]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
- Updated French translation (still a lot of work to do...)
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-23 19:29+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC Plugins Preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC !"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:64
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
84 #: src/libvlc.h:508
85 msgid " "
86 msgstr ""
87
88 #: include/vlc_help.h:67
89 #, fuzzy
90 msgid "Decoder modules settings"
91 msgstr "ÀßÄê(_S)"
92
93 #: include/vlc_help.h:69
94 msgid ""
95 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
96 "encoding."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_help.h:72
100 #, fuzzy
101 msgid "Demuxers settings"
102 msgstr "ÀßÄê(_S)"
103
104 #: include/vlc_help.h:75
105 #, fuzzy
106 msgid "Interface plugins settings"
107 msgstr "ÀßÄê(_S)"
108
109 #: include/vlc_help.h:77
110 msgid ""
111 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
112 "here."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:80
116 #, fuzzy
117 msgid "Stream output access modules settings"
118 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
119
120 #: include/vlc_help.h:82
121 msgid ""
122 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
123 "access module."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:85
127 #, fuzzy
128 msgid "Subtitle demuxer settings"
129 msgstr "ÀßÄê(_S)"
130
131 #: include/vlc_help.h:87
132 msgid ""
133 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
134 "example by setting the subtitles type or file name."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:90
138 #, fuzzy
139 msgid "Text renderer settings"
140 msgstr "ÀßÄê(_S)"
141
142 #: include/vlc_help.h:92
143 msgid ""
144 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
145 "(to display subtitles for example)."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:95
149 #, fuzzy
150 msgid "Video output modules settings"
151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
152
153 #: include/vlc_help.h:97
154 msgid ""
155 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
156 "here."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:100
160 #, fuzzy
161 msgid "Video filters settings"
162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
163
164 #: include/vlc_help.h:102
165 msgid ""
166 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
167 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:111
171 msgid "No help available"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_help.h:112
175 #, fuzzy
176 msgid "No help is available for these modules"
177 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
178
179 #: include/vlc_interface.h:123
180 #, fuzzy
181 msgid ""
182 "\n"
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
185 msgstr ""
186 "\n"
187 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
188 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
189 "¤µ¤¤¡£\n"
190
191 #: include/vlc_interface.h:153
192 msgid ""
193 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
194 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
195 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
196 "\n"
197 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
198 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
199 "\n"
200 "For more information, have a look at the web site."
201 msgstr ""
202
203 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
204 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
205 #, fuzzy
206 msgid "Visualizations"
207 msgstr "¶ËÀ­"
208
209 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:679
210 #: src/video_output/video_output.c:426
211 msgid "Disable"
212 msgstr ""
213
214 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
215 msgid "Random"
216 msgstr ""
217
218 #: src/audio_output/input.c:87
219 #, fuzzy
220 msgid "Scope"
221 msgstr "Ää»ß"
222
223 #: src/audio_output/input.c:89
224 msgid "Spectrum"
225 msgstr ""
226
227 #: src/audio_output/input.c:91
228 msgid "Goom"
229 msgstr ""
230
231 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
232 #, fuzzy
233 msgid "Audio filters"
234 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
235
236 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
237 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
238 #, fuzzy
239 msgid "Audio channels"
240 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
241
242 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
243 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
244 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
245 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
246 msgid "Stereo"
247 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
248
249 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
250 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
251 msgid "Left"
252 msgstr ""
253
254 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
255 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
256 msgid "Right"
257 msgstr ""
258
259 #: src/audio_output/output.c:137
260 msgid "Dolby Surround"
261 msgstr ""
262
263 #: src/audio_output/output.c:149
264 msgid "Reverse stereo"
265 msgstr ""
266
267 #: src/extras/getopt.c:638
268 #, c-format
269 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
270 msgstr ""
271
272 #: src/extras/getopt.c:663
273 #, c-format
274 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
275 msgstr ""
276
277 #: src/extras/getopt.c:668
278 #, c-format
279 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
280 msgstr ""
281
282 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
283 #, c-format
284 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
285 msgstr ""
286
287 #: src/extras/getopt.c:715
288 #, c-format
289 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extras/getopt.c:719
293 #, c-format
294 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
295 msgstr ""
296
297 #: src/extras/getopt.c:745
298 #, c-format
299 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
300 msgstr ""
301
302 #: src/extras/getopt.c:748
303 #, c-format
304 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
305 msgstr ""
306
307 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
308 #, c-format
309 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
310 msgstr ""
311
312 #: src/extras/getopt.c:825
313 #, c-format
314 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
315 msgstr ""
316
317 #: src/extras/getopt.c:843
318 #, c-format
319 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
320 msgstr ""
321
322 #: src/input/input.c:248
323 msgid "General"
324 msgstr ""
325
326 #: src/input/input.c:249
327 #, fuzzy
328 msgid "Playlist Item"
329 msgstr "¥ê¥¹¥È"
330
331 #: src/input/input.c:1155 modules/demux/asf/asf.c:323
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "Stream %d"
334 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
335
336 #: src/input/input.c:1162 src/input/input.c:1187 src/input/input.c:1204
337 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/pda/interface.c:372
338 msgid "Type"
339 msgstr "¥¿¥¤¥×"
340
341 #: src/input/input.c:1162 src/libvlc.h:615 modules/access/dvdplay/access.c:213
342 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
346 msgid "Audio"
347 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
348
349 #: src/input/input.c:1163 src/input/input.c:1188 src/input/input.c:1205
350 #, fuzzy
351 msgid "Codec"
352 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
353
354 #: src/input/input.c:1167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
357 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:703
358 msgid "Channels"
359 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
360
361 #: src/input/input.c:1172
362 #, fuzzy
363 msgid "Sample Rate"
364 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
365
366 #: src/input/input.c:1177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
367 #, fuzzy
368 msgid "Bitrate"
369 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
370
371 #: src/input/input.c:1182
372 msgid "Bits Per Sample"
373 msgstr ""
374
375 #: src/input/input.c:1187 src/libvlc.h:640
376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
377 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
378 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
379 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
380 msgid "Video"
381 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
382
383 #: src/input/input.c:1192
384 #, fuzzy
385 msgid "Resolution"
386 msgstr "ÁªÂò"
387
388 #: src/input/input.c:1198
389 #, fuzzy
390 msgid "Display Resolution"
391 msgstr "ÁªÂò"
392
393 #: src/input/input.c:1204 modules/access/dvdplay/access.c:211
394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
395 #, fuzzy
396 msgid "Subtitle"
397 msgstr "»úËë(_S)"
398
399 #: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
401 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
402 msgid "Program"
403 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
404
405 #: src/input/input_programs.c:100 modules/access/dvdplay/access.c:207
406 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2188
407 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
409 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
410 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
412 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
413 msgid "Title"
414 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
415
416 #: src/input/input_programs.c:104 modules/access/dvdplay/access.c:209
417 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
419 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
420 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
423 msgid "Chapter"
424 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
425
426 #: src/input/input_programs.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
427 #, fuzzy
428 msgid "Navigation"
429 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
430
431 #: src/input/input_programs.c:112 modules/gui/macosx/intf.m:509
432 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
433 #, fuzzy
434 msgid "Video track"
435 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
436
437 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:493
438 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
439 #, fuzzy
440 msgid "Audio track"
441 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
442
443 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
445 #, fuzzy
446 msgid "Subtitles track"
447 msgstr "»úËë(_S)"
448
449 #: src/input/input_programs.c:357 src/input/input_programs.c:359
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "Title %i"
452 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
453
454 #: src/input/input_programs.c:365 src/input/input_programs.c:372
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "Chapter %i"
457 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
458
459 #: src/input/input_programs.c:387
460 #, fuzzy
461 msgid "Next title"
462 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
463
464 #: src/input/input_programs.c:390
465 #, fuzzy
466 msgid "Previous title"
467 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
468
469 #: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
470 #, fuzzy
471 msgid "Next Chapter"
472 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
473
474 #: src/input/input_programs.c:399
475 #, fuzzy
476 msgid "Previous Chapter"
477 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
478
479 #: src/input/input_programs.c:691 src/input/input_programs.c:693
480 #, c-format
481 msgid "Track %i"
482 msgstr ""
483
484 #: src/interface/interface.c:265
485 #, fuzzy
486 msgid "Switch interface"
487 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
488
489 #: src/interface/interface.c:278
490 #, fuzzy
491 msgid "Add interface"
492 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
493
494 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
495 msgid "C"
496 msgstr "ja"
497
498 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1427
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "Usage: %s [options] [items]...\n"
502 "\n"
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.c:1259 src/misc/configuration.c:1144
506 msgid "string"
507 msgstr "ʸ»úÎó"
508
509 #: src/libvlc.c:1276 src/misc/configuration.c:1114
510 msgid "integer"
511 msgstr "À°¿ô"
512
513 #: src/libvlc.c:1279 src/misc/configuration.c:1134
514 msgid "float"
515 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
516
517 #: src/libvlc.c:1285
518 msgid " (default enabled)"
519 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
520
521 #: src/libvlc.c:1286
522 msgid " (default disabled)"
523 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
524
525 #: src/libvlc.c:1402 src/libvlc.c:1457 src/libvlc.c:1481
526 msgid ""
527 "\n"
528 "Press the RETURN key to continue...\n"
529 msgstr ""
530 "\n"
531 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
532
533 #: src/libvlc.c:1430
534 msgid "[module]              [description]\n"
535 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
536
537 #: src/libvlc.c:1475
538 #, fuzzy
539 msgid ""
540 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
541 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
542 "see the file named COPYING for details.\n"
543 "Written by the VideoLAN team; see AUTHORS file.\n"
544 msgstr ""
545 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
546 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
547 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
548 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
549
550 #: src/libvlc.h:34
551 #, fuzzy
552 msgid "Auto"
553 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
554
555 #: src/libvlc.h:34
556 msgid "English US"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:34
560 msgid "English GB"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:34
564 msgid "Spanish"
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:34
568 #, fuzzy
569 msgid "German"
570 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
571
572 #: src/libvlc.h:35
573 #, fuzzy
574 msgid "French"
575 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
576
577 #: src/libvlc.h:35
578 msgid "Hungarian"
579 msgstr ""
580
581 #: src/libvlc.h:35
582 #, fuzzy
583 msgid "Italian"
584 msgstr "ʸ»úÎó"
585
586 #: src/libvlc.h:35
587 msgid "Japanese"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:35
591 msgid "Dutch"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:35
595 msgid "Norwegian"
596 msgstr ""
597
598 #: src/libvlc.h:36
599 msgid "Polish"
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:36
603 msgid "Portuguese BR"
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:36
607 #, fuzzy
608 msgid "Russian"
609 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
610
611 #: src/libvlc.h:36
612 msgid "Swedish"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:46
616 #, fuzzy
617 msgid ""
618 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
619 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
620 "various related options."
621 msgstr ""
622 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
623 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
624
625 #: src/libvlc.h:50
626 #, fuzzy
627 msgid "Interface module"
628 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
629
630 #: src/libvlc.h:52
631 #, fuzzy
632 msgid ""
633 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
634 "The default behavior is to automatically select the best module available."
635 msgstr ""
636 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
637 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
638
639 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
640 #, fuzzy
641 msgid "Extra interface modules"
642 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
643
644 #: src/libvlc.h:58
645 #, fuzzy
646 msgid ""
647 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
648 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
649 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
650 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
651 msgstr ""
652 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
653 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
654
655 #: src/libvlc.h:63
656 #, fuzzy
657 msgid "Verbosity (0,1,2)"
658 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
659
660 #: src/libvlc.h:65
661 msgid ""
662 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
663 "1=warnings, 2=debug)."
664 msgstr ""
665 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
666
667 #: src/libvlc.h:68
668 #, fuzzy
669 msgid "Be quiet"
670 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
671
672 #: src/libvlc.h:70
673 msgid "This options turns off all warning and information messages."
674 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
675
676 #: src/libvlc.h:72 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
677 msgid "Language"
678 msgstr "¸À¸ì"
679
680 #: src/libvlc.h:73
681 #, fuzzy
682 msgid ""
683 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
684 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
685 msgstr ""
686 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
687 "¤¹¡£"
688
689 #: src/libvlc.h:77
690 #, fuzzy
691 msgid "Color messages"
692 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
693
694 #: src/libvlc.h:79
695 msgid ""
696 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
697 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
698 msgstr ""
699 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
700 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
701
702 #: src/libvlc.h:82
703 msgid "Show advanced options"
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:84
707 msgid ""
708 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
709 "all the available options, including those that most users should never touch"
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:88
713 #, fuzzy
714 msgid "Interface default search path"
715 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
716
717 #: src/libvlc.h:90
718 msgid ""
719 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
720 "when looking for a file."
721 msgstr ""
722 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
723 "¤¹¡£"
724
725 #: src/libvlc.h:93
726 #, fuzzy
727 msgid "Plugin search path"
728 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
729
730 #: src/libvlc.h:95
731 #, fuzzy
732 msgid ""
733 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
734 "plugins."
735 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
736
737 #: src/libvlc.h:99
738 msgid ""
739 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
740 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
741 "analyser,...).\n"
742 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
743 msgstr ""
744
745 #: src/libvlc.h:105
746 #, fuzzy
747 msgid "Audio output module"
748 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
749
750 #: src/libvlc.h:107
751 msgid ""
752 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
753 "default behavior is to automatically select the best method available."
754 msgstr ""
755 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
756 "¤¹¡£"
757
758 #: src/libvlc.h:111
759 #, fuzzy
760 msgid "Enable audio"
761 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
762
763 #: src/libvlc.h:113
764 #, fuzzy
765 msgid ""
766 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
767 "will not take place, and it will save some processing power."
768 msgstr ""
769 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
770 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
771
772 #: src/libvlc.h:116
773 #, fuzzy
774 msgid "Force mono audio"
775 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
776
777 #: src/libvlc.h:117
778 msgid "This will force a mono audio output"
779 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
780
781 #: src/libvlc.h:119
782 #, fuzzy
783 msgid "Audio output volume"
784 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
785
786 #: src/libvlc.h:121
787 msgid ""
788 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
789 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
790
791 #: src/libvlc.h:124
792 #, fuzzy
793 msgid "Audio output saved volume"
794 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
795
796 #: src/libvlc.h:126
797 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:128
801 #, fuzzy
802 msgid "Audio output frequency (Hz)"
803 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
804
805 #: src/libvlc.h:130
806 #, fuzzy
807 msgid ""
808 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
809 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
810 msgstr ""
811 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
812 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
813
814 #: src/libvlc.h:134
815 msgid "High quality audio resampling"
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:136
819 msgid ""
820 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
821 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:140
825 #, fuzzy
826 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
827 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
828
829 #: src/libvlc.h:142
830 msgid ""
831 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
832 "notice a lag between the video and the audio."
833 msgstr ""
834 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
835 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
836
837 #: src/libvlc.h:145
838 #, fuzzy
839 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
840 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
841
842 #: src/libvlc.h:147
843 #, fuzzy
844 msgid ""
845 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
846 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
847 "the audio stream being played)"
848 msgstr ""
849 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
850 "¤¹¡£"
851
852 #: src/libvlc.h:151
853 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
854 msgstr ""
855
856 #: src/libvlc.h:153
857 #, fuzzy
858 msgid ""
859 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
860 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
861 msgstr ""
862 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
863 "¤¹¡£"
864
865 #: src/libvlc.h:158
866 msgid ""
867 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:161
871 #, fuzzy
872 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
873 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
874
875 #: src/libvlc.h:163
876 #, fuzzy
877 msgid ""
878 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
879 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
880 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
881 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
882 "It works with any source format from mono to 5.1."
883 msgstr ""
884 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
885 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
886 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
887 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
888 "¤·¤Þ¤¹¡£"
889
890 #: src/libvlc.h:171
891 msgid ""
892 "These options allow you to modify options related to the video output "
893 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
894 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
895 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
896 "section."
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:178
900 #, fuzzy
901 msgid "Video output module"
902 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
903
904 #: src/libvlc.h:180
905 msgid ""
906 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
907 "default behavior is to automatically select the best method available."
908 msgstr ""
909 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
910 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
911
912 #: src/libvlc.h:184
913 #, fuzzy
914 msgid "Enable video"
915 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
916
917 #: src/libvlc.h:186
918 #, fuzzy
919 msgid ""
920 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
921 "stage will not take place, which will save some processing power."
922 msgstr ""
923 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
924 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
925
926 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
927 #, fuzzy
928 msgid "Video width"
929 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
930
931 #: src/libvlc.h:191
932 #, fuzzy
933 msgid ""
934 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
935 "video characteristics."
936 msgstr ""
937 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
938 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
939
940 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
941 #, fuzzy
942 msgid "Video height"
943 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
944
945 #: src/libvlc.h:196
946 #, fuzzy
947 msgid ""
948 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
949 "video characteristics."
950 msgstr ""
951 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
952 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
953
954 #: src/libvlc.h:199
955 #, fuzzy
956 msgid "Video alignment"
957 msgstr "ÀßÄê(_S)"
958
959 #: src/libvlc.h:201
960 msgid ""
961 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
962 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
963 "combinations of these values)."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:205
967 #, fuzzy
968 msgid "Zoom video"
969 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
970
971 #: src/libvlc.h:207
972 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
973 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
974
975 #: src/libvlc.h:209
976 #, fuzzy
977 msgid "Grayscale video output"
978 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
979
980 #: src/libvlc.h:211
981 msgid ""
982 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
983 "can also allow you to save some processing power)."
984 msgstr ""
985 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
986 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
987
988 #: src/libvlc.h:214
989 #, fuzzy
990 msgid "Fullscreen video output"
991 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
992
993 #: src/libvlc.h:216
994 msgid ""
995 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
996 msgstr ""
997 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
998
999 #: src/libvlc.h:219
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Overlay video output"
1002 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1003
1004 #: src/libvlc.h:221
1005 #, fuzzy
1006 msgid ""
1007 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1008 "your graphics card."
1009 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1010
1011 #: src/libvlc.h:224
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Force SPU position"
1014 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1015
1016 #: src/libvlc.h:226
1017 msgid ""
1018 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1019 "over the movie. Try several positions."
1020 msgstr ""
1021 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1022 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1023
1024 #: src/libvlc.h:229
1025 msgid "On Screen Display"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:231
1029 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:233
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Video filter module"
1035 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1036
1037 #: src/libvlc.h:235
1038 msgid ""
1039 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1040 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1041 msgstr ""
1042 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1043 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1044
1045 #: src/libvlc.h:239
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Source aspect ratio"
1048 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1049
1050 #: src/libvlc.h:241
1051 msgid ""
1052 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1053 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1054 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1055 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1056 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1057 msgstr ""
1058 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1059 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1060 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1061 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1062 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1063
1064 #: src/libvlc.h:249
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Destination aspect ratio"
1067 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1068
1069 #: src/libvlc.h:251
1070 msgid ""
1071 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1072 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1073 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1074 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1075 "squareness."
1076 msgstr ""
1077 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1078 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1079 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1080 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1081 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1082
1083 #: src/libvlc.h:260
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Server port"
1086 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1087
1088 #: src/libvlc.h:262
1089 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1090 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1091
1092 #: src/libvlc.h:264
1093 msgid "MTU of the network interface"
1094 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1095
1096 #: src/libvlc.h:266
1097 msgid ""
1098 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1099 "usually 1500."
1100 msgstr ""
1101 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1102 "¤Ç¤¹¡£"
1103
1104 #: src/libvlc.h:269
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Network interface address"
1107 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1108
1109 #: src/libvlc.h:271
1110 msgid ""
1111 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1112 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1113 "multicasting interface here."
1114 msgstr ""
1115 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1116 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1117 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1118
1119 #: src/libvlc.h:275
1120 msgid "Time to live"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:277
1124 msgid ""
1125 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1126 "output."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:280
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Choose program (SID)"
1132 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1133
1134 #: src/libvlc.h:282
1135 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1136 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1137
1138 #: src/libvlc.h:284
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Choose audio"
1141 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1142
1143 #: src/libvlc.h:286
1144 #, fuzzy
1145 msgid ""
1146 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1147 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1148
1149 #: src/libvlc.h:289
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Choose channel"
1152 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1153
1154 #: src/libvlc.h:291
1155 msgid ""
1156 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1157 "to n)."
1158 msgstr ""
1159 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1160
1161 #: src/libvlc.h:294
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Choose subtitles track"
1164 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1165
1166 #: src/libvlc.h:296
1167 #, fuzzy
1168 msgid ""
1169 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1170 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1171
1172 #: src/libvlc.h:299
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Autodetect subtitle files"
1175 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1176
1177 #: src/libvlc.h:304
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1180 msgstr "»úËë"
1181
1182 #: src/libvlc.h:314
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Use subtitle file"
1185 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1186
1187 #: src/libvlc.h:319
1188 msgid "DVD device"
1189 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1190
1191 #: src/libvlc.h:322
1192 msgid ""
1193 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1194 "the drive letter (eg D:)"
1195 msgstr ""
1196 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1197 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1198
1199 #: src/libvlc.h:326
1200 msgid "This is the default DVD device to use."
1201 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1202
1203 #: src/libvlc.h:329
1204 msgid "VCD device"
1205 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1206
1207 #: src/libvlc.h:331
1208 msgid "This is the default VCD device to use."
1209 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1210
1211 #: src/libvlc.h:333
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Force IPv6"
1214 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1215
1216 #: src/libvlc.h:335
1217 msgid ""
1218 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1219 "connections."
1220 msgstr ""
1221 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1222 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1223
1224 #: src/libvlc.h:338
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Force IPv4"
1227 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1228
1229 #: src/libvlc.h:340
1230 msgid ""
1231 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1232 "connections."
1233 msgstr ""
1234 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1235 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1236
1237 #: src/libvlc.h:344
1238 msgid ""
1239 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1240 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1241 "can break playback of all your streams."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:348
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Choose preferred codecs list"
1247 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1248
1249 #: src/libvlc.h:350
1250 msgid ""
1251 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1252 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1253 "the other ones."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:354
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Choose preferred encoders list"
1259 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1260
1261 #: src/libvlc.h:356
1262 #, fuzzy
1263 msgid ""
1264 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1265 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1266
1267 #: src/libvlc.h:360
1268 msgid ""
1269 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1270 "subsystem."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:363
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Choose a stream output"
1276 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1277
1278 #: src/libvlc.h:365
1279 msgid "Empty if no stream output."
1280 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1281
1282 #: src/libvlc.h:367
1283 msgid "Display while streaming"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:369
1287 #, fuzzy
1288 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1289 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1290
1291 #: src/libvlc.h:371
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Enable video stream output"
1294 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1295
1296 #: src/libvlc.h:373 src/libvlc.h:378
1297 msgid ""
1298 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1299 "stream output facility when this last one is enabled."
1300 msgstr ""
1301 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1302 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1303
1304 #: src/libvlc.h:376
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Enable audio stream output"
1307 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1308
1309 #: src/libvlc.h:381
1310 msgid "Keep sout open"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:383
1314 msgid ""
1315 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1316 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:387
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Choose preferred packetizer list"
1322 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1323
1324 #: src/libvlc.h:389
1325 msgid ""
1326 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1327 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1328
1329 #: src/libvlc.h:392
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Mux module"
1332 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1333
1334 #: src/libvlc.h:394
1335 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1336 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1337
1338 #: src/libvlc.h:396
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Access output module"
1341 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1342
1343 #: src/libvlc.h:398
1344 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1345 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1346
1347 #: src/libvlc.h:401
1348 msgid ""
1349 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1350 "You should always leave all these enabled."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:404
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Enable CPU MMX support"
1356 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1357
1358 #: src/libvlc.h:406
1359 msgid ""
1360 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1361 "of them."
1362 msgstr ""
1363 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1364 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1365
1366 #: src/libvlc.h:409
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1369 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1370
1371 #: src/libvlc.h:411
1372 msgid ""
1373 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1374 "advantage of them."
1375 msgstr ""
1376 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1377 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1378
1379 #: src/libvlc.h:414
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1382 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1383
1384 #: src/libvlc.h:416
1385 msgid ""
1386 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1387 "advantage of them."
1388 msgstr ""
1389 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1390 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1391
1392 #: src/libvlc.h:419
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Enable CPU SSE support"
1395 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1396
1397 #: src/libvlc.h:421
1398 msgid ""
1399 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1400 "of them."
1401 msgstr ""
1402 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1403 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1404
1405 #: src/libvlc.h:424
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1408 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1409
1410 #: src/libvlc.h:426
1411 msgid ""
1412 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1413 "advantage of them."
1414 msgstr ""
1415 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1416 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1417
1418 #: src/libvlc.h:430
1419 msgid ""
1420 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1421 "overriden in the playlist dialog box."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:433
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Play files randomly forever"
1427 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1428
1429 #: src/libvlc.h:435
1430 msgid ""
1431 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1432 "interrupted."
1433 msgstr ""
1434 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1435 "¤¹¡£"
1436
1437 #: src/libvlc.h:438
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Loop playlist on end"
1440 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1441
1442 #: src/libvlc.h:440
1443 msgid ""
1444 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1445 "option."
1446 msgstr ""
1447 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1448
1449 #: src/libvlc.h:443
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Repeat the current playlistitem"
1452 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1453
1454 #: src/libvlc.h:445
1455 msgid ""
1456 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1457 "over again."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:449
1461 msgid ""
1462 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1463 "you really know what you are doing."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:452
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Memory copy module"
1469 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1470
1471 #: src/libvlc.h:454
1472 msgid ""
1473 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1474 "select the fastest one supported by your hardware."
1475 msgstr ""
1476 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1477 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1478
1479 #: src/libvlc.h:457
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Access module"
1482 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1483
1484 #: src/libvlc.h:459
1485 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1486 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1487
1488 #: src/libvlc.h:461
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Demux module"
1491 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1492
1493 #: src/libvlc.h:463
1494 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1495 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1496
1497 #: src/libvlc.h:465
1498 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:467
1502 msgid ""
1503 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1504 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1505 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1506 "only activate this if you know what you're doing."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:473
1510 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:475
1514 msgid ""
1515 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1516 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1517 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1518 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1519 "running instance or enqueue it."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:481
1523 msgid "Increase the priority of the process"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:483
1527 msgid ""
1528 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1529 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1530 "could otherwise take too much processor time.\n"
1531 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1532 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1533 "require a reboot of your machine."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:490
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1539 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1540
1541 #: src/libvlc.h:492
1542 msgid ""
1543 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1544 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1545 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1546 msgstr ""
1547 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1548 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1549 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1550
1551 #: src/libvlc.h:497
1552 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1553 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1554
1555 #: src/libvlc.h:500
1556 msgid ""
1557 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1558 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1559 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1560 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1561 "the default and the fastest), 1 and 2."
1562 msgstr ""
1563 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1564 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1565 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1566
1567 #: src/libvlc.h:510 src/video_output/video_output.c:413
1568 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1569 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
1570 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
1571 msgid "Fullscreen"
1572 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1573
1574 #: src/libvlc.h:511
1575 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:512
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Play/Pause"
1581 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1582
1583 #: src/libvlc.h:513
1584 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:514
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Pause only"
1590 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1591
1592 #: src/libvlc.h:515
1593 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:516
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Play only"
1599 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1600
1601 #: src/libvlc.h:517
1602 msgid "Select the hotkey to use to play"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:518 modules/gui/macosx/controls.m:111
1606 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
1607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
1608 msgid "Faster"
1609 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1610
1611 #: src/libvlc.h:519
1612 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:520 modules/gui/macosx/controls.m:126
1616 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
1617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
1618 msgid "Slower"
1619 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1620
1621 #: src/libvlc.h:521
1622 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:522 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1629 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
1630 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
1631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
1632 msgid "Next"
1633 msgstr "¼¡"
1634
1635 #: src/libvlc.h:523
1636 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/macosx/controls.m:140
1640 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
1641 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
1642 msgid "Previous"
1643 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1644
1645 #: src/libvlc.h:525
1646 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1652 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
1653 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
1654 #: modules/gui/pda/interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:264
1655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
1656 msgid "Stop"
1657 msgstr "Ää»ß"
1658
1659 #: src/libvlc.h:527
1660 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:529
1664 msgid "Jump backward 10 seconds"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:530
1668 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:532
1672 msgid "Jump backward 1 minute"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:533
1676 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:534
1680 msgid "Jump backward 5 minutes"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:535
1684 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:536
1688 msgid "Jump forward 10 seconds"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:537
1692 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:539
1696 msgid "Jump forward 1 minute"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:540
1700 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:542
1704 msgid "Jump forward 5 minutes"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:543
1708 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:545 modules/control/hotkeys.c:199
1712 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Quit"
1715 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1716
1717 #: src/libvlc.h:546
1718 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:547
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Navigate up"
1724 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1725
1726 #: src/libvlc.h:548
1727 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:549
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Navigate down"
1733 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1734
1735 #: src/libvlc.h:550
1736 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:551
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Navigate left"
1742 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1743
1744 #: src/libvlc.h:552
1745 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:553
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Navigate right"
1751 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1752
1753 #: src/libvlc.h:554
1754 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:555
1758 msgid "Activate"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:556
1762 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:557
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Volume up"
1768 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1769
1770 #: src/libvlc.h:558
1771 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:559
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Volume down"
1777 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1778
1779 #: src/libvlc.h:560
1780 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:562
1784 #, fuzzy
1785 msgid ""
1786 "\n"
1787 "Playlist items:\n"
1788 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1789 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1790 "                                 DVD device\n"
1791 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1792 "                                 VCD device\n"
1793 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1794 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1795 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1796 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1797 msgstr ""
1798 "\n"
1799 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1800 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1801 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1802 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1803 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1804 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1805 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1806 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1807 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1808 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1809
1810 #: src/libvlc.h:592 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1811 msgid "Interface"
1812 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1813
1814 #: src/libvlc.h:667 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1815 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1816 msgid "Input"
1817 msgstr "ÆþÎÏ"
1818
1819 #: src/libvlc.h:698
1820 msgid "Decoders"
1821 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1822
1823 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
1826 msgid "Stream output"
1827 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1828
1829 #: src/libvlc.h:726
1830 msgid "CPU"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:738 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
1838 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
1839 #: modules/gui/pda/interface.c:612 modules/gui/pda/pda_interface.c:1168
1840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
1841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:146
1842 msgid "Playlist"
1843 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1844
1845 #: src/libvlc.h:747 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1846 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1847 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1848 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1849 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1850 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1851 msgid "Miscellaneous"
1852 msgstr "¤½¤Î¾"
1853
1854 #: src/libvlc.h:764
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Hot keys"
1857 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1858
1859 #: src/libvlc.h:818
1860 msgid "main program"
1861 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1862
1863 #: src/libvlc.h:825
1864 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:827
1868 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:829
1872 msgid "print a list of available modules"
1873 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1874
1875 #: src/libvlc.h:831
1876 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:833
1880 msgid "save the current command line options in the config"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:835
1884 msgid "reset the current config to the default values"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:837
1888 msgid "use alternate config file"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:839
1892 msgid "print version information"
1893 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1894
1895 #: src/misc/configuration.c:1114
1896 msgid "boolean"
1897 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1898
1899 #: src/misc/configuration.c:1122
1900 msgid "key"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
1906 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1907 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1908 msgid "Deinterlace"
1909 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1910
1911 #: src/video_output/video_output.c:428
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Discard"
1914 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1915
1916 #: src/video_output/video_output.c:430
1917 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1918 msgid "Blend"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/video_output/video_output.c:432
1922 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Mean"
1925 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1926
1927 #: src/video_output/video_output.c:434
1928 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1929 msgid "Bob"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/video_output/video_output.c:436
1933 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Linear"
1936 msgstr "À°¿ô"
1937
1938 #: src/video_output/video_output.c:446
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Filters"
1941 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1942
1943 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:135
1944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/file.c:72
1945 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1946 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:84
1947 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Caching value in ms"
1950 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1951
1952 #: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:137
1953 #, fuzzy
1954 msgid ""
1955 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1956 "should be set in miliseconds units."
1957 msgstr ""
1958 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1959 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1960
1961 #: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:141
1962 #, fuzzy
1963 msgid "CD Audio input"
1964 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1965
1966 #: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:155
1967 #, fuzzy
1968 msgid "CD Audio demux"
1969 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1970
1971 #: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/vcd.c:52
1972 msgid "set debug mask for additional debugging."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/access/cddax.c:85
1976 msgid ""
1977 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1978 "MRL             1\n"
1979 "external call   2\n"
1980 "all calls       4\n"
1981 "LSN             8\n"
1982 "libcdio  (10)  16\n"
1983 "seeks    (20)  32\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: modules/access/cddax.c:93
1987 #, fuzzy
1988 msgid "CD-ROM device name"
1989 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1990
1991 #: modules/access/cddax.c:95
1992 msgid ""
1993 "Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
1994 "don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/access/cddax.c:148
1998 msgid "CDX"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/access/cddax.c:203 modules/access/vcdx/access.c:127
2002 #: modules/access/vcdx/access.c:153
2003 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/access/directory.c:82
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Standard filesystem directory input"
2009 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2010
2011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
2012 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2013 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Default"
2016 msgstr "ºï½ü"
2017
2018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
2019 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2020 msgid "None"
2021 msgstr "¤Ê¤·"
2022
2023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2024 #, fuzzy
2025 msgid ""
2026 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2027 "value should be set in miliseconds units."
2028 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2029
2030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/v4l/v4l.c:88
2031 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Video device name"
2034 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2035
2036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
2037 msgid ""
2038 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2039 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2040 "used."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/v4l/v4l.c:92
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Audio device name"
2046 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2047
2048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2049 msgid ""
2050 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2051 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2052 "used."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Video size"
2058 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2059
2060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
2061 msgid ""
2062 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2063 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2064 "device will be used."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Video input chroma format"
2070 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2071
2072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
2073 msgid ""
2074 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2075 "(default), RV24, etc...)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
2079 #, fuzzy
2080 msgid "DirectShow input"
2081 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2082
2083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
2084 msgid "dshow"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
2088 msgid "DirectShow demuxer"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2092 msgid "adapter card to tune"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2096 msgid ""
2097 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2098 "n>=0"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2102 msgid "device number to use on adapter"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2106 #, fuzzy
2107 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2108 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2109
2110 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2111 #, fuzzy
2112 msgid "satellite default transponder polarization"
2113 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2114
2115 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2116 #, fuzzy
2117 msgid "satellite default transponder FEC"
2118 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2119
2120 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2121 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2125 #, fuzzy
2126 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2127 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2128
2129 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2130 #, fuzzy
2131 msgid "use diseqc with antenna"
2132 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2133
2134 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2135 #, fuzzy
2136 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2137 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2138
2139 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2140 #, fuzzy
2141 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2142 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2143
2144 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2145 #, fuzzy
2146 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2147 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2148
2149 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2150 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2154 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2158 msgid "modulation type"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2162 msgid "modulation type for frontend device "
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2166 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2170 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2174 msgid "terrestrial bandwidth"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2178 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2182 msgid "terrestrial guard interval"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2186 msgid "terrestrial transmission mode"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2190 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2194 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2200 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2201
2202 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2203 msgid ""
2204 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2205 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2206 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2207 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2208 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2209 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2210 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2211 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2212 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2213 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2214 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2215 "The default method is: key."
2216 msgstr ""
2217 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2218 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2219 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2220 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2221 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2222 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2223 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
2224 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
2225 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2226 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2227 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2228 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2229
2230 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2231 #, fuzzy
2232 msgid "title"
2233 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2234
2235 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
2240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
2241 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
2242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
2243 msgid "Disc"
2244 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2245
2246 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2247 msgid "Key"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2251 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2255 #, fuzzy
2256 msgid "dvd"
2257 msgstr "ÄɲÃ"
2258
2259 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2260 #, fuzzy
2261 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2262 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2263
2264 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2265 #, fuzzy
2266 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2267 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2268
2269 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2270 #, fuzzy
2271 msgid "DVD menus"
2272 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2273
2274 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2275 msgid "Root"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2279 msgid "Angle"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2283 msgid "Resume"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2287 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2291 msgid "DVD input with menus support"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2295 #, fuzzy
2296 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2297 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2298
2299 #: modules/access/file.c:74
2300 msgid ""
2301 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2302 "should be set in miliseconds units."
2303 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2304
2305 #: modules/access/file.c:78
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Standard filesystem file input"
2308 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2309
2310 #: modules/access/file.c:79
2311 msgid "file"
2312 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2313
2314 #: modules/access/ftp.c:87
2315 #, fuzzy
2316 msgid ""
2317 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2318 "should be set in miliseconds units."
2319 msgstr ""
2320 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2321 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2322
2323 #: modules/access/ftp.c:91
2324 msgid "FTP input"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/access/http.c:73
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Specify an HTTP proxy"
2330 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
2331
2332 #: modules/access/http.c:75
2333 #, fuzzy
2334 msgid ""
2335 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2336 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2337 "tried."
2338 msgstr ""
2339 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2340 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2341
2342 #: modules/access/http.c:81
2343 msgid ""
2344 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2345 "should be set in miliseconds units."
2346 msgstr ""
2347 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2348 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2349
2350 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:493
2351 msgid "http"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: modules/access/http.c:90
2355 msgid "HTTP input"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/access/mms/mms.c:59
2359 #, fuzzy
2360 msgid ""
2361 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2362 "should be set in miliseconds units."
2363 msgstr ""
2364 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2365 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2366
2367 #: modules/access/mms/mms.c:63
2368 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2372 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Demux number"
2378 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2379
2380 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2381 msgid "Tuner number"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2387 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2388
2389 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Satellite default transponder polarization"
2392 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2393
2394 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Satellite default transponder FEC"
2397 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2398
2399 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2402 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2403
2404 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Use diseqc with antenna"
2407 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2408
2409 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2412 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2413
2414 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2417 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2418
2419 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2422 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2423
2424 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2425 #, fuzzy
2426 msgid "satellite input"
2427 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2428
2429 #: modules/access/slp.c:80
2430 msgid "SLP input"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/access/slp.c:81
2434 msgid "slp"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:75
2438 msgid "caching value in ms"
2439 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2440
2441 #: modules/access/udp.c:76 modules/access_output/udp.c:77
2442 msgid ""
2443 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2444 "should be set in miliseconds units."
2445 msgstr ""
2446 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2447 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2448
2449 #: modules/access/udp.c:80
2450 #, fuzzy
2451 msgid "UDP/RTP input"
2452 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2453
2454 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/pda/pda_interface.c:488
2455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1013
2456 msgid "udp"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
2460 #, fuzzy
2461 msgid ""
2462 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2463 "should be set in miliseconds units."
2464 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2465
2466 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
2467 msgid ""
2468 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2469 "anything, no video device will be used."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2473 msgid ""
2474 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2475 "anything, no audio device will be used."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: modules/access/v4l/v4l.c:98
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Video4Linux input"
2481 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2482
2483 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
2484 msgid "v4l"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/access/v4l/v4l.c:112
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Video4Linux demuxer"
2490 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2491
2492 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2493 #, fuzzy
2494 msgid "VCD input"
2495 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2496
2497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:54
2498 msgid ""
2499 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2500 "meta info         1\n"
2501 "event info        2\n"
2502 "MRL               4\n"
2503 "external call     8\n"
2504 "all calls (10)   16\n"
2505 "LSN       (20)   32\n"
2506 "PBC       (40)   64\n"
2507 "libcdio   (80)  128\n"
2508 "seek-set (100)  256\n"
2509 "seek-cur (200)  512\n"
2510 "still    (400) 1024\n"
2511 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:70
2515 msgid ""
2516 "Specify the name of the video device that will be used by default. If you "
2517 "don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:79
2521 msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:80
2525 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
2529 msgid "VCDX"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/access_output/dummy.c:56
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Dummy stream ouput"
2535 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2536
2537 #: modules/access_output/file.c:66
2538 #, fuzzy
2539 msgid "File stream ouput"
2540 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2541
2542 #: modules/access_output/http.c:54
2543 #, fuzzy
2544 msgid "HTTP stream ouput"
2545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2546
2547 #: modules/access_output/udp.c:81
2548 #, fuzzy
2549 msgid "UDP stream ouput"
2550 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2551
2552 #: modules/access_output/udp.c:82
2553 #, fuzzy
2554 msgid "udp stream output"
2555 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2556
2557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Characteristic dimension"
2560 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
2561
2562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2563 msgid ""
2564 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2565 "left speaker and listener in meters."
2566 msgstr ""
2567 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2568 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2569
2570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2571 msgid "headphone"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2575 #, fuzzy
2576 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2577 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
2578
2579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2580 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2581 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2582
2583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2584 msgid "A/52 dynamic range compression"
2585 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
2586
2587 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2588 msgid ""
2589 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2590 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2591 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2592 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2593 msgstr ""
2594 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
2595 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
2596 "¤¹¡£\n"
2597 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
2598 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
2599
2600 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2601 #, fuzzy
2602 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2603 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2604
2605 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2606 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2607 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2608
2609 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2610 #, fuzzy
2611 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2612 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2613
2614 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2615 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2616 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2617
2618 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2619 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2620 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2621
2622 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2623 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2624 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2625
2626 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2627 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2628 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2629
2630 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2631 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2632 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2633
2634 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2635 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2636 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2637
2638 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2639 #, fuzzy
2640 msgid "MPEG audio decoder"
2641 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2642
2643 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2644 #, fuzzy
2645 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2646 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2647
2648 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2649 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2650 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2651
2652 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2653 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2654 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2655
2656 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2657 #, fuzzy
2658 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2659 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2660
2661 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2662 #, fuzzy
2663 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2664 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2665
2666 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2667 #, fuzzy
2668 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2669 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2670
2671 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2672 #, fuzzy
2673 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2674 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2675
2676 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2677 #, fuzzy
2678 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2679 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2680
2681 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2682 #, fuzzy
2683 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2684 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2685
2686 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2687 msgid "audio filter for trivial resampling"
2688 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2689
2690 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2691 msgid "audio filter for ugly resampling"
2692 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2693
2694 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2695 #, fuzzy
2696 msgid "float32 audio mixer"
2697 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2698
2699 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2700 #, fuzzy
2701 msgid "dummy spdif audio mixer"
2702 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2703
2704 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2705 #, fuzzy
2706 msgid "trivial audio mixer"
2707 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2708
2709 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2710 msgid "ALSA"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2714 msgid "ALSA device name"
2715 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2716
2717 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2718 #, fuzzy
2719 msgid "ALSA audio output"
2720 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2721
2722 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2723 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2724 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2725 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Audio device"
2729 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2730
2731 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2732 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2733 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2734 msgid "Mono"
2735 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
2736
2737 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2738 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2739 msgid "2 Front 2 Rear"
2740 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2741
2742 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2743 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2744 msgid "5.1"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2748 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2749 msgid "A/52 over S/PDIF"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/audio_output/arts.c:66
2753 #, fuzzy
2754 msgid "aRts audio output"
2755 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2756
2757 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2758 msgid ""
2759 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2760 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2761 "playback."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2765 #, fuzzy
2766 msgid "CoreAudio output"
2767 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
2768
2769 #: modules/audio_output/directx.c:209
2770 #, fuzzy
2771 msgid "DirectX audio output"
2772 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2773
2774 #: modules/audio_output/directx.c:415
2775 #, fuzzy
2776 msgid "3 Front 2 Rear"
2777 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2778
2779 #: modules/audio_output/esd.c:66
2780 #, fuzzy
2781 msgid "EsounD audio output"
2782 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2783
2784 #: modules/audio_output/file.c:82
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Output format"
2787 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2788
2789 #: modules/audio_output/file.c:83
2790 msgid ""
2791 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2792 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/audio_output/file.c:86
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Add wave header"
2798 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
2799
2800 #: modules/audio_output/file.c:87
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2803 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
2804
2805 #: modules/audio_output/file.c:104
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Output file"
2808 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2809
2810 #: modules/audio_output/file.c:105
2811 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/audio_output/file.c:115
2815 #, fuzzy
2816 msgid "file audio output"
2817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2818
2819 #: modules/audio_output/oss.c:101
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2822 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
2823
2824 #: modules/audio_output/oss.c:103
2825 msgid ""
2826 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2827 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2828 "drivers, then you need to enable this option."
2829 msgstr ""
2830 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
2831 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
2832 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2833
2834 #: modules/audio_output/oss.c:108
2835 msgid "OSS"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/audio_output/oss.c:110
2839 msgid "OSS dsp device"
2840 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2841
2842 #: modules/audio_output/oss.c:112
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Linux OSS audio output"
2845 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2846
2847 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2850 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2851
2852 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Win32 waveOut extension output"
2855 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2856
2857 #: modules/codec/a52.c:90
2858 msgid "A/52 parser"
2859 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
2860
2861 #: modules/codec/a52.c:95
2862 msgid "A/52 audio packetizer"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/codec/adpcm.c:41
2866 #, fuzzy
2867 msgid "ADPCM audio decoder"
2868 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2869
2870 #: modules/codec/araw.c:41
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2873 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2874
2875 #: modules/codec/araw.c:47
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Raw audio encoder"
2878 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2879
2880 #: modules/codec/cinepak.c:38
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Cinepak video decoder"
2883 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2884
2885 #: modules/codec/dts.c:96
2886 #, fuzzy
2887 msgid "DTS parser"
2888 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
2889
2890 #: modules/codec/dts.c:101
2891 #, fuzzy
2892 msgid "DTS audio packetizer"
2893 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2894
2895 #: modules/codec/dv.c:48
2896 msgid "DV video decoder"
2897 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2898
2899 #: modules/codec/dvbsub.c:262
2900 msgid "subtitles"
2901 msgstr "»úËë(_S)"
2902
2903 #: modules/codec/dvbsub.c:263
2904 #, fuzzy
2905 msgid "subtitles decoder"
2906 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2907
2908 #: modules/codec/faad.c:37
2909 #, fuzzy
2910 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2911 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
2912
2913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
2914 msgid "ffmpeg"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
2918 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2919 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2920
2921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
2922 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
2926 #, fuzzy
2927 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
2928 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2929
2930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:73
2931 msgid "Direct rendering"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:75
2935 msgid "Error resilience"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:77
2939 msgid ""
2940 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2941 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2942 "will produce a lot of errors.\n"
2943 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:82
2947 msgid "Workaround bugs"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:84
2951 msgid ""
2952 "Try to fix some bugs\n"
2953 "1  autodetect\n"
2954 "2  old msmpeg4\n"
2955 "4  xvid interlaced\n"
2956 "8  ump4 \n"
2957 "16 no padding\n"
2958 "32 ac vlc\n"
2959 "64 Qpel chroma"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
2963 msgid "Hurry up"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
2967 msgid ""
2968 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2969 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2970 "pictures."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Truncated stream"
2976 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2977
2978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
2979 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Post processing quality"
2985 msgstr "¸å½èÍý"
2986
2987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
2988 msgid ""
2989 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2990 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2991 "looking pictures."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
2995 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2999 #, fuzzy
3000 msgid "C Post Processing"
3001 msgstr "¸å½èÍý"
3002
3003 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3004 #, fuzzy
3005 msgid "MMX Post Processing"
3006 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3007
3008 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3009 #, fuzzy
3010 msgid "MMXEXT Post Processing"
3011 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3012
3013 #: modules/codec/flac.c:148
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Flac audio decoder"
3016 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3017
3018 #: modules/codec/flac.c:153
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Flac audio packetizer"
3021 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3022
3023 #: modules/codec/flac.c:158
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Flac audio encoder"
3026 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3027
3028 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3029 #, fuzzy
3030 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3031 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3032
3033 #: modules/codec/lpcm.c:80
3034 #, fuzzy
3035 msgid "linear PCM audio decoder"
3036 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3037
3038 #: modules/codec/lpcm.c:85
3039 #, fuzzy
3040 msgid "linear PCM audio packetizer"
3041 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3042
3043 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3044 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3048 #, fuzzy
3049 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3050 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3051
3052 #: modules/codec/quicktime.c:59
3053 msgid "QuickTime library decoder"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3059 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3060
3061 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3064 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3065
3066 #: modules/codec/speex.c:101
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Speex audio decoder"
3069 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3070
3071 #: modules/codec/speex.c:106
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Speex audio packetizer"
3074 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3075
3076 #: modules/codec/speex.c:111
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Speex audio encoder"
3079 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3080
3081 #: modules/codec/speex.c:458
3082 msgid "Speex Comment"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/codec/speex.c:465
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Mode"
3088 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3089
3090 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3091 #, fuzzy
3092 msgid "DVD subtitles decoder"
3093 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3094
3095 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3096 #, fuzzy
3097 msgid "DVD subtitles packetizer"
3098 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3099
3100 #: modules/codec/subsdec.c:92
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Center"
3103 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3104
3105 #: modules/codec/subsdec.c:94
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Subtitles text encoding"
3108 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3109
3110 #: modules/codec/subsdec.c:95
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3113 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3114
3115 #: modules/codec/subsdec.c:96
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Subtitles justification"
3118 msgstr "»úËë"
3119
3120 #: modules/codec/subsdec.c:97
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Change the justification of substitles"
3123 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3124
3125 #: modules/codec/subsdec.c:100
3126 #, fuzzy
3127 msgid "text subtitles decoder"
3128 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3129
3130 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3132 msgid "Subtitles"
3133 msgstr "»úËë"
3134
3135 #: modules/codec/tarkin.c:75
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Tarkin decoder module"
3138 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3139
3140 #: modules/codec/theora.c:84
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Theora video decoder"
3143 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3144
3145 #: modules/codec/theora.c:90
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Theora video packetizer"
3148 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3149
3150 #: modules/codec/theora.c:96
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Theora video encoder"
3153 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3154
3155 #: modules/codec/theora.c:338
3156 msgid "Theora Comment"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/codec/vorbis.c:124
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Vorbis audio decoder"
3162 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3163
3164 #: modules/codec/vorbis.c:133
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Vorbis audio packetizer"
3167 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3168
3169 #: modules/codec/vorbis.c:139
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Vorbis audio encoder"
3172 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3173
3174 #: modules/codec/vorbis.c:452
3175 msgid "Vorbis Comment"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/codec/xvid.c:45
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Xvid video decoder"
3181 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3182
3183 #: modules/control/corba/corba.c:614
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Corba control"
3186 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3187
3188 #: modules/control/corba/corba.c:615
3189 #, fuzzy
3190 msgid "corba control module"
3191 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3192
3193 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3194 msgid "Motion threshold"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/control/gestures.c:79
3198 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/control/gestures.c:82
3202 msgid "Mouse button"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/control/gestures.c:84
3206 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/control/gestures.c:87
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Middle"
3212 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3213
3214 #: modules/control/gestures.c:90
3215 msgid "Gestures"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/control/gestures.c:95
3219 #, fuzzy
3220 msgid "mouse gestures control interface"
3221 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3222
3223 #: modules/control/hotkeys.c:71
3224 #, fuzzy
3225 msgid "hotkey interface"
3226 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3227
3228 #: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
3229 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3233 #: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
3234 #: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/interface.c:179
3235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:240 modules/gui/pda/pda_interface.c:241
3236 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
3237 msgid "Pause"
3238 msgstr "°ì»þÄä»ß"
3239
3240 #: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
3241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3243 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
3244 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
3245 #: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
3246 #: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
3247 #: modules/gui/pda/interface.c:192 modules/gui/pda/pda_interface.c:252
3248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:253 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
3249 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292
3250 msgid "Play"
3251 msgstr "ºÆÀ¸"
3252
3253 #: modules/control/hotkeys.c:280
3254 msgid "Jump -10 seconds"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/control/hotkeys.c:286
3258 msgid "Jump +10 seconds"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/control/hotkeys.c:292
3262 msgid "Jump -1 minute"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: modules/control/hotkeys.c:298
3266 msgid "Jump +1 minute"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/control/hotkeys.c:304
3270 msgid "Jump -5 minutes"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/control/hotkeys.c:310
3274 msgid "Jump +5 minutes"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: modules/control/http.c:72
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Host address"
3280 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3281
3282 #: modules/control/http.c:74
3283 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Source directory"
3289 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3290
3291 #: modules/control/http.c:79
3292 #, fuzzy
3293 msgid "HTTP remote control interface"
3294 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3295
3296 #: modules/control/http.c:80
3297 #, fuzzy
3298 msgid "HTTP remote control"
3299 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3300
3301 #: modules/control/joystick.c:140
3302 msgid ""
3303 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3304 ">32767)"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/control/joystick.c:143
3308 msgid "Joystick device"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/control/joystick.c:145
3312 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/control/joystick.c:147
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Repeat time"
3318 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3319
3320 #: modules/control/joystick.c:149
3321 msgid ""
3322 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3323 "milliseconds"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: modules/control/joystick.c:152
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Wait time"
3329 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3330
3331 #: modules/control/joystick.c:154
3332 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/control/joystick.c:156
3336 msgid "Max seek interval"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/control/joystick.c:158
3340 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: modules/control/joystick.c:160
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Action mapping"
3346 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3347
3348 #: modules/control/joystick.c:162
3349 msgid ""
3350 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3351 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: modules/control/joystick.c:166
3355 msgid "Joystick"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/control/joystick.c:179
3359 #, fuzzy
3360 msgid "joystick control interface"
3361 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3362
3363 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3364 #, fuzzy
3365 msgid "infrared remote control interface"
3366 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3367
3368 #: modules/control/ntservice.c:39
3369 msgid "Install NT/2K/XP service"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/control/ntservice.c:41
3373 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/control/ntservice.c:42
3377 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/control/ntservice.c:44
3381 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/control/ntservice.c:45
3385 msgid "Display name of the service"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/control/ntservice.c:47
3389 #, fuzzy
3390 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3391 msgstr ""
3392 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3393 "¤¹¡£"
3394
3395 #: modules/control/ntservice.c:50
3396 #, fuzzy
3397 msgid ""
3398 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3399 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3400 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3401 "are: logger,sap,rc,http)"
3402 msgstr ""
3403 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3404 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3405
3406 #: modules/control/ntservice.c:56
3407 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: modules/control/ntservice.c:57
3411 #, fuzzy
3412 msgid "NT service"
3413 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3414
3415 #: modules/control/rc/rc.c:77
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Show stream position"
3418 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3419
3420 #: modules/control/rc/rc.c:78
3421 msgid ""
3422 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3423 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3424
3425 #: modules/control/rc/rc.c:80
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Fake TTY"
3428 msgstr "µ¿»÷ TTY"
3429
3430 #: modules/control/rc/rc.c:81
3431 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3432 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3433
3434 #: modules/control/rc/rc.c:84
3435 msgid "Remote control"
3436 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3437
3438 #: modules/control/rc/rc.c:89
3439 #, fuzzy
3440 msgid "remote control interface"
3441 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3442
3443 #: modules/demux/a52sys.c:39
3444 msgid "A52 demuxer"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/demux/aac.c:39
3448 #, fuzzy
3449 msgid "AAC demuxer"
3450 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3451
3452 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3453 #, fuzzy
3454 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3455 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3456
3457 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3458 msgid "Length"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2206
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Number of streams"
3464 msgstr "¹Ô¿ô"
3465
3466 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3467 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3468 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Author"
3471 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3472
3473 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Copyright"
3476 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3477
3478 #: modules/demux/asf/asf.c:308 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3479 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3480 msgid "Description"
3481 msgstr "ÀâÌÀ"
3482
3483 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Rating"
3486 msgstr "ʸ»úÎó"
3487
3488 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Stream "
3491 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3492
3493 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Codec name"
3496 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3497
3498 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Codec description"
3501 msgstr "ÀâÌÀ"
3502
3503 #: modules/demux/au.c:41
3504 msgid "AU demuxer"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3508 msgid "avi-demuxer"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3512 #, fuzzy
3513 msgid "force interleaved method"
3514 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3515
3516 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3517 #, fuzzy
3518 msgid "force index creation"
3519 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3520
3521 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3522 msgid "AVI demuxer"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3526 msgid "Avi"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Number of Streams"
3532 msgstr "¹Ô¿ô"
3533
3534 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Flags"
3537 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3538
3539 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Dump file name"
3542 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3543
3544 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3545 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3549 msgid "file dump demuxer"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3555 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
3556
3557 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3558 msgid ""
3559 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3560 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3561 "using an old version, select this option."
3562 msgstr ""
3563 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
3564 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
3565 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3566
3567 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3568 msgid "Buggy PSI"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3572 msgid ""
3573 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3574 "counters, select this option."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Output MRL"
3580 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3581
3582 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3583 #, fuzzy
3584 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3585 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3586
3587 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3588 #, fuzzy
3589 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3590 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3591
3592 #: modules/demux/flac.c:54
3593 msgid "flac demuxer"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3597 #, fuzzy
3598 msgid ""
3599 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3600 "should be set in miliseconds units."
3601 msgstr ""
3602 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3603 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3604
3605 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3606 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3610 msgid "RTSP/RTP describe"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3614 msgid "RTSP"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/demux/m3u.c:63
3618 #, fuzzy
3619 msgid "playlist metademux"
3620 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3621
3622 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3623 msgid "mkv-demuxer"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3627 msgid "Seek based on percent not time"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3631 #, fuzzy
3632 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3633 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3634
3635 #: modules/demux/mkv.cpp:2183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
3637 msgid "Duration"
3638 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3639
3640 #: modules/demux/mkv.cpp:2192
3641 msgid "Date UTC"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/demux/mkv.cpp:2196
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Segment Filename"
3647 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3648
3649 #: modules/demux/mkv.cpp:2200
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Muxing Application"
3652 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3653
3654 #: modules/demux/mkv.cpp:2204
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Writing Application"
3657 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3658
3659 #: modules/demux/mkv.cpp:2217 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3660 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/pda/interface.c:364
3662 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3663 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3664 msgid "Name"
3665 msgstr "̾Á°"
3666
3667 #: modules/demux/mkv.cpp:2221
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Codec Name"
3670 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3671
3672 #: modules/demux/mkv.cpp:2225
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Codec Setting"
3675 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3676
3677 #: modules/demux/mkv.cpp:2229
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Codec Info"
3680 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3681
3682 #: modules/demux/mkv.cpp:2233
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Codec Download"
3685 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3686
3687 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3688 msgid "MP4 demuxer"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
3692 #, fuzzy
3693 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
3694 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3695
3696 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
3697 msgid "mpeg"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Input Type"
3703 msgstr "ÆþÎÏ"
3704
3705 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3706 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3710 #, fuzzy
3711 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3712 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3713
3714 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3715 #, fuzzy
3716 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3717 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3718
3719 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3720 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3721 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3722
3723 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3724 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3725 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
3726
3727 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3728 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3729 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3730
3731 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3732 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3733 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3734
3735 #: modules/demux/ogg.c:154
3736 #, fuzzy
3737 msgid "ogg stream demuxer"
3738 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3739
3740 #: modules/demux/rawdv.c:109
3741 msgid "raw dv demuxer"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/demux/util/id3.c:46
3745 msgid "Simple id3 tag skipper"
3746 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
3747
3748 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3749 msgid "Blues"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3753 msgid "Classic Rock"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Country"
3759 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3760
3761 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Dance"
3764 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3765
3766 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Disco"
3769 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3770
3771 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3772 msgid "Funk"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3776 msgid "Grunge"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3780 msgid "Hip-Hop"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3784 msgid "Jazz"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Metal"
3790 msgstr "¿âľ"
3791
3792 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3793 msgid "New Age"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3797 msgid "Oldies"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Other"
3803 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3804
3805 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3806 msgid "Pop"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3810 msgid "R&B"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3814 msgid "Rap"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3818 msgid "Reggae"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3822 msgid "Rock"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3826 msgid "Techno"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3830 msgid "Industrial"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3834 msgid "Alternative"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Ska"
3840 msgstr "±ÒÀ±"
3841
3842 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3843 msgid "Death Metal"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Pranks"
3849 msgstr "ºÆÀ¸"
3850
3851 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Soundtrack"
3854 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3855
3856 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3857 msgid "Euro-Techno"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3861 msgid "Ambient"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3865 msgid "Trip-Hop"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Vocal"
3871 msgstr "¿âľ"
3872
3873 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3874 msgid "Jazz+Funk"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Fusion"
3880 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3881
3882 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Trance"
3885 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3886
3887 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3888 msgid "Classical"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3892 msgid "Instrumental"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3896 msgid "Acid"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3900 #, fuzzy
3901 msgid "House"
3902 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3903
3904 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Game"
3907 msgstr "̾Á°"
3908
3909 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3910 msgid "Sound Clip"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3914 msgid "Gospel"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Noise"
3920 msgstr "¤Ê¤·"
3921
3922 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3923 msgid "AlternRock"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3927 msgid "Bass"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3931 msgid "Soul"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3935 msgid "Punk"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Space"
3941 msgstr "Êݸ"
3942
3943 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Meditative"
3946 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3947
3948 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3949 msgid "Instrumental Pop"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3953 msgid "Instrumental Rock"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3957 msgid "Ethnic"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3961 msgid "Gothic"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3965 msgid "Darkwave"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3969 msgid "Techno-Industrial"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Electronic"
3975 msgstr "ÁªÂò"
3976
3977 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3978 msgid "Pop-Folk"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3982 msgid "Eurodance"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3986 msgid "Dream"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3990 msgid "Southern Rock"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Comedy"
3996 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3997
3998 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Cult"
4001 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4002
4003 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4004 msgid "Gangsta"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4008 msgid "Top 40"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4012 msgid "Christian Rap"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4016 msgid "Pop/Funk"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4020 msgid "Jungle"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4024 msgid "Native American"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4028 msgid "Cabaret"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4032 msgid "New Wave"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4036 msgid "Psychadelic"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Rave"
4042 msgstr "Êݸ"
4043
4044 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4045 msgid "Showtunes"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Trailer"
4051 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4052
4053 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4054 msgid "Lo-Fi"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4058 msgid "Tribal"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4062 msgid "Acid Punk"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4066 msgid "Acid Jazz"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Polka"
4072 msgstr "ºÆÀ¸"
4073
4074 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4075 msgid "Retro"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4079 msgid "Musical"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4083 msgid "Rock & Roll"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4087 msgid "Hard Rock"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4091 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4092 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4093
4094 #: modules/demux/util/sub.c:72
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Text subtitles demux"
4097 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4098
4099 #: modules/demux/wav.c:42
4100 msgid "WAV demuxer"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4104 #, fuzzy
4105 msgid "BeOS standard API interface"
4106 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4107
4108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4109 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4113 #, fuzzy
4114 msgid "No"
4115 msgstr "¤Ê¤·"
4116
4117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4118 msgid "Yes"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4123 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
4124 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:175
4125 msgid "Preferences"
4126 msgstr "ÀßÄê..."
4127
4128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
4131 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4132 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
4133 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4134 msgid "Messages"
4135 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4136
4137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4138 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4139 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
4142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
4143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
4145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
4146 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4147 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4148 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/interface.c:380
4149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
4150 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
4151 msgid "File"
4152 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4153
4154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
4157 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4158 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4159 msgid "Open File"
4160 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4161
4162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4163 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Open Disc"
4166 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4167
4168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Open Subtitles"
4171 msgstr "»úËë"
4172
4173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
4175 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
4176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:290 modules/gui/pda/pda_interface.c:291
4177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
4178 msgid "About"
4179 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4180
4181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Prev Title"
4184 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4185
4186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Next Title"
4189 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4190
4191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Prev Chapter"
4194 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4195
4196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4197 msgid "Goto Menu"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Go to Title"
4203 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4204
4205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Go to Chapter"
4208 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4209
4210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Speed"
4213 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4214
4215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
4216 msgid "Window"
4217 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4218
4219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Play List"
4222 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4223
4224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
4226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
4227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
4228 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4229 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4230 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
4231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1031
4232 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:195
4233 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
4234 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
4235 msgid "OK"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4239 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4243 #, fuzzy
4244 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4245 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4246
4247 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4248 msgid "Drop files to play"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4252 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4253 msgid "Close"
4254 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4255
4256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
4257 msgid "Edit"
4258 msgstr "ÊÔ½¸"
4259
4260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
4261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141
4262 msgid "Select All"
4263 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4264
4265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Select None"
4268 msgstr "ÁªÂò"
4269
4270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4271 msgid "Sort Reverse"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4275 msgid "Sort by Name"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4279 msgid "Sort by Path"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4283 msgid "Randomize"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4287 msgid "Remove"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Remove All"
4293 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4294
4295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4296 msgid "View"
4297 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4298
4299 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Path"
4302 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4303
4304 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
4305 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4306 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
4307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4308 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4309 msgid "Modules"
4310 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4311
4312 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
4313 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4314 msgid "Apply"
4315 msgstr "ŬÍÑ"
4316
4317 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
4318 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4319 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
4320 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:199
4321 msgid "Save"
4322 msgstr "Êݸ"
4323
4324 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Defaults"
4327 msgstr "ºï½ü"
4328
4329 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Show Interface"
4332 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4333
4334 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4335 msgid "50%"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4339 msgid "100%"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4343 msgid "200%"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Vertical Sync"
4349 msgstr "¿âľ"
4350
4351 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Correct Aspect Ratio"
4354 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4355
4356 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4357 msgid "Stay On Top"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4361 msgid "Take Screen Shot"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4365 msgid "<unknown>"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Show tooltips"
4371 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4372
4373 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4374 msgid "Show tooltips for configuration options."
4375 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4376
4377 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Show text on toolbar buttons"
4380 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4381
4382 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4383 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4384 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4385
4386 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4389 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4390
4391 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4392 msgid ""
4393 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4394 "preferences menu will occupy."
4395 msgstr ""
4396 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
4397 "¤Þ¤¹¡£"
4398
4399 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4400 msgid "GNOME"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4404 #, fuzzy
4405 msgid "GNOME interface"
4406 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4407
4408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4410 msgid "_Open File..."
4411 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4412
4413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4416 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Open a file"
4419 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4420
4421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4423 msgid "Open _Disc..."
4424 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4425
4426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4429 msgid "Open a DVD or VCD"
4430 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4431
4432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4434 msgid "_Network Stream..."
4435 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4436
4437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Select a network stream"
4442 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4443
4444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4445 msgid "_Eject Disc"
4446 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4447
4448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4450 msgid "Eject disc"
4451 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4452
4453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4454 msgid "_Hide interface"
4455 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4456
4457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4458 msgid "Progr_am"
4459 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4460
4461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4462 msgid "Choose the program"
4463 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4464
4465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4466 msgid "_Title"
4467 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4468
4469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4470 msgid "Choose title"
4471 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4472
4473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4474 msgid "_Chapter"
4475 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4476
4477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4478 msgid "Choose chapter"
4479 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4480
4481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4482 msgid "_Playlist..."
4483 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4484
4485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4486 msgid "Open the playlist window"
4487 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4488
4489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4490 msgid "_Modules..."
4491 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4492
4493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4494 msgid "Open the module manager"
4495 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4496
4497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4498 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4499 msgid "Messages..."
4500 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4501
4502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4503 msgid "Open the messages window"
4504 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4505
4506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Language"
4510 msgstr "¸À¸ì"
4511
4512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4514 msgid "Select audio channel"
4515 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4516
4517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4519 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
4520 msgid "Volume Up"
4521 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4522
4523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4525 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
4526 msgid "Volume Down"
4527 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4528
4529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4531 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
4532 msgid "Mute"
4533 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4534
4535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4537 msgid "Device"
4538 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4539
4540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4542 msgid "_Subtitles"
4543 msgstr "»úËë(_S)"
4544
4545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4547 msgid "Select subtitles channel"
4548 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4549
4550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4552 msgid "_Fullscreen"
4553 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4554
4555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4557 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4558 msgid "Screen"
4559 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4560
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4562 msgid "_Audio"
4563 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
4564
4565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4566 #, fuzzy
4567 msgid "_Video"
4568 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4569
4570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4572 #: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:202
4573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
4574 msgid "VLC media player"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
4579 msgid "Net"
4580 msgstr "Network"
4581
4582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
4584 msgid "Sat"
4585 msgstr "±ÒÀ±"
4586
4587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4588 msgid "Open a Satellite Card"
4589 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4590
4591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4594 msgid "Back"
4595 msgstr "µÕž"
4596
4597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4598 msgid "Go Backward"
4599 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4600
4601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4602 msgid "Stop Stream"
4603 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4604
4605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4606 msgid "Eject"
4607 msgstr "¼è½Ð¤·"
4608
4609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4610 msgid "Play Stream"
4611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4612
4613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4614 msgid "Pause Stream"
4615 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4616
4617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4620 msgid "Slow"
4621 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4622
4623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4624 msgid "Play Slower"
4625 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
4626
4627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4630 msgid "Fast"
4631 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4632
4633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4634 msgid "Play Faster"
4635 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4636
4637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4638 msgid "Open Playlist"
4639 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4640
4641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
4646 msgid "Prev"
4647 msgstr "Á°"
4648
4649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Previous file"
4652 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4653
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4655 msgid "Next File"
4656 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4657
4658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4659 msgid "Title:"
4660 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
4661
4662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4663 msgid "Select previous title"
4664 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4665
4666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4667 msgid "Chapter:"
4668 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4669
4670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4671 msgid "Select previous chapter"
4672 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4673
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4675 msgid "Select next chapter"
4676 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4677
4678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4679 msgid "No server"
4680 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4681
4682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4683 msgid "Toggle fullscreen mode"
4684 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4685
4686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4687 msgid "_Jump..."
4688 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4689
4690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4691 msgid "Got directly so specified point"
4692 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4693
4694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4695 msgid "Switch program"
4696 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4697
4698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4699 msgid "_Navigation"
4700 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4701
4702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4703 msgid "Navigate through titles and chapters"
4704 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4705
4706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4707 msgid "Toggle _Interface"
4708 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4709
4710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4711 msgid "Playlist..."
4712 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4713
4714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4715 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4716 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4720 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4721 #, fuzzy
4722 msgid ""
4723 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4724 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4725 msgstr ""
4726 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4727 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4728
4729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4730 msgid "Open Stream"
4731 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4732
4733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4734 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4735 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4736 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4737
4738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4739 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4740 msgid "Open Target:"
4741 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4742
4743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4744 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
4745 msgid ""
4746 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4747 "targets:"
4748 msgstr ""
4749 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4750 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
4751
4752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4755 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4756 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4757 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4758 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4759 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
4760 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4761 msgid "Browse..."
4762 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4763
4764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4765 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
4766 msgid "Disc type"
4767 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4768
4769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4770 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4771 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4772 msgid "DVD"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4776 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4777 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
4778 msgid "VCD"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4782 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
4783 msgid "Device name"
4784 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4785
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4787 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4788 msgid "Use DVD menus"
4789 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4790
4791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4792 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4793 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
4794 msgid "UDP/RTP"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4798 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4799 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
4800 msgid "UDP/RTP Multicast"
4801 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4802
4803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4804 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4805 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
4806 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4813 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4814 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/pda/interface.c:425
4815 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 modules/gui/wxwindows/open.cpp:556
4816 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
4817 msgid "Port"
4818 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4819
4820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4821 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4822 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:548
4823 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4824 msgid "Address"
4825 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4826
4827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4828 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
4829 msgid "URL"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
4835 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/interface.c:518
4836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4837 msgid "Network"
4838 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4839
4840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4841 msgid "Symbol Rate"
4842 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4843
4844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4845 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4846 msgid "Frequency"
4847 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4848
4849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4850 msgid "Polarization"
4851 msgstr "¶ËÀ­"
4852
4853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4854 msgid "FEC"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4858 msgid "Vertical"
4859 msgstr "¿âľ"
4860
4861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4862 msgid "Horizontal"
4863 msgstr "¿åÊ¿"
4864
4865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4866 msgid "Satellite"
4867 msgstr "±ÒÀ±"
4868
4869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4870 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4871 #, fuzzy
4872 msgid "delay"
4873 msgstr "ºÆÀ¸"
4874
4875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4876 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4877 msgid "fps"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4881 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Settings..."
4885 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4886
4887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4888 msgid ""
4889 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4890 "version."
4891 msgstr ""
4892 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4893 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4894
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4897 msgid "Url"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4901 msgid "All"
4902 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4903
4904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4905 msgid "Item"
4906 msgstr "¹àÌÜ"
4907
4908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4909 msgid "Crop"
4910 msgstr "±ï¼è¤ê"
4911
4912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4913 msgid "Invert"
4914 msgstr "µÕž"
4915
4916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4917 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4919 msgid "Select"
4920 msgstr "ÁªÂò"
4921
4922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4923 #: modules/gui/pda/interface.c:287
4924 msgid "Add"
4925 msgstr "ÄɲÃ"
4926
4927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
4929 msgid "Delete"
4930 msgstr "ºï½ü"
4931
4932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4933 msgid "Selection"
4934 msgstr "ÁªÂò"
4935
4936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4937 msgid "Jump to: "
4938 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4939
4940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4941 msgid "s."
4942 msgstr "ÉÃ"
4943
4944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4945 msgid "m:"
4946 msgstr "ʬ"
4947
4948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4949 msgid "h:"
4950 msgstr "»þ"
4951
4952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Stream output (MRL)"
4955 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4956
4957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Destination Target: "
4960 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4961
4962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4963 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:268
4964 #: modules/gui/macosx/output.m:357 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
4965 msgid "UDP"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4969 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
4970 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
4971 msgid "RTP"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Path:"
4977 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4978
4979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:422
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Address:"
4983 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4984
4985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4986 msgid "TS"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4990 msgid "PS"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4994 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
4995 msgid "AVI"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4999 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5000 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5001 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5002 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
5003 #, c-format
5004 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5005 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5006
5007 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5008 #, c-format
5009 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5010 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5011
5012 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5013 msgid "Gtk+"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Gtk+ interface"
5019 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5020
5021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5022 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5023 msgid "_File"
5024 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5025
5026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5027 msgid "_Close"
5028 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
5029
5030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5031 msgid "Close the window"
5032 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5033
5034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5035 msgid "E_xit"
5036 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5037
5038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5039 msgid "Exit the program"
5040 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5041
5042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5043 msgid "_View"
5044 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5045
5046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5047 msgid "Hide the main interface window"
5048 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5049
5050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5051 msgid "Navigate through the stream"
5052 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5053
5054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5055 msgid "_Settings"
5056 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5057
5058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5059 msgid "_Preferences..."
5060 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5061
5062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5063 msgid "Configure the application"
5064 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5065
5066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5067 msgid "_Help"
5068 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5069
5070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5071 msgid "_About..."
5072 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5073
5074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5075 msgid "About this application"
5076 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5077
5078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5079 msgid "_Play"
5080 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
5081
5082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5083 msgid "Authors"
5084 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
5085
5086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5087 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
5091 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
5092 msgid "Open Target"
5093 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5094
5095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Use a subtitles file"
5098 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5099
5100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Select a subtitles file"
5103 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5104
5105 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
5106 msgid "Set the delay (in seconds)"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
5110 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Use stream output"
5116 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5117
5118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Stream output configuration "
5121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5122
5123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
5124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
5125 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5126 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5127 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
5128 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1034
5129 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5130 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5131 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
5132 msgid "Cancel"
5133 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5134
5135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
5136 msgid "Select File"
5137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5138
5139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
5140 msgid "Jump"
5141 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
5142
5143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
5144 msgid "Go to:"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
5148 msgid "Selected"
5149 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
5150
5151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
5152 msgid "_Crop"
5153 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
5154
5155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
5156 msgid "_Invert"
5157 msgstr "µÕž"
5158
5159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
5160 msgid "_Select"
5161 msgstr "ÁªÂò(_S)"
5162
5163 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
5164 #, c-format
5165 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5166 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5167
5168 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5169 #, c-format
5170 msgid "Title %d (%d)"
5171 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5172
5173 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5174 #, c-format
5175 msgid "Chapter %d"
5176 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5177
5178 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5179 msgid "Configure"
5180 msgstr "ÀßÄê"
5181
5182 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5183 msgid "Selected:"
5184 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
5185
5186 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Gtk2 interface"
5189 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5190
5191 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5192 #, fuzzy
5193 msgid "_New"
5194 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5195
5196 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5197 msgid "gnome2"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5201 msgid "button4"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5205 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5206 msgid "button3"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5210 msgid "Save File"
5211 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5212
5213 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5214 #, fuzzy
5215 msgid "window1"
5216 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5217
5218 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5219 #, fuzzy
5220 msgid "_Edit"
5221 msgstr "ÊÔ½¸"
5222
5223 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5224 #, fuzzy
5225 msgid "_About"
5226 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5227
5228 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5229 msgid "button1"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5233 msgid "button2"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5237 msgid "Languages"
5238 msgstr "¸À¸ì"
5239
5240 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5241 msgid "Stream info..."
5242 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5243
5244 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5245 msgid "Off"
5246 msgstr "¥ª¥Õ"
5247
5248 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5249 #, fuzzy
5250 msgid "path to ui.rc file"
5251 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5252
5253 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5254 #, fuzzy
5255 msgid "KDE interface"
5256 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5257
5258 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5259 msgid "Messages:"
5260 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5261
5262 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5263 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5264 msgid "Plugins"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
5268 #, fuzzy
5269 msgid "About VLC media player"
5270 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5271
5272 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5273 msgid "Shuffle On"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5277 msgid "Shuffle Off"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Repeat On"
5283 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5284
5285 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Repeat Off"
5288 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5289
5290 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Loop On"
5293 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5294
5295 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Loop Off"
5298 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5299
5300 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
5301 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Half Size"
5304 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5305
5306 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
5307 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
5308 msgid "Normal Size"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
5312 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
5313 msgid "Double Size"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
5317 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
5318 msgid "Float On Top"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
5322 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Fit To Screen"
5325 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5326
5327 #: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
5328 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144
5329 msgid "Shuffle"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
5333 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Repeat Item"
5336 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5337
5338 #: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
5339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Repeat Playlist"
5342 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5343
5344 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Step Forward"
5347 msgstr "žÁ÷"
5348
5349 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Step Backward"
5352 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5353
5354 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
5355 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5356 msgid "Info"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
5360 #, fuzzy
5361 msgid "VLC - Controller"
5362 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5363
5364 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/interface.c:166
5365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:228 modules/gui/pda/pda_interface.c:229
5366 msgid "Rewind"
5367 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
5368
5369 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Fast Forward"
5372 msgstr "žÁ÷"
5373
5374 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1359
5375 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Volume"
5378 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5379
5380 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Position"
5383 msgstr "¶ËÀ­"
5384
5385 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
5386 msgid "Open CrashLog"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Preferences..."
5392 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5393
5394 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
5395 msgid "Hide VLC"
5396 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
5397
5398 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
5399 msgid "Hide Others"
5400 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5401
5402 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5403 msgid "Show All"
5404 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5405
5406 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5407 msgid "Quit VLC"
5408 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5409
5410 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5411 msgid "1:File"
5412 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5413
5414 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5415 msgid "Open File..."
5416 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5417
5418 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Quick Open File..."
5421 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5422
5423 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5424 msgid "Open Disc..."
5425 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5426
5427 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5428 msgid "Open Network..."
5429 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5430
5431 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5432 msgid "Open Recent"
5433 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5434
5435 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
5436 msgid "Clear Menu"
5437 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5438
5439 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5440 msgid "Cut"
5441 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5442
5443 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
5444 msgid "Copy"
5445 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5446
5447 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5448 msgid "Paste"
5449 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
5450
5451 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5452 msgid "Clear"
5453 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5454
5455 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5456 msgid "Controls"
5457 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5458
5459 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
5460 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Video device"
5463 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5464
5465 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
5466 msgid "Minimize Window"
5467 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5468
5469 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
5470 msgid "Close Window"
5471 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5472
5473 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Controller"
5476 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5477
5478 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
5479 msgid "Bring All to Front"
5480 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5481
5482 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Help"
5485 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
5486
5487 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5488 #, fuzzy
5489 msgid "ReadMe..."
5490 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5491
5492 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Online Documentation"
5495 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5496
5497 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5498 msgid "Report a Bug"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5502 #, fuzzy
5503 msgid "VideoLAN Website"
5504 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5505
5506 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
5507 msgid "License"
5508 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
5509
5510 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5511 msgid "Error"
5512 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5513
5514 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5515 #, fuzzy
5516 msgid ""
5517 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5518 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5519
5520 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
5521 #, fuzzy
5522 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5523 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5524
5525 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5526 msgid "Open Messages Window"
5527 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5528
5529 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5530 msgid "Dismiss"
5531 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
5532
5533 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5534 #, fuzzy
5535 msgid "No CrashLog found"
5536 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5537
5538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5539 msgid ""
5540 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5541 "heavy crashes yet."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5545 msgid ""
5546 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5547 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5551 msgid "Opaqueness"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5555 msgid ""
5556 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5557 "is fully transparent."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5561 msgid "Always float on top"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5567 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5568
5569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5570 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5574 msgid "Open Source"
5575 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5576
5577 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5578 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5579 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5580
5581 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5582 msgid "VIDEO_TS folder"
5583 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5584
5585 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5586 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Audio CD"
5589 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5590
5591 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Load subtitles file:"
5594 msgstr "»úËë"
5595
5596 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5597 msgid "Override"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5601 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5602 msgid "Open"
5603 msgstr "³«¤¯"
5604
5605 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5606 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5607 msgid "No %@s found"
5608 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5609
5610 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5611 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5612 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
5613
5614 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Advanced output:"
5617 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5618
5619 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5620 msgid "Output Options"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5624 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Stream"
5627 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5628
5629 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Dump raw input"
5632 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5633
5634 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5635 msgid "TTL"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5639 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/pda/interface.c:480
5640 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
5641 msgid "HTTP"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5645 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
5646 msgid "MMSH"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5650 msgid "Encapsulation Method"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Transcode options"
5656 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5657
5658 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5659 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
5660 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:697
5661 msgid "Bitrate (kb/s)"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Stream Announcing"
5667 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5668
5669 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5670 msgid "SAP announce"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5674 msgid "SLP announce"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Channel Name"
5680 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5681
5682 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5683 msgid "Ogg"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5687 msgid "MPEG PS"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5691 msgid "MPEG 4"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5695 msgid "MPEG 1"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Quicktime"
5701 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5702
5703 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5704 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5705 msgid "ASF"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Save Playlist..."
5711 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5712
5713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5714 msgid "Search"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Untitled"
5720 msgstr "»úËë(_S)"
5721
5722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Save Playlist"
5725 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5726
5727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "%i items in playlist"
5730 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
5731
5732 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Reset All"
5735 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5736
5737 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5738 msgid "Advanced"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5742 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5743 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Command"
5746 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5747
5748 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5749 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5750 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Control"
5753 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5754
5755 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5756 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5757 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5758 msgid "Option/Alt"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5762 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5763 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5764 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5765 msgid "Shift"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Reset Preferences"
5771 msgstr "ÀßÄê..."
5772
5773 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Continue"
5776 msgstr "ÀßÄê"
5777
5778 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:274
5779 msgid ""
5780 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5781 "Are you sure you want to continue?"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5785 msgid "Select file or directory"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Select a file or directory"
5791 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5792
5793 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5794 #, fuzzy
5795 msgid "ncurses interface"
5796 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5797
5798 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279
5799 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:901 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5800 msgid "Open file"
5801 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5802
5803 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5804 msgid "Rewind stream"
5805 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5806
5807 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5808 msgid "Pause stream"
5809 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5810
5811 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5812 msgid "Play stream"
5813 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5814
5815 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5816 msgid "Stop stream"
5817 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5818
5819 #: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:276
5820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:277
5821 msgid "Forward"
5822 msgstr "žÁ÷"
5823
5824 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5825 msgid "Forward stream"
5826 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
5827
5828 #: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:373
5829 msgid "MRL :"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5833 #, fuzzy
5834 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5835 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5836
5837 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5838 msgid "FTP"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5842 msgid "MMS"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5846 msgid "Media"
5847 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
5848
5849 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5850 msgid "MRL"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:289
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Time"
5856 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5857
5858 #: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
5859 msgid "Update"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5863 msgid " Del "
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:1163
5867 #, fuzzy
5868 msgid " Clear "
5869 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5870
5871 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Automatically play file"
5874 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
5875
5876 #: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:1194
5877 #, fuzzy
5878 msgid " Save "
5879 msgstr "Êݸ"
5880
5881 #: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:1199
5882 #, fuzzy
5883 msgid " Apply "
5884 msgstr "ŬÍÑ"
5885
5886 #: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:1204
5887 #, fuzzy
5888 msgid " Cancel "
5889 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5890
5891 #: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:1209
5892 msgid "Preference"
5893 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5894
5895 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5896 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5900 msgid ""
5901 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5902 "from local or network sources."
5903 msgstr ""
5904 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
5905 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
5906
5907 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Autoplay selected file"
5910 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
5911
5912 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5915 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
5916
5917 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5918 #, fuzzy
5919 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5920 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5921
5922 #: modules/gui/pda/pda.c:225 modules/gui/pda/pda.c:283
5923 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Filename"
5926 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5927
5928 #: modules/gui/pda/pda.c:231
5929 msgid "Permissions"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/gui/pda/pda.c:237 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5933 msgid "Size"
5934 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5935
5936 #: modules/gui/pda/pda.c:243
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Owner"
5939 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5940
5941 #: modules/gui/pda/pda.c:249 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5942 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
5943 msgid "Group"
5944 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
5945
5946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
5947 msgid "00:00:00"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:350 modules/gui/pda/pda_interface.c:517
5951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:827 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Add to Playlist"
5954 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5955
5956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
5957 msgid "udp://@:1234"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
5961 msgid "udp6://@:1234"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:387
5965 msgid "rtp://"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:388
5969 msgid "rtp6://"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:389
5973 msgid "ftp://"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:390
5977 msgid "http://"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:391
5981 msgid "mms://"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
5985 msgid "udp://:1234"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:413
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Port:"
5991 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5992
5993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:461
5994 #, fuzzy
5995 msgid "unicast"
5996 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5997
5998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:462
5999 #, fuzzy
6000 msgid "multicast"
6001 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6002
6003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Network: "
6006 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6007
6008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:489
6009 msgid "udp6"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
6013 msgid "rtp"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491
6017 msgid "rtp4"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
6021 msgid "ftp"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
6025 #, fuzzy
6026 msgid "sout"
6027 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6028
6029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
6030 msgid "mms"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
6034 msgid "Protocol:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:549
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Video:"
6040 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6041
6042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:558
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Audio:"
6045 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6046
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:567
6048 msgid "Channel:"
6049 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6050
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Norm:"
6054 msgstr "¤Ê¤·"
6055
6056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:585
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Size:"
6059 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6060
6061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:594
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Frequency:"
6064 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
6065
6066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:603
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Samplerate:"
6069 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6070
6071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:612
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Quality:"
6074 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6075
6076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:621
6077 msgid "Tuner:"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:630
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Sound:"
6083 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6084
6085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:639
6086 msgid "MJPEG:"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:648
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Decimation:"
6092 msgstr "ÀâÌÀ"
6093
6094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:666
6095 msgid "/dev/video"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:667
6099 msgid "/dev/video0"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:668
6103 msgid "/dev/video1"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:685
6107 msgid "/dev/dsp"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:686
6111 msgid "/dev/audio"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:687
6115 msgid "/dev/audio0"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:688
6119 msgid "/dev/audio1"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
6123 msgid "pal"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:715
6127 #, fuzzy
6128 msgid "ntsc"
6129 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6130
6131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
6132 msgid "secam"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:717
6136 #, fuzzy
6137 msgid "auto"
6138 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6139
6140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:734
6141 msgid "240x192"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:735
6145 msgid "320x240"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:736
6149 msgid "qsif"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:737
6153 msgid "qcif"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
6157 msgid "sif"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
6161 msgid "cif"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
6165 msgid "vga"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:756
6169 msgid "kHz"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
6173 msgid "Hz/s"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:788
6177 #, fuzzy
6178 msgid "mono"
6179 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
6180
6181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:789
6182 #, fuzzy
6183 msgid "stereo"
6184 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
6185
6186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:807 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6187 #, fuzzy
6188 msgid "enable"
6189 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6190
6191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:832
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Camera"
6194 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6195
6196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:859
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Video Codec:"
6199 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6200
6201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:876
6202 msgid "huffyuv"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:877
6206 msgid "mpgv"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:878
6210 msgid "mp4v"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:879
6214 msgid "h263"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:880
6218 msgid "DIV1"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6222 msgid "DIV2"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:882
6226 msgid "DIV3"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6230 msgid "I420"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6234 msgid "I422"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6238 msgid "I444"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6242 msgid "RV24"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6246 msgid "YUY2"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:896
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Video Bitrate:"
6252 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6253
6254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Bitrate Tolerance:"
6257 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6258
6259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:914
6260 msgid "Keyframe Interval:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Audio Codec:"
6266 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6267
6268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:932
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Deinterlace:"
6271 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6272
6273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:941
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Access:"
6276 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6277
6278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:950
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Muxer:"
6281 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6282
6283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:959
6284 msgid "URL:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:968
6288 msgid "Time To Live (TTL):"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6292 msgid "127.0.0.1"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6296 msgid "localhost"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6300 msgid "localhost.localdomain"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6304 msgid "239.0.0.42"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
6308 msgid "ts"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1047 modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
6312 msgid "kbits/s"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
6316 msgid "alaw"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1059
6320 msgid "ulaw"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6324 msgid "mpga"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1061
6328 msgid "mp3"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6332 msgid "bits/s"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1106
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Audio Bitrate :"
6338 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6339
6340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Transcode"
6343 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6344
6345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6346 #, fuzzy
6347 msgid ""
6348 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6349 "from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6350 "org/copyleft/gpl.html)."
6351 msgstr ""
6352 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6353 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6354
6355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1245
6356 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1253
6360 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6364 #, fuzzy
6365 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6366 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6367
6368 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Qt interface"
6371 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6372
6373 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Open a skin file"
6376 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6377
6378 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
6379 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
6380 msgid "Last skin actually used"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
6384 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
6385 msgid "Config of last used skin"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
6389 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6390 msgid "Show application in system tray"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6394 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6395 msgid "Show application in taskbar"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Skinnable Interface"
6401 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6402
6403 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
6404 #, fuzzy
6405 msgid "FileInfo"
6406 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6407
6408 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6409 msgid "Quick file open"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Advanced open"
6415 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6416
6417 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
6420 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
6421
6422 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Open a network stream"
6425 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6426
6427 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Open a satellite stream"
6430 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6431
6432 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6433 msgid "Eject the DVD/CD"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Exit this program"
6439 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6440
6441 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Open the streaming wizard"
6444 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6445
6446 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Open other types of inputs"
6449 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6450
6451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Open the playlist"
6454 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6455
6456 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Show the program logs"
6459 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6460
6461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
6462 msgid "Show information about the file being played"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
6466 msgid "Go to the preferences menu"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6470 msgid "Shows the extended GUI"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
6474 #, fuzzy
6475 msgid "About this program"
6476 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6477
6478 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Quick &Open ..."
6481 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6482
6483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Open &File..."
6486 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6487
6488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Open &Disc..."
6491 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6492
6493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Open &Network Stream..."
6496 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6497
6498 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Open &Satellite Stream..."
6501 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6502
6503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Streaming Wizard..."
6506 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6507
6508 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6509 #, fuzzy
6510 msgid "E&xit"
6511 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6512
6513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
6514 #, fuzzy
6515 msgid "&Playlist..."
6516 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6517
6518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
6519 #, fuzzy
6520 msgid "&Messages..."
6521 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6522
6523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
6524 #, fuzzy
6525 msgid "&File info..."
6526 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6527
6528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
6529 #, fuzzy
6530 msgid "&Preferences..."
6531 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6532
6533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
6534 msgid "&Extended GUI"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
6538 #, fuzzy
6539 msgid "&About..."
6540 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6541
6542 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
6543 #, fuzzy
6544 msgid "&File"
6545 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6546
6547 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
6548 #, fuzzy
6549 msgid "&View"
6550 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6551
6552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
6553 #, fuzzy
6554 msgid "&Settings"
6555 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6556
6557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
6558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
6559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6560 #, fuzzy
6561 msgid "&Audio"
6562 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6563
6564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
6565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:782
6566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6567 #, fuzzy
6568 msgid "&Video"
6569 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6570
6571 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
6572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
6573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:838
6574 #, fuzzy
6575 msgid "&Navigation"
6576 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6577
6578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
6579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
6580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
6581 #, fuzzy
6582 msgid "&Miscellaneous"
6583 msgstr "¤½¤Î¾"
6584
6585 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
6586 #, fuzzy
6587 msgid "&Help"
6588 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
6589
6590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Stop current playlist item"
6593 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6594
6595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
6596 msgid "Play current playlist item"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
6600 msgid "Pause current playlist item"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6604 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:545
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Open playlist"
6607 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6608
6609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Previous playlist item"
6612 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6613
6614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Next playlist item"
6617 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6618
6619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Play slower"
6622 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6623
6624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Play faster"
6627 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6628
6629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Quick"
6632 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6633
6634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:518
6635 msgid "Image adjust"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Enable"
6641 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6642
6643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Hue"
6646 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6647
6648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Contrast"
6651 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6652
6653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
6654 msgid "Brightness"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Saturation"
6660 msgstr "»ý³´ü´Ö"
6661
6662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:583
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Video Options"
6665 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6666
6667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Ratio"
6670 msgstr "ʸ»úÎó"
6671
6672 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:614
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Visualisation"
6675 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6676
6677 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:620 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Audio Options"
6680 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6681
6682 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
6683 #, fuzzy
6684 msgid ""
6685 " (wxWindows interface)\n"
6686 "\n"
6687 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6688
6689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6690 msgid ""
6691 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6692 "\n"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
6696 msgid ""
6697 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6698 "http://www.videolan.org/\n"
6699 "\n"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "About %s"
6705 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6706
6707 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Playlist Item options"
6710 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6711
6712 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Item informations"
6715 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
6716
6717 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6718 msgid "URI"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Group Info"
6724 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6725
6726 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Item enabled"
6729 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
6730
6731 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6732 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
6733 #, fuzzy
6734 msgid "New Group"
6735 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6736
6737 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Simple &Open ..."
6740 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6741
6742 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Audio menu"
6745 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6746
6747 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Video menu"
6750 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6751
6752 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:158
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Input menu"
6755 msgstr "ÆþÎÏ"
6756
6757 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:188
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Interface menu"
6760 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6761
6762 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:406 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:433
6763 msgid "Empty"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Save As..."
6769 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6770
6771 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
6772 msgid "Save Messages As a file..."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
6776 msgid ""
6777 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6778 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6779 "controls below."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
6783 msgid "Use VLC as a stream server"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Video For Linux"
6789 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6790
6791 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Subtitles file"
6794 msgstr "»úËë"
6795
6796 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6797 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
6801 msgid "DVD (menus support)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
6805 #, fuzzy
6806 msgid "CD Audio"
6807 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6808
6809 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
6810 msgid "WebCam"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
6814 msgid "TV Card"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
6818 msgid "PVR"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
6822 msgid "Kfir"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Video Device Type"
6828 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6829
6830 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Video Device"
6833 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6834
6835 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Channel"
6838 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6839
6840 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Advanced Settings..."
6843 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6844
6845 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
6846 #, fuzzy
6847 msgid "&Simple Add..."
6848 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6849
6850 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6851 msgid "&Add MRL..."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:176
6855 #, fuzzy
6856 msgid "&Open Playlist..."
6857 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6858
6859 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6860 #, fuzzy
6861 msgid "&Save Playlist..."
6862 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6863
6864 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:179
6865 #, fuzzy
6866 msgid "&Close"
6867 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6868
6869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
6870 #, fuzzy
6871 msgid "&Sort by title"
6872 msgstr "»úËë(_S)"
6873
6874 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6875 #, fuzzy
6876 msgid "&Reverse sort by title"
6877 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6878
6879 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:186
6880 msgid "&Sort by author"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6884 #, fuzzy
6885 msgid "&Reverse sort by author"
6886 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6887
6888 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
6889 msgid "&Sort by group"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6893 #, fuzzy
6894 msgid "&Reverse sort by group"
6895 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6896
6897 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6898 #, fuzzy
6899 msgid "&Enable"
6900 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6901
6902 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6903 #, fuzzy
6904 msgid "&Disable"
6905 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6906
6907 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6908 #, fuzzy
6909 msgid "&Invert"
6910 msgstr "µÕž"
6911
6912 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6913 #, fuzzy
6914 msgid "&Delete"
6915 msgstr "ºï½ü"
6916
6917 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6918 #, fuzzy
6919 msgid "&Select All"
6920 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6921
6922 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6923 msgid "&Enable all group items"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6927 msgid "&Disable all group items"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6931 #, fuzzy
6932 msgid "&Manage"
6933 msgstr "¸À¸ì"
6934
6935 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6936 #, fuzzy
6937 msgid "S&ort"
6938 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6939
6940 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6941 #, fuzzy
6942 msgid "&Selection"
6943 msgstr "ÁªÂò"
6944
6945 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6946 #, fuzzy
6947 msgid "&Groups"
6948 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6949
6950 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6951 msgid "Loop"
6952 msgstr "¥ë¡¼¥×"
6953
6954 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Repeat one"
6957 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6958
6959 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
6960 msgid "Up"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
6964 msgid "Down"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Item Infos"
6970 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6971
6972 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:406
6973 msgid "no info"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Save playlist"
6979 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6980
6981 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1026
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Enter the name for the new group"
6984 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6985
6986 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:205
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Advanced options"
6989 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6990
6991 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6992 msgid "Reset config file"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:369
6996 #, fuzzy
6997 msgid "General Settings"
6998 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6999
7000 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Alt"
7003 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
7004
7005 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Ctrl"
7008 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7009
7010 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7011 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
7012 msgid "Refresh"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Choose Directory"
7018 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7019
7020 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Choose File"
7023 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7024
7025 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
7026 msgid "Stream output MRL"
7027 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7028
7029 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Destination Target:"
7032 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7033
7034 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
7035 msgid ""
7036 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7037 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7038 "controls below"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
7042 msgid "Output Methods"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Play locally"
7048 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7049
7050 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Miscellaneous Options"
7053 msgstr "¤½¤Î¾"
7054
7055 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
7056 msgid "SAP Announce"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
7060 msgid "SLP Announce"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Transcoding options"
7066 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7067
7068 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Video codec"
7071 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7072
7073 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Audio codec"
7076 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7077
7078 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:831
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Save file"
7081 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7082
7083 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7084 msgid "Stream with VLC in three steps"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Step 1 : Select what to stream"
7090 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7091
7092 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7093 msgid "Step 2 : Define streaming method"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7097 msgid "Step 3 : Start streaming"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7101 msgid "Open..."
7102 msgstr "³«¤¯..."
7103
7104 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Choose..."
7107 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7108
7109 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Start !"
7112 msgstr "±ÒÀ±"
7113
7114 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Open Subtitles File"
7117 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7118
7119 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Subtitles encoding"
7122 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7123
7124 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Subtitles options"
7127 msgstr "»úËë"
7128
7129 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7132 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7133
7134 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7135 msgid "Frames per second"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7139 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Video Device Advanced Options"
7145 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7146
7147 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Video Device MRL"
7150 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7151
7152 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
7153 msgid "Common Options"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Norm"
7159 msgstr "¤Ê¤·"
7160
7161 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
7162 msgid "The frequency in kHz"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Audio Device"
7168 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7169
7170 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Bitrate Options"
7173 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7174
7175 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Maximum Bitrate"
7178 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7179
7180 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7181 #, fuzzy
7182 msgid "wxWindows interface module"
7183 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7184
7185 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7186 #, fuzzy
7187 msgid "wxWindows dialogs provider"
7188 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7189
7190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Dummy image chroma format"
7193 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7194
7195 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7196 msgid ""
7197 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7198 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7199 msgstr ""
7200 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7201 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7202 "¤Þ¤¹¡£"
7203
7204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
7205 msgid "Don't open a dos command box interface"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
7209 msgid ""
7210 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7211 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7212 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
7216 #, fuzzy
7217 msgid "dummy interface function"
7218 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7219
7220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
7221 #, fuzzy
7222 msgid "dummy access function"
7223 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7224
7225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
7226 #, fuzzy
7227 msgid "dummy demux function"
7228 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7229
7230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
7231 #, fuzzy
7232 msgid "dummy decoder function"
7233 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7234
7235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
7236 #, fuzzy
7237 msgid "dummy encoder function"
7238 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7239
7240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
7241 #, fuzzy
7242 msgid "dummy audio output function"
7243 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7244
7245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
7246 #, fuzzy
7247 msgid "dummy video output function"
7248 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7249
7250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7251 #, fuzzy
7252 msgid "dummy font renderer function"
7253 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7254
7255 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7256 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7257 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7258
7259 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Font"
7262 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7263
7264 #: modules/misc/freetype.c:90
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Filename of Font"
7267 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7268
7269 #: modules/misc/freetype.c:91
7270 msgid "Font size in pixels"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/misc/freetype.c:92
7274 msgid ""
7275 "The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
7276 "than 0 this option will override the relative font size "
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/misc/freetype.c:94
7280 msgid "Font size"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/misc/freetype.c:95
7284 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/misc/freetype.c:98
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Smaller"
7290 msgstr "±ÒÀ±"
7291
7292 #: modules/misc/freetype.c:98
7293 msgid "Small"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/misc/freetype.c:98
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Normal"
7299 msgstr "¤Ê¤·"
7300
7301 #: modules/misc/freetype.c:99
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Large"
7304 msgstr "¸À¸ì"
7305
7306 #: modules/misc/freetype.c:99
7307 msgid "Larger"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/misc/freetype.c:102
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Fonts"
7313 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7314
7315 #: modules/misc/freetype.c:108
7316 msgid "freetype2 font renderer"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Gtk+ GUI helper"
7322 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7323
7324 #: modules/misc/httpd.c:97
7325 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Text"
7331 msgstr "¼¡"
7332
7333 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7334 msgid "Html"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Log format"
7340 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7341
7342 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7343 msgid ""
7344 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7345 msgstr ""
7346 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
7347 "¤Þ¤¹¡£"
7348
7349 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7350 msgid "log filename"
7351 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7352
7353 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7354 msgid "Specify the log filename."
7355 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7356
7357 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7358 #, fuzzy
7359 msgid "file logging interface"
7360 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7361
7362 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7363 msgid "Using the logger interface plugin..."
7364 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7365
7366 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7367 #, fuzzy
7368 msgid "libc memcpy"
7369 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7370
7371 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7372 #, fuzzy
7373 msgid "3D Now! memcpy"
7374 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7375
7376 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7377 #, fuzzy
7378 msgid "MMX memcpy"
7379 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7380
7381 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7382 #, fuzzy
7383 msgid "MMX EXT memcpy"
7384 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7385
7386 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7387 #, fuzzy
7388 msgid "AltiVec memcpy"
7389 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7390
7391 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7392 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7393 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7394
7395 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7396 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7397 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7398
7399 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7400 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7404 msgid ""
7405 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7406 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7412 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7413
7414 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7415 msgid "SAP multicast address"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/misc/sap.c:89
7419 msgid "IPv4-SAP listening"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/misc/sap.c:90
7423 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/misc/sap.c:91
7427 msgid "IPv6-SAP listening"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/misc/sap.c:92
7431 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/misc/sap.c:93
7435 msgid "IPv6 SAP scope"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/misc/sap.c:94
7439 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/misc/sap.c:100
7443 msgid "SAP"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/misc/sap.c:113
7447 #, fuzzy
7448 msgid "SAP interface"
7449 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7450
7451 #: modules/misc/screensaver.c:44
7452 #, fuzzy
7453 msgid "screensaver disabling helper"
7454 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7455
7456 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7457 msgid "C module that does nothing"
7458 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7459
7460 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7461 msgid "Miscellaneous stress tests"
7462 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7463
7464 #: modules/mux/asf.c:42
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Asf muxer"
7467 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7468
7469 #: modules/mux/avi.c:44
7470 msgid "Avi muxer"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/mux/dummy.c:43
7474 msgid "Dummy/Raw muxer"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/mux/mp4.c:56
7478 msgid "MP4/MOV muxer"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7482 msgid "PS muxer"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7486 msgid "TS muxer"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7490 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/mux/ogg.c:61
7494 msgid "Ogg/ogm muxer"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/packetizer/copy.c:41
7498 msgid "Copy packetizer"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7502 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7506 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
7510 #, fuzzy
7511 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7512 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7513
7514 #: modules/stream_out/display.c:50
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Display stream"
7517 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7518
7519 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Dummy stream"
7522 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7523
7524 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Duplicate stream"
7527 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7528
7529 #: modules/stream_out/es.c:49
7530 #, fuzzy
7531 msgid "ES stream"
7532 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7533
7534 #: modules/stream_out/gather.c:40
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Gather stream"
7537 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7538
7539 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7540 #, fuzzy
7541 msgid "RTP stream"
7542 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7543
7544 #: modules/stream_out/standard.c:51
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Standard stream"
7547 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7548
7549 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Transcode stream"
7552 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7553
7554 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Transrate stream"
7557 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7558
7559 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7560 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7561 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7562
7563 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7564 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7565 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7566
7567 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7568 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7569 msgid "conversions from "
7570 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
7571
7572 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7573 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7574 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7575 msgid " to "
7576 msgstr " Àè "
7577
7578 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7579 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7580 msgid "MMX conversions from "
7581 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
7582
7583 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7584 msgid "Set image contrast"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7588 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7592 msgid "Set image hue"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7596 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7600 msgid "Set image saturation"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7604 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7608 msgid "Set image brightness"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7612 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7616 msgid "Adjust"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7620 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/video_filter/clone.c:55
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Number of clones"
7626 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
7627
7628 #: modules/video_filter/clone.c:56
7629 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7630 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7631
7632 #: modules/video_filter/clone.c:59
7633 #, fuzzy
7634 msgid "List of vout modules"
7635 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7636
7637 #: modules/video_filter/clone.c:60
7638 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/video_filter/clone.c:63
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Clone"
7644 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7645
7646 #: modules/video_filter/clone.c:66
7647 #, fuzzy
7648 msgid "clone video filter"
7649 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7650
7651 #: modules/video_filter/crop.c:54
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Crop geometry"
7654 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
7655
7656 #: modules/video_filter/crop.c:55
7657 msgid ""
7658 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7659 "offset + top offset."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/video_filter/crop.c:57
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Automatic cropping"
7665 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
7666
7667 #: modules/video_filter/crop.c:58
7668 msgid "Activate automatic black border cropping"
7669 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
7670
7671 #: modules/video_filter/crop.c:64
7672 #, fuzzy
7673 msgid "crop video filter"
7674 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7675
7676 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Deinterlace mode"
7679 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7680
7681 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7682 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7686 #, fuzzy
7687 msgid "discard"
7688 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
7689
7690 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7691 #, fuzzy
7692 msgid "video deinterlacing filter"
7693 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7694
7695 #: modules/video_filter/distort.c:59
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Distort mode"
7698 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
7699
7700 #: modules/video_filter/distort.c:60
7701 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7702 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
7703
7704 #: modules/video_filter/distort.c:63
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Wave"
7707 msgstr "Êݸ"
7708
7709 #: modules/video_filter/distort.c:63
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Ripple"
7712 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7713
7714 #: modules/video_filter/distort.c:66
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Distort"
7717 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
7718
7719 #: modules/video_filter/distort.c:70
7720 #, fuzzy
7721 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7722 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7723
7724 #: modules/video_filter/invert.c:52
7725 #, fuzzy
7726 msgid "invert video filter"
7727 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7728
7729 #: modules/video_filter/logo.c:58
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Logo File"
7732 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7733
7734 #: modules/video_filter/logo.c:59
7735 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/video_filter/logo.c:60
7739 msgid "x postion of the logo"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7743 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/video_filter/logo.c:62
7747 msgid "y position of the logo"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/video_filter/logo.c:64
7751 msgid "transparency of the logo"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/video_filter/logo.c:65
7755 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/video_filter/logo.c:68
7759 msgid "logo"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/video_filter/logo.c:73
7763 #, fuzzy
7764 msgid "logo video filter"
7765 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7766
7767 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Blur factor"
7770 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
7771
7772 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7773 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7774 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
7775
7776 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7777 #, fuzzy
7778 msgid "motion blur filter"
7779 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
7780
7781 #: modules/video_filter/transform.c:57
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Transform type"
7784 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
7785
7786 #: modules/video_filter/transform.c:58
7787 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7788 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
7789
7790 #: modules/video_filter/transform.c:61
7791 msgid "Rotate by 90 degrees"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/video_filter/transform.c:62
7795 msgid "Rotate by 180 degrees"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/video_filter/transform.c:62
7799 msgid "Rotate by 270 degrees"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/video_filter/transform.c:63
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Flip horizontally"
7805 msgstr "¿åÊ¿"
7806
7807 #: modules/video_filter/transform.c:63
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Flip vertically"
7810 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7811
7812 #: modules/video_filter/transform.c:70
7813 #, fuzzy
7814 msgid "video transformation filter"
7815 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7816
7817 #: modules/video_filter/wall.c:53
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Number of columns"
7820 msgstr "Îó¿ô"
7821
7822 #: modules/video_filter/wall.c:54
7823 msgid ""
7824 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7825 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
7826
7827 #: modules/video_filter/wall.c:57
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Number of rows"
7830 msgstr "¹Ô¿ô"
7831
7832 #: modules/video_filter/wall.c:58
7833 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7834 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
7835
7836 #: modules/video_filter/wall.c:61
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Active windows"
7839 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7840
7841 #: modules/video_filter/wall.c:62
7842 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7843 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
7844
7845 #: modules/video_filter/wall.c:70
7846 #, fuzzy
7847 msgid "wall video filter"
7848 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7849
7850 #: modules/video_output/aa.c:55
7851 #, fuzzy
7852 msgid "ASCII-art video output"
7853 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7854
7855 #: modules/video_output/caca.c:53
7856 #, fuzzy
7857 msgid "dithering mode"
7858 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
7859
7860 #: modules/video_output/caca.c:54
7861 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/video_output/caca.c:57
7865 msgid "No dithering"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/video_output/caca.c:57
7869 msgid "Ordered dithering"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/video_output/caca.c:58
7873 msgid "Random dithering"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/video_output/caca.c:61
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Dithering"
7879 msgstr "ʸ»úÎó"
7880
7881 #: modules/video_output/caca.c:65
7882 #, fuzzy
7883 msgid "colour ASCII art video output"
7884 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7885
7886 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
7887 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
7888 msgid "Always on top"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Place the directx window on top of other windows"
7894 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7895
7896 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7899 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
7900
7901 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
7902 msgid ""
7903 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7904 "doesn't have any effect when using overlays."
7905 msgstr ""
7906 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
7907 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7908
7909 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Use video buffers in system memory"
7912 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7913
7914 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
7915 msgid ""
7916 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7917 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7918 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7919 "doesn't have any effect when using overlays."
7920 msgstr ""
7921 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
7922 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
7923 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7924 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7925
7926 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
7927 msgid "Use triple buffering for overlays"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
7931 msgid ""
7932 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7933 "better video quality (no flickering)."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
7937 #, fuzzy
7938 msgid "DirectX video output"
7939 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7940
7941 #: modules/video_output/fb.c:68
7942 msgid "Frame Buffer"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/video_output/fb.c:69
7946 msgid "framebuffer device"
7947 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7948
7949 #: modules/video_output/fb.c:70
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Linux console framebuffer video output"
7952 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7953
7954 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7955 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7956 msgid "X11 display name"
7957 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7958
7959 #: modules/video_output/ggi.c:57
7960 msgid ""
7961 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7962 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7963 msgstr ""
7964 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
7965 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7966
7967 #: modules/video_output/glide.c:64
7968 #, fuzzy
7969 msgid "3dfx Glide video output"
7970 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
7971
7972 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7975 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7976
7977 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7978 msgid "QT Embedded display name"
7979 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7980
7981 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7982 msgid ""
7983 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7984 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7985 msgstr ""
7986 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
7987 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7988
7989 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7990 #, fuzzy
7991 msgid "QT Embedded video output"
7992 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7993
7994 #: modules/video_output/sdl.c:104
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7997 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7998
7999 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8000 #, fuzzy
8001 msgid "SVGAlib video output"
8002 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8003
8004 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Windows GDI video output"
8007 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8008
8009 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Alternate fullscreen method"
8012 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8013
8014 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8015 msgid ""
8016 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8017 "its drawbacks.\n"
8018 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8019 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8020 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8021 "show on top of the video."
8022 msgstr ""
8023 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8024 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
8025 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8026 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8027 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8028 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8029
8030 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8031 msgid ""
8032 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8033 "the value of the DISPLAY environment variable."
8034 msgstr ""
8035 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8036 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8037
8038 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Use shared memory"
8041 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8042
8043 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8044 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8045 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8046
8047 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8048 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8052 msgid ""
8053 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8054 "0 for first screen, 1 for the second."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8058 msgid "X11"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8062 #, fuzzy
8063 msgid "X11 video output"
8064 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8065
8066 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8067 msgid "XVideo adaptor number"
8068 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8069
8070 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8071 msgid ""
8072 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8073 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8074 msgstr ""
8075 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8076 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8077
8078 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8079 msgid "XVimage chroma format"
8080 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8081
8082 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8083 msgid ""
8084 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8085 "to improve performances by using the most efficient one."
8086 msgstr ""
8087 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8088 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8089
8090 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8091 msgid "XVideo"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8095 #, fuzzy
8096 msgid "XVideo extension video output"
8097 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8098
8099 #: modules/visualization/goom.c:50
8100 #, fuzzy
8101 msgid "goom effect"
8102 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8103
8104 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8105 msgid "scope effect"
8106 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8107
8108 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Effects list"
8111 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8112
8113 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8114 msgid ""
8115 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8116 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8120 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8124 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Number of bands"
8130 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8131
8132 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8133 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8137 msgid "Band separator"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8141 msgid "Number of blank pixels between bands"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Amplification"
8147 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8148
8149 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8150 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Enable peaks"
8156 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8157
8158 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8159 msgid "Defines whether to draw peaks"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Number of stars"
8165 msgstr "¹Ô¿ô"
8166
8167 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8168 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8172 msgid "visualizer"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8176 #, fuzzy
8177 msgid "visualizer filter"
8178 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8179
8180 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Flip vertical position"
8183 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8184
8185 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8186 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8187 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8188
8189 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Vertical offset"
8192 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8193
8194 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8195 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8196 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8197
8198 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Shadow offset"
8201 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8202
8203 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8204 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8205 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8206
8207 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8208 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8209 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8210
8211 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8212 msgid "XOSD module"
8213 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8214
8215 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8216 #, fuzzy
8217 msgid "xosd interface"
8218 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8219
8220 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8221 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8222
8223 #, fuzzy
8224 #~ msgid "Speex"
8225 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8226
8227 #, fuzzy
8228 #~ msgid "tarkin"
8229 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
8230
8231 #, fuzzy
8232 #~ msgid "Repeat All"
8233 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8234
8235 #, fuzzy
8236 #~ msgid "Repeat One"
8237 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8238
8239 #~ msgid ""
8240 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8241 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8242 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8243 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8244 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8245 #~ msgstr ""
8246 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8247 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8248 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8249 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8250 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8251
8252 #, fuzzy
8253 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8254 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8255
8256 #, fuzzy
8257 #~ msgid ""
8258 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8259 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8260
8261 #, fuzzy
8262 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8263 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8264
8265 #, fuzzy
8266 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8267 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8268
8269 #, fuzzy
8270 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8271 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8272
8273 #, fuzzy
8274 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8275 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8276
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8279 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8280
8281 #~ msgid "Post processing"
8282 #~ msgstr "¸å½èÍý"
8283
8284 #, fuzzy
8285 #~ msgid "Planes"
8286 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
8287
8288 #, fuzzy
8289 #~ msgid "Image Size"
8290 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
8291
8292 #, fuzzy
8293 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8294 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8295
8296 #, fuzzy
8297 #~ msgid "file://"
8298 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8299
8300 #, fuzzy
8301 #~ msgid "Stream:"
8302 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8303
8304 #, fuzzy
8305 #~ msgid "server"
8306 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
8307
8308 #, fuzzy
8309 #~ msgid "Device :"
8310 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8311
8312 #, fuzzy
8313 #~ msgid "Codec :"
8314 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8315
8316 #, fuzzy
8317 #~ msgid "Server"
8318 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8319
8320 #, fuzzy
8321 #~ msgid "&Eject Disc"
8322 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8323
8324 #, fuzzy
8325 #~ msgid "Capture input stream"
8326 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8327
8328 #~ msgid "print help"
8329 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8330
8331 #~ msgid "print detailed help"
8332 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8333
8334 #~ msgid "print help on module"
8335 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8336
8337 #~ msgid "A52 downmix module"
8338 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8339
8340 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8341 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8342
8343 #~ msgid "software A52 decoder"
8344 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8345
8346 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8347 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8348
8349 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8350 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8351
8352 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8353 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8354
8355 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8356 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8357
8358 #, fuzzy
8359 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8360 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8361
8362 #, fuzzy
8363 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8364 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8365
8366 #, fuzzy
8367 #~ msgid "classic IDCT"
8368 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8369
8370 #, fuzzy
8371 #~ msgid "MMX IDCT"
8372 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8373
8374 #, fuzzy
8375 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8376 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8377
8378 #, fuzzy
8379 #~ msgid "motion compensation"
8380 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8381
8382 #, fuzzy
8383 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8384 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8385
8386 #, fuzzy
8387 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8388 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8389
8390 #, fuzzy
8391 #~ msgid "MMX motion compensation"
8392 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8393
8394 #, fuzzy
8395 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8396 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8397
8398 #~ msgid "IDCT module"
8399 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8400
8401 #~ msgid ""
8402 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8403 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8404 #~ "available."
8405 #~ msgstr ""
8406 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8407 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8408
8409 #, fuzzy
8410 #~ msgid "Motion compensation module"
8411 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8412
8413 #~ msgid ""
8414 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8415 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8416 #~ "best module available."
8417 #~ msgstr ""
8418 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8419 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8420
8421 #, fuzzy
8422 #~ msgid "Use additional processors"
8423 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8424
8425 #~ msgid ""
8426 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8427 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8428 #~ msgstr ""
8429 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8430 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8431
8432 #, fuzzy
8433 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8434 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8435
8436 #~ msgid ""
8437 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8438 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8439 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8440 #~ "get anything."
8441 #~ msgstr ""
8442 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8443 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8444 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
8445
8446 #, fuzzy
8447 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8448 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8449
8450 #, fuzzy
8451 #~ msgid "System Default"
8452 #~ msgstr "ºï½ü"
8453
8454 #, fuzzy
8455 #~ msgid "Equalizer values"
8456 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8457
8458 #~ msgid ""
8459 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8460 #~ "enable this option."
8461 #~ msgstr ""
8462 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8463 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
8464
8465 #, fuzzy
8466 #~ msgid "No configuration options available"
8467 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8468
8469 #, fuzzy
8470 #~ msgid "Video encoding codec"
8471 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8472
8473 #, fuzzy
8474 #~ msgid "Audio encoding codec"
8475 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8476
8477 #, fuzzy
8478 #~ msgid "Encoders"
8479 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8480
8481 #, fuzzy
8482 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
8483 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8484
8485 #, fuzzy
8486 #~ msgid ""
8487 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8488 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8489 #~ msgstr ""
8490 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8491 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
8492 #~ "¤¹¡£"
8493
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "Close Menu"
8496 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8497
8498 #, fuzzy
8499 #~ msgid "Encoder wrapper"
8500 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8501
8502 #, fuzzy
8503 #~ msgid "X11 MGA video output"
8504 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8505
8506 #, fuzzy
8507 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
8508 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8509
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
8512 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8513
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgid "Advanced open options"
8516 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8517
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
8520 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8521
8522 #~ msgid ""
8523 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
8524 #~ "will be used to display them."
8525 #~ msgstr ""
8526 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
8527 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
8528
8529 #, fuzzy
8530 #~ msgid "SAP interface module"
8531 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8532
8533 #, fuzzy
8534 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8535 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8536
8537 #, fuzzy
8538 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8539 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8540
8541 #, fuzzy
8542 #~ msgid "osd text filter"
8543 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8544
8545 #, fuzzy
8546 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
8547 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8548
8549 #, fuzzy
8550 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
8551 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8552
8553 #, fuzzy
8554 #~ msgid "dummy functions"
8555 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8556
8557 #, fuzzy
8558 #~ msgid "Audio Track"
8559 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8560
8561 #, fuzzy
8562 #~ msgid "Video Track"
8563 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
8564
8565 #, fuzzy
8566 #~ msgid "&Logs..."
8567 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8568
8569 #, fuzzy
8570 #~ msgid "Display identifier"
8571 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8572
8573 #~ msgid ""
8574 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
8575 #~ "instance :0.1."
8576 #~ msgstr ""
8577 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
8578 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
8579
8580 #, fuzzy
8581 #~ msgid "Launch playlist on startup"
8582 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8583
8584 #~ msgid ""
8585 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
8586 #~ msgstr ""
8587 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
8588 #~ "¤¹¡£"
8589
8590 #, fuzzy
8591 #~ msgid "Device &name:"
8592 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8593
8594 #, fuzzy
8595 #~ msgid "&Title:"
8596 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
8597
8598 #, fuzzy
8599 #~ msgid "&Chapter:"
8600 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
8601
8602 #, fuzzy
8603 #~ msgid "File read"
8604 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8605
8606 #, fuzzy
8607 #~ msgid "Open &file..."
8608 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8609
8610 #, fuzzy
8611 #~ msgid "Open &disc..."
8612 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8613
8614 #, fuzzy
8615 #~ msgid "&Network stream..."
8616 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8617
8618 #, fuzzy
8619 #~ msgid "&Hide interface"
8620 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8621
8622 #, fuzzy
8623 #~ msgid "Spawn a new interface"
8624 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8625
8626 #, fuzzy
8627 #~ msgid "&Controls"
8628 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8629
8630 #, fuzzy
8631 #~ msgid "C&hannels"
8632 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
8633
8634 #, fuzzy
8635 #~ msgid "Sc&reen"
8636 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8637
8638 #, fuzzy
8639 #~ msgid "&Program"
8640 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
8641
8642 #, fuzzy
8643 #~ msgid "&Title"
8644 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8645
8646 #, fuzzy
8647 #~ msgid "&Chapter"
8648 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8649
8650 #, fuzzy
8651 #~ msgid "Select angle"
8652 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8653
8654 #, fuzzy
8655 #~ msgid "&Language"
8656 #~ msgstr "¸À¸ì"
8657
8658 #, fuzzy
8659 #~ msgid "Close this popup"
8660 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8661
8662 #, fuzzy
8663 #~ msgid "&Jump..."
8664 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
8665
8666 #, fuzzy
8667 #~ msgid "New stream"
8668 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8669
8670 #, fuzzy
8671 #~ msgid "Network Stream..."
8672 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8673
8674 #, fuzzy
8675 #~ msgid "Next file"
8676 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8677
8678 #, fuzzy
8679 #~ msgid "&Stream output..."
8680 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8681
8682 #, fuzzy
8683 #~ msgid "&Add subtitles..."
8684 #~ msgstr "»úËë(_S)"
8685
8686 #, fuzzy
8687 #~ msgid "Exit"
8688 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
8689
8690 #, fuzzy
8691 #~ msgid "&Fullscreen"
8692 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
8693
8694 #, fuzzy
8695 #~ msgid "About..."
8696 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8697
8698 #, fuzzy
8699 #~ msgid "Select next title"
8700 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8701
8702 #, fuzzy
8703 #~ msgid "Volume &Up"
8704 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
8705
8706 #, fuzzy
8707 #~ msgid "Volume &Down"
8708 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
8709
8710 #, fuzzy
8711 #~ msgid "&Mute"
8712 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8713
8714 #, fuzzy
8715 #~ msgid "Toggle mute"
8716 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8717
8718 #, fuzzy
8719 #~ msgid "Set the window on top"
8720 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8721
8722 #, fuzzy
8723 #~ msgid "Open network"
8724 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8725
8726 #, fuzzy
8727 #~ msgid "Network mode"
8728 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8729
8730 #~ msgid "Channel server"
8731 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8732
8733 #, fuzzy
8734 #~ msgid "&Add"
8735 #~ msgstr "ÄɲÃ"
8736
8737 #, fuzzy
8738 #~ msgid "&Disc..."
8739 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8740
8741 #, fuzzy
8742 #~ msgid "&Network..."
8743 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8744
8745 #, fuzzy
8746 #~ msgid "&Invert selection"
8747 #~ msgstr "ÁªÂò"
8748
8749 #, fuzzy
8750 #~ msgid "&Crop selection"
8751 #~ msgstr "ÁªÂò"
8752
8753 #, fuzzy
8754 #~ msgid "&Delete selection"
8755 #~ msgstr "ÁªÂò"
8756
8757 #, fuzzy
8758 #~ msgid "Delete &all"
8759 #~ msgstr "ºï½ü"
8760
8761 #, fuzzy
8762 #~ msgid "Invert selection"
8763 #~ msgstr "ÁªÂò"
8764
8765 #, fuzzy
8766 #~ msgid "Crop selection"
8767 #~ msgstr "ÁªÂò"
8768
8769 #, fuzzy
8770 #~ msgid "Delete selection"
8771 #~ msgstr "ÁªÂò"
8772
8773 #, fuzzy
8774 #~ msgid "Play the selected stream"
8775 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8776
8777 #, fuzzy
8778 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
8779 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8780
8781 #, fuzzy
8782 #~ msgid "Add subtitles"
8783 #~ msgstr "»úËë(_S)"
8784
8785 #, fuzzy
8786 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
8787 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
8788
8789 #, fuzzy
8790 #~ msgid ""
8791 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
8792 #~ msgstr ""
8793 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
8794 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8795
8796 #, fuzzy
8797 #~ msgid ""
8798 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
8799 #~ msgstr ""
8800 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
8801 #~ "¤Þ¤¹¡£"
8802
8803 #, fuzzy
8804 #~ msgid "Native Windows interface"
8805 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8806
8807 #, fuzzy
8808 #~ msgid "audio device"
8809 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8810
8811 #, fuzzy
8812 #~ msgid "video device"
8813 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8814
8815 #~ msgid "font"
8816 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
8817
8818 #~ msgid "enable network channel mode"
8819 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8820
8821 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
8822 #~ msgstr ""
8823 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
8824 #~ "¤Þ¤¹¡£"
8825
8826 #~ msgid "channel server address"
8827 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
8828
8829 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
8830 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8831
8832 #~ msgid "channel server port"
8833 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
8834
8835 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
8836 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8837
8838 #~ msgid "network interface"
8839 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8840
8841 #~ msgid ""
8842 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
8843 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
8844 #~ msgstr ""
8845 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
8846 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8847
8848 #~ msgid "Network Channel:"
8849 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8850
8851 #~ msgid "Language 0x%x"
8852 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
8853
8854 #, fuzzy
8855 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
8856 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8857
8858 #, fuzzy
8859 #~ msgid "Stream output:"
8860 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8861
8862 #, fuzzy
8863 #~ msgid "Screen %d"
8864 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
8865
8866 #, fuzzy
8867 #~ msgid "Open skin"
8868 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8869
8870 #, fuzzy
8871 #~ msgid "Skin files"
8872 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8873
8874 #, fuzzy
8875 #~ msgid "All files"
8876 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8877
8878 #, fuzzy
8879 #~ msgid "Add file"
8880 #~ msgstr "»úËë(_S)"
8881
8882 #, fuzzy
8883 #~ msgid "Stream Output"
8884 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8885
8886 #, fuzzy
8887 #~ msgid "Device Name"
8888 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8889
8890 #~ msgid "DVDRead input module"
8891 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8892
8893 #, fuzzy
8894 #~ msgid "dvdplay input module"
8895 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8896
8897 #~ msgid "HTTP access module"
8898 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8899
8900 #~ msgid "raw UDP access module"
8901 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8902
8903 #~ msgid "path of the output file"
8904 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8905
8906 #~ msgid "By default samples.raw"
8907 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
8908
8909 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
8910 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8911
8912 #, fuzzy
8913 #~ msgid "flac decoder module"
8914 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8915
8916 #, fuzzy
8917 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
8918 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8919
8920 #~ msgid "User"
8921 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
8922
8923 #~ msgid "QNX RTOS module"
8924 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8925
8926 #, fuzzy
8927 #~ msgid "wxWindows"
8928 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8929
8930 #~ msgid "image crop video module"
8931 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8932
8933 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
8934 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
8935
8936 #~ msgid "image wall video module"
8937 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8938
8939 #~ msgid "3dfx Glide module"
8940 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8941
8942 #~ msgid "X11 MGA module"
8943 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8944
8945 #~ msgid "SVGAlib module"
8946 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8947
8948 #~ msgid "X11 module"
8949 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8950
8951 #~ msgid "QT Embedded drawable"
8952 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
8953
8954 #~ msgid ""
8955 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
8956 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
8957 #~ msgstr ""
8958 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
8959 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8960
8961 #~ msgid "specify an existing window"
8962 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8963
8964 #~ msgid ""
8965 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
8966 #~ "DANGEROUS, use with care."
8967 #~ msgstr ""
8968 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
8969 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8970
8971 #~ msgid "X11 drawable"
8972 #~ msgstr "X11 drawable"
8973
8974 #~ msgid ""
8975 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
8976 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
8977 #~ msgstr ""
8978 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
8979 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8980
8981 #~ msgid "A_udio"
8982 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
8983
8984 #, fuzzy
8985 #~ msgid "Slowmotion"
8986 #~ msgstr "ÁªÂò"
8987
8988 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
8989 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
8990
8991 #~ msgid "Open a File"
8992 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8993
8994 #, fuzzy
8995 #~ msgid "Open file..."
8996 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8997
8998 #, fuzzy
8999 #~ msgid "Open disc..."
9000 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9001
9002 #, fuzzy
9003 #~ msgid "Network stream..."
9004 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9005
9006 #, fuzzy
9007 #~ msgid "Select program"
9008 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9009
9010 #, fuzzy
9011 #~ msgid "Select chapter"
9012 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9013
9014 #, fuzzy
9015 #~ msgid "Select audio language"
9016 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9017
9018 #, fuzzy
9019 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9020 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9021
9022 #~ msgid "Jump to previous title"
9023 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9024
9025 #, fuzzy
9026 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9027 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9028
9029 #, fuzzy
9030 #~ msgid "Jump to next chapter"
9031 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"