1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:63
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:65
80 msgid "Chroma modules settings"
83 #: include/vlc_help.h:66
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
87 #: include/vlc_help.h:68
89 msgid "Decoder modules settings"
92 #: include/vlc_help.h:70
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
98 #: include/vlc_help.h:73
100 msgid "Demuxers settings"
103 #: include/vlc_help.h:74
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
107 #: include/vlc_help.h:76
109 msgid "Demuxers settings (new generation)"
112 #: include/vlc_help.h:77
113 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
116 #: include/vlc_help.h:79
118 msgid "Interface plugins settings"
121 #: include/vlc_help.h:81
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
127 #: include/vlc_help.h:84
129 msgid "Stream output access modules settings"
130 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
132 #: include/vlc_help.h:86
134 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
138 #: include/vlc_help.h:89
140 msgid "Subtitle demuxer settings"
143 #: include/vlc_help.h:91
145 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
146 "example by setting the subtitles type or file name."
149 #: include/vlc_help.h:94
151 msgid "Text renderer settings"
154 #: include/vlc_help.h:96
156 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
157 "(to display subtitles for example)."
160 #: include/vlc_help.h:99
162 msgid "Video output modules settings"
163 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
165 #: include/vlc_help.h:101
167 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
171 #: include/vlc_help.h:104
173 msgid "Video filters settings"
174 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
176 #: include/vlc_help.h:106
178 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
179 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
182 #: include/vlc_help.h:115
183 msgid "No help available"
186 #: include/vlc_help.h:116
188 msgid "No help is available for these modules"
189 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
191 #: include/vlc_interface.h:130
195 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
196 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
199 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
200 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
203 #: include/vlc_interface.h:163
205 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
206 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
207 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
209 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
210 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
212 "For more information, have a look at the web site."
215 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
216 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
217 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
218 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
220 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
221 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
222 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
223 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
224 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
228 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
229 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
230 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
235 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
236 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
237 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
238 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
243 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
244 #: modules/access/cdda/access.c:425
248 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
249 #: modules/access/cdda/access.c:771
253 #: include/vlc_meta.h:32
258 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
259 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
260 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
264 #: include/vlc_meta.h:34
269 #: include/vlc_meta.h:35
274 #: include/vlc_meta.h:36
279 #: include/vlc_meta.h:37
283 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
284 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
288 #: include/vlc_meta.h:39
293 #: include/vlc_meta.h:40
295 msgid "Codec Description"
298 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
299 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
301 msgid "Visualizations"
304 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
305 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
309 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
310 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
315 #: src/audio_output/input.c:109
320 #: src/audio_output/input.c:111
324 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
326 msgid "Audio filters"
329 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
330 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
333 msgid "Audio Channels"
334 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
336 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
337 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
338 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
339 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
343 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
344 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
348 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
349 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
353 #: src/audio_output/output.c:135
354 msgid "Dolby Surround"
357 #: src/audio_output/output.c:147
358 msgid "Reverse stereo"
361 #: src/extras/getopt.c:638
363 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
366 #: src/extras/getopt.c:663
368 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
371 #: src/extras/getopt.c:668
373 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
376 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
378 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
381 #: src/extras/getopt.c:715
383 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
386 #: src/extras/getopt.c:719
388 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
391 #: src/extras/getopt.c:745
393 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
396 #: src/extras/getopt.c:748
398 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
401 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
403 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
406 #: src/extras/getopt.c:825
408 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
411 #: src/extras/getopt.c:843
413 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
416 #: src/input/control.c:220
421 #: src/input/es_out.c:301
424 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
426 #: src/input/es_out.c:365
429 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
431 #: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
432 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
437 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
438 #: modules/gui/macosx/output.m:143
442 #: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
443 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
446 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
450 #: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
453 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
457 #: src/input/es_out.c:390
460 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
462 #: src/input/es_out.c:391
467 #: src/input/es_out.c:395
468 msgid "Bits per sample"
471 #: src/input/es_out.c:399
476 #: src/input/es_out.c:400
481 #: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
484 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
488 #: src/input/es_out.c:409
493 #: src/input/es_out.c:415
495 msgid "Display resolution"
498 #: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
499 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
505 #: src/input/input.c:266
509 #: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
510 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
511 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
512 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
513 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
514 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
515 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
516 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
517 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
520 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
521 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
525 #: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
526 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
534 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
535 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
536 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
537 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
541 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
542 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
543 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
544 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
547 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
549 #: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
550 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
556 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
558 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
562 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
563 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
565 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
566 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
567 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
568 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
572 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
573 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
576 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
578 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
579 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
584 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
585 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
590 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
591 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
593 msgid "Subtitles Track"
596 #: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
601 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
604 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
606 #: src/input/input_programs.c:387
609 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
611 #: src/input/input_programs.c:390
613 msgid "Previous title"
614 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
616 #: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
621 #: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
623 msgid "Previous chapter"
626 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
631 #: src/interface/interface.c:245
633 msgid "Switch interface"
634 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
636 #: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
637 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
639 msgid "Add Interface"
640 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
642 #: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
649 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
653 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
656 #: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
660 #: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
664 #: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
669 msgid " (default enabled)"
670 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
673 msgid " (default disabled)"
674 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
676 #: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
679 "Press the RETURN key to continue...\n"
682 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
687 "Usage: %s [options] [items]...\n"
692 msgid "[module] [description]\n"
693 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
698 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
699 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
700 "see the file named COPYING for details.\n"
701 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
703 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
704 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
705 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
706 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
778 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
779 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
780 "various related options."
782 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
787 msgid "Interface module"
788 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
793 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
794 "The default behavior is to automatically select the best module available."
796 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
799 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
801 msgid "Extra interface modules"
802 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
807 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
808 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
809 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
810 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
812 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
817 msgid "Verbosity (0,1,2)"
818 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
822 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
823 "1=warnings, 2=debug)."
825 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
833 msgid "This options turns off all warning and information messages."
834 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
839 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
840 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
842 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
847 msgid "Color messages"
848 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
852 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
853 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
855 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
856 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
859 msgid "Show advanced options"
864 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
865 "all the available options, including those that most users should never "
871 msgid "Interface default search path"
872 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
876 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
877 "when looking for a file."
879 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
884 msgid "Modules search path"
885 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
890 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
892 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
896 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
897 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
898 "(spectrum analyzer, ...).\n"
899 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
905 msgid "Audio output module"
906 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
910 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
911 "default behavior is to automatically select the best method available."
913 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
919 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
924 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
925 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
927 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
928 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
932 msgid "Force mono audio"
937 msgid "This will force a mono audio output."
938 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
942 msgid "Audio output volume"
943 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
947 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
948 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
952 msgid "Audio output saved volume"
953 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
956 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
961 msgid "Audio output frequency (Hz)"
962 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
967 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
968 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
970 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
971 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
974 msgid "High quality audio resampling"
979 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
980 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
981 "resampling algorithm will be used instead."
986 msgid "Audio desynchronization compensation"
987 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
992 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
993 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
996 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1001 msgid "Preferred audio output channels mode"
1002 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1007 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1008 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1009 "the audio stream being played)."
1011 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1015 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1021 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1022 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1024 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1029 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
1030 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1035 msgid "Channel mixer"
1036 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1040 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1041 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1046 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1047 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1048 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1049 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1054 msgid "Video output module"
1055 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1059 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1060 "default behavior is to automatically select the best method available."
1062 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1063 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1067 msgid "Enable video"
1068 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1073 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1074 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1076 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1077 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1079 #: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
1087 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1088 "video characteristics."
1090 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1091 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1093 #: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
1095 msgid "Video height"
1096 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1101 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1102 "video characteristics."
1104 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1105 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1109 msgid "Video x coordinate"
1110 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1114 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1120 msgid "Video y coordinate"
1121 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1125 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1132 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1135 msgid "You can specify a custom video window title here."
1140 msgid "Video alignment"
1145 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1146 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1147 "combinations of these values)."
1150 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1153 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1177 msgid "Bottom-Right"
1183 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1186 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1187 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1191 msgid "Grayscale video output"
1192 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1196 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1197 "can also allow you to save some processing power)."
1199 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1200 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1204 msgid "Fullscreen video output"
1205 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1209 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1211 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1215 msgid "Overlay video output"
1216 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1221 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1222 "your graphics card (hardware acceleration)."
1223 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1225 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1226 msgid "Always on top"
1231 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1232 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1236 msgid "Force SPU position"
1237 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1241 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1242 "over the movie. Try several positions."
1244 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1245 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1248 msgid "On Screen Display"
1253 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1254 "Display). You can disable this feature here."
1259 msgid "Video filter module"
1260 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1264 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1265 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1267 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1268 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1272 msgid "Source aspect ratio"
1273 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1277 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1278 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1279 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1280 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1281 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1283 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1284 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1285 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1286 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1287 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1291 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1292 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1297 msgid "Clock reference average counter"
1302 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1309 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1312 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1313 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1316 msgid "MTU of the network interface"
1317 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1321 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1324 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1329 msgid "Network interface address"
1330 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1334 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1335 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1336 "multicasting interface here."
1338 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1339 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1340 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1343 msgid "Time to live"
1348 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1354 msgid "Choose program (SID)"
1355 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1358 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1359 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1363 msgid "Choose audio"
1364 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1369 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1370 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1374 msgid "Choose audio channel"
1375 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1379 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1382 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1386 msgid "Choose subtitle track"
1392 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1393 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1395 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1396 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1399 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1400 msgid "Input start time (second)"
1403 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1404 msgid "Input stop time (second)"
1408 msgid "Bookmarks list for a stream"
1413 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1414 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1420 msgid "Autodetect subtitle files"
1425 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1430 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1435 "This determines how fuzzy subtitle and movie filenaming matching will be. "
1437 "0 = no subtitles autodetected\n"
1438 "1 = any subtitle file\n"
1439 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1440 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1441 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1446 msgid "Use subtitle file"
1451 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1457 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1461 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1462 "the drive letter (eg D:)"
1464 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1465 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1468 msgid "This is the default DVD device to use."
1469 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1473 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1477 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1478 "scan for a suitable CD-ROM device."
1482 msgid "This is the default VCD device to use."
1483 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1487 msgid "Audio CD device"
1488 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1492 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1493 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1498 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1499 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1501 #: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1508 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1511 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1521 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1524 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1529 msgid "Title metadata"
1533 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1537 msgid "Author metadata"
1541 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1545 msgid "Artist metadata"
1549 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1553 msgid "Genre metadata"
1557 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1562 msgid "Copyright metadata"
1566 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1571 msgid "Description metadata"
1575 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1579 msgid "Date metadata"
1583 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1587 msgid "URL metadata"
1591 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1596 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1597 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1598 "can break playback of all your streams."
1603 msgid "Preferred codecs list"
1604 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1608 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1609 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1615 msgid "Preferred encoders list"
1616 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1621 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1622 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1626 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1632 msgid "Choose a stream output"
1633 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1636 msgid "Empty if no stream output."
1637 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1640 msgid "Enable streaming of all ES"
1645 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1646 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1649 msgid "Display while streaming"
1654 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1655 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1659 msgid "Enable video stream output"
1660 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1662 #: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
1664 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1665 "stream output facility when this last one is enabled."
1667 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1668 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1672 msgid "Enable audio stream output"
1673 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1676 msgid "Keep sout open"
1681 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1682 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1687 msgid "Preferred packetizer list"
1688 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1692 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1693 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1698 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1701 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1702 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1706 msgid "Access output module"
1707 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1710 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1711 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1715 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1716 "You should always leave all these enabled."
1721 msgid "Enable CPU MMX support"
1722 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1726 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1729 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1730 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1734 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1735 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1739 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1740 "advantage of them."
1742 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1747 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1748 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1752 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1753 "advantage of them."
1755 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1756 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1760 msgid "Enable CPU SSE support"
1761 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1765 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1768 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1769 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1773 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1774 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1779 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1782 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1783 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1787 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1788 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1792 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1793 "advantage of them."
1795 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1796 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1800 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1801 "overriden in the playlist dialog box."
1806 msgid "Play files randomly forever"
1807 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1811 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1814 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1819 msgid "Loop playlist on end"
1820 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1824 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1827 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1831 msgid "Repeat the current item"
1832 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1836 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1842 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1843 "you really know what you are doing."
1848 msgid "Memory copy module"
1849 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1853 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1854 "select the fastest one supported by your hardware."
1856 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1857 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1861 msgid "Access module"
1862 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1866 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1867 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1871 msgid "Demux module"
1872 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1876 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1877 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1880 msgid "Allow real-time priority"
1885 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1886 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1887 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1888 "only activate this if you know what you're doing."
1892 msgid "Adjust VLC priority"
1897 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1898 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1904 msgid "Minimize number of threads"
1908 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1912 msgid "Allow only one running instance"
1917 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1918 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1919 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1920 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1921 "running instance or enqueue it."
1925 msgid "Increase the priority of the process"
1930 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1931 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1932 "could otherwise take too much processor time.\n"
1933 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1934 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1935 "require a reboot of your machine."
1940 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1941 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1945 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1946 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1947 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1949 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1950 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1955 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1960 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1961 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1962 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1963 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1964 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1966 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1967 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1968 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1971 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1974 #: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
1975 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1976 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
1977 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
1982 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1991 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2000 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2009 msgid "Select the hotkey to use to play."
2012 #: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
2013 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
2018 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2021 #: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
2022 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
2027 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2030 #: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2034 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
2035 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
2036 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
2041 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2044 #: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
2045 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
2046 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
2048 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2051 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2054 #: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
2057 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
2058 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
2059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
2065 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2068 #: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
2074 msgid "Select the hotkey to display the position."
2078 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2082 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2086 msgid "Jump 1 minute backwards"
2090 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2094 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2098 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2102 msgid "Jump 10 seconds forward"
2106 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2110 msgid "Jump 1 minute forward"
2114 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2118 msgid "Jump 5 minutes forward"
2122 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2125 #: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
2126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2133 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2134 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2139 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2142 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2147 msgid "Navigate down"
2148 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2151 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2156 msgid "Navigate left"
2157 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2160 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2165 msgid "Navigate right"
2166 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2169 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
2177 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2180 #: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2183 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2186 msgid "Select the key to increase audio volume."
2189 #: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2192 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2195 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2198 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2201 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
2202 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
2204 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2207 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2212 msgid "Subtitle delay up"
2217 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2218 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2222 msgid "Subtitle delay down"
2223 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2227 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2228 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2231 msgid "Play playlist bookmark 1"
2235 msgid "Play playlist bookmark 2"
2239 msgid "Play playlist bookmark 3"
2243 msgid "Play playlist bookmark 4"
2247 msgid "Play playlist bookmark 5"
2251 msgid "Play playlist bookmark 6"
2255 msgid "Play playlist bookmark 7"
2259 msgid "Play playlist bookmark 8"
2263 msgid "Play playlist bookmark 9"
2267 msgid "Play playlist bookmark 10"
2272 msgid "Select the key to play this bookmark."
2273 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2277 msgid "Set playlist bookmark 1"
2278 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2282 msgid "Set playlist bookmark 2"
2283 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2287 msgid "Set playlist bookmark 3"
2288 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2292 msgid "Set playlist bookmark 4"
2293 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2297 msgid "Set playlist bookmark 5"
2298 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2302 msgid "Set playlist bookmark 6"
2303 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2307 msgid "Set playlist bookmark 7"
2308 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2312 msgid "Set playlist bookmark 8"
2313 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2317 msgid "Set playlist bookmark 9"
2318 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2322 msgid "Set playlist bookmark 10"
2323 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2327 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2328 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2335 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
2336 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2338 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2340 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2341 " Audio CD device\n"
2342 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2343 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2344 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2345 " vlc:quit quit VLC\n"
2348 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2349 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2350 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2352 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2354 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2355 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2356 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2357 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2359 #: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2361 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2371 #: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2373 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2374 msgid "Stream output"
2375 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2381 #: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2382 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
2387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2389 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
2390 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2395 msgid "Miscellaneous"
2401 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2403 #: src/libvlc.h:1051
2404 msgid "main program"
2405 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2407 #: src/libvlc.h:1058
2408 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2411 #: src/libvlc.h:1060
2412 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2415 #: src/libvlc.h:1062
2416 msgid "print a list of available modules"
2417 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2419 #: src/libvlc.h:1064
2420 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2423 #: src/libvlc.h:1066
2424 msgid "save the current command line options in the config"
2427 #: src/libvlc.h:1068
2428 msgid "reset the current config to the default values"
2431 #: src/libvlc.h:1070
2432 msgid "use alternate config file"
2435 #: src/libvlc.h:1072
2436 msgid "print version information"
2437 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2439 #: src/misc/configuration.c:1151
2443 #: src/misc/configuration.c:1159
2447 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2448 #: modules/misc/freetype.c:104
2453 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
2456 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
2458 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2460 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2465 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2469 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2474 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
2478 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
2483 #: src/video_output/video_output.c:460
2488 #: src/video_output/vout_intf.c:150
2492 #: src/video_output/vout_intf.c:162
2496 #: src/video_output/vout_intf.c:164
2500 #: src/video_output/vout_intf.c:166
2501 msgid "1:1 Original"
2504 #: src/video_output/vout_intf.c:168
2508 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2509 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2510 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2511 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2513 msgid "Caching value in ms"
2514 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2516 #: modules/access/cdda.c:44
2519 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2520 "should be set in milliseconds units."
2522 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2525 #: modules/access/cdda.c:48
2527 msgid "Audio CD input"
2528 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2530 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
2531 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2534 #: modules/access/cdda/access.c:158
2535 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2538 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
2539 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
2540 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
2541 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2542 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
2547 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
2548 msgid "Extended Data"
2551 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
2556 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
2557 msgid "CDDB Disc ID"
2560 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
2561 msgid "CDDB Disc Category"
2564 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
2567 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2569 #: modules/access/cdda/access.c:766
2570 msgid "Disc Artist(s)"
2573 #: modules/access/cdda/access.c:787
2574 msgid "Track Artist"
2577 #: modules/access/cdda/access.c:789
2580 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2582 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2584 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2589 "all calls (10) 16\n"
2592 "libcdio (80) 128\n"
2593 "libcddb (100) 256\n"
2596 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2599 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2600 "should be set in millisecond units."
2602 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2605 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2607 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2608 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2609 " %a : The artist (for the album)\n"
2610 " %A : The album information\n"
2612 " %e : The extended data (for a track)\n"
2613 " %I : CDDB disk ID\n"
2615 " %M : The current MRL\n"
2616 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2617 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2618 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2619 " %T : The track number\n"
2620 " %s : Number of seconds in this track \n"
2622 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2626 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
2628 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2629 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2630 " %M : The current MRL\n"
2631 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2632 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2633 " %T : The track number\n"
2634 " %s : Number of seconds in this track \n"
2638 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2639 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2642 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
2643 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2646 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2647 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2648 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2651 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
2653 msgid "Caching value in microseconds"
2654 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2656 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
2657 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2660 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
2661 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2664 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
2665 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2668 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2669 msgid "Do CDDB lookups?"
2672 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
2673 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2676 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2679 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2681 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
2682 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2685 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2687 msgid "CDDB server port"
2688 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2690 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
2691 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2694 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
2695 msgid "email address reported to CDDB server"
2698 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2699 msgid "Cache CDDB lookups?"
2702 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
2703 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2706 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2707 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2710 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
2711 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2714 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2715 msgid "CDDB server timeout"
2718 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
2719 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2722 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
2723 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2726 #: modules/access/directory.c:77
2727 msgid "Subdirectory behaviour"
2730 #: modules/access/directory.c:79
2732 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2733 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2734 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2735 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
2738 #: modules/access/directory.c:85
2743 #: modules/access/directory.c:85
2748 #: modules/access/directory.c:86
2753 #: modules/access/directory.c:89
2755 msgid "Standard filesystem directory input"
2756 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2760 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
2761 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
2766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2767 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
2772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2775 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2776 "value should be set in milliseconds units."
2777 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2781 msgid "Video device name"
2782 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2786 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2787 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2793 msgid "Audio device name"
2794 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2798 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2799 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2806 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2810 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2811 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2812 "device will be used."
2815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2817 msgid "Video input chroma format"
2818 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2822 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2823 "(default), RV24, etc.)"
2826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2828 msgid "Device properties"
2829 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2833 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
2836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
2838 msgid "DirectShow input"
2839 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2842 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
2844 msgid "Refresh list"
2845 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
2848 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
2853 msgid "DirectShow demuxer"
2856 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2857 msgid "Adapter card to tune"
2860 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2862 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2866 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2867 msgid "Device number to use on adapter"
2870 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2872 msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
2873 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2875 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2877 msgid "Satellite transponder polarization"
2878 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2880 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2882 msgid "Satellite transponder FEC"
2883 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2885 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2886 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2889 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2891 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2892 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2894 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2896 msgid "Use diseqc with antenna"
2897 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2899 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2901 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2902 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2904 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2906 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2907 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2909 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2911 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2912 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2914 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2915 msgid "Probe DVB card for capabilities"
2918 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2919 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
2922 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2923 msgid "Modulation type"
2926 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2927 msgid "Modulation type for frontend device."
2930 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2931 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2934 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2935 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2938 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2939 msgid "Terrestrial bandwidth"
2942 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2943 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2946 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2947 msgid "Terrestrial guard interval"
2950 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2951 msgid "Terrestrial transmission mode"
2954 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2955 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2958 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2959 msgid "DVB input with v4l2 support"
2962 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2964 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2965 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2967 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2969 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2970 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2971 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2972 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2973 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2974 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2975 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2976 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2977 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2978 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2979 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2980 "The default method is: key."
2982 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2983 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2984 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2985 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2986 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2987 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2988 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
2989 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
2990 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2991 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2992 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2993 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2995 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3000 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3006 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
3010 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3014 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3015 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3018 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3020 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3021 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
3023 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3025 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3026 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3028 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
3031 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3033 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
3037 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
3041 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
3045 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3046 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3049 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3050 msgid "DVD input with menus support"
3053 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3055 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3056 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3058 #: modules/access/file.c:80
3060 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3061 "should be set in miliseconds units."
3062 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3064 #: modules/access/file.c:82
3065 msgid "Concatenate with additional files"
3068 #: modules/access/file.c:84
3070 "Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
3071 "Specify a coma (',') separated list of files."
3074 #: modules/access/file.c:88
3076 msgid "Standard filesystem file input"
3077 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3079 #: modules/access/ftp.c:42
3082 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
3083 "should be set in millisecond units."
3085 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3088 #: modules/access/ftp.c:44
3090 msgid "FTP user name"
3091 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3093 #: modules/access/ftp.c:45
3095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3098 #: modules/access/ftp.c:47
3099 msgid "FTP password"
3102 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3103 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3106 #: modules/access/ftp.c:50
3110 #: modules/access/ftp.c:51
3111 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3114 #: modules/access/ftp.c:55
3118 #: modules/access/http.c:42
3121 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
3123 #: modules/access/http.c:44
3126 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3127 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3130 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
3131 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
3133 #: modules/access/http.c:50
3136 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3137 "should be set in millisecond units."
3139 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3142 #: modules/access/http.c:53
3143 msgid "HTTP user name"
3146 #: modules/access/http.c:54
3148 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3149 "(Basic authentification only)."
3152 #: modules/access/http.c:57
3154 msgid "HTTP password"
3155 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3157 #: modules/access/http.c:61
3158 msgid "HTTP user agent"
3161 #: modules/access/http.c:62
3163 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3166 #: modules/access/http.c:66
3170 #: modules/access/mms/mms.c:59
3173 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
3174 "should be set in miliseconds units."
3176 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3179 #: modules/access/mms/mms.c:62
3180 msgid "Force selection of all streams"
3183 #: modules/access/mms/mms.c:64
3185 msgid "Select maximum bitrate stream"
3186 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3188 #: modules/access/mms/mms.c:66
3189 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3192 #: modules/access/mms/mms.c:69
3193 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3196 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3197 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3200 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3202 msgid "Demux number"
3203 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3205 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3206 msgid "Tuner number"
3209 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3211 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3212 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3214 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3216 msgid "Satellite default transponder polarization"
3217 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3219 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3221 msgid "Satellite default transponder FEC"
3222 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3224 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3226 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3227 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3229 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3231 msgid "Satellite input"
3232 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3234 #: modules/access/slp.c:60
3235 msgid "SLP attribute identifiers"
3238 #: modules/access/slp.c:62
3240 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3241 "a playlist title or empty to use all attributes."
3244 #: modules/access/slp.c:65
3245 msgid "SLP scopes list"
3248 #: modules/access/slp.c:67
3250 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3251 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3254 #: modules/access/slp.c:70
3255 msgid "SLP naming authority"
3258 #: modules/access/slp.c:72
3260 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3261 "the empty string for the default of IANA."
3264 #: modules/access/slp.c:75
3265 msgid "SLP LDAP filter"
3268 #: modules/access/slp.c:77
3270 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3271 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3274 #: modules/access/slp.c:80
3275 msgid "Language requested in SLP requests"
3278 #: modules/access/slp.c:82
3280 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3281 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3284 #: modules/access/slp.c:86
3288 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3290 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3291 "should be set in miliseconds units."
3293 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3296 #: modules/access/tcp.c:46
3299 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3301 #: modules/access/udp.c:50
3303 msgid "UDP/RTP input"
3304 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3306 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3309 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3310 "should be set in millisecond units."
3311 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3313 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3315 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3316 "anything, no video device will be used."
3319 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3321 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3322 "anything, no audio device will be used."
3325 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3327 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3328 "(default), RV24, etc.)"
3331 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3333 msgid "Video4Linux input"
3334 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3336 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3338 msgid "Video4Linux demuxer"
3339 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3341 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3344 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3346 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3347 msgid "The above message had unknown log level"
3350 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3351 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3352 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3353 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3356 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3358 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3359 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3360 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3365 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3368 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3370 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3373 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3375 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3380 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3385 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3389 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3392 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3394 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
3395 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
3396 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
3397 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3400 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3402 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3406 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3409 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3411 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3414 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3416 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3421 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3426 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3431 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3432 msgid "First Entry Point"
3435 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3436 msgid "Last Entry Point"
3439 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3440 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3446 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3451 "all calls (10) 16\n"
3454 "libcdio (80) 128\n"
3455 "seek-set (100) 256\n"
3456 "seek-cur (200) 512\n"
3457 "still (400) 1024\n"
3458 "vcdinfo (800) 2048\n"
3461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3463 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3464 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3465 " %A : The album information\n"
3466 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3467 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3468 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3469 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3471 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3472 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3473 " %P : The publisher ID\n"
3474 " %p : The preparer I\n"
3475 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3476 " %T : The track number\n"
3477 " %V : The volume set I\n"
3478 " %v : The volume I\n"
3479 " A number between 1 and the volume count.\n"
3483 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3484 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3488 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3492 msgid "Use playback control?"
3495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3497 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3502 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3506 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3509 #: modules/access_output/dummy.c:40
3511 msgid "Dummy stream ouput"
3512 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3514 #: modules/access_output/file.c:62
3516 msgid "File stream ouput"
3517 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3519 #: modules/access_output/http.c:45
3521 msgid "HTTP stream ouput"
3522 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3524 #: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
3526 msgid "Caching value (ms)"
3527 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3529 #: modules/access_output/udp.c:63
3532 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3533 "should be set in millisecond units."
3535 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3538 #: modules/access_output/udp.c:67
3540 msgid "UDP stream ouput"
3541 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3546 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3547 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3548 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3549 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3550 "It works with any source format from mono to 5.1."
3552 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
3553 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
3554 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
3555 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
3558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3560 msgid "Characteristic dimension"
3563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3565 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3566 "left speaker and listener in meters."
3568 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3569 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3573 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3574 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
3576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3577 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3578 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3580 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3581 msgid "A/52 dynamic range compression"
3582 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3585 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
3587 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3588 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3589 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3590 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3592 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3593 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3595 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3596 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3598 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3600 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3601 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3603 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3604 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3605 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3607 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
3609 msgid "DTS dynamic range compression"
3610 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3612 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
3614 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3615 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3617 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3619 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3620 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3622 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3623 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3624 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3626 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3627 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3628 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3630 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3631 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3632 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3634 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3635 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3636 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3638 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3639 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3640 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3642 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3643 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3644 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3646 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3648 msgid "MPEG audio decoder"
3649 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3651 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3653 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3654 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3656 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3657 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3658 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3660 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3661 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3662 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3664 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3666 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3667 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3669 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3671 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3672 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3674 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3676 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3677 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3679 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3681 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3682 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3684 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3686 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3687 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3689 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3691 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3692 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3694 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3695 msgid "audio filter for trivial resampling"
3696 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3698 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3699 msgid "audio filter for ugly resampling"
3700 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3702 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3704 msgid "Float32 audio mixer"
3705 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3707 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3709 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3710 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3712 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3714 msgid "Trivial audio mixer"
3715 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3717 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3722 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3724 msgid "ALSA audio output"
3725 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3727 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3729 msgid "ALSA Device Name"
3730 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3732 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3733 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3734 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3735 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
3736 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
3738 msgid "Audio Device"
3739 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3741 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3742 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3743 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3747 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3748 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3749 msgid "2 Front 2 Rear"
3750 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3752 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3753 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3757 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3758 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3759 msgid "A/52 over S/PDIF"
3762 #: modules/audio_output/arts.c:66
3764 msgid "aRts audio output"
3765 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3767 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3769 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3770 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3774 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3776 msgid "CoreAudio output"
3777 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3779 #: modules/audio_output/directx.c:209
3781 msgid "DirectX audio output"
3782 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3784 #: modules/audio_output/directx.c:415
3786 msgid "3 Front 2 Rear"
3787 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3789 #: modules/audio_output/esd.c:66
3791 msgid "EsounD audio output"
3792 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3794 #: modules/audio_output/file.c:80
3796 msgid "Output format"
3797 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3799 #: modules/audio_output/file.c:81
3801 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3802 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3805 #: modules/audio_output/file.c:84
3806 msgid "Output channels number"
3809 #: modules/audio_output/file.c:85
3811 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3812 "restrict the number of channels here."
3815 #: modules/audio_output/file.c:88
3817 msgid "Add wave header"
3818 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3820 #: modules/audio_output/file.c:89
3822 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3823 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3825 #: modules/audio_output/file.c:106
3828 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3830 #: modules/audio_output/file.c:107
3831 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3834 #: modules/audio_output/file.c:110
3836 msgid "File audio output"
3837 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3839 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
3841 msgid "HD1000 audio output"
3842 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3844 #: modules/audio_output/oss.c:101
3846 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3847 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3849 #: modules/audio_output/oss.c:103
3851 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3852 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3853 "drivers, then you need to enable this option."
3855 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3856 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3857 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3859 #: modules/audio_output/oss.c:108
3861 msgid "Linux OSS audio output"
3862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3864 #: modules/audio_output/oss.c:111
3865 msgid "OSS dsp device"
3866 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3868 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3870 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3871 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3873 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3875 msgid "Win32 waveOut extension output"
3876 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3878 #: modules/codec/a52.c:90
3882 #: modules/codec/a52.c:95
3883 msgid "A/52 audio packetizer"
3886 #: modules/codec/adpcm.c:41
3888 msgid "ADPCM audio decoder"
3889 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3891 #: modules/codec/araw.c:41
3893 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3894 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3896 #: modules/codec/araw.c:47
3898 msgid "Raw audio encoder"
3899 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3901 #: modules/codec/cinepak.c:38
3903 msgid "Cinepak video decoder"
3904 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3906 #: modules/codec/dts.c:91
3911 #: modules/codec/dts.c:96
3913 msgid "DTS audio packetizer"
3914 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3916 #: modules/codec/dv.c:48
3917 msgid "DV video decoder"
3918 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3920 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3922 msgid "DVB subtitles decoder"
3923 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3925 #: modules/codec/faad.c:38
3927 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3928 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3931 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3932 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
3935 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
3940 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3941 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
3945 msgid "ffmpeg demuxer"
3946 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3949 msgid "Direct rendering"
3952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3953 msgid "Error resilience"
3956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3958 "ffmpeg can make error resiliences. \n"
3959 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3960 "will produce a lot of errors.\n"
3961 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3965 msgid "Workaround bugs"
3968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3970 "Try to fix some bugs\n"
3973 "4 xvid interlaced\n"
3980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
3984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3986 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3987 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3993 msgid "Post processing quality"
3996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
3998 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3999 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4004 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
4007 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4008 msgid "Post processing"
4011 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4015 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4019 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4021 msgid "C post processing"
4024 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4026 msgid "MMX post processing"
4027 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4029 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4031 msgid "MMXEXT post processing"
4032 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4034 #: modules/codec/flac.c:145
4036 msgid "Flac audio decoder"
4037 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4039 #: modules/codec/flac.c:150
4041 msgid "Flac audio packetizer"
4042 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4044 #: modules/codec/flac.c:155
4046 msgid "Flac audio encoder"
4047 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4049 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4051 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4052 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4054 #: modules/codec/lpcm.c:80
4056 msgid "Linear PCM audio decoder"
4057 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4059 #: modules/codec/lpcm.c:85
4061 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4062 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4064 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4065 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4068 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4070 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4071 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4073 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4075 msgid "CVD subtitle decoder"
4076 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4078 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4080 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4081 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4083 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4085 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4086 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4088 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4090 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4091 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4093 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4095 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4098 "packet assembly info 4\n"
4100 "image transformations 16\n"
4101 "rendering information 32\n"
4102 "extract subtitles 64\n"
4106 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4108 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4111 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4113 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4114 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4115 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
4116 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
4117 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
4118 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
4119 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
4120 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
4121 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
4122 "4:3 and 16:9 respectively."
4125 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
4126 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
4129 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
4131 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
4132 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
4133 "until the next subtitle."
4136 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
4137 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
4140 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
4142 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
4143 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
4144 "from where the position specified in the subtitle."
4147 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
4148 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
4151 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
4153 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
4154 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
4155 "where the position specified in the subtitle."
4158 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
4163 #: modules/codec/quicktime.c:59
4164 msgid "QuickTime library decoder"
4167 #: modules/codec/rawvideo.c:67
4169 msgid "Pseudo raw video decoder"
4170 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4172 #: modules/codec/rawvideo.c:72
4174 msgid "Pseudo raw video packetizer"
4175 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4177 #: modules/codec/speex.c:101
4179 msgid "Speex audio decoder"
4180 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4182 #: modules/codec/speex.c:106
4184 msgid "Speex audio packetizer"
4185 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4187 #: modules/codec/speex.c:111
4189 msgid "Speex audio encoder"
4190 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4192 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
4194 msgid "Speex comment"
4197 #: modules/codec/speex.c:468
4202 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4204 msgid "DVD subtitles decoder"
4205 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4207 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4209 msgid "DVD subtitles packetizer"
4210 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4212 #: modules/codec/subsdec.c:95
4214 msgid "Subtitles text encoding"
4215 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4217 #: modules/codec/subsdec.c:96
4219 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4220 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4222 #: modules/codec/subsdec.c:97
4224 msgid "Subtitles justification"
4227 #: modules/codec/subsdec.c:98
4229 msgid "Set the justification of substitles"
4230 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4232 #: modules/codec/subsdec.c:101
4234 msgid "text subtitles decoder"
4235 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4237 #: modules/codec/tarkin.c:75
4239 msgid "Tarkin decoder module"
4240 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4242 #: modules/codec/theora.c:84
4244 msgid "Theora video decoder"
4245 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4247 #: modules/codec/theora.c:90
4249 msgid "Theora video packetizer"
4250 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4252 #: modules/codec/theora.c:96
4254 msgid "Theora video encoder"
4255 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4257 #: modules/codec/theora.c:354
4258 msgid "Theora comment"
4261 #: modules/codec/vorbis.c:127
4263 msgid "Vorbis audio decoder"
4264 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4266 #: modules/codec/vorbis.c:136
4268 msgid "Vorbis audio packetizer"
4269 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4271 #: modules/codec/vorbis.c:142
4273 msgid "Vorbis audio encoder"
4274 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4276 #: modules/codec/vorbis.c:470
4277 msgid "Vorbis comment"
4280 #: modules/codec/xvid.c:45
4282 msgid "Xvid video decoder"
4283 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4285 #: modules/control/corba/corba.c:614
4287 msgid "Corba control module"
4288 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4290 #: modules/control/gestures.c:77
4291 msgid "Motion threshold (10-100)"
4294 #: modules/control/gestures.c:79
4295 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4298 #: modules/control/gestures.c:82
4299 msgid "Trigger button"
4302 #: modules/control/gestures.c:84
4303 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4306 #: modules/control/gestures.c:87
4311 #: modules/control/gestures.c:94
4313 msgid "Mouse gestures control interface"
4314 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4316 #: modules/control/hotkeys.c:72
4318 msgid "Playlist bookmark 1"
4321 #: modules/control/hotkeys.c:73
4323 msgid "Playlist bookmark 2"
4326 #: modules/control/hotkeys.c:74
4328 msgid "Playlist bookmark 3"
4331 #: modules/control/hotkeys.c:75
4333 msgid "Playlist bookmark 4"
4336 #: modules/control/hotkeys.c:76
4338 msgid "Playlist bookmark 5"
4341 #: modules/control/hotkeys.c:77
4343 msgid "Playlist bookmark 6"
4346 #: modules/control/hotkeys.c:78
4348 msgid "Playlist bookmark 7"
4351 #: modules/control/hotkeys.c:79
4353 msgid "Playlist bookmark 8"
4356 #: modules/control/hotkeys.c:80
4358 msgid "Playlist bookmark 9"
4361 #: modules/control/hotkeys.c:81
4363 msgid "Playlist bookmark 10"
4366 #: modules/control/hotkeys.c:83
4367 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4370 #: modules/control/hotkeys.c:86
4372 msgid "Hotkeys management interface"
4373 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4375 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
4376 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
4377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4380 #: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
4381 #: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
4382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
4383 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
4387 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
4388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4390 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
4391 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
4392 #: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
4393 #: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
4394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
4395 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
4396 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
4397 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
4401 #: modules/control/hotkeys.c:348
4402 msgid "Jump -10 seconds"
4405 #: modules/control/hotkeys.c:354
4406 msgid "Jump +10 seconds"
4409 #: modules/control/hotkeys.c:360
4410 msgid "Jump -1 minute"
4413 #: modules/control/hotkeys.c:366
4414 msgid "Jump +1 minute"
4417 #: modules/control/hotkeys.c:372
4418 msgid "Jump -5 minutes"
4421 #: modules/control/hotkeys.c:378
4422 msgid "Jump +5 minutes"
4425 #: modules/control/http.c:70
4427 msgid "Host address"
4428 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4430 #: modules/control/http.c:72
4431 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4434 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
4436 msgid "Source directory"
4437 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4439 #: modules/control/http.c:77
4441 msgid "HTTP remote control interface"
4442 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4444 #: modules/control/joystick.c:138
4445 msgid "Motion threshold"
4448 #: modules/control/joystick.c:140
4450 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4454 #: modules/control/joystick.c:143
4455 msgid "Joystick device"
4458 #: modules/control/joystick.c:145
4459 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4462 #: modules/control/joystick.c:147
4464 msgid "Repeat time (ms)"
4465 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4467 #: modules/control/joystick.c:149
4469 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4473 #: modules/control/joystick.c:152
4475 msgid "Wait time (ms)"
4476 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4478 #: modules/control/joystick.c:154
4479 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4482 #: modules/control/joystick.c:156
4483 msgid "Max seek interval (seconds)"
4486 #: modules/control/joystick.c:158
4487 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4490 #: modules/control/joystick.c:160
4492 msgid "Action mapping"
4495 #: modules/control/joystick.c:161
4496 msgid "Allows you to remap the actions."
4499 #: modules/control/joystick.c:176
4501 msgid "Joystick control interface"
4502 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4504 #: modules/control/lirc.c:63
4506 msgid "Infrared remote control interface"
4507 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4509 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
4514 #: modules/control/lirc.c:217
4519 #: modules/control/lirc.c:366
4521 msgid "Audio track: %s"
4524 #: modules/control/lirc.c:399
4526 msgid "Subtitle track: %s"
4529 #: modules/control/ntservice.c:39
4530 msgid "Install Windows Service"
4533 #: modules/control/ntservice.c:41
4534 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
4537 #: modules/control/ntservice.c:42
4538 msgid "Uninstall Windows Service"
4541 #: modules/control/ntservice.c:44
4542 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
4545 #: modules/control/ntservice.c:45
4546 msgid "Display name of the Service"
4549 #: modules/control/ntservice.c:47
4551 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
4553 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4556 #: modules/control/ntservice.c:50
4559 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4560 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
4561 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4562 "are: logger, sap, rc, http)"
4564 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
4567 #: modules/control/ntservice.c:56
4569 msgid "Windows Service interface"
4570 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4572 #: modules/control/rc.c:77
4574 msgid "Show stream position"
4575 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
4577 #: modules/control/rc.c:78
4579 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4580 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4582 #: modules/control/rc.c:80
4587 #: modules/control/rc.c:81
4589 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4590 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4592 #: modules/control/rc.c:84
4594 msgid "Remote control interface"
4595 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4597 #: modules/control/rc.c:116
4599 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
4600 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4602 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
4604 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
4607 #: modules/control/rc.c:419
4608 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
4611 #: modules/control/rc.c:424
4614 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4616 #: modules/control/rc.c:453
4617 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
4620 #: modules/control/rc.c:455
4621 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
4624 #: modules/control/rc.c:456
4625 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
4628 #: modules/control/rc.c:457
4629 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
4632 #: modules/control/rc.c:458
4633 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
4636 #: modules/control/rc.c:459
4637 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
4640 #: modules/control/rc.c:460
4641 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
4644 #: modules/control/rc.c:461
4645 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
4648 #: modules/control/rc.c:462
4649 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
4652 #: modules/control/rc.c:463
4653 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
4656 #: modules/control/rc.c:464
4657 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
4660 #: modules/control/rc.c:465
4661 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
4664 #: modules/control/rc.c:466
4665 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
4668 #: modules/control/rc.c:468
4669 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
4672 #: modules/control/rc.c:469
4673 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
4676 #: modules/control/rc.c:470
4677 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
4680 #: modules/control/rc.c:471
4681 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
4684 #: modules/control/rc.c:473
4685 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
4688 #: modules/control/rc.c:474
4689 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
4692 #: modules/control/rc.c:475
4693 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
4696 #: modules/control/rc.c:476
4697 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
4700 #: modules/control/rc.c:477
4701 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
4704 #: modules/control/rc.c:479
4705 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
4708 #: modules/control/rc.c:480
4709 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
4712 #: modules/control/rc.c:482
4713 msgid "+----[ end of help ]\n"
4716 #: modules/control/rc.c:488
4718 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
4721 #: modules/control/rc.c:564
4723 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
4726 #: modules/control/rc.c:601
4728 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
4731 #: modules/control/rc.c:655
4733 msgid "trying to add %s to playlist\n"
4736 #: modules/control/rc.c:670
4737 msgid "| no entries\n"
4740 #: modules/control/rc.c:678
4741 msgid "unknown command!\n"
4744 #: modules/control/rc.c:723
4746 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
4749 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
4751 msgid "Volume is %d\n"
4752 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4754 #: modules/control/rc.c:831
4756 msgid "+----[ end of %s ]\n"
4759 #: modules/control/telnet.c:96
4761 msgid "Telnet Interface port"
4762 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4764 #: modules/control/telnet.c:97
4766 msgid "Default to 4212"
4769 #: modules/control/telnet.c:98
4771 msgid "Telnet Interface password"
4772 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4774 #: modules/control/telnet.c:99
4776 msgid "Default to admin"
4779 #: modules/control/telnet.c:105
4781 msgid "Telnet remote control interface"
4782 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4784 #: modules/control/telnet.c:106
4788 #: modules/control/telnet.c:157
4790 msgid "Using the VLM interface plugin..."
4791 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4793 #: modules/control/telnet.c:168
4795 msgid "Telnet interface started on port: %d"
4798 #: modules/demux/a52.c:42
4800 msgid "Raw A/52 demuxer"
4801 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4803 #: modules/demux/aac.c:39
4806 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4808 #: modules/demux/aiff.c:43
4810 msgid "AIFF demuxer"
4811 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4813 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4815 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4816 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4818 #: modules/demux/au.c:44
4822 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
4824 msgid "Force interleaved method"
4825 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4827 #: modules/demux/avi/avi.c:43
4829 msgid "Force index creation"
4830 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4832 #: modules/demux/avi/avi.c:45
4834 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4837 #: modules/demux/avi/avi.c:51
4841 #: modules/demux/demux2.c:41
4842 msgid "Demux2 adaptation layer"
4845 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4847 msgid "Filename of dump"
4848 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4850 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4851 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4854 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4856 msgid "Filedump demuxer"
4857 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4859 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4861 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4862 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4864 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4866 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4867 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4868 "using an old version, select this option."
4870 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4871 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4872 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4874 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4878 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4880 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4881 "counters, select this option."
4884 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4887 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4889 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4891 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4892 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4894 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4896 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4897 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4899 #: modules/demux/dts.c:38
4901 msgid "Raw DTS demuxer"
4902 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4904 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4905 msgid "caching value in ms"
4906 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4908 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4911 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4912 "value should be set in miliseconds units."
4914 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4917 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4919 msgid "DVDnav Input"
4920 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4922 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4924 msgid "DVDnav Input (demux)"
4925 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4927 #: modules/demux/flac.c:38
4929 msgid "FLAC demuxer"
4930 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4932 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
4935 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
4936 "should be set in miliseconds units."
4938 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4941 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
4942 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4945 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
4946 msgid "RTSP/RTP describe"
4949 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
4950 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
4953 #: modules/demux/m3u.c:63
4955 msgid "Playlist metademux"
4956 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4958 #: modules/demux/mkv.cpp:95
4960 msgid "Matroska stream demuxer"
4961 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4963 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
4964 msgid "Seek based on percent not time"
4967 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4969 msgid "Segment filename"
4970 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4972 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
4974 msgid "Muxing application"
4975 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4977 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
4979 msgid "Writing application"
4980 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4982 #: modules/demux/mod.c:48
4983 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4986 #: modules/demux/mod.c:51
4988 msgid "Noise reduction"
4991 #: modules/demux/mod.c:53
4994 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
4996 #: modules/demux/mod.c:54
4997 msgid "Reverb level (0-100)"
5000 #: modules/demux/mod.c:54
5001 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5004 #: modules/demux/mod.c:55
5005 msgid "Reverb delay (ms)"
5008 #: modules/demux/mod.c:55
5009 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5012 #: modules/demux/mod.c:57
5016 #: modules/demux/mod.c:58
5017 msgid "Mega bass level (0-100)"
5020 #: modules/demux/mod.c:58
5021 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5024 #: modules/demux/mod.c:59
5025 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5028 #: modules/demux/mod.c:59
5029 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5032 #: modules/demux/mod.c:61
5037 #: modules/demux/mod.c:62
5038 msgid "Surround level (0-100)"
5041 #: modules/demux/mod.c:62
5042 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5045 #: modules/demux/mod.c:63
5046 msgid "Surround delay (ms)"
5049 #: modules/demux/mod.c:63
5050 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5053 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5055 msgid "MP4 stream demuxer"
5056 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5058 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5060 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5061 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5063 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5065 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5066 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5068 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5070 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5071 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5073 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5074 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5075 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5077 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5079 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5080 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
5082 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5084 msgid "SVCD Subtitle %i"
5087 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5089 msgid "CVD Subtitle %i"
5092 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5093 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5094 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5096 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5097 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5098 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
5100 #: modules/demux/nsv.c:45
5101 msgid "NullSoft demuxer"
5104 #: modules/demux/ogg.c:43
5106 msgid "Ogg stream demuxer"
5107 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5109 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5111 msgid "Old playlist open"
5112 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
5114 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5116 msgid "M3U playlist import"
5117 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5119 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5121 msgid "PLS playlist import"
5124 #: modules/demux/ps.c:46
5127 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5129 #: modules/demux/pva.c:43
5132 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5134 #: modules/demux/rawdv.c:39
5135 msgid "raw dv demuxer"
5138 #: modules/demux/real.c:39
5140 msgid "Real demuxer"
5141 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5143 #: modules/demux/sgimb.c:70
5144 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
5147 #: modules/demux/ts.c:67
5149 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5150 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5152 #: modules/demux/util/id3.c:46
5153 msgid "Simple id3 tag skipper"
5154 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
5156 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
5160 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
5161 msgid "Classic rock"
5164 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
5167 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5169 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5174 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
5179 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
5183 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
5187 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
5191 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
5195 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
5200 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
5204 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
5208 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
5211 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5213 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5217 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
5221 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
5225 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5229 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5233 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5237 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
5241 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
5245 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5250 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
5254 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
5259 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
5264 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
5268 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
5272 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
5276 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
5281 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
5285 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
5290 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
5295 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5299 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
5300 msgid "Instrumental"
5303 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
5307 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
5312 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
5317 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
5322 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
5326 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
5331 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
5333 msgid "Alternative rock"
5336 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
5340 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
5344 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
5348 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
5353 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
5358 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
5359 msgid "Instrumental pop"
5362 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
5363 msgid "Instrumental rock"
5366 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
5370 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
5374 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
5378 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
5379 msgid "Techno-Industrial"
5382 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
5387 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
5391 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
5395 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
5399 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
5401 msgid "Southern rock"
5404 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
5409 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
5414 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5418 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5422 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5423 msgid "Christian rap"
5426 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5430 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5434 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5435 msgid "Native American"
5438 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5442 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5446 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5450 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5455 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5459 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5464 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5468 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5472 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5476 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5480 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5485 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5489 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5493 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5497 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5501 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5503 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5504 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
5506 #: modules/demux/util/sub.c:74
5508 msgid "Text subtitles demux"
5511 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5512 msgid "Frames per second"
5515 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5517 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5520 #: modules/demux/wav.c:41
5524 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5526 msgid "Use DVD Menus"
5527 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5529 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5530 msgid "Screenshot Path"
5533 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5534 msgid "Screenshot Format"
5537 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5539 msgid "BeOS standard API interface"
5540 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5543 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5549 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
5550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
5551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
5552 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
5553 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
5554 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5555 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
5559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
5560 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
5561 #: modules/gui/macosx/open.m:673
5565 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5567 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5572 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
5573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5574 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5575 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
5576 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5580 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
5581 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5583 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5584 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
5585 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
5587 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
5590 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5593 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5595 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
5597 msgid "Open Subtitles"
5600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
5601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
5602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
5604 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5606 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5613 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5618 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5620 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
5624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
5629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
5631 msgid "Go to Chapter"
5634 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
5639 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
5643 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
5644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
5645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
5646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
5647 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
5648 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
5649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
5650 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5651 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
5652 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
5653 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5654 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
5658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
5660 msgid "VLC media player: Open Media Files"
5663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
5665 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
5668 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
5669 msgid "Drop files to play"
5672 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
5677 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
5678 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
5682 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
5686 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
5687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
5689 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5691 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
5696 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
5697 msgid "Sort Reverse"
5700 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
5701 msgid "Sort by Name"
5704 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
5705 msgid "Sort by Path"
5708 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
5712 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
5713 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
5717 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
5720 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5722 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
5726 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
5731 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
5732 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
5733 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
5734 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
5738 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
5739 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
5740 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
5741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
5742 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
5743 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
5747 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
5748 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
5752 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
5753 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
5754 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
5755 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5759 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
5764 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
5766 msgid "Show Interface"
5767 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5769 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
5773 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
5777 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
5781 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
5783 msgid "Vertical Sync"
5786 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
5788 msgid "Correct Aspect Ratio"
5789 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5791 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5795 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5796 msgid "Take Screen Shot"
5799 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5803 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5805 msgid "Show tooltips"
5806 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5808 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5809 msgid "Show tooltips for configuration options."
5810 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5812 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5814 msgid "Show text on toolbar buttons"
5815 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
5817 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5818 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5819 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
5821 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5823 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5824 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
5826 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5828 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5829 "preferences menu will occupy."
5831 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
5834 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5836 msgid "GNOME interface"
5837 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5841 msgid "_Open File..."
5842 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5849 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5853 msgid "Open _Disc..."
5854 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5859 msgid "Open Disc Media"
5860 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5864 msgid "_Network stream..."
5865 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5871 msgid "Select a network stream"
5872 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5876 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5881 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
5883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5884 msgid "_Hide interface"
5885 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
5887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5889 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
5891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5892 msgid "Choose the program"
5893 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5897 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
5899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5900 msgid "Choose title"
5901 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
5903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5905 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
5907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5908 msgid "Choose chapter"
5909 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
5911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5912 msgid "_Playlist..."
5913 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
5915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5916 msgid "Open the playlist window"
5917 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5921 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
5923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5924 msgid "Open the module manager"
5925 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
5927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5928 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5930 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5933 msgid "Open the messages window"
5934 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5944 msgid "Select audio channel"
5945 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
5950 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
5955 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5960 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5969 msgid "Select subtitles channel"
5972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5975 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5979 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
5983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5985 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
5994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
5995 msgid "VLC media player"
5998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
6001 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6013 msgid "Open a satellite card"
6014 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6029 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6037 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6040 msgid "Pause stream"
6041 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
6055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6062 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
6067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6068 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
6070 msgid "Open playlist"
6071 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6077 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6083 msgid "Previous file"
6084 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6089 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6096 msgid "Select previous title"
6097 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6101 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6104 msgid "Select previous chapter"
6105 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6108 msgid "Select next chapter"
6109 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6113 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
6115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6116 msgid "Toggle fullscreen mode"
6117 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6121 msgid "_Network Stream..."
6122 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6126 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6129 msgid "Got directly so specified point"
6130 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
6132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6133 msgid "Switch program"
6134 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6138 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6141 msgid "Navigate through titles and chapters"
6142 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
6144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6145 msgid "Toggle _Interface"
6146 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6150 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6153 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6154 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
6160 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6161 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6163 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6164 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
6166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6168 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6171 msgid "Open Target:"
6172 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
6174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6175 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
6177 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6180 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
6183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6186 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6187 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
6189 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6190 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
6191 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6193 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
6195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6196 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
6198 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
6200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6201 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6202 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
6206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6207 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6208 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
6212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
6213 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
6214 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
6219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
6220 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
6224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
6225 #: modules/gui/macosx/open.m:152
6226 msgid "Use DVD menus"
6227 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
6230 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
6231 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
6232 msgid "UDP/RTP Multicast"
6233 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
6236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
6237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
6238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
6239 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
6240 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
6241 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
6245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
6246 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
6247 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
6249 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
6252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
6253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
6254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
6255 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
6259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
6260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
6261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
6262 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
6263 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
6265 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
6269 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
6275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
6276 msgid "Polarization"
6279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
6283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
6287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
6291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
6295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
6296 #: modules/gui/macosx/open.m:175
6301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
6302 #: modules/gui/macosx/open.m:177
6306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
6308 msgid "stream output"
6309 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
6312 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
6313 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
6318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
6320 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
6323 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
6324 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
6330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
6334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
6338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
6342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
6343 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
6344 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
6348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
6349 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
6353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
6354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
6355 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
6359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
6363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
6365 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
6367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
6369 msgid "stream output (MRL)"
6370 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
6374 msgid "Destination Target: "
6375 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
6378 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
6382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
6383 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
6392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
6393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
6396 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
6399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
6404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
6409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6413 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
6414 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
6415 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
6417 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6418 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6420 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6422 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6423 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
6425 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6427 msgid "Gtk+ interface"
6428 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6432 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
6434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6439 msgid "Close the window"
6440 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6447 msgid "Exit the program"
6448 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6455 msgid "Hide the main interface window"
6456 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
6458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6459 msgid "Navigate through the stream"
6460 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
6462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6467 msgid "_Preferences..."
6468 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6471 msgid "Configure the application"
6472 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
6474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6480 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6483 msgid "About this application"
6484 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6487 msgid "Open a Satellite Card"
6488 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6496 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6500 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6503 msgid "Pause Stream"
6504 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6515 msgid "Open Playlist"
6516 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6520 msgid "Previous File"
6521 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6525 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6536 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6542 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6543 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6545 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6546 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
6548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6550 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6553 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6554 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6559 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6560 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
6561 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6566 msgid "Use a subtitles file"
6569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6571 msgid "Select a subtitles file"
6574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6575 msgid "Set the delay (in seconds)"
6578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6579 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6584 msgid "Use stream output"
6585 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6589 msgid "Stream output configuration "
6590 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6594 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
6612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
6616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
6620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
6624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
6628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
6632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
6634 msgid "Stream output (MRL)"
6635 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6637 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
6639 msgid "Error loading pixmap file: %s"
6640 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
6642 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
6644 msgid "Title %d (%d)"
6645 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
6647 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
6650 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
6652 #: modules/gui/gtk/open.c:276
6656 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
6660 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
6663 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
6665 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
6667 msgid "Starting position"
6668 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6670 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
6675 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
6680 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
6682 msgid "Device name "
6685 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
6689 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
6694 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
6697 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6699 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
6701 msgid "Open &Stream"
6702 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6704 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
6709 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
6714 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
6719 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
6724 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
6729 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
6734 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
6735 msgid "Stream info..."
6736 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6738 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
6740 msgid "Opens an existing document"
6741 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6743 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
6745 msgid "Opens a recently used file"
6746 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6748 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
6750 msgid "Quits the application"
6751 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6753 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
6754 msgid "Enables/disables the toolbar"
6757 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
6758 msgid "Enables/disables the statusbar"
6761 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
6763 msgid "Opens a disk"
6764 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6766 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
6768 msgid "Opens a network stream"
6769 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6771 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
6776 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
6777 msgid "Stops playback"
6780 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
6781 msgid "Starts playback"
6784 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6786 msgid "Pauses playback"
6789 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6790 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6791 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6794 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6796 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6798 msgid "Opening file..."
6799 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6801 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
6802 msgid "Open File..."
6803 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6805 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6810 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6811 msgid "Toggling toolbar..."
6814 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6815 msgid "Toggle the statusbar..."
6818 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6822 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6824 msgid "KDE interface"
6825 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6827 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6829 msgid "path to ui.rc file"
6830 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6832 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6834 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
6836 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6840 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6843 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6845 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6850 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6852 msgid "vlc preferences"
6855 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6860 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6864 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
6865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
6867 msgid "About VLC media player"
6868 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6870 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6874 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6877 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6879 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
6880 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
6881 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6884 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6886 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
6887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
6890 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6892 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
6893 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
6894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
6897 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6899 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
6900 msgid "Jump +10 Seconds"
6903 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
6904 msgid "Jump -10 Seconds"
6907 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
6908 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
6913 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
6914 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
6918 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
6919 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6923 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
6924 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
6925 msgid "Float on Top"
6928 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
6929 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
6931 msgid "Fit to Screen"
6934 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
6936 msgid "Step Forward"
6939 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
6941 msgid "Step Backward"
6944 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
6945 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
6949 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
6951 msgid "VLC - Controller"
6952 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6954 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
6955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
6959 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
6961 msgid "Fast Forward"
6964 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
6965 msgid "Open CrashLog"
6968 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
6970 msgid "Preferences..."
6971 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6973 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
6977 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
6979 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6981 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
6983 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
6985 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
6989 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
6993 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
6995 msgid "Quick Open File..."
6996 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6998 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
6999 msgid "Open Disc..."
7000 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
7002 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
7003 msgid "Open Network..."
7004 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
7006 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
7008 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
7010 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
7012 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
7014 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
7018 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
7022 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
7026 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7027 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7031 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
7033 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7035 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
7037 msgid "Video Device"
7038 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7040 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
7041 msgid "Minimize Window"
7042 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
7044 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
7045 msgid "Close Window"
7046 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7048 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
7051 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7053 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
7054 msgid "Bring All to Front"
7055 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
7057 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
7062 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
7065 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7067 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
7069 msgid "Online Documentation"
7070 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7072 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
7073 msgid "Report a Bug"
7076 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
7078 msgid "VideoLAN Website"
7079 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
7081 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
7085 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
7089 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
7092 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7093 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
7095 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
7097 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7098 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
7100 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
7101 msgid "Open Messages Window"
7102 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7104 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
7108 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
7109 msgid "Surpress further errors"
7112 #: modules/gui/macosx/intf.m:1304
7114 msgid "No CrashLog found"
7115 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
7117 #: modules/gui/macosx/intf.m:1304
7119 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7120 "heavy crashes yet."
7123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
7125 msgid "Video device"
7126 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7130 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7131 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7140 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7141 "is fully transparent."
7144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7146 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7147 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7151 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7152 "stretch the video to fill the entire window."
7155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7160 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
7163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7165 msgid "OpenGL effect"
7166 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
7168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7170 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7171 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7177 msgid "Fill fullscreen"
7180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7182 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7183 "screen without blackborders (OpenGL only)."
7186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7191 msgid "Transparent cube"
7194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
7195 msgid "MacOS X interface, sound and video"
7198 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7200 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
7202 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
7203 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7204 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
7206 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7207 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7208 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
7210 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7211 msgid "VIDEO_TS folder"
7212 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
7214 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7216 msgid "Load subtitles file:"
7219 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7223 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7224 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7225 msgid "No %@s found"
7226 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
7228 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7229 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7230 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
7232 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7234 msgid "Advanced output:"
7235 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7237 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7238 msgid "Output Options"
7241 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7243 msgid "Dump raw input"
7244 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7246 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
7247 msgid "Encapsulation Method"
7250 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7252 msgid "Transcode options"
7253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7255 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7256 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
7257 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
7258 msgid "Bitrate (kb/s)"
7261 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7263 msgid "Stream Announcing"
7264 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7266 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
7267 msgid "SAP announce"
7270 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
7271 msgid "SLP announce"
7274 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7276 msgid "Channel Name"
7277 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7279 #: modules/gui/macosx/output.m:421
7281 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7285 msgid "Save Playlist..."
7286 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
7290 msgid "Item Enabled"
7291 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
7293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7294 msgid "Enable all group items"
7297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
7298 msgid "Disable all group items"
7301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
7304 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
7310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
7311 msgid "Standard Play"
7314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
7319 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
7321 msgid "Save Playlist"
7322 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
7326 msgid "%i items in playlist"
7327 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
7329 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
7330 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
7334 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
7336 msgid "Delete Group"
7339 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
7344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
7345 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
7346 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7350 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7353 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
7359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
7360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
7361 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
7366 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
7367 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
7368 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
7371 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
7374 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
7375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
7379 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
7380 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
7381 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
7382 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
7386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
7388 msgid "Reset Preferences"
7391 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
7396 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
7398 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
7399 "Are you sure you want to continue?"
7402 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
7403 msgid "Select file or directory"
7406 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
7408 msgid "Select a file or directory"
7409 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7411 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
7413 msgid "ncurses interface"
7414 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7416 #: modules/gui/pda/pda.c:58
7418 msgid "Autoplay selected file"
7419 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
7421 #: modules/gui/pda/pda.c:59
7423 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
7424 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
7426 #: modules/gui/pda/pda.c:66
7428 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
7429 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7431 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
7432 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
7435 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7437 #: modules/gui/pda/pda.c:224
7441 #: modules/gui/pda/pda.c:230
7445 #: modules/gui/pda/pda.c:236
7448 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7450 #: modules/gui/pda/pda.c:279
7455 #: modules/gui/pda/pda.c:286
7459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
7463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
7467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
7468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
7470 msgid "Add to Playlist"
7473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
7477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
7482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
7485 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
7490 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
7495 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
7505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
7509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
7513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
7517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
7521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
7524 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
7530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
7534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
7539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
7540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
7541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
7544 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
7551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
7558 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
7565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
7570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
7575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
7578 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
7585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
7589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
7594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
7598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
7603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
7607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
7612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
7616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
7625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
7629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
7633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
7637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
7641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
7645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
7649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
7653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
7657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
7662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
7667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
7672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
7674 msgid "Video Codec:"
7675 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
7681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
7685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
7689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
7693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
7697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
7701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
7705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
7709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
7711 msgid "Video Bitrate:"
7714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
7716 msgid "Bitrate Tolerance:"
7719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
7720 msgid "Keyframe Interval:"
7723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
7725 msgid "Audio Codec:"
7726 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
7730 msgid "Deinterlace:"
7731 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
7733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
7736 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
7741 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
7747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
7748 msgid "Time To Live (TTL):"
7751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
7755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
7759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
7760 msgid "localhost.localdomain"
7763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
7767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
7771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
7775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
7779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
7783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
7787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
7791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
7795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
7799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
7803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
7807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
7811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
7815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
7819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
7821 msgid "Audio Bitrate :"
7824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
7826 msgid "SAP Announce:"
7827 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
7831 msgid "SLP Announce:"
7832 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
7836 msgid "Announce Channel:"
7837 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
7840 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
7845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
7849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
7854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
7859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
7864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
7869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
7871 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
7876 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7877 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7878 "org/copyleft/gpl.html)."
7880 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
7881 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
7883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
7884 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7887 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7889 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7890 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
7892 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7894 msgid "Qt interface"
7895 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7897 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7898 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7900 msgid "Open a skin file"
7901 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7903 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7904 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7905 msgid "Last skin actually used"
7908 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7909 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7910 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
7911 msgid "Config of last used skin"
7914 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7915 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7916 msgid "Show application in system tray"
7919 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7920 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7921 msgid "Show application in taskbar"
7924 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7926 msgid "Skinnable interface"
7927 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7929 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7930 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7933 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
7934 msgid "Last skin used"
7937 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
7938 msgid "Select the path to the last skin used."
7941 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
7942 msgid "Config of last used skin."
7945 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
7947 msgid "Skinnable Interface"
7948 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7950 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
7954 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
7957 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7959 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
7962 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7964 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7966 msgid "Stream and media info"
7967 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7969 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
7971 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
7972 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
7976 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
7977 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7979 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
7981 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
7982 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
7984 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
7986 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
7987 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
7990 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
7993 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
7995 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
7996 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
8000 msgid "New Wizard..."
8001 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
8004 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
8009 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8010 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
8014 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8015 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
8019 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8020 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
8027 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
8032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
8037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
8042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
8047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
8050 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
8057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
8059 msgid "Previous playlist item"
8060 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8062 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
8064 msgid "Next playlist item"
8065 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8067 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
8068 msgid "Adjust Image"
8071 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
8074 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
8081 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
8084 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8086 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
8090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
8095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
8100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
8102 msgid "Video Options"
8105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
8107 msgid "Aspect Ratio"
8108 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
8112 msgid "Visualisations"
8113 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
8117 msgid "Audio Options"
8120 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
8121 msgid "&Extended GUI"
8124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
8125 msgid "&Bookmarks..."
8128 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
8130 msgid "&Preferences..."
8131 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8133 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
8136 " (wxWindows interface)\n"
8138 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
8142 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8146 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
8148 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8149 "http://www.videolan.org/\n"
8153 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
8156 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8158 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8160 msgid "Playlist item info"
8163 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8168 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
8173 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
8174 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
8179 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
8184 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
8186 msgid "Quick &Open File..."
8187 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8189 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8191 msgid "Open &File..."
8192 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8194 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8196 msgid "Open &Disc..."
8197 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8199 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8201 msgid "Open &Network Stream..."
8202 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8204 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8206 msgid "Open &Capture Device..."
8207 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8209 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
8214 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
8219 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
8224 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
8226 msgid "Interface menu"
8227 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8229 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
8233 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8236 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8238 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8240 msgid "Save Messages As..."
8241 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
8245 msgid "Advanced options..."
8246 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
8249 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8251 msgid "Advanced options"
8252 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8254 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
8259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
8260 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8264 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
8269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
8271 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8272 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8276 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
8277 msgid "Use VLC as a server of streams"
8280 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8282 msgid "Subtitle options"
8285 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
8286 msgid "Force options for separate subtitle files."
8289 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
8290 msgid "DVD (menus support)"
8293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8297 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8299 msgid "&Simple Add..."
8300 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8306 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8308 msgid "&Open Playlist..."
8309 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8313 msgid "&Save Playlist..."
8314 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8321 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8323 msgid "Sort by &title"
8326 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8328 msgid "&Reverse sort by title"
8329 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8331 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8333 msgid "Sort by &author"
8334 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8336 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8338 msgid "Reverse sort by author"
8339 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8341 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8343 msgid "Sort by &group"
8344 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8346 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8348 msgid "Reverse sort by group"
8349 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8353 msgid "&Shuffle Playlist"
8354 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8356 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8359 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8361 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8366 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8371 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8376 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8379 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8381 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8382 msgid "&Enable all group items"
8385 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8386 msgid "&Disable all group items"
8389 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8394 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8399 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8404 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8409 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8411 msgid "Toggle enabled"
8412 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
8414 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8418 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8422 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
8427 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
8432 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
8435 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8437 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8439 msgid "Playlist is empty"
8442 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8446 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
8448 msgid "Save playlist"
8449 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8451 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
8453 msgid "Enter a name for the new group:"
8454 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
8456 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
8458 msgid "General settings"
8461 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
8466 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
8469 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8471 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
8473 msgid "Choose directory"
8474 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8476 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
8479 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8481 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
8482 msgid "Stream output MRL"
8483 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8485 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
8487 msgid "Destination Target:"
8488 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8490 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
8492 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8493 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8497 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
8499 msgid "Output methods"
8500 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8502 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8504 msgid "Play locally"
8507 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8511 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8515 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8517 msgid "Miscellaneous options"
8520 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8522 msgid "Channel name"
8523 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8525 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8527 msgid "Transcoding options"
8530 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8533 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8535 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8540 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
8543 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8545 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
8548 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8550 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
8551 msgid "Stream with VLC in three steps."
8554 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8556 msgid "Step 1: Select what to stream."
8557 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8559 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8561 msgid "Step 2: Define streaming method."
8562 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8564 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8566 msgid "Step 3: Start streaming."
8567 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8569 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
8572 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8574 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
8579 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8581 msgid "Subtitles file"
8584 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8586 msgid "Subtitles encoding"
8587 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8589 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8591 msgid "Subtitles options"
8594 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
8595 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
8598 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
8600 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8602 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
8604 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
8605 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8607 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
8609 msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
8610 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8612 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
8614 msgid "Welcome, streaming wizard"
8615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8617 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
8618 msgid "Use this to stream on a network"
8621 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
8622 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
8625 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
8627 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
8628 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
8632 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
8634 msgid "Choose input"
8635 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8637 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
8639 msgid "Choose here your input stream"
8640 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8642 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
8644 msgid "Select a stream"
8645 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8647 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
8649 msgid "Existing playlist item"
8650 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8652 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
8654 msgid "You must choose a stream"
8655 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8657 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
8658 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
8661 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
8664 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8666 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
8668 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
8669 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
8673 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
8674 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
8677 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
8678 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
8681 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
8682 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
8685 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
8686 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
8689 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
8692 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8694 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
8695 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
8698 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
8699 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
8702 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
8704 msgid "Encapsulation format"
8705 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8707 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
8708 msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
8711 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
8713 msgid "Additional transcode options"
8714 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8716 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
8718 "In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
8722 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
8724 msgid "Additional streaming options"
8725 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8727 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
8729 "In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
8732 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
8734 msgid "Transcode video"
8735 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8737 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
8739 msgid "Transcode audio"
8740 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8742 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
8744 msgid "Streaming/Transcoding wizard"
8745 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8747 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
8749 msgid "Embed video in interface"
8750 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8752 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
8754 "Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
8755 "have video windows separate from the interface."
8758 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
8759 msgid "Show bookmarks dialog"
8762 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
8763 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
8766 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
8768 msgid "wxWindows interface module"
8769 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8771 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
8773 msgid "wxWindows dialogs provider"
8774 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8776 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
8778 msgid "Dummy image chroma format"
8779 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8781 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
8783 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
8784 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
8786 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8787 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
8790 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
8791 msgid "Save raw codec data"
8794 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
8797 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
8798 "forced the dummy decoder in the main options."
8800 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
8803 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8804 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8807 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
8809 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8810 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8811 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
8816 msgid "Dummy interface function"
8817 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8819 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
8821 msgid "Dummy access function"
8822 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8824 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
8826 msgid "Dummy demux function"
8827 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8829 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
8831 msgid "Dummy decoder function"
8832 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8834 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
8836 msgid "Dummy encoder function"
8837 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8839 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
8841 msgid "Dummy audio output function"
8842 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8844 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
8846 msgid "Dummy video output function"
8847 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8849 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
8851 msgid "Dummy font renderer function"
8852 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8854 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
8859 #: modules/misc/freetype.c:95
8861 msgid "Font filename"
8862 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8864 #: modules/misc/freetype.c:96
8865 msgid "Font size in pixels"
8868 #: modules/misc/freetype.c:97
8870 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
8871 "than 0 this option will override the relative font size "
8874 #: modules/misc/freetype.c:100
8878 #: modules/misc/freetype.c:101
8879 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
8882 #: modules/misc/freetype.c:104
8887 #: modules/misc/freetype.c:104
8891 #: modules/misc/freetype.c:105
8896 #: modules/misc/freetype.c:105
8900 #: modules/misc/freetype.c:108
8901 msgid "freetype2 font renderer"
8904 #: modules/misc/gtk_main.c:60
8906 msgid "Gtk+ GUI helper"
8907 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8909 #: modules/misc/logger.c:91
8914 #: modules/misc/logger.c:91
8918 #: modules/misc/logger.c:93
8921 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8923 #: modules/misc/logger.c:94
8926 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
8929 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
8932 #: modules/misc/logger.c:97
8934 msgid "File logging interface"
8935 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8937 #: modules/misc/logger.c:99
8939 msgid "Log filename"
8940 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8942 #: modules/misc/logger.c:99
8943 msgid "Specify the log filename."
8944 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8946 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8949 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8951 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8953 msgid "3D Now! memcpy"
8954 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8956 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8959 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8961 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8963 msgid "MMX EXT memcpy"
8964 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8966 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
8968 msgid "AltiVec memcpy"
8969 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8971 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8972 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8973 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8975 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8976 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8977 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8979 #: modules/misc/playlist/export.c:42
8981 msgid "M3U playlist exporter"
8982 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8984 #: modules/misc/playlist/export.c:48
8986 msgid "Old playlist exporter"
8987 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8989 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8990 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8993 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8995 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8996 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8999 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9001 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9002 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9004 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
9005 msgid "SAP multicast address"
9008 #: modules/misc/sap.c:90
9009 msgid "IPv4-SAP listening"
9012 #: modules/misc/sap.c:92
9013 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9016 #: modules/misc/sap.c:93
9017 msgid "IPv6-SAP listening"
9020 #: modules/misc/sap.c:95
9021 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9024 #: modules/misc/sap.c:96
9025 msgid "IPv6 SAP scope"
9028 #: modules/misc/sap.c:98
9029 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9032 #: modules/misc/sap.c:99
9033 msgid "SAP timeout (seconds)"
9036 #: modules/misc/sap.c:101
9038 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
9041 #: modules/misc/sap.c:108
9043 msgid "SAP interface"
9044 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9046 #: modules/misc/screensaver.c:44
9048 msgid "X Screensaver disabler"
9049 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9051 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9052 msgid "C module that does nothing"
9053 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
9055 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9056 msgid "Miscellaneous stress tests"
9057 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
9059 #: modules/mux/asf.c:42
9062 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9064 #: modules/mux/asf.c:450
9065 msgid "Unknown Video"
9068 #: modules/mux/avi.c:44
9071 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9073 #: modules/mux/dummy.c:41
9074 msgid "Dummy/Raw muxer"
9077 #: modules/mux/mp4.c:45
9078 msgid "Create \"Fast start\" files"
9081 #: modules/mux/mp4.c:47
9083 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9084 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9085 "previewing the file while it is downloading)."
9088 #: modules/mux/mp4.c:54
9089 msgid "MP4/MOV muxer"
9092 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
9101 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9104 #: modules/mux/ogg.c:50
9105 msgid "Ogg/ogm muxer"
9108 #: modules/packetizer/copy.c:41
9109 msgid "Copy packetizer"
9112 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9114 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9115 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9117 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9119 msgid "MPEG4 video packetizer"
9120 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9122 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9124 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9125 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9127 #: modules/stream_out/display.c:41
9129 msgid "Display stream output"
9130 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9132 #: modules/stream_out/dummy.c:47
9134 msgid "Dummy stream output"
9135 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9137 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9139 msgid "Duplicate stream output"
9140 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9142 #: modules/stream_out/es.c:49
9144 msgid "Elementary stream output"
9145 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9147 #: modules/stream_out/gather.c:40
9149 msgid "Gathering stream output"
9150 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9152 #: modules/stream_out/rtp.c:43
9154 msgid "RTP stream output"
9155 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9157 #: modules/stream_out/standard.c:51
9159 msgid "Standard stream output"
9160 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9162 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9164 msgid "Transcode stream output"
9165 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9167 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
9169 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
9170 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9172 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
9173 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9174 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
9176 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
9177 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9178 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
9180 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
9181 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9183 msgid "Conversions from "
9186 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
9187 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
9188 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9189 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9193 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
9194 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9195 msgid "MMX conversions from "
9196 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
9198 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
9200 msgid "Altivec conversions from "
9203 #: modules/video_filter/adjust.c:60
9204 msgid "Image contrast (0-2)"
9207 #: modules/video_filter/adjust.c:61
9208 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
9211 #: modules/video_filter/adjust.c:62
9212 msgid "Image hue (0-360)"
9215 #: modules/video_filter/adjust.c:63
9216 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
9219 #: modules/video_filter/adjust.c:64
9220 msgid "Image saturation (0-3)"
9223 #: modules/video_filter/adjust.c:65
9224 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
9227 #: modules/video_filter/adjust.c:66
9228 msgid "Image brightness (0-2)"
9231 #: modules/video_filter/adjust.c:67
9232 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
9235 #: modules/video_filter/adjust.c:68
9236 msgid "Image gamma (0-10)"
9239 #: modules/video_filter/adjust.c:69
9240 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
9243 #: modules/video_filter/adjust.c:73
9245 msgid "Image properties filter"
9246 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9248 #: modules/video_filter/clone.c:55
9250 msgid "Number of clones"
9253 #: modules/video_filter/clone.c:56
9254 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
9255 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9257 #: modules/video_filter/clone.c:59
9259 msgid "List of vout modules"
9260 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9262 #: modules/video_filter/clone.c:60
9263 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
9266 #: modules/video_filter/clone.c:63
9268 msgid "Clone video filter"
9269 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9271 #: modules/video_filter/crop.c:54
9273 msgid "Crop geometry (pixels)"
9274 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
9276 #: modules/video_filter/crop.c:55
9278 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
9279 "offset + top offset."
9282 #: modules/video_filter/crop.c:57
9284 msgid "Automatic cropping"
9287 #: modules/video_filter/crop.c:58
9289 msgid "Activate automatic black border cropping."
9290 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
9292 #: modules/video_filter/crop.c:61
9294 msgid "Crop video filter"
9295 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9297 #: modules/video_filter/deinterlace.c:87
9299 msgid "Deinterlace mode"
9300 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
9302 #: modules/video_filter/deinterlace.c:88
9303 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
9306 #: modules/video_filter/deinterlace.c:95
9308 msgid "Deinterlacing video filter"
9309 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9311 #: modules/video_filter/distort.c:59
9313 msgid "Distort mode"
9316 #: modules/video_filter/distort.c:60
9317 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
9318 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
9320 #: modules/video_filter/distort.c:63
9325 #: modules/video_filter/distort.c:63
9330 #: modules/video_filter/distort.c:66
9332 msgid "Distort video filter"
9333 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9335 #: modules/video_filter/invert.c:52
9337 msgid "Invert video filter"
9338 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9340 #: modules/video_filter/logo.c:58
9342 msgid "Logo filename"
9343 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9345 #: modules/video_filter/logo.c:59
9346 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
9349 #: modules/video_filter/logo.c:60
9350 msgid "X coordinate of the logo"
9353 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
9354 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
9357 #: modules/video_filter/logo.c:62
9358 msgid "Y coordinate of the logo"
9361 #: modules/video_filter/logo.c:64
9362 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
9365 #: modules/video_filter/logo.c:65
9366 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
9369 #: modules/video_filter/logo.c:68
9371 msgid "Logo video filter"
9372 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9374 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
9376 msgid "Blur factor (1-127)"
9377 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
9379 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
9380 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
9381 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
9383 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
9385 msgid "Motion blur filter"
9386 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
9388 #: modules/video_filter/transform.c:57
9390 msgid "Transform type"
9393 #: modules/video_filter/transform.c:58
9394 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
9395 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
9397 #: modules/video_filter/transform.c:61
9398 msgid "Rotate by 90 degrees"
9401 #: modules/video_filter/transform.c:62
9402 msgid "Rotate by 180 degrees"
9405 #: modules/video_filter/transform.c:62
9406 msgid "Rotate by 270 degrees"
9409 #: modules/video_filter/transform.c:63
9411 msgid "Flip horizontally"
9414 #: modules/video_filter/transform.c:63
9416 msgid "Flip vertically"
9417 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9419 #: modules/video_filter/transform.c:66
9421 msgid "Video transformation filter"
9422 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9424 #: modules/video_filter/wall.c:53
9426 msgid "Number of columns"
9429 #: modules/video_filter/wall.c:54
9431 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
9432 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9434 #: modules/video_filter/wall.c:57
9436 msgid "Number of rows"
9439 #: modules/video_filter/wall.c:58
9440 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
9441 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9443 #: modules/video_filter/wall.c:61
9445 msgid "Active windows"
9446 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9448 #: modules/video_filter/wall.c:62
9450 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
9451 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
9453 #: modules/video_filter/wall.c:66
9455 msgid "wall video filter"
9456 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9458 #: modules/video_output/aa.c:55
9460 msgid "ASCII-art video output"
9461 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9463 #: modules/video_output/caca.c:54
9465 msgid "colour ASCII art video output"
9466 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9468 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
9470 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
9471 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
9473 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
9475 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
9476 "doesn't have any effect when using overlays."
9478 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
9479 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9481 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
9483 msgid "Use video buffers in system memory"
9484 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9486 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
9488 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
9489 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
9490 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
9491 "doesn't have any effect when using overlays."
9493 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
9494 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
9495 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9496 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9498 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
9499 msgid "Use triple buffering for overlays"
9502 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
9504 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
9505 "better video quality (no flickering)."
9508 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
9509 msgid "Name of desired display device"
9512 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
9514 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
9515 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
9516 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
9519 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
9521 msgid "DirectX video output"
9522 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9524 #: modules/video_output/fb.c:67
9526 msgid "Framebuffer device"
9527 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9529 #: modules/video_output/fb.c:69
9531 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
9532 "(usually /dev/fb0)."
9535 #: modules/video_output/fb.c:75
9537 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
9538 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9540 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
9541 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
9542 msgid "X11 display name"
9543 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9545 #: modules/video_output/ggi.c:58
9548 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
9549 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
9551 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9552 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9554 #: modules/video_output/glide.c:64
9556 msgid "3dfx Glide video output"
9557 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
9559 #: modules/video_output/mga.c:59
9561 msgid "Matrox Graphic Array video output"
9562 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9564 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
9565 msgid "QT Embedded display name"
9566 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9568 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
9570 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
9571 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
9573 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9574 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9576 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
9578 msgid "QT Embedded video output"
9579 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9581 #: modules/video_output/sdl.c:104
9583 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
9584 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9586 #: modules/video_output/svgalib.c:53
9588 msgid "SVGAlib video output"
9589 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9591 #: modules/video_output/wingdi.c:82
9593 msgid "Windows GDI video output"
9594 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9596 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
9598 msgid "Alternate fullscreen method"
9599 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9601 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
9604 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
9606 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
9607 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
9608 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
9609 "show on top of the video."
9611 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
9613 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9614 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
9615 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9616 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
9618 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
9620 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
9621 "the value of the DISPLAY environment variable."
9623 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9624 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9626 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
9628 msgid "Use shared memory"
9629 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
9631 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
9632 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
9633 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9635 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
9636 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
9639 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
9641 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
9642 "0 for first screen, 1 for the second."
9645 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
9647 msgid "X11 video output"
9648 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
9651 msgid "XVideo adaptor number"
9652 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
9654 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
9656 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
9657 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
9659 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
9660 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
9662 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
9663 msgid "XVimage chroma format"
9664 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9666 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
9668 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
9669 "to improve performances by using the most efficient one."
9671 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9672 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9674 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
9676 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
9677 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9679 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
9681 msgid "XVideo extension video output"
9682 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9684 #: modules/visualization/goom.c:48
9685 msgid "Goom display width"
9688 #: modules/visualization/goom.c:49
9689 msgid "Goom display height"
9692 #: modules/visualization/goom.c:50
9694 "Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
9695 "will be prettier but more CPU intensive)."
9698 #: modules/visualization/goom.c:53
9699 msgid "Goom animation speed"
9702 #: modules/visualization/goom.c:54
9703 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
9706 #: modules/visualization/goom.c:60
9709 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9711 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
9713 msgid "Effects list"
9714 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
9716 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
9718 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
9719 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
9722 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
9723 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
9726 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
9727 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
9730 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
9732 msgid "Number of bands"
9735 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
9736 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
9739 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
9740 msgid "Band separator"
9743 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
9744 msgid "Number of blank pixels between bands."
9747 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
9749 msgid "Amplification"
9750 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9752 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
9753 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
9756 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
9758 msgid "Enable peaks"
9759 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9761 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
9762 msgid "Defines whether to draw peaks."
9765 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
9767 msgid "Number of stars"
9770 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
9771 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
9774 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
9776 msgid "visualizer filter"
9777 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9779 #: modules/visualization/xosd.c:61
9781 msgid "Flip vertical position"
9782 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9784 #: modules/visualization/xosd.c:62
9785 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
9786 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
9788 #: modules/visualization/xosd.c:65
9790 msgid "Vertical offset"
9791 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9793 #: modules/visualization/xosd.c:66
9794 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
9795 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9797 #: modules/visualization/xosd.c:68
9799 msgid "Shadow offset"
9800 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9802 #: modules/visualization/xosd.c:69
9803 msgid "Offset in pixels of the shadow"
9804 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
9806 #: modules/visualization/xosd.c:72
9807 msgid "Font used to display text in the xosd output"
9808 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9810 #: modules/visualization/xosd.c:75
9812 msgid "XOSD interface"
9813 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9816 #~ msgid "Destination aspect ratio"
9817 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9820 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
9821 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
9822 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
9823 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
9824 #~ "expressing pixel squareness."
9826 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
9827 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
9828 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
9829 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
9830 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
9833 #~ msgid "Truncated stream"
9834 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9838 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
9839 #~ "value should be set in miliseconds units."
9841 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
9845 #~ msgid "Number of streams"
9849 #~ msgid "Codec name"
9850 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9853 #~ msgid "Codec setting"
9854 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9857 #~ msgid "Codec info"
9858 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9861 #~ msgid "Codec download"
9862 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9870 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9873 #~ msgid "Open a skin file."
9874 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9877 #~ msgid "Advanced open"
9878 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9881 #~ msgid "Open a network stream"
9882 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9885 #~ msgid "Open a satellite stream"
9886 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9889 #~ msgid "Exit this program"
9890 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
9893 #~ msgid "Open other types of inputs"
9894 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9897 #~ msgid "Open the playlist"
9898 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9901 #~ msgid "Show the program logs"
9902 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
9905 #~ msgid "About this program"
9906 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
9909 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
9910 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9914 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9917 #~ msgid "Video for Linux"
9918 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9921 #~ msgid "Video device type"
9922 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9926 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9929 #~ msgid "Advanced settings..."
9930 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9933 #~ msgid "Advanced video device options"
9934 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9937 #~ msgid "Video device MRL"
9938 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9941 #~ msgid "Destination target:"
9942 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9945 #~ msgid "Common options"
9946 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
9953 #~ msgid "Frequency (kHz)"
9957 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
9958 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
9961 #~ msgid "Audio options"
9962 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9965 #~ msgid "Audio device"
9966 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9969 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
9970 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
9973 #~ msgid "Maximum bitrate"
9974 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9977 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
9978 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
9981 #~ msgid "Native playlist exporter"
9982 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9984 #~ msgid "scope effect"
9985 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9992 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9995 #~ msgid "VLC plugins preferences"
9999 #~ msgid "Video track"
10003 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
10004 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
10007 #~ msgid "Audio CD demux"
10008 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10011 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
10012 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
10015 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
10016 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
10019 #~ msgid "use diseqc with antenna"
10020 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
10023 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
10024 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
10027 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
10028 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
10031 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
10032 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
10039 #~ msgid "udp stream output"
10040 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10042 #~ msgid "subtitles"
10043 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10046 #~ msgid "subtitles decoder"
10047 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10050 #~ msgid "Corba control"
10051 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10054 #~ msgid "HTTP remote control"
10055 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10058 #~ msgid "NT service"
10059 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
10061 #~ msgid "Remote control"
10062 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10069 #~ msgid "Dump file name"
10070 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10073 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
10074 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10077 #~ msgid "Play List"
10081 #~ msgid "Repeat On"
10082 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10089 #~ msgid "Loop Off"
10093 #~ msgid "Repeat Item"
10094 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10097 #~ msgid "Repeat Playlist"
10098 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10101 #~ msgid "VLC Media Player"
10102 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10105 #~ msgid "Quicktime"
10106 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
10109 #~ msgid "Quick &Open ..."
10110 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10113 #~ msgid "&About..."
10114 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
10117 #~ msgid "Stop current playlist item"
10118 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10122 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
10129 #~ msgid "Item informations"
10130 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10133 #~ msgid "Simple &Open ..."
10134 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10137 #~ msgid "&Randomize Playlist"
10138 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10148 #~ msgid "Repeat one"
10149 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10152 #~ msgid "Open subtitles file"
10153 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10157 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10159 #~ msgid "log filename"
10160 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10162 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
10163 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10166 #~ msgid "Dummy stream"
10167 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10170 #~ msgid "ES stream"
10171 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10174 #~ msgid "Gather stream"
10175 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10178 #~ msgid "Transrate stream"
10179 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10187 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
10190 #~ msgid "video deinterlacing filter"
10191 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10195 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10198 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
10199 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10202 #~ msgid "dithering mode"
10203 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10206 #~ msgid "Dithering"
10209 #~ msgid "XOSD module"
10210 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10213 #~ msgid "xosd interface"
10214 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10217 #~ msgid "CD Audio demux"
10218 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10221 #~ msgid "CD Audio device"
10222 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10225 #~ msgid "Sample Rate"
10226 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10229 #~ msgid "Number of Streams"
10233 #~ msgid "Gtk2 interface"
10234 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10238 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
10242 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10250 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10253 #~ msgid "CD Audio"
10254 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10257 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
10258 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10261 #~ msgid "Logo File"
10262 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10265 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
10266 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
10269 #~ msgid "CD-ROM device name"
10270 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10273 #~ msgid "VCD device name"
10274 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10276 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
10277 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
10280 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
10281 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10284 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
10285 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
10287 #~ msgid "Rewind stream"
10288 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
10290 #~ msgid "Forward stream"
10291 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
10294 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
10295 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10298 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
10301 #~ msgid "Automatically play file"
10302 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
10305 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
10306 #~ "input from local or network sources."
10308 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
10309 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
10312 #~ msgid "FileInfo"
10313 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10316 #~ msgid "&File info..."
10317 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10320 #~ msgid "&Miscellaneous"
10324 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
10325 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10328 #~ msgid "Input Type"
10331 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
10332 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
10336 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
10343 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
10344 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
10345 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
10346 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
10347 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
10349 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
10350 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
10351 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
10352 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
10353 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10356 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
10357 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
10361 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
10362 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10365 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
10366 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
10369 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
10370 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10373 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
10374 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
10377 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
10378 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
10381 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
10382 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
10389 #~ msgid "Image Size"
10393 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
10394 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10398 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10401 #~ msgid "Device :"
10402 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10409 #~ msgid "&Eject Disc"
10410 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
10412 #~ msgid "print help"
10413 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
10415 #~ msgid "print detailed help"
10416 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
10418 #~ msgid "print help on module"
10419 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
10421 #~ msgid "A52 downmix module"
10422 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10424 #~ msgid "A52 IMDCT module"
10425 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10427 #~ msgid "software A52 decoder"
10428 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
10430 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
10431 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10433 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
10434 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10436 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
10437 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10439 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
10440 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10443 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
10444 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10447 #~ msgid "AltiVec IDCT"
10448 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10451 #~ msgid "classic IDCT"
10452 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10455 #~ msgid "MMX IDCT"
10456 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10459 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
10460 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10463 #~ msgid "motion compensation"
10464 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10467 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
10468 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10471 #~ msgid "MMX motion compensation"
10472 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10475 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
10476 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10478 #~ msgid "IDCT module"
10479 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10482 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
10483 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
10486 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
10487 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
10490 #~ msgid "Motion compensation module"
10491 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10494 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
10495 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
10496 #~ "best module available."
10498 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
10499 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
10502 #~ msgid "Use additional processors"
10503 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
10506 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
10507 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
10509 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
10510 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
10513 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
10514 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
10517 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
10518 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
10519 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
10522 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
10523 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
10527 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
10528 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10531 #~ msgid "System Default"
10535 #~ msgid "Equalizer values"
10536 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10539 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
10540 #~ "enable this option."
10542 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
10546 #~ msgid "No configuration options available"
10547 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
10550 #~ msgid "Video encoding codec"
10551 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10554 #~ msgid "Audio encoding codec"
10555 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10558 #~ msgid "Encoders"
10559 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
10562 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
10563 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10567 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
10568 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
10570 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
10571 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
10575 #~ msgid "Close Menu"
10576 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
10579 #~ msgid "Encoder wrapper"
10580 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
10583 #~ msgid "X11 MGA video output"
10584 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
10587 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
10588 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10591 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
10592 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10595 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
10596 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
10599 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
10600 #~ "will be used to display them."
10602 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
10606 #~ msgid "SAP interface module"
10607 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10610 #~ msgid "HTTP interface bind port"
10611 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10614 #~ msgid "HTTP interface bind address"
10615 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10618 #~ msgid "osd text filter"
10619 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10622 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
10623 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10626 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
10627 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10630 #~ msgid "dummy functions"
10631 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10634 #~ msgid "&Logs..."
10635 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10638 #~ msgid "Display identifier"
10639 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10642 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
10643 #~ "instance :0.1."
10645 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
10646 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
10649 #~ msgid "Launch playlist on startup"
10650 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10653 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
10655 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
10659 #~ msgid "Device &name:"
10660 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10664 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
10667 #~ msgid "&Chapter:"
10668 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
10671 #~ msgid "Open &file..."
10672 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10675 #~ msgid "Open &disc..."
10676 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10679 #~ msgid "&Network stream..."
10680 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10683 #~ msgid "&Hide interface"
10684 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10687 #~ msgid "Spawn a new interface"
10688 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10691 #~ msgid "&Controls"
10692 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10695 #~ msgid "C&hannels"
10696 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
10700 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
10703 #~ msgid "&Program"
10704 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
10708 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
10711 #~ msgid "&Chapter"
10712 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
10715 #~ msgid "Select angle"
10716 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10719 #~ msgid "&Language"
10723 #~ msgid "Close this popup"
10724 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10727 #~ msgid "&Jump..."
10728 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
10731 #~ msgid "New stream"
10732 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
10735 #~ msgid "Network Stream..."
10736 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10739 #~ msgid "&Stream output..."
10740 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10743 #~ msgid "&Add subtitles..."
10744 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10748 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
10751 #~ msgid "&Fullscreen"
10752 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
10755 #~ msgid "About..."
10756 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
10759 #~ msgid "Select next title"
10760 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10763 #~ msgid "Volume &Up"
10764 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
10767 #~ msgid "Volume &Down"
10768 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
10772 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10775 #~ msgid "Toggle mute"
10776 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10779 #~ msgid "Set the window on top"
10780 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10783 #~ msgid "Open network"
10784 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10787 #~ msgid "Network mode"
10788 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10790 #~ msgid "Channel server"
10791 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10798 #~ msgid "&Disc..."
10799 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10802 #~ msgid "&Network..."
10803 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10806 #~ msgid "&Invert selection"
10810 #~ msgid "&Crop selection"
10814 #~ msgid "&Delete selection"
10818 #~ msgid "Delete &all"
10822 #~ msgid "Invert selection"
10826 #~ msgid "Delete selection"
10830 #~ msgid "Play the selected stream"
10831 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10834 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
10835 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10838 #~ msgid "Add subtitles"
10839 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10842 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
10843 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
10847 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
10849 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
10850 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
10854 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
10856 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
10860 #~ msgid "Native Windows interface"
10861 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10864 #~ msgid "audio device"
10865 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10868 #~ msgid "video device"
10869 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10872 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10874 #~ msgid "enable network channel mode"
10875 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10877 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
10879 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
10882 #~ msgid "channel server address"
10883 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
10885 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
10886 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10888 #~ msgid "channel server port"
10889 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
10891 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
10892 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10894 #~ msgid "network interface"
10895 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10898 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
10899 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
10901 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
10902 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10904 #~ msgid "Network Channel:"
10905 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10907 #~ msgid "Language 0x%x"
10908 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
10911 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
10912 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10915 #~ msgid "Stream output:"
10916 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10919 #~ msgid "Screen %d"
10920 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
10923 #~ msgid "Open skin"
10924 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10927 #~ msgid "Skin files"
10928 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10931 #~ msgid "All files"
10932 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10935 #~ msgid "Add file"
10936 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10939 #~ msgid "Stream Output"
10940 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10943 #~ msgid "Device Name"
10944 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10947 #~ msgid "dvdplay input module"
10948 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10950 #~ msgid "raw UDP access module"
10951 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10953 #~ msgid "path of the output file"
10954 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
10956 #~ msgid "By default samples.raw"
10957 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
10959 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
10960 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10963 #~ msgid "flac decoder module"
10964 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10967 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
10968 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10971 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
10973 #~ msgid "QNX RTOS module"
10974 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10977 #~ msgid "wxWindows"
10978 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10980 #~ msgid "image crop video module"
10981 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10983 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
10984 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
10986 #~ msgid "image wall video module"
10987 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10989 #~ msgid "3dfx Glide module"
10990 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10992 #~ msgid "X11 MGA module"
10993 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10995 #~ msgid "SVGAlib module"
10996 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10998 #~ msgid "X11 module"
10999 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11001 #~ msgid "QT Embedded drawable"
11002 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
11005 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
11006 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
11008 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
11009 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11012 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
11013 #~ "DANGEROUS, use with care."
11015 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
11016 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11018 #~ msgid "X11 drawable"
11019 #~ msgstr "X11 drawable"
11022 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
11023 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
11025 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
11026 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11029 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
11032 #~ msgid "Slowmotion"
11035 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
11036 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11039 #~ msgid "Open disc..."
11040 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11043 #~ msgid "Select program"
11044 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
11047 #~ msgid "Select chapter"
11048 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11051 #~ msgid "Select audio language"
11052 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11055 #~ msgid "Toggle fullscreen"
11056 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
11058 #~ msgid "Jump to previous title"
11059 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
11062 #~ msgid "Jump to previous chapter"
11063 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11066 #~ msgid "Jump to next chapter"
11067 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"