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311
5594 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5595 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5596 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5597 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5603 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5629 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5631 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5632 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5634 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5636 msgid "Title %d (%d)"
5637 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5639 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5642 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5644 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5648 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5652 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5656 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5658 msgid "Gtk2 interface"
5659 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5661 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5666 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5670 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5674 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5675 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5679 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5681 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5683 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5688 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5693 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5696 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5698 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5702 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5706 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5710 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5711 msgid "Stream info..."
5712 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5714 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5718 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5720 msgid "path to ui.rc file"
5721 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5723 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5725 msgid "KDE interface"
5726 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5728 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5730 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5732 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5733 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5737 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5739 msgid "About VLC media player"
5740 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5742 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5746 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5750 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5753 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5755 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5758 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5760 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5765 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5770 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5771 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5776 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5777 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5781 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5782 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5786 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5787 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5788 msgid "Float On Top"
5791 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5792 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5794 msgid "Fit To Screen"
5797 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5802 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5806 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5808 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5811 msgid "Repeat Playlist"
5812 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5814 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5816 msgid "Step Forward"
5819 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5821 msgid "Step Backward"
5824 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5825 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5829 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5831 msgid "VLC - Controller"
5832 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5834 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5839 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5841 msgid "Fast Forward"
5844 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349
5845 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5848 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5850 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5851 msgid "Open CrashLog"
5854 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5856 msgid "Preferences..."
5857 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5859 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5863 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5865 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5867 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5869 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5871 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5875 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5879 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5880 msgid "Open File..."
5881 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5883 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5885 msgid "Quick Open File..."
5886 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5888 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5889 msgid "Open Disc..."
5890 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5892 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5893 msgid "Open Network..."
5894 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5896 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5898 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5900 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5902 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5904 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5908 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5912 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5916 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5920 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5922 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5924 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5925 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5927 msgid "Video device"
5928 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5930 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5931 msgid "Minimize Window"
5932 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5934 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5935 msgid "Close Window"
5936 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5938 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5941 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5943 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5944 msgid "Bring All to Front"
5945 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5947 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5952 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5955 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5957 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5959 msgid "Online Documentation"
5960 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5962 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5963 msgid "Report a Bug"
5966 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5968 msgid "VideoLAN Website"
5969 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5971 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5975 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5979 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5982 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5983 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5985 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5987 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5988 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5990 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5991 msgid "Open Messages Window"
5992 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5994 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5998 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
6000 msgid "No CrashLog found"
6001 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6003 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
6005 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6006 "heavy crashes yet."
6009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6011 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6012 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6021 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6022 "is fully transparent."
6025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6026 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6029 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6031 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6033 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6034 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6035 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6037 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6038 msgid "VIDEO_TS folder"
6039 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6041 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6043 msgid "Load subtitles file:"
6046 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6050 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6051 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6055 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6056 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6057 msgid "No %@s found"
6058 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6060 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6061 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6062 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6064 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6066 msgid "Advanced output:"
6067 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6069 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6070 msgid "Output Options"
6073 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
6074 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
6077 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6079 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
6081 msgid "Dump raw input"
6082 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6084 #: modules/gui/macosx/output.m:138
6088 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
6089 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6093 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
6094 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
6098 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6099 msgid "Encapsulation Method"
6102 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6104 msgid "Transcode options"
6105 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6107 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6108 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
6109 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
6110 msgid "Bitrate (kb/s)"
6113 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6115 msgid "Stream Announcing"
6116 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6118 #: modules/gui/macosx/output.m:167
6119 msgid "SAP announce"
6122 #: modules/gui/macosx/output.m:168
6123 msgid "SLP announce"
6126 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
6128 msgid "Channel Name"
6129 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6131 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
6135 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
6139 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
6143 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
6147 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
6152 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
6153 #: modules/gui/macosx/output.m:407
6157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
6159 msgid "Save Playlist..."
6160 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
6166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
6171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
6173 msgid "Save Playlist"
6174 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
6178 msgid "%i items in playlist"
6179 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6181 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
6184 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6190 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6191 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6192 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6197 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6198 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6199 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6202 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6205 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6206 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6210 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6211 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6213 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6217 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6219 msgid "Reset Preferences"
6222 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6227 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6229 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
6230 "Are you sure you want to continue?"
6233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6234 msgid "Select file or directory"
6237 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6239 msgid "Select a file or directory"
6240 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6242 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
6244 msgid "ncurses interface"
6245 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6247 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6249 msgid "Autoplay selected file"
6250 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6252 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6254 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6255 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6257 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6259 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6260 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6262 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6263 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
6266 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6268 #: modules/gui/pda/pda.c:224
6272 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6276 #: modules/gui/pda/pda.c:236
6279 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6281 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6282 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6286 #: modules/gui/pda/pda.c:279
6291 #: modules/gui/pda/pda.c:286
6295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
6299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
6303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
6304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
6306 msgid "Add to Playlist"
6309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
6313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
6314 msgid "udp://@:1234"
6317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
6318 msgid "udp6://@:1234"
6321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
6325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
6329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
6333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
6337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
6341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
6346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
6349 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
6354 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
6359 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
6365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
6369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
6373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
6381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
6384 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
6390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
6394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
6399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
6404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
6406 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
6413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
6423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
6426 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
6433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
6437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
6442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
6446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
6451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
6455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
6459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
6463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
6467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
6471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
6475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
6479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
6483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
6488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
6492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
6497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
6501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
6505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
6509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
6513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
6517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
6521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
6529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
6533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
6538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
6543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
6544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
6547 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
6554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6556 msgid "Video Codec:"
6557 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
6583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
6591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
6593 msgid "Video Bitrate:"
6596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
6598 msgid "Bitrate Tolerance:"
6601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
6602 msgid "Keyframe Interval:"
6605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
6607 msgid "Audio Codec:"
6608 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
6612 msgid "Deinterlace:"
6613 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
6618 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
6623 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
6629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6630 msgid "Time To Live (TTL):"
6633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
6641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
6642 msgid "localhost.localdomain"
6645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
6649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
6653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
6657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
6661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
6665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
6669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
6673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
6677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
6685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
6689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
6713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
6715 msgid "Audio Bitrate :"
6718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
6723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
6727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
6729 msgid "SAP Announce:"
6730 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
6734 msgid "SLP Announce:"
6735 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
6739 msgid "Announce Channel:"
6740 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
6747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
6751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
6756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
6761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
6766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
6771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6773 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
6778 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6779 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6780 "org/copyleft/gpl.html)."
6782 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6783 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
6786 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
6790 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6793 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6795 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6796 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6798 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6800 msgid "Qt interface"
6801 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6803 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6805 msgid "Open a skin file"
6806 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6808 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6809 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6810 msgid "Last skin actually used"
6813 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6814 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6815 msgid "Config of last used skin"
6818 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6819 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6820 msgid "Show application in system tray"
6823 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6824 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6825 msgid "Show application in taskbar"
6828 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6830 msgid "Skinnable Interface"
6831 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6833 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981
6834 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6836 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6838 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6840 msgid "Stream and Media Info"
6841 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6843 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6844 msgid "Quick file open"
6847 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6849 msgid "Advanced open"
6850 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6854 msgid "Open a network stream"
6855 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6859 msgid "Open a satellite stream"
6860 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6863 msgid "Eject the DVD/CD"
6866 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6868 msgid "Exit this program"
6869 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6873 msgid "Open the streaming wizard"
6874 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6876 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6878 msgid "Open other types of inputs"
6879 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6883 msgid "Open the playlist"
6884 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6888 msgid "Show the program logs"
6889 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6891 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6892 msgid "Show information about the file being played"
6895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6896 msgid "Go to the preferences menu"
6899 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6900 msgid "Shows the extended GUI"
6903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6905 msgid "About this program"
6906 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6910 msgid "Quick &Open ..."
6911 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6915 msgid "Open &File..."
6916 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6920 msgid "Open &Disc..."
6921 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6925 msgid "Open &Network Stream..."
6926 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6930 msgid "Open &Satellite Stream..."
6931 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6935 msgid "Streaming Wizard..."
6936 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6945 msgid "&Playlist..."
6946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6950 msgid "&Messages..."
6951 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6955 msgid "&Stream and Media info..."
6956 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6961 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6963 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752
6975 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825
6980 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771
6982 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
6987 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
6989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
6994 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
6996 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
6999 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7001 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7006 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
7008 msgid "Stop current playlist item"
7009 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7011 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
7012 msgid "Play current playlist item"
7015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
7016 msgid "Pause current playlist item"
7019 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
7020 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
7022 msgid "Open playlist"
7023 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
7027 msgid "Previous playlist item"
7028 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
7032 msgid "Next playlist item"
7033 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
7040 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
7045 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
7050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
7051 msgid "Image adjust"
7054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512
7057 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
7064 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527
7067 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7069 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
7073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545
7078 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
7080 msgid "Video Options"
7083 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580
7088 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
7090 msgid "Visualisation"
7091 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7093 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7095 msgid "Audio Options"
7098 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
7099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
7100 msgid "&Extended GUI"
7103 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
7104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
7106 msgid "&Preferences..."
7107 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7109 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
7112 " (wxWindows interface)\n"
7114 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7116 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874
7118 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
7122 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
7124 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7125 "http://www.videolan.org/\n"
7129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879
7132 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7134 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
7136 msgid "Playlist Item options"
7139 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
7141 msgid "Item informations"
7142 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
7144 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
7148 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
7153 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
7155 msgid "Item enabled"
7156 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
7158 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
7159 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
7164 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7166 msgid "Simple &Open ..."
7167 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7169 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
7174 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
7179 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
7184 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
7186 msgid "Interface menu"
7187 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7189 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
7193 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
7196 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7198 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
7199 msgid "Save Messages As a file..."
7202 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
7204 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7205 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7209 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
7210 msgid "Use VLC as a stream server"
7213 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
7215 msgid "Video For Linux"
7218 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
7220 msgid "Subtitles file"
7223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
7224 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
7227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468
7228 msgid "DVD (menus support)"
7231 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
7236 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
7244 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
7248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
7252 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622
7254 msgid "Video Device Type"
7255 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7257 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7259 msgid "Video Device"
7260 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
7263 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7266 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7271 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
7272 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651
7277 msgid "Advanced Settings..."
7278 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7280 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7282 msgid "&Simple Add..."
7283 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7289 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7291 msgid "&Open Playlist..."
7292 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7296 msgid "&Save Playlist..."
7297 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7299 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7306 msgid "Sort by &title"
7309 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7311 msgid "&Reverse sort by title"
7312 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7316 msgid "Sort by &author"
7317 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7319 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7321 msgid "&Reverse sort by author"
7322 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7326 msgid "Sort by &group"
7327 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7329 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7331 msgid "&Reverse sort by group"
7332 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7334 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7336 msgid "&Randomize Playlist"
7337 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7339 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7342 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7344 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7349 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7354 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7359 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7362 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7364 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7365 msgid "&Enable all group items"
7368 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7369 msgid "&Disable all group items"
7372 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7382 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7387 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7392 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7396 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7399 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7401 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7405 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7409 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7414 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
7416 msgid "Save playlist"
7417 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7419 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
7421 msgid "Enter the name for the new group"
7422 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7424 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7426 msgid "Advanced options"
7427 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7429 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7430 msgid "Reset config file"
7433 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7435 msgid "General Settings"
7438 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7443 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7446 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7448 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7449 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
7453 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7455 msgid "Choose Directory"
7456 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7458 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7461 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7463 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
7464 msgid "Stream output MRL"
7465 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7467 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7469 msgid "Destination Target:"
7470 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7472 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7474 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7475 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7479 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7480 msgid "Output Methods"
7483 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7485 msgid "Play locally"
7488 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7490 msgid "Miscellaneous Options"
7493 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
7494 msgid "SAP Announce"
7497 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
7498 msgid "SLP Announce"
7501 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7503 msgid "Transcoding options"
7506 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7509 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7511 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7516 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7519 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7521 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7524 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7526 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7527 msgid "Stream with VLC in three steps"
7530 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7532 msgid "Step 1: Select what to stream"
7533 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7535 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7536 msgid "Step 2: Define streaming method"
7539 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7541 msgid "Step 3: Start streaming"
7542 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7544 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7548 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7551 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7553 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7558 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7560 msgid "Open Subtitles File"
7563 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7565 msgid "Subtitles encoding"
7566 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7568 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7570 msgid "Subtitles options"
7573 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7575 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7578 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7579 msgid "Frames per second"
7582 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7583 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7586 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7588 msgid "Video Device Advanced Options"
7589 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7591 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7593 msgid "Video Device MRL"
7594 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7596 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7597 msgid "Common Options"
7600 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7605 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7606 msgid "Standard of the analogic signal"
7609 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7610 msgid "The frequency in kHz"
7613 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
7615 msgid "Audio Device"
7616 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7618 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7619 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7622 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7624 msgid "Bitrate Options"
7625 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7627 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7629 msgid "The average bitrate of the stream"
7630 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7632 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7634 msgid "Maximum Bitrate"
7637 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7639 msgid "wxWindows interface module"
7640 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7642 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7644 msgid "wxWindows dialogs provider"
7645 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7647 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7649 msgid "Dummy image chroma format"
7650 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7652 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7654 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7655 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7657 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7658 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7661 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7662 msgid "Save raw codec data"
7665 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7668 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7669 "forced the dummy decoder in the main options."
7671 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
7674 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7675 msgid "Don't open a dos command box interface"
7678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7680 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7681 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7682 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7687 msgid "dummy interface function"
7688 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7692 msgid "dummy access function"
7693 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7695 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7697 msgid "dummy demux function"
7698 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7700 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7702 msgid "dummy decoder function"
7703 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7705 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7707 msgid "dummy encoder function"
7708 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7710 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7712 msgid "dummy audio output function"
7713 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7715 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7717 msgid "dummy video output function"
7718 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7720 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7722 msgid "dummy font renderer function"
7723 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7725 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7726 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7727 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7729 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7734 #: modules/misc/freetype.c:95
7736 msgid "Filename of Font"
7737 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7739 #: modules/misc/freetype.c:96
7740 msgid "Font size in pixels"
7743 #: modules/misc/freetype.c:97
7745 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7746 "than 0 this option will override the relative font size "
7749 #: modules/misc/freetype.c:99
7753 #: modules/misc/freetype.c:100
7754 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7757 #: modules/misc/freetype.c:103
7762 #: modules/misc/freetype.c:103
7766 #: modules/misc/freetype.c:103
7771 #: modules/misc/freetype.c:104
7776 #: modules/misc/freetype.c:104
7780 #: modules/misc/freetype.c:107
7785 #: modules/misc/freetype.c:113
7786 msgid "freetype2 font renderer"
7789 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7791 msgid "Gtk+ GUI helper"
7792 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7794 #: modules/misc/httpd.c:97
7795 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7798 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7803 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7807 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7810 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7812 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7814 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7816 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
7819 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7820 msgid "log filename"
7821 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7823 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7824 msgid "Specify the log filename."
7825 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7827 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7829 msgid "file logging interface"
7830 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7832 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7833 msgid "Using the logger interface plugin..."
7834 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7836 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7839 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7841 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7843 msgid "3D Now! memcpy"
7844 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7846 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7849 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7851 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7853 msgid "MMX EXT memcpy"
7854 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7856 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7858 msgid "AltiVec memcpy"
7859 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7861 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7862 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7863 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7865 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7866 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7867 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7869 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7870 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7873 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7875 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7876 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7879 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7881 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7882 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7884 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7885 msgid "SAP multicast address"
7888 #: modules/misc/sap.c:89
7889 msgid "IPv4-SAP listening"
7892 #: modules/misc/sap.c:91
7893 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7896 #: modules/misc/sap.c:92
7897 msgid "IPv6-SAP listening"
7900 #: modules/misc/sap.c:94
7901 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7904 #: modules/misc/sap.c:95
7905 msgid "IPv6 SAP scope"
7908 #: modules/misc/sap.c:97
7909 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7912 #: modules/misc/sap.c:103
7916 #: modules/misc/sap.c:116
7918 msgid "SAP interface"
7919 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7921 #: modules/misc/screensaver.c:44
7923 msgid "screensaver disabling helper"
7924 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7926 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7927 msgid "C module that does nothing"
7928 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7930 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7931 msgid "Miscellaneous stress tests"
7932 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7934 #: modules/mux/asf.c:42
7937 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7939 #: modules/mux/avi.c:44
7943 #: modules/mux/dummy.c:43
7944 msgid "Dummy/Raw muxer"
7947 #: modules/mux/mp4.c:56
7948 msgid "MP4/MOV muxer"
7951 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7960 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7963 #: modules/mux/ogg.c:61
7964 msgid "Ogg/ogm muxer"
7967 #: modules/packetizer/copy.c:41
7968 msgid "Copy packetizer"
7971 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7972 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7975 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7976 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7979 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7981 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7982 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7984 #: modules/stream_out/display.c:50
7986 msgid "Display stream"
7987 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7989 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7991 msgid "Dummy stream"
7992 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7994 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7996 msgid "Duplicate stream"
7997 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7999 #: modules/stream_out/es.c:49
8002 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8004 #: modules/stream_out/gather.c:40
8006 msgid "Gather stream"
8007 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8009 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8012 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8014 #: modules/stream_out/standard.c:51
8016 msgid "Standard stream"
8017 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8019 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8021 msgid "Transcode stream"
8022 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8024 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
8026 msgid "Transrate stream"
8027 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8029 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8030 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8031 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8033 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8034 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8035 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8037 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
8038 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8039 msgid "conversions from "
8042 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8043 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
8044 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8048 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
8049 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8050 msgid "MMX conversions from "
8051 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
8053 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8054 msgid "Set image contrast"
8057 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8058 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8061 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8062 msgid "Set image hue"
8065 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8066 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8069 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8070 msgid "Set image saturation"
8073 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8074 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8077 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8078 msgid "Set image brightness"
8081 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8082 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8085 #: modules/video_filter/adjust.c:71
8089 #: modules/video_filter/adjust.c:76
8090 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
8093 #: modules/video_filter/clone.c:55
8095 msgid "Number of clones"
8098 #: modules/video_filter/clone.c:56
8099 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8100 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8102 #: modules/video_filter/clone.c:59
8104 msgid "List of vout modules"
8105 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8107 #: modules/video_filter/clone.c:60
8108 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8111 #: modules/video_filter/clone.c:63
8116 #: modules/video_filter/clone.c:66
8118 msgid "clone video filter"
8119 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8121 #: modules/video_filter/crop.c:54
8123 msgid "Crop geometry"
8124 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8126 #: modules/video_filter/crop.c:55
8128 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8129 "offset + top offset."
8132 #: modules/video_filter/crop.c:57
8134 msgid "Automatic cropping"
8137 #: modules/video_filter/crop.c:58
8138 msgid "Activate automatic black border cropping"
8139 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8141 #: modules/video_filter/crop.c:64
8143 msgid "crop video filter"
8144 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8146 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
8148 msgid "Deinterlace mode"
8149 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8151 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
8152 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8155 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
8160 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8162 msgid "video deinterlacing filter"
8163 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8165 #: modules/video_filter/distort.c:59
8167 msgid "Distort mode"
8170 #: modules/video_filter/distort.c:60
8171 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8172 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8174 #: modules/video_filter/distort.c:63
8179 #: modules/video_filter/distort.c:63
8184 #: modules/video_filter/distort.c:66
8189 #: modules/video_filter/distort.c:70
8191 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
8192 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8194 #: modules/video_filter/invert.c:52
8196 msgid "invert video filter"
8197 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8199 #: modules/video_filter/logo.c:58
8204 #: modules/video_filter/logo.c:59
8205 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8208 #: modules/video_filter/logo.c:60
8209 msgid "x postion of the logo"
8212 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8213 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8216 #: modules/video_filter/logo.c:62
8217 msgid "y position of the logo"
8220 #: modules/video_filter/logo.c:64
8221 msgid "transparency of the logo"
8224 #: modules/video_filter/logo.c:65
8225 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8228 #: modules/video_filter/logo.c:68
8232 #: modules/video_filter/logo.c:73
8234 msgid "logo video filter"
8235 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8237 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8240 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8242 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8243 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8244 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8246 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
8248 msgid "motion blur filter"
8249 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8251 #: modules/video_filter/transform.c:57
8253 msgid "Transform type"
8256 #: modules/video_filter/transform.c:58
8257 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8258 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8260 #: modules/video_filter/transform.c:61
8261 msgid "Rotate by 90 degrees"
8264 #: modules/video_filter/transform.c:62
8265 msgid "Rotate by 180 degrees"
8268 #: modules/video_filter/transform.c:62
8269 msgid "Rotate by 270 degrees"
8272 #: modules/video_filter/transform.c:63
8274 msgid "Flip horizontally"
8277 #: modules/video_filter/transform.c:63
8279 msgid "Flip vertically"
8280 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8282 #: modules/video_filter/transform.c:70
8284 msgid "video transformation filter"
8285 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8287 #: modules/video_filter/wall.c:53
8289 msgid "Number of columns"
8292 #: modules/video_filter/wall.c:54
8294 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8295 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8297 #: modules/video_filter/wall.c:57
8299 msgid "Number of rows"
8302 #: modules/video_filter/wall.c:58
8303 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8304 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8306 #: modules/video_filter/wall.c:61
8308 msgid "Active windows"
8309 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8311 #: modules/video_filter/wall.c:62
8312 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8313 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8315 #: modules/video_filter/wall.c:70
8317 msgid "wall video filter"
8318 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8320 #: modules/video_output/aa.c:55
8322 msgid "ASCII-art video output"
8323 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8325 #: modules/video_output/caca.c:53
8327 msgid "dithering mode"
8330 #: modules/video_output/caca.c:54
8331 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8334 #: modules/video_output/caca.c:61
8335 msgid "No dithering"
8338 #: modules/video_output/caca.c:62
8339 msgid "2x2 ordered dithering"
8342 #: modules/video_output/caca.c:63
8343 msgid "4x4 ordered dithering"
8346 #: modules/video_output/caca.c:64
8347 msgid "8x8 ordered dithering"
8350 #: modules/video_output/caca.c:65
8351 msgid "Random dithering"
8354 #: modules/video_output/caca.c:68
8359 #: modules/video_output/caca.c:72
8361 msgid "colour ASCII art video output"
8362 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8364 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8366 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8367 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8369 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8371 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8372 "doesn't have any effect when using overlays."
8374 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8375 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8377 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8379 msgid "Use video buffers in system memory"
8380 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8382 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
8384 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8385 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8386 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8387 "doesn't have any effect when using overlays."
8389 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8390 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8391 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8392 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8394 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
8395 msgid "Use triple buffering for overlays"
8398 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8400 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8401 "better video quality (no flickering)."
8404 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8406 msgid "DirectX video output"
8407 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8409 #: modules/video_output/fb.c:68
8410 msgid "Frame Buffer"
8413 #: modules/video_output/fb.c:69
8414 msgid "framebuffer device"
8415 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8417 #: modules/video_output/fb.c:70
8419 msgid "Linux console framebuffer video output"
8420 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8422 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8424 msgid "X11 display name"
8425 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8427 #: modules/video_output/ggi.c:57
8429 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8430 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8432 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8433 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8435 #: modules/video_output/glide.c:64
8437 msgid "3dfx Glide video output"
8438 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8440 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8442 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8443 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8445 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8446 msgid "QT Embedded display name"
8447 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8449 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8451 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8452 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8454 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8455 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8457 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8459 msgid "QT Embedded video output"
8460 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8462 #: modules/video_output/sdl.c:104
8464 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8465 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8467 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8469 msgid "SVGAlib video output"
8470 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8472 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8474 msgid "Windows GDI video output"
8475 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8477 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8479 msgid "Alternate fullscreen method"
8480 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8482 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8484 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8486 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8487 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8488 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8489 "show on top of the video."
8491 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8493 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8494 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8495 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8496 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8498 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8500 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8501 "the value of the DISPLAY environment variable."
8503 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8504 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8506 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8508 msgid "Use shared memory"
8509 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8511 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8512 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8513 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8515 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8516 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8519 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8521 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8522 "0 for first screen, 1 for the second."
8525 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8529 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8531 msgid "X11 video output"
8532 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8535 msgid "XVideo adaptor number"
8536 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8540 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8541 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8543 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8544 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8546 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8547 msgid "XVimage chroma format"
8548 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8550 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8552 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8553 "to improve performances by using the most efficient one."
8555 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8556 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8558 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8562 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8564 msgid "XVideo extension video output"
8565 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8567 #: modules/visualization/goom.c:50
8570 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8572 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8573 msgid "scope effect"
8574 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8576 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8578 msgid "Effects list"
8579 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8581 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8583 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8584 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8587 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8588 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8591 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8592 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8595 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8597 msgid "Number of bands"
8600 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8601 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8604 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8605 msgid "Band separator"
8608 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8609 msgid "Number of blank pixels between bands"
8612 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8614 msgid "Amplification"
8615 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8617 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8618 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8621 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8623 msgid "Enable peaks"
8624 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8626 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8627 msgid "Defines whether to draw peaks"
8630 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8632 msgid "Number of stars"
8635 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8636 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8639 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8643 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8645 msgid "visualizer filter"
8646 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8648 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8650 msgid "Flip vertical position"
8651 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8653 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8654 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8655 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8657 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8659 msgid "Vertical offset"
8660 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8662 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8663 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8664 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8666 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8668 msgid "Shadow offset"
8669 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8671 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8672 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8673 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8675 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8676 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8677 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8679 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8681 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8683 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8685 msgid "xosd interface"
8686 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8689 #~ msgid "CD-ROM device name"
8690 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8693 #~ msgid "VCD device name"
8694 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8696 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
8697 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8700 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
8701 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8704 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
8705 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8707 #~ msgid "Rewind stream"
8708 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8710 #~ msgid "Pause stream"
8711 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8713 #~ msgid "Play stream"
8714 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8716 #~ msgid "Stop stream"
8717 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8719 #~ msgid "Forward stream"
8720 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8723 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8724 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8727 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8730 #~ msgid "Automatically play file"
8731 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8734 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8735 #~ "input from local or network sources."
8737 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8738 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8742 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8745 #~ msgid "&File info..."
8746 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8749 #~ msgid "&Miscellaneous"
8753 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8754 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8757 #~ msgid "Input Type"
8760 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8761 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8765 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8772 #~ msgid "Repeat All"
8773 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8776 #~ msgid "Repeat One"
8777 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8780 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8781 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8782 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8783 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8784 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8786 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8787 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8788 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8789 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8790 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8793 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8794 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8798 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8799 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8802 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8803 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8806 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8807 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8810 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8811 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8814 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8815 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8818 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8819 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8826 #~ msgid "Image Size"
8830 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8831 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8835 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8839 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8843 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8851 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8854 #~ msgid "&Eject Disc"
8855 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8858 #~ msgid "Capture input stream"
8859 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8861 #~ msgid "print help"
8862 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8864 #~ msgid "print detailed help"
8865 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8867 #~ msgid "print help on module"
8868 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8870 #~ msgid "A52 downmix module"
8871 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8873 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8874 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8876 #~ msgid "software A52 decoder"
8877 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8879 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8880 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8882 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8883 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8885 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8886 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8888 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8889 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8892 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8893 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8896 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8897 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8900 #~ msgid "classic IDCT"
8901 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8905 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8908 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8909 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8912 #~ msgid "motion compensation"
8913 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8916 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8917 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8920 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8921 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8924 #~ msgid "MMX motion compensation"
8925 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8928 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8929 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8931 #~ msgid "IDCT module"
8932 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8935 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8936 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8939 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8940 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8943 #~ msgid "Motion compensation module"
8944 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8947 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8948 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8949 #~ "best module available."
8951 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8952 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8955 #~ msgid "Use additional processors"
8956 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8959 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8960 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8962 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8963 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8966 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8967 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8970 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8971 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8972 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8975 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8976 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8980 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8981 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8984 #~ msgid "System Default"
8988 #~ msgid "Equalizer values"
8989 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8992 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8993 #~ "enable this option."
8995 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8999 #~ msgid "No configuration options available"
9000 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
9003 #~ msgid "Video encoding codec"
9004 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9007 #~ msgid "Audio encoding codec"
9008 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9012 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9015 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
9016 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9020 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9021 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9023 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9024 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
9028 #~ msgid "Close Menu"
9029 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9032 #~ msgid "Encoder wrapper"
9033 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9036 #~ msgid "X11 MGA video output"
9037 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9040 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
9041 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9044 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9045 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9048 #~ msgid "Advanced open options"
9049 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9052 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9053 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9056 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
9057 #~ "will be used to display them."
9059 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
9063 #~ msgid "SAP interface module"
9064 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9067 #~ msgid "HTTP interface bind port"
9068 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9071 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9072 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9075 #~ msgid "osd text filter"
9076 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9079 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
9080 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9083 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
9084 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9087 #~ msgid "dummy functions"
9088 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9091 #~ msgid "Audio Track"
9092 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9095 #~ msgid "Video Track"
9100 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9103 #~ msgid "Display identifier"
9104 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9107 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
9110 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
9114 #~ msgid "Launch playlist on startup"
9115 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9118 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
9120 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
9124 #~ msgid "Device &name:"
9125 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9129 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
9132 #~ msgid "&Chapter:"
9133 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9136 #~ msgid "File read"
9137 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9140 #~ msgid "Open &file..."
9141 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9144 #~ msgid "Open &disc..."
9145 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9148 #~ msgid "&Network stream..."
9149 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9152 #~ msgid "&Hide interface"
9153 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9156 #~ msgid "Spawn a new interface"
9157 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9160 #~ msgid "&Controls"
9161 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9164 #~ msgid "C&hannels"
9165 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9169 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9173 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
9177 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9181 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9184 #~ msgid "Select angle"
9185 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9188 #~ msgid "&Language"
9192 #~ msgid "Close this popup"
9193 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9197 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9200 #~ msgid "New stream"
9201 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9204 #~ msgid "Network Stream..."
9205 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9208 #~ msgid "Next file"
9209 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9212 #~ msgid "&Stream output..."
9213 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9216 #~ msgid "&Add subtitles..."
9217 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9221 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9224 #~ msgid "&Fullscreen"
9225 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9229 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9232 #~ msgid "Select next title"
9233 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9236 #~ msgid "Volume &Up"
9237 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9240 #~ msgid "Volume &Down"
9241 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9245 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9248 #~ msgid "Toggle mute"
9249 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9252 #~ msgid "Set the window on top"
9253 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9256 #~ msgid "Open network"
9257 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9260 #~ msgid "Network mode"
9261 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9263 #~ msgid "Channel server"
9264 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9272 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9275 #~ msgid "&Network..."
9276 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9279 #~ msgid "&Invert selection"
9283 #~ msgid "&Crop selection"
9287 #~ msgid "&Delete selection"
9291 #~ msgid "Delete &all"
9295 #~ msgid "Invert selection"
9299 #~ msgid "Crop selection"
9303 #~ msgid "Delete selection"
9307 #~ msgid "Play the selected stream"
9308 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9311 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9312 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9315 #~ msgid "Add subtitles"
9316 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9319 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9320 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9324 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9326 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9327 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9331 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9333 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9337 #~ msgid "Native Windows interface"
9338 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9341 #~ msgid "audio device"
9342 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9345 #~ msgid "video device"
9346 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9349 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9351 #~ msgid "enable network channel mode"
9352 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9354 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9356 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9359 #~ msgid "channel server address"
9360 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9362 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9363 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9365 #~ msgid "channel server port"
9366 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9368 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9369 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9371 #~ msgid "network interface"
9372 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9375 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9376 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9378 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9379 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9381 #~ msgid "Network Channel:"
9382 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9384 #~ msgid "Language 0x%x"
9385 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9388 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9389 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9392 #~ msgid "Stream output:"
9393 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9396 #~ msgid "Screen %d"
9397 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9400 #~ msgid "Open skin"
9401 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9404 #~ msgid "Skin files"
9405 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9408 #~ msgid "All files"
9409 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9413 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9416 #~ msgid "Stream Output"
9417 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9420 #~ msgid "Device Name"
9421 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9423 #~ msgid "DVDRead input module"
9424 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9427 #~ msgid "dvdplay input module"
9428 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9430 #~ msgid "HTTP access module"
9431 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9433 #~ msgid "raw UDP access module"
9434 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9436 #~ msgid "path of the output file"
9437 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9439 #~ msgid "By default samples.raw"
9440 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9442 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9443 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9446 #~ msgid "flac decoder module"
9447 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9450 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9451 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9454 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9456 #~ msgid "QNX RTOS module"
9457 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9460 #~ msgid "wxWindows"
9461 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9463 #~ msgid "image crop video module"
9464 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9466 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9467 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9469 #~ msgid "image wall video module"
9470 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9472 #~ msgid "3dfx Glide module"
9473 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9475 #~ msgid "X11 MGA module"
9476 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9478 #~ msgid "SVGAlib module"
9479 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9481 #~ msgid "X11 module"
9482 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9484 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9485 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9488 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9489 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9491 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9492 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9494 #~ msgid "specify an existing window"
9495 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9498 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9499 #~ "DANGEROUS, use with care."
9501 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9502 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9504 #~ msgid "X11 drawable"
9505 #~ msgstr "X11 drawable"
9508 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9509 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9511 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9512 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9515 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9518 #~ msgid "Slowmotion"
9521 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9522 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9524 #~ msgid "Open a File"
9525 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9528 #~ msgid "Open file..."
9529 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9532 #~ msgid "Open disc..."
9533 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9536 #~ msgid "Network stream..."
9537 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9540 #~ msgid "Select program"
9541 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9544 #~ msgid "Select chapter"
9545 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9548 #~ msgid "Select audio language"
9549 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9552 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9553 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9555 #~ msgid "Jump to previous title"
9556 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9559 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9560 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9563 #~ msgid "Jump to next chapter"
9564 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"