1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
52 msgid "Audio filters settings"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
64 #: include/vlc_help.h:61
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
73 #: include/vlc_help.h:64
75 msgid "Chroma modules settings"
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
82 #: include/vlc_help.h:67
84 msgid "Decoder modules settings"
87 #: include/vlc_help.h:69
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
93 #: include/vlc_help.h:72
95 msgid "Packetizer modules settings"
98 #: include/vlc_help.h:75
100 msgid "Encoders settings"
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
107 #: include/vlc_help.h:79
109 msgid "Demuxers settings"
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
116 #: include/vlc_help.h:82
118 msgid "Interface plugins settings"
121 #: include/vlc_help.h:84
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
127 #: include/vlc_help.h:87
129 msgid "Dialog providers settings"
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
136 #: include/vlc_help.h:91
138 msgid "Network modules settings"
141 #: include/vlc_help.h:94
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
146 #: include/vlc_help.h:96
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
152 #: include/vlc_help.h:99
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
157 #: include/vlc_help.h:102
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
162 #: include/vlc_help.h:105
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
167 #: include/vlc_help.h:107
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
173 #: include/vlc_help.h:110
175 msgid "Text renderer settings"
178 #: include/vlc_help.h:112
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
184 #: include/vlc_help.h:115
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
189 #: include/vlc_help.h:117
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
200 #: include/vlc_help.h:122
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
210 #: include/vlc_help.h:135
212 msgid "No help is available for these modules"
213 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
215 #: include/vlc_interface.h:129
219 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
220 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
223 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
224 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
227 #: include/vlc_interface.h:162
229 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
230 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
231 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
233 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
234 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
236 "For more information, have a look at the web site."
239 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
245 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
247 #: modules/mux/asf.c:47
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
252 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
253 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
256 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
257 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
260 #: modules/mux/asf.c:50
265 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
270 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
274 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
279 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
280 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
284 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
289 #: include/vlc_meta.h:35
294 #: include/vlc_meta.h:36
299 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
303 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
307 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
312 #: include/vlc_meta.h:40
316 #: include/vlc_meta.h:41
317 msgid "CDDB Category"
320 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
324 #: include/vlc_meta.h:43
325 msgid "CDDB Extended Data"
328 #: include/vlc_meta.h:44
331 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
333 #: include/vlc_meta.h:45
336 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
338 #: include/vlc_meta.h:46
343 #: include/vlc_meta.h:48
344 msgid "CD-Text Arranger"
347 #: include/vlc_meta.h:49
348 msgid "CD-Text Composer"
351 #: include/vlc_meta.h:50
352 msgid "CD-Text Disc ID"
355 #: include/vlc_meta.h:51
356 msgid "CD-Text Genre"
359 #: include/vlc_meta.h:52
361 msgid "CD-Text Message"
364 #: include/vlc_meta.h:53
365 msgid "CD-Text Songwriter"
368 #: include/vlc_meta.h:54
369 msgid "CD-Text Performer"
372 #: include/vlc_meta.h:55
374 msgid "CD-Text Title"
375 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
377 #: include/vlc_meta.h:57
379 msgid "ISO-9660 Application ID"
380 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
382 #: include/vlc_meta.h:58
384 msgid "ISO-9660 Preparer"
387 #: include/vlc_meta.h:59
388 msgid "ISO-9660 Publisher"
391 #: include/vlc_meta.h:60
392 msgid "ISO-9660 Volume"
395 #: include/vlc_meta.h:61
397 msgid "ISO-9660 Volume Set"
398 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
400 #: include/vlc_meta.h:63
405 #: include/vlc_meta.h:64
407 msgid "Codec Description"
410 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
413 msgid "Visualizations"
416 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
417 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
418 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
422 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
423 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
427 #: src/audio_output/input.c:112
432 #: src/audio_output/input.c:114
436 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
437 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
438 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
441 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
443 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
444 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
446 msgid "Audio filters"
449 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
450 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
453 msgid "Audio Channels"
454 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
456 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
457 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
458 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
459 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
460 #: modules/audio_output/waveout.c:393
464 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
465 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
466 #: modules/video_filter/logo.c:78
470 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
471 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
472 #: modules/video_filter/logo.c:78
476 #: src/audio_output/output.c:135
477 msgid "Dolby Surround"
480 #: src/audio_output/output.c:147
481 msgid "Reverse stereo"
484 #: src/extras/getopt.c:638
486 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
489 #: src/extras/getopt.c:663
491 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
494 #: src/extras/getopt.c:668
496 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
499 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
501 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
504 #: src/extras/getopt.c:715
506 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
509 #: src/extras/getopt.c:719
511 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
514 #: src/extras/getopt.c:745
516 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
519 #: src/extras/getopt.c:748
521 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
524 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
526 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
529 #: src/extras/getopt.c:825
531 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
534 #: src/extras/getopt.c:843
536 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
539 #: src/input/control.c:257
544 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
545 #: modules/access/cdda/access.c:793
550 #: src/input/es_out.c:1082
553 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
555 #: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
556 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
561 #: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
562 #: modules/gui/macosx/output.m:153
566 #: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
569 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
570 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
571 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
575 #: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
578 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
582 #: src/input/es_out.c:1102
585 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
587 #: src/input/es_out.c:1103
592 #: src/input/es_out.c:1107
593 msgid "Bits per sample"
596 #: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
601 #: src/input/es_out.c:1112
606 #: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
608 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
609 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
610 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
614 #: src/input/es_out.c:1121
619 #: src/input/es_out.c:1127
621 msgid "Display resolution"
624 #: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
630 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
631 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
632 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
633 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
634 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
636 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
637 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
638 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
642 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
644 msgid "Meta-information"
645 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
647 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
648 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
651 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
653 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
654 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
656 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
660 #: src/input/var.c:118
664 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
670 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
672 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
673 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
679 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
680 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
683 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
685 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
691 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
692 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
697 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
698 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
700 msgid "Subtitles Track"
703 #: src/input/var.c:256
706 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
708 #: src/input/var.c:261
710 msgid "Previous title"
711 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
713 #: src/input/var.c:284
718 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
721 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
723 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
728 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
730 msgid "Previous chapter"
733 #: src/interface/interface.c:324
735 msgid "Switch interface"
736 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
738 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
739 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
741 msgid "Add Interface"
742 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
744 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
751 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
755 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
758 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
762 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
766 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
771 msgid " (default enabled)"
772 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
775 msgid " (default disabled)"
776 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
778 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
782 "Press the RETURN key to continue...\n"
785 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
790 "Usage: %s [options] [items]...\n"
796 msgid "[module] [description]\n"
797 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
802 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
803 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
804 "see the file named COPYING for details.\n"
805 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
807 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
808 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
809 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
810 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
826 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
830 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
835 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
840 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
844 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
849 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
853 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
857 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
861 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
870 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
875 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
882 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
883 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
884 "various related options."
886 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
891 msgid "Interface module"
892 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
897 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
898 "The default behavior is to automatically select the best module available."
900 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
903 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
905 msgid "Extra interface modules"
906 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
911 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
912 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
913 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
914 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
916 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
921 msgid "Verbosity (0,1,2)"
922 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
926 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
927 "1=warnings, 2=debug)."
929 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
937 msgid "This options turns off all warning and information messages."
938 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
943 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
944 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
946 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
951 msgid "Color messages"
952 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
956 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
957 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
959 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
960 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
963 msgid "Show advanced options"
968 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
969 "all the available options, including those that most users should never "
975 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
976 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
977 "(spectrum analyzer, ...).\n"
978 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
984 msgid "Audio output module"
985 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
989 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
990 "default behavior is to automatically select the best method available."
992 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
995 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
998 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1003 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1004 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1006 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1007 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1011 msgid "Force mono audio"
1016 msgid "This will force a mono audio output."
1017 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1021 msgid "Audio output volume"
1022 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1026 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1027 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1031 msgid "Audio output saved volume"
1032 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1035 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1040 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1041 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1046 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1047 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1049 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1050 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1053 msgid "High quality audio resampling"
1058 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1059 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1060 "resampling algorithm will be used instead."
1065 msgid "Audio desynchronization compensation"
1066 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1071 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1072 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1075 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1080 msgid "Preferred audio output channels mode"
1081 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1086 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1087 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1088 "the audio stream being played)."
1090 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1094 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1100 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1101 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1103 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1108 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1109 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1114 msgid "Channel mixer"
1115 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1119 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1120 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1125 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1126 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1127 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1128 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1133 msgid "Video output module"
1134 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1138 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1139 "default behavior is to automatically select the best method available."
1141 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1142 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1144 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1146 msgid "Enable video"
1147 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1152 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1153 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1155 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1156 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1158 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1159 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1167 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1168 "video characteristics."
1170 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1171 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1173 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1174 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1176 msgid "Video height"
1177 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1182 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1183 "video characteristics."
1185 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1186 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1190 msgid "Video x coordinate"
1191 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1195 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1201 msgid "Video y coordinate"
1202 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1206 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1213 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1216 msgid "You can specify a custom video window title here."
1221 msgid "Video alignment"
1226 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1227 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1228 "combinations of these values)."
1231 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1234 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1236 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1240 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1244 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1248 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1253 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1257 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1258 msgid "Bottom-Right"
1264 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1267 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1268 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1272 msgid "Grayscale video output"
1273 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1277 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1278 "can also allow you to save some processing power)."
1280 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1281 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1285 msgid "Fullscreen video output"
1286 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1290 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1292 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1296 msgid "Overlay video output"
1297 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1302 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1303 "your graphics card (hardware acceleration)."
1304 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1306 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1307 msgid "Always on top"
1312 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1313 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1317 msgid "Video filter module"
1318 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1322 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1323 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1325 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1326 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1330 msgid "Source aspect ratio"
1331 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1335 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1336 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1337 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1338 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1339 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1341 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1342 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1343 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1344 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1345 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1349 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1350 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1355 msgid "Clock reference average counter"
1360 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1367 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1370 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1371 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1374 msgid "MTU of the network interface"
1375 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1379 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1382 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1387 msgid "Network interface address"
1388 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1392 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1393 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1394 "multicasting interface here."
1396 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1397 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1398 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1400 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1401 msgid "Time to live"
1406 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1412 msgid "Choose program (SID)"
1413 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1416 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1417 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1421 msgid "Choose audio"
1422 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1427 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1428 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1432 msgid "Choose audio channel"
1433 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1438 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1441 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1445 msgid "Choose subtitle track"
1451 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1452 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1454 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1455 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1458 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1459 msgid "Input start time (seconds)"
1462 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1463 msgid "Input stop time (seconds)"
1466 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1467 msgid "Input slave (experimental)"
1471 msgid "Bookmarks list for a stream"
1476 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1477 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1483 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1484 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1485 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1486 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1491 msgid "Force SPU position"
1492 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1496 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1497 "over the movie. Try several positions."
1499 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1500 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1503 msgid "On Screen Display"
1508 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1509 "Display). You can disable this feature here."
1514 msgid "Subpictures filter module"
1515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1519 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1525 msgid "Autodetect subtitle files"
1530 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1535 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1540 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1542 "0 = no subtitles autodetected\n"
1543 "1 = any subtitle file\n"
1544 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1545 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1546 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1551 msgid "Subtitle autodetection paths"
1556 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1557 "found in the current directory."
1562 msgid "Use subtitle file"
1567 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1573 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1578 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1579 "the drive letter (eg. D:)"
1581 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1582 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1585 msgid "This is the default DVD device to use."
1586 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1590 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1594 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1595 "scan for a suitable CD-ROM device."
1599 msgid "This is the default VCD device to use."
1600 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1604 msgid "Audio CD device"
1605 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1609 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1610 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1615 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1616 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1618 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1625 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1628 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1638 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1641 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1646 msgid "Title metadata"
1650 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1654 msgid "Author metadata"
1658 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1662 msgid "Artist metadata"
1666 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1670 msgid "Genre metadata"
1674 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1679 msgid "Copyright metadata"
1683 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1688 msgid "Description metadata"
1692 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1696 msgid "Date metadata"
1700 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1704 msgid "URL metadata"
1708 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1713 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1714 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1715 "can break playback of all your streams."
1720 msgid "Preferred codecs list"
1721 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1725 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1726 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1732 msgid "Preferred encoders list"
1733 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1738 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1739 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1743 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1749 msgid "Choose a stream output"
1750 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1753 msgid "Empty if no stream output."
1754 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1757 msgid "Enable streaming of all ES"
1762 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1763 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1766 msgid "Display while streaming"
1771 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1772 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1776 msgid "Enable video stream output"
1777 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1779 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1781 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1782 "stream output facility when this last one is enabled."
1784 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1785 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1789 msgid "Enable audio stream output"
1790 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1794 msgid "Keep stream output open"
1795 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1799 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1800 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1806 msgid "Preferred packetizer list"
1807 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1811 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1812 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1817 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1820 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1821 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1825 msgid "Access output module"
1826 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1829 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1830 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1834 msgid "Control SAP flow"
1835 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1839 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1840 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1844 msgid "SAP announcement interval"
1849 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1850 "between SAP announcements"
1855 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1856 "You should always leave all these enabled."
1861 msgid "Enable CPU MMX support"
1862 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1866 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1869 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1870 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1874 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1875 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1879 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1880 "advantage of them."
1882 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1887 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1888 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1892 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1893 "advantage of them."
1895 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1896 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1900 msgid "Enable CPU SSE support"
1901 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1905 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1908 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1909 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1913 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1914 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1919 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1922 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1923 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1927 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1928 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1932 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1933 "advantage of them."
1935 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1936 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1940 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1941 "overridden in the playlist dialog box."
1946 msgid "Play files randomly forever"
1947 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1951 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1954 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1959 msgid "Loop playlist on end"
1960 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1964 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1967 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1971 msgid "Repeat the current item"
1972 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1976 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1982 msgid "Play and stop"
1987 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1993 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1994 "you really know what you are doing."
1999 msgid "Memory copy module"
2000 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2004 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2005 "select the fastest one supported by your hardware."
2007 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2008 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2012 msgid "Access module"
2013 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2017 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2018 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2022 msgid "Demux module"
2023 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2027 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2028 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2031 msgid "Allow real-time priority"
2036 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2037 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2038 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2039 "only activate this if you know what you're doing."
2043 msgid "Adjust VLC priority"
2048 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2049 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2055 msgid "Minimize number of threads"
2059 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2064 msgid "Modules search path"
2065 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2070 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2072 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2075 msgid "Use a plugins cache"
2080 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2081 "start time of VLC."
2085 msgid "Run as daemon process"
2089 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2093 msgid "Allow only one running instance"
2098 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2099 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2100 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2101 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2102 "running instance or enqueue it."
2106 msgid "Increase the priority of the process"
2111 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2112 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2113 "could otherwise take too much processor time.\n"
2114 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2115 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2116 "require a reboot of your machine."
2121 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2122 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2127 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2128 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2129 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2131 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2132 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2136 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2137 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2142 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2143 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2144 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2145 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2146 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2148 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2149 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2150 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2153 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2156 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
2157 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2158 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2159 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2164 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2173 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2182 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2191 msgid "Select the hotkey to use to play."
2194 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2195 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2200 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2203 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2204 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2209 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2212 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2217 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2218 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2219 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2224 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2227 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2228 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2229 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2230 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2232 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2235 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2238 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2241 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2242 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2244 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2245 #: modules/visualization/xosd.c:231
2251 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2254 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2260 msgid "Select the hotkey to display the position."
2264 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2268 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2272 msgid "Jump 1 minute backwards"
2276 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2280 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2284 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2288 msgid "Jump 10 seconds forward"
2292 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2296 msgid "Jump 1 minute forward"
2300 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2304 msgid "Jump 5 minutes forward"
2308 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2311 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2319 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2320 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2325 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2328 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2333 msgid "Navigate down"
2334 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2337 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2342 msgid "Navigate left"
2343 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2346 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2351 msgid "Navigate right"
2352 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2356 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2357 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2364 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2367 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2370 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2373 msgid "Select the key to increase audio volume."
2376 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2379 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2382 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2385 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2388 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2389 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2391 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2394 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2399 msgid "Subtitle delay up"
2404 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2405 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2409 msgid "Subtitle delay down"
2410 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2414 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2415 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2418 msgid "Play playlist bookmark 1"
2422 msgid "Play playlist bookmark 2"
2426 msgid "Play playlist bookmark 3"
2430 msgid "Play playlist bookmark 4"
2434 msgid "Play playlist bookmark 5"
2438 msgid "Play playlist bookmark 6"
2442 msgid "Play playlist bookmark 7"
2446 msgid "Play playlist bookmark 8"
2450 msgid "Play playlist bookmark 9"
2454 msgid "Play playlist bookmark 10"
2459 msgid "Select the key to play this bookmark."
2460 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2464 msgid "Set playlist bookmark 1"
2465 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2469 msgid "Set playlist bookmark 2"
2470 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2474 msgid "Set playlist bookmark 3"
2475 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2479 msgid "Set playlist bookmark 4"
2480 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2484 msgid "Set playlist bookmark 5"
2485 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2489 msgid "Set playlist bookmark 6"
2490 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2494 msgid "Set playlist bookmark 7"
2495 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2499 msgid "Set playlist bookmark 8"
2500 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2504 msgid "Set playlist bookmark 9"
2505 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2509 msgid "Set playlist bookmark 10"
2510 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2514 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2515 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2518 msgid "Go back in browsing history"
2523 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2528 msgid "Go forward in browsing history"
2533 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2539 msgid "Cycle audio track"
2543 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2548 msgid "Cycle subtitle track"
2552 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2559 "Playlist MRL syntax:\n"
2560 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2562 " [file://]filename plain media file\n"
2563 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2564 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2565 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2566 " screen:// Screen capture\n"
2567 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2568 " [vcd://][device] VCD device\n"
2569 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2570 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2571 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2572 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2573 " vlc:quit quit VLC\n"
2576 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2577 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2578 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2580 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2582 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2583 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2584 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2585 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2587 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2589 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2604 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2606 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2607 msgid "Stream output"
2608 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2614 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2623 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2627 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2628 msgid "Miscellaneous"
2631 #: src/libvlc.h:1038
2634 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2636 #: src/libvlc.h:1258
2637 msgid "main program"
2638 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2640 #: src/libvlc.h:1265
2641 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2644 #: src/libvlc.h:1267
2645 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2648 #: src/libvlc.h:1269
2649 msgid "print a list of available modules"
2650 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2652 #: src/libvlc.h:1271
2653 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2656 #: src/libvlc.h:1273
2657 msgid "save the current command line options in the config"
2660 #: src/libvlc.h:1275
2661 msgid "reset the current config to the default values"
2664 #: src/libvlc.h:1277
2665 msgid "use alternate config file"
2668 #: src/libvlc.h:1279
2670 msgid "resets the current plugins cache"
2671 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2673 #: src/libvlc.h:1281
2674 msgid "print version information"
2675 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2677 #: src/misc/configuration.c:1162
2681 #: src/misc/configuration.c:1170
2685 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2706 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2710 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2715 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2748 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2783 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2787 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2793 msgid "Church Slavic"
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2805 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2815 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2824 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2828 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2832 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2841 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2845 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2849 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2859 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2860 msgid "Gaelic (Scots)"
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2867 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2871 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2877 msgid "Greek, Modern ()"
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2885 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2899 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2903 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2907 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2911 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2915 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2920 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2938 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2941 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2949 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2953 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2956 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2958 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2979 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2987 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3001 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3011 msgid "Letzeburgesch"
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3019 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3027 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3031 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3035 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3049 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3065 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3068 msgid "Ndebele, South"
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3072 msgid "Ndebele, North"
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3085 msgid "Norwegian Nynorsk"
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3089 msgid "Norwegian Bokmaal"
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3093 msgid "Chichewa; Nyanja"
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3097 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3109 msgid "Ossetian; Ossetic"
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3126 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3129 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3131 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3141 msgid "Raeto-Romance"
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3171 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3174 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3176 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3186 msgid "Northern Sami"
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3194 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3198 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3202 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3207 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3208 msgid "Sotho, Southern"
3211 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3215 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3220 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3224 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3228 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3232 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3267 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3283 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3287 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3291 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3295 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3304 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3311 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3316 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3346 #: src/misc/iso_lang.c:70
3350 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3351 #: modules/misc/freetype.c:89
3356 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3361 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3363 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3368 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3372 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3377 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3381 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3386 #: src/video_output/video_output.c:424
3391 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3395 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3399 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3403 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3404 msgid "1:1 Original"
3407 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3411 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3412 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3413 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3414 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3415 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3416 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3417 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3419 msgid "Caching value in ms"
3420 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3422 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3425 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3426 "should be set in milliseconds units."
3428 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3431 #: modules/access/cdda.c:48
3433 msgid "Audio CD input"
3434 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3436 #: modules/access/cdda.c:52
3437 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3440 #: modules/access/cdda/access.c:455 modules/access/vcdx/access.c:340
3441 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3442 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3443 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3444 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3449 #: modules/access/cdda/access.c:474
3451 msgid "Extended Data"
3452 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3454 #: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
3457 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3459 #: modules/access/cdda/access.c:710
3460 msgid "Disc Artist(s)"
3463 #: modules/access/cdda/access.c:713
3464 msgid "CDDB Disc Category"
3467 #: modules/access/cdda/access.c:723
3472 #: modules/access/cdda/access.c:731
3474 msgid "Track Artist"
3475 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3477 #: modules/access/cdda/access.c:733
3480 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3482 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3484 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3489 "all calls (10) 16\n"
3492 "libcdio (80) 128\n"
3493 "libcddb (100) 256\n"
3496 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3499 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3500 "should be set in millisecond units."
3502 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3505 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3507 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3508 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3509 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3510 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3513 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3515 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3516 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3517 " %a : The artist (for the album)\n"
3518 " %A : The album information\n"
3520 " %e : The extended data (for a track)\n"
3521 " %I : CDDB disk ID\n"
3523 " %M : The current MRL\n"
3524 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3525 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3526 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3527 " %T : The track number\n"
3528 " %s : Number of seconds in this track \n"
3530 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3534 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3536 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3537 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3538 " %M : The current MRL\n"
3539 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3540 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3541 " %T : The track number\n"
3542 " %s : Number of seconds in this track \n"
3546 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3547 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3550 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3551 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3554 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3555 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3556 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3559 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3561 msgid "Caching value in microseconds"
3562 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3564 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3566 msgid "Number of blocks per CD read"
3569 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3570 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3573 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3574 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3577 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3578 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3581 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3582 msgid "Do CDDB lookups?"
3585 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3586 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3589 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3592 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3594 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3595 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3598 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3600 msgid "CDDB server port"
3601 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3603 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3604 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3607 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3608 msgid "email address reported to CDDB server"
3611 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3612 msgid "Cache CDDB lookups?"
3615 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3616 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3619 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3620 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3623 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3624 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3627 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3629 msgid "CDDB server timeout"
3630 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3632 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3633 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3636 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3637 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3640 #: modules/access/directory.c:66
3641 msgid "Subdirectory behavior"
3644 #: modules/access/directory.c:68
3646 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3647 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3648 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3649 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3652 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3657 #: modules/access/directory.c:74
3662 #: modules/access/directory.c:75
3667 #: modules/access/directory.c:78
3669 msgid "Standard filesystem directory input"
3670 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3672 #: modules/access/directory.c:88
3674 msgid "Directory EOF"
3675 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3678 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3679 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3680 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3686 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3694 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3695 "value should be set in milliseconds units."
3696 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3700 msgid "Video device name"
3701 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3705 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3706 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3712 msgid "Audio device name"
3713 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3717 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3718 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3725 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3729 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3730 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3731 "device will be used."
3734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3736 msgid "Video input chroma format"
3737 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3741 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3742 "(default), RV24, etc.)"
3745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3747 msgid "Device properties"
3748 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3752 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3758 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3762 msgid "DirectShow input"
3763 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3766 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3768 msgid "Refresh list"
3769 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3772 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3776 #: modules/access/dvb/access.c:52
3779 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3780 "should be set in millisecond units."
3782 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3785 #: modules/access/dvb/access.c:55
3787 msgid "Program to decode"
3788 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3790 #: modules/access/dvb/access.c:56
3791 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3794 #: modules/access/dvb/access.c:58
3795 msgid "Adapter card to tune"
3798 #: modules/access/dvb/access.c:59
3800 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3804 #: modules/access/dvb/access.c:61
3805 msgid "Device number to use on adapter"
3808 #: modules/access/dvb/access.c:64
3812 #: modules/access/dvb/access.c:67
3813 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3816 #: modules/access/dvb/access.c:68
3817 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3820 #: modules/access/dvb/access.c:70
3822 msgid "Inversion mode"
3825 #: modules/access/dvb/access.c:71
3826 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3829 #: modules/access/dvb/access.c:73
3830 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3833 #: modules/access/dvb/access.c:74
3834 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3837 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3839 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3840 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3842 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3844 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3845 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3847 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3849 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3850 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3852 #: modules/access/dvb/access.c:86
3855 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3857 #: modules/access/dvb/access.c:87
3859 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3860 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3862 #: modules/access/dvb/access.c:89
3863 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3866 #: modules/access/dvb/access.c:90
3867 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3870 #: modules/access/dvb/access.c:92
3874 #: modules/access/dvb/access.c:93
3875 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3878 #: modules/access/dvb/access.c:95
3882 #: modules/access/dvb/access.c:96
3883 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3886 #: modules/access/dvb/access.c:98
3888 msgid "Transponder FEC"
3889 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3891 #: modules/access/dvb/access.c:99
3892 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3895 #: modules/access/dvb/access.c:101
3897 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3898 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3900 #: modules/access/dvb/access.c:105
3901 msgid "Modulation type"
3904 #: modules/access/dvb/access.c:106
3905 msgid "Modulation type for front-end device."
3908 #: modules/access/dvb/access.c:109
3909 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3912 #: modules/access/dvb/access.c:112
3913 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3916 #: modules/access/dvb/access.c:115
3917 msgid "Terrestrial bandwidth"
3920 #: modules/access/dvb/access.c:116
3921 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3924 #: modules/access/dvb/access.c:118
3925 msgid "Terrestrial guard interval"
3928 #: modules/access/dvb/access.c:121
3929 msgid "Terrestrial transmission mode"
3932 #: modules/access/dvb/access.c:124
3933 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3936 #: modules/access/dvb/access.c:128
3940 #: modules/access/dvb/access.c:129
3941 msgid "DVB input with v4l2 support"
3944 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3948 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3950 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3951 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3953 #: modules/access/dvdnav.c:61
3956 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3957 "value should be set in millisecond units."
3959 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3962 #: modules/access/dvdnav.c:63
3963 msgid "Start directly in menu"
3966 #: modules/access/dvdnav.c:65
3968 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3969 "all the useless warnings introductions."
3972 #: modules/access/dvdnav.c:72
3974 msgid "DVDnav Input"
3975 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3977 #: modules/access/dvdread.c:63
3980 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3981 "value should be set in millisecond units."
3983 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3986 #: modules/access/dvdread.c:66
3988 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3989 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3991 #: modules/access/dvdread.c:68
3993 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3994 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3995 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3996 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3997 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3998 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3999 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4000 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4001 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4002 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4003 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4004 "The default method is: key."
4006 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4007 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4008 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4009 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4010 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4011 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4012 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
4013 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
4014 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4015 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4016 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4017 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4019 #: modules/access/dvdread.c:84
4024 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
4030 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
4034 #: modules/access/dvdread.c:84
4038 #: modules/access/dvdread.c:90
4040 msgid "DVDRead Input"
4041 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4043 #: modules/access/file.c:72
4046 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4047 "should be set in millisecond units."
4048 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4050 #: modules/access/file.c:74
4051 msgid "Concatenate with additional files"
4054 #: modules/access/file.c:76
4056 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4057 "Specify a comma-separated list of files."
4060 #: modules/access/file.c:80
4062 msgid "Standard filesystem file input"
4063 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4065 #: modules/access/ftp.c:42
4068 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4069 "should be set in millisecond units."
4071 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4074 #: modules/access/ftp.c:44
4076 msgid "FTP user name"
4077 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4079 #: modules/access/ftp.c:45
4082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4083 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4085 #: modules/access/ftp.c:47
4087 msgid "FTP password"
4088 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4090 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4092 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4093 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4095 #: modules/access/ftp.c:50
4099 #: modules/access/ftp.c:51
4101 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4102 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4104 #: modules/access/ftp.c:55
4107 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4109 #: modules/access/http.c:42
4112 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
4114 #: modules/access/http.c:44
4117 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4118 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4121 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4122 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4124 #: modules/access/http.c:50
4127 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4128 "should be set in millisecond units."
4130 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4133 #: modules/access/http.c:53
4135 msgid "HTTP user name"
4136 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4138 #: modules/access/http.c:54
4141 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4142 "(Basic authentication only)."
4143 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4145 #: modules/access/http.c:57
4147 msgid "HTTP password"
4148 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4150 #: modules/access/http.c:61
4152 msgid "HTTP user agent"
4153 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4155 #: modules/access/http.c:62
4158 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4159 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4161 #: modules/access/http.c:65
4163 msgid "Auto re-connect"
4164 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4166 #: modules/access/http.c:66
4168 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4171 #: modules/access/http.c:70
4174 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4176 #: modules/access/mms/mms.c:48
4179 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4180 "should be set in millisecond units."
4182 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4185 #: modules/access/mms/mms.c:51
4187 msgid "Force selection of all streams"
4188 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4190 #: modules/access/mms/mms.c:53
4192 msgid "Select maximum bitrate stream"
4193 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4195 #: modules/access/mms/mms.c:55
4196 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4199 #: modules/access/mms/mms.c:58
4200 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4203 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4207 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4209 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4211 msgid "PVR video device"
4212 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4214 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4219 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4220 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4223 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4228 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4232 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4236 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4240 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4244 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4245 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4248 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4252 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4253 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4256 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4261 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4262 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4265 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4268 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4270 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4271 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4274 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4276 msgid "Key interval"
4277 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4279 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4280 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4283 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4287 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4289 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4290 "number of B-Frames."
4293 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4294 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4297 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4299 msgid "Bitrate peak"
4302 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4303 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4306 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4307 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4310 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4311 msgid "Bitrate mode to use"
4314 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4316 msgid "Audio bitmask"
4319 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4321 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4325 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4330 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4332 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4335 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4339 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4343 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4347 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4348 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4351 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4353 msgid "Demux number"
4354 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4356 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4358 msgid "Tuner number"
4359 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4361 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4363 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4364 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4366 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4368 msgid "Satellite default transponder polarization"
4369 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4371 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4373 msgid "Satellite default transponder FEC"
4374 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4376 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4378 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4379 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4381 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4383 msgid "Use diseqc with antenna"
4384 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4386 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4388 msgid "Satellite input"
4389 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4391 #: modules/access/screen/screen.c:39
4394 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4395 "This value should be set in millisecond units."
4397 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4400 #: modules/access/screen/screen.c:41
4403 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4405 #: modules/access/screen/screen.c:43
4407 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4408 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4410 #: modules/access/screen/screen.c:46
4411 msgid "Capture fragment size"
4414 #: modules/access/screen/screen.c:48
4416 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4417 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4420 #: modules/access/screen/screen.c:62
4422 msgid "Screen Input"
4423 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4425 #: modules/access/slp.c:60
4426 msgid "SLP attribute identifiers"
4429 #: modules/access/slp.c:62
4431 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4432 "a playlist title or empty to use all attributes."
4435 #: modules/access/slp.c:65
4437 msgid "SLP scopes list"
4438 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
4440 #: modules/access/slp.c:67
4442 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4443 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4446 #: modules/access/slp.c:70
4447 msgid "SLP naming authority"
4450 #: modules/access/slp.c:72
4452 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4453 "the empty string for the default of IANA."
4456 #: modules/access/slp.c:75
4458 msgid "SLP LDAP filter"
4459 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4461 #: modules/access/slp.c:77
4463 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4464 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4467 #: modules/access/slp.c:80
4468 msgid "Language requested in SLP requests"
4471 #: modules/access/slp.c:82
4473 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4474 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4477 #: modules/access/slp.c:86
4480 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4482 #: modules/access/tcp.c:39
4485 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4486 "should be set in millisecond units."
4488 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4491 #: modules/access/tcp.c:46
4494 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4496 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4499 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4500 "should be set in millisecond units."
4502 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4505 #: modules/access/udp.c:46
4506 msgid "Autodetection of MTU"
4509 #: modules/access/udp.c:48
4510 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4513 #: modules/access/udp.c:54
4515 msgid "UDP/RTP input"
4516 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4518 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4521 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4522 "should be set in millisecond units."
4523 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4525 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4527 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4528 "anything, no video device will be used."
4531 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4533 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4534 "anything, no audio device will be used."
4537 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4539 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4540 "(default), RV24, etc.)"
4543 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4546 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4548 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4550 msgid "Video4Linux input"
4551 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4553 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4556 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4558 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4559 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4562 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4563 msgid "The above message had unknown log level"
4566 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4567 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4570 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4571 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4572 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4573 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4576 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4578 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4579 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4580 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4585 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4588 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4590 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4593 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4595 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4600 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4605 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4610 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4613 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4615 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4616 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4619 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4621 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4625 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4628 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4630 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4633 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4635 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4640 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4645 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4650 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4651 msgid "First Entry Point"
4654 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4655 msgid "Last Entry Point"
4658 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4659 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4663 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4665 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4670 "all calls (10) 16\n"
4673 "libcdio (80) 128\n"
4674 "seek-set (100) 256\n"
4675 "seek-cur (200) 512\n"
4676 "still (400) 1024\n"
4677 "vcdinfo (800) 2048\n"
4680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4682 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4683 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4684 " %A : The album information\n"
4685 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4686 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4687 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4688 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4690 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4691 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4692 " %P : The publisher ID\n"
4693 " %p : The preparer I\n"
4694 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4695 " %T : The track number\n"
4696 " %V : The volume set I\n"
4697 " %v : The volume I\n"
4698 " A number between 1 and the volume count.\n"
4702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4703 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4707 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4712 msgid "Use playback control?"
4715 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4717 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4721 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4722 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4725 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4726 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4729 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4731 msgid "Dummy stream output"
4732 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4734 #: modules/access_output/file.c:62
4736 msgid "Append to file"
4737 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4739 #: modules/access_output/file.c:63
4740 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4743 #: modules/access_output/file.c:67
4745 msgid "File stream output"
4746 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4748 #: modules/access_output/http.c:46
4753 #: modules/access_output/http.c:47
4756 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4757 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4759 #: modules/access_output/http.c:49
4762 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4764 #: modules/access_output/http.c:50
4767 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4768 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4770 #: modules/access_output/http.c:52
4775 #: modules/access_output/http.c:53
4777 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4779 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4782 #: modules/access_output/http.c:56
4784 msgid "HTTP stream output"
4785 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4787 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4789 msgid "Caching value (ms)"
4790 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4792 #: modules/access_output/udp.c:68
4794 msgid "Time To Live"
4795 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4797 #: modules/access_output/udp.c:69
4799 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4800 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4802 #: modules/access_output/udp.c:72
4804 msgid "Group packets"
4807 #: modules/access_output/udp.c:73
4809 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4810 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4811 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4814 #: modules/access_output/udp.c:78
4816 msgid "Late delay (ms)"
4817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4819 #: modules/access_output/udp.c:79
4821 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4822 "a packet is allowed to be late."
4825 #: modules/access_output/udp.c:82
4829 #: modules/access_output/udp.c:83
4831 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4832 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4833 "order to improve streaming)."
4836 #: modules/access_output/udp.c:89
4838 msgid "UDP stream output"
4839 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4844 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4845 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4846 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4847 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4848 "It works with any source format from mono to 5.1."
4850 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4851 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4852 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4853 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4856 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4858 msgid "Characteristic dimension"
4861 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4863 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4865 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4866 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4870 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4871 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4875 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4876 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4878 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4879 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4880 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4882 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4883 msgid "A/52 dynamic range compression"
4884 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4886 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4887 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4889 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4890 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4891 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4892 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4894 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4895 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4897 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4898 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4900 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4901 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4903 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4904 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4906 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4907 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4908 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4910 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4912 msgid "DTS dynamic range compression"
4913 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4915 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4916 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4918 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4919 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4921 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4923 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4924 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4926 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4927 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4928 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4930 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4931 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4932 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4934 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4935 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4936 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4938 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4939 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4940 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4942 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4943 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4944 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4946 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4947 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4948 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4950 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4951 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4953 msgid "MPEG audio decoder"
4954 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4956 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4958 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4959 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4961 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4962 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4963 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4965 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4966 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4967 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4969 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4971 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4972 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4974 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4976 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4977 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4979 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4981 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4982 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4984 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4986 msgid "Equalizer preset"
4987 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4994 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4997 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5001 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5002 msgid "Filter twice the audio"
5005 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5009 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5010 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5013 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5015 msgid "Equalizer 10 bands"
5016 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5024 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5033 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5045 msgid "Full bass and treble"
5048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5067 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5073 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5078 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5084 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5089 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5105 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5109 #: modules/audio_filter/format.c:49
5111 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5112 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5114 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
5116 msgid "Number of audio buffers"
5119 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5121 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5122 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5123 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5126 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5131 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5133 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5134 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5135 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5138 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5140 msgid "Volume normalizer"
5143 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5145 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5146 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5148 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5150 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5151 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5153 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5155 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5156 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5158 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5159 msgid "audio filter for trivial resampling"
5160 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5162 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5163 msgid "audio filter for ugly resampling"
5164 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5166 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5168 msgid "Float32 audio mixer"
5169 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5171 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5173 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5174 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5176 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5178 msgid "Trivial audio mixer"
5179 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5181 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5186 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5188 msgid "ALSA audio output"
5189 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5191 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5193 msgid "ALSA Device Name"
5194 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5196 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5197 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5198 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5199 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5200 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5202 msgid "Audio Device"
5203 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5205 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5206 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5207 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5211 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5212 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5213 msgid "2 Front 2 Rear"
5214 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5216 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5217 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5221 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5222 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5223 msgid "A/52 over S/PDIF"
5226 #: modules/audio_output/arts.c:66
5228 msgid "aRts audio output"
5229 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5231 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5233 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5234 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5238 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5240 msgid "CoreAudio output"
5241 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
5243 #: modules/audio_output/directx.c:209
5245 msgid "DirectX audio output"
5246 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5248 #: modules/audio_output/directx.c:415
5250 msgid "3 Front 2 Rear"
5251 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5253 #: modules/audio_output/esd.c:66
5255 msgid "EsounD audio output"
5256 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5258 #: modules/audio_output/file.c:80
5260 msgid "Output format"
5261 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5263 #: modules/audio_output/file.c:81
5265 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5266 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5269 #: modules/audio_output/file.c:84
5271 msgid "Output channels number"
5272 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5274 #: modules/audio_output/file.c:85
5276 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5277 "restrict the number of channels here."
5280 #: modules/audio_output/file.c:88
5282 msgid "Add wave header"
5283 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
5285 #: modules/audio_output/file.c:89
5287 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5288 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5290 #: modules/audio_output/file.c:106
5293 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5295 #: modules/audio_output/file.c:107
5296 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5299 #: modules/audio_output/file.c:110
5301 msgid "File audio output"
5302 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5304 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5306 msgid "HD1000 audio output"
5307 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5309 #: modules/audio_output/oss.c:101
5311 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5312 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5314 #: modules/audio_output/oss.c:103
5316 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5317 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5318 "drivers, then you need to enable this option."
5320 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5321 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5322 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5324 #: modules/audio_output/oss.c:108
5326 msgid "Linux OSS audio output"
5327 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5329 #: modules/audio_output/oss.c:111
5331 msgid "OSS DSP device"
5332 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5334 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5336 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5337 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5339 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5341 msgid "Use float32 output"
5342 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5344 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5346 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5347 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5350 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5352 msgid "Win32 waveOut extension output"
5353 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5355 #: modules/codec/a52.c:90
5359 #: modules/codec/a52.c:95
5361 msgid "A/52 audio packetizer"
5362 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5364 #: modules/codec/adpcm.c:41
5366 msgid "ADPCM audio decoder"
5367 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5369 #: modules/codec/araw.c:41
5371 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5372 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5374 #: modules/codec/araw.c:47
5376 msgid "Raw audio encoder"
5377 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5379 #: modules/codec/cinepak.c:38
5381 msgid "Cinepak video decoder"
5382 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5384 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5386 msgid "CMML annotations decoder"
5387 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5389 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5390 msgid "DirectMedia Object decoder"
5393 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5394 msgid "DirectMedia Object encoder"
5397 #: modules/codec/dts.c:91
5402 #: modules/codec/dts.c:96
5404 msgid "DTS audio packetizer"
5405 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5407 #: modules/codec/dv.c:48
5408 msgid "DV video decoder"
5409 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5411 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5413 msgid "DVB subtitles decoder"
5414 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5416 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5418 msgid "DVB subtitles encoder"
5419 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5421 #: modules/codec/faad.c:38
5423 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5424 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
5426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5442 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5443 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5447 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5448 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5451 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5456 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5457 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5461 msgid "ffmpeg demuxer"
5462 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5466 msgid "ffmpeg video filter"
5467 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5471 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5472 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5476 msgid "Direct rendering"
5477 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5480 msgid "Error resilience"
5483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5485 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5486 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5487 "can produce a lot of errors.\n"
5488 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5492 msgid "Workaround bugs"
5495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5497 "Try to fix some bugs\n"
5500 "4 xvid interlaced\n"
5507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5513 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5514 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5520 msgid "Post processing quality"
5523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5525 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5526 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5535 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5540 msgid "Visualize motion vectors"
5543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5545 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5546 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5547 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5548 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5552 msgid "Low resolution decoding"
5555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5556 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5561 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5562 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5565 msgid "Ratio of key frames"
5568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5571 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5573 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5576 msgid "Ratio of B frames"
5579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5581 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5587 msgid "Video bitrate tolerance"
5590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5592 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5593 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5597 msgid "Enable interlaced encoding"
5598 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5602 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5603 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5606 msgid "Enable pre motion estimation"
5609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5611 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5612 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5616 msgid "Enable strict rate control"
5617 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5621 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5622 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5626 msgid "Rate control buffer size"
5627 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5631 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5632 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5636 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5637 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5641 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5642 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5645 msgid "I quantization factor"
5648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5650 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5651 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5656 msgid "Noise reduction"
5659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5661 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5662 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5666 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5671 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5672 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5673 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5678 msgid "Quality level"
5681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5683 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5684 "(this can slow down the encoding very much)."
5687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5689 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5690 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5691 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5692 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5696 msgid "Minimum video quantizer scale"
5699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5701 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5702 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5705 msgid "Maximum video quantizer scale"
5708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5710 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5711 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5714 msgid "Enable trellis quantization"
5717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5719 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5724 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5729 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5730 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5734 msgid "Strict standard compliance"
5737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5739 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5740 "values: -1, 0, 1)."
5743 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5744 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5745 msgid "Post processing"
5748 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5751 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5753 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5757 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5759 msgid "C post processing"
5762 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5764 msgid "MMX post processing"
5765 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5767 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5769 msgid "MMX EXT post processing"
5770 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5772 #: modules/codec/flac.c:145
5774 msgid "Flac audio decoder"
5775 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5777 #: modules/codec/flac.c:150
5779 msgid "Flac audio packetizer"
5780 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5782 #: modules/codec/flac.c:155
5784 msgid "Flac audio encoder"
5785 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5787 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5789 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5790 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5792 #: modules/codec/lpcm.c:80
5794 msgid "Linear PCM audio decoder"
5795 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5797 #: modules/codec/lpcm.c:85
5799 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5800 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5802 #: modules/codec/mash.cpp:65
5804 msgid "Video decoder using openmash"
5805 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5807 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5809 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5810 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5812 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5814 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5815 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5817 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5819 msgid "CVD subtitle decoder"
5820 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5822 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5824 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5825 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5827 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5829 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5830 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5832 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5834 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5835 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5837 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5839 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5842 "packet assembly info 4\n"
5844 "image transformations 16\n"
5845 "rendering information 32\n"
5846 "extract subtitles 64\n"
5850 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5852 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5855 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5857 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5858 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5859 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5860 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5861 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5862 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5863 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5864 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5865 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5866 "4:3 and 16:9 respectively."
5869 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5871 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5872 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5874 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5876 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5877 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5878 "until the next subtitle."
5881 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5882 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5885 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5887 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5888 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5889 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5892 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5894 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5895 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5897 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5899 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5900 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5901 "where the position specified in the subtitle."
5904 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5909 #: modules/codec/quicktime.c:59
5910 msgid "QuickTime library decoder"
5913 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5915 msgid "Pseudo raw video decoder"
5916 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5918 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5920 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5921 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5923 #: modules/codec/speex.c:102
5925 msgid "Speex audio decoder"
5926 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5928 #: modules/codec/speex.c:107
5930 msgid "Speex audio packetizer"
5931 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5933 #: modules/codec/speex.c:112
5935 msgid "Speex audio encoder"
5936 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5938 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5940 msgid "Speex comment"
5943 #: modules/codec/speex.c:547
5948 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5950 msgid "DVD subtitles decoder"
5951 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5953 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5955 msgid "DVD subtitles packetizer"
5956 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5958 #: modules/codec/subsdec.c:86
5960 msgid "Subtitles text encoding"
5961 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5963 #: modules/codec/subsdec.c:87
5965 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5966 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5968 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5970 msgid "Subtitles justification"
5973 #: modules/codec/subsdec.c:89
5975 msgid "Set the justification of subtitles"
5976 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5978 #: modules/codec/subsdec.c:92
5980 msgid "text subtitles decoder"
5981 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5983 #: modules/codec/tarkin.c:75
5985 msgid "Tarkin decoder module"
5986 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5988 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5989 #: modules/codec/vorbis.c:127
5991 msgid "Encoding quality"
5994 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5996 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5997 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6000 #: modules/codec/theora.c:91
6002 msgid "Theora video decoder"
6003 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6005 #: modules/codec/theora.c:97
6007 msgid "Theora video packetizer"
6008 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6010 #: modules/codec/theora.c:103
6012 msgid "Theora video encoder"
6013 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6015 #: modules/codec/theora.c:468
6017 msgid "Theora comment"
6020 #: modules/codec/toolame.c:52
6022 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6023 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6026 #: modules/codec/toolame.c:55
6031 #: modules/codec/toolame.c:57
6032 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6035 #: modules/codec/toolame.c:58
6038 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6040 #: modules/codec/toolame.c:60
6041 msgid "By default the encoding is CBR."
6044 #: modules/codec/toolame.c:63
6046 msgid "libtoolame audio encoder"
6047 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6049 #: modules/codec/vorbis.c:131
6051 msgid "Maximum encoding bitrate"
6054 #: modules/codec/vorbis.c:133
6057 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6059 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6061 #: modules/codec/vorbis.c:135
6063 msgid "Minimum encoding bitrate"
6066 #: modules/codec/vorbis.c:137
6068 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6069 "fixed-size channel."
6072 #: modules/codec/vorbis.c:139
6074 msgid "CBR encoding"
6075 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6077 #: modules/codec/vorbis.c:141
6078 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6081 #: modules/codec/vorbis.c:145
6083 msgid "Vorbis audio decoder"
6084 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6086 #: modules/codec/vorbis.c:154
6088 msgid "Vorbis audio packetizer"
6089 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6091 #: modules/codec/vorbis.c:161
6093 msgid "Vorbis audio encoder"
6094 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6096 #: modules/codec/vorbis.c:577
6097 msgid "Vorbis comment"
6100 #: modules/codec/x264.c:46
6105 #: modules/codec/x264.c:46
6110 #: modules/codec/x264.c:46
6115 #: modules/codec/x264.c:50
6116 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6119 #: modules/codec/xvid.c:45
6121 msgid "Xvid video decoder"
6122 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6124 #: modules/control/corba/corba.c:685
6126 msgid "Corba control"
6127 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6129 #: modules/control/corba/corba.c:687
6131 msgid "corba control module"
6132 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6134 #: modules/control/gestures.c:77
6135 msgid "Motion threshold (10-100)"
6138 #: modules/control/gestures.c:79
6139 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6142 #: modules/control/gestures.c:82
6143 msgid "Trigger button"
6146 #: modules/control/gestures.c:84
6147 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6150 #: modules/control/gestures.c:87
6155 #: modules/control/gestures.c:94
6157 msgid "Mouse gestures control interface"
6158 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6160 #: modules/control/hotkeys.c:83
6162 msgid "Playlist bookmark 1"
6165 #: modules/control/hotkeys.c:84
6167 msgid "Playlist bookmark 2"
6170 #: modules/control/hotkeys.c:85
6172 msgid "Playlist bookmark 3"
6175 #: modules/control/hotkeys.c:86
6177 msgid "Playlist bookmark 4"
6180 #: modules/control/hotkeys.c:87
6182 msgid "Playlist bookmark 5"
6185 #: modules/control/hotkeys.c:88
6187 msgid "Playlist bookmark 6"
6190 #: modules/control/hotkeys.c:89
6192 msgid "Playlist bookmark 7"
6195 #: modules/control/hotkeys.c:90
6197 msgid "Playlist bookmark 8"
6200 #: modules/control/hotkeys.c:91
6202 msgid "Playlist bookmark 9"
6205 #: modules/control/hotkeys.c:92
6207 msgid "Playlist bookmark 10"
6210 #: modules/control/hotkeys.c:94
6211 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6214 #: modules/control/hotkeys.c:97
6216 msgid "Hotkeys management interface"
6217 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6219 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
6221 msgid "Audio track: %s"
6224 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
6225 #: modules/control/lirc.c:409
6227 msgid "Subtitle track: %s"
6230 #: modules/control/hotkeys.c:468
6234 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6236 msgid "Host address"
6237 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6239 #: modules/control/http.c:77
6240 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6243 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6245 msgid "Source directory"
6246 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6248 #: modules/control/http.c:82
6250 msgid "HTTP remote control interface"
6251 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6253 #: modules/control/joystick.c:135
6254 msgid "Motion threshold"
6257 #: modules/control/joystick.c:137
6259 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6263 #: modules/control/joystick.c:140
6264 msgid "Joystick device"
6267 #: modules/control/joystick.c:142
6268 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6271 #: modules/control/joystick.c:144
6273 msgid "Repeat time (ms)"
6274 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6276 #: modules/control/joystick.c:146
6278 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6282 #: modules/control/joystick.c:149
6284 msgid "Wait time (ms)"
6285 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6287 #: modules/control/joystick.c:151
6288 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6291 #: modules/control/joystick.c:153
6292 msgid "Max seek interval (seconds)"
6295 #: modules/control/joystick.c:155
6296 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6299 #: modules/control/joystick.c:157
6301 msgid "Action mapping"
6304 #: modules/control/joystick.c:158
6306 msgid "Allows you to remap the actions."
6307 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6309 #: modules/control/joystick.c:173
6311 msgid "Joystick control interface"
6312 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6314 #: modules/control/lirc.c:65
6316 msgid "Infrared remote control interface"
6317 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6319 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6324 #: modules/control/lirc.c:221
6329 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6333 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6335 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6336 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6337 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6338 #: modules/visualization/xosd.c:237
6343 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6345 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6346 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6347 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6351 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6356 #: modules/control/netsync.c:80
6358 msgid "Act as master for network synchronisation"
6359 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6361 #: modules/control/netsync.c:81
6364 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6365 "network synchronisation."
6366 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6368 #: modules/control/netsync.c:84
6369 msgid "Master client ip address"
6372 #: modules/control/netsync.c:85
6375 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6376 "network synchronisation."
6377 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6379 #: modules/control/netsync.c:89
6380 msgid "Network synchronisation"
6383 #: modules/control/ntservice.c:39
6385 msgid "Install Windows Service"
6386 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6388 #: modules/control/ntservice.c:41
6389 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6392 #: modules/control/ntservice.c:42
6394 msgid "Uninstall Windows Service"
6395 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6397 #: modules/control/ntservice.c:44
6398 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6401 #: modules/control/ntservice.c:45
6403 msgid "Display name of the Service"
6405 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6408 #: modules/control/ntservice.c:47
6410 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6412 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6415 #: modules/control/ntservice.c:50
6418 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6419 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6420 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6421 "are: logger, sap, rc, http)"
6423 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6426 #: modules/control/ntservice.c:56
6428 msgid "Windows Service interface"
6429 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6431 #: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
6433 msgid "Show stream position"
6434 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
6436 #: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
6438 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6439 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6441 #: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
6446 #: modules/control/rc.c:125
6448 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6449 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6451 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
6453 msgid "UNIX socket command input"
6454 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6456 #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
6457 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6460 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
6462 msgid "TCP command input"
6463 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6465 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
6467 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6468 "port the interface will bind to."
6471 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
6473 msgid "Extended help"
6474 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6476 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
6478 msgid "List additional commands."
6479 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
6481 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
6482 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6483 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6486 #: modules/control/rc.c:141
6488 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6489 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6490 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6493 #: modules/control/rc.c:148
6495 msgid "Remote control interface"
6496 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6498 #: modules/control/rc.c:273
6500 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6501 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6503 #: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
6504 #: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
6506 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6509 #: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
6511 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6514 #: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
6517 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6519 #: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
6521 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6524 #: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
6526 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6529 #: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
6531 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6534 #: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
6536 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6539 #: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
6541 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6544 #: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
6546 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6549 #: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
6551 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6554 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
6556 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6559 #: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
6561 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6564 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
6566 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6569 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
6571 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6574 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
6576 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6579 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
6581 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6584 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
6586 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6589 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
6591 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6594 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
6596 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6599 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
6601 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6604 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
6606 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6609 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
6611 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6614 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
6616 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6619 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
6621 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6624 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
6626 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6629 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
6631 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
6634 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
6636 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6639 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
6641 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6644 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
6646 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6649 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
6651 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6654 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
6656 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6659 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
6661 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6664 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
6666 msgid "+----[ end of help ]\n"
6669 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
6671 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6674 #: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
6676 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6679 #: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
6681 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6684 #: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
6686 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6689 #: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
6691 msgid "| no entries\n"
6692 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6694 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
6695 #: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
6697 msgid "unknown command!\n"
6700 #: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
6702 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6705 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
6706 #: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
6708 msgid "Volume is %d\n"
6709 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6711 #: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
6713 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6716 #: modules/control/rtci.c:132
6718 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6719 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6721 #: modules/control/rtci.c:148
6723 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6724 "the quiet mode will not launch this command box."
6727 #: modules/control/rtci.c:153
6729 msgid "Real time control interface"
6730 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6732 #: modules/control/rtci.c:278
6734 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6735 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6737 #: modules/control/telnet.c:79
6739 msgid "Telnet Interface port"
6740 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6742 #: modules/control/telnet.c:80
6744 msgid "Default to 4212"
6747 #: modules/control/telnet.c:81
6749 msgid "Telnet Interface password"
6750 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6752 #: modules/control/telnet.c:82
6754 msgid "Default to admin"
6757 #: modules/control/telnet.c:88
6759 msgid "Telnet remote control interface"
6760 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6762 #: modules/control/telnet.c:137
6764 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6765 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6767 #: modules/control/telnet.c:148
6769 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6770 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6772 #: modules/demux/a52.c:42
6774 msgid "Raw A/52 demuxer"
6775 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6777 #: modules/demux/aac.c:39
6780 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6782 #: modules/demux/aiff.c:43
6784 msgid "AIFF demuxer"
6785 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6787 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6789 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6790 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6792 #: modules/demux/au.c:44
6795 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6797 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6799 msgid "Force interleaved method"
6800 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6802 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6804 msgid "Force index creation"
6805 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6807 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6809 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6812 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6815 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6817 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6819 msgid "Filename of dump"
6820 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6822 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6823 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6826 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6831 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6833 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6837 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6839 msgid "Filedump demuxer"
6840 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6842 #: modules/demux/dts.c:38
6844 msgid "Raw DTS demuxer"
6845 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6847 #: modules/demux/flac.c:38
6849 msgid "FLAC demuxer"
6850 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6852 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6855 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6856 "should be set in millisecond units."
6858 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6861 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6862 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6865 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6866 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6869 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6870 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6873 #: modules/demux/m3u.c:64
6875 msgid "Playlist metademux"
6876 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6878 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6879 msgid "Frames per Second"
6882 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6885 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6887 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6889 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6891 msgid "JPEG camera demuxer"
6892 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6894 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6896 msgid "Matroska stream demuxer"
6897 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6899 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6900 msgid "Seek based on percent not time"
6903 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6905 msgid "Segment filename"
6906 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6908 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6910 msgid "Muxing application"
6911 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6913 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6915 msgid "Writing application"
6916 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6918 #: modules/demux/mod.c:48
6919 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6922 #: modules/demux/mod.c:53
6925 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6927 #: modules/demux/mod.c:54
6928 msgid "Reverb level (0-100)"
6931 #: modules/demux/mod.c:54
6932 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6935 #: modules/demux/mod.c:55
6937 msgid "Reverb delay (ms)"
6938 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6940 #: modules/demux/mod.c:55
6941 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6944 #: modules/demux/mod.c:57
6948 #: modules/demux/mod.c:58
6949 msgid "Mega bass level (0-100)"
6952 #: modules/demux/mod.c:58
6953 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6956 #: modules/demux/mod.c:59
6957 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6960 #: modules/demux/mod.c:59
6961 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6964 #: modules/demux/mod.c:61
6969 #: modules/demux/mod.c:62
6970 msgid "Surround level (0-100)"
6973 #: modules/demux/mod.c:62
6974 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6977 #: modules/demux/mod.c:63
6979 msgid "Surround delay (ms)"
6980 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
6982 #: modules/demux/mod.c:63
6983 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6986 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6988 msgid "MP4 stream demuxer"
6989 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6991 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6993 msgid "H264 video demuxer"
6994 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6996 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6998 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6999 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7001 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
7003 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7004 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7006 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
7008 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7009 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7011 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
7013 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7014 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7016 #: modules/demux/nsv.c:45
7018 msgid "NullSoft demuxer"
7019 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7021 #: modules/demux/ogg.c:43
7023 msgid "Ogg stream demuxer"
7024 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7026 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
7028 msgid "Old playlist open"
7029 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
7031 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
7033 msgid "M3U playlist import"
7034 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7036 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
7038 msgid "PLS playlist import"
7041 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
7044 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7046 #: modules/demux/pva.c:43
7049 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7051 #: modules/demux/rawdv.c:39
7053 msgid "raw DV demuxer"
7054 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7056 #: modules/demux/real.c:39
7058 msgid "Real demuxer"
7059 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7061 #: modules/demux/sgimb.c:70
7062 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7065 #: modules/demux/subtitle.c:64
7067 msgid "Text subtitles demux"
7070 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
7071 msgid "Frames per second"
7074 #: modules/demux/ts.c:66
7078 #: modules/demux/ts.c:68
7079 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7082 #: modules/demux/ts.c:70
7083 msgid "Set id of ES to PID"
7086 #: modules/demux/ts.c:71
7087 msgid "set id of es to pid"
7090 #: modules/demux/ts.c:73
7092 msgid "Fast udp streaming"
7093 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7095 #: modules/demux/ts.c:75
7096 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7099 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7100 msgid "MTU for out mode"
7103 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7107 #: modules/demux/ts.c:83
7112 #: modules/demux/ts.c:84
7113 msgid "do not complain on encrypted PES"
7116 #: modules/demux/ts.c:87
7118 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7119 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7121 #: modules/demux/util/id3.c:42
7122 msgid "Simple id3 tag skipper"
7123 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
7125 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7129 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7130 msgid "Classic rock"
7133 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7136 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7138 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7143 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7148 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7152 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7156 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7160 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7165 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7169 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7173 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7176 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7178 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7182 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7186 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7190 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7195 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7199 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7204 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7209 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7213 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7217 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7221 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7226 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7230 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7235 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7240 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7241 msgid "Instrumental"
7244 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7248 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7253 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7258 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7263 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7267 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7272 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7274 msgid "Alternative rock"
7277 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7282 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7287 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7292 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7297 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7302 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7303 msgid "Instrumental pop"
7306 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7307 msgid "Instrumental rock"
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7315 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7319 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7323 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7324 msgid "Techno-Industrial"
7327 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7332 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7337 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7342 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7345 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7347 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7349 msgid "Southern rock"
7352 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7357 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7362 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7366 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7370 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7372 msgid "Christian rap"
7375 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7379 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7383 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7385 msgid "Native American"
7388 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7392 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7396 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7400 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7405 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7409 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7414 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7418 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7423 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7427 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7431 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7436 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7441 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7445 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7449 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7453 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7455 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7456 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7458 #: modules/demux/vobsub.c:48
7460 msgid "Vobsub subtitles demux"
7463 #: modules/demux/wav.c:42
7466 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7468 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7470 msgid "Use DVD Menus"
7471 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7473 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7474 msgid "Screenshot Path"
7477 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7478 msgid "Screenshot Format"
7481 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7483 msgid "BeOS standard API interface"
7484 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7487 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7493 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7495 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7496 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
7497 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7498 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7499 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7500 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
7504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7505 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7506 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7507 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7512 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7513 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7517 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7518 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7520 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7521 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7522 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7526 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7527 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7535 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7536 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7537 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7538 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7545 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7546 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
7547 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
7549 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7555 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7559 msgid "Open Subtitles"
7562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7566 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7572 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7575 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7577 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7580 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7587 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7589 msgid "Go to Chapter"
7592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7597 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7601 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7605 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7606 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7608 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7609 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7610 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7611 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7612 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7613 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
7617 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7619 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7622 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7624 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7627 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7628 msgid "Drop files to play"
7631 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7636 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7637 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7641 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7642 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7646 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7649 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7651 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7656 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7657 msgid "Sort Reverse"
7660 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7662 msgid "Sort by Name"
7665 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7667 msgid "Sort by Path"
7668 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7670 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7673 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7675 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7676 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7679 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7681 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7684 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7686 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7690 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7695 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7696 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7697 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7698 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7699 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
7703 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7704 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7705 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7707 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7708 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7712 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7713 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7717 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7718 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7719 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7720 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7724 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7729 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7731 msgid "Show Interface"
7732 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7734 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7738 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7742 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7746 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7748 msgid "Vertical Sync"
7751 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7753 msgid "Correct Aspect Ratio"
7754 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7756 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7760 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7761 msgid "Take Screen Shot"
7764 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7766 msgid "Show tooltips"
7767 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7769 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7770 msgid "Show tooltips for configuration options."
7771 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7773 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7775 msgid "Show text on toolbar buttons"
7776 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7778 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7779 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7780 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7782 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7784 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7785 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7787 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7789 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7790 "preferences menu will occupy."
7792 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
7795 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7797 msgid "Interface default search path"
7798 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7800 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7802 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7803 "when looking for a file."
7805 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7808 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7810 msgid "GNOME interface"
7811 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7815 msgid "_Open File..."
7816 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7823 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7827 msgid "Open _Disc..."
7828 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7833 msgid "Open Disc Media"
7834 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7838 msgid "_Network stream..."
7839 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7845 msgid "Select a network stream"
7846 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7850 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7855 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7858 msgid "_Hide interface"
7859 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7863 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7866 msgid "Choose the program"
7867 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7871 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7874 msgid "Choose title"
7875 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7879 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7882 msgid "Choose chapter"
7883 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7886 msgid "_Playlist..."
7887 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7890 msgid "Open the playlist window"
7891 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7895 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7898 msgid "Open the module manager"
7899 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7902 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7904 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7907 msgid "Open the messages window"
7908 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7911 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7918 msgid "Select audio channel"
7919 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7924 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7929 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7938 msgid "Select subtitles channel"
7941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7944 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7948 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7954 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7963 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7966 msgid "VLC media player"
7967 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7972 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7984 msgid "Open a satellite card"
7985 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8000 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8008 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8011 msgid "Pause stream"
8012 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
8026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
8038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8039 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8040 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
8042 msgid "Open playlist"
8043 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8049 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8055 msgid "Previous file"
8056 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8061 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8068 msgid "Select previous title"
8069 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
8071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8073 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
8075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8076 msgid "Select previous chapter"
8077 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8080 msgid "Select next chapter"
8081 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8085 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
8087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8088 msgid "Toggle fullscreen mode"
8089 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
8091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8093 msgid "_Network Stream..."
8094 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8098 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
8100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8101 msgid "Got directly so specified point"
8102 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
8104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8105 msgid "Switch program"
8106 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
8108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8110 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8113 msgid "Navigate through titles and chapters"
8114 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
8116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8117 msgid "Toggle _Interface"
8118 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8122 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8125 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8126 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8130 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8133 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8134 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8136 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8137 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
8139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8141 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8144 msgid "Open Target:"
8145 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
8147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8150 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8153 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8159 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8160 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8161 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
8162 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8163 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
8164 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8166 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8169 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
8171 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8174 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
8175 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
8179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8180 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
8181 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
8185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8186 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
8187 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8193 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
8197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8198 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8199 msgid "Use DVD menus"
8200 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8203 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
8204 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
8205 msgid "UDP/RTP Multicast"
8206 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8212 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8213 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
8214 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
8215 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8220 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8221 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
8223 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8228 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8229 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
8231 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8235 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8238 msgid "Polarization"
8241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8258 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8264 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8270 msgid "stream output"
8271 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8274 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
8280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8282 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8285 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8286 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8305 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8306 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8311 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8327 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8331 msgid "stream output (MRL)"
8332 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8336 msgid "Destination Target: "
8337 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
8344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8345 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
8349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8358 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
8375 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8376 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8377 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8379 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8380 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8382 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8384 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8385 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
8387 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8389 msgid "Gtk+ interface"
8390 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8394 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8401 msgid "Close the window"
8402 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8409 msgid "Exit the program"
8410 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8417 msgid "Hide the main interface window"
8418 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8421 msgid "Navigate through the stream"
8422 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8429 msgid "_Preferences..."
8430 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8433 msgid "Configure the application"
8434 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8442 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8445 msgid "About this application"
8446 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8449 msgid "Open a Satellite Card"
8450 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8458 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8462 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8465 msgid "Pause Stream"
8466 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8477 msgid "Open Playlist"
8478 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8482 msgid "Previous File"
8483 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8487 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8498 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8503 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8506 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8507 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
8510 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8513 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8514 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
8515 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8520 msgid "Use a subtitles file"
8523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8525 msgid "Select a subtitles file"
8528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8530 msgid "Set the delay (in seconds)"
8531 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
8533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8534 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8539 msgid "Use stream output"
8540 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8544 msgid "Stream output configuration "
8545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8549 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8589 msgid "Stream output (MRL)"
8590 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8592 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8594 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8595 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8597 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8599 msgid "Title %d (%d)"
8600 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8602 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8605 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8607 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8611 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8615 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8618 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8620 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8622 msgid "Starting position"
8623 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8625 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8630 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8635 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8637 msgid "Device name "
8640 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8644 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8649 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8652 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8654 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8656 msgid "Open &Stream"
8657 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8664 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8669 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8674 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8679 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8684 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8689 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8690 msgid "Stream info..."
8691 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8693 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8695 msgid "Opens an existing document"
8696 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8698 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8700 msgid "Opens a recently used file"
8701 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8703 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8705 msgid "Quits the application"
8706 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8708 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8710 msgid "Enables/disables the toolbar"
8713 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8714 msgid "Enables/disables the status bar"
8717 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8719 msgid "Opens a disk"
8720 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8722 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8724 msgid "Opens a network stream"
8725 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8727 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8732 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8734 msgid "Stops playback"
8737 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8739 msgid "Starts playback"
8742 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8744 msgid "Pauses playback"
8747 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8748 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8749 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8752 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8754 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8756 msgid "Opening file..."
8757 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8759 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8760 msgid "Open File..."
8761 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8763 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8768 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8769 msgid "Toggling toolbar..."
8772 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8773 msgid "Toggle the status bar..."
8776 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8780 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8782 msgid "KDE interface"
8783 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8785 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8787 msgid "path to ui.rc file"
8788 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8790 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8792 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8794 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8798 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8801 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8803 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8808 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8810 msgid "vlc preferences"
8813 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8818 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8823 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8826 msgid "About VLC media player"
8827 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8829 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8832 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8834 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8837 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8839 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8840 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8844 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8846 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8850 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8852 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8853 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8857 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8859 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8860 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8865 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8866 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8871 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8872 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8877 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8878 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8879 msgid "Float on Top"
8882 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8883 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8885 msgid "Fit to Screen"
8888 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8890 msgid "Step Forward"
8893 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8895 msgid "Step Backward"
8898 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8902 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8904 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8905 "effect will be sharper."
8908 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8909 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8910 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
8913 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8915 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8917 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8921 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8924 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8926 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8928 msgid "VLC - Controller"
8929 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8931 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8936 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8938 msgid "Fast Forward"
8941 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8943 msgid "Open CrashLog"
8944 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8946 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8948 msgid "Preferences..."
8949 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8951 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8954 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8956 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8960 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8962 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8964 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8966 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8968 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8972 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8976 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8978 msgid "Quick Open File..."
8979 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8981 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8982 msgid "Open Disc..."
8983 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8985 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8986 msgid "Open Network..."
8987 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8989 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8991 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8993 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8995 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8997 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
9001 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
9005 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
9009 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
9010 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9014 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
9016 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9018 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
9020 msgid "Video Device"
9021 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9023 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9024 msgid "Minimize Window"
9025 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
9027 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9028 msgid "Close Window"
9029 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9031 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9034 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9036 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
9037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
9038 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
9041 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9043 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9044 msgid "Bring All to Front"
9045 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
9047 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9052 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
9055 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9057 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
9059 msgid "Online Documentation"
9060 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9062 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9063 msgid "Report a Bug"
9066 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9068 msgid "VideoLAN Website"
9069 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
9071 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
9075 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9079 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
9082 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9083 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
9085 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
9087 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9088 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
9090 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9091 msgid "Open Messages Window"
9092 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
9094 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9098 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9099 msgid "Suppress further errors"
9102 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
9104 msgid "No CrashLog found"
9105 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9107 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
9109 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9110 "heavy crashes yet."
9113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
9114 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
9116 msgid "Video device"
9117 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9121 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9122 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9131 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9132 "is fully transparent."
9135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9137 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9138 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9142 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9143 "stretch the video to fill the entire window."
9146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9148 msgid "Fill fullscreen"
9151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9153 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9154 "screen without black borders (OpenGL only)."
9157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9158 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9161 #: modules/gui/macosx/open.m:136
9163 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
9165 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9166 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9167 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9169 #: modules/gui/macosx/open.m:147
9170 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9171 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
9173 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
9174 msgid "VIDEO_TS folder"
9175 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
9177 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9179 msgid "Load subtitles file:"
9182 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9187 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9189 msgid "Subtitles encoding"
9190 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9192 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9197 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
9198 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
9200 msgid "No %@s found"
9201 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9203 #: modules/gui/macosx/open.m:607
9204 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9205 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9207 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9209 msgid "Advanced output:"
9210 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9212 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9214 msgid "Output Options"
9215 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9217 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9219 msgid "Play locally"
9222 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
9224 msgid "Dump raw input"
9225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9227 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
9229 msgid "Encapsulation Method"
9230 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9232 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9234 msgid "Transcode options"
9235 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9237 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9238 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
9239 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
9240 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
9242 msgid "Bitrate (kb/s)"
9245 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
9250 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9252 msgid "Stream Announcing"
9253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9255 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
9257 msgid "SAP announce"
9258 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9260 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
9262 msgid "SLP announce"
9263 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9265 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9267 msgid "RTSP announce"
9268 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9270 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9272 msgid "HTTP announce"
9273 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9275 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9276 msgid "Export SDP as file"
9279 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9281 msgid "Channel Name"
9282 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9284 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9288 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9290 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9294 msgid "Save Playlist..."
9295 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9299 msgid "Item Enabled"
9300 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
9302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9303 msgid "Enable all group items"
9306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9307 msgid "Disable all group items"
9310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9313 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
9315 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9321 msgid "Standard Play"
9324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9331 msgid "Save Playlist"
9332 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9336 msgid "%i items in playlist"
9337 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9339 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9340 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
9344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9346 msgid "Delete Group"
9349 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9354 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9355 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9362 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9367 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9370 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9371 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9377 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9378 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9381 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9384 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9385 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9390 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9391 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9392 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9393 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9398 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9400 msgid "Reset Preferences"
9403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9410 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9411 "Are you sure you want to continue?"
9414 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9416 msgid "Select file or directory"
9417 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9419 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9421 msgid "Select a file or directory"
9422 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9424 #: modules/gui/ncurses.c:86
9425 msgid "Filebrowser starting point"
9428 #: modules/gui/ncurses.c:88
9431 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9432 "show you initially."
9433 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9435 #: modules/gui/ncurses.c:92
9437 msgid "ncurses interface"
9438 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9440 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9442 msgid "Autoplay selected file"
9443 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9445 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9447 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9448 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9450 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9452 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9453 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9455 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9456 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
9459 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9461 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9466 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9470 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9473 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9475 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9480 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9495 msgid "Add to Playlist"
9498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9510 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9515 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9520 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9550 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9570 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9584 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9604 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9614 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9703 msgid "Video Codec:"
9704 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9740 msgid "Video Bitrate:"
9743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9745 msgid "Bitrate Tolerance:"
9748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9750 msgid "Keyframe Interval:"
9751 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9755 msgid "Audio Codec:"
9756 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9760 msgid "Deinterlace:"
9761 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
9763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9766 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9771 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9779 msgid "Time To Live (TTL):"
9780 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9791 msgid "localhost.localdomain"
9794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
9806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
9814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
9818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9847 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9856 msgid "Audio Bitrate :"
9859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9861 msgid "SAP Announce:"
9862 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9866 msgid "SLP Announce:"
9867 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9871 msgid "Announce Channel:"
9872 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9906 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9911 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9912 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9913 "org/copyleft/gpl.html)."
9915 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9916 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9919 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9922 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9924 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9925 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9927 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9929 msgid "Qt interface"
9930 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9932 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9934 msgid "Open a skin file"
9935 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9937 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9938 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9941 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9942 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9945 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9946 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9948 msgid "Save playlist"
9949 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9951 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9953 msgid "M3U file|*.m3u"
9956 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9957 msgid "Last skin used"
9960 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9962 msgid "Select the path to the last skin used."
9963 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9965 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9966 msgid "Config of last used skin"
9969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9970 msgid "Config of last used skin."
9973 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9974 msgid "Enable transparency effects"
9977 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9979 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9980 "when moving windows does not behave correctly."
9983 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9985 msgid "Skinnable Interface"
9986 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9989 msgid "Skins loader demux"
9992 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9997 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9999 msgid "Open skin..."
10000 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10002 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10004 msgid "Edit bookmark"
10007 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10011 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
10016 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
10020 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
10022 msgid "Size offset"
10023 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10025 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
10027 msgid "Time offset"
10028 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10030 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
10031 msgid "You must select two bookmarks"
10034 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
10036 msgid "Invalid selection"
10039 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
10040 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10043 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
10045 msgid "No input found"
10046 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10048 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
10050 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10053 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10056 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10058 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
10060 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10061 "bookmarks to keep the same input."
10064 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
10065 msgid "Input has changed "
10068 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10070 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10071 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10074 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10075 msgid "Adjust Image"
10078 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10079 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
10081 msgid "Restore Defaults"
10084 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
10089 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
10092 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10094 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
10098 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10103 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10108 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10110 msgid "Video Options"
10113 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10115 msgid "Aspect Ratio"
10116 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10118 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10120 msgid "Video Filters"
10121 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10123 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10126 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10128 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
10130 msgid "Headphone virtualization"
10131 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
10133 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
10135 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10138 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
10140 msgid "Volume normalization"
10143 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
10145 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10148 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
10150 msgid "Maximum level"
10153 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10155 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10156 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10159 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
10161 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10162 "these settings to take effect.\n"
10163 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10164 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10165 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10166 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10167 "(Preferences / General / Video)."
10170 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
10171 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
10173 msgid "More information"
10174 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10176 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
10178 msgid "Extended controls"
10179 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10181 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10183 msgid "Stream and media info"
10184 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10188 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10189 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10191 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10193 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10194 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10198 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10199 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10201 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10203 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10204 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10206 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10208 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10209 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10211 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10213 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10214 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10216 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10217 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10222 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10223 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10227 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10228 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10230 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10232 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10233 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10235 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10240 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10245 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10250 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10253 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10255 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10262 msgid "&Navigation"
10263 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
10265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10268 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
10270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10272 msgid "Previous playlist item"
10273 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10277 msgid "Next playlist item"
10278 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10280 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10282 msgid "&Extended GUI"
10283 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10286 msgid "&Undock Ext. GUI"
10289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10290 msgid "&Bookmarks..."
10293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10295 msgid "&Preferences..."
10296 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
10298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10301 " (wxWindows interface)\n"
10303 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10307 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10311 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10313 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10314 "http://www.videolan.org/\n"
10318 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10321 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10323 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10325 msgid "Playlist item info"
10328 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10331 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10333 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10338 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10339 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10344 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10346 msgid "Quick &Open File..."
10347 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10349 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10351 msgid "Open &File..."
10352 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10354 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10356 msgid "Open &Disc..."
10357 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10359 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10361 msgid "Open &Network Stream..."
10362 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10364 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10366 msgid "Open &Capture Device..."
10367 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10369 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10371 msgid "Media &Info..."
10372 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10374 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10376 msgid "&Messages..."
10377 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10379 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10382 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10384 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10387 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10389 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10391 msgid "Save Messages As..."
10392 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10394 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
10396 msgid "Advanced options..."
10397 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10399 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
10400 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10402 msgid "Advanced options"
10403 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10405 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
10410 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
10414 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10419 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
10421 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10422 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10426 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
10427 msgid "Use VLC as a server of streams"
10430 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
10437 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10438 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10440 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10442 msgid "Subtitle options"
10445 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
10446 msgid "Force options for separate subtitle files."
10449 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
10451 msgid "DVD (menus)"
10452 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10454 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
10456 msgid "Subtitles track"
10459 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
10463 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10467 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10471 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10474 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10476 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10478 msgid "&Simple Add..."
10479 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10481 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10482 msgid "&Add MRL..."
10485 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10487 msgid "&Open Playlist..."
10488 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10490 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10492 msgid "&Save Playlist..."
10493 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10495 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10500 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10502 msgid "Sort by &title"
10505 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10507 msgid "&Reverse sort by title"
10508 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10510 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10512 msgid "Sort by &author"
10513 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10515 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10517 msgid "Reverse sort by author"
10518 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10522 msgid "Sort by &group"
10523 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10525 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10527 msgid "Reverse sort by group"
10528 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10532 msgid "&Shuffle Playlist"
10533 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10538 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10540 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10545 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10550 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10555 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10557 msgid "&Select All"
10558 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
10560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10561 msgid "&Enable all group items"
10564 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10565 msgid "&Disable all group items"
10568 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10573 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10576 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
10578 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10583 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10588 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10590 msgid "Enable/Disable"
10593 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10597 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10601 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10606 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10609 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10611 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10613 msgid "Playlist is empty"
10616 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10620 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10622 msgid "Enter a name for the new group:"
10623 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10625 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10627 msgid "General settings"
10630 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10635 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10638 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10640 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10642 msgid "Choose directory"
10643 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10645 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10647 msgid "Choose file"
10648 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10650 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
10652 msgid "MPEG-1 Video codec"
10653 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10655 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
10657 msgid "MPEG-2 Video codec"
10658 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10660 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
10662 msgid "MPEG-4 Video codec"
10663 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10665 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
10666 msgid "DivX first version"
10669 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
10671 msgid "DivX second version"
10672 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10674 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10675 msgid "DivX third version"
10678 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
10679 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10682 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
10683 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10686 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10687 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10690 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
10691 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10694 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
10695 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10698 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
10699 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10702 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
10703 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10706 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10707 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10710 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10712 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10713 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10715 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10716 msgid "Audio format for MPEG4"
10719 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10721 msgid "DVD audio format"
10722 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10724 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
10726 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10727 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10729 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
10730 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10733 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
10734 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10737 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
10739 msgid "UDP Unicast"
10740 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10742 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
10743 msgid "Use this to stream to a single computer"
10746 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10747 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10750 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10752 msgid "UDP Multicast"
10753 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10755 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
10757 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10758 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10759 "but it does not work over Internet."
10762 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
10764 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10765 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10766 "address beginning with 239.255."
10769 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
10770 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
10774 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
10776 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10777 "the server needs to send several times the stream."
10780 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
10782 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10783 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10784 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10785 "at http://yourip:8080 by default"
10788 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10790 msgid "MPEG Program Stream"
10791 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
10793 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10795 msgid "MPEG Transport Stream"
10796 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10798 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
10800 msgid "MPEG 1 Format"
10801 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10803 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10807 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
10811 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10812 msgid "Stream output MRL"
10813 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10815 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10817 msgid "Destination Target:"
10818 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10820 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10822 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10823 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10827 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
10829 msgid "Output methods"
10830 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10832 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10836 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10838 msgid "Miscellaneous options"
10841 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10843 msgid "Channel name"
10844 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10846 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10848 msgid "Transcoding options"
10851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10853 msgid "Video codec"
10854 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10856 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10858 msgid "Audio codec"
10859 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10861 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10864 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10866 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10868 msgid "Subtitles file"
10871 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10873 msgid "Subtitles options"
10876 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
10877 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10880 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
10882 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10884 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10885 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
10887 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10888 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10890 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10892 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10893 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10895 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10897 msgid "Stream to network"
10898 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10900 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10901 msgid "Use this to stream on a network"
10904 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10906 msgid "Transcode/Save to file"
10907 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10909 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10910 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10915 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10916 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10920 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10922 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10923 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10924 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10925 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10928 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10930 msgid "Choose input"
10931 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10933 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10935 msgid "Choose here your input stream"
10936 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10938 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10940 msgid "Select a stream"
10941 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10943 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10945 msgid "Existing playlist item"
10946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10948 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10950 msgid "You must choose a stream"
10951 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10953 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10954 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10957 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10959 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10960 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10962 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10965 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10968 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
10970 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10972 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10973 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10977 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10978 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10981 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10982 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10985 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10986 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10989 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10990 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10993 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10996 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10998 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10999 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11002 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11003 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11006 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11008 msgid "You need to enter an address"
11009 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11011 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11013 msgid "Encapsulation format"
11014 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11016 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11018 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11019 "on the choices you made, all formats won't be available."
11022 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11024 msgid "Additional transcode options"
11025 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11027 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11029 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11033 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11035 msgid "You must choose a file to save to"
11036 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11038 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11040 msgid "Additional streaming options"
11041 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11043 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11045 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11048 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11050 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11051 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11052 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11056 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11058 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11059 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11060 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11061 "extra interface.\n"
11062 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11063 "name will be used"
11066 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11069 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11071 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
11074 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11076 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
11077 msgid "Partial Extract"
11080 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
11084 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
11088 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
11090 msgid "Transcode video"
11091 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11093 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
11095 msgid "Transcode audio"
11096 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11098 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
11100 msgid "Streaming method"
11101 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11103 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
11105 msgid "Destination"
11106 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11108 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
11110 msgid "Select the file to save to"
11111 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11113 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
11115 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11116 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11118 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
11120 msgid "SAP Announce"
11121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11123 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
11125 msgid "Embed video in interface"
11126 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
11128 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
11130 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11134 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11135 msgid "Show bookmarks dialog"
11138 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11139 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11142 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11144 msgid "wxWindows interface module"
11145 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11147 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
11149 msgid "wxWindows dialogs provider"
11150 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11154 msgid "Dummy image chroma format"
11155 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11159 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11160 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11162 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
11163 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
11166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11167 msgid "Save raw codec data"
11170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11173 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11174 "forced the dummy decoder in the main options."
11176 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
11179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11181 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11182 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11183 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
11188 msgid "Dummy interface function"
11189 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
11193 msgid "Dummy access function"
11194 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11198 msgid "Dummy demux function"
11199 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11203 msgid "Dummy decoder function"
11204 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11208 msgid "Dummy encoder function"
11209 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11213 msgid "Dummy audio output function"
11214 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11218 msgid "Dummy video output function"
11219 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11223 msgid "Dummy font renderer function"
11224 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11226 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11231 #: modules/misc/freetype.c:80
11233 msgid "Font filename"
11234 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11236 #: modules/misc/freetype.c:81
11237 msgid "Font size in pixels"
11240 #: modules/misc/freetype.c:82
11242 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11243 "than 0 this option will override the relative font size "
11246 #: modules/misc/freetype.c:86
11247 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11250 #: modules/misc/freetype.c:89
11255 #: modules/misc/freetype.c:89
11260 #: modules/misc/freetype.c:90
11265 #: modules/misc/freetype.c:90
11270 #: modules/misc/freetype.c:93
11271 msgid "freetype2 font renderer"
11274 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11276 msgid "Gtk+ GUI helper"
11277 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11279 #: modules/misc/logger.c:91
11284 #: modules/misc/logger.c:93
11287 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11289 #: modules/misc/logger.c:94
11292 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11295 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
11298 #: modules/misc/logger.c:97
11300 msgid "File logging interface"
11301 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11303 #: modules/misc/logger.c:99
11305 msgid "Log filename"
11306 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11308 #: modules/misc/logger.c:99
11309 msgid "Specify the log filename."
11310 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11312 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11314 msgid "libc memcpy"
11315 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11317 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11319 msgid "3D Now! memcpy"
11320 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11322 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11325 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11327 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11329 msgid "MMX EXT memcpy"
11330 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11332 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11334 msgid "AltiVec memcpy"
11335 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11337 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
11338 msgid "TCP connection timeout in ms"
11341 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
11344 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11345 "be set in millisecond units."
11347 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
11350 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
11351 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11352 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11354 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11355 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11356 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11358 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11360 msgid "M3U playlist exporter"
11361 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11363 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11365 msgid "Old playlist exporter"
11366 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11368 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11369 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11372 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11374 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11375 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11378 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11380 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11381 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11383 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11388 #: modules/misc/rtsp.c:48
11389 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11392 #: modules/misc/rtsp.c:51
11394 msgid "RTSP VoD server"
11395 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11397 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
11399 msgid "SAP multicast address"
11400 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
11402 #: modules/misc/sap.c:89
11403 msgid "IPv4-SAP listening"
11406 #: modules/misc/sap.c:91
11407 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11410 #: modules/misc/sap.c:92
11411 msgid "IPv6-SAP listening"
11414 #: modules/misc/sap.c:94
11415 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11418 #: modules/misc/sap.c:95
11419 msgid "IPv6 SAP scope"
11422 #: modules/misc/sap.c:97
11423 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11426 #: modules/misc/sap.c:98
11427 msgid "SAP timeout (seconds)"
11430 #: modules/misc/sap.c:100
11432 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11435 #: modules/misc/sap.c:102
11436 msgid "Try to parse the SAP"
11439 #: modules/misc/sap.c:104
11441 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
11442 "livedotcom parse the announce."
11445 #: modules/misc/sap.c:111
11447 msgid "SAP interface"
11448 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11450 #: modules/misc/screensaver.c:44
11452 msgid "X Screensaver disabler"
11453 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11455 #: modules/misc/svg.c:60
11457 msgid "SVG template file"
11458 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11460 #: modules/misc/svg.c:61
11462 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11465 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11466 msgid "C module that does nothing"
11467 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
11469 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11470 msgid "Miscellaneous stress tests"
11471 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
11473 #: modules/mux/asf.c:48
11474 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11477 #: modules/mux/asf.c:51
11478 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11481 #: modules/mux/asf.c:54
11483 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11486 #: modules/mux/asf.c:56
11491 #: modules/mux/asf.c:57
11492 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11495 #: modules/mux/asf.c:60
11496 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11499 #: modules/mux/asf.c:64
11502 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11504 #: modules/mux/asf.c:509
11505 msgid "Unknown Video"
11508 #: modules/mux/avi.c:44
11511 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11513 #: modules/mux/dummy.c:41
11515 msgid "Dummy/Raw muxer"
11516 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11518 #: modules/mux/mp4.c:45
11519 msgid "Create \"Fast start\" files"
11522 #: modules/mux/mp4.c:47
11524 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11525 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11526 "previewing the file while it is downloading)."
11529 #: modules/mux/mp4.c:56
11531 msgid "MP4/MOV muxer"
11532 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11534 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
11536 msgid "DTS delay (ms)"
11537 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11539 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11541 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11542 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11543 "some buffering inside the client decoder."
11546 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11549 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11558 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11565 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11568 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11576 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11581 msgid "Shaping delay (ms)"
11582 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11586 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11587 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11588 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11593 msgid "Use keyframes"
11596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
11598 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11599 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11600 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11601 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11602 "the biggest frames in the stream."
11605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
11607 msgid "PCR delay (ms)"
11608 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
11612 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11613 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
11618 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11619 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11620 "some buffering inside the client decoder."
11623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
11625 msgid "Crypt audio"
11626 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11630 msgid "Crypt audio using CSA"
11631 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
11637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
11639 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11644 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11647 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11649 msgid "Multipart jpeg muxer"
11650 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11652 #: modules/mux/ogg.c:50
11654 msgid "Ogg/ogm muxer"
11655 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11657 #: modules/mux/wav.c:42
11660 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11662 #: modules/packetizer/copy.c:41
11664 msgid "Copy packetizer"
11665 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11667 #: modules/packetizer/h264.c:45
11669 msgid "H264 video packetizer"
11670 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11672 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11674 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11675 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11677 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11679 msgid "MPEG4 video packetizer"
11680 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11682 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11684 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11685 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11687 #: modules/stream_out/description.c:48
11689 msgid "Description stream output"
11690 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11692 #: modules/stream_out/display.c:38
11694 msgid "Enable/disable audio rendering."
11695 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11697 #: modules/stream_out/display.c:40
11699 msgid "Enable/disable video rendering."
11700 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11702 #: modules/stream_out/display.c:41
11707 #: modules/stream_out/display.c:42
11708 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11711 #: modules/stream_out/display.c:50
11713 msgid "Display stream output"
11714 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11716 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11718 msgid "Duplicate stream output"
11719 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11721 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11723 msgid "Output access method"
11724 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11726 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11729 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11730 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11732 #: modules/stream_out/es.c:41
11734 msgid "Audio output access method"
11735 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11737 #: modules/stream_out/es.c:43
11740 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11742 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11744 #: modules/stream_out/es.c:45
11746 msgid "Video output access method"
11747 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11749 #: modules/stream_out/es.c:47
11752 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11754 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11756 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11758 msgid "Output muxer"
11759 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11761 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11763 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11764 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11766 #: modules/stream_out/es.c:53
11768 msgid "Audio output muxer"
11769 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11771 #: modules/stream_out/es.c:55
11773 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11774 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11776 #: modules/stream_out/es.c:56
11778 msgid "Video output muxer"
11779 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11781 #: modules/stream_out/es.c:58
11783 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11784 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11786 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11789 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
11791 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11792 #: modules/stream_out/standard.c:53
11794 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11795 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11797 #: modules/stream_out/es.c:63
11799 msgid "Audio output URL"
11800 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
11802 #: modules/stream_out/es.c:65
11805 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11806 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11808 #: modules/stream_out/es.c:67
11810 msgid "Video output URL"
11811 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11813 #: modules/stream_out/es.c:69
11816 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11817 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11819 #: modules/stream_out/es.c:78
11821 msgid "Elementary stream output"
11822 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11824 #: modules/stream_out/gather.c:40
11826 msgid "Gathering stream output"
11827 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11829 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11833 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11835 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11836 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11837 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11840 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11843 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11845 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11847 msgid "Session name"
11848 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11850 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11852 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11853 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11855 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11857 msgid "Session description"
11860 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11862 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11863 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11865 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11867 msgid "Session URL"
11868 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11870 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11872 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11873 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11875 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11877 msgid "Session email"
11878 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11880 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11882 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11883 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11885 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11887 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11888 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11890 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11895 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11898 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11899 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11901 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11904 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11906 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11909 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11910 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11912 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11914 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11915 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11917 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11919 msgid "RTP stream output"
11920 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11922 #: modules/stream_out/standard.c:49
11925 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11926 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11928 #: modules/stream_out/standard.c:57
11929 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11932 #: modules/stream_out/standard.c:59
11934 msgid "SAP announcing"
11935 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11937 #: modules/stream_out/standard.c:60
11938 msgid "Announce this session with SAP"
11941 #: modules/stream_out/standard.c:62
11943 msgid "SAP IPv6 announcing"
11944 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11946 #: modules/stream_out/standard.c:63
11947 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11950 #: modules/stream_out/standard.c:65
11952 msgid "SLP announcing"
11953 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11955 #: modules/stream_out/standard.c:66
11956 msgid "Announce this session with SLP"
11959 #: modules/stream_out/standard.c:74
11961 msgid "Standard stream output"
11962 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11964 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11966 msgid "Video encoder"
11967 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11969 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11972 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11973 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11975 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11977 msgid "Destination video codec"
11978 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11980 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11983 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11985 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11987 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11989 msgid "Video bitrate"
11990 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11992 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11994 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11995 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11997 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11999 msgid "Video scaling"
12002 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12004 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12005 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12007 #: modules/stream_out/transcode.c:57
12009 msgid "Video frame-rate"
12010 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12012 #: modules/stream_out/transcode.c:59
12014 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12015 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12017 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12019 msgid "Deinterlace video"
12020 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
12022 #: modules/stream_out/transcode.c:62
12024 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12025 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12027 #: modules/stream_out/transcode.c:65
12029 msgid "Allows you to specify the output video width."
12030 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12032 #: modules/stream_out/transcode.c:68
12034 msgid "Allows you to specify the output video height."
12035 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12037 #: modules/stream_out/transcode.c:70
12039 msgid "Video crop top"
12042 #: modules/stream_out/transcode.c:72
12044 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12045 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12047 #: modules/stream_out/transcode.c:73
12049 msgid "Video crop left"
12050 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12052 #: modules/stream_out/transcode.c:75
12054 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12055 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12057 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12059 msgid "Video crop bottom"
12062 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12064 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12065 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12067 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12069 msgid "Video crop right"
12070 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
12072 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12074 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12075 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12077 #: modules/stream_out/transcode.c:83
12079 msgid "Audio encoder"
12080 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12082 #: modules/stream_out/transcode.c:85
12085 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12086 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12088 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12090 msgid "Destination audio codec"
12091 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12093 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12096 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12098 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12100 #: modules/stream_out/transcode.c:91
12102 msgid "Audio bitrate"
12103 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12105 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12107 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12108 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12110 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12112 msgid "Audio sample rate"
12113 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
12115 #: modules/stream_out/transcode.c:97
12118 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12119 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12121 #: modules/stream_out/transcode.c:99
12123 msgid "Audio channels"
12124 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
12126 #: modules/stream_out/transcode.c:101
12129 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12131 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12133 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12135 msgid "Subtitles encoder"
12136 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12138 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12141 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12143 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12145 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12147 msgid "Destination subtitles codec"
12148 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12150 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12153 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12155 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12157 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12159 msgid "Subpictures filter"
12162 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12164 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12165 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12169 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12171 msgid "Number of threads"
12174 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12176 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12177 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12179 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12181 msgid "Synchronise on audio track"
12182 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12184 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12186 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12187 "on the audio track."
12190 #: modules/stream_out/transcode.c:133
12192 msgid "Transcode stream output"
12193 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12195 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
12197 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12198 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12200 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12201 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12202 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
12204 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12205 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12206 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
12208 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12209 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12211 msgid "Conversions from "
12214 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12215 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12216 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12217 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12221 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12222 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12223 msgid "MMX conversions from "
12224 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
12226 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12228 msgid "AltiVec conversions from "
12231 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12232 msgid "Image contrast (0-2)"
12235 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12236 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12239 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12240 msgid "Image hue (0-360)"
12243 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12244 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12247 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12248 msgid "Image saturation (0-3)"
12251 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12252 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12255 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12256 msgid "Image brightness (0-2)"
12259 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12260 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12263 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12264 msgid "Image gamma (0-10)"
12267 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12268 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12271 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12273 msgid "Image properties filter"
12274 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12276 #: modules/video_filter/blend.c:66
12278 msgid "Video pictures blending"
12279 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12281 #: modules/video_filter/clone.c:55
12283 msgid "Number of clones"
12284 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12286 #: modules/video_filter/clone.c:56
12288 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12289 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12291 #: modules/video_filter/clone.c:59
12293 msgid "List of video output modules"
12294 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12296 #: modules/video_filter/clone.c:60
12297 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12300 #: modules/video_filter/clone.c:63
12302 msgid "Clone video filter"
12303 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12305 #: modules/video_filter/crop.c:54
12307 msgid "Crop geometry (pixels)"
12308 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
12310 #: modules/video_filter/crop.c:55
12312 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12313 "<left offset> + <top offset>."
12316 #: modules/video_filter/crop.c:57
12318 msgid "Automatic cropping"
12319 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
12321 #: modules/video_filter/crop.c:58
12323 msgid "Activate automatic black border cropping."
12324 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
12326 #: modules/video_filter/crop.c:61
12328 msgid "Crop video filter"
12329 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12331 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12333 msgid "Deinterlace mode"
12334 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
12336 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12337 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12340 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12342 msgid "Deinterlacing video filter"
12343 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12345 #: modules/video_filter/distort.c:59
12347 msgid "Distort mode"
12348 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12350 #: modules/video_filter/distort.c:60
12351 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12352 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
12354 #: modules/video_filter/distort.c:63
12359 #: modules/video_filter/distort.c:63
12364 #: modules/video_filter/distort.c:66
12366 msgid "Distort video filter"
12367 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12369 #: modules/video_filter/invert.c:52
12371 msgid "Invert video filter"
12372 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12374 #: modules/video_filter/logo.c:61
12376 msgid "Logo filename"
12377 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12379 #: modules/video_filter/logo.c:62
12381 msgid "Full path of the PNG file to use."
12382 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12384 #: modules/video_filter/logo.c:63
12385 msgid "X coordinate of the logo"
12388 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
12389 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12392 #: modules/video_filter/logo.c:65
12393 msgid "Y coordinate of the logo"
12396 #: modules/video_filter/logo.c:67
12397 msgid "Transparency of the logo"
12400 #: modules/video_filter/logo.c:68
12402 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12403 "to 255 for full opacity)."
12406 #: modules/video_filter/logo.c:70
12408 msgid "Logo position"
12409 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12411 #: modules/video_filter/logo.c:72
12413 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12414 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12417 #: modules/video_filter/logo.c:82
12419 msgid "Logo video filter"
12420 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12422 #: modules/video_filter/logo.c:99
12424 msgid "Logo sub filter"
12425 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12427 #: modules/video_filter/marq.c:64
12428 msgid "Marquee text"
12431 #: modules/video_filter/marq.c:65
12432 msgid "Marquee text to display"
12435 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12436 msgid "X offset, from left"
12439 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12440 msgid "X offset, from the left screen edge"
12443 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12444 msgid "Y offset, from the top"
12447 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12448 msgid "Y offset, down from the top"
12451 #: modules/video_filter/marq.c:70
12452 msgid "Marquee timeout"
12455 #: modules/video_filter/marq.c:71
12457 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12458 "value is 0 (remain forever)."
12461 #: modules/video_filter/marq.c:86
12462 msgid "Marquee display sub filter"
12465 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12467 msgid "Blur factor (1-127)"
12468 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
12470 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12472 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12473 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
12475 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12477 msgid "Motion blur filter"
12478 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
12480 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12482 msgid "Video scaling filter"
12485 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12487 msgid "Scaling mode"
12488 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12490 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12491 msgid "You can choose the default scaling mode."
12494 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12496 msgid "Fast bilinear"
12499 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12504 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12505 msgid "Bicubic (good quality)"
12508 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12509 msgid "Experimental"
12512 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12513 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12516 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12521 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12522 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12525 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12530 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12534 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12538 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12539 msgid "Bicubic spline"
12542 #: modules/video_filter/time.c:55
12543 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12546 #: modules/video_filter/time.c:56
12548 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12552 #: modules/video_filter/time.c:71
12553 msgid "Time display sub filter"
12556 #: modules/video_filter/transform.c:57
12558 msgid "Transform type"
12559 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
12561 #: modules/video_filter/transform.c:58
12562 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12563 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
12565 #: modules/video_filter/transform.c:61
12566 msgid "Rotate by 90 degrees"
12569 #: modules/video_filter/transform.c:62
12570 msgid "Rotate by 180 degrees"
12573 #: modules/video_filter/transform.c:62
12574 msgid "Rotate by 270 degrees"
12577 #: modules/video_filter/transform.c:63
12579 msgid "Flip horizontally"
12582 #: modules/video_filter/transform.c:63
12584 msgid "Flip vertically"
12585 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12587 #: modules/video_filter/transform.c:66
12589 msgid "Video transformation filter"
12590 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12592 #: modules/video_filter/wall.c:53
12594 msgid "Number of columns"
12597 #: modules/video_filter/wall.c:54
12600 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12601 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12603 #: modules/video_filter/wall.c:57
12605 msgid "Number of rows"
12608 #: modules/video_filter/wall.c:58
12611 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12612 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12614 #: modules/video_filter/wall.c:61
12616 msgid "Active windows"
12617 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12619 #: modules/video_filter/wall.c:62
12621 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12622 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
12624 #: modules/video_filter/wall.c:66
12626 msgid "wall video filter"
12627 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12629 #: modules/video_output/aa.c:55
12631 msgid "ASCII-art video output"
12632 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12634 #: modules/video_output/caca.c:54
12636 msgid "color ASCII art video output"
12637 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12639 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12641 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12642 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
12644 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12646 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12647 "doesn't have any effect when using overlays."
12649 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
12650 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12652 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12654 msgid "Use video buffers in system memory"
12655 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12657 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12659 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12660 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12661 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12662 "doesn't have any effect when using overlays."
12664 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
12665 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
12666 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12667 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12669 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12670 msgid "Use triple buffering for overlays"
12673 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12675 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12676 "better video quality (no flickering)."
12679 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12680 msgid "Name of desired display device"
12683 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12685 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12686 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12687 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12690 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12691 msgid "Enable wallpaper mode "
12694 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12696 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12697 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12698 "desktop must not already have a wallpaper."
12701 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12703 msgid "DirectX video output"
12704 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12706 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12711 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12712 msgid "Win32 OpenGL provider"
12715 #: modules/video_output/fb.c:67
12717 msgid "Framebuffer device"
12718 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12720 #: modules/video_output/fb.c:69
12722 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12723 "(usually /dev/fb0)."
12726 #: modules/video_output/fb.c:75
12728 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12729 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12731 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12732 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12733 msgid "X11 display name"
12734 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12736 #: modules/video_output/ggi.c:58
12739 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12740 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12742 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12743 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12745 #: modules/video_output/glide.c:64
12747 msgid "3dfx Glide video output"
12748 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
12750 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12752 msgid "HD1000 video output"
12753 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12755 #: modules/video_output/mga.c:59
12757 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12758 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12760 #: modules/video_output/opengl.c:97
12762 msgid "Select effect"
12763 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12765 #: modules/video_output/opengl.c:99
12767 msgid "Allows you to select different visual effects."
12768 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12770 #: modules/video_output/opengl.c:102
12772 msgid "OpenGL video output"
12773 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12775 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12776 msgid "QT Embedded display name"
12777 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12779 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12781 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12782 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12784 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12785 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12787 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12789 msgid "QT Embedded video output"
12790 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12792 #: modules/video_output/sdl.c:104
12794 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12795 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12797 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12799 msgid "snapshot width"
12800 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12802 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12803 msgid "Set the width of the snapshot image."
12806 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12808 msgid "snapshot height"
12809 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12811 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12812 msgid "Set the height of the snapshot image."
12815 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12819 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12820 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12823 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12824 msgid "cache size (number of images)"
12827 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12828 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12831 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12833 msgid "snapshot module"
12834 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12836 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12838 msgid "SVGAlib video output"
12839 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12841 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12843 msgid "Windows GDI video output"
12844 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12846 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12847 msgid "XVideo adaptor number"
12848 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
12850 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12852 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12853 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12855 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12856 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12858 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12859 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12861 msgid "Alternate fullscreen method"
12862 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12864 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12865 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12868 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12870 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12871 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12872 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12873 "show on top of the video."
12875 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12877 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12878 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12879 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12880 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12882 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12883 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12885 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12886 "the value of the DISPLAY environment variable."
12888 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12889 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12891 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12893 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12894 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12896 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12899 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12900 "0 for first screen, 1 for the second."
12903 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12904 msgid "X11 OpenGL provider"
12907 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12909 msgid "Use shared memory"
12910 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12912 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12913 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12914 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12916 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12918 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12919 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12921 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12923 msgid "X11 video output"
12924 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12926 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12927 msgid "XVimage chroma format"
12928 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12930 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12932 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12933 "to improve performances by using the most efficient one."
12935 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12936 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12938 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12940 msgid "XVideo extension video output"
12941 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12943 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12944 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12947 #: modules/visualization/goom.c:58
12948 msgid "Goom display width"
12951 #: modules/visualization/goom.c:59
12952 msgid "Goom display height"
12955 #: modules/visualization/goom.c:60
12957 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12958 "will be prettier but more CPU intensive)."
12961 #: modules/visualization/goom.c:63
12962 msgid "Goom animation speed"
12965 #: modules/visualization/goom.c:64
12967 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12968 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12970 #: modules/visualization/goom.c:70
12972 msgid "Goom effect"
12973 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12975 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12977 msgid "Effects list"
12978 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
12980 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12982 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12983 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12986 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12987 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12990 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12991 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12994 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12996 msgid "Number of bands"
12997 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12999 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13000 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13003 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13004 msgid "Band separator"
13007 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13009 msgid "Number of blank pixels between bands."
13012 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13014 msgid "Amplification"
13015 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13017 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13018 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13021 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13023 msgid "Enable peaks"
13024 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13026 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13027 msgid "Defines whether to draw peaks."
13030 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13032 msgid "Number of stars"
13035 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13036 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13039 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
13041 msgid "visualizer filter"
13042 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13044 #: modules/visualization/xosd.c:63
13046 msgid "Flip vertical position"
13047 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13049 #: modules/visualization/xosd.c:64
13050 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13051 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
13053 #: modules/visualization/xosd.c:67
13055 msgid "Vertical offset"
13056 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13058 #: modules/visualization/xosd.c:68
13059 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13060 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13062 #: modules/visualization/xosd.c:70
13064 msgid "Shadow offset"
13065 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13067 #: modules/visualization/xosd.c:71
13068 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13069 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
13071 #: modules/visualization/xosd.c:74
13072 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13073 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13075 #: modules/visualization/xosd.c:80
13077 msgid "XOSD interface"
13078 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13081 #~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
13082 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13085 #~ msgid "CDDB error: %s"
13089 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
13090 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13093 #~ msgid "Audio menu"
13094 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13097 #~ msgid "Video menu"
13098 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13101 #~ msgid "Input menu"
13105 #~ msgid "Interface menu"
13106 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13110 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13113 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
13114 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
13117 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
13118 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
13121 #~ msgid "DVD menus"
13122 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
13125 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
13126 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
13129 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
13130 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13133 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
13134 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
13137 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
13138 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
13139 #~ "using an old version, select this option."
13141 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
13142 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
13143 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13146 #~ msgid "Output MRL"
13147 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
13150 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13151 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13154 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
13155 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
13157 #~ msgid "caching value in ms"
13158 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
13161 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
13162 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13165 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
13166 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
13169 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
13170 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13173 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
13174 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13176 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
13177 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13179 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
13180 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
13183 #~ msgid "OpenGL effect"
13184 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13187 #~ msgid "Skinnable interface"
13188 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13191 #~ msgid "New Wizard..."
13192 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13195 #~ msgid "Audio Options"
13196 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13199 #~ msgid "Item info"
13200 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13203 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
13204 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13207 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
13208 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13211 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
13212 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13220 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
13221 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13224 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
13225 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13237 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
13241 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
13242 #~ "value should be set in miliseconds units."
13244 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13245 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13248 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
13249 #~ "value should be set in miliseconds units."
13251 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13252 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13255 #~ msgid "Dummy stream ouput"
13256 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13260 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
13261 #~ "value should be set in miliseconds units."
13263 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13264 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13268 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
13269 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13271 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13272 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13276 #~ msgid "Visualisations"
13277 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
13280 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
13282 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
13286 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
13287 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13290 #~ msgid "Toggle enabled"
13291 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
13294 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
13295 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13298 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
13299 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13302 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
13303 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13306 #~ msgid "Destination aspect ratio"
13307 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13310 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
13311 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
13312 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
13313 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
13314 #~ "expressing pixel squareness."
13316 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
13317 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
13318 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
13319 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
13320 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
13323 #~ msgid "Truncated stream"
13324 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13328 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
13329 #~ "value should be set in miliseconds units."
13331 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13332 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13335 #~ msgid "Number of streams"
13339 #~ msgid "Codec name"
13340 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13343 #~ msgid "Codec setting"
13344 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13347 #~ msgid "Codec info"
13348 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13351 #~ msgid "Codec download"
13352 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13359 #~ msgid "Open a skin file."
13360 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
13363 #~ msgid "Open a network stream"
13364 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13367 #~ msgid "Open a satellite stream"
13368 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
13371 #~ msgid "Exit this program"
13372 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13375 #~ msgid "Open other types of inputs"
13376 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13379 #~ msgid "Open the playlist"
13380 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13383 #~ msgid "Show the program logs"
13384 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
13387 #~ msgid "About this program"
13388 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13391 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
13392 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13396 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13399 #~ msgid "Video for Linux"
13400 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13403 #~ msgid "Video device type"
13404 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13407 #~ msgid "Advanced settings..."
13408 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13411 #~ msgid "Advanced video device options"
13412 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13415 #~ msgid "Video device MRL"
13416 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13419 #~ msgid "Common options"
13420 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
13423 #~ msgid "Frequency (kHz)"
13427 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
13428 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13431 #~ msgid "Audio device"
13432 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13435 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
13436 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13439 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
13440 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13443 #~ msgid "Native playlist exporter"
13444 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13446 #~ msgid "scope effect"
13447 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13454 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13457 #~ msgid "VLC plugins preferences"
13458 #~ msgstr "ÀßÄê..."
13461 #~ msgid "Video track"
13465 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
13466 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
13469 #~ msgid "Audio CD demux"
13470 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13473 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
13474 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13477 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
13478 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
13481 #~ msgid "use diseqc with antenna"
13482 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
13485 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
13486 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13489 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
13490 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13493 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
13494 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13501 #~ msgid "udp stream output"
13502 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13504 #~ msgid "subtitles"
13505 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13508 #~ msgid "HTTP remote control"
13509 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13512 #~ msgid "NT service"
13513 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
13516 #~ msgid "Dump file name"
13517 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13520 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
13521 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13524 #~ msgid "Play List"
13532 #~ msgid "Loop Off"
13536 #~ msgid "Repeat Item"
13537 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13540 #~ msgid "Repeat Playlist"
13541 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13544 #~ msgid "Quicktime"
13545 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13548 #~ msgid "Quick &Open ..."
13549 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13552 #~ msgid "&About..."
13553 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13556 #~ msgid "Stop current playlist item"
13557 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13561 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13564 #~ msgid "Simple &Open ..."
13565 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13572 #~ msgid "Repeat one"
13573 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13576 #~ msgid "Open subtitles file"
13577 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13579 #~ msgid "log filename"
13580 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13582 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
13583 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13586 #~ msgid "Dummy stream"
13587 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13590 #~ msgid "ES stream"
13591 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13594 #~ msgid "Gather stream"
13595 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13603 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
13606 #~ msgid "video deinterlacing filter"
13607 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13611 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13614 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
13615 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13617 #~ msgid "XOSD module"
13618 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13621 #~ msgid "xosd interface"
13622 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13625 #~ msgid "CD Audio demux"
13626 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13629 #~ msgid "CD Audio device"
13630 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13633 #~ msgid "Sample Rate"
13634 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
13637 #~ msgid "Gtk2 interface"
13638 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13642 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
13646 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13654 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13657 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13658 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13661 #~ msgid "Logo File"
13662 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13665 #~ msgid "CD-ROM device name"
13666 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13669 #~ msgid "VCD device name"
13670 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13672 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13673 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13676 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
13677 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13680 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13681 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13683 #~ msgid "Rewind stream"
13684 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13687 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
13688 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13691 #~ msgid "Automatically play file"
13692 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
13695 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
13696 #~ "input from local or network sources."
13698 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
13699 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
13702 #~ msgid "&File info..."
13703 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13706 #~ msgid "&Miscellaneous"
13710 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
13711 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13714 #~ msgid "Input Type"
13717 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
13718 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13722 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
13729 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13730 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
13731 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
13732 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
13733 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
13735 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
13736 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
13737 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
13738 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
13739 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13742 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
13743 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13747 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13748 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13751 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
13752 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13755 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
13756 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13759 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
13760 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13763 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
13764 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13767 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
13768 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13771 #~ msgid "Image Size"
13775 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13776 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13780 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13783 #~ msgid "Device :"
13784 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13791 #~ msgid "&Eject Disc"
13792 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13794 #~ msgid "print help"
13795 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13797 #~ msgid "print detailed help"
13798 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13800 #~ msgid "print help on module"
13801 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13803 #~ msgid "A52 downmix module"
13804 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13806 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13807 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13809 #~ msgid "software A52 decoder"
13810 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13812 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13813 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13815 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13816 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13818 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13819 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13821 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13822 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13825 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13826 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13829 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13830 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13833 #~ msgid "classic IDCT"
13834 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13837 #~ msgid "MMX IDCT"
13838 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13841 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13842 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13845 #~ msgid "motion compensation"
13846 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13849 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13850 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13853 #~ msgid "MMX motion compensation"
13854 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13857 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13858 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13860 #~ msgid "IDCT module"
13861 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13864 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13865 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13868 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13869 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13872 #~ msgid "Motion compensation module"
13873 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13876 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13877 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13878 #~ "best module available."
13880 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13881 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13884 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13885 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13887 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13888 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13891 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13892 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13895 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13896 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13897 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13900 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13901 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13905 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13906 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13909 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13910 #~ "enable this option."
13912 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13916 #~ msgid "No configuration options available"
13917 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
13920 #~ msgid "Audio encoding codec"
13921 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13924 #~ msgid "Encoders"
13925 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13928 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13929 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13933 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13934 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13936 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13937 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13941 #~ msgid "Close Menu"
13942 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13945 #~ msgid "Encoder wrapper"
13946 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13949 #~ msgid "X11 MGA video output"
13950 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13953 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13954 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13957 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13958 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13961 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13962 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13965 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13966 #~ "will be used to display them."
13968 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13972 #~ msgid "SAP interface module"
13973 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13976 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13977 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13980 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13981 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13984 #~ msgid "osd text filter"
13985 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13988 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13989 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13992 #~ msgid "dummy functions"
13993 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13996 #~ msgid "&Logs..."
13997 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14000 #~ msgid "Display identifier"
14001 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14004 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
14005 #~ "instance :0.1."
14007 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
14008 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
14011 #~ msgid "Launch playlist on startup"
14012 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14015 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
14017 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
14021 #~ msgid "Device &name:"
14022 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14026 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
14029 #~ msgid "&Chapter:"
14030 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
14033 #~ msgid "Open &file..."
14034 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
14037 #~ msgid "Open &disc..."
14038 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14041 #~ msgid "&Network stream..."
14042 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
14045 #~ msgid "&Hide interface"
14046 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
14049 #~ msgid "Spawn a new interface"
14050 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14053 #~ msgid "&Controls"
14054 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
14057 #~ msgid "C&hannels"
14058 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
14062 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
14065 #~ msgid "&Program"
14066 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
14070 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
14073 #~ msgid "&Chapter"
14074 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
14077 #~ msgid "Select angle"
14078 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14081 #~ msgid "&Language"
14085 #~ msgid "Close this popup"
14086 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
14089 #~ msgid "&Jump..."
14090 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
14093 #~ msgid "New stream"
14094 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
14097 #~ msgid "Network Stream..."
14098 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
14101 #~ msgid "&Stream output..."
14102 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14105 #~ msgid "&Add subtitles..."
14106 #~ msgstr "»úËë(_S)"
14110 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
14113 #~ msgid "&Fullscreen"
14114 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
14117 #~ msgid "About..."
14118 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
14121 #~ msgid "Select next title"
14122 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14125 #~ msgid "Volume &Up"
14126 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
14129 #~ msgid "Volume &Down"
14130 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
14134 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
14137 #~ msgid "Toggle mute"
14138 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
14141 #~ msgid "Set the window on top"
14142 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
14144 #~ msgid "Channel server"
14145 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
14152 #~ msgid "&Disc..."
14153 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14156 #~ msgid "&Network..."
14157 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
14160 #~ msgid "&Invert selection"
14164 #~ msgid "&Crop selection"
14168 #~ msgid "&Delete selection"
14172 #~ msgid "Delete &all"
14176 #~ msgid "Delete selection"
14180 #~ msgid "Play the selected stream"
14181 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
14184 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
14185 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
14188 #~ msgid "Add subtitles"
14189 #~ msgstr "»úËë(_S)"
14192 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
14193 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
14197 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
14199 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
14200 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
14204 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
14206 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
14210 #~ msgid "Native Windows interface"
14211 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14214 #~ msgid "audio device"
14215 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14218 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
14220 #~ msgid "enable network channel mode"
14221 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14223 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
14225 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
14228 #~ msgid "channel server address"
14229 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
14231 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
14232 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14234 #~ msgid "channel server port"
14235 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
14237 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
14238 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14240 #~ msgid "network interface"
14241 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14244 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
14245 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
14247 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
14248 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14250 #~ msgid "Network Channel:"
14251 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
14253 #~ msgid "Language 0x%x"
14254 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
14257 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
14258 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
14261 #~ msgid "Stream output:"
14262 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14265 #~ msgid "All files"
14266 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14269 #~ msgid "Add file"
14270 #~ msgstr "»úËë(_S)"
14273 #~ msgid "Stream Output"
14274 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14277 #~ msgid "Device Name"
14278 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14281 #~ msgid "dvdplay input module"
14282 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14284 #~ msgid "raw UDP access module"
14285 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14287 #~ msgid "By default samples.raw"
14288 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
14290 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
14291 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14294 #~ msgid "flac decoder module"
14295 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14298 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
14299 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14301 #~ msgid "QNX RTOS module"
14302 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14305 #~ msgid "wxWindows"
14306 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14308 #~ msgid "image crop video module"
14309 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14311 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
14312 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
14314 #~ msgid "image wall video module"
14315 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14317 #~ msgid "3dfx Glide module"
14318 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14320 #~ msgid "X11 MGA module"
14321 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14323 #~ msgid "SVGAlib module"
14324 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14326 #~ msgid "X11 module"
14327 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14329 #~ msgid "QT Embedded drawable"
14330 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
14333 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
14334 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
14336 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
14337 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14340 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
14341 #~ "DANGEROUS, use with care."
14343 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
14344 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14346 #~ msgid "X11 drawable"
14347 #~ msgstr "X11 drawable"
14350 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
14351 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
14353 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
14354 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14357 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
14360 #~ msgid "Slowmotion"
14363 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
14364 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
14367 #~ msgid "Open disc..."
14368 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14371 #~ msgid "Select program"
14372 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
14375 #~ msgid "Select audio language"
14376 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14379 #~ msgid "Toggle fullscreen"
14380 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14382 #~ msgid "Jump to previous title"
14383 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
14386 #~ msgid "Jump to previous chapter"
14387 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14390 #~ msgid "Jump to next chapter"
14391 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"