]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* po/*: update for 0.7.0-test1.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-27 00:11+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC Plugins Preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC !"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:64
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
84 #: src/libvlc.h:508
85 msgid " "
86 msgstr ""
87
88 #: include/vlc_help.h:67
89 #, fuzzy
90 msgid "Decoder modules settings"
91 msgstr "ÀßÄê(_S)"
92
93 #: include/vlc_help.h:69
94 msgid ""
95 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
96 "encoding."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_help.h:72
100 #, fuzzy
101 msgid "Demuxers settings"
102 msgstr "ÀßÄê(_S)"
103
104 #: include/vlc_help.h:75
105 #, fuzzy
106 msgid "Interface plugins settings"
107 msgstr "ÀßÄê(_S)"
108
109 #: include/vlc_help.h:77
110 msgid ""
111 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
112 "here."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:80
116 #, fuzzy
117 msgid "Stream output access modules settings"
118 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
119
120 #: include/vlc_help.h:82
121 msgid ""
122 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
123 "access module."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:85
127 #, fuzzy
128 msgid "Subtitle demuxer settings"
129 msgstr "ÀßÄê(_S)"
130
131 #: include/vlc_help.h:87
132 msgid ""
133 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
134 "example by setting the subtitles type or file name."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:90
138 #, fuzzy
139 msgid "Text renderer settings"
140 msgstr "ÀßÄê(_S)"
141
142 #: include/vlc_help.h:92
143 msgid ""
144 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
145 "(to display subtitles for example)."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:95
149 #, fuzzy
150 msgid "Video output modules settings"
151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
152
153 #: include/vlc_help.h:97
154 msgid ""
155 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
156 "here."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:100
160 #, fuzzy
161 msgid "Video filters settings"
162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
163
164 #: include/vlc_help.h:102
165 msgid ""
166 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
167 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:111
171 msgid "No help available"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_help.h:112
175 #, fuzzy
176 msgid "No help is available for these modules"
177 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
178
179 #: include/vlc_interface.h:123
180 #, fuzzy
181 msgid ""
182 "\n"
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
185 msgstr ""
186 "\n"
187 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
188 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
189 "¤µ¤¤¡£\n"
190
191 #: include/vlc_interface.h:153
192 msgid ""
193 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
194 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
195 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
196 "\n"
197 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
198 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
199 "\n"
200 "For more information, have a look at the web site."
201 msgstr ""
202
203 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
204 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
205 #, fuzzy
206 msgid "Visualizations"
207 msgstr "¶ËÀ­"
208
209 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:682
210 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
211 msgid "Disable"
212 msgstr ""
213
214 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
215 msgid "Random"
216 msgstr ""
217
218 #: src/audio_output/input.c:87
219 #, fuzzy
220 msgid "Scope"
221 msgstr "Ää»ß"
222
223 #: src/audio_output/input.c:89
224 msgid "Spectrum"
225 msgstr ""
226
227 #: src/audio_output/input.c:91
228 msgid "Goom"
229 msgstr ""
230
231 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
232 #, fuzzy
233 msgid "Audio filters"
234 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
235
236 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
237 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
238 #, fuzzy
239 msgid "Audio channels"
240 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
241
242 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
243 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
244 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
245 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
246 msgid "Stereo"
247 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
248
249 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
250 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
251 msgid "Left"
252 msgstr ""
253
254 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
255 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
256 msgid "Right"
257 msgstr ""
258
259 #: src/audio_output/output.c:137
260 msgid "Dolby Surround"
261 msgstr ""
262
263 #: src/audio_output/output.c:149
264 msgid "Reverse stereo"
265 msgstr ""
266
267 #: src/extras/getopt.c:638
268 #, c-format
269 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
270 msgstr ""
271
272 #: src/extras/getopt.c:663
273 #, c-format
274 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
275 msgstr ""
276
277 #: src/extras/getopt.c:668
278 #, c-format
279 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
280 msgstr ""
281
282 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
283 #, c-format
284 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
285 msgstr ""
286
287 #: src/extras/getopt.c:715
288 #, c-format
289 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extras/getopt.c:719
293 #, c-format
294 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
295 msgstr ""
296
297 #: src/extras/getopt.c:745
298 #, c-format
299 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
300 msgstr ""
301
302 #: src/extras/getopt.c:748
303 #, c-format
304 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
305 msgstr ""
306
307 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
308 #, c-format
309 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
310 msgstr ""
311
312 #: src/extras/getopt.c:825
313 #, c-format
314 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
315 msgstr ""
316
317 #: src/extras/getopt.c:843
318 #, c-format
319 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
320 msgstr ""
321
322 #: src/input/es_out.c:229 modules/demux/asf/asf.c:323
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "Stream %d"
325 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
326
327 #: src/input/es_out.c:236 src/input/es_out.c:261 src/input/es_out.c:278
328 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/pda/interface.c:372
329 msgid "Type"
330 msgstr "¥¿¥¤¥×"
331
332 #: src/input/es_out.c:236 src/libvlc.h:615 modules/access/dvdplay/access.c:213
333 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
337 msgid "Audio"
338 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
339
340 #: src/input/es_out.c:237 src/input/es_out.c:262 src/input/es_out.c:279
341 #, fuzzy
342 msgid "Codec"
343 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
344
345 #: src/input/es_out.c:241 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
348 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705
349 msgid "Channels"
350 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
351
352 #: src/input/es_out.c:246
353 #, fuzzy
354 msgid "Sample Rate"
355 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
356
357 #: src/input/es_out.c:251 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
358 #, fuzzy
359 msgid "Bitrate"
360 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
361
362 #: src/input/es_out.c:256
363 msgid "Bits Per Sample"
364 msgstr ""
365
366 #: src/input/es_out.c:261 src/libvlc.h:640
367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
368 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
369 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
370 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
371 msgid "Video"
372 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
373
374 #: src/input/es_out.c:266
375 #, fuzzy
376 msgid "Resolution"
377 msgstr "ÁªÂò"
378
379 #: src/input/es_out.c:272
380 #, fuzzy
381 msgid "Display Resolution"
382 msgstr "ÁªÂò"
383
384 #: src/input/es_out.c:278 modules/access/dvdplay/access.c:211
385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
386 #, fuzzy
387 msgid "Subtitle"
388 msgstr "»úËë(_S)"
389
390 #: src/input/input.c:246
391 msgid "General"
392 msgstr ""
393
394 #: src/input/input.c:247
395 #, fuzzy
396 msgid "Playlist Item"
397 msgstr "¥ê¥¹¥È"
398
399 #: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
401 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
402 msgid "Program"
403 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
404
405 #: src/input/input_programs.c:100 modules/access/dvdplay/access.c:207
406 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2188
407 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
409 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
410 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
412 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
413 msgid "Title"
414 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
415
416 #: src/input/input_programs.c:104 modules/access/dvdplay/access.c:209
417 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
419 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
420 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
423 msgid "Chapter"
424 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
425
426 #: src/input/input_programs.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
427 #, fuzzy
428 msgid "Navigation"
429 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
430
431 #: src/input/input_programs.c:112 modules/gui/macosx/intf.m:509
432 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
433 #, fuzzy
434 msgid "Video track"
435 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
436
437 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:493
438 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
439 #, fuzzy
440 msgid "Audio track"
441 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
442
443 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
445 #, fuzzy
446 msgid "Subtitles track"
447 msgstr "»úËë(_S)"
448
449 #: src/input/input_programs.c:357 src/input/input_programs.c:359
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "Title %i"
452 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
453
454 #: src/input/input_programs.c:365 src/input/input_programs.c:372
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "Chapter %i"
457 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
458
459 #: src/input/input_programs.c:388
460 #, fuzzy
461 msgid "Next title"
462 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
463
464 #: src/input/input_programs.c:391
465 #, fuzzy
466 msgid "Previous title"
467 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
468
469 #: src/input/input_programs.c:397 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
470 #, fuzzy
471 msgid "Next Chapter"
472 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
473
474 #: src/input/input_programs.c:400
475 #, fuzzy
476 msgid "Previous Chapter"
477 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
478
479 #: src/input/input_programs.c:694 src/input/input_programs.c:696
480 #, c-format
481 msgid "Track %i"
482 msgstr ""
483
484 #: src/interface/interface.c:265
485 #, fuzzy
486 msgid "Switch interface"
487 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
488
489 #: src/interface/interface.c:278
490 #, fuzzy
491 msgid "Add interface"
492 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
493
494 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
495 msgid "C"
496 msgstr "ja"
497
498 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "Usage: %s [options] [items]...\n"
502 "\n"
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
506 msgid "string"
507 msgstr "ʸ»úÎó"
508
509 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
510 msgid "integer"
511 msgstr "À°¿ô"
512
513 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
514 msgid "float"
515 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
516
517 #: src/libvlc.c:1296
518 msgid " (default enabled)"
519 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
520
521 #: src/libvlc.c:1297
522 msgid " (default disabled)"
523 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
524
525 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
526 msgid ""
527 "\n"
528 "Press the RETURN key to continue...\n"
529 msgstr ""
530 "\n"
531 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
532
533 #: src/libvlc.c:1441
534 msgid "[module]              [description]\n"
535 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
536
537 #: src/libvlc.c:1486
538 #, fuzzy
539 msgid ""
540 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
541 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
542 "see the file named COPYING for details.\n"
543 "Written by the VideoLAN team; see AUTHORS file.\n"
544 msgstr ""
545 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
546 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
547 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
548 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
549
550 #: src/libvlc.h:34
551 #, fuzzy
552 msgid "Auto"
553 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
554
555 #: src/libvlc.h:34
556 msgid "English US"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:34
560 msgid "English GB"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:34
564 msgid "Spanish"
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:34
568 #, fuzzy
569 msgid "German"
570 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
571
572 #: src/libvlc.h:35
573 #, fuzzy
574 msgid "French"
575 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
576
577 #: src/libvlc.h:35
578 msgid "Hungarian"
579 msgstr ""
580
581 #: src/libvlc.h:35
582 #, fuzzy
583 msgid "Italian"
584 msgstr "ʸ»úÎó"
585
586 #: src/libvlc.h:35
587 msgid "Japanese"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:35
591 msgid "Dutch"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:35
595 msgid "Norwegian"
596 msgstr ""
597
598 #: src/libvlc.h:36
599 msgid "Polish"
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:36
603 msgid "Portuguese BR"
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:36
607 #, fuzzy
608 msgid "Russian"
609 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
610
611 #: src/libvlc.h:36
612 msgid "Swedish"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:46
616 #, fuzzy
617 msgid ""
618 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
619 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
620 "various related options."
621 msgstr ""
622 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
623 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
624
625 #: src/libvlc.h:50
626 #, fuzzy
627 msgid "Interface module"
628 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
629
630 #: src/libvlc.h:52
631 #, fuzzy
632 msgid ""
633 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
634 "The default behavior is to automatically select the best module available."
635 msgstr ""
636 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
637 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
638
639 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
640 #, fuzzy
641 msgid "Extra interface modules"
642 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
643
644 #: src/libvlc.h:58
645 #, fuzzy
646 msgid ""
647 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
648 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
649 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
650 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
651 msgstr ""
652 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
653 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
654
655 #: src/libvlc.h:63
656 #, fuzzy
657 msgid "Verbosity (0,1,2)"
658 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
659
660 #: src/libvlc.h:65
661 msgid ""
662 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
663 "1=warnings, 2=debug)."
664 msgstr ""
665 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
666
667 #: src/libvlc.h:68
668 #, fuzzy
669 msgid "Be quiet"
670 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
671
672 #: src/libvlc.h:70
673 msgid "This options turns off all warning and information messages."
674 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
675
676 #: src/libvlc.h:72 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
677 msgid "Language"
678 msgstr "¸À¸ì"
679
680 #: src/libvlc.h:73
681 #, fuzzy
682 msgid ""
683 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
684 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
685 msgstr ""
686 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
687 "¤¹¡£"
688
689 #: src/libvlc.h:77
690 #, fuzzy
691 msgid "Color messages"
692 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
693
694 #: src/libvlc.h:79
695 msgid ""
696 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
697 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
698 msgstr ""
699 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
700 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
701
702 #: src/libvlc.h:82
703 msgid "Show advanced options"
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:84
707 msgid ""
708 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
709 "all the available options, including those that most users should never touch"
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:88
713 #, fuzzy
714 msgid "Interface default search path"
715 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
716
717 #: src/libvlc.h:90
718 msgid ""
719 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
720 "when looking for a file."
721 msgstr ""
722 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
723 "¤¹¡£"
724
725 #: src/libvlc.h:93
726 #, fuzzy
727 msgid "Plugin search path"
728 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
729
730 #: src/libvlc.h:95
731 #, fuzzy
732 msgid ""
733 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
734 "plugins."
735 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
736
737 #: src/libvlc.h:99
738 msgid ""
739 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
740 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
741 "analyser,...).\n"
742 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
743 msgstr ""
744
745 #: src/libvlc.h:105
746 #, fuzzy
747 msgid "Audio output module"
748 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
749
750 #: src/libvlc.h:107
751 msgid ""
752 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
753 "default behavior is to automatically select the best method available."
754 msgstr ""
755 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
756 "¤¹¡£"
757
758 #: src/libvlc.h:111
759 #, fuzzy
760 msgid "Enable audio"
761 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
762
763 #: src/libvlc.h:113
764 #, fuzzy
765 msgid ""
766 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
767 "will not take place, and it will save some processing power."
768 msgstr ""
769 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
770 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
771
772 #: src/libvlc.h:116
773 #, fuzzy
774 msgid "Force mono audio"
775 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
776
777 #: src/libvlc.h:117
778 msgid "This will force a mono audio output"
779 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
780
781 #: src/libvlc.h:119
782 #, fuzzy
783 msgid "Audio output volume"
784 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
785
786 #: src/libvlc.h:121
787 msgid ""
788 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
789 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
790
791 #: src/libvlc.h:124
792 #, fuzzy
793 msgid "Audio output saved volume"
794 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
795
796 #: src/libvlc.h:126
797 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:128
801 #, fuzzy
802 msgid "Audio output frequency (Hz)"
803 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
804
805 #: src/libvlc.h:130
806 #, fuzzy
807 msgid ""
808 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
809 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
810 msgstr ""
811 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
812 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
813
814 #: src/libvlc.h:134
815 msgid "High quality audio resampling"
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:136
819 msgid ""
820 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
821 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:140
825 #, fuzzy
826 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
827 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
828
829 #: src/libvlc.h:142
830 msgid ""
831 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
832 "notice a lag between the video and the audio."
833 msgstr ""
834 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
835 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
836
837 #: src/libvlc.h:145
838 #, fuzzy
839 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
840 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
841
842 #: src/libvlc.h:147
843 #, fuzzy
844 msgid ""
845 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
846 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
847 "the audio stream being played)"
848 msgstr ""
849 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
850 "¤¹¡£"
851
852 #: src/libvlc.h:151
853 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
854 msgstr ""
855
856 #: src/libvlc.h:153
857 #, fuzzy
858 msgid ""
859 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
860 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
861 msgstr ""
862 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
863 "¤¹¡£"
864
865 #: src/libvlc.h:158
866 msgid ""
867 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:161
871 #, fuzzy
872 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
873 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
874
875 #: src/libvlc.h:163
876 #, fuzzy
877 msgid ""
878 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
879 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
880 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
881 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
882 "It works with any source format from mono to 5.1."
883 msgstr ""
884 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
885 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
886 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
887 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
888 "¤·¤Þ¤¹¡£"
889
890 #: src/libvlc.h:171
891 msgid ""
892 "These options allow you to modify options related to the video output "
893 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
894 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
895 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
896 "section."
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:178
900 #, fuzzy
901 msgid "Video output module"
902 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
903
904 #: src/libvlc.h:180
905 msgid ""
906 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
907 "default behavior is to automatically select the best method available."
908 msgstr ""
909 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
910 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
911
912 #: src/libvlc.h:184
913 #, fuzzy
914 msgid "Enable video"
915 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
916
917 #: src/libvlc.h:186
918 #, fuzzy
919 msgid ""
920 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
921 "stage will not take place, which will save some processing power."
922 msgstr ""
923 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
924 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
925
926 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
927 #, fuzzy
928 msgid "Video width"
929 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
930
931 #: src/libvlc.h:191
932 #, fuzzy
933 msgid ""
934 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
935 "video characteristics."
936 msgstr ""
937 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
938 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
939
940 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
941 #, fuzzy
942 msgid "Video height"
943 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
944
945 #: src/libvlc.h:196
946 #, fuzzy
947 msgid ""
948 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
949 "video characteristics."
950 msgstr ""
951 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
952 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
953
954 #: src/libvlc.h:199
955 #, fuzzy
956 msgid "Video alignment"
957 msgstr "ÀßÄê(_S)"
958
959 #: src/libvlc.h:201
960 msgid ""
961 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
962 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
963 "combinations of these values)."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:205
967 #, fuzzy
968 msgid "Zoom video"
969 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
970
971 #: src/libvlc.h:207
972 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
973 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
974
975 #: src/libvlc.h:209
976 #, fuzzy
977 msgid "Grayscale video output"
978 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
979
980 #: src/libvlc.h:211
981 msgid ""
982 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
983 "can also allow you to save some processing power)."
984 msgstr ""
985 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
986 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
987
988 #: src/libvlc.h:214
989 #, fuzzy
990 msgid "Fullscreen video output"
991 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
992
993 #: src/libvlc.h:216
994 msgid ""
995 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
996 msgstr ""
997 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
998
999 #: src/libvlc.h:219
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Overlay video output"
1002 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1003
1004 #: src/libvlc.h:221
1005 #, fuzzy
1006 msgid ""
1007 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1008 "your graphics card."
1009 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1010
1011 #: src/libvlc.h:224
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Force SPU position"
1014 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1015
1016 #: src/libvlc.h:226
1017 msgid ""
1018 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1019 "over the movie. Try several positions."
1020 msgstr ""
1021 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1022 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1023
1024 #: src/libvlc.h:229
1025 msgid "On Screen Display"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:231
1029 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:233
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Video filter module"
1035 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1036
1037 #: src/libvlc.h:235
1038 msgid ""
1039 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1040 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1041 msgstr ""
1042 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1043 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1044
1045 #: src/libvlc.h:239
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Source aspect ratio"
1048 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1049
1050 #: src/libvlc.h:241
1051 msgid ""
1052 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1053 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1054 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1055 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1056 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1057 msgstr ""
1058 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1059 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1060 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1061 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1062 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1063
1064 #: src/libvlc.h:249
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Destination aspect ratio"
1067 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1068
1069 #: src/libvlc.h:251
1070 msgid ""
1071 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1072 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1073 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1074 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1075 "squareness."
1076 msgstr ""
1077 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1078 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1079 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1080 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1081 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1082
1083 #: src/libvlc.h:260
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Server port"
1086 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1087
1088 #: src/libvlc.h:262
1089 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1090 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1091
1092 #: src/libvlc.h:264
1093 msgid "MTU of the network interface"
1094 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1095
1096 #: src/libvlc.h:266
1097 msgid ""
1098 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1099 "usually 1500."
1100 msgstr ""
1101 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1102 "¤Ç¤¹¡£"
1103
1104 #: src/libvlc.h:269
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Network interface address"
1107 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1108
1109 #: src/libvlc.h:271
1110 msgid ""
1111 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1112 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1113 "multicasting interface here."
1114 msgstr ""
1115 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1116 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1117 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1118
1119 #: src/libvlc.h:275
1120 msgid "Time to live"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:277
1124 msgid ""
1125 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1126 "output."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:280
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Choose program (SID)"
1132 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1133
1134 #: src/libvlc.h:282
1135 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1136 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1137
1138 #: src/libvlc.h:284
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Choose audio"
1141 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1142
1143 #: src/libvlc.h:286
1144 #, fuzzy
1145 msgid ""
1146 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1147 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1148
1149 #: src/libvlc.h:289
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Choose channel"
1152 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1153
1154 #: src/libvlc.h:291
1155 msgid ""
1156 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1157 "to n)."
1158 msgstr ""
1159 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1160
1161 #: src/libvlc.h:294
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Choose subtitles track"
1164 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1165
1166 #: src/libvlc.h:296
1167 #, fuzzy
1168 msgid ""
1169 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1170 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1171
1172 #: src/libvlc.h:299
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Autodetect subtitle files"
1175 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1176
1177 #: src/libvlc.h:304
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1180 msgstr "»úËë"
1181
1182 #: src/libvlc.h:314
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Use subtitle file"
1185 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1186
1187 #: src/libvlc.h:319
1188 msgid "DVD device"
1189 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1190
1191 #: src/libvlc.h:322
1192 msgid ""
1193 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1194 "the drive letter (eg D:)"
1195 msgstr ""
1196 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1197 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1198
1199 #: src/libvlc.h:326
1200 msgid "This is the default DVD device to use."
1201 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1202
1203 #: src/libvlc.h:329
1204 msgid "VCD device"
1205 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1206
1207 #: src/libvlc.h:331
1208 msgid "This is the default VCD device to use."
1209 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1210
1211 #: src/libvlc.h:333
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Force IPv6"
1214 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1215
1216 #: src/libvlc.h:335
1217 msgid ""
1218 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1219 "connections."
1220 msgstr ""
1221 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1222 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1223
1224 #: src/libvlc.h:338
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Force IPv4"
1227 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1228
1229 #: src/libvlc.h:340
1230 msgid ""
1231 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1232 "connections."
1233 msgstr ""
1234 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1235 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1236
1237 #: src/libvlc.h:344
1238 msgid ""
1239 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1240 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1241 "can break playback of all your streams."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:348
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Choose preferred codecs list"
1247 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1248
1249 #: src/libvlc.h:350
1250 msgid ""
1251 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1252 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1253 "the other ones."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:354
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Choose preferred encoders list"
1259 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1260
1261 #: src/libvlc.h:356
1262 #, fuzzy
1263 msgid ""
1264 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1265 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1266
1267 #: src/libvlc.h:360
1268 msgid ""
1269 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1270 "subsystem."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:363
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Choose a stream output"
1276 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1277
1278 #: src/libvlc.h:365
1279 msgid "Empty if no stream output."
1280 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1281
1282 #: src/libvlc.h:367
1283 msgid "Display while streaming"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:369
1287 #, fuzzy
1288 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1289 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1290
1291 #: src/libvlc.h:371
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Enable video stream output"
1294 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1295
1296 #: src/libvlc.h:373 src/libvlc.h:378
1297 msgid ""
1298 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1299 "stream output facility when this last one is enabled."
1300 msgstr ""
1301 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1302 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1303
1304 #: src/libvlc.h:376
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Enable audio stream output"
1307 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1308
1309 #: src/libvlc.h:381
1310 msgid "Keep sout open"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:383
1314 msgid ""
1315 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1316 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:387
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Choose preferred packetizer list"
1322 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1323
1324 #: src/libvlc.h:389
1325 msgid ""
1326 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1327 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1328
1329 #: src/libvlc.h:392
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Mux module"
1332 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1333
1334 #: src/libvlc.h:394
1335 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1336 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1337
1338 #: src/libvlc.h:396
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Access output module"
1341 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1342
1343 #: src/libvlc.h:398
1344 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1345 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1346
1347 #: src/libvlc.h:401
1348 msgid ""
1349 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1350 "You should always leave all these enabled."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:404
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Enable CPU MMX support"
1356 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1357
1358 #: src/libvlc.h:406
1359 msgid ""
1360 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1361 "of them."
1362 msgstr ""
1363 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1364 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1365
1366 #: src/libvlc.h:409
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1369 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1370
1371 #: src/libvlc.h:411
1372 msgid ""
1373 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1374 "advantage of them."
1375 msgstr ""
1376 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1377 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1378
1379 #: src/libvlc.h:414
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1382 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1383
1384 #: src/libvlc.h:416
1385 msgid ""
1386 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1387 "advantage of them."
1388 msgstr ""
1389 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1390 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1391
1392 #: src/libvlc.h:419
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Enable CPU SSE support"
1395 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1396
1397 #: src/libvlc.h:421
1398 msgid ""
1399 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1400 "of them."
1401 msgstr ""
1402 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1403 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1404
1405 #: src/libvlc.h:424
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1408 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1409
1410 #: src/libvlc.h:426
1411 msgid ""
1412 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1413 "advantage of them."
1414 msgstr ""
1415 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1416 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1417
1418 #: src/libvlc.h:430
1419 msgid ""
1420 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1421 "overriden in the playlist dialog box."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:433
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Play files randomly forever"
1427 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1428
1429 #: src/libvlc.h:435
1430 msgid ""
1431 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1432 "interrupted."
1433 msgstr ""
1434 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1435 "¤¹¡£"
1436
1437 #: src/libvlc.h:438
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Loop playlist on end"
1440 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1441
1442 #: src/libvlc.h:440
1443 msgid ""
1444 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1445 "option."
1446 msgstr ""
1447 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1448
1449 #: src/libvlc.h:443
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Repeat the current playlistitem"
1452 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1453
1454 #: src/libvlc.h:445
1455 msgid ""
1456 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1457 "over again."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:449
1461 msgid ""
1462 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1463 "you really know what you are doing."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:452
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Memory copy module"
1469 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1470
1471 #: src/libvlc.h:454
1472 msgid ""
1473 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1474 "select the fastest one supported by your hardware."
1475 msgstr ""
1476 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1477 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1478
1479 #: src/libvlc.h:457
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Access module"
1482 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1483
1484 #: src/libvlc.h:459
1485 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1486 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1487
1488 #: src/libvlc.h:461
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Demux module"
1491 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1492
1493 #: src/libvlc.h:463
1494 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1495 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1496
1497 #: src/libvlc.h:465
1498 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:467
1502 msgid ""
1503 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1504 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1505 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1506 "only activate this if you know what you're doing."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:473
1510 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:475
1514 msgid ""
1515 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1516 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1517 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1518 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1519 "running instance or enqueue it."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:481
1523 msgid "Increase the priority of the process"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:483
1527 msgid ""
1528 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1529 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1530 "could otherwise take too much processor time.\n"
1531 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1532 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1533 "require a reboot of your machine."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:490
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1539 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1540
1541 #: src/libvlc.h:492
1542 msgid ""
1543 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1544 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1545 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1546 msgstr ""
1547 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1548 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1549 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1550
1551 #: src/libvlc.h:497
1552 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1553 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1554
1555 #: src/libvlc.h:500
1556 msgid ""
1557 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1558 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1559 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1560 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1561 "the default and the fastest), 1 and 2."
1562 msgstr ""
1563 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1564 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1565 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1566
1567 #: src/libvlc.h:510 src/video_output/video_output.c:413
1568 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1569 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
1570 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
1571 msgid "Fullscreen"
1572 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1573
1574 #: src/libvlc.h:511
1575 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:512
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Play/Pause"
1581 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1582
1583 #: src/libvlc.h:513
1584 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:514
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Pause only"
1590 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1591
1592 #: src/libvlc.h:515
1593 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:516
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Play only"
1599 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1600
1601 #: src/libvlc.h:517
1602 msgid "Select the hotkey to use to play"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:518 modules/gui/macosx/controls.m:111
1606 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
1607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
1608 msgid "Faster"
1609 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1610
1611 #: src/libvlc.h:519
1612 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:520 modules/gui/macosx/controls.m:126
1616 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
1617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
1618 msgid "Slower"
1619 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1620
1621 #: src/libvlc.h:521
1622 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:522 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1629 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
1630 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
1631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
1632 msgid "Next"
1633 msgstr "¼¡"
1634
1635 #: src/libvlc.h:523
1636 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/macosx/controls.m:140
1640 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
1641 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
1642 msgid "Previous"
1643 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1644
1645 #: src/libvlc.h:525
1646 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1652 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
1653 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
1654 #: modules/gui/pda/interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:264
1655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
1656 msgid "Stop"
1657 msgstr "Ää»ß"
1658
1659 #: src/libvlc.h:527
1660 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:529
1664 msgid "Jump backward 10 seconds"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:530
1668 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:532
1672 msgid "Jump backward 1 minute"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:533
1676 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:534
1680 msgid "Jump backward 5 minutes"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:535
1684 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:536
1688 msgid "Jump forward 10 seconds"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:537
1692 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:539
1696 msgid "Jump forward 1 minute"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:540
1700 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:542
1704 msgid "Jump forward 5 minutes"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:543
1708 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:545 modules/control/hotkeys.c:199
1712 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Quit"
1715 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1716
1717 #: src/libvlc.h:546
1718 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:547
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Navigate up"
1724 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1725
1726 #: src/libvlc.h:548
1727 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:549
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Navigate down"
1733 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1734
1735 #: src/libvlc.h:550
1736 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:551
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Navigate left"
1742 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1743
1744 #: src/libvlc.h:552
1745 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:553
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Navigate right"
1751 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1752
1753 #: src/libvlc.h:554
1754 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:555
1758 msgid "Activate"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:556
1762 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:557
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Volume up"
1768 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1769
1770 #: src/libvlc.h:558
1771 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:559
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Volume down"
1777 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1778
1779 #: src/libvlc.h:560
1780 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:562
1784 #, fuzzy
1785 msgid ""
1786 "\n"
1787 "Playlist items:\n"
1788 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1789 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1790 "                                 DVD device\n"
1791 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1792 "                                 VCD device\n"
1793 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1794 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1795 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1796 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1797 msgstr ""
1798 "\n"
1799 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1800 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1801 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1802 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1803 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1804 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1805 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1806 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1807 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1808 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1809
1810 #: src/libvlc.h:592 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1811 msgid "Interface"
1812 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1813
1814 #: src/libvlc.h:667 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1815 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1816 msgid "Input"
1817 msgstr "ÆþÎÏ"
1818
1819 #: src/libvlc.h:698
1820 msgid "Decoders"
1821 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1822
1823 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
1826 msgid "Stream output"
1827 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1828
1829 #: src/libvlc.h:726
1830 msgid "CPU"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:738 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
1838 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
1839 #: modules/gui/pda/interface.c:612 modules/gui/pda/pda_interface.c:1168
1840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
1841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
1842 msgid "Playlist"
1843 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1844
1845 #: src/libvlc.h:747 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1846 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1847 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1848 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1849 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1850 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1851 msgid "Miscellaneous"
1852 msgstr "¤½¤Î¾"
1853
1854 #: src/libvlc.h:764
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Hot keys"
1857 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1858
1859 #: src/libvlc.h:818
1860 msgid "main program"
1861 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1862
1863 #: src/libvlc.h:825
1864 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:827
1868 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:829
1872 msgid "print a list of available modules"
1873 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1874
1875 #: src/libvlc.h:831
1876 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:833
1880 msgid "save the current command line options in the config"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:835
1884 msgid "reset the current config to the default values"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:837
1888 msgid "use alternate config file"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:839
1892 msgid "print version information"
1893 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1894
1895 #: src/misc/configuration.c:1114
1896 msgid "boolean"
1897 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1898
1899 #: src/misc/configuration.c:1122
1900 msgid "key"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
1906 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1907 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1908 msgid "Deinterlace"
1909 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1910
1911 #: src/video_output/video_output.c:428
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Discard"
1914 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1915
1916 #: src/video_output/video_output.c:430
1917 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1918 msgid "Blend"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/video_output/video_output.c:432
1922 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Mean"
1925 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1926
1927 #: src/video_output/video_output.c:434
1928 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1929 msgid "Bob"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/video_output/video_output.c:436
1933 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Linear"
1936 msgstr "À°¿ô"
1937
1938 #: src/video_output/video_output.c:447
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Filters"
1941 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1942
1943 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:72
1944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/file.c:72
1945 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1946 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1947 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Caching value in ms"
1950 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1951
1952 #: modules/access/cdda.c:46
1953 #, fuzzy
1954 msgid ""
1955 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1956 "should be set in miliseconds units."
1957 msgstr ""
1958 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1959 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1960
1961 #: modules/access/cdda.c:50
1962 #, fuzzy
1963 msgid "CD Audio input"
1964 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1965
1966 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:103
1967 #, fuzzy
1968 msgid "CD Audio demux"
1969 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1970
1971 #: modules/access/cdda/access.c:107 modules/access/vcdx/access.c:127
1972 #: modules/access/vcdx/access.c:153
1973 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: modules/access/cdda/cdda.c:56 modules/access/vcdx/vcd-short.c:33
1977 #: modules/access/vcdx/vcd.c:52
1978 msgid "set debug mask for additional debugging."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
1982 msgid ""
1983 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1984 "MRL             1\n"
1985 "events          2\n"
1986 "external call   4\n"
1987 "all calls       8\n"
1988 "LSN      (10)  16\n"
1989 "libcdio  (20)  32\n"
1990 "seeks    (40)  64\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
1994 #, fuzzy
1995 msgid "CD-ROM device name"
1996 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1997
1998 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
1999 msgid ""
2000 "Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
2001 "don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2005 #, fuzzy
2006 msgid ""
2007 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2008 "should be set in millisecond units."
2009 msgstr ""
2010 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2011 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2012
2013 #: modules/access/cdda/cdda.c:82
2014 msgid "cddax://[device-or-file][@num]"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
2018 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
2022 msgid "CDX"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/access/directory.c:82
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Standard filesystem directory input"
2028 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2029
2030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dshow/dshow.cpp:100
2031 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2032 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Default"
2035 msgstr "ºï½ü"
2036
2037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dshow/dshow.cpp:100
2038 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2039 msgid "None"
2040 msgstr "¤Ê¤·"
2041
2042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
2043 #, fuzzy
2044 msgid ""
2045 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2046 "value should be set in miliseconds units."
2047 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2048
2049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 modules/access/v4l/v4l.c:79
2050 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Video device name"
2053 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2054
2055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2056 msgid ""
2057 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2058 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2059 "used."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l/v4l.c:83
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Audio device name"
2065 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2066
2067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
2068 msgid ""
2069 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2070 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2071 "used."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Video size"
2077 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2078
2079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
2080 msgid ""
2081 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2082 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2083 "device will be used."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 modules/access/v4l/v4l.c:87
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Video input chroma format"
2089 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2090
2091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
2092 msgid ""
2093 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2094 "(default), RV24, etc...)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2098 #, fuzzy
2099 msgid "DirectShow input"
2100 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2101
2102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
2103 msgid "dshow"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
2107 msgid "DirectShow demuxer"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2111 msgid "adapter card to tune"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2115 msgid ""
2116 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2117 "n>=0"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2121 msgid "device number to use on adapter"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2125 #, fuzzy
2126 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2127 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2128
2129 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2130 #, fuzzy
2131 msgid "satellite default transponder polarization"
2132 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2133
2134 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2135 #, fuzzy
2136 msgid "satellite default transponder FEC"
2137 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2138
2139 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2140 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2144 #, fuzzy
2145 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2146 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2147
2148 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2149 #, fuzzy
2150 msgid "use diseqc with antenna"
2151 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2152
2153 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2154 #, fuzzy
2155 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2156 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2157
2158 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2159 #, fuzzy
2160 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2161 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2162
2163 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2164 #, fuzzy
2165 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2166 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2167
2168 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2169 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2173 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2177 msgid "modulation type"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2181 msgid "modulation type for frontend device "
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2185 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2189 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2193 msgid "terrestrial bandwidth"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2197 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2201 msgid "terrestrial guard interval"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2205 msgid "terrestrial transmission mode"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2209 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2213 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2219 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2220
2221 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2222 msgid ""
2223 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2224 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2225 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2226 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2227 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2228 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2229 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2230 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2231 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2232 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2233 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2234 "The default method is: key."
2235 msgstr ""
2236 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2237 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2238 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2239 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2240 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2241 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2242 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
2243 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
2244 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2245 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2246 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2247 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2248
2249 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2250 #, fuzzy
2251 msgid "title"
2252 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2253
2254 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
2257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
2259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
2260 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
2261 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
2262 msgid "Disc"
2263 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2264
2265 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2266 msgid "Key"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2270 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2274 #, fuzzy
2275 msgid "dvd"
2276 msgstr "ÄɲÃ"
2277
2278 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2279 #, fuzzy
2280 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2281 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2282
2283 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2284 #, fuzzy
2285 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2286 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2287
2288 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2289 #, fuzzy
2290 msgid "DVD menus"
2291 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2292
2293 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2294 msgid "Root"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2298 msgid "Angle"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2302 msgid "Resume"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2306 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2310 msgid "DVD input with menus support"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2314 #, fuzzy
2315 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2316 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2317
2318 #: modules/access/file.c:74
2319 msgid ""
2320 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2321 "should be set in miliseconds units."
2322 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2323
2324 #: modules/access/file.c:78
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Standard filesystem file input"
2327 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2328
2329 #: modules/access/file.c:79
2330 msgid "file"
2331 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2332
2333 #: modules/access/ftp.c:87
2334 #, fuzzy
2335 msgid ""
2336 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2337 "should be set in miliseconds units."
2338 msgstr ""
2339 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2340 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2341
2342 #: modules/access/ftp.c:91
2343 msgid "FTP input"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/access/http.c:73
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Specify an HTTP proxy"
2349 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
2350
2351 #: modules/access/http.c:75
2352 #, fuzzy
2353 msgid ""
2354 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2355 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2356 "tried."
2357 msgstr ""
2358 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2359 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2360
2361 #: modules/access/http.c:81
2362 msgid ""
2363 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2364 "should be set in miliseconds units."
2365 msgstr ""
2366 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2367 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2368
2369 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:493
2370 msgid "http"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/access/http.c:90
2374 msgid "HTTP input"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/access/mms/mms.c:59
2378 #, fuzzy
2379 msgid ""
2380 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2381 "should be set in miliseconds units."
2382 msgstr ""
2383 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2384 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2385
2386 #: modules/access/mms/mms.c:63
2387 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2391 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Demux number"
2397 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2398
2399 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2400 msgid "Tuner number"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2406 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2407
2408 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Satellite default transponder polarization"
2411 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2412
2413 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Satellite default transponder FEC"
2416 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2417
2418 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2421 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2422
2423 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Use diseqc with antenna"
2426 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2427
2428 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2431 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2432
2433 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2436 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2437
2438 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2441 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2442
2443 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2444 #, fuzzy
2445 msgid "satellite input"
2446 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2447
2448 #: modules/access/slp.c:80
2449 msgid "SLP input"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/access/slp.c:81
2453 msgid "slp"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:75
2457 msgid "caching value in ms"
2458 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2459
2460 #: modules/access/udp.c:76 modules/access_output/udp.c:77
2461 msgid ""
2462 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2463 "should be set in miliseconds units."
2464 msgstr ""
2465 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2466 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2467
2468 #: modules/access/udp.c:80
2469 #, fuzzy
2470 msgid "UDP/RTP input"
2471 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2472
2473 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/pda/pda_interface.c:488
2474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1013
2475 msgid "udp"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2479 #, fuzzy
2480 msgid ""
2481 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2482 "should be set in miliseconds units."
2483 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2484
2485 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2486 msgid ""
2487 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2488 "anything, no video device will be used."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2492 msgid ""
2493 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2494 "anything, no audio device will be used."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2498 msgid ""
2499 "Force the v4l video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2500 "(default), RV24, etc...)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Video4Linux input"
2506 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2507
2508 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2509 msgid "v4l"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Video4Linux demuxer"
2515 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2516
2517 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2518 #, fuzzy
2519 msgid "VCD input"
2520 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2521
2522 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:35
2523 msgid ""
2524 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2525 "MRL             1\n"
2526 "external call   2\n"
2527 "all calls       4\n"
2528 "LSN             8\n"
2529 "PBC      (10)  16\n"
2530 "libcdio  (20)  32\n"
2531 "seeks    (40)  64\n"
2532 "still    (80) 128\n"
2533 "vcdinfo (100) 256\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:60
2537 msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:61 modules/access/vcdx/vcd.c:80
2541 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:67 modules/access/vcdx/vcd.c:87
2545 msgid "VCDX"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/access/vcdx/vcd.c:54
2549 msgid ""
2550 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2551 "meta info         1\n"
2552 "event info        2\n"
2553 "MRL               4\n"
2554 "external call     8\n"
2555 "all calls (10)   16\n"
2556 "LSN       (20)   32\n"
2557 "PBC       (40)   64\n"
2558 "libcdio   (80)  128\n"
2559 "seek-set (100)  256\n"
2560 "seek-cur (200)  512\n"
2561 "still    (400) 1024\n"
2562 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/access/vcdx/vcd.c:70
2566 msgid ""
2567 "Specify the name of the video device that will be used by default. If you "
2568 "don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/access/vcdx/vcd.c:79
2572 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/access_output/dummy.c:56
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Dummy stream ouput"
2578 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2579
2580 #: modules/access_output/file.c:66
2581 #, fuzzy
2582 msgid "File stream ouput"
2583 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2584
2585 #: modules/access_output/http.c:54
2586 #, fuzzy
2587 msgid "HTTP stream ouput"
2588 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2589
2590 #: modules/access_output/udp.c:81
2591 #, fuzzy
2592 msgid "UDP stream ouput"
2593 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2594
2595 #: modules/access_output/udp.c:82
2596 #, fuzzy
2597 msgid "udp stream output"
2598 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2599
2600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Characteristic dimension"
2603 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
2604
2605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2606 msgid ""
2607 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2608 "left speaker and listener in meters."
2609 msgstr ""
2610 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2611 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2612
2613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2614 msgid "headphone"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2618 #, fuzzy
2619 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2620 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
2621
2622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2623 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2624 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2625
2626 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2627 msgid "A/52 dynamic range compression"
2628 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
2629
2630 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2631 msgid ""
2632 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2633 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2634 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2635 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2636 msgstr ""
2637 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
2638 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
2639 "¤¹¡£\n"
2640 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
2641 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
2642
2643 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2644 #, fuzzy
2645 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2646 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2647
2648 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2649 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2650 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2651
2652 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2653 #, fuzzy
2654 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2655 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2656
2657 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2658 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2659 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2660
2661 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2662 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2663 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2664
2665 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2666 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2667 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2668
2669 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2670 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2671 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2672
2673 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2674 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2675 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2676
2677 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2678 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2679 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2680
2681 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2682 #, fuzzy
2683 msgid "MPEG audio decoder"
2684 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2685
2686 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2687 #, fuzzy
2688 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2689 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2690
2691 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2692 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2693 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2694
2695 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2696 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2697 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2698
2699 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2700 #, fuzzy
2701 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2702 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2703
2704 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2705 #, fuzzy
2706 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2707 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2708
2709 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2710 #, fuzzy
2711 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2712 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2713
2714 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2715 #, fuzzy
2716 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2717 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2718
2719 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2720 #, fuzzy
2721 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2722 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2723
2724 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2725 #, fuzzy
2726 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2727 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2728
2729 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2730 msgid "audio filter for trivial resampling"
2731 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2732
2733 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2734 msgid "audio filter for ugly resampling"
2735 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2736
2737 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2738 #, fuzzy
2739 msgid "float32 audio mixer"
2740 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2741
2742 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2743 #, fuzzy
2744 msgid "dummy spdif audio mixer"
2745 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2746
2747 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2748 #, fuzzy
2749 msgid "trivial audio mixer"
2750 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2751
2752 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2753 msgid "ALSA"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2757 msgid "ALSA device name"
2758 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2759
2760 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2761 #, fuzzy
2762 msgid "ALSA audio output"
2763 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2764
2765 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2766 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2767 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2768 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2769 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Audio device"
2772 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2773
2774 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2775 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2776 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2777 msgid "Mono"
2778 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
2779
2780 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2781 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2782 msgid "2 Front 2 Rear"
2783 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2784
2785 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2786 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2787 msgid "5.1"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2791 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2792 msgid "A/52 over S/PDIF"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/audio_output/arts.c:66
2796 #, fuzzy
2797 msgid "aRts audio output"
2798 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2799
2800 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2801 msgid ""
2802 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2803 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2804 "playback."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2808 #, fuzzy
2809 msgid "CoreAudio output"
2810 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
2811
2812 #: modules/audio_output/directx.c:209
2813 #, fuzzy
2814 msgid "DirectX audio output"
2815 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2816
2817 #: modules/audio_output/directx.c:415
2818 #, fuzzy
2819 msgid "3 Front 2 Rear"
2820 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2821
2822 #: modules/audio_output/esd.c:66
2823 #, fuzzy
2824 msgid "EsounD audio output"
2825 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2826
2827 #: modules/audio_output/file.c:82
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Output format"
2830 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2831
2832 #: modules/audio_output/file.c:83
2833 msgid ""
2834 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2835 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/audio_output/file.c:86
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Add wave header"
2841 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
2842
2843 #: modules/audio_output/file.c:87
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2846 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
2847
2848 #: modules/audio_output/file.c:104
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Output file"
2851 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2852
2853 #: modules/audio_output/file.c:105
2854 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/audio_output/file.c:115
2858 #, fuzzy
2859 msgid "file audio output"
2860 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2861
2862 #: modules/audio_output/oss.c:101
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2865 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
2866
2867 #: modules/audio_output/oss.c:103
2868 msgid ""
2869 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2870 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2871 "drivers, then you need to enable this option."
2872 msgstr ""
2873 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
2874 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
2875 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2876
2877 #: modules/audio_output/oss.c:108
2878 msgid "OSS"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: modules/audio_output/oss.c:110
2882 msgid "OSS dsp device"
2883 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2884
2885 #: modules/audio_output/oss.c:112
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Linux OSS audio output"
2888 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2889
2890 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2893 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2894
2895 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Win32 waveOut extension output"
2898 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2899
2900 #: modules/codec/a52.c:90
2901 msgid "A/52 parser"
2902 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
2903
2904 #: modules/codec/a52.c:95
2905 msgid "A/52 audio packetizer"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: modules/codec/adpcm.c:41
2909 #, fuzzy
2910 msgid "ADPCM audio decoder"
2911 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2912
2913 #: modules/codec/araw.c:41
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2916 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2917
2918 #: modules/codec/araw.c:47
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Raw audio encoder"
2921 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2922
2923 #: modules/codec/cinepak.c:38
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Cinepak video decoder"
2926 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2927
2928 #: modules/codec/dts.c:96
2929 #, fuzzy
2930 msgid "DTS parser"
2931 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
2932
2933 #: modules/codec/dts.c:101
2934 #, fuzzy
2935 msgid "DTS audio packetizer"
2936 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2937
2938 #: modules/codec/dv.c:48
2939 msgid "DV video decoder"
2940 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2941
2942 #: modules/codec/dvbsub.c:41
2943 msgid "subtitles"
2944 msgstr "»úËë(_S)"
2945
2946 #: modules/codec/dvbsub.c:42
2947 #, fuzzy
2948 msgid "subtitles decoder"
2949 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2950
2951 #: modules/codec/faad.c:37
2952 #, fuzzy
2953 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2954 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
2955
2956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
2957 msgid "ffmpeg"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
2961 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2962 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2963
2964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
2965 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
2969 #, fuzzy
2970 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
2971 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2972
2973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
2974 msgid "Direct rendering"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
2978 msgid "Error resilience"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
2982 msgid ""
2983 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2984 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2985 "will produce a lot of errors.\n"
2986 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
2990 msgid "Workaround bugs"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
2994 msgid ""
2995 "Try to fix some bugs\n"
2996 "1  autodetect\n"
2997 "2  old msmpeg4\n"
2998 "4  xvid interlaced\n"
2999 "8  ump4 \n"
3000 "16 no padding\n"
3001 "32 ac vlc\n"
3002 "64 Qpel chroma"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3006 msgid "Hurry up"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3010 msgid ""
3011 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3012 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3013 "pictures."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Truncated stream"
3019 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3020
3021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3022 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Post processing quality"
3028 msgstr "¸å½èÍý"
3029
3030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3031 msgid ""
3032 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3033 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3034 "looking pictures."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3038 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3042 msgid "Post processing"
3043 msgstr "¸å½èÍý"
3044
3045 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3046 msgid "1 (Lowest)"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3050 msgid "6 (Highest)"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3054 #, fuzzy
3055 msgid "C Post Processing"
3056 msgstr "¸å½èÍý"
3057
3058 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3059 #, fuzzy
3060 msgid "MMX Post Processing"
3061 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3062
3063 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3064 #, fuzzy
3065 msgid "MMXEXT Post Processing"
3066 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3067
3068 #: modules/codec/flac.c:148
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Flac audio decoder"
3071 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3072
3073 #: modules/codec/flac.c:153
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Flac audio packetizer"
3076 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3077
3078 #: modules/codec/flac.c:158
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Flac audio encoder"
3081 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3082
3083 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3084 #, fuzzy
3085 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3086 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3087
3088 #: modules/codec/lpcm.c:80
3089 #, fuzzy
3090 msgid "linear PCM audio decoder"
3091 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3092
3093 #: modules/codec/lpcm.c:85
3094 #, fuzzy
3095 msgid "linear PCM audio packetizer"
3096 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3097
3098 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3099 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3103 #, fuzzy
3104 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3105 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3106
3107 #: modules/codec/quicktime.c:59
3108 msgid "QuickTime library decoder"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3114 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3115
3116 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3119 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3120
3121 #: modules/codec/speex.c:101
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Speex audio decoder"
3124 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3125
3126 #: modules/codec/speex.c:106
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Speex audio packetizer"
3129 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3130
3131 #: modules/codec/speex.c:111
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Speex audio encoder"
3134 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3135
3136 #: modules/codec/speex.c:458
3137 msgid "Speex Comment"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/codec/speex.c:465
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Mode"
3143 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3144
3145 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3146 #, fuzzy
3147 msgid "DVD subtitles decoder"
3148 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3149
3150 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3151 #, fuzzy
3152 msgid "DVD subtitles packetizer"
3153 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3154
3155 #: modules/codec/subsdec.c:92
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Center"
3158 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3159
3160 #: modules/codec/subsdec.c:94
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Subtitles text encoding"
3163 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3164
3165 #: modules/codec/subsdec.c:95
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3168 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3169
3170 #: modules/codec/subsdec.c:96
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Subtitles justification"
3173 msgstr "»úËë"
3174
3175 #: modules/codec/subsdec.c:97
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Change the justification of substitles"
3178 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3179
3180 #: modules/codec/subsdec.c:100
3181 #, fuzzy
3182 msgid "text subtitles decoder"
3183 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3184
3185 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3186 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3187 msgid "Subtitles"
3188 msgstr "»úËë"
3189
3190 #: modules/codec/tarkin.c:75
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Tarkin decoder module"
3193 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3194
3195 #: modules/codec/theora.c:84
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Theora video decoder"
3198 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3199
3200 #: modules/codec/theora.c:90
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Theora video packetizer"
3203 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3204
3205 #: modules/codec/theora.c:96
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Theora video encoder"
3208 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3209
3210 #: modules/codec/theora.c:338
3211 msgid "Theora Comment"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/codec/vorbis.c:124
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Vorbis audio decoder"
3217 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3218
3219 #: modules/codec/vorbis.c:133
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Vorbis audio packetizer"
3222 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3223
3224 #: modules/codec/vorbis.c:139
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Vorbis audio encoder"
3227 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3228
3229 #: modules/codec/vorbis.c:452
3230 msgid "Vorbis Comment"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: modules/codec/xvid.c:45
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Xvid video decoder"
3236 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3237
3238 #: modules/control/corba/corba.c:614
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Corba control"
3241 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3242
3243 #: modules/control/corba/corba.c:615
3244 #, fuzzy
3245 msgid "corba control module"
3246 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3247
3248 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3249 msgid "Motion threshold"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/control/gestures.c:79
3253 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/control/gestures.c:82
3257 msgid "Mouse button"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/control/gestures.c:84
3261 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/control/gestures.c:87
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Middle"
3267 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3268
3269 #: modules/control/gestures.c:90
3270 msgid "Gestures"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/control/gestures.c:95
3274 #, fuzzy
3275 msgid "mouse gestures control interface"
3276 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3277
3278 #: modules/control/hotkeys.c:71
3279 #, fuzzy
3280 msgid "hotkey interface"
3281 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3282
3283 #: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
3284 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3288 #: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
3289 #: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/interface.c:179
3290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:240 modules/gui/pda/pda_interface.c:241
3291 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
3292 msgid "Pause"
3293 msgstr "°ì»þÄä»ß"
3294
3295 #: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
3296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3298 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
3299 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
3300 #: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
3301 #: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
3302 #: modules/gui/pda/interface.c:192 modules/gui/pda/pda_interface.c:252
3303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:253 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
3304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292
3305 msgid "Play"
3306 msgstr "ºÆÀ¸"
3307
3308 #: modules/control/hotkeys.c:280
3309 msgid "Jump -10 seconds"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/control/hotkeys.c:286
3313 msgid "Jump +10 seconds"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/control/hotkeys.c:292
3317 msgid "Jump -1 minute"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/control/hotkeys.c:298
3321 msgid "Jump +1 minute"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/control/hotkeys.c:304
3325 msgid "Jump -5 minutes"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/control/hotkeys.c:310
3329 msgid "Jump +5 minutes"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/control/http.c:72
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Host address"
3335 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3336
3337 #: modules/control/http.c:74
3338 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Source directory"
3344 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3345
3346 #: modules/control/http.c:79
3347 #, fuzzy
3348 msgid "HTTP remote control interface"
3349 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3350
3351 #: modules/control/http.c:80
3352 #, fuzzy
3353 msgid "HTTP remote control"
3354 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3355
3356 #: modules/control/joystick.c:140
3357 msgid ""
3358 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3359 ">32767)"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/control/joystick.c:143
3363 msgid "Joystick device"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/control/joystick.c:145
3367 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/control/joystick.c:147
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Repeat time"
3373 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3374
3375 #: modules/control/joystick.c:149
3376 msgid ""
3377 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3378 "milliseconds"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/control/joystick.c:152
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Wait time"
3384 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3385
3386 #: modules/control/joystick.c:154
3387 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/control/joystick.c:156
3391 msgid "Max seek interval"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/control/joystick.c:158
3395 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/control/joystick.c:160
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Action mapping"
3401 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3402
3403 #: modules/control/joystick.c:162
3404 msgid ""
3405 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3406 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/control/joystick.c:166
3410 msgid "Joystick"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/control/joystick.c:179
3414 #, fuzzy
3415 msgid "joystick control interface"
3416 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3417
3418 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3419 #, fuzzy
3420 msgid "infrared remote control interface"
3421 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3422
3423 #: modules/control/ntservice.c:39
3424 msgid "Install NT/2K/XP service"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/control/ntservice.c:41
3428 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/control/ntservice.c:42
3432 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/control/ntservice.c:44
3436 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/control/ntservice.c:45
3440 msgid "Display name of the service"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/control/ntservice.c:47
3444 #, fuzzy
3445 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3446 msgstr ""
3447 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3448 "¤¹¡£"
3449
3450 #: modules/control/ntservice.c:50
3451 #, fuzzy
3452 msgid ""
3453 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3454 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3455 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3456 "are: logger,sap,rc,http)"
3457 msgstr ""
3458 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3459 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3460
3461 #: modules/control/ntservice.c:56
3462 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/control/ntservice.c:57
3466 #, fuzzy
3467 msgid "NT service"
3468 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3469
3470 #: modules/control/rc/rc.c:77
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Show stream position"
3473 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3474
3475 #: modules/control/rc/rc.c:78
3476 msgid ""
3477 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3478 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3479
3480 #: modules/control/rc/rc.c:80
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Fake TTY"
3483 msgstr "µ¿»÷ TTY"
3484
3485 #: modules/control/rc/rc.c:81
3486 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3487 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3488
3489 #: modules/control/rc/rc.c:84
3490 msgid "Remote control"
3491 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3492
3493 #: modules/control/rc/rc.c:89
3494 #, fuzzy
3495 msgid "remote control interface"
3496 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3497
3498 #: modules/demux/a52sys.c:39
3499 msgid "A52 demuxer"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/demux/aac.c:39
3503 #, fuzzy
3504 msgid "AAC demuxer"
3505 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3506
3507 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3508 #, fuzzy
3509 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3510 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3511
3512 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3513 msgid "Length"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2206
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Number of streams"
3519 msgstr "¹Ô¿ô"
3520
3521 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3522 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3523 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Author"
3526 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3527
3528 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Copyright"
3531 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3532
3533 #: modules/demux/asf/asf.c:308 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3534 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3535 msgid "Description"
3536 msgstr "ÀâÌÀ"
3537
3538 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Rating"
3541 msgstr "ʸ»úÎó"
3542
3543 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Stream "
3546 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3547
3548 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Codec name"
3551 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3552
3553 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Codec description"
3556 msgstr "ÀâÌÀ"
3557
3558 #: modules/demux/au.c:41
3559 msgid "AU demuxer"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3563 msgid "avi-demuxer"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3567 #, fuzzy
3568 msgid "force interleaved method"
3569 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3570
3571 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3572 #, fuzzy
3573 msgid "force index creation"
3574 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3575
3576 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3577 msgid "AVI demuxer"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3581 msgid "Avi"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Number of Streams"
3587 msgstr "¹Ô¿ô"
3588
3589 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Flags"
3592 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3593
3594 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Dump file name"
3597 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3598
3599 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3600 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3604 msgid "file dump demuxer"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3610 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
3611
3612 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3613 msgid ""
3614 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3615 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3616 "using an old version, select this option."
3617 msgstr ""
3618 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
3619 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
3620 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3621
3622 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3623 msgid "Buggy PSI"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3627 msgid ""
3628 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3629 "counters, select this option."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Output MRL"
3635 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3636
3637 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3638 #, fuzzy
3639 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3640 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3641
3642 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3643 #, fuzzy
3644 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3645 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3646
3647 #: modules/demux/flac.c:54
3648 msgid "flac demuxer"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3652 #, fuzzy
3653 msgid ""
3654 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3655 "should be set in miliseconds units."
3656 msgstr ""
3657 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3658 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3659
3660 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3661 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3665 msgid "RTSP/RTP describe"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3669 msgid "RTSP"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/demux/m3u.c:63
3673 #, fuzzy
3674 msgid "playlist metademux"
3675 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3676
3677 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3678 msgid "mkv-demuxer"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3682 msgid "Seek based on percent not time"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3686 #, fuzzy
3687 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3688 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3689
3690 #: modules/demux/mkv.cpp:2183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
3692 msgid "Duration"
3693 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3694
3695 #: modules/demux/mkv.cpp:2192
3696 msgid "Date UTC"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/demux/mkv.cpp:2196
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Segment Filename"
3702 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3703
3704 #: modules/demux/mkv.cpp:2200
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Muxing Application"
3707 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3708
3709 #: modules/demux/mkv.cpp:2204
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Writing Application"
3712 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3713
3714 #: modules/demux/mkv.cpp:2217 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3715 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/pda/interface.c:364
3717 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3718 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
3719 msgid "Name"
3720 msgstr "̾Á°"
3721
3722 #: modules/demux/mkv.cpp:2221
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Codec Name"
3725 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3726
3727 #: modules/demux/mkv.cpp:2225
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Codec Setting"
3730 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3731
3732 #: modules/demux/mkv.cpp:2229
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Codec Info"
3735 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3736
3737 #: modules/demux/mkv.cpp:2233
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Codec Download"
3740 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3741
3742 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3743 msgid "MP4 demuxer"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3747 #, fuzzy
3748 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
3749 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3750
3751 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3752 #, fuzzy
3753 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3754 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3755
3756 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3757 #, fuzzy
3758 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3759 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3760
3761 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3762 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3763 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3764
3765 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3766 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3767 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
3768
3769 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3770 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3771 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3772
3773 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3774 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3775 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3776
3777 #: modules/demux/ogg.c:153
3778 #, fuzzy
3779 msgid "ogg stream demuxer"
3780 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3781
3782 #: modules/demux/rawdv.c:39
3783 msgid "raw dv demuxer"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: modules/demux/util/id3.c:46
3787 msgid "Simple id3 tag skipper"
3788 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
3789
3790 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3791 msgid "Blues"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3795 msgid "Classic Rock"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Country"
3801 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3802
3803 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Dance"
3806 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3807
3808 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Disco"
3811 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3812
3813 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3814 msgid "Funk"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3818 msgid "Grunge"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3822 msgid "Hip-Hop"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3826 msgid "Jazz"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Metal"
3832 msgstr "¿âľ"
3833
3834 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3835 msgid "New Age"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3839 msgid "Oldies"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Other"
3845 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3846
3847 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3848 msgid "Pop"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3852 msgid "R&B"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3856 msgid "Rap"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3860 msgid "Reggae"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3864 msgid "Rock"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3868 msgid "Techno"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3872 msgid "Industrial"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3876 msgid "Alternative"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Ska"
3882 msgstr "±ÒÀ±"
3883
3884 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3885 msgid "Death Metal"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Pranks"
3891 msgstr "ºÆÀ¸"
3892
3893 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Soundtrack"
3896 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3897
3898 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3899 msgid "Euro-Techno"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3903 msgid "Ambient"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3907 msgid "Trip-Hop"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Vocal"
3913 msgstr "¿âľ"
3914
3915 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3916 msgid "Jazz+Funk"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Fusion"
3922 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3923
3924 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Trance"
3927 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3928
3929 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3930 msgid "Classical"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3934 msgid "Instrumental"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3938 msgid "Acid"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3942 #, fuzzy
3943 msgid "House"
3944 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3945
3946 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Game"
3949 msgstr "̾Á°"
3950
3951 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3952 msgid "Sound Clip"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3956 msgid "Gospel"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Noise"
3962 msgstr "¤Ê¤·"
3963
3964 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3965 msgid "AlternRock"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3969 msgid "Bass"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3973 msgid "Soul"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3977 msgid "Punk"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Space"
3983 msgstr "Êݸ"
3984
3985 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Meditative"
3988 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3989
3990 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3991 msgid "Instrumental Pop"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3995 msgid "Instrumental Rock"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3999 msgid "Ethnic"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4003 msgid "Gothic"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4007 msgid "Darkwave"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4011 msgid "Techno-Industrial"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Electronic"
4017 msgstr "ÁªÂò"
4018
4019 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4020 msgid "Pop-Folk"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4024 msgid "Eurodance"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4028 msgid "Dream"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4032 msgid "Southern Rock"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Comedy"
4038 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4039
4040 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Cult"
4043 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4044
4045 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4046 msgid "Gangsta"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4050 msgid "Top 40"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4054 msgid "Christian Rap"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4058 msgid "Pop/Funk"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4062 msgid "Jungle"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4066 msgid "Native American"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4070 msgid "Cabaret"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4074 msgid "New Wave"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4078 msgid "Psychadelic"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Rave"
4084 msgstr "Êݸ"
4085
4086 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4087 msgid "Showtunes"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Trailer"
4093 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4094
4095 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4096 msgid "Lo-Fi"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4100 msgid "Tribal"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4104 msgid "Acid Punk"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4108 msgid "Acid Jazz"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Polka"
4114 msgstr "ºÆÀ¸"
4115
4116 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4117 msgid "Retro"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4121 msgid "Musical"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4125 msgid "Rock & Roll"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4129 msgid "Hard Rock"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4133 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4134 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4135
4136 #: modules/demux/util/sub.c:72
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Text subtitles demux"
4139 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4140
4141 #: modules/demux/wav.c:42
4142 msgid "WAV demuxer"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4146 #, fuzzy
4147 msgid "BeOS standard API interface"
4148 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4149
4150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4151 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4155 #, fuzzy
4156 msgid "No"
4157 msgstr "¤Ê¤·"
4158
4159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4160 msgid "Yes"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4165 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
4166 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4167 msgid "Preferences"
4168 msgstr "ÀßÄê..."
4169
4170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
4173 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4174 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
4175 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4176 msgid "Messages"
4177 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4178
4179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4180 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
4184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
4185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
4187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
4188 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4189 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4190 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/interface.c:380
4191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
4192 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
4193 msgid "File"
4194 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4195
4196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
4199 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4200 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4201 msgid "Open File"
4202 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4203
4204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4205 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Open Disc"
4208 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4209
4210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Open Subtitles"
4213 msgstr "»úËë"
4214
4215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
4217 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
4218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:290 modules/gui/pda/pda_interface.c:291
4219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
4220 msgid "About"
4221 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4222
4223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Prev Title"
4226 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4227
4228 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Next Title"
4231 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4232
4233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Prev Chapter"
4236 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4237
4238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4239 msgid "Goto Menu"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Go to Title"
4245 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4246
4247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Go to Chapter"
4250 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4251
4252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Speed"
4255 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4256
4257 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
4258 msgid "Window"
4259 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4260
4261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Play List"
4264 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4265
4266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
4268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
4269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
4270 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4271 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4272 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
4273 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1039
4274 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4275 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
4276 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
4277 msgid "OK"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4281 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4285 #, fuzzy
4286 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4287 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4288
4289 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4290 msgid "Drop files to play"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4294 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4295 msgid "Close"
4296 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4297
4298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
4299 msgid "Edit"
4300 msgstr "ÊÔ½¸"
4301
4302 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
4303 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141
4304 msgid "Select All"
4305 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4306
4307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Select None"
4310 msgstr "ÁªÂò"
4311
4312 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4313 msgid "Sort Reverse"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4317 msgid "Sort by Name"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4321 msgid "Sort by Path"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4325 msgid "Randomize"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4329 msgid "Remove"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Remove All"
4335 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4336
4337 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4338 msgid "View"
4339 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4340
4341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Path"
4344 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4345
4346 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
4347 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4348 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
4349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4350 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4351 msgid "Modules"
4352 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4353
4354 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
4355 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4356 msgid "Apply"
4357 msgstr "ŬÍÑ"
4358
4359 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
4360 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4361 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
4362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4363 msgid "Save"
4364 msgstr "Êݸ"
4365
4366 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Defaults"
4369 msgstr "ºï½ü"
4370
4371 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Show Interface"
4374 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4375
4376 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4377 msgid "50%"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4381 msgid "100%"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4385 msgid "200%"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Vertical Sync"
4391 msgstr "¿âľ"
4392
4393 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Correct Aspect Ratio"
4396 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4397
4398 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4399 msgid "Stay On Top"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4403 msgid "Take Screen Shot"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4407 msgid "<unknown>"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Show tooltips"
4413 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4414
4415 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4416 msgid "Show tooltips for configuration options."
4417 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4418
4419 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Show text on toolbar buttons"
4422 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4423
4424 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4425 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4426 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4427
4428 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4431 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4432
4433 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4434 msgid ""
4435 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4436 "preferences menu will occupy."
4437 msgstr ""
4438 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
4439 "¤Þ¤¹¡£"
4440
4441 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4442 msgid "GNOME"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4446 #, fuzzy
4447 msgid "GNOME interface"
4448 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4449
4450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4452 msgid "_Open File..."
4453 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4454
4455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Open a file"
4461 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4462
4463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4465 msgid "Open _Disc..."
4466 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4467
4468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4471 msgid "Open a DVD or VCD"
4472 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4473
4474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4476 msgid "_Network Stream..."
4477 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4478
4479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Select a network stream"
4484 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4485
4486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4487 msgid "_Eject Disc"
4488 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4489
4490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4492 msgid "Eject disc"
4493 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4494
4495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4496 msgid "_Hide interface"
4497 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4498
4499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4500 msgid "Progr_am"
4501 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4502
4503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4504 msgid "Choose the program"
4505 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4506
4507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4508 msgid "_Title"
4509 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4510
4511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4512 msgid "Choose title"
4513 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4514
4515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4516 msgid "_Chapter"
4517 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4518
4519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4520 msgid "Choose chapter"
4521 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4522
4523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4524 msgid "_Playlist..."
4525 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4526
4527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4528 msgid "Open the playlist window"
4529 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4530
4531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4532 msgid "_Modules..."
4533 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4534
4535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4536 msgid "Open the module manager"
4537 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4538
4539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4540 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4541 msgid "Messages..."
4542 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4543
4544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4545 msgid "Open the messages window"
4546 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4547
4548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4550 #, fuzzy
4551 msgid "_Language"
4552 msgstr "¸À¸ì"
4553
4554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4556 msgid "Select audio channel"
4557 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4558
4559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4561 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
4562 msgid "Volume Up"
4563 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4564
4565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4567 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
4568 msgid "Volume Down"
4569 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4570
4571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4573 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
4574 msgid "Mute"
4575 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4576
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4579 msgid "Device"
4580 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4581
4582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4584 msgid "_Subtitles"
4585 msgstr "»úËë(_S)"
4586
4587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4589 msgid "Select subtitles channel"
4590 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4591
4592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4594 msgid "_Fullscreen"
4595 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4596
4597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4599 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4600 msgid "Screen"
4601 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4602
4603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4604 msgid "_Audio"
4605 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
4606
4607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4608 #, fuzzy
4609 msgid "_Video"
4610 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4611
4612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4614 #: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:202
4615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
4616 msgid "VLC media player"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
4621 msgid "Net"
4622 msgstr "Network"
4623
4624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
4626 msgid "Sat"
4627 msgstr "±ÒÀ±"
4628
4629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4630 msgid "Open a Satellite Card"
4631 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4632
4633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4636 msgid "Back"
4637 msgstr "µÕž"
4638
4639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4640 msgid "Go Backward"
4641 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4642
4643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4644 msgid "Stop Stream"
4645 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4646
4647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4648 msgid "Eject"
4649 msgstr "¼è½Ð¤·"
4650
4651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4652 msgid "Play Stream"
4653 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4654
4655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4656 msgid "Pause Stream"
4657 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4658
4659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4662 msgid "Slow"
4663 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4664
4665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4666 msgid "Play Slower"
4667 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
4668
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4672 msgid "Fast"
4673 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4674
4675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4676 msgid "Play Faster"
4677 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4678
4679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4680 msgid "Open Playlist"
4681 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4682
4683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4685 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4687 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
4688 msgid "Prev"
4689 msgstr "Á°"
4690
4691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Previous file"
4694 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4695
4696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4697 msgid "Next File"
4698 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4699
4700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4701 msgid "Title:"
4702 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
4703
4704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4705 msgid "Select previous title"
4706 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4707
4708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4709 msgid "Chapter:"
4710 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4711
4712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4713 msgid "Select previous chapter"
4714 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4715
4716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4717 msgid "Select next chapter"
4718 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4719
4720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4721 msgid "No server"
4722 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4723
4724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4725 msgid "Toggle fullscreen mode"
4726 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4727
4728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4729 msgid "_Jump..."
4730 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4731
4732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4733 msgid "Got directly so specified point"
4734 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4735
4736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4737 msgid "Switch program"
4738 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4739
4740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4741 msgid "_Navigation"
4742 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4743
4744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4745 msgid "Navigate through titles and chapters"
4746 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4747
4748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4749 msgid "Toggle _Interface"
4750 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4751
4752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4753 msgid "Playlist..."
4754 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4755
4756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4757 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4758 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4762 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4763 #, fuzzy
4764 msgid ""
4765 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4766 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4767 msgstr ""
4768 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4769 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4770
4771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4772 msgid "Open Stream"
4773 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4774
4775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4776 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4777 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4778 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4779
4780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4781 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4782 msgid "Open Target:"
4783 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4784
4785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
4787 msgid ""
4788 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4789 "targets:"
4790 msgstr ""
4791 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4792 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
4793
4794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4797 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4798 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4799 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4800 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4801 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
4802 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4803 msgid "Browse..."
4804 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4805
4806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4807 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
4808 msgid "Disc type"
4809 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4810
4811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4812 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4813 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4814 msgid "DVD"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4818 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4819 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
4820 msgid "VCD"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4824 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
4825 msgid "Device name"
4826 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4827
4828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4829 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4830 msgid "Use DVD menus"
4831 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4832
4833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4835 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
4836 msgid "UDP/RTP"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4840 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4841 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
4842 msgid "UDP/RTP Multicast"
4843 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4844
4845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4846 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4847 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
4848 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4855 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4856 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/pda/interface.c:425
4857 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 modules/gui/wxwindows/open.cpp:556
4858 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
4859 msgid "Port"
4860 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4861
4862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4863 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4864 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:548
4865 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4866 msgid "Address"
4867 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4868
4869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4870 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
4871 msgid "URL"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
4877 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/interface.c:518
4878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4879 msgid "Network"
4880 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4881
4882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4883 msgid "Symbol Rate"
4884 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4885
4886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4887 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4888 msgid "Frequency"
4889 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4890
4891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4892 msgid "Polarization"
4893 msgstr "¶ËÀ­"
4894
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4896 msgid "FEC"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4900 msgid "Vertical"
4901 msgstr "¿âľ"
4902
4903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4904 msgid "Horizontal"
4905 msgstr "¿åÊ¿"
4906
4907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4908 msgid "Satellite"
4909 msgstr "±ÒÀ±"
4910
4911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4912 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4913 #, fuzzy
4914 msgid "delay"
4915 msgstr "ºÆÀ¸"
4916
4917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4918 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4919 msgid "fps"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4923 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4924 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Settings..."
4927 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4928
4929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4930 msgid ""
4931 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4932 "version."
4933 msgstr ""
4934 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4935 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4936
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4939 msgid "Url"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4943 msgid "All"
4944 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4945
4946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4947 msgid "Item"
4948 msgstr "¹àÌÜ"
4949
4950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4951 msgid "Crop"
4952 msgstr "±ï¼è¤ê"
4953
4954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4955 msgid "Invert"
4956 msgstr "µÕž"
4957
4958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4959 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4960 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4961 msgid "Select"
4962 msgstr "ÁªÂò"
4963
4964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4965 #: modules/gui/pda/interface.c:287
4966 msgid "Add"
4967 msgstr "ÄɲÃ"
4968
4969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
4971 msgid "Delete"
4972 msgstr "ºï½ü"
4973
4974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4975 msgid "Selection"
4976 msgstr "ÁªÂò"
4977
4978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4979 msgid "Jump to: "
4980 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4981
4982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4983 msgid "s."
4984 msgstr "ÉÃ"
4985
4986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4987 msgid "m:"
4988 msgstr "ʬ"
4989
4990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4991 msgid "h:"
4992 msgstr "»þ"
4993
4994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Stream output (MRL)"
4997 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4998
4999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Destination Target: "
5002 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5003
5004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
5005 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:268
5006 #: modules/gui/macosx/output.m:357 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
5007 msgid "UDP"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
5011 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5012 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
5013 msgid "RTP"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Path:"
5019 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5020
5021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
5022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:422
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Address:"
5025 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5026
5027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
5028 msgid "TS"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
5032 msgid "PS"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
5036 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
5037 msgid "AVI"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5041 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5042 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5043 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5044 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
5045 #, c-format
5046 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5047 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5048
5049 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5050 #, c-format
5051 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5052 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5053
5054 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5055 msgid "Gtk+"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Gtk+ interface"
5061 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5062
5063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5064 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5065 msgid "_File"
5066 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5067
5068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5069 msgid "_Close"
5070 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
5071
5072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5073 msgid "Close the window"
5074 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5075
5076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5077 msgid "E_xit"
5078 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5079
5080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5081 msgid "Exit the program"
5082 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5083
5084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5085 msgid "_View"
5086 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5087
5088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5089 msgid "Hide the main interface window"
5090 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5091
5092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5093 msgid "Navigate through the stream"
5094 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5095
5096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5097 msgid "_Settings"
5098 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5099
5100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5101 msgid "_Preferences..."
5102 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5103
5104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5105 msgid "Configure the application"
5106 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5107
5108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5109 msgid "_Help"
5110 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5111
5112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5113 msgid "_About..."
5114 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5115
5116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5117 msgid "About this application"
5118 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5119
5120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5121 msgid "_Play"
5122 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
5123
5124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5125 msgid "Authors"
5126 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
5127
5128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5129 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
5133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
5134 msgid "Open Target"
5135 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5136
5137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Use a subtitles file"
5140 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5141
5142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Select a subtitles file"
5145 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5146
5147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
5148 msgid "Set the delay (in seconds)"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
5152 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Use stream output"
5158 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5159
5160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Stream output configuration "
5163 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5164
5165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
5166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
5167 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5169 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
5170 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1042
5171 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5172 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5173 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
5174 msgid "Cancel"
5175 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5176
5177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
5178 msgid "Select File"
5179 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5180
5181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
5182 msgid "Jump"
5183 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
5184
5185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
5186 msgid "Go to:"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
5190 msgid "Selected"
5191 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
5192
5193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
5194 msgid "_Crop"
5195 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
5196
5197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
5198 msgid "_Invert"
5199 msgstr "µÕž"
5200
5201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
5202 msgid "_Select"
5203 msgstr "ÁªÂò(_S)"
5204
5205 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
5206 #, c-format
5207 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5208 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5209
5210 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5211 #, c-format
5212 msgid "Title %d (%d)"
5213 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5214
5215 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5216 #, c-format
5217 msgid "Chapter %d"
5218 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5219
5220 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5221 msgid "Configure"
5222 msgstr "ÀßÄê"
5223
5224 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5225 msgid "Selected:"
5226 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
5227
5228 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Gtk2 interface"
5231 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5232
5233 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5234 #, fuzzy
5235 msgid "_New"
5236 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5237
5238 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5239 msgid "gnome2"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5243 msgid "button4"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5247 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5248 msgid "button3"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5252 msgid "Save File"
5253 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5254
5255 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5256 #, fuzzy
5257 msgid "window1"
5258 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5259
5260 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5261 #, fuzzy
5262 msgid "_Edit"
5263 msgstr "ÊÔ½¸"
5264
5265 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5266 #, fuzzy
5267 msgid "_About"
5268 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5269
5270 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5271 msgid "button1"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5275 msgid "button2"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5279 msgid "Languages"
5280 msgstr "¸À¸ì"
5281
5282 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5283 msgid "Stream info..."
5284 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5285
5286 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5287 msgid "Off"
5288 msgstr "¥ª¥Õ"
5289
5290 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5291 #, fuzzy
5292 msgid "path to ui.rc file"
5293 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5294
5295 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5296 #, fuzzy
5297 msgid "KDE interface"
5298 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5299
5300 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5301 msgid "Messages:"
5302 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5303
5304 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5305 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5306 msgid "Plugins"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
5310 #, fuzzy
5311 msgid "About VLC media player"
5312 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5313
5314 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5315 msgid "Shuffle On"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5319 msgid "Shuffle Off"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Repeat On"
5325 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5326
5327 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Repeat Off"
5330 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5331
5332 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Loop On"
5335 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5336
5337 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Loop Off"
5340 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5341
5342 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
5343 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Half Size"
5346 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5347
5348 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
5349 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
5350 msgid "Normal Size"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
5354 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
5355 msgid "Double Size"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
5359 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
5360 msgid "Float On Top"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
5364 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Fit To Screen"
5367 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5368
5369 #: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
5370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144
5371 msgid "Shuffle"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
5375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Repeat Item"
5378 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5379
5380 #: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
5381 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Repeat Playlist"
5384 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5385
5386 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Step Forward"
5389 msgstr "žÁ÷"
5390
5391 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Step Backward"
5394 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5395
5396 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
5397 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5398 msgid "Info"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
5402 #, fuzzy
5403 msgid "VLC - Controller"
5404 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5405
5406 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/interface.c:166
5407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:228 modules/gui/pda/pda_interface.c:229
5408 msgid "Rewind"
5409 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
5410
5411 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Fast Forward"
5414 msgstr "žÁ÷"
5415
5416 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/control.cpp:304
5417 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:399
5418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1359
5419 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Volume"
5422 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5423
5424 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Position"
5427 msgstr "¶ËÀ­"
5428
5429 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
5430 msgid "Open CrashLog"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Preferences..."
5436 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5437
5438 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
5439 msgid "Hide VLC"
5440 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
5441
5442 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
5443 msgid "Hide Others"
5444 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5445
5446 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5447 msgid "Show All"
5448 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5449
5450 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5451 msgid "Quit VLC"
5452 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5453
5454 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5455 msgid "1:File"
5456 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5457
5458 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5459 msgid "Open File..."
5460 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5461
5462 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Quick Open File..."
5465 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5466
5467 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5468 msgid "Open Disc..."
5469 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5470
5471 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5472 msgid "Open Network..."
5473 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5474
5475 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5476 msgid "Open Recent"
5477 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5478
5479 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
5480 msgid "Clear Menu"
5481 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5482
5483 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5484 msgid "Cut"
5485 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5486
5487 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
5488 msgid "Copy"
5489 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5490
5491 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5492 msgid "Paste"
5493 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
5494
5495 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5496 msgid "Clear"
5497 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5498
5499 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5500 msgid "Controls"
5501 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5502
5503 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
5504 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Video device"
5507 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5508
5509 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
5510 msgid "Minimize Window"
5511 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5512
5513 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
5514 msgid "Close Window"
5515 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5516
5517 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Controller"
5520 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5521
5522 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
5523 msgid "Bring All to Front"
5524 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5525
5526 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Help"
5529 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
5530
5531 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5532 #, fuzzy
5533 msgid "ReadMe..."
5534 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5535
5536 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Online Documentation"
5539 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5540
5541 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5542 msgid "Report a Bug"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5546 #, fuzzy
5547 msgid "VideoLAN Website"
5548 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5549
5550 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
5551 msgid "License"
5552 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
5553
5554 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5555 msgid "Error"
5556 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5557
5558 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5559 #, fuzzy
5560 msgid ""
5561 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5562 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5563
5564 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
5565 #, fuzzy
5566 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5567 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5568
5569 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5570 msgid "Open Messages Window"
5571 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5572
5573 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5574 msgid "Dismiss"
5575 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
5576
5577 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5578 #, fuzzy
5579 msgid "No CrashLog found"
5580 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5581
5582 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5583 msgid ""
5584 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5585 "heavy crashes yet."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5589 msgid ""
5590 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5591 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5595 msgid "Opaqueness"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5599 msgid ""
5600 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5601 "is fully transparent."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5605 msgid "Always float on top"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5611 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5612
5613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5614 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5618 msgid "Open Source"
5619 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5620
5621 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5622 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5623 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5624
5625 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5626 msgid "VIDEO_TS folder"
5627 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5628
5629 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5630 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Audio CD"
5633 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5634
5635 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Load subtitles file:"
5638 msgstr "»úËë"
5639
5640 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5641 msgid "Override"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5645 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5646 msgid "Open"
5647 msgstr "³«¤¯"
5648
5649 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5650 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5651 msgid "No %@s found"
5652 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5653
5654 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5655 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5656 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
5657
5658 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Advanced output:"
5661 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5662
5663 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5664 msgid "Output Options"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5668 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Stream"
5671 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5672
5673 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Dump raw input"
5676 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5677
5678 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5679 msgid "TTL"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5683 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/pda/interface.c:480
5684 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
5685 msgid "HTTP"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5689 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
5690 msgid "MMSH"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5694 msgid "Encapsulation Method"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Transcode options"
5700 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5701
5702 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5703 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
5704 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699
5705 msgid "Bitrate (kb/s)"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Stream Announcing"
5711 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5712
5713 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5714 msgid "SAP announce"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5718 msgid "SLP announce"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Channel Name"
5724 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5725
5726 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5727 msgid "Ogg"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5731 msgid "MPEG PS"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5735 msgid "MPEG 4"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5739 msgid "MPEG 1"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Quicktime"
5745 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5746
5747 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5748 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5749 msgid "ASF"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Save Playlist..."
5755 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5756
5757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
5758 msgid "Search"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Untitled"
5764 msgstr "»úËë(_S)"
5765
5766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Save Playlist"
5769 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5770
5771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "%i items in playlist"
5774 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
5775
5776 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Reset All"
5779 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5780
5781 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5782 msgid "Advanced"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5786 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5787 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Command"
5790 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5791
5792 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5793 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5794 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Control"
5797 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5798
5799 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5800 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5801 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5802 msgid "Option/Alt"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5806 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5807 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5808 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5809 msgid "Shift"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Reset Preferences"
5815 msgstr "ÀßÄê..."
5816
5817 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Continue"
5820 msgstr "ÀßÄê"
5821
5822 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5823 msgid ""
5824 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5825 "Are you sure you want to continue?"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5829 msgid "Select file or directory"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Select a file or directory"
5835 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5836
5837 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5838 #, fuzzy
5839 msgid "ncurses interface"
5840 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5841
5842 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279
5843 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:901 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5844 msgid "Open file"
5845 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5846
5847 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5848 msgid "Rewind stream"
5849 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5850
5851 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5852 msgid "Pause stream"
5853 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5854
5855 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5856 msgid "Play stream"
5857 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5858
5859 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5860 msgid "Stop stream"
5861 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5862
5863 #: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:276
5864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:277
5865 msgid "Forward"
5866 msgstr "žÁ÷"
5867
5868 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5869 msgid "Forward stream"
5870 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
5871
5872 #: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:373
5873 msgid "MRL :"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5877 #, fuzzy
5878 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5879 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5880
5881 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5882 msgid "FTP"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5886 msgid "MMS"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5890 msgid "Media"
5891 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
5892
5893 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5894 msgid "MRL"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:289
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Time"
5900 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5901
5902 #: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
5903 msgid "Update"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5907 msgid " Del "
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:1163
5911 #, fuzzy
5912 msgid " Clear "
5913 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5914
5915 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Automatically play file"
5918 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
5919
5920 #: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:1194
5921 #, fuzzy
5922 msgid " Save "
5923 msgstr "Êݸ"
5924
5925 #: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:1199
5926 #, fuzzy
5927 msgid " Apply "
5928 msgstr "ŬÍÑ"
5929
5930 #: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:1204
5931 #, fuzzy
5932 msgid " Cancel "
5933 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5934
5935 #: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:1209
5936 msgid "Preference"
5937 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5938
5939 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5940 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5944 msgid ""
5945 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5946 "from local or network sources."
5947 msgstr ""
5948 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
5949 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
5950
5951 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Autoplay selected file"
5954 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
5955
5956 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5959 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
5960
5961 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5962 #, fuzzy
5963 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5964 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5965
5966 #: modules/gui/pda/pda.c:225 modules/gui/pda/pda.c:283
5967 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Filename"
5970 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5971
5972 #: modules/gui/pda/pda.c:231
5973 msgid "Permissions"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/gui/pda/pda.c:237 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5977 msgid "Size"
5978 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5979
5980 #: modules/gui/pda/pda.c:243
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Owner"
5983 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5984
5985 #: modules/gui/pda/pda.c:249 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5986 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
5987 msgid "Group"
5988 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
5989
5990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
5991 msgid "00:00:00"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:350 modules/gui/pda/pda_interface.c:517
5995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:827 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Add to Playlist"
5998 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5999
6000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
6001 msgid "udp://@:1234"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
6005 msgid "udp6://@:1234"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:387
6009 msgid "rtp://"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:388
6013 msgid "rtp6://"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:389
6017 msgid "ftp://"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:390
6021 msgid "http://"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:391
6025 msgid "mms://"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
6029 msgid "udp://:1234"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:413
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Port:"
6035 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6036
6037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:461
6038 #, fuzzy
6039 msgid "unicast"
6040 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6041
6042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:462
6043 #, fuzzy
6044 msgid "multicast"
6045 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6046
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Network: "
6050 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6051
6052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:489
6053 msgid "udp6"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
6057 msgid "rtp"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491
6061 msgid "rtp4"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
6065 msgid "ftp"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
6069 #, fuzzy
6070 msgid "sout"
6071 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6072
6073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
6074 msgid "mms"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
6078 msgid "Protocol:"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:549
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Video:"
6084 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6085
6086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:558
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Audio:"
6089 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6090
6091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:567
6092 msgid "Channel:"
6093 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6094
6095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Norm:"
6098 msgstr "¤Ê¤·"
6099
6100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:585
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Size:"
6103 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6104
6105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:594
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Frequency:"
6108 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
6109
6110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:603
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Samplerate:"
6113 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6114
6115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:612
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Quality:"
6118 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6119
6120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:621
6121 msgid "Tuner:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:630
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Sound:"
6127 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6128
6129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:639
6130 msgid "MJPEG:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:648
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Decimation:"
6136 msgstr "ÀâÌÀ"
6137
6138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:666
6139 msgid "/dev/video"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:667
6143 msgid "/dev/video0"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:668
6147 msgid "/dev/video1"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:685
6151 msgid "/dev/dsp"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:686
6155 msgid "/dev/audio"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:687
6159 msgid "/dev/audio0"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:688
6163 msgid "/dev/audio1"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
6167 msgid "pal"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:715
6171 #, fuzzy
6172 msgid "ntsc"
6173 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6174
6175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
6176 msgid "secam"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:717
6180 #, fuzzy
6181 msgid "auto"
6182 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6183
6184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:734
6185 msgid "240x192"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:735
6189 msgid "320x240"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:736
6193 msgid "qsif"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:737
6197 msgid "qcif"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
6201 msgid "sif"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
6205 msgid "cif"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
6209 msgid "vga"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:756
6213 msgid "kHz"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
6217 msgid "Hz/s"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:788
6221 #, fuzzy
6222 msgid "mono"
6223 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
6224
6225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:789
6226 #, fuzzy
6227 msgid "stereo"
6228 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
6229
6230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:807 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6231 #, fuzzy
6232 msgid "enable"
6233 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6234
6235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:832
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Camera"
6238 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6239
6240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:859
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Video Codec:"
6243 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6244
6245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:876
6246 msgid "huffyuv"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:877
6250 msgid "mpgv"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:878
6254 msgid "mp4v"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:879
6258 msgid "h263"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:880
6262 msgid "DIV1"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6266 msgid "DIV2"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:882
6270 msgid "DIV3"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6274 msgid "I420"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6278 msgid "I422"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6282 msgid "I444"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6286 msgid "RV24"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6290 msgid "YUY2"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:896
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Video Bitrate:"
6296 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6297
6298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Bitrate Tolerance:"
6301 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6302
6303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:914
6304 msgid "Keyframe Interval:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Audio Codec:"
6310 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6311
6312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:932
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Deinterlace:"
6315 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6316
6317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:941
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Access:"
6320 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6321
6322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:950
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Muxer:"
6325 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6326
6327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:959
6328 msgid "URL:"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:968
6332 msgid "Time To Live (TTL):"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6336 msgid "127.0.0.1"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6340 msgid "localhost"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6344 msgid "localhost.localdomain"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6348 msgid "239.0.0.42"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
6352 msgid "ts"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1047 modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
6356 msgid "kbits/s"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
6360 msgid "alaw"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1059
6364 msgid "ulaw"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6368 msgid "mpga"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1061
6372 msgid "mp3"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6376 msgid "bits/s"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1106
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Audio Bitrate :"
6382 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6383
6384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Transcode"
6387 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6388
6389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6390 #, fuzzy
6391 msgid ""
6392 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6393 "from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6394 "org/copyleft/gpl.html)."
6395 msgstr ""
6396 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6397 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6398
6399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1245
6400 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1253
6404 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6408 #, fuzzy
6409 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6410 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6411
6412 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Qt interface"
6415 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6416
6417 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Open a skin file"
6420 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6421
6422 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
6423 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
6424 msgid "Last skin actually used"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
6428 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
6429 msgid "Config of last used skin"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
6433 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6434 msgid "Show application in system tray"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6438 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6439 msgid "Show application in taskbar"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
6443 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:301
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Skinnable Interface"
6446 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6447
6448 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:514
6449 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:518
6450 msgid "Image adjust"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:525
6454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Enable"
6457 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6458
6459 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:530
6460 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Hue"
6463 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6464
6465 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:540
6466 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Contrast"
6469 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6470
6471 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:549
6472 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
6473 msgid "Brightness"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:558
6477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Saturation"
6480 msgstr "»ý³´ü´Ö"
6481
6482 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:575
6483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:583
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Video Options"
6486 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6487
6488 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
6489 #, fuzzy
6490 msgid "FileInfo"
6491 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6492
6493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6494 msgid "Quick file open"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Advanced open"
6500 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6501
6502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
6505 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
6506
6507 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Open a network stream"
6510 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6511
6512 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Open a satellite stream"
6515 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6516
6517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6518 msgid "Eject the DVD/CD"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Exit this program"
6524 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6525
6526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Open the streaming wizard"
6529 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6530
6531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Open other types of inputs"
6534 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6535
6536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Open the playlist"
6539 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6540
6541 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Show the program logs"
6544 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6545
6546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
6547 msgid "Show information about the file being played"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
6551 msgid "Go to the preferences menu"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6555 msgid "Shows the extended GUI"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
6559 #, fuzzy
6560 msgid "About this program"
6561 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6562
6563 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Quick &Open ..."
6566 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6567
6568 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Open &File..."
6571 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6572
6573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Open &Disc..."
6576 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6577
6578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Open &Network Stream..."
6581 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6582
6583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Open &Satellite Stream..."
6586 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6587
6588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Streaming Wizard..."
6591 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6592
6593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6594 #, fuzzy
6595 msgid "E&xit"
6596 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6597
6598 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
6599 #, fuzzy
6600 msgid "&Playlist..."
6601 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6602
6603 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
6604 #, fuzzy
6605 msgid "&Messages..."
6606 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6607
6608 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
6609 #, fuzzy
6610 msgid "&File info..."
6611 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6612
6613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
6614 #, fuzzy
6615 msgid "&Preferences..."
6616 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6617
6618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
6619 msgid "&Extended GUI"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
6623 #, fuzzy
6624 msgid "&About..."
6625 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6626
6627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
6628 #, fuzzy
6629 msgid "&File"
6630 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6631
6632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
6633 #, fuzzy
6634 msgid "&View"
6635 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6636
6637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
6638 #, fuzzy
6639 msgid "&Settings"
6640 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6641
6642 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
6643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
6644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6645 #, fuzzy
6646 msgid "&Audio"
6647 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6648
6649 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
6650 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:782
6651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6652 #, fuzzy
6653 msgid "&Video"
6654 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6655
6656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
6657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
6658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:838
6659 #, fuzzy
6660 msgid "&Navigation"
6661 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6662
6663 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
6664 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
6665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
6666 #, fuzzy
6667 msgid "&Miscellaneous"
6668 msgstr "¤½¤Î¾"
6669
6670 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
6671 #, fuzzy
6672 msgid "&Help"
6673 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
6674
6675 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Stop current playlist item"
6678 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6679
6680 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
6681 msgid "Play current playlist item"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
6685 msgid "Pause current playlist item"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6689 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:550
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Open playlist"
6692 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6693
6694 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Previous playlist item"
6697 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6698
6699 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Next playlist item"
6702 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6703
6704 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Play slower"
6707 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6708
6709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Play faster"
6712 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6713
6714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Quick"
6717 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6718
6719 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Ratio"
6722 msgstr "ʸ»úÎó"
6723
6724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:614
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Visualisation"
6727 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6728
6729 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:620 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Audio Options"
6732 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6733
6734 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
6735 #, fuzzy
6736 msgid ""
6737 " (wxWindows interface)\n"
6738 "\n"
6739 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6740
6741 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6742 msgid ""
6743 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6744 "\n"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
6748 msgid ""
6749 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6750 "http://www.videolan.org/\n"
6751 "\n"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "About %s"
6757 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6758
6759 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Playlist Item options"
6762 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6763
6764 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Item informations"
6767 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
6768
6769 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6770 msgid "URI"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Group Info"
6776 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6777
6778 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Item enabled"
6781 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
6782
6783 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6784 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
6785 #, fuzzy
6786 msgid "New Group"
6787 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6788
6789 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Simple &Open ..."
6792 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6793
6794 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Audio menu"
6797 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6798
6799 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Video menu"
6802 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6803
6804 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Input menu"
6807 msgstr "ÆþÎÏ"
6808
6809 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Interface menu"
6812 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6813
6814 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:432 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:459
6815 msgid "Empty"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Save As..."
6821 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6822
6823 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6824 msgid "Save Messages As a file..."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
6828 msgid ""
6829 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6830 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6831 "controls below."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
6835 msgid "Use VLC as a stream server"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Video For Linux"
6841 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6842
6843 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Subtitles file"
6846 msgstr "»úËë"
6847
6848 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6849 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
6853 msgid "DVD (menus support)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
6857 #, fuzzy
6858 msgid "CD Audio"
6859 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6860
6861 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
6862 msgid "WebCam"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
6866 msgid "TV Card"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
6870 msgid "PVR"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
6874 msgid "Kfir"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Video Device Type"
6880 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6881
6882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Video Device"
6885 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6886
6887 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Channel"
6890 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6891
6892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Advanced Settings..."
6895 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6896
6897 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:176
6898 #, fuzzy
6899 msgid "&Simple Add..."
6900 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6901
6902 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6903 msgid "&Add MRL..."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:179
6907 #, fuzzy
6908 msgid "&Open Playlist..."
6909 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6910
6911 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
6912 #, fuzzy
6913 msgid "&Save Playlist..."
6914 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6915
6916 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6917 #, fuzzy
6918 msgid "&Close"
6919 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6920
6921 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:186
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Sort by &title"
6924 msgstr "»úËë(_S)"
6925
6926 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6927 #, fuzzy
6928 msgid "&Reverse sort by title"
6929 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6930
6931 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Sort by &author"
6934 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6935
6936 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6937 #, fuzzy
6938 msgid "&Reverse sort by author"
6939 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6940
6941 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Sort by &group"
6944 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6945
6946 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
6947 #, fuzzy
6948 msgid "&Reverse sort by group"
6949 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6950
6951 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6952 #, fuzzy
6953 msgid "&Randomize Playlist"
6954 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6955
6956 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6957 #, fuzzy
6958 msgid "&Enable"
6959 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6960
6961 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:200
6962 #, fuzzy
6963 msgid "&Disable"
6964 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6965
6966 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
6967 #, fuzzy
6968 msgid "&Invert"
6969 msgstr "µÕž"
6970
6971 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6972 #, fuzzy
6973 msgid "&Delete"
6974 msgstr "ºï½ü"
6975
6976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
6977 #, fuzzy
6978 msgid "&Select All"
6979 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6980
6981 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
6982 msgid "&Enable all group items"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6986 msgid "&Disable all group items"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
6990 #, fuzzy
6991 msgid "&Manage"
6992 msgstr "¸À¸ì"
6993
6994 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
6995 #, fuzzy
6996 msgid "S&ort"
6997 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6998
6999 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
7000 #, fuzzy
7001 msgid "&Selection"
7002 msgstr "ÁªÂò"
7003
7004 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
7005 #, fuzzy
7006 msgid "&Groups"
7007 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7008
7009 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
7010 msgid "Loop"
7011 msgstr "¥ë¡¼¥×"
7012
7013 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Repeat one"
7016 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7017
7018 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7019 msgid "Up"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:282
7023 msgid "Down"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Item Infos"
7029 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7030
7031 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:411
7032 msgid "no info"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:529
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Save playlist"
7038 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7039
7040 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1034
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Enter the name for the new group"
7043 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7044
7045 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Advanced options"
7048 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7049
7050 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7051 msgid "Reset config file"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7055 #, fuzzy
7056 msgid "General Settings"
7057 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7058
7059 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Alt"
7062 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
7063
7064 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Ctrl"
7067 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7068
7069 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7070 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
7071 msgid "Refresh"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Choose Directory"
7077 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7078
7079 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Choose File"
7082 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7083
7084 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
7085 msgid "Stream output MRL"
7086 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7087
7088 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Destination Target:"
7091 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7092
7093 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
7094 msgid ""
7095 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7096 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7097 "controls below"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
7101 msgid "Output Methods"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Play locally"
7107 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7108
7109 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Miscellaneous Options"
7112 msgstr "¤½¤Î¾"
7113
7114 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
7115 msgid "SAP Announce"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
7119 msgid "SLP Announce"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Transcoding options"
7125 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7126
7127 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Video codec"
7130 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7131
7132 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Audio codec"
7135 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7136
7137 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Save file"
7140 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7141
7142 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7143 msgid "Stream with VLC in three steps"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Step 1 : Select what to stream"
7149 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7150
7151 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7152 msgid "Step 2 : Define streaming method"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7156 msgid "Step 3 : Start streaming"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7160 msgid "Open..."
7161 msgstr "³«¤¯..."
7162
7163 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Choose..."
7166 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7167
7168 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Start !"
7171 msgstr "±ÒÀ±"
7172
7173 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Open Subtitles File"
7176 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7177
7178 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Subtitles encoding"
7181 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7182
7183 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Subtitles options"
7186 msgstr "»úËë"
7187
7188 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7191 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7192
7193 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7194 msgid "Frames per second"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7198 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Video Device Advanced Options"
7204 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7205
7206 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Video Device MRL"
7209 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7210
7211 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
7212 msgid "Common Options"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Norm"
7218 msgstr "¤Ê¤·"
7219
7220 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
7221 msgid "The frequency in kHz"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Audio Device"
7227 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7228
7229 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Bitrate Options"
7232 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7233
7234 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Maximum Bitrate"
7237 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7238
7239 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7240 #, fuzzy
7241 msgid "wxWindows interface module"
7242 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7243
7244 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7245 #, fuzzy
7246 msgid "wxWindows dialogs provider"
7247 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7248
7249 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Dummy image chroma format"
7252 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7253
7254 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7255 msgid ""
7256 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7257 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7258 msgstr ""
7259 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7260 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7261 "¤Þ¤¹¡£"
7262
7263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
7264 msgid "Don't open a dos command box interface"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
7268 msgid ""
7269 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7270 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7271 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
7275 #, fuzzy
7276 msgid "dummy interface function"
7277 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7278
7279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
7280 #, fuzzy
7281 msgid "dummy access function"
7282 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7283
7284 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
7285 #, fuzzy
7286 msgid "dummy demux function"
7287 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7288
7289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
7290 #, fuzzy
7291 msgid "dummy decoder function"
7292 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7293
7294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
7295 #, fuzzy
7296 msgid "dummy encoder function"
7297 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7298
7299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
7300 #, fuzzy
7301 msgid "dummy audio output function"
7302 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7303
7304 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
7305 #, fuzzy
7306 msgid "dummy video output function"
7307 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7308
7309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7310 #, fuzzy
7311 msgid "dummy font renderer function"
7312 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7313
7314 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7315 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7316 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7317
7318 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Font"
7321 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7322
7323 #: modules/misc/freetype.c:90
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Filename of Font"
7326 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7327
7328 #: modules/misc/freetype.c:91
7329 msgid "Font size in pixels"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/misc/freetype.c:92
7333 msgid ""
7334 "The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
7335 "than 0 this option will override the relative font size "
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/misc/freetype.c:94
7339 msgid "Font size"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/misc/freetype.c:95
7343 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/misc/freetype.c:98
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Smaller"
7349 msgstr "±ÒÀ±"
7350
7351 #: modules/misc/freetype.c:98
7352 msgid "Small"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/misc/freetype.c:98
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Normal"
7358 msgstr "¤Ê¤·"
7359
7360 #: modules/misc/freetype.c:99
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Large"
7363 msgstr "¸À¸ì"
7364
7365 #: modules/misc/freetype.c:99
7366 msgid "Larger"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/misc/freetype.c:102
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Fonts"
7372 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7373
7374 #: modules/misc/freetype.c:108
7375 msgid "freetype2 font renderer"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Gtk+ GUI helper"
7381 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7382
7383 #: modules/misc/httpd.c:97
7384 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Text"
7390 msgstr "¼¡"
7391
7392 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7393 msgid "Html"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Log format"
7399 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7400
7401 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7402 msgid ""
7403 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7404 msgstr ""
7405 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
7406 "¤Þ¤¹¡£"
7407
7408 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7409 msgid "log filename"
7410 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7411
7412 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7413 msgid "Specify the log filename."
7414 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7415
7416 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7417 #, fuzzy
7418 msgid "file logging interface"
7419 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7420
7421 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7422 msgid "Using the logger interface plugin..."
7423 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7424
7425 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7426 #, fuzzy
7427 msgid "libc memcpy"
7428 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7429
7430 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7431 #, fuzzy
7432 msgid "3D Now! memcpy"
7433 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7434
7435 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7436 #, fuzzy
7437 msgid "MMX memcpy"
7438 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7439
7440 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7441 #, fuzzy
7442 msgid "MMX EXT memcpy"
7443 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7444
7445 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7446 #, fuzzy
7447 msgid "AltiVec memcpy"
7448 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7449
7450 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7451 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7452 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7453
7454 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7455 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7456 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7457
7458 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7459 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7463 msgid ""
7464 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7465 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7471 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7472
7473 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7474 msgid "SAP multicast address"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/misc/sap.c:89
7478 msgid "IPv4-SAP listening"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/misc/sap.c:90
7482 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/misc/sap.c:91
7486 msgid "IPv6-SAP listening"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/misc/sap.c:92
7490 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/misc/sap.c:93
7494 msgid "IPv6 SAP scope"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/misc/sap.c:94
7498 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/misc/sap.c:100
7502 msgid "SAP"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/misc/sap.c:113
7506 #, fuzzy
7507 msgid "SAP interface"
7508 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7509
7510 #: modules/misc/screensaver.c:44
7511 #, fuzzy
7512 msgid "screensaver disabling helper"
7513 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7514
7515 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7516 msgid "C module that does nothing"
7517 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7518
7519 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7520 msgid "Miscellaneous stress tests"
7521 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7522
7523 #: modules/mux/asf.c:42
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Asf muxer"
7526 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7527
7528 #: modules/mux/avi.c:44
7529 msgid "Avi muxer"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/mux/dummy.c:43
7533 msgid "Dummy/Raw muxer"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/mux/mp4.c:56
7537 msgid "MP4/MOV muxer"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7541 msgid "PS muxer"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7545 msgid "TS muxer"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7549 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/mux/ogg.c:61
7553 msgid "Ogg/ogm muxer"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/packetizer/copy.c:41
7557 msgid "Copy packetizer"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7561 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7565 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
7569 #, fuzzy
7570 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7571 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7572
7573 #: modules/stream_out/display.c:50
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Display stream"
7576 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7577
7578 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Dummy stream"
7581 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7582
7583 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Duplicate stream"
7586 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7587
7588 #: modules/stream_out/es.c:49
7589 #, fuzzy
7590 msgid "ES stream"
7591 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7592
7593 #: modules/stream_out/gather.c:40
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Gather stream"
7596 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7597
7598 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7599 #, fuzzy
7600 msgid "RTP stream"
7601 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7602
7603 #: modules/stream_out/standard.c:51
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Standard stream"
7606 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7607
7608 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Transcode stream"
7611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7612
7613 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Transrate stream"
7616 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7617
7618 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7619 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7620 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7621
7622 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7623 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7624 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7625
7626 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7627 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7628 msgid "conversions from "
7629 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
7630
7631 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7632 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7633 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7634 msgid " to "
7635 msgstr " Àè "
7636
7637 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7638 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7639 msgid "MMX conversions from "
7640 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
7641
7642 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7643 msgid "Set image contrast"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7647 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7651 msgid "Set image hue"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7655 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7659 msgid "Set image saturation"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7663 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7667 msgid "Set image brightness"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7671 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7675 msgid "Adjust"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7679 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/video_filter/clone.c:55
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Number of clones"
7685 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
7686
7687 #: modules/video_filter/clone.c:56
7688 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7689 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7690
7691 #: modules/video_filter/clone.c:59
7692 #, fuzzy
7693 msgid "List of vout modules"
7694 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7695
7696 #: modules/video_filter/clone.c:60
7697 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/video_filter/clone.c:63
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Clone"
7703 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7704
7705 #: modules/video_filter/clone.c:66
7706 #, fuzzy
7707 msgid "clone video filter"
7708 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7709
7710 #: modules/video_filter/crop.c:54
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Crop geometry"
7713 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
7714
7715 #: modules/video_filter/crop.c:55
7716 msgid ""
7717 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7718 "offset + top offset."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/video_filter/crop.c:57
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Automatic cropping"
7724 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
7725
7726 #: modules/video_filter/crop.c:58
7727 msgid "Activate automatic black border cropping"
7728 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
7729
7730 #: modules/video_filter/crop.c:64
7731 #, fuzzy
7732 msgid "crop video filter"
7733 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7734
7735 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Deinterlace mode"
7738 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7739
7740 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7741 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7745 #, fuzzy
7746 msgid "discard"
7747 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
7748
7749 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7750 #, fuzzy
7751 msgid "video deinterlacing filter"
7752 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7753
7754 #: modules/video_filter/distort.c:59
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Distort mode"
7757 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
7758
7759 #: modules/video_filter/distort.c:60
7760 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7761 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
7762
7763 #: modules/video_filter/distort.c:63
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Wave"
7766 msgstr "Êݸ"
7767
7768 #: modules/video_filter/distort.c:63
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Ripple"
7771 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7772
7773 #: modules/video_filter/distort.c:66
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Distort"
7776 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
7777
7778 #: modules/video_filter/distort.c:70
7779 #, fuzzy
7780 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7781 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7782
7783 #: modules/video_filter/invert.c:52
7784 #, fuzzy
7785 msgid "invert video filter"
7786 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7787
7788 #: modules/video_filter/logo.c:58
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Logo File"
7791 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7792
7793 #: modules/video_filter/logo.c:59
7794 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/video_filter/logo.c:60
7798 msgid "x postion of the logo"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7802 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/video_filter/logo.c:62
7806 msgid "y position of the logo"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/video_filter/logo.c:64
7810 msgid "transparency of the logo"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/video_filter/logo.c:65
7814 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/video_filter/logo.c:68
7818 msgid "logo"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/video_filter/logo.c:73
7822 #, fuzzy
7823 msgid "logo video filter"
7824 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7825
7826 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Blur factor"
7829 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
7830
7831 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7832 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7833 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
7834
7835 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7836 #, fuzzy
7837 msgid "motion blur filter"
7838 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
7839
7840 #: modules/video_filter/transform.c:57
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Transform type"
7843 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
7844
7845 #: modules/video_filter/transform.c:58
7846 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7847 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
7848
7849 #: modules/video_filter/transform.c:61
7850 msgid "Rotate by 90 degrees"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/video_filter/transform.c:62
7854 msgid "Rotate by 180 degrees"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/video_filter/transform.c:62
7858 msgid "Rotate by 270 degrees"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/video_filter/transform.c:63
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Flip horizontally"
7864 msgstr "¿åÊ¿"
7865
7866 #: modules/video_filter/transform.c:63
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Flip vertically"
7869 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7870
7871 #: modules/video_filter/transform.c:70
7872 #, fuzzy
7873 msgid "video transformation filter"
7874 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7875
7876 #: modules/video_filter/wall.c:53
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Number of columns"
7879 msgstr "Îó¿ô"
7880
7881 #: modules/video_filter/wall.c:54
7882 msgid ""
7883 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7884 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
7885
7886 #: modules/video_filter/wall.c:57
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Number of rows"
7889 msgstr "¹Ô¿ô"
7890
7891 #: modules/video_filter/wall.c:58
7892 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7893 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
7894
7895 #: modules/video_filter/wall.c:61
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Active windows"
7898 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7899
7900 #: modules/video_filter/wall.c:62
7901 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7902 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
7903
7904 #: modules/video_filter/wall.c:70
7905 #, fuzzy
7906 msgid "wall video filter"
7907 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7908
7909 #: modules/video_output/aa.c:55
7910 #, fuzzy
7911 msgid "ASCII-art video output"
7912 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7913
7914 #: modules/video_output/caca.c:53
7915 #, fuzzy
7916 msgid "dithering mode"
7917 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
7918
7919 #: modules/video_output/caca.c:54
7920 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/video_output/caca.c:57
7924 msgid "No dithering"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/video_output/caca.c:57
7928 msgid "Ordered dithering"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/video_output/caca.c:58
7932 msgid "Random dithering"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/video_output/caca.c:61
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Dithering"
7938 msgstr "ʸ»úÎó"
7939
7940 #: modules/video_output/caca.c:65
7941 #, fuzzy
7942 msgid "colour ASCII art video output"
7943 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7944
7945 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
7946 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
7947 msgid "Always on top"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Place the directx window on top of other windows"
7953 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7954
7955 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7958 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
7959
7960 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
7961 msgid ""
7962 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7963 "doesn't have any effect when using overlays."
7964 msgstr ""
7965 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
7966 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7967
7968 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Use video buffers in system memory"
7971 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7972
7973 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
7974 msgid ""
7975 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7976 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7977 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7978 "doesn't have any effect when using overlays."
7979 msgstr ""
7980 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
7981 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
7982 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7983 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7984
7985 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
7986 msgid "Use triple buffering for overlays"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
7990 msgid ""
7991 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7992 "better video quality (no flickering)."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
7996 #, fuzzy
7997 msgid "DirectX video output"
7998 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7999
8000 #: modules/video_output/fb.c:68
8001 msgid "Frame Buffer"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/video_output/fb.c:69
8005 msgid "framebuffer device"
8006 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8007
8008 #: modules/video_output/fb.c:70
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Linux console framebuffer video output"
8011 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8012
8013 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8014 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8015 msgid "X11 display name"
8016 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8017
8018 #: modules/video_output/ggi.c:57
8019 msgid ""
8020 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8021 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8022 msgstr ""
8023 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8024 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8025
8026 #: modules/video_output/glide.c:64
8027 #, fuzzy
8028 msgid "3dfx Glide video output"
8029 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8030
8031 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8034 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8035
8036 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8037 msgid "QT Embedded display name"
8038 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8039
8040 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8041 msgid ""
8042 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8043 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8044 msgstr ""
8045 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8046 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8047
8048 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8049 #, fuzzy
8050 msgid "QT Embedded video output"
8051 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8052
8053 #: modules/video_output/sdl.c:104
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8056 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8057
8058 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8059 #, fuzzy
8060 msgid "SVGAlib video output"
8061 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8062
8063 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Windows GDI video output"
8066 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8067
8068 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Alternate fullscreen method"
8071 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8072
8073 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8074 msgid ""
8075 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8076 "its drawbacks.\n"
8077 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8078 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8079 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8080 "show on top of the video."
8081 msgstr ""
8082 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8083 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
8084 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8085 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8086 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8087 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8088
8089 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8090 msgid ""
8091 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8092 "the value of the DISPLAY environment variable."
8093 msgstr ""
8094 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8095 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8096
8097 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Use shared memory"
8100 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8101
8102 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8103 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8104 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8105
8106 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8107 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8111 msgid ""
8112 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8113 "0 for first screen, 1 for the second."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8117 msgid "X11"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8121 #, fuzzy
8122 msgid "X11 video output"
8123 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8124
8125 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8126 msgid "XVideo adaptor number"
8127 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8128
8129 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8130 msgid ""
8131 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8132 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8133 msgstr ""
8134 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8135 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8136
8137 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8138 msgid "XVimage chroma format"
8139 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8140
8141 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8142 msgid ""
8143 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8144 "to improve performances by using the most efficient one."
8145 msgstr ""
8146 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8147 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8148
8149 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8150 msgid "XVideo"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8154 #, fuzzy
8155 msgid "XVideo extension video output"
8156 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8157
8158 #: modules/visualization/goom.c:50
8159 #, fuzzy
8160 msgid "goom effect"
8161 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8162
8163 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8164 msgid "scope effect"
8165 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8166
8167 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Effects list"
8170 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8171
8172 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8173 msgid ""
8174 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8175 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8179 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8183 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Number of bands"
8189 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8190
8191 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8192 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8196 msgid "Band separator"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8200 msgid "Number of blank pixels between bands"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Amplification"
8206 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8207
8208 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8209 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Enable peaks"
8215 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8216
8217 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8218 msgid "Defines whether to draw peaks"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Number of stars"
8224 msgstr "¹Ô¿ô"
8225
8226 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8227 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8231 msgid "visualizer"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8235 #, fuzzy
8236 msgid "visualizer filter"
8237 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8238
8239 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Flip vertical position"
8242 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8243
8244 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8245 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8246 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8247
8248 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Vertical offset"
8251 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8252
8253 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8254 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8255 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8256
8257 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Shadow offset"
8260 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8261
8262 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8263 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8264 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8265
8266 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8267 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8268 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8269
8270 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8271 msgid "XOSD module"
8272 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8273
8274 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8275 #, fuzzy
8276 msgid "xosd interface"
8277 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8278
8279 #, fuzzy
8280 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8281 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8282
8283 #, fuzzy
8284 #~ msgid "Input Type"
8285 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
8286
8287 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8288 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8289
8290 #, fuzzy
8291 #~ msgid "Speex"
8292 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8293
8294 #, fuzzy
8295 #~ msgid "tarkin"
8296 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
8297
8298 #, fuzzy
8299 #~ msgid "Repeat All"
8300 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8301
8302 #, fuzzy
8303 #~ msgid "Repeat One"
8304 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8305
8306 #~ msgid ""
8307 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8308 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8309 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8310 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8311 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8312 #~ msgstr ""
8313 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8314 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8315 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8316 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8317 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8318
8319 #, fuzzy
8320 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8321 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8322
8323 #, fuzzy
8324 #~ msgid ""
8325 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8326 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8327
8328 #, fuzzy
8329 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8330 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8331
8332 #, fuzzy
8333 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8334 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8335
8336 #, fuzzy
8337 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8338 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8339
8340 #, fuzzy
8341 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8342 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8343
8344 #, fuzzy
8345 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8346 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8347
8348 #, fuzzy
8349 #~ msgid "Planes"
8350 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
8351
8352 #, fuzzy
8353 #~ msgid "Image Size"
8354 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
8355
8356 #, fuzzy
8357 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8358 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8359
8360 #, fuzzy
8361 #~ msgid "file://"
8362 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8363
8364 #, fuzzy
8365 #~ msgid "Stream:"
8366 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8367
8368 #, fuzzy
8369 #~ msgid "server"
8370 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
8371
8372 #, fuzzy
8373 #~ msgid "Device :"
8374 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8375
8376 #, fuzzy
8377 #~ msgid "Codec :"
8378 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8379
8380 #, fuzzy
8381 #~ msgid "Server"
8382 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8383
8384 #, fuzzy
8385 #~ msgid "&Eject Disc"
8386 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8387
8388 #, fuzzy
8389 #~ msgid "Capture input stream"
8390 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8391
8392 #~ msgid "print help"
8393 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8394
8395 #~ msgid "print detailed help"
8396 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8397
8398 #~ msgid "print help on module"
8399 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8400
8401 #~ msgid "A52 downmix module"
8402 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8403
8404 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8405 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8406
8407 #~ msgid "software A52 decoder"
8408 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8409
8410 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8411 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8412
8413 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8414 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8415
8416 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8417 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8418
8419 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8420 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8421
8422 #, fuzzy
8423 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8424 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8425
8426 #, fuzzy
8427 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8428 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8429
8430 #, fuzzy
8431 #~ msgid "classic IDCT"
8432 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8433
8434 #, fuzzy
8435 #~ msgid "MMX IDCT"
8436 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8437
8438 #, fuzzy
8439 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8440 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8441
8442 #, fuzzy
8443 #~ msgid "motion compensation"
8444 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8445
8446 #, fuzzy
8447 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8448 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8449
8450 #, fuzzy
8451 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8452 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8453
8454 #, fuzzy
8455 #~ msgid "MMX motion compensation"
8456 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8457
8458 #, fuzzy
8459 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8460 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8461
8462 #~ msgid "IDCT module"
8463 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8464
8465 #~ msgid ""
8466 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8467 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8468 #~ "available."
8469 #~ msgstr ""
8470 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8471 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8472
8473 #, fuzzy
8474 #~ msgid "Motion compensation module"
8475 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8476
8477 #~ msgid ""
8478 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8479 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8480 #~ "best module available."
8481 #~ msgstr ""
8482 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8483 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8484
8485 #, fuzzy
8486 #~ msgid "Use additional processors"
8487 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8488
8489 #~ msgid ""
8490 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8491 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8492 #~ msgstr ""
8493 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8494 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8495
8496 #, fuzzy
8497 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8498 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8499
8500 #~ msgid ""
8501 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8502 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8503 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8504 #~ "get anything."
8505 #~ msgstr ""
8506 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8507 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8508 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
8509
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8512 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8513
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgid "System Default"
8516 #~ msgstr "ºï½ü"
8517
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid "Equalizer values"
8520 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8521
8522 #~ msgid ""
8523 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8524 #~ "enable this option."
8525 #~ msgstr ""
8526 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8527 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
8528
8529 #, fuzzy
8530 #~ msgid "No configuration options available"
8531 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8532
8533 #, fuzzy
8534 #~ msgid "Video encoding codec"
8535 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8536
8537 #, fuzzy
8538 #~ msgid "Audio encoding codec"
8539 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8540
8541 #, fuzzy
8542 #~ msgid "Encoders"
8543 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8544
8545 #, fuzzy
8546 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
8547 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8548
8549 #, fuzzy
8550 #~ msgid ""
8551 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8552 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8553 #~ msgstr ""
8554 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8555 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
8556 #~ "¤¹¡£"
8557
8558 #, fuzzy
8559 #~ msgid "Close Menu"
8560 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8561
8562 #, fuzzy
8563 #~ msgid "Encoder wrapper"
8564 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8565
8566 #, fuzzy
8567 #~ msgid "X11 MGA video output"
8568 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8569
8570 #, fuzzy
8571 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
8572 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8573
8574 #, fuzzy
8575 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
8576 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8577
8578 #, fuzzy
8579 #~ msgid "Advanced open options"
8580 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8581
8582 #, fuzzy
8583 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
8584 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8585
8586 #~ msgid ""
8587 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
8588 #~ "will be used to display them."
8589 #~ msgstr ""
8590 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
8591 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
8592
8593 #, fuzzy
8594 #~ msgid "SAP interface module"
8595 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8596
8597 #, fuzzy
8598 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8599 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8600
8601 #, fuzzy
8602 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8603 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8604
8605 #, fuzzy
8606 #~ msgid "osd text filter"
8607 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8608
8609 #, fuzzy
8610 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
8611 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8612
8613 #, fuzzy
8614 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
8615 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8616
8617 #, fuzzy
8618 #~ msgid "dummy functions"
8619 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8620
8621 #, fuzzy
8622 #~ msgid "Audio Track"
8623 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8624
8625 #, fuzzy
8626 #~ msgid "Video Track"
8627 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
8628
8629 #, fuzzy
8630 #~ msgid "&Logs..."
8631 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8632
8633 #, fuzzy
8634 #~ msgid "Display identifier"
8635 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8636
8637 #~ msgid ""
8638 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
8639 #~ "instance :0.1."
8640 #~ msgstr ""
8641 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
8642 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
8643
8644 #, fuzzy
8645 #~ msgid "Launch playlist on startup"
8646 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8647
8648 #~ msgid ""
8649 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
8650 #~ msgstr ""
8651 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
8652 #~ "¤¹¡£"
8653
8654 #, fuzzy
8655 #~ msgid "Device &name:"
8656 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8657
8658 #, fuzzy
8659 #~ msgid "&Title:"
8660 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
8661
8662 #, fuzzy
8663 #~ msgid "&Chapter:"
8664 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
8665
8666 #, fuzzy
8667 #~ msgid "File read"
8668 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8669
8670 #, fuzzy
8671 #~ msgid "Open &file..."
8672 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8673
8674 #, fuzzy
8675 #~ msgid "Open &disc..."
8676 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8677
8678 #, fuzzy
8679 #~ msgid "&Network stream..."
8680 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8681
8682 #, fuzzy
8683 #~ msgid "&Hide interface"
8684 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8685
8686 #, fuzzy
8687 #~ msgid "Spawn a new interface"
8688 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8689
8690 #, fuzzy
8691 #~ msgid "&Controls"
8692 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8693
8694 #, fuzzy
8695 #~ msgid "C&hannels"
8696 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
8697
8698 #, fuzzy
8699 #~ msgid "Sc&reen"
8700 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8701
8702 #, fuzzy
8703 #~ msgid "&Program"
8704 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
8705
8706 #, fuzzy
8707 #~ msgid "&Title"
8708 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8709
8710 #, fuzzy
8711 #~ msgid "&Chapter"
8712 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8713
8714 #, fuzzy
8715 #~ msgid "Select angle"
8716 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8717
8718 #, fuzzy
8719 #~ msgid "&Language"
8720 #~ msgstr "¸À¸ì"
8721
8722 #, fuzzy
8723 #~ msgid "Close this popup"
8724 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8725
8726 #, fuzzy
8727 #~ msgid "&Jump..."
8728 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
8729
8730 #, fuzzy
8731 #~ msgid "New stream"
8732 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8733
8734 #, fuzzy
8735 #~ msgid "Network Stream..."
8736 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8737
8738 #, fuzzy
8739 #~ msgid "Next file"
8740 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8741
8742 #, fuzzy
8743 #~ msgid "&Stream output..."
8744 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8745
8746 #, fuzzy
8747 #~ msgid "&Add subtitles..."
8748 #~ msgstr "»úËë(_S)"
8749
8750 #, fuzzy
8751 #~ msgid "Exit"
8752 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
8753
8754 #, fuzzy
8755 #~ msgid "&Fullscreen"
8756 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
8757
8758 #, fuzzy
8759 #~ msgid "About..."
8760 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8761
8762 #, fuzzy
8763 #~ msgid "Select next title"
8764 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8765
8766 #, fuzzy
8767 #~ msgid "Volume &Up"
8768 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
8769
8770 #, fuzzy
8771 #~ msgid "Volume &Down"
8772 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
8773
8774 #, fuzzy
8775 #~ msgid "&Mute"
8776 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8777
8778 #, fuzzy
8779 #~ msgid "Toggle mute"
8780 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8781
8782 #, fuzzy
8783 #~ msgid "Set the window on top"
8784 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8785
8786 #, fuzzy
8787 #~ msgid "Open network"
8788 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8789
8790 #, fuzzy
8791 #~ msgid "Network mode"
8792 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8793
8794 #~ msgid "Channel server"
8795 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8796
8797 #, fuzzy
8798 #~ msgid "&Add"
8799 #~ msgstr "ÄɲÃ"
8800
8801 #, fuzzy
8802 #~ msgid "&Disc..."
8803 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8804
8805 #, fuzzy
8806 #~ msgid "&Network..."
8807 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8808
8809 #, fuzzy
8810 #~ msgid "&Invert selection"
8811 #~ msgstr "ÁªÂò"
8812
8813 #, fuzzy
8814 #~ msgid "&Crop selection"
8815 #~ msgstr "ÁªÂò"
8816
8817 #, fuzzy
8818 #~ msgid "&Delete selection"
8819 #~ msgstr "ÁªÂò"
8820
8821 #, fuzzy
8822 #~ msgid "Delete &all"
8823 #~ msgstr "ºï½ü"
8824
8825 #, fuzzy
8826 #~ msgid "Invert selection"
8827 #~ msgstr "ÁªÂò"
8828
8829 #, fuzzy
8830 #~ msgid "Crop selection"
8831 #~ msgstr "ÁªÂò"
8832
8833 #, fuzzy
8834 #~ msgid "Delete selection"
8835 #~ msgstr "ÁªÂò"
8836
8837 #, fuzzy
8838 #~ msgid "Play the selected stream"
8839 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8840
8841 #, fuzzy
8842 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
8843 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8844
8845 #, fuzzy
8846 #~ msgid "Add subtitles"
8847 #~ msgstr "»úËë(_S)"
8848
8849 #, fuzzy
8850 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
8851 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
8852
8853 #, fuzzy
8854 #~ msgid ""
8855 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
8856 #~ msgstr ""
8857 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
8858 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8859
8860 #, fuzzy
8861 #~ msgid ""
8862 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
8863 #~ msgstr ""
8864 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
8865 #~ "¤Þ¤¹¡£"
8866
8867 #, fuzzy
8868 #~ msgid "Native Windows interface"
8869 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8870
8871 #, fuzzy
8872 #~ msgid "audio device"
8873 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8874
8875 #, fuzzy
8876 #~ msgid "video device"
8877 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8878
8879 #~ msgid "font"
8880 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
8881
8882 #~ msgid "enable network channel mode"
8883 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8884
8885 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
8886 #~ msgstr ""
8887 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
8888 #~ "¤Þ¤¹¡£"
8889
8890 #~ msgid "channel server address"
8891 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
8892
8893 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
8894 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8895
8896 #~ msgid "channel server port"
8897 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
8898
8899 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
8900 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8901
8902 #~ msgid "network interface"
8903 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8904
8905 #~ msgid ""
8906 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
8907 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
8908 #~ msgstr ""
8909 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
8910 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8911
8912 #~ msgid "Network Channel:"
8913 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8914
8915 #~ msgid "Language 0x%x"
8916 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
8917
8918 #, fuzzy
8919 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
8920 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8921
8922 #, fuzzy
8923 #~ msgid "Stream output:"
8924 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8925
8926 #, fuzzy
8927 #~ msgid "Screen %d"
8928 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
8929
8930 #, fuzzy
8931 #~ msgid "Open skin"
8932 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8933
8934 #, fuzzy
8935 #~ msgid "Skin files"
8936 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8937
8938 #, fuzzy
8939 #~ msgid "All files"
8940 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8941
8942 #, fuzzy
8943 #~ msgid "Add file"
8944 #~ msgstr "»úËë(_S)"
8945
8946 #, fuzzy
8947 #~ msgid "Stream Output"
8948 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8949
8950 #, fuzzy
8951 #~ msgid "Device Name"
8952 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8953
8954 #~ msgid "DVDRead input module"
8955 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8956
8957 #, fuzzy
8958 #~ msgid "dvdplay input module"
8959 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8960
8961 #~ msgid "HTTP access module"
8962 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8963
8964 #~ msgid "raw UDP access module"
8965 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8966
8967 #~ msgid "path of the output file"
8968 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8969
8970 #~ msgid "By default samples.raw"
8971 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
8972
8973 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
8974 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8975
8976 #, fuzzy
8977 #~ msgid "flac decoder module"
8978 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8979
8980 #, fuzzy
8981 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
8982 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8983
8984 #~ msgid "User"
8985 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
8986
8987 #~ msgid "QNX RTOS module"
8988 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8989
8990 #, fuzzy
8991 #~ msgid "wxWindows"
8992 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8993
8994 #~ msgid "image crop video module"
8995 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8996
8997 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
8998 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
8999
9000 #~ msgid "image wall video module"
9001 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9002
9003 #~ msgid "3dfx Glide module"
9004 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9005
9006 #~ msgid "X11 MGA module"
9007 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9008
9009 #~ msgid "SVGAlib module"
9010 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9011
9012 #~ msgid "X11 module"
9013 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9014
9015 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9016 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9017
9018 #~ msgid ""
9019 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9020 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9021 #~ msgstr ""
9022 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9023 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9024
9025 #~ msgid "specify an existing window"
9026 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9027
9028 #~ msgid ""
9029 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9030 #~ "DANGEROUS, use with care."
9031 #~ msgstr ""
9032 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9033 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9034
9035 #~ msgid "X11 drawable"
9036 #~ msgstr "X11 drawable"
9037
9038 #~ msgid ""
9039 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9040 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9041 #~ msgstr ""
9042 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9043 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9044
9045 #~ msgid "A_udio"
9046 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9047
9048 #, fuzzy
9049 #~ msgid "Slowmotion"
9050 #~ msgstr "ÁªÂò"
9051
9052 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9053 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9054
9055 #~ msgid "Open a File"
9056 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9057
9058 #, fuzzy
9059 #~ msgid "Open file..."
9060 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9061
9062 #, fuzzy
9063 #~ msgid "Open disc..."
9064 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9065
9066 #, fuzzy
9067 #~ msgid "Network stream..."
9068 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9069
9070 #, fuzzy
9071 #~ msgid "Select program"
9072 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9073
9074 #, fuzzy
9075 #~ msgid "Select chapter"
9076 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9077
9078 #, fuzzy
9079 #~ msgid "Select audio language"
9080 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9081
9082 #, fuzzy
9083 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9084 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9085
9086 #~ msgid "Jump to previous title"
9087 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9088
9089 #, fuzzy
9090 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9091 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9092
9093 #, fuzzy
9094 #~ msgid "Jump to next chapter"
9095 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"