]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* Bumped up revision number to 0.5.2-test2
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-02-27 00:36+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:255
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1140 src/misc/configuration.c:917
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:902
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1160 src/misc/configuration.c:909
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1166
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1167
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1283 src/libvlc.c:1338 src/libvlc.c:1362
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1311
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1356
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:37
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:39
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
87
88 #: src/libvlc.h:43
89 #, fuzzy
90 msgid "extra interface modules"
91 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
92
93 #: src/libvlc.h:45
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
97 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
98 "a comma separated list of interface modules."
99 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
100
101 #: src/libvlc.h:49
102 msgid "verbosity (0,1,2)"
103 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
104
105 #: src/libvlc.h:51
106 msgid ""
107 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
108 "1=warnings, 2=debug)."
109 msgstr "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
110
111 #: src/libvlc.h:54
112 msgid "be quiet"
113 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
114
115 #: src/libvlc.h:56
116 msgid "This options turns off all warning and information messages."
117 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
118
119 #: src/libvlc.h:58
120 msgid "color messages"
121 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
122
123 #: src/libvlc.h:60
124 msgid ""
125 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
126 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
127 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
128
129 #: src/libvlc.h:63
130 msgid "show advanced options"
131 msgstr ""
132
133 #: src/libvlc.h:65
134 msgid ""
135 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
136 "options, including those that most users should never touch"
137 msgstr ""
138
139 #: src/libvlc.h:68
140 msgid "interface default search path"
141 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
142
143 #: src/libvlc.h:70
144 msgid ""
145 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
146 "when looking for a file."
147 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
148
149 #: src/libvlc.h:73
150 msgid "plugin search path"
151 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
152
153 #: src/libvlc.h:75
154 #, fuzzy
155 msgid ""
156 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
157 "plugins."
158 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
159
160 #: src/libvlc.h:78
161 msgid "audio output module"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
163
164 #: src/libvlc.h:80
165 msgid ""
166 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
167 "default behavior is to automatically select the best method available."
168 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
169
170 #: src/libvlc.h:84
171 msgid "enable audio"
172 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
173
174 #: src/libvlc.h:86
175 msgid ""
176 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
177 "stage won't be done, and it will save some processing power."
178 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
179
180 #: src/libvlc.h:89
181 msgid "force mono audio"
182 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
183
184 #: src/libvlc.h:90
185 msgid "This will force a mono audio output"
186 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
187
188 #: src/libvlc.h:92
189 msgid "audio output volume"
190 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
191
192 #: src/libvlc.h:94
193 msgid ""
194 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
195 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
196
197 #: src/libvlc.h:97
198 #, fuzzy
199 msgid "audio output saved volume"
200 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
201
202 #: src/libvlc.h:99
203 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:101
207 msgid "audio output frequency (Hz)"
208 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
209
210 #: src/libvlc.h:103
211 msgid ""
212 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
213 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
214 msgstr ""
215 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
216 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
217
218 #: src/libvlc.h:106
219 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
220 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
221
222 #: src/libvlc.h:108
223 msgid ""
224 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
225 "notice a lag between the video and the audio."
226 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
227
228 #: src/libvlc.h:111
229 msgid "use the S/PDIF audio output when available"
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:113
233 #, fuzzy
234 msgid ""
235 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
236 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
237 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
238
239 #: src/libvlc.h:116
240 msgid "headphone virtual spatialization effect"
241 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
242
243 #: src/libvlc.h:118
244 msgid ""
245 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
246 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
247 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
248 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
249 "It works with any source format from mono to 5.1."
250 msgstr ""
251 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
252 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£"
253
254 #: src/libvlc.h:125
255 msgid "characteristic dimension"
256 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
257
258 #: src/libvlc.h:127
259 msgid ""
260 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
261 "left speaker and listener in meters."
262 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
263
264 #: src/libvlc.h:130
265 msgid "video output module"
266 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
267
268 #: src/libvlc.h:132
269 msgid ""
270 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
271 "default behavior is to automatically select the best method available."
272 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
273
274 #: src/libvlc.h:136
275 msgid "enable video"
276 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
277
278 #: src/libvlc.h:138
279 msgid ""
280 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
281 "stage won't be done, which will save some processing power."
282 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
283
284 #: src/libvlc.h:141
285 msgid "display identifier"
286 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
287
288 #: src/libvlc.h:143
289 msgid ""
290 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
291 "instance :0.1."
292 msgstr "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
293
294 #: src/libvlc.h:146
295 msgid "video width"
296 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
297
298 #: src/libvlc.h:148
299 msgid ""
300 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
301 "characteristics."
302 msgstr ""
303 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
304 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
305
306 #: src/libvlc.h:151
307 msgid "video height"
308 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
309
310 #: src/libvlc.h:153
311 msgid ""
312 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
313 "video characteristics."
314 msgstr ""
315 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
316 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
317
318 #: src/libvlc.h:156
319 msgid "zoom video"
320 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
321
322 #: src/libvlc.h:158
323 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
324 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
325
326 #: src/libvlc.h:160
327 msgid "grayscale video output"
328 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
329
330 #: src/libvlc.h:162
331 msgid ""
332 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
333 "can also allow you to save some processing power)."
334 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
335
336 #: src/libvlc.h:165
337 msgid "fullscreen video output"
338 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
339
340 #: src/libvlc.h:167
341 msgid ""
342 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
343 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
344
345 #: src/libvlc.h:170
346 msgid "overlay video output"
347 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
348
349 #: src/libvlc.h:172
350 msgid ""
351 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
352 "your graphic card."
353 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
354
355 #: src/libvlc.h:175
356 msgid "force SPU position"
357 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
358
359 #: src/libvlc.h:177
360 msgid ""
361 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
362 "over the movie. Try several positions."
363 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
364
365 #: src/libvlc.h:180
366 msgid "video filter module"
367 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
368
369 #: src/libvlc.h:182
370 msgid ""
371 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
372 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
373 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
374
375 #: src/libvlc.h:186
376 msgid "source aspect ratio"
377 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
378
379 #: src/libvlc.h:188
380 msgid ""
381 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
382 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
383 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
384 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
385 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
386 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, 1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
387
388 #: src/libvlc.h:196
389 msgid "destination aspect ratio"
390 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
391
392 #: src/libvlc.h:198
393 msgid ""
394 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
395 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
396 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
397 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
398 "squareness."
399 msgstr "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
400
401 #: src/libvlc.h:205
402 msgid "server port"
403 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
404
405 #: src/libvlc.h:207
406 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
407 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
408
409 #: src/libvlc.h:209
410 msgid "MTU of the network interface"
411 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
412
413 #: src/libvlc.h:211
414 msgid ""
415 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
416 "usually 1500."
417 msgstr "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500¤Ç¤¹¡£"
418
419 #: src/libvlc.h:214
420 msgid "enable network channel mode"
421 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
422
423 #: src/libvlc.h:216
424 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
425 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
426
427 #: src/libvlc.h:218
428 msgid "channel server address"
429 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
430
431 #: src/libvlc.h:220
432 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
433 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
434
435 #: src/libvlc.h:222
436 msgid "channel server port"
437 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
438
439 #: src/libvlc.h:224
440 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
441 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:226
444 msgid "network interface"
445 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
446
447 #: src/libvlc.h:228
448 msgid ""
449 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
450 "solution, you may indicate here which interface to use."
451 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
452
453 #: src/libvlc.h:231
454 msgid "network interface address"
455 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
456
457 #: src/libvlc.h:233
458 msgid ""
459 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
460 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
461 "multicasting interface here."
462 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
463
464 #: src/libvlc.h:237
465 msgid "time to live"
466 msgstr ""
467
468 #: src/libvlc.h:239
469 msgid ""
470 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
471 "output."
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:242
475 msgid "choose program (SID)"
476 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
477
478 #: src/libvlc.h:244
479 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
480 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
481
482 #: src/libvlc.h:246
483 msgid "choose audio"
484 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
485
486 #: src/libvlc.h:248
487 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
488 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
489
490 #: src/libvlc.h:250
491 msgid "choose channel"
492 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
493
494 #: src/libvlc.h:252
495 msgid ""
496 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
497 "to n)."
498 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
499
500 #: src/libvlc.h:255
501 msgid "choose subtitles"
502 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
503
504 #: src/libvlc.h:257
505 msgid ""
506 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
507 "(from 1 to n)."
508 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
509
510 #: src/libvlc.h:260
511 msgid "DVD device"
512 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
513
514 #: src/libvlc.h:263
515 msgid ""
516 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
517 "the drive letter (eg D:)"
518 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉղ乤뤳¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
519
520 #: src/libvlc.h:267
521 msgid "This is the default DVD device to use."
522 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
523
524 #: src/libvlc.h:270
525 msgid "VCD device"
526 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
527
528 #: src/libvlc.h:272
529 msgid "This is the default VCD device to use."
530 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
531
532 #: src/libvlc.h:274
533 msgid "force IPv6"
534 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
535
536 #: src/libvlc.h:276
537 msgid ""
538 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
539 "connections."
540 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
541
542 #: src/libvlc.h:279
543 msgid "force IPv4"
544 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
545
546 #: src/libvlc.h:281
547 msgid ""
548 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
549 "connections."
550 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
551
552 #: src/libvlc.h:284
553 msgid "choose preferred codec list"
554 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
555
556 #: src/libvlc.h:286
557 msgid ""
558 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
559 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
560 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
561 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
562 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
563 msgstr "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
564
565 #: src/libvlc.h:293
566 #, fuzzy
567 msgid "choose preferred video encoder list"
568 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
569
570 #: src/libvlc.h:295 src/libvlc.h:299
571 #, fuzzy
572 msgid ""
573 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
574 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
575
576 #: src/libvlc.h:297
577 #, fuzzy
578 msgid "choose preferred audio encoder list"
579 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
580
581 #: src/libvlc.h:302
582 msgid "choose a stream output"
583 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
584
585 #: src/libvlc.h:304
586 msgid "Empty if no stream output."
587 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
588
589 #: src/libvlc.h:306
590 msgid "enable video stream output"
591 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
592
593 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:317
594 msgid ""
595 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
596 "stream output facility when this last one is enabled."
597 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
598
599 #: src/libvlc.h:311
600 #, fuzzy
601 msgid "video encoding codec"
602 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
603
604 #: src/libvlc.h:313
605 msgid "This allows you to force video encoding"
606 msgstr ""
607
608 #: src/libvlc.h:315
609 msgid "enable audio stream output"
610 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
611
612 #: src/libvlc.h:320
613 #, fuzzy
614 msgid "audio encoding codec"
615 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
616
617 #: src/libvlc.h:322
618 msgid "This allows you to force audio encoding"
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:324
622 msgid "choose preferred packetizer list"
623 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
624
625 #: src/libvlc.h:326
626 msgid ""
627 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
628 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
629
630 #: src/libvlc.h:329
631 msgid "mux module"
632 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
633
634 #: src/libvlc.h:331
635 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
636 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
637
638 #: src/libvlc.h:333
639 msgid "access output module"
640 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
641
642 #: src/libvlc.h:335
643 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
644 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
645
646 #: src/libvlc.h:338
647 msgid "enable CPU MMX support"
648 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
649
650 #: src/libvlc.h:340
651 msgid ""
652 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
653 "of them."
654 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
655
656 #: src/libvlc.h:343
657 msgid "enable CPU 3D Now! support"
658 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
659
660 #: src/libvlc.h:345
661 msgid ""
662 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
663 "advantage of them."
664 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
665
666 #: src/libvlc.h:348
667 msgid "enable CPU MMX EXT support"
668 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
669
670 #: src/libvlc.h:350
671 msgid ""
672 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
673 "advantage of them."
674 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
675
676 #: src/libvlc.h:353
677 msgid "enable CPU SSE support"
678 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
679
680 #: src/libvlc.h:355
681 msgid ""
682 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
683 "of them."
684 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
685
686 #: src/libvlc.h:358
687 msgid "enable CPU AltiVec support"
688 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
689
690 #: src/libvlc.h:360
691 msgid ""
692 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
693 "advantage of them."
694 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
695
696 #: src/libvlc.h:363
697 msgid "play files randomly forever"
698 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
699
700 #: src/libvlc.h:365
701 msgid ""
702 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
703 "interrupted."
704 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
705
706 #: src/libvlc.h:368
707 msgid "launch playlist on startup"
708 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
709
710 #: src/libvlc.h:370
711 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
712 msgstr "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
713
714 #: src/libvlc.h:372
715 msgid "enqueue items in playlist"
716 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
717
718 #: src/libvlc.h:374
719 msgid ""
720 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
721 "this option."
722 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
723
724 #: src/libvlc.h:377
725 msgid "loop playlist on end"
726 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
727
728 #: src/libvlc.h:379
729 msgid ""
730 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
731 "option."
732 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
733
734 #: src/libvlc.h:382
735 msgid "memory copy module"
736 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
737
738 #: src/libvlc.h:384
739 msgid ""
740 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
741 "select the fastest one supported by your hardware."
742 msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
743
744 #: src/libvlc.h:387
745 msgid "access module"
746 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
747
748 #: src/libvlc.h:389
749 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
750 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
751
752 #: src/libvlc.h:391
753 msgid "demux module"
754 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
755
756 #: src/libvlc.h:393
757 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
758 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
759
760 #: src/libvlc.h:395
761 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
762 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
763
764 #: src/libvlc.h:397
765 msgid ""
766 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
767 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
768 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
769 msgstr "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
770
771 #: src/libvlc.h:402
772 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
773 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
774
775 #: src/libvlc.h:405
776 msgid ""
777 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
778 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
779 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
780 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
781 "the default and the fastest), 1 and 2."
782 msgstr "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
783
784 #: src/libvlc.h:413
785 msgid ""
786 "\n"
787 "Playlist items:\n"
788 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
789 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
790 "                                 DVD device\n"
791 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
792 "                                 VCD device\n"
793 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
794 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
795 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
796 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
797 msgstr ""
798 "\n"
799 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
800 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
801 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
802 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
803 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
804 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
805 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
806 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
807 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
808 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
809
810 #. Interface options
811 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59
812 msgid "Interface"
813 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
814
815 #. Audio options
816 #: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108
817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
818 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
819 msgid "Audio"
820 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
821
822 #. Video options
823 #: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:345
825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:107
826 msgid "Video"
827 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
828
829 #. Input options
830 #: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
831 msgid "Input"
832 msgstr "ÆþÎÏ"
833
834 #. Decoder options
835 #: src/libvlc.h:529
836 msgid "Decoders"
837 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
838
839 #: src/libvlc.h:532
840 #, fuzzy
841 msgid "Encoders"
842 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
843
844 #. Stream output options
845 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
847 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
848 msgid "Stream output"
849 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
850
851 #. CPU options
852 #: src/libvlc.h:550
853 msgid "CPU"
854 msgstr ""
855
856 #. Playlist options
857 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/win32/strings.cpp:120
862 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180
863 msgid "Playlist"
864 msgstr "¥ê¥¹¥È"
865
866 #. Misc options
867 #: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
868 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
869 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
870 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
871 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
872 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
873 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
874 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
875 msgid "Miscellaneous"
876 msgstr "¤½¤Î¾"
877
878 #: src/libvlc.h:582
879 msgid "main program"
880 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
881
882 #: src/libvlc.h:588
883 msgid "print help"
884 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
885
886 #: src/libvlc.h:590
887 msgid "print detailed help"
888 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
889
890 #: src/libvlc.h:593
891 msgid "print a list of available modules"
892 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
893
894 #: src/libvlc.h:595
895 msgid "print help on module"
896 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
897
898 #: src/libvlc.h:598
899 msgid "print version information"
900 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
901
902 #: src/misc/configuration.c:902
903 msgid "boolean"
904 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
905
906 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
907 msgid "Reverse stereo"
908 msgstr ""
909
910 #: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
911 #: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
912 #: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:406
913 #: modules/audio_output/directx.c:443 modules/audio_output/oss.c:195
914 #: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
915 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
916 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
917 msgid "Stereo"
918 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
919
920 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
921 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
922 #: src/audio_output/output.c:145
923 msgid "Left"
924 msgstr ""
925
926 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
927 #: src/audio_output/output.c:137
928 msgid "Right"
929 msgstr ""
930
931 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
932 msgid "Dolby Surround"
933 msgstr ""
934
935 #: include/interface.h:72
936 msgid ""
937 "\n"
938 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
939 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
940 msgstr ""
941 "\n"
942 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
943
944 #. ****************************************************************************
945 #. * Module descriptor
946 #. ****************************************************************************
947 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
948 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
949 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
950
951 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
952 msgid ""
953 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
954 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
955 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
956 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
957 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
958 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
959 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
960 "instantly, which allows us to check them often.\n"
961 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
962 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
963 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
964 "The default method is: key."
965 msgstr ""
966 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
967 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
968 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬Â¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
969 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
970 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
971
972 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
973 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
974 msgstr ""
975
976 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
977 #, fuzzy
978 msgid "dvd"
979 msgstr "ÄɲÃ"
980
981 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
982 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
983 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
984
985 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
986 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
987 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
988
989 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
990 msgid "Video4Linux input module"
991 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
992
993 #. ****************************************************************************
994 #. * Module descriptor
995 #. ****************************************************************************
996 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
997 msgid "caching value in ms"
998 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
999
1000 #: modules/access/file.c:65
1001 msgid ""
1002 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1003 "should be set in miliseconds units."
1004 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1005
1006 #: modules/access/file.c:69
1007 msgid "Standard filesystem file reading"
1008 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1009
1010 #: modules/access/file.c:70
1011 msgid "file"
1012 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1013
1014 #. ****************************************************************************
1015 #. * Module descriptor
1016 #. ****************************************************************************
1017 #: modules/access/http.c:78
1018 msgid "specify an HTTP proxy"
1019 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1020
1021 #: modules/access/http.c:80
1022 #, fuzzy
1023 msgid ""
1024 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1025 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1026 "tried."
1027 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1028
1029 #: modules/access/http.c:86
1030 msgid ""
1031 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1032 "should be set in miliseconds units."
1033 msgstr "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1034
1035 #: modules/access/http.c:90
1036 msgid "http"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: modules/access/http.c:93
1040 msgid "HTTP access module"
1041 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1042
1043 #: modules/access/udp.c:77
1044 msgid ""
1045 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1046 "should be set in miliseconds units."
1047 msgstr "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1048
1049 #: modules/access/udp.c:81
1050 msgid "raw UDP access module"
1051 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1052
1053 #: modules/access/udp.c:82
1054 msgid "udp"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1058 msgid "DVDRead input module"
1059 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1060
1061 #. ****************************************************************************
1062 #. * Module descriptor
1063 #. ****************************************************************************
1064 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1065 msgid "satellite default transponder frequency"
1066 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1067
1068 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1069 msgid "satellite default transponder polarization"
1070 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1071
1072 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1073 msgid "satellite default transponder FEC"
1074 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1075
1076 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1077 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1078 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1079
1080 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1081 msgid "use diseqc with antenna"
1082 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1083
1084 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1085 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1086 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1087
1088 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1089 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1090 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1091
1092 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1093 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1094 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1095
1096 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1097 msgid "satellite input module"
1098 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1099
1100 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1101 msgid "VCD input module"
1102 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1103
1104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1105 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1106 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1107
1108 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1109 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1110 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1111
1112 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1113 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1114 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1115
1116 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1117 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1118 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1119
1120 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1121 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1122 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1123
1124 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1125 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1126 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1127
1128 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1129 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1130 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1131
1132 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1133 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1134 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1135
1136 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1137 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1138 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1139
1140 #. ****************************************************************************
1141 #. * Module descriptor
1142 #. ****************************************************************************
1143 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1144 msgid "A/52 dynamic range compression"
1145 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1146
1147 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1148 msgid ""
1149 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1150 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1151 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1152 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1153 msgstr ""
1154 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1155 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1156
1157 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1158 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1159 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1160
1161 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1162 #, fuzzy
1163 msgid "MPEG audio decoder module"
1164 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1165
1166 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1167 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1168 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1169
1170 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1171 msgid "audio filter for trivial resampling"
1172 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1173
1174 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1175 msgid "audio filter for ugly resampling"
1176 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1177
1178 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1179 msgid "float32 audio mixer module"
1180 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1181
1182 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1183 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1184 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1185
1186 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1187 msgid "trivial audio mixer module"
1188 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1189
1190 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1191 msgid "ALSA"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1195 msgid "ALSA device name"
1196 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1197
1198 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1199 msgid "ALSA audio module"
1200 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1201
1202 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
1203 #: modules/audio_output/directx.c:417 modules/audio_output/directx.c:438
1204 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
1205 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1206 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1207 #: modules/audio_output/waveout.c:372
1208 msgid "Mono"
1209 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1210
1211 #. Open the device
1212 #: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
1213 #: modules/audio_output/directx.c:264 modules/audio_output/directx.c:459
1214 #: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
1215 #: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
1216 msgid "A/52 over S/PDIF"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:292
1220 #: modules/audio_output/directx.c:378 modules/audio_output/directx.c:432
1221 #: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
1222 #: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
1223 msgid "5.1"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:299
1227 #: modules/audio_output/directx.c:394 modules/audio_output/directx.c:435
1228 #: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
1229 #: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
1230 msgid "2 Front 2 Rear"
1231 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1232
1233 #: modules/audio_output/arts.c:66
1234 msgid "aRts audio module"
1235 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1236
1237 #: modules/audio_output/directx.c:196
1238 msgid "DirectX audio module"
1239 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1240
1241 #: modules/audio_output/esd.c:64
1242 msgid "EsounD audio module"
1243 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1244
1245 #. ****************************************************************************
1246 #. * Module descriptor
1247 #. ****************************************************************************
1248 #: modules/audio_output/file.c:82
1249 msgid "output format"
1250 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1251
1252 #: modules/audio_output/file.c:83
1253 msgid ""
1254 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1255 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/audio_output/file.c:86
1259 msgid "add wave header"
1260 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1261
1262 #: modules/audio_output/file.c:87
1263 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1264 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1265
1266 #: modules/audio_output/file.c:104
1267 msgid "path of the output file"
1268 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1269
1270 #: modules/audio_output/file.c:105
1271 msgid "By default samples.raw"
1272 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1273
1274 #: modules/audio_output/file.c:114
1275 msgid "file audio output module"
1276 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1277
1278 #. ****************************************************************************
1279 #. * Module descriptor
1280 #. ****************************************************************************
1281 #: modules/audio_output/oss.c:102
1282 #, fuzzy
1283 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1284 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1285
1286 #: modules/audio_output/oss.c:104
1287 msgid ""
1288 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1289 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1290 "drivers, then you need to enable this option."
1291 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1292
1293 #: modules/audio_output/oss.c:109
1294 msgid "OSS"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/audio_output/oss.c:111
1298 msgid "OSS dsp device"
1299 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1300
1301 #: modules/audio_output/oss.c:113
1302 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1303 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1304
1305 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1306 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1307 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1308
1309 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1310 msgid "Win32 waveOut extension module"
1311 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1312
1313 #: modules/codec/a52.c:81
1314 msgid "A/52 parser"
1315 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1316
1317 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1318 msgid "A52 downmix module"
1319 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1320
1321 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1322 msgid "A52 IMDCT module"
1323 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1324
1325 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1326 msgid "software A52 decoder"
1327 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1328
1329 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1330 msgid "SSE A52 downmix module"
1331 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1332
1333 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1334 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1335 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1336
1337 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1338 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1339 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1340
1341 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1342 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1343 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1344
1345 #: modules/codec/araw.c:73
1346 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1347 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1348
1349 #: modules/codec/dv.c:48
1350 msgid "DV video decoder"
1351 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1352
1353 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1354 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1355 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1356
1357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1358 msgid "ffmpeg"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1362 msgid "Post processing"
1363 msgstr "¸å½èÍý"
1364
1365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1366 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1367 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1368
1369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1370 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1371 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1372
1373 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1374 msgid "C Post Processing module"
1375 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1376
1377 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1378 msgid "MMX Post Processing module"
1379 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1380
1381 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1382 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1383 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1384
1385 #: modules/codec/lpcm.c:98
1386 msgid "linear PCM audio parser"
1387 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1388
1389 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1390 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. ****************************************************************************
1394 #. * Module descriptor
1395 #. ****************************************************************************
1396 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1397 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1398 msgid "IDCT module"
1399 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1400
1401 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1402 msgid "AltiVec IDCT module"
1403 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1404
1405 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1406 msgid "classic IDCT module"
1407 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1408
1409 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1410 msgid "MMX IDCT module"
1411 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1412
1413 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1414 msgid "MMX EXT IDCT module"
1415 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1416
1417 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1418 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1419 msgid "motion compensation module"
1420 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1421
1422 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1423 msgid "3D Now! motion compensation module"
1424 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1425
1426 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1427 msgid "AltiVec motion compensation module"
1428 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1429
1430 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1431 msgid "MMX motion compensation module"
1432 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1433
1434 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1435 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1436 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1437
1438 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1439 msgid ""
1440 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1441 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1442 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1443
1444 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1445 msgid ""
1446 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1447 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1448 "module available."
1449 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1450
1451 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1452 msgid "use additional processors"
1453 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1454
1455 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1456 msgid ""
1457 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1458 "one, you can specify the number of processors here."
1459 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1460
1461 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1462 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1463 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1464
1465 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1466 msgid ""
1467 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1468 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1469 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1470 "anything."
1471 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1472
1473 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1474 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1475 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1476
1477 #. ****************************************************************************
1478 #. * Module descriptor.
1479 #. ****************************************************************************
1480 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1481 #, fuzzy
1482 msgid "font used by the text subtitler"
1483 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1484
1485 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1486 msgid ""
1487 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1488 "will be used to display them."
1489 msgstr "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1490
1491 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1492 msgid "subtitles"
1493 msgstr "»úËë(_S)"
1494
1495 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1496 msgid "subtitles decoder module"
1497 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1498
1499 #: modules/control/lirc/lirc.c:61
1500 msgid "infrared remote control module"
1501 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1502
1503 #. ****************************************************************************
1504 #. * Module descriptor
1505 #. ****************************************************************************
1506 #: modules/control/rc/rc.c:77
1507 msgid "show stream position"
1508 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1509
1510 #: modules/control/rc/rc.c:78
1511 msgid ""
1512 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1513 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1514
1515 #: modules/control/rc/rc.c:80
1516 msgid "fake TTY"
1517 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1518
1519 #: modules/control/rc/rc.c:81
1520 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1521 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1522
1523 #: modules/control/rc/rc.c:84
1524 msgid "Remote control"
1525 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1526
1527 #: modules/control/rc/rc.c:89
1528 msgid "remote control interface module"
1529 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1530
1531 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1532 msgid "AAC stream demux"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1536 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1537 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1538
1539 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1540 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1541 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1542
1543 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1544 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1545 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1546
1547 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1548 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1549 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1550
1551 #. ****************************************************************************
1552 #. * Module descriptor
1553 #. ****************************************************************************
1554 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1555 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1556 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1557
1558 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1559 msgid ""
1560 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1561 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1562 "using an old version, select this option."
1563 msgstr "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1564
1565 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
1566 msgid "buggy PSI"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1570 msgid ""
1571 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
1572 "counters, select this option."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
1576 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1577 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1578
1579 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
1580 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1581 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1582
1583 #: modules/demux/util/id3.c:46
1584 msgid "Simple id3 tag skipper"
1585 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1586
1587 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1588 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1589 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1590
1591 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
1592 msgid "BeOS standard API module"
1593 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1594
1595 #. ****************************************************************************
1596 #. * Module descriptor
1597 #. ****************************************************************************
1598 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1599 msgid "autoplay selected file"
1600 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1601
1602 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
1603 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1604 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1605
1606 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
1607 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1608 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1609
1610 #.
1611 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1612 #.
1613 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1616 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1617 msgid "VLC media player"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
1621 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
1622 #: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
1623 msgid "Open"
1624 msgstr "³«¤¯"
1625
1626 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1627 msgid "Open file"
1628 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1629
1630 #.
1631 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1632 #.
1633 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1634 #: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
1635 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211
1636 msgid "Preferences"
1637 msgstr "ÀßÄê..."
1638
1639 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1640 msgid "Rewind"
1641 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1642
1643 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1644 msgid "Rewind stream"
1645 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1646
1647 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:857
1650 #: modules/gui/macosx/intf.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:859
1651 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
1652 msgid "Pause"
1653 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1654
1655 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1656 msgid "Pause stream"
1657 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1658
1659 #. dock menu
1660 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1662 #: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:323
1663 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:864
1664 #: modules/gui/macosx/intf.m:865 modules/gui/macosx/intf.m:866
1665 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1666 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
1667 msgid "Play"
1668 msgstr "ºÆÀ¸"
1669
1670 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1671 msgid "Play stream"
1672 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1673
1674 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
1677 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:371
1678 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1679 msgid "Stop"
1680 msgstr "Ää»ß"
1681
1682 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1683 msgid "Stop stream"
1684 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1685
1686 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1687 msgid "Forward"
1688 msgstr "žÁ÷"
1689
1690 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1691 msgid "Forward stream"
1692 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1693
1694 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1695 #.
1696 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1697 #.
1698 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1699 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1700 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1701 msgid "About"
1702 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1703
1704 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1705 msgid "URL:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:325
1709 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1710 msgid "Name"
1711 msgstr "̾Á°"
1712
1713 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1714 msgid "Type"
1715 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1716
1717 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1718 msgid "Size"
1719 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1720
1721 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1722 msgid "User"
1723 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1724
1725 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1726 msgid "Group"
1727 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1728
1729 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1730 msgid "Media"
1731 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1732
1733 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:596
1734 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:713
1735 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
1736 msgid "Save"
1737 msgstr "Êݸ"
1738
1739 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:609
1740 #: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:801
1741 #: modules/gui/macosx/prefs.m:819 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1742 msgid "Apply"
1743 msgstr "ŬÍÑ"
1744
1745 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:617
1748 #: modules/gui/macosx/prefs.m:583 modules/gui/macosx/prefs.m:736
1749 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/win32/strings.cpp:27
1750 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
1751 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
1752 msgid "Cancel"
1753 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1754
1755 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1756 msgid "Automatically play file."
1757 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1758
1759 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1760 msgid "Preference"
1761 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1762
1763 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1765 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1766 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1770 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1774 msgid ""
1775 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1776 "from local or network sources."
1777 msgstr "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1778
1779 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1781 #, c-format
1782 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1783 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1784
1785 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1786 #, c-format
1787 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1788 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1789
1790 #. ****************************************************************************
1791 #. * Module descriptor
1792 #. ****************************************************************************
1793 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1794 msgid "show tooltips"
1795 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1796
1797 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1798 msgid "Show tooltips for configuration options."
1799 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1800
1801 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1802 msgid "show text on toolbar buttons"
1803 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1804
1805 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1806 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1807 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1808
1809 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1810 msgid "maximum height for the configuration windows"
1811 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1812
1813 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1814 msgid ""
1815 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1816 "preferences menu will occupy."
1817 msgstr "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1818
1819 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1820 msgid "GNOME"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1824 msgid "GNOME interface module"
1825 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1826
1827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1829 msgid "_Open File..."
1830 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1831
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1835 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Open a file"
1838 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1839
1840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1842 msgid "Open _Disc..."
1843 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1844
1845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1848 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1849 msgid "Open a DVD or VCD"
1850 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1851
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1854 msgid "_Network Stream..."
1855 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1856
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1860 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Select a network stream"
1863 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1864
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1866 msgid "_Eject Disc"
1867 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1868
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1871 msgid "Eject disc"
1872 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1873
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1875 msgid "_Hide interface"
1876 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1879 msgid "Progr_am"
1880 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1883 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
1884 msgid "Choose the program"
1885 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1886
1887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1888 msgid "_Title"
1889 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
1892 msgid "Choose title"
1893 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1896 msgid "_Chapter"
1897 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1898
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
1900 msgid "Choose chapter"
1901 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1904 msgid "_Playlist..."
1905 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1906
1907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1908 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1909 msgid "Open the playlist window"
1910 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1911
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1913 msgid "_Modules..."
1914 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1915
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1917 msgid "Open the module manager"
1918 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1919
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1921 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
1922 msgid "Messages..."
1923 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1924
1925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1926 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
1927 msgid "Open the messages window"
1928 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1929
1930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1932 #, fuzzy
1933 msgid "_Language"
1934 msgstr "¸À¸ì"
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
1938 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
1939 msgid "Select audio channel"
1940 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1944 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
1945 msgid "Volume Up"
1946 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1947
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1950 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
1951 msgid "Volume Down"
1952 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1953
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
1955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
1956 #: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:742
1957 msgid "Mute"
1958 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1959
1960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
1961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
1962 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1963 msgid "Channels"
1964 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
1965
1966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
1968 #: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:80
1969 msgid "Device"
1970 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
1973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
1974 msgid "_Subtitles"
1975 msgstr "»úËë(_S)"
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
1978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
1979 msgid "Select subtitles channel"
1980 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
1983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
1984 msgid "_Fullscreen"
1985 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
1989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:351
1990 #: modules/gui/macosx/controls.m:766
1991 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1992 msgid "Deinterlace"
1993 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
1996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
1997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:350
1998 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
1999 msgid "Screen"
2000 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2001
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
2003 msgid "_Audio"
2004 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
2005
2006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
2007 #, fuzzy
2008 msgid "_Video"
2009 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
2010
2011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
2012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
2015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
2016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
2017 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/open.m:172
2018 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313
2019 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766
2020 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
2021 msgid "File"
2022 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2023
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
2027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
2028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
2029 #: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2030 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
2031 msgid "Disc"
2032 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2033
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2035 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
2036 msgid "Net"
2037 msgstr "Network"
2038
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2040 msgid "Sat"
2041 msgstr "±ÒÀ±"
2042
2043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2044 msgid "Open a Satellite Card"
2045 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2046
2047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2050 msgid "Back"
2051 msgstr "µÕž"
2052
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2054 msgid "Go Backward"
2055 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2056
2057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2058 msgid "Stop Stream"
2059 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2060
2061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2062 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
2063 msgid "Eject"
2064 msgstr "¼è½Ð¤·"
2065
2066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2067 msgid "Play Stream"
2068 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2069
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2071 msgid "Pause Stream"
2072 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2073
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2077 msgid "Slow"
2078 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2079
2080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2081 msgid "Play Slower"
2082 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2083
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2087 msgid "Fast"
2088 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2089
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2091 msgid "Play Faster"
2092 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2093
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2095 msgid "Open Playlist"
2096 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2097
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2103 msgid "Prev"
2104 msgstr "Á°"
2105
2106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2107 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Previous file"
2110 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2111
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
2116 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:372
2117 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2119 msgid "Next"
2120 msgstr "¼¡"
2121
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2123 msgid "Next File"
2124 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2125
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2127 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2128 msgid "Title:"
2129 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2130
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2132 msgid "Select previous title"
2133 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2134
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2136 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2137 msgid "Chapter:"
2138 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2139
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2141 msgid "Select previous chapter"
2142 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2145 msgid "Select next chapter"
2146 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2147
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2149 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2150 msgid "No server"
2151 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2152
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2154 msgid "Network Channel:"
2155 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2156
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2159 msgid "Go!"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2163 msgid "Toggle fullscreen mode"
2164 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2167 msgid "_Jump..."
2168 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2171 msgid "Got directly so specified point"
2172 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2175 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:332
2176 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2177 msgid "Program"
2178 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2181 msgid "Switch program"
2182 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2185 msgid "_Navigation"
2186 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2187
2188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2189 msgid "Navigate through titles and chapters"
2190 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2191
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2193 msgid "Toggle _Interface"
2194 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2195
2196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2197 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2198 msgid "Playlist..."
2199 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2202 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2203 #, fuzzy
2204 msgid ""
2205 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2206 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2207 msgstr ""
2208 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2209 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2210
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2212 msgid "Open Stream"
2213 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2214
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2216 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2217 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2218 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2221 msgid "Open Target:"
2222 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2223
2224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2225 msgid ""
2226 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2227 "targets:"
2228 msgstr "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£:"
2229
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2233 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2234 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2235 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248
2236 msgid "Browse..."
2237 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2238
2239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2240 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2241 msgid "Disc type"
2242 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2243
2244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2245 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
2246 msgid "DVD"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2250 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
2251 #: modules/gui/macosx/open.m:524
2252 msgid "VCD"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2256 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2257 msgid "Device name"
2258 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2259
2260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2261 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2262 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:334
2263 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2264 msgid "Chapter"
2265 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2266
2267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2268 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2269 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:333
2270 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2271 msgid "Title"
2272 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2273
2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2275 msgid "Use DVD menus"
2276 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2277
2278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2279 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
2280 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2281 msgid "UDP/RTP"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2285 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
2286 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2287 msgid "UDP/RTP Multicast"
2288 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2289
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2291 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2292 msgid "Channel server"
2293 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2294
2295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2296 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
2297 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2298 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2307 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
2308 msgid "Port"
2309 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2310
2311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2314 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2315 msgid "Address"
2316 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2317
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2319 #: modules/gui/macosx/open.m:195
2320 msgid "URL"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2326 #: modules/gui/macosx/open.m:321
2327 msgid "Network"
2328 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2329
2330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2331 msgid "Symbol Rate"
2332 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2333
2334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2335 msgid "Frequency"
2336 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2337
2338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2339 msgid "Polarization"
2340 msgstr "¶ËÀ­"
2341
2342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2343 msgid "FEC"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2347 msgid "Vertical"
2348 msgstr "¿âľ"
2349
2350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2351 msgid "Horizontal"
2352 msgstr "¿åÊ¿"
2353
2354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2355 msgid "Satellite"
2356 msgstr "±ÒÀ±"
2357
2358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Subtitle"
2361 msgstr "»úËë(_S)"
2362
2363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2364 #, fuzzy
2365 msgid "delay"
2366 msgstr "ºÆÀ¸"
2367
2368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2369 msgid "fps"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Settings..."
2375 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2376
2377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
2378 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
2379 msgid "Open File"
2380 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2381
2382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2383 msgid "Modules"
2384 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2385
2386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2387 msgid ""
2388 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2389 "version."
2390 msgstr "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2391
2392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2394 msgid "Url"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2398 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2399 msgid "All"
2400 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2401
2402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2403 msgid "Item"
2404 msgstr "¹àÌÜ"
2405
2406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2407 #: modules/video_filter/crop.c:61
2408 msgid "Crop"
2409 msgstr "±ï¼è¤ê"
2410
2411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2412 msgid "Invert"
2413 msgstr "µÕž"
2414
2415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
2416 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:396
2417 msgid "Select"
2418 msgstr "ÁªÂò"
2419
2420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2421 msgid "Add"
2422 msgstr "ÄɲÃ"
2423
2424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2425 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2426 msgid "Delete"
2427 msgstr "ºï½ü"
2428
2429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2430 msgid "Selection"
2431 msgstr "ÁªÂò"
2432
2433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2434 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
2435 msgid "Duration"
2436 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2437
2438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2439 msgid "Jump to: "
2440 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2441
2442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2443 msgid "s."
2444 msgstr "ÉÃ"
2445
2446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2447 msgid "m:"
2448 msgstr "ʬ"
2449
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2451 msgid "h:"
2452 msgstr "»þ"
2453
2454 #.
2455 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2456 #.
2457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2458 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
2459 #: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2460 msgid "Messages"
2461 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2462
2463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Stream output (MRL)"
2466 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2467
2468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Destination Target: "
2471 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2472
2473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2474 #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
2475 #: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2476 msgid "UDP"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2480 #: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
2481 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2482 msgid "RTP"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Path:"
2488 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2489
2490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2491 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2492 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Address:"
2495 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2496
2497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2498 #: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2499 msgid "TS"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2503 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
2504 #: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2505 msgid "PS"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2509 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
2510 msgid "AVI"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2514 #, c-format
2515 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2516 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2517
2518 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2519 msgid "Gtk+"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2523 msgid "Gtk+ interface module"
2524 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2525
2526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2527 msgid "_File"
2528 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2529
2530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2531 msgid "_Close"
2532 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2533
2534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2535 msgid "Close the window"
2536 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2537
2538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2539 msgid "E_xit"
2540 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2541
2542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2543 msgid "Exit the program"
2544 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2545
2546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2547 msgid "_View"
2548 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2549
2550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2551 msgid "Hide the main interface window"
2552 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2553
2554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2555 msgid "Navigate through the stream"
2556 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2557
2558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2559 msgid "_Settings"
2560 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2561
2562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2563 msgid "_Preferences..."
2564 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2565
2566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2567 msgid "Configure the application"
2568 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2569
2570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2571 msgid "_Help"
2572 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2573
2574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2575 msgid "_About..."
2576 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2577
2578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2579 msgid "About this application"
2580 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2581
2582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2583 msgid "Channel:"
2584 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2585
2586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2587 msgid "_Play"
2588 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2589
2590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2591 msgid "Authors"
2592 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2593
2594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2595 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2601 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:579
2602 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/win32/strings.cpp:13
2603 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
2604 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
2605 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2606 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249
2607 msgid "OK"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
2611 msgid "Open Target"
2612 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2613
2614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Use a subtitles file"
2617 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2618
2619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Select a subtitles file"
2622 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2623
2624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2625 msgid "Set the delay (in seconds)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2629 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Use stream output"
2635 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2636
2637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Stream output configuration "
2640 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2641
2642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2643 msgid "Select File"
2644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2645
2646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2647 msgid "Jump"
2648 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2649
2650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2651 msgid "Go to:"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2655 msgid "Selected"
2656 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2657
2658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2659 msgid "_Crop"
2660 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2661
2662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2663 msgid "_Invert"
2664 msgstr "µÕž"
2665
2666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2667 msgid "_Select"
2668 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2669
2670 #. special case for "off" item
2671 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399
2672 #: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670
2673 #: modules/gui/macosx/prefs.m:699
2674 msgid "None"
2675 msgstr "¤Ê¤·"
2676
2677 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2678 #, c-format
2679 msgid "Title %d (%d)"
2680 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2681
2682 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2683 #, c-format
2684 msgid "Chapter %d"
2685 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2686
2687 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2688 msgid "Description"
2689 msgstr "ÀâÌÀ"
2690
2691 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2692 #: modules/gui/macosx/prefs.m:379
2693 msgid "Configure"
2694 msgstr "ÀßÄê"
2695
2696 #. add new label
2697 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2698 msgid "Selected:"
2699 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2700
2701 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2702 msgid "Languages"
2703 msgstr "¸À¸ì"
2704
2705 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:336
2706 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2707 msgid "Subtitles"
2708 msgstr "»úËë"
2709
2710 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2711 msgid "Stream info..."
2712 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2713
2714 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2715 msgid "Off"
2716 msgstr "¥ª¥Õ"
2717
2718 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2719 #, fuzzy
2720 msgid "path to ui.rc file"
2721 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2722
2723 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2724 msgid "KDE interface module"
2725 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2726
2727 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2728 msgid "Messages:"
2729 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2730
2731 #: modules/gui/macosx/intf.m:277
2732 #, fuzzy
2733 msgid "VLC - Controller"
2734 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2735
2736 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:327
2737 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/controls.m:702
2738 msgid "Previous"
2739 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2740
2741 #: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:326
2742 #: modules/gui/macosx/controls.m:682
2743 msgid "Slower"
2744 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2745
2746 #: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:325
2747 #: modules/gui/macosx/controls.m:681
2748 msgid "Faster"
2749 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2750
2751 #: modules/gui/macosx/intf.m:289
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Volume"
2754 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2755
2756 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Position"
2759 msgstr "¶ËÀ­"
2760
2761 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
2762 msgid "Close"
2763 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2764
2765 #: modules/gui/macosx/intf.m:297
2766 msgid "Open CrashLog"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. main menu
2770 #: modules/gui/macosx/intf.m:300
2771 #, fuzzy
2772 msgid "About VLC media player"
2773 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2774
2775 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Preferences..."
2778 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2779
2780 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
2781 msgid "Hide VLC"
2782 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2783
2784 #: modules/gui/macosx/intf.m:303
2785 msgid "Hide Others"
2786 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2787
2788 #: modules/gui/macosx/intf.m:304
2789 msgid "Show All"
2790 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2791
2792 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
2793 msgid "Quit VLC"
2794 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2795
2796 #: modules/gui/macosx/intf.m:308
2797 msgid "Open..."
2798 msgstr "³«¤¯..."
2799
2800 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2801 msgid "Open File..."
2802 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
2803
2804 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2805 msgid "Open Disc..."
2806 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
2807
2808 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
2809 msgid "Open Network..."
2810 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2811
2812 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
2813 msgid "Open Recent"
2814 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
2815
2816 #. Recent Items Menu
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:313 modules/gui/macosx/intf.m:1504
2818 msgid "Clear Menu"
2819 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2820
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:315
2822 msgid "Edit"
2823 msgstr "ÊÔ½¸"
2824
2825 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
2826 msgid "Cut"
2827 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2828
2829 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
2830 msgid "Copy"
2831 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2832
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
2834 msgid "Paste"
2835 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
2836
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
2838 msgid "Clear"
2839 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2840
2841 #: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/macosx/playlist.m:124
2842 msgid "Select All"
2843 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2844
2845 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:77
2846 msgid "Controls"
2847 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2848
2849 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:721
2850 msgid "Loop"
2851 msgstr "¥ë¡¼¥×"
2852
2853 #: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:728
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Step Forward"
2856 msgstr "žÁ÷"
2857
2858 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:729
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Step Backward"
2861 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2862
2863 #: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2864 msgid "Language"
2865 msgstr "¸À¸ì"
2866
2867 #: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:747
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Half Size"
2870 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2871
2872 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:748
2873 msgid "Normal Size"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:749
2877 msgid "Double Size"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:746
2881 msgid "Fullscreen"
2882 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2883
2884 #: modules/gui/macosx/intf.m:353
2885 msgid "Window"
2886 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2887
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
2889 msgid "Minimize Window"
2890 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2891
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
2893 msgid "Close Window"
2894 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2895
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Controller"
2899 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2900
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:382
2902 msgid "Info"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
2906 msgid "Bring All to Front"
2907 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2908
2909 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Help"
2912 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
2913
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
2915 #, fuzzy
2916 msgid "ReadMe..."
2917 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2918
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:365
2920 msgid "Report a Bug"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
2924 #, fuzzy
2925 msgid "VideoLAN Website"
2926 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2927
2928 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
2929 msgid "License"
2930 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
2931
2932 #. error panel
2933 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
2934 msgid "Error"
2935 msgstr "¥¨¥é¡¼"
2936
2937 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
2938 #, fuzzy
2939 msgid ""
2940 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2941 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2942
2943 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
2944 #, fuzzy
2945 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2946 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2947
2948 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
2949 msgid "Open Messages Window"
2950 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2951
2952 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
2953 msgid "Dismiss"
2954 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
2955
2956 #: modules/gui/macosx/intf.m:1235
2957 msgid "Load from file.."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/gui/macosx/intf.m:1262
2961 #, c-format
2962 msgid "Language 0x%x"
2963 msgstr "¸À¸ì 0x%x"
2964
2965 #: modules/gui/macosx/intf.m:1467
2966 #, fuzzy
2967 msgid "No CrashLog found"
2968 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2969
2970 #: modules/gui/macosx/intf.m:1467
2971 msgid ""
2972 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
2973 "heavy crashes yet."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/gui/macosx/open.m:165
2977 msgid "Open Source"
2978 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
2979
2980 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
2983 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
2984
2985 #: modules/gui/macosx/open.m:177
2986 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2987 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
2988
2989 #: modules/gui/macosx/open.m:180
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Load subtitles file:"
2992 msgstr "»úËë"
2993
2994 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2997 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2998
2999 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
3000 msgid "VIDEO_TS folder"
3001 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
3002
3003 #: modules/gui/macosx/open.m:205
3004 msgid "Stream output MRL"
3005 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3006
3007 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
3008 #: modules/gui/macosx/open.m:535
3009 msgid "No %@s found"
3010 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3011
3012 #: modules/gui/macosx/open.m:570
3013 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
3014 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
3015
3016 #: modules/gui/macosx/open.m:712
3017 msgid "Save File"
3018 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3019
3020 #: modules/gui/macosx/controls.m:579
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Open subtitle file"
3023 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3024
3025 #: modules/gui/macosx/vout.m:1004
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "Screen %d"
3028 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
3029
3030 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3031 msgid "ncurses interface module"
3032 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3033
3034 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3035 msgid "QNX RTOS module"
3036 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3037
3038 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3039 msgid "Qt interface module"
3040 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3041
3042 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3043 msgid "maximum number of lines in the log window"
3044 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3045
3046 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3047 #, fuzzy
3048 msgid ""
3049 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
3050 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3051
3052 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
3053 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
3057 msgid "Native Windows interface module"
3058 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3059
3060 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3061 msgid "Version x.y.z"
3062 msgstr ""
3063
3064 #.
3065 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
3066 #.
3067 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Open Disc"
3070 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3071
3072 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Device &name:"
3075 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3076
3077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3078 msgid "&Menus"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Starting position"
3084 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3085
3086 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Title:"
3089 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3090
3091 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3092 #, fuzzy
3093 msgid "&Chapter:"
3094 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3095
3096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3097 msgid "F:\\"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3101 msgid "ToolBar"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3105 msgid "ToolButtonSep1"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3109 msgid "ToolButtonSep2"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3113 msgid "ToolButtonSep3"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3117 #, fuzzy
3118 msgid "File read"
3119 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3120
3121 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3122 msgid "0:00:00"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&File"
3128 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3129
3130 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Open &file..."
3133 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3134
3135 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Open &disc..."
3138 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3139
3140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3141 #, fuzzy
3142 msgid "&Network stream..."
3143 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3144
3145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&View"
3148 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3149
3150 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Hide interface"
3153 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3154
3155 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Playlist..."
3158 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3159
3160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Add interface"
3163 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3164
3165 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Spawn a new interface"
3168 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3169
3170 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3171 #, fuzzy
3172 msgid "&Controls"
3173 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3174
3175 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Audio device"
3178 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3179
3180 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3181 #, fuzzy
3182 msgid "C&hannels"
3183 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3184
3185 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Sc&reen"
3188 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3189
3190 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Program"
3193 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3194
3195 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Title"
3198 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3199
3200 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3201 #, fuzzy
3202 msgid "&Chapter"
3203 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3204
3205 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3206 msgid "&Angle"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Select angle"
3212 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3213
3214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3215 #, fuzzy
3216 msgid "&Language"
3217 msgstr "¸À¸ì"
3218
3219 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Subtitles"
3222 msgstr "»úËë(_S)"
3223
3224 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Help"
3227 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3228
3229 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Close this popup"
3232 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3233
3234 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Show interface"
3237 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3238
3239 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Jump..."
3242 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3243
3244 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Audio settings"
3247 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3248
3249 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Video settings"
3252 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3253
3254 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Navigation"
3257 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3258
3259 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3260 #, fuzzy
3261 msgid "New stream"
3262 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3263
3264 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Network Stream..."
3267 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3268
3269 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Play slower"
3272 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3273
3274 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Play faster"
3277 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3278
3279 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Next file"
3282 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3283
3284 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Stream output..."
3287 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3288
3289 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Open the stream output"
3292 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3293
3294 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Add subtitles..."
3297 msgstr "»úËë(_S)"
3298
3299 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3300 msgid "Add a subtitle file"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Exit"
3306 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3307
3308 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Fullscreen"
3311 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3312
3313 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3314 #, fuzzy
3315 msgid "About..."
3316 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3317
3318 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Select next title"
3321 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3322
3323 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Volume &Up"
3326 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3327
3328 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3329 msgid "Increase the volume"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Volume &Down"
3335 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3336
3337 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3338 msgid "Decrease the volume"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Mute"
3344 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3345
3346 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Toggle mute"
3349 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3350
3351 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3352 msgid "Always on top..."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Set the window on top"
3358 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3359
3360 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3361 msgid "&Copy text"
3362 msgstr ""
3363
3364 #.
3365 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3366 #.
3367 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Open network"
3370 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3371
3372 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Network mode"
3375 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3376
3377 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3378 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Port:"
3381 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3382
3383 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Filename"
3386 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3387
3388 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&Add"
3391 msgstr "ÄɲÃ"
3392
3393 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3394 #, fuzzy
3395 msgid "&File..."
3396 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3397
3398 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3399 #, fuzzy
3400 msgid "&Disc..."
3401 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3402
3403 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&Network..."
3406 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3407
3408 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3409 msgid "&Url"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Delete"
3415 msgstr "ºï½ü"
3416
3417 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Selection"
3420 msgstr "ÁªÂò"
3421
3422 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3423 #, fuzzy
3424 msgid "&Invert selection"
3425 msgstr "ÁªÂò"
3426
3427 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3428 #, fuzzy
3429 msgid "&Crop selection"
3430 msgstr "ÁªÂò"
3431
3432 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3433 #, fuzzy
3434 msgid "&Delete selection"
3435 msgstr "ÁªÂò"
3436
3437 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Delete &all"
3440 msgstr "ºï½ü"
3441
3442 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Invert selection"
3445 msgstr "ÁªÂò"
3446
3447 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Crop selection"
3450 msgstr "ÁªÂò"
3451
3452 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Delete selection"
3455 msgstr "ÁªÂò"
3456
3457 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
3458 msgid "Delete all items"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Play the selected stream"
3464 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3465
3466 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3469 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3470
3471 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
3472 msgid "file/ts://"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
3476 msgid "239.239.0.1"
3477 msgstr ""
3478
3479 #.
3480 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3481 #.
3482 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Add subtitles"
3485 msgstr "»úËë(_S)"
3486
3487 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3488 msgid "Delay:"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3492 msgid "FPS:"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
3496 msgid "0.0"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. ****************************************************************************
3500 #. * Module descriptor
3501 #. ****************************************************************************
3502 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3503 msgid "dummy image chroma format"
3504 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3505
3506 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3507 msgid ""
3508 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3509 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3510 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3511
3512 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3513 msgid "don't open a dos command box interface"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
3517 msgid ""
3518 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
3519 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
3520 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
3524 msgid "dummy functions module"
3525 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3526
3527 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
3528 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3529 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3530
3531 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3532 msgid "Gtk+ helper module"
3533 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3534
3535 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3536 msgid "log filename"
3537 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3538
3539 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3540 msgid "Specify the log filename."
3541 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3542
3543 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3544 msgid "log format"
3545 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3546
3547 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3548 msgid ""
3549 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3550 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3551
3552 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3553 msgid "file logging interface module"
3554 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3555
3556 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3557 msgid "Using the logger interface plugin..."
3558 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3559
3560 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3561 msgid "libc memcpy module"
3562 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3563
3564 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3565 msgid "3D Now! memcpy module"
3566 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3567
3568 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3569 msgid "MMX memcpy module"
3570 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3571
3572 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3573 msgid "MMX EXT memcpy module"
3574 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3575
3576 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3577 msgid "AltiVec memcpy module"
3578 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3579
3580 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3581 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3582 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3583
3584 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3585 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3586 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3587
3588 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3589 msgid "C module that does nothing"
3590 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3591
3592 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3593 msgid "Miscellaneous stress tests"
3594 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3595
3596 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3597 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3598 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3599
3600 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3601 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3602 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3603
3604 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3605 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3606 msgid "conversions from "
3607 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3608
3609 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3610 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3611 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3612 msgid " to "
3613 msgstr " Àè "
3614
3615 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3616 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3617 msgid "MMX conversions from "
3618 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3619
3620 #. ****************************************************************************
3621 #. * Module descriptor
3622 #. ****************************************************************************
3623 #: modules/video_filter/clone.c:53
3624 #, fuzzy
3625 msgid "number of clones"
3626 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
3627
3628 #: modules/video_filter/clone.c:54
3629 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3630 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3631
3632 #: modules/video_filter/clone.c:58
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Clone"
3635 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3636
3637 #: modules/video_filter/clone.c:60
3638 msgid "image clone video module"
3639 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3640
3641 #. ****************************************************************************
3642 #. * Module descriptor
3643 #. ****************************************************************************
3644 #: modules/video_filter/crop.c:54
3645 msgid "crop geometry"
3646 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3647
3648 #: modules/video_filter/crop.c:55
3649 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3650 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3651
3652 #: modules/video_filter/crop.c:57
3653 msgid "automatic cropping"
3654 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3655
3656 #: modules/video_filter/crop.c:58
3657 msgid "Activate automatic black border cropping"
3658 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3659
3660 #: modules/video_filter/crop.c:64
3661 msgid "image crop video module"
3662 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3663
3664 #. ****************************************************************************
3665 #. * Module descriptor
3666 #. ****************************************************************************
3667 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3668 msgid "deinterlace mode"
3669 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3670
3671 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3672 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3673 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3674
3675 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3676 msgid "deinterlacing module"
3677 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3678
3679 #. ****************************************************************************
3680 #. * Module descriptor
3681 #. ****************************************************************************
3682 #: modules/video_filter/distort.c:59
3683 msgid "distort mode"
3684 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3685
3686 #: modules/video_filter/distort.c:60
3687 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3688 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3689
3690 #: modules/video_filter/distort.c:65
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Distort"
3693 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3694
3695 #: modules/video_filter/distort.c:68
3696 msgid "miscellaneous video effects module"
3697 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3698
3699 #: modules/video_filter/invert.c:52
3700 msgid "invert video module"
3701 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3702
3703 #. ****************************************************************************
3704 #. * Module descriptor
3705 #. ****************************************************************************
3706 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3707 #, fuzzy
3708 msgid "blur factor"
3709 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3710
3711 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3712 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3713 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3714
3715 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3716 msgid "Motion blur filter"
3717 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3718
3719 #. ****************************************************************************
3720 #. * Module descriptor
3721 #. ****************************************************************************
3722 #: modules/video_filter/transform.c:57
3723 msgid "transform type"
3724 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
3725
3726 #: modules/video_filter/transform.c:58
3727 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3728 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3729
3730 #: modules/video_filter/transform.c:66
3731 msgid "image transformation module"
3732 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3733
3734 #. ****************************************************************************
3735 #. * Module descriptor
3736 #. ****************************************************************************
3737 #: modules/video_filter/wall.c:53
3738 msgid "number of columns"
3739 msgstr "Îó¿ô"
3740
3741 #: modules/video_filter/wall.c:54
3742 msgid ""
3743 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3744 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3745
3746 #: modules/video_filter/wall.c:57
3747 msgid "number of rows"
3748 msgstr "¹Ô¿ô"
3749
3750 #: modules/video_filter/wall.c:58
3751 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3752 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3753
3754 #: modules/video_filter/wall.c:61
3755 msgid "active windows"
3756 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3757
3758 #: modules/video_filter/wall.c:62
3759 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3760 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3761
3762 #: modules/video_filter/wall.c:70
3763 msgid "image wall video module"
3764 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3765
3766 #: modules/video_output/aa.c:55
3767 msgid "ASCII-art video output module"
3768 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3769
3770 #. ****************************************************************************
3771 #. * Module descriptor
3772 #. ****************************************************************************
3773 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3774 msgid "always on top"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3778 msgid "place the directx window on top of other windows"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3782 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3783 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3784
3785 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3786 msgid ""
3787 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3788 "doesn't have any effect when using overlays."
3789 msgstr "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3790
3791 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3792 msgid "use video buffers in system memory"
3793 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3794
3795 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3796 msgid ""
3797 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3798 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3799 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3800 "doesn't have any effect when using overlays."
3801 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3802
3803 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3804 msgid "DirectX video module"
3805 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3806
3807 #: modules/video_output/fb.c:68
3808 msgid "Frame Buffer"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/video_output/fb.c:69
3812 msgid "framebuffer device"
3813 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3814
3815 #: modules/video_output/fb.c:70
3816 msgid "Linux console framebuffer module"
3817 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3818
3819 #. ****************************************************************************
3820 #. * Module descriptor
3821 #. ****************************************************************************
3822 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3823 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3824 msgid "X11 display name"
3825 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3826
3827 #: modules/video_output/ggi.c:57
3828 msgid ""
3829 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3830 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
3831 msgstr ""
3832 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3833 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3834
3835 #: modules/video_output/glide.c:64
3836 msgid "3dfx Glide module"
3837 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3838
3839 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3840 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3841 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3842
3843 #. ****************************************************************************
3844 #. * Module descriptor
3845 #. ****************************************************************************
3846 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
3847 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3848 msgid "alternate fullscreen method"
3849 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3850
3851 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
3852 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3853 msgid ""
3854 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3855 "its drawbacks.\n"
3856 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3857 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3858 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3859 "show on top of the video."
3860 msgstr ""
3861 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3862 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3863 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3864 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3865 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3866
3867 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3868 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3869 msgid ""
3870 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
3871 "the value of the DISPLAY environment variable."
3872 msgstr ""
3873 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3874 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3875
3876 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3877 msgid "X11 MGA module"
3878 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3879
3880 #. ****************************************************************************
3881 #. * Module descriptor
3882 #. ****************************************************************************
3883 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3884 msgid "QT Embedded display name"
3885 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3886
3887 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3888 msgid ""
3889 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
3890 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3891 msgstr ""
3892 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3893 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3894
3895 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3896 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3897 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
3898 #, fuzzy
3899 msgid "QT Embedded video module"
3900 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3901
3902 #: modules/video_output/sdl.c:106
3903 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3904 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3905
3906 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3907 msgid "SVGAlib module"
3908 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3909
3910 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3911 msgid "use shared memory"
3912 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3913
3914 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3915 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
3916 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3917
3918 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
3919 msgid "X11"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
3923 msgid "X11 module"
3924 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3925
3926 #. ****************************************************************************
3927 #. * Module descriptor
3928 #. ****************************************************************************
3929 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3930 msgid "XVideo adaptor number"
3931 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3932
3933 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3934 msgid ""
3935 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3936 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3937 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3938
3939 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3940 msgid "XVimage chroma format"
3941 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3942
3943 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3944 msgid ""
3945 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3946 "to improve performances by using the most efficient one."
3947 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3948
3949 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3950 msgid "XVideo"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
3954 msgid "XVideo extension module"
3955 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3956
3957 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3958 msgid "scope effect"
3959 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
3960
3961 #. ****************************************************************************
3962 #. * Module descriptor
3963 #. ****************************************************************************
3964 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3965 msgid "flip vertical position"
3966 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3967
3968 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3969 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3970 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
3971
3972 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3973 msgid "vertical offset"
3974 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3975
3976 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3977 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3978 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3979
3980 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3981 msgid "shadow offset"
3982 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3983
3984 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3985 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3986 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
3987
3988 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3989 msgid "font"
3990 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3991
3992 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3993 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3994 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3995
3996 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3997 msgid "XOSD module"
3998 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3999
4000 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
4001 msgid "xosd interface module"
4002 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4003
4004 #~ msgid "QT Embedded drawable"
4005 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
4006
4007 #~ msgid ""
4008 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
4009 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
4010 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4011
4012 #~ msgid "specify an existing window"
4013 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
4014
4015 #~ msgid ""
4016 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
4017 #~ "DANGEROUS, use with care."
4018 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4019
4020 #~ msgid "X11 drawable"
4021 #~ msgstr "X11 drawable"
4022
4023 #~ msgid ""
4024 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
4025 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
4026 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4027
4028 #~ msgid "A_udio"
4029 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
4030
4031 #, fuzzy
4032 #~ msgid "Slowmotion"
4033 #~ msgstr "ÁªÂò"
4034
4035 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
4036 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
4037
4038 #~ msgid "UDP Multicast"
4039 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4040
4041 #, fuzzy
4042 #~ msgid "Play/Pause"
4043 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
4044
4045 #~ msgid "Open a File"
4046 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4047
4048 #~ msgid "View"
4049 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4050
4051 #, fuzzy
4052 #~ msgid "Open a network stream"
4053 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4054
4055 #, fuzzy
4056 #~ msgid "Open file..."
4057 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4058
4059 #, fuzzy
4060 #~ msgid "Open disc..."
4061 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4062
4063 #, fuzzy
4064 #~ msgid "Network stream..."
4065 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4066
4067 #~ msgid "Previous File"
4068 #~ msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4069
4070 #, fuzzy
4071 #~ msgid "Select program"
4072 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4073
4074 #, fuzzy
4075 #~ msgid "Select title"
4076 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4077
4078 #, fuzzy
4079 #~ msgid "Select chapter"
4080 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4081
4082 #, fuzzy
4083 #~ msgid "Select audio language"
4084 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4085
4086 #, fuzzy
4087 #~ msgid "Toggle fullscreen"
4088 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4089
4090 #~ msgid "Jump to previous title"
4091 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4092
4093 #, fuzzy
4094 #~ msgid "Jump to previous chapter"
4095 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4096
4097 #, fuzzy
4098 #~ msgid "Jump to next chapter"
4099 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4100
4101 #, fuzzy
4102 #~ msgid "Channel Server"
4103 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"