]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* Update of language files
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:07+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
16 #: include/vlc_interface.h:105
17 #, fuzzy
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23 "\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
26 "¤µ¤¤¡£\n"
27
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
30 #, fuzzy
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
33
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
38 msgid "Stereo"
39 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
40
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
42 msgid "Left"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
46 msgid "Right"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
51 msgstr ""
52
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
55 msgstr ""
56
57 #: src/extras/getopt.c:638
58 #, c-format
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
60 msgstr ""
61
62 #: src/extras/getopt.c:663
63 #, c-format
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/extras/getopt.c:668
68 #, c-format
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
70 msgstr ""
71
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
73 #, c-format
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
75 msgstr ""
76
77 #: src/extras/getopt.c:715
78 #, c-format
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
80 msgstr ""
81
82 #: src/extras/getopt.c:719
83 #, c-format
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
85 msgstr ""
86
87 #: src/extras/getopt.c:745
88 #, c-format
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
90 msgstr ""
91
92 #: src/extras/getopt.c:748
93 #, c-format
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
95 msgstr ""
96
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
98 #, c-format
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 msgstr ""
101
102 #: src/extras/getopt.c:825
103 #, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 msgstr ""
106
107 #: src/extras/getopt.c:843
108 #, c-format
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:151
113 msgid "General"
114 msgstr ""
115
116 #: src/input/input.c:152
117 #, fuzzy
118 msgid "Playlist Item"
119 msgstr "¥ê¥¹¥È"
120
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
124 msgid "Program"
125 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
126
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
134 msgid "Title"
135 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
136
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
143 msgid "Chapter"
144 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
145
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
147 #, fuzzy
148 msgid "Navigation"
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
150
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
153 #, fuzzy
154 msgid "Video track"
155 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
156
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
159 #, fuzzy
160 msgid "Audio track"
161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
162
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
165 #, fuzzy
166 msgid "Subtitles track"
167 msgstr "»úËë(_S)"
168
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "Title %i"
172 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
173
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "Chapter %i"
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
178
179 #: src/input/input_programs.c:382
180 #, fuzzy
181 msgid "Next title"
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
183
184 #: src/input/input_programs.c:385
185 #, fuzzy
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
188
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
190 #, fuzzy
191 msgid "Next Chapter"
192 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
193
194 #: src/input/input_programs.c:394
195 #, fuzzy
196 msgid "Previous Chapter"
197 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
198
199 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407
200 msgid "Disable"
201 msgstr ""
202
203 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
204 #, c-format
205 msgid "Track %i"
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
209 msgid "C"
210 msgstr "ja"
211
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1358
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
216 "\n"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1190 src/misc/configuration.c:965
220 msgid "string"
221 msgstr "ʸ»úÎó"
222
223 #: src/libvlc.c:1207 src/misc/configuration.c:946
224 msgid "integer"
225 msgstr "À°¿ô"
226
227 #: src/libvlc.c:1210 src/misc/configuration.c:955
228 msgid "float"
229 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
230
231 #: src/libvlc.c:1216
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
234
235 #: src/libvlc.c:1217
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
238
239 #: src/libvlc.c:1333 src/libvlc.c:1388 src/libvlc.c:1412
240 msgid ""
241 "\n"
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
243 msgstr ""
244 "\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
246
247 #: src/libvlc.c:1361
248 msgid "[module]              [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
250
251 #: src/libvlc.c:1406
252 msgid ""
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
257 msgstr ""
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
262
263 #: src/libvlc.h:42
264 #, fuzzy
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
267
268 #: src/libvlc.h:44
269 msgid ""
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
272 msgstr ""
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
274 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
275
276 #: src/libvlc.h:48
277 #, fuzzy
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
280
281 #: src/libvlc.h:50
282 #, fuzzy
283 msgid ""
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
288 msgstr ""
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
290 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
291
292 #: src/libvlc.h:55
293 #, fuzzy
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
296
297 #: src/libvlc.h:57
298 msgid ""
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
301 msgstr ""
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
303
304 #: src/libvlc.h:60
305 #, fuzzy
306 msgid "Be quiet"
307 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
308
309 #: src/libvlc.h:62
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
312
313 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
314 msgid "Language"
315 msgstr "¸À¸ì"
316
317 #: src/libvlc.h:65
318 #, fuzzy
319 msgid ""
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
322 msgstr ""
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
324 "¤¹¡£"
325
326 #: src/libvlc.h:69
327 #, fuzzy
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
330
331 #: src/libvlc.h:71
332 msgid ""
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
335 msgstr ""
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
338
339 #: src/libvlc.h:74
340 msgid "Show advanced options"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:76
344 msgid ""
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:80
350 #, fuzzy
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
353
354 #: src/libvlc.h:82
355 msgid ""
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
358 msgstr ""
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
360 "¤¹¡£"
361
362 #: src/libvlc.h:85
363 #, fuzzy
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
366
367 #: src/libvlc.h:87
368 #, fuzzy
369 msgid ""
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
371 "plugins."
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
373
374 #: src/libvlc.h:90
375 #, fuzzy
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
378
379 #: src/libvlc.h:92
380 msgid ""
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
383 msgstr ""
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
385 "¤¹¡£"
386
387 #: src/libvlc.h:96
388 #, fuzzy
389 msgid "Enable audio"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
391
392 #: src/libvlc.h:98
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
397 msgstr ""
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
400
401 #: src/libvlc.h:101
402 #, fuzzy
403 msgid "Force mono audio"
404 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
405
406 #: src/libvlc.h:102
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
409
410 #: src/libvlc.h:104
411 #, fuzzy
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
414
415 #: src/libvlc.h:106
416 msgid ""
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
419
420 #: src/libvlc.h:109
421 #, fuzzy
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
424
425 #: src/libvlc.h:111
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:113
430 #, fuzzy
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
433
434 #: src/libvlc.h:115
435 #, fuzzy
436 msgid ""
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
439 msgstr ""
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:119
444 msgid "High quality audio resampling"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:121
448 msgid ""
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
451 msgstr ""
452
453 #: src/libvlc.h:125
454 #, fuzzy
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
457
458 #: src/libvlc.h:127
459 msgid ""
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
462 msgstr ""
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
464 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
465
466 #: src/libvlc.h:130
467 #, fuzzy
468 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
469 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
470
471 #: src/libvlc.h:132
472 #, fuzzy
473 msgid ""
474 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
475 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
476 "the audio stream being played)"
477 msgstr ""
478 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
479 "¤¹¡£"
480
481 #: src/libvlc.h:136
482 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:138
486 #, fuzzy
487 msgid ""
488 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
489 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
490 msgstr ""
491 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
492 "¤¹¡£"
493
494 #: src/libvlc.h:141
495 #, fuzzy
496 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
497 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
498
499 #: src/libvlc.h:143
500 #, fuzzy
501 msgid ""
502 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
503 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
504 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
505 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
506 "It works with any source format from mono to 5.1."
507 msgstr ""
508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
509 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
510 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
511 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
512 "¤·¤Þ¤¹¡£"
513
514 #: src/libvlc.h:150
515 #, fuzzy
516 msgid "Video output module"
517 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
518
519 #: src/libvlc.h:152
520 msgid ""
521 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
522 "default behavior is to automatically select the best method available."
523 msgstr ""
524 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
525 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
526
527 #: src/libvlc.h:156
528 #, fuzzy
529 msgid "Enable video"
530 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
531
532 #: src/libvlc.h:158
533 #, fuzzy
534 msgid ""
535 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
536 "stage will not take place, which will save some processing power."
537 msgstr ""
538 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
539 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
540
541 #: src/libvlc.h:161
542 #, fuzzy
543 msgid "Video width"
544 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
545
546 #: src/libvlc.h:163
547 #, fuzzy
548 msgid ""
549 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
550 "video characteristics."
551 msgstr ""
552 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
553 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
554
555 #: src/libvlc.h:166
556 #, fuzzy
557 msgid "Video height"
558 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
559
560 #: src/libvlc.h:168
561 #, fuzzy
562 msgid ""
563 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
564 "video characteristics."
565 msgstr ""
566 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
567 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
568
569 #: src/libvlc.h:171
570 #, fuzzy
571 msgid "Zoom video"
572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
573
574 #: src/libvlc.h:173
575 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
576 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
577
578 #: src/libvlc.h:175
579 #, fuzzy
580 msgid "Grayscale video output"
581 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
582
583 #: src/libvlc.h:177
584 msgid ""
585 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
586 "can also allow you to save some processing power)."
587 msgstr ""
588 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
589 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
590
591 #: src/libvlc.h:180
592 #, fuzzy
593 msgid "Fullscreen video output"
594 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
595
596 #: src/libvlc.h:182
597 msgid ""
598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
599 msgstr ""
600 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
601
602 #: src/libvlc.h:185
603 #, fuzzy
604 msgid "Overlay video output"
605 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
606
607 #: src/libvlc.h:187
608 #, fuzzy
609 msgid ""
610 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
611 "your graphics card."
612 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
613
614 #: src/libvlc.h:190
615 #, fuzzy
616 msgid "Force SPU position"
617 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
618
619 #: src/libvlc.h:192
620 msgid ""
621 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
622 "over the movie. Try several positions."
623 msgstr ""
624 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
625 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
626
627 #: src/libvlc.h:195
628 #, fuzzy
629 msgid "Video filter module"
630 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
631
632 #: src/libvlc.h:197
633 msgid ""
634 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
635 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
636 msgstr ""
637 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
638 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
639
640 #: src/libvlc.h:201
641 #, fuzzy
642 msgid "Source aspect ratio"
643 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
644
645 #: src/libvlc.h:203
646 msgid ""
647 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
648 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
649 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
650 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
651 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
652 msgstr ""
653 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
654 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
655 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
656 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
657 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
658
659 #: src/libvlc.h:211
660 #, fuzzy
661 msgid "Destination aspect ratio"
662 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
663
664 #: src/libvlc.h:213
665 msgid ""
666 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
667 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
668 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
669 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
670 "squareness."
671 msgstr ""
672 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
673 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
674 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
675 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
676 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
677
678 #: src/libvlc.h:220
679 #, fuzzy
680 msgid "Server port"
681 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
682
683 #: src/libvlc.h:222
684 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
685 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
686
687 #: src/libvlc.h:224
688 msgid "MTU of the network interface"
689 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
690
691 #: src/libvlc.h:226
692 msgid ""
693 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
694 "usually 1500."
695 msgstr ""
696 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
697 "¤Ç¤¹¡£"
698
699 #: src/libvlc.h:229
700 #, fuzzy
701 msgid "Network interface address"
702 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
703
704 #: src/libvlc.h:231
705 msgid ""
706 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
707 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
708 "multicasting interface here."
709 msgstr ""
710 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
711 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
712 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
713
714 #: src/libvlc.h:235
715 msgid "Time to live"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:237
719 msgid ""
720 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
721 "output."
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:240
725 #, fuzzy
726 msgid "Choose program (SID)"
727 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
728
729 #: src/libvlc.h:242
730 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
731 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
732
733 #: src/libvlc.h:244
734 #, fuzzy
735 msgid "Choose audio"
736 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
737
738 #: src/libvlc.h:246
739 #, fuzzy
740 msgid ""
741 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
742 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
743
744 #: src/libvlc.h:249
745 #, fuzzy
746 msgid "Choose channel"
747 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
748
749 #: src/libvlc.h:251
750 msgid ""
751 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
752 "to n)."
753 msgstr ""
754 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
755
756 #: src/libvlc.h:254
757 #, fuzzy
758 msgid "Choose subtitles"
759 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
760
761 #: src/libvlc.h:256
762 msgid ""
763 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
764 "(from 1 to n)."
765 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
766
767 #: src/libvlc.h:259
768 msgid "DVD device"
769 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
770
771 #: src/libvlc.h:262
772 msgid ""
773 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
774 "the drive letter (eg D:)"
775 msgstr ""
776 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
777 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
778
779 #: src/libvlc.h:266
780 msgid "This is the default DVD device to use."
781 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
782
783 #: src/libvlc.h:269
784 msgid "VCD device"
785 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
786
787 #: src/libvlc.h:271
788 msgid "This is the default VCD device to use."
789 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
790
791 #: src/libvlc.h:273
792 #, fuzzy
793 msgid "Force IPv6"
794 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
795
796 #: src/libvlc.h:275
797 msgid ""
798 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
799 "connections."
800 msgstr ""
801 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
802 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
803
804 #: src/libvlc.h:278
805 #, fuzzy
806 msgid "Force IPv4"
807 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
808
809 #: src/libvlc.h:280
810 msgid ""
811 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
812 "connections."
813 msgstr ""
814 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
815 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
816
817 #: src/libvlc.h:283
818 #, fuzzy
819 msgid "Choose preferred codec list"
820 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
821
822 #: src/libvlc.h:285
823 msgid ""
824 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
825 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
826 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
827 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
828 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
829 msgstr ""
830 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
831 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
832 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
833 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
834 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
835
836 #: src/libvlc.h:292
837 #, fuzzy
838 msgid "Choose preferred video encoder list"
839 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
840
841 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
842 #, fuzzy
843 msgid ""
844 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
845 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
846
847 #: src/libvlc.h:296
848 #, fuzzy
849 msgid "Choose preferred audio encoder list"
850 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
851
852 #: src/libvlc.h:301
853 #, fuzzy
854 msgid "Choose a stream output"
855 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
856
857 #: src/libvlc.h:303
858 msgid "Empty if no stream output."
859 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
860
861 #: src/libvlc.h:305
862 msgid "Display while streaming"
863 msgstr ""
864
865 #: src/libvlc.h:307
866 #, fuzzy
867 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
868 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
869
870 #: src/libvlc.h:309
871 #, fuzzy
872 msgid "Enable video stream output"
873 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
874
875 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
876 msgid ""
877 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
878 "stream output facility when this last one is enabled."
879 msgstr ""
880 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
881 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
882
883 #: src/libvlc.h:314
884 #, fuzzy
885 msgid "Video encoding codec"
886 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
887
888 #: src/libvlc.h:316
889 msgid "This allows you to force video encoding"
890 msgstr ""
891
892 #: src/libvlc.h:318
893 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:320
897 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:322
901 #, fuzzy
902 msgid "Enable audio stream output"
903 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
904
905 #: src/libvlc.h:327
906 #, fuzzy
907 msgid "Audio encoding codec"
908 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
909
910 #: src/libvlc.h:329
911 msgid "This allows you to force audio encoding"
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:331
915 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
916 msgstr ""
917
918 #: src/libvlc.h:333
919 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
920 msgstr ""
921
922 #: src/libvlc.h:335
923 #, fuzzy
924 msgid "Choose preferred packetizer list"
925 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
926
927 #: src/libvlc.h:337
928 msgid ""
929 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
930 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
931
932 #: src/libvlc.h:340
933 #, fuzzy
934 msgid "Mux module"
935 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
936
937 #: src/libvlc.h:342
938 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
939 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
940
941 #: src/libvlc.h:344
942 #, fuzzy
943 msgid "Access output module"
944 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
945
946 #: src/libvlc.h:346
947 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
948 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
949
950 #: src/libvlc.h:349
951 #, fuzzy
952 msgid "Enable CPU MMX support"
953 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
954
955 #: src/libvlc.h:351
956 msgid ""
957 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
958 "of them."
959 msgstr ""
960 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
961 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
962
963 #: src/libvlc.h:354
964 #, fuzzy
965 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
966 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
967
968 #: src/libvlc.h:356
969 msgid ""
970 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
971 "advantage of them."
972 msgstr ""
973 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
974 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
975
976 #: src/libvlc.h:359
977 #, fuzzy
978 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
979 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
980
981 #: src/libvlc.h:361
982 msgid ""
983 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
984 "advantage of them."
985 msgstr ""
986 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
987 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
988
989 #: src/libvlc.h:364
990 #, fuzzy
991 msgid "Enable CPU SSE support"
992 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
993
994 #: src/libvlc.h:366
995 msgid ""
996 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
997 "of them."
998 msgstr ""
999 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1000 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1001
1002 #: src/libvlc.h:369
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1005 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1006
1007 #: src/libvlc.h:371
1008 msgid ""
1009 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1010 "advantage of them."
1011 msgstr ""
1012 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1013 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1014
1015 #: src/libvlc.h:374
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Play files randomly forever"
1018 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1019
1020 #: src/libvlc.h:376
1021 msgid ""
1022 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1023 "interrupted."
1024 msgstr ""
1025 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1026 "¤¹¡£"
1027
1028 #: src/libvlc.h:379
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Enqueue items in playlist"
1031 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1032
1033 #: src/libvlc.h:381
1034 msgid ""
1035 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1036 "this option."
1037 msgstr ""
1038 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1039 "¤·¤Þ¤¹¡£"
1040
1041 #: src/libvlc.h:384
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Loop playlist on end"
1044 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1045
1046 #: src/libvlc.h:386
1047 msgid ""
1048 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1049 "option."
1050 msgstr ""
1051 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1052
1053 #: src/libvlc.h:389
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Memory copy module"
1056 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1057
1058 #: src/libvlc.h:391
1059 msgid ""
1060 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1061 "select the fastest one supported by your hardware."
1062 msgstr ""
1063 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1064 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1065
1066 #: src/libvlc.h:394
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Access module"
1069 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1070
1071 #: src/libvlc.h:396
1072 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1073 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1074
1075 #: src/libvlc.h:398
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Demux module"
1078 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1079
1080 #: src/libvlc.h:400
1081 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1082 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1083
1084 #: src/libvlc.h:402
1085 msgid "Increase the priority of the process"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:404
1089 msgid ""
1090 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1091 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1092 "could otherwise take too much processor time.\n"
1093 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1094 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1095 "require a reboot of your machine."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:411
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1101 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1102
1103 #: src/libvlc.h:413
1104 msgid ""
1105 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1106 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1107 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1108 msgstr ""
1109 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1110 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1111 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1112
1113 #: src/libvlc.h:418
1114 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1115 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1116
1117 #: src/libvlc.h:421
1118 msgid ""
1119 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1120 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1121 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1122 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1123 "the default and the fastest), 1 and 2."
1124 msgstr ""
1125 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1126 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1127 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1128
1129 #: src/libvlc.h:429
1130 msgid ""
1131 "\n"
1132 "Playlist items:\n"
1133 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1134 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1135 "                                 DVD device\n"
1136 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1137 "                                 VCD device\n"
1138 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1139 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
1140 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1141 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1142 msgstr ""
1143 "\n"
1144 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1145 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1146 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1147 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1148 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1149 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1150 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1151 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1152 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1153 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1154
1155 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1156 msgid "Interface"
1157 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1158
1159 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1160 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1161 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
1162 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164
1165 msgid "Audio"
1166 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1167
1168 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
1169 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
1170 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
1171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1173 #: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1174 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1175 msgid "Video"
1176 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1177
1178 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1179 msgid "Input"
1180 msgstr "ÆþÎÏ"
1181
1182 #: src/libvlc.h:537
1183 msgid "Decoders"
1184 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1185
1186 #: src/libvlc.h:541
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Encoders"
1189 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
1190
1191 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
1194 msgid "Stream output"
1195 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1196
1197 #: src/libvlc.h:567
1198 msgid "CPU"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1202 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
1207 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1208 msgid "Playlist"
1209 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1210
1211 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1212 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1213 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1214 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1215 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1216 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1217 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1218 msgid "Miscellaneous"
1219 msgstr "¤½¤Î¾"
1220
1221 #: src/libvlc.h:599
1222 msgid "main program"
1223 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1224
1225 #: src/libvlc.h:605
1226 msgid "print help"
1227 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1228
1229 #: src/libvlc.h:607
1230 msgid "print detailed help"
1231 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1232
1233 #: src/libvlc.h:610
1234 msgid "print a list of available modules"
1235 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1236
1237 #: src/libvlc.h:612
1238 msgid "print help on module"
1239 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1240
1241 #: src/libvlc.h:615
1242 msgid "print version information"
1243 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1244
1245 #: src/misc/configuration.c:946
1246 msgid "boolean"
1247 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1248
1249 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1250 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1251 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1252 msgid "Fullscreen"
1253 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1254
1255 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1258 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1259 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1260 msgid "Deinterlace"
1261 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1262
1263 #: src/video_output/video_output.c:409
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Discard"
1266 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1267
1268 #: src/video_output/video_output.c:411
1269 msgid "Blend"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/video_output/video_output.c:413
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Mean"
1275 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1276
1277 #: src/video_output/video_output.c:415
1278 msgid "Bob"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/video_output/video_output.c:417
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Linear"
1284 msgstr "À°¿ô"
1285
1286 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1287 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1288 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Caching value in ms"
1291 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1292
1293 #: modules/access/cdda.c:88
1294 #, fuzzy
1295 msgid ""
1296 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1297 "should be set in miliseconds units."
1298 msgstr ""
1299 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1300 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1301
1302 #: modules/access/cdda.c:92
1303 #, fuzzy
1304 msgid "CD Audio input"
1305 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1306
1307 #: modules/access/cdda.c:99
1308 #, fuzzy
1309 msgid "CD Audio demux"
1310 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1311
1312 #: modules/access/directory.c:82
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Standard filesystem directory input"
1315 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1316
1317 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1320 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1321
1322 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1323 msgid ""
1324 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1325 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1326 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1327 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1328 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1329 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1330 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1331 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1332 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1333 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1334 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1335 "The default method is: key."
1336 msgstr ""
1337 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1338 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1339 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1340 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1341 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1342 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1343 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1344 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1345 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1346 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1347 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1348 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1349
1350 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1351 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1355 #, fuzzy
1356 msgid "dvd"
1357 msgstr "ÄɲÃ"
1358
1359 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1360 #, fuzzy
1361 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1362 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1363
1364 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1365 #, fuzzy
1366 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1367 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1368
1369 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1370 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1374 msgid "DVD input with menus support"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1378 #, fuzzy
1379 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1380 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1381
1382 #: modules/access/file.c:74
1383 msgid ""
1384 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1385 "should be set in miliseconds units."
1386 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1387
1388 #: modules/access/file.c:78
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Standard filesystem file input"
1391 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1392
1393 #: modules/access/file.c:79
1394 msgid "file"
1395 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1396
1397 #: modules/access/ftp.c:88
1398 #, fuzzy
1399 msgid ""
1400 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1401 "should be set in miliseconds units."
1402 msgstr ""
1403 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1404 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1405
1406 #: modules/access/ftp.c:92
1407 msgid "FTP input"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/access/http.c:74
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Specify an HTTP proxy"
1413 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1414
1415 #: modules/access/http.c:76
1416 #, fuzzy
1417 msgid ""
1418 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1419 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1420 "tried."
1421 msgstr ""
1422 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1423 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1424
1425 #: modules/access/http.c:82
1426 msgid ""
1427 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1428 "should be set in miliseconds units."
1429 msgstr ""
1430 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1431 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1432
1433 #: modules/access/http.c:86
1434 msgid "http"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/access/http.c:89
1438 msgid "HTTP input"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/access/mms/mms.c:59
1442 #, fuzzy
1443 msgid ""
1444 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1445 "should be set in miliseconds units."
1446 msgstr ""
1447 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1448 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1449
1450 #: modules/access/mms/mms.c:63
1451 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1455 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Satellite default transponder frequency"
1461 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1462
1463 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Satellite default transponder polarization"
1466 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1467
1468 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Satellite default transponder FEC"
1471 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1472
1473 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1476 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1477
1478 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Use diseqc with antenna"
1481 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1482
1483 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1486 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1487
1488 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1491 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1492
1493 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1496 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1497
1498 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1499 #, fuzzy
1500 msgid "satellite input"
1501 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1502
1503 #: modules/access/slp.c:78
1504 msgid "SLP input"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/access/slp.c:79
1508 msgid "slp"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1512 msgid "caching value in ms"
1513 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1514
1515 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1516 msgid ""
1517 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1518 "should be set in miliseconds units."
1519 msgstr ""
1520 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1521 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1522
1523 #: modules/access/udp.c:78
1524 #, fuzzy
1525 msgid "UDP/RTP input"
1526 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1527
1528 #: modules/access/udp.c:79
1529 msgid "udp"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1533 #, fuzzy
1534 msgid ""
1535 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1536 "should be set in miliseconds units."
1537 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1538
1539 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Video4Linux input"
1542 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1543
1544 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1545 msgid "v4l"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Video4Linux demuxer"
1551 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1552
1553 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1554 #, fuzzy
1555 msgid "VCD input"
1556 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1557
1558 #: modules/access_output/dummy.c:56
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Dummy stream ouput"
1561 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1562
1563 #: modules/access_output/file.c:66
1564 #, fuzzy
1565 msgid "File stream ouput"
1566 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1567
1568 #: modules/access_output/http.c:54
1569 #, fuzzy
1570 msgid "HTTP stream ouput"
1571 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1572
1573 #: modules/access_output/udp.c:80
1574 #, fuzzy
1575 msgid "UDP stream ouput"
1576 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1577
1578 #: modules/access_output/udp.c:81
1579 #, fuzzy
1580 msgid "udp stream output"
1581 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1582
1583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Characteristic dimension"
1586 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1587
1588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1589 msgid ""
1590 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1591 "left speaker and listener in meters."
1592 msgstr ""
1593 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1594 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1595
1596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1597 msgid "headphone"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1601 #, fuzzy
1602 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1603 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1604
1605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1606 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1607 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1608
1609 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1610 msgid "A/52 dynamic range compression"
1611 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1612
1613 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1614 msgid ""
1615 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1616 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1617 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1618 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1619 msgstr ""
1620 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1621 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1622 "¤¹¡£\n"
1623 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1624 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1625
1626 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1627 #, fuzzy
1628 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1629 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1630
1631 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1632 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1633 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1634
1635 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1636 #, fuzzy
1637 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1638 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1639
1640 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1641 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1642 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1643
1644 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1645 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1646 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1647
1648 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1649 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1650 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1651
1652 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1653 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1654 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1655
1656 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1657 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1658 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1659
1660 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1661 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1662 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1663
1664 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1665 #, fuzzy
1666 msgid "MPEG audio decoder"
1667 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1668
1669 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1670 #, fuzzy
1671 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1672 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1673
1674 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1675 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1676 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1677
1678 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1679 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1680 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1681
1682 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1683 #, fuzzy
1684 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1685 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1686
1687 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1688 #, fuzzy
1689 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1690 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1691
1692 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1693 #, fuzzy
1694 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1695 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1696
1697 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1698 #, fuzzy
1699 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1700 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1701
1702 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1703 #, fuzzy
1704 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1705 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1706
1707 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1708 #, fuzzy
1709 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1710 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1711
1712 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1713 msgid "audio filter for trivial resampling"
1714 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1715
1716 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1717 msgid "audio filter for ugly resampling"
1718 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1719
1720 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1721 #, fuzzy
1722 msgid "float32 audio mixer"
1723 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1724
1725 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1726 #, fuzzy
1727 msgid "dummy spdif audio mixer"
1728 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1729
1730 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1731 #, fuzzy
1732 msgid "trivial audio mixer"
1733 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1734
1735 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1736 msgid "ALSA"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1740 msgid "ALSA device name"
1741 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1742
1743 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1744 #, fuzzy
1745 msgid "ALSA audio output"
1746 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1747
1748 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1749 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1750 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1751 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1752 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Audio device"
1755 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1756
1757 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1758 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1759 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1760 msgid "Mono"
1761 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1762
1763 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1764 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1765 msgid "2 Front 2 Rear"
1766 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1767
1768 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1769 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1770 msgid "5.1"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1774 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1775 msgid "A/52 over S/PDIF"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/audio_output/arts.c:66
1779 #, fuzzy
1780 msgid "aRts audio output"
1781 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1782
1783 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1784 msgid ""
1785 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1786 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1787 "playback."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1791 #, fuzzy
1792 msgid "CoreAudio output"
1793 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1794
1795 #: modules/audio_output/directx.c:209
1796 #, fuzzy
1797 msgid "DirectX audio output"
1798 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1799
1800 #: modules/audio_output/esd.c:66
1801 #, fuzzy
1802 msgid "EsounD audio output"
1803 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1804
1805 #: modules/audio_output/file.c:82
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Output format"
1808 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1809
1810 #: modules/audio_output/file.c:83
1811 msgid ""
1812 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1813 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/audio_output/file.c:86
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Add wave header"
1819 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1820
1821 #: modules/audio_output/file.c:87
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1824 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1825
1826 #: modules/audio_output/file.c:104
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Output file"
1829 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1830
1831 #: modules/audio_output/file.c:105
1832 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/audio_output/file.c:114
1836 #, fuzzy
1837 msgid "file audio output"
1838 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1839
1840 #: modules/audio_output/oss.c:101
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1843 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1844
1845 #: modules/audio_output/oss.c:103
1846 msgid ""
1847 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1848 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1849 "drivers, then you need to enable this option."
1850 msgstr ""
1851 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1852 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1853 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1854
1855 #: modules/audio_output/oss.c:108
1856 msgid "OSS"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: modules/audio_output/oss.c:110
1860 msgid "OSS dsp device"
1861 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1862
1863 #: modules/audio_output/oss.c:112
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Linux OSS audio output"
1866 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1867
1868 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1871 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1872
1873 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Win32 waveOut extension output"
1876 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1877
1878 #: modules/codec/a52.c:81
1879 msgid "A/52 parser"
1880 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1881
1882 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1883 msgid "A52 downmix module"
1884 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1885
1886 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1887 msgid "A52 IMDCT module"
1888 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1889
1890 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1891 msgid "software A52 decoder"
1892 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1893
1894 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1895 msgid "SSE A52 downmix module"
1896 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1897
1898 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1899 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1900 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1901
1902 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1903 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1904 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1905
1906 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1907 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1908 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1909
1910 #: modules/codec/adpcm.c:92
1911 #, fuzzy
1912 msgid "ADPCM audio decoder"
1913 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1914
1915 #: modules/codec/araw.c:69
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1918 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1919
1920 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Cinepak video decoder"
1923 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1924
1925 #: modules/codec/dts.c:80
1926 #, fuzzy
1927 msgid "DTS parser"
1928 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1929
1930 #: modules/codec/dv.c:48
1931 msgid "DV video decoder"
1932 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1933
1934 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1935 #, fuzzy
1936 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1937 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1938
1939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1940 msgid "Direct rendering"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1944 msgid "Error resilience"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1948 msgid ""
1949 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1950 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1951 "will produce a lot of errors.\n"
1952 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1956 msgid "Workaround bugs"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1960 msgid ""
1961 "Try to fix some bugs\n"
1962 "1  autodetect\n"
1963 "2  old msmpeg4\n"
1964 "4  xvid interlaced\n"
1965 "8  ump4 \n"
1966 "16 no padding\n"
1967 "32 ac vlc\n"
1968 "64 Qpel chroma"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1972 msgid "Hurry up"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1976 msgid ""
1977 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1978 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1979 "pictures."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Truncated stream"
1985 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1986
1987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1988 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Post processing quality"
1994 msgstr "¸å½èÍý"
1995
1996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1997 msgid ""
1998 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1999 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2000 "looking pictures."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2004 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2008 msgid "ffmpeg"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2012 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2013 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2014
2015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2016 msgid "Post processing"
2017 msgstr "¸å½èÍý"
2018
2019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2020 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2024 #, fuzzy
2025 msgid "C Post Processing"
2026 msgstr "¸å½èÍý"
2027
2028 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2029 #, fuzzy
2030 msgid "MMX Post Processing"
2031 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2032
2033 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2034 #, fuzzy
2035 msgid "MMXEXT Post Processing"
2036 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2037
2038 #: modules/codec/flacdec.c:107
2039 #, fuzzy
2040 msgid "flac audio decoder"
2041 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2042
2043 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2044 #, fuzzy
2045 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2046 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2047
2048 #: modules/codec/lpcm.c:95
2049 msgid "linear PCM audio parser"
2050 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2051
2052 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2053 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2057 #, fuzzy
2058 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2059 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2060
2061 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2062 msgid "IDCT"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2066 #, fuzzy
2067 msgid "AltiVec IDCT"
2068 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2069
2070 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2071 #, fuzzy
2072 msgid "classic IDCT"
2073 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2074
2075 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2076 #, fuzzy
2077 msgid "MMX IDCT"
2078 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2079
2080 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2081 #, fuzzy
2082 msgid "MMX EXT IDCT"
2083 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2084
2085 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2086 #, fuzzy
2087 msgid "motion compensation"
2088 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2089
2090 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2091 #, fuzzy
2092 msgid "3D Now! motion compensation"
2093 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2094
2095 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2096 #, fuzzy
2097 msgid "AltiVec motion compensation"
2098 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2099
2100 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2101 #, fuzzy
2102 msgid "MMX motion compensation"
2103 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2104
2105 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2106 #, fuzzy
2107 msgid "MMX EXT motion compensation"
2108 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2109
2110 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2111 msgid "IDCT module"
2112 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2113
2114 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2115 msgid ""
2116 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2117 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2118 msgstr ""
2119 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2120 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2121
2122 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Motion compensation module"
2125 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2126
2127 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2128 msgid ""
2129 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2130 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2131 "module available."
2132 msgstr ""
2133 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2134 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2135
2136 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Use additional processors"
2139 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2140
2141 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2142 msgid ""
2143 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2144 "one, you can specify the number of processors here."
2145 msgstr ""
2146 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2147 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2148
2149 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2152 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2153
2154 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2155 msgid ""
2156 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2157 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2158 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2159 "anything."
2160 msgstr ""
2161 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2162 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2163 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2164
2165 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2166 #, fuzzy
2167 msgid "MPEG I/II video decoder"
2168 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2169
2170 #: modules/codec/quicktime.c:65
2171 msgid "QuickTime library decoder"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2177 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2178
2179 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Font used by the text subtitler"
2182 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2183
2184 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2185 msgid ""
2186 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2187 "will be used to display them."
2188 msgstr ""
2189 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2190 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2191
2192 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
2193 #, fuzzy
2194 msgid "subtitle text encoding"
2195 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2196
2197 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2198 #, fuzzy
2199 msgid "change the encoding used in text subtitles"
2200 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2201
2202 #: modules/codec/spudec/spudec.c:59
2203 msgid "subtitles"
2204 msgstr "»úËë(_S)"
2205
2206 #: modules/codec/spudec/spudec.c:72
2207 #, fuzzy
2208 msgid "subtitles decoder"
2209 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2210
2211 #: modules/codec/tarkin.c:95
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Tarkin decoder module"
2214 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2215
2216 #: modules/codec/theora.c:85
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Theora video decoder"
2219 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2220
2221 #: modules/codec/vorbis.c:112
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Vorbis audio decoder"
2224 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2225
2226 #: modules/codec/vorbis.c:189
2227 msgid "Vorbis Comment"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/codec/xvid.c:48
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Xvid video decoder"
2233 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2234
2235 #: modules/control/corba/corba.c:614
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Corba control"
2238 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2239
2240 #: modules/control/corba/corba.c:615
2241 #, fuzzy
2242 msgid "corba control module"
2243 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2244
2245 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
2246 msgid "Motion threshold"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/control/gestures.c:79
2250 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: modules/control/gestures.c:82
2254 msgid "Mouse button"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/control/gestures.c:84
2258 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/control/gestures.c:89
2262 msgid "Gestures"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/control/gestures.c:93
2266 #, fuzzy
2267 msgid "mouse gestures control interface"
2268 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2269
2270 #: modules/control/http.c:123
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Host address"
2273 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2274
2275 #: modules/control/http.c:125
2276 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Source directory"
2282 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2283
2284 #: modules/control/http.c:130
2285 #, fuzzy
2286 msgid "HTTP remote control interface"
2287 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2288
2289 #: modules/control/http.c:131
2290 #, fuzzy
2291 msgid "HTTP remote control"
2292 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2293
2294 #: modules/control/joystick.c:134
2295 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/control/joystick.c:137
2299 msgid "Joystick device"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/control/joystick.c:139
2303 msgid ""
2304 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
2305 "number of the joystick"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/control/joystick.c:142
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Repeat time"
2311 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2312
2313 #: modules/control/joystick.c:144
2314 msgid ""
2315 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2316 "miscroseconds"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: modules/control/joystick.c:147
2320 msgid "Wait before repeat time"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/control/joystick.c:149
2324 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/control/joystick.c:151
2328 msgid "Max seek interval"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: modules/control/joystick.c:153
2332 msgid ""
2333 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2334 "maximum"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/control/joystick.c:157
2338 msgid "Joystick"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: modules/control/joystick.c:168
2342 #, fuzzy
2343 msgid "joystick control interface"
2344 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2345
2346 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2347 #, fuzzy
2348 msgid "infrared remote control interface"
2349 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2350
2351 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Quit"
2354 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2355
2356 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2357 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2360 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2361 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:796
2362 msgid "Pause"
2363 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2364
2365 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2368 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2369 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2370 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2371 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
2372 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
2373 msgid "Play"
2374 msgstr "ºÆÀ¸"
2375
2376 #: modules/control/rc/rc.c:77
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Show stream position"
2379 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2380
2381 #: modules/control/rc/rc.c:78
2382 msgid ""
2383 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2384 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2385
2386 #: modules/control/rc/rc.c:80
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Fake TTY"
2389 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2390
2391 #: modules/control/rc/rc.c:81
2392 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2393 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2394
2395 #: modules/control/rc/rc.c:84
2396 msgid "Remote control"
2397 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2398
2399 #: modules/control/rc/rc.c:89
2400 #, fuzzy
2401 msgid "remote control interface"
2402 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2403
2404 #: modules/demux/a52sys.c:52
2405 msgid "A52 demuxer"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2409 #, fuzzy
2410 msgid "AAC stream demuxer"
2411 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2412
2413 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2414 msgid "Aac"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2418 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Input Type"
2421 msgstr "ÆþÎÏ"
2422
2423 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2424 msgid "Layer"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2428 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2429 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2432 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667
2433 msgid "Channels"
2434 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2435
2436 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2437 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2438 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2439 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Sample Rate"
2442 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2443
2444 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2445 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Number of streams"
2451 msgstr "¹Ô¿ô"
2452
2453 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2454 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2455 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2456 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2457 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2458 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2459 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2460 #: modules/gui/macosx/output.m:147
2461 msgid "Type"
2462 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2463
2464 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2465 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2466 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2467 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2468 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2469 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Codec"
2472 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2473
2474 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2475 msgid "Avg. byterate"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2479 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2480 msgid "Bits Per Sample"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2484 msgid "Size"
2485 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2486
2487 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2488 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Resolution"
2491 msgstr "ÁªÂò"
2492
2493 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Planes"
2496 msgstr "ºÆÀ¸"
2497
2498 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2499 msgid "Bits Per Pixel"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Image Size"
2505 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2506
2507 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2508 msgid "X pixels per meter"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2512 msgid "Y pixels per meter"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Codec name"
2518 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2519
2520 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Codec description"
2523 msgstr "ÀâÌÀ"
2524
2525 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2526 msgid "Asf"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Author"
2532 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2533
2534 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Copyright"
2537 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2538
2539 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2540 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2541 msgid "Description"
2542 msgstr "ÀâÌÀ"
2543
2544 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Rating"
2547 msgstr "ʸ»úÎó"
2548
2549 #: modules/demux/au.c:47
2550 msgid "AU demuxer"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2554 msgid "avi-demuxer"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2558 #, fuzzy
2559 msgid "force interleaved method"
2560 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2561
2562 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2563 #, fuzzy
2564 msgid "force index creation"
2565 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2566
2567 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2568 msgid "AVI demuxer"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2572 msgid "Avi"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Number of Streams"
2578 msgstr "¹Ô¿ô"
2579
2580 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Flags"
2583 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2584
2585 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "Stream %d"
2588 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2589
2590 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2591 msgid "FOURCC"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Audio Bitrate"
2597 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2598
2599 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2600 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2601 msgid "Frame Rate"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2605 msgid "Unknown"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Dump file name"
2611 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2612
2613 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2614 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2618 msgid "file dump demuxer"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/demux/flac.c:52
2622 msgid "flac demuxer"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/demux/m3u.c:63
2626 #, fuzzy
2627 msgid "playlist metademux"
2628 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2629
2630 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2631 msgid "mkv-demuxer"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2635 msgid "Seek based on percent not time"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2639 #, fuzzy
2640 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2641 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2642
2643 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2645 msgid "Duration"
2646 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2647
2648 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2649 msgid "Date UTC"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Segment Filename"
2655 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2656
2657 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Muxing Application"
2660 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2661
2662 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Writing Application"
2665 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2666
2667 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2668 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2669 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2670 msgid "Name"
2671 msgstr "̾Á°"
2672
2673 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Codec Name"
2676 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2677
2678 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Codec Setting"
2681 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2682
2683 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Codec Info"
2686 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2687
2688 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Codec Download"
2691 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2692
2693 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Display Resolution"
2696 msgstr "ÁªÂò"
2697
2698 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2699 msgid "Frame Per Second"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Subtitle"
2706 msgstr "»úËë(_S)"
2707
2708 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2709 msgid "MP4 demuxer"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2713 #, fuzzy
2714 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2715 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2716
2717 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2718 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2719 msgid "mpeg"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Mode"
2725 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2726
2727 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2728 msgid "Average Bitrate"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2732 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2733 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2734
2735 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2736 #, fuzzy
2737 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2738 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2739
2740 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2741 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2745 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2746 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2747
2748 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2749 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2750 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2751
2752 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2755 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2756
2757 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2758 msgid ""
2759 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2760 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2761 "using an old version, select this option."
2762 msgstr ""
2763 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2764 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2765 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2766
2767 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2768 msgid "Buggy PSI"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2772 msgid ""
2773 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2774 "counters, select this option."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2778 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2779 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2780
2781 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2782 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2783 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2784
2785 #: modules/demux/ogg.c:188
2786 #, fuzzy
2787 msgid "ogg stream demuxer"
2788 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2789
2790 #: modules/demux/ogg.c:558
2791 msgid "Vorbis"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2795 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2796 msgid "Bit Rate"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/demux/ogg.c:630
2800 msgid "Theora"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/demux/ogg.c:670
2804 #, fuzzy
2805 msgid "tarkin"
2806 msgstr "ʸ»úÎó"
2807
2808 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2809 msgid "Bit Count"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2813 msgid "Width"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2817 msgid "Height"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2821 msgid "Bits per Sample"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/demux/rawdv.c:115
2825 msgid "raw dv demuxer"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/demux/util/id3.c:44
2829 msgid "Simple id3 tag skipper"
2830 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2831
2832 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2833 msgid "Blues"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2837 msgid "Classic Rock"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Country"
2843 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2844
2845 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Dance"
2848 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2849
2850 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Disco"
2853 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2854
2855 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2856 msgid "Funk"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2860 msgid "Grunge"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2864 msgid "Hip-Hop"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2868 msgid "Jazz"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Metal"
2874 msgstr "¿âľ"
2875
2876 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2877 msgid "New Age"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2881 msgid "Oldies"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Other"
2887 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2888
2889 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2890 msgid "Pop"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2894 msgid "R&B"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2898 msgid "Rap"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2902 msgid "Reggae"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2906 msgid "Rock"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2910 msgid "Techno"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2914 msgid "Industrial"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2918 msgid "Alternative"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Ska"
2924 msgstr "±ÒÀ±"
2925
2926 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2927 msgid "Death Metal"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Pranks"
2933 msgstr "ºÆÀ¸"
2934
2935 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Soundtrack"
2938 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2939
2940 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2941 msgid "Euro-Techno"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2945 msgid "Ambient"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2949 msgid "Trip-Hop"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Vocal"
2955 msgstr "¿âľ"
2956
2957 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2958 msgid "Jazz+Funk"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Fusion"
2964 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2965
2966 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Trance"
2969 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2970
2971 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2972 msgid "Classical"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2976 msgid "Instrumental"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2980 msgid "Acid"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2984 #, fuzzy
2985 msgid "House"
2986 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2987
2988 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Game"
2991 msgstr "̾Á°"
2992
2993 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2994 msgid "Sound Clip"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2998 msgid "Gospel"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Noise"
3004 msgstr "¤Ê¤·"
3005
3006 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3007 msgid "AlternRock"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3011 msgid "Bass"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3015 msgid "Soul"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3019 msgid "Punk"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Space"
3025 msgstr "Êݸ"
3026
3027 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Meditative"
3030 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3031
3032 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3033 msgid "Instrumental Pop"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3037 msgid "Instrumental Rock"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3041 msgid "Ethnic"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3045 msgid "Gothic"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3049 msgid "Darkwave"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3053 msgid "Techno-Industrial"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Electronic"
3059 msgstr "ÁªÂò"
3060
3061 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3062 msgid "Pop-Folk"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3066 msgid "Eurodance"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3070 msgid "Dream"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3074 msgid "Southern Rock"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Comedy"
3080 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3081
3082 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Cult"
3085 msgstr "¥«¥Ã¥È"
3086
3087 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3088 msgid "Gangsta"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3092 msgid "Top 40"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3096 msgid "Christian Rap"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3100 msgid "Pop/Funk"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3104 msgid "Jungle"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3108 msgid "Native American"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3112 msgid "Cabaret"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3116 msgid "New Wave"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3120 msgid "Psychadelic"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Rave"
3126 msgstr "Êݸ"
3127
3128 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3129 msgid "Showtunes"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Trailer"
3135 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3136
3137 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3138 msgid "Lo-Fi"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3142 msgid "Tribal"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3146 msgid "Acid Punk"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3150 msgid "Acid Jazz"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Polka"
3156 msgstr "ºÆÀ¸"
3157
3158 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3159 msgid "Retro"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3163 msgid "Musical"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3167 msgid "Rock & Roll"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3171 msgid "Hard Rock"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3175 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3176 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3177
3178 #: modules/demux/util/sub.c:67
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Text subtitles demux"
3181 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3182
3183 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3184 msgid "WAV demuxer"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3188 #, fuzzy
3189 msgid "ffmpeg video encoder"
3190 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3191
3192 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3193 #, fuzzy
3194 msgid "ffmpeg audio encoder"
3195 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3196
3197 #: modules/encoder/xvid.c:58
3198 #, fuzzy
3199 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3200 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3201
3202 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3203 #, fuzzy
3204 msgid "BeOS standard API interface"
3205 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3206
3207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3208 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3212 #, fuzzy
3213 msgid "No"
3214 msgstr "¤Ê¤·"
3215
3216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3217 msgid "Yes"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3222 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3223 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3224 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3225 msgid "Preferences"
3226 msgstr "ÀßÄê..."
3227
3228 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3229 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3231 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3232 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3233 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
3234 msgid "Messages"
3235 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3236
3237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3238 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3246 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3247 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218
3248 #: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
3249 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
3250 msgid "File"
3251 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3252
3253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3256 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
3257 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3258 msgid "Open File"
3259 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3260
3261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Open Disc"
3265 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3266
3267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Open Subtitles"
3270 msgstr "»úËë"
3271
3272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3273 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3274 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3275 msgid "About"
3276 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3277
3278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3279 msgid "Subtitles"
3280 msgstr "»úËë"
3281
3282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Prev Title"
3285 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3286
3287 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Next Title"
3290 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3291
3292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Prev Chapter"
3295 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3296
3297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3298 msgid "Goto Menu"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Go to Title"
3304 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3305
3306 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Go to Chapter"
3309 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3310
3311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Speed"
3314 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3315
3316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3317 msgid "Window"
3318 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3319
3320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Play List"
3323 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3324
3325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3329 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3330 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134
3331 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3332 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3333 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221
3334 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3335 msgid "OK"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3339 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3343 #, fuzzy
3344 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3345 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3346
3347 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3348 msgid "Drop files to play"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3352 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3353 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3354 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3355 msgid "Close"
3356 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3357
3358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3359 msgid "Edit"
3360 msgstr "ÊÔ½¸"
3361
3362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3363 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3364 msgid "Select All"
3365 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3366
3367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Select None"
3370 msgstr "ÁªÂò"
3371
3372 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3373 msgid "Sort Reverse"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3377 msgid "Sort by Name"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3381 msgid "Sort by Path"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3385 msgid "Randomize"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3389 msgid "Remove"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Remove All"
3395 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3396
3397 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3398 msgid "View"
3399 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3400
3401 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Path"
3404 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3405
3406 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3407 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3408 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3410 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3411 msgid "Modules"
3412 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3413
3414 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3415 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3416 msgid "Apply"
3417 msgstr "ŬÍÑ"
3418
3419 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3420 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3421 #: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3422 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3423 msgid "Save"
3424 msgstr "Êݸ"
3425
3426 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Defaults"
3429 msgstr "ºï½ü"
3430
3431 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Show Interface"
3434 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3435
3436 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3437 msgid "50%"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3441 msgid "100%"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3445 msgid "200%"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Vertical Sync"
3451 msgstr "¿âľ"
3452
3453 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Correct Aspect Ratio"
3456 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3457
3458 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3459 msgid "Stay On Top"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3463 msgid "Take Screen Shot"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3467 msgid "None"
3468 msgstr "¤Ê¤·"
3469
3470 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3471 msgid "<unknown>"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Autoplay selected file"
3477 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3478
3479 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3482 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3483
3484 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3487 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3488
3489 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3492 msgid "VLC media player"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
3496 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
3497 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3498 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3499 msgid "Open file"
3500 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3501
3502 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3503 msgid "Rewind"
3504 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
3505
3506 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3507 msgid "Rewind stream"
3508 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3509
3510 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3511 msgid "Pause stream"
3512 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3513
3514 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3515 msgid "Play stream"
3516 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3517
3518 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3521 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3522 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
3523 msgid "Stop"
3524 msgstr "Ää»ß"
3525
3526 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3527 msgid "Stop stream"
3528 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3529
3530 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3531 msgid "Forward"
3532 msgstr "žÁ÷"
3533
3534 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3535 msgid "Forward stream"
3536 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3537
3538 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3540 msgid "Add"
3541 msgstr "ÄɲÃ"
3542
3543 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3544 msgid "MRL :"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3548 #, fuzzy
3549 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3550 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3551
3552 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3554 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3555 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
3556 msgid "Address"
3557 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3558
3559 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3563 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3564 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/wxwindows/open.cpp:452
3565 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
3566 msgid "Port"
3567 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3568
3569 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144
3570 #: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321
3571 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3572 msgid "HTTP"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3576 msgid "FTP"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3580 msgid "MMS"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3586 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3587 msgid "Network"
3588 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3589
3590 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3591 msgid "Media"
3592 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3593
3594 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3595 msgid "MRL"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Time"
3601 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3602
3603 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3604 msgid "Update"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3608 msgid " Del "
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3612 #, fuzzy
3613 msgid " Clear "
3614 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3615
3616 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Automatically play file"
3619 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3620
3621 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3622 #, fuzzy
3623 msgid " Save "
3624 msgstr "Êݸ"
3625
3626 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3627 #, fuzzy
3628 msgid " Apply "
3629 msgstr "ŬÍÑ"
3630
3631 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3632 #, fuzzy
3633 msgid " Cancel "
3634 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3635
3636 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3637 msgid "Preference"
3638 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3639
3640 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3642 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3646 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3650 msgid ""
3651 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3652 "from local or network sources."
3653 msgstr ""
3654 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3655 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3656
3657 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3659 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3660 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3661 #, c-format
3662 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3663 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3664
3665 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3666 #, c-format
3667 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3668 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3669
3670 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Show tooltips"
3673 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3674
3675 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3676 msgid "Show tooltips for configuration options."
3677 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3678
3679 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Show text on toolbar buttons"
3682 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3683
3684 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3685 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3686 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3687
3688 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3691 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3692
3693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3694 msgid ""
3695 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3696 "preferences menu will occupy."
3697 msgstr ""
3698 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3699 "¤Þ¤¹¡£"
3700
3701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3702 msgid "GNOME"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3706 #, fuzzy
3707 msgid "GNOME interface"
3708 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3709
3710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3712 msgid "_Open File..."
3713 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3714
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3718 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Open a file"
3721 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3722
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3725 msgid "Open _Disc..."
3726 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3727
3728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3731 msgid "Open a DVD or VCD"
3732 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3733
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3736 msgid "_Network Stream..."
3737 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3738
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Select a network stream"
3744 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3745
3746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3747 msgid "_Eject Disc"
3748 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3749
3750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3752 msgid "Eject disc"
3753 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3754
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3756 msgid "_Hide interface"
3757 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3758
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3760 msgid "Progr_am"
3761 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3762
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3764 msgid "Choose the program"
3765 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3768 msgid "_Title"
3769 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3770
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3772 msgid "Choose title"
3773 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3774
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3776 msgid "_Chapter"
3777 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3778
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3780 msgid "Choose chapter"
3781 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3782
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3784 msgid "_Playlist..."
3785 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3786
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3788 msgid "Open the playlist window"
3789 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3790
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3792 msgid "_Modules..."
3793 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3794
3795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3796 msgid "Open the module manager"
3797 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3798
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3800 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3801 msgid "Messages..."
3802 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3803
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3805 msgid "Open the messages window"
3806 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3807
3808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3810 #, fuzzy
3811 msgid "_Language"
3812 msgstr "¸À¸ì"
3813
3814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3816 msgid "Select audio channel"
3817 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3818
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3821 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3822 msgid "Volume Up"
3823 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3824
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3827 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3828 msgid "Volume Down"
3829 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3830
3831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3833 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3834 msgid "Mute"
3835 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3836
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3839 msgid "Device"
3840 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3841
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3844 msgid "_Subtitles"
3845 msgstr "»úËë(_S)"
3846
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3849 msgid "Select subtitles channel"
3850 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3854 msgid "_Fullscreen"
3855 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3856
3857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3859 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199
3860 msgid "Screen"
3861 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3862
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3864 msgid "_Audio"
3865 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3866
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3868 #, fuzzy
3869 msgid "_Video"
3870 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3877 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
3878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
3879 msgid "Disc"
3880 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3881
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3883 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3884 msgid "Net"
3885 msgstr "Network"
3886
3887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3888 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
3889 msgid "Sat"
3890 msgstr "±ÒÀ±"
3891
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3893 msgid "Open a Satellite Card"
3894 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3895
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3899 msgid "Back"
3900 msgstr "µÕž"
3901
3902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3903 msgid "Go Backward"
3904 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3905
3906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3907 msgid "Stop Stream"
3908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3909
3910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3911 msgid "Eject"
3912 msgstr "¼è½Ð¤·"
3913
3914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3915 msgid "Play Stream"
3916 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3919 msgid "Pause Stream"
3920 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3921
3922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3925 msgid "Slow"
3926 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3927
3928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3929 msgid "Play Slower"
3930 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3931
3932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3935 msgid "Fast"
3936 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3939 msgid "Play Faster"
3940 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3941
3942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3943 msgid "Open Playlist"
3944 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3945
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
3951 msgid "Prev"
3952 msgstr "Á°"
3953
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Previous file"
3957 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3958
3959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3963 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3964 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
3965 msgid "Next"
3966 msgstr "¼¡"
3967
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3969 msgid "Next File"
3970 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3971
3972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3973 msgid "Title:"
3974 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3975
3976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3977 msgid "Select previous title"
3978 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3979
3980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3981 msgid "Chapter:"
3982 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3983
3984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3985 msgid "Select previous chapter"
3986 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3987
3988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3989 msgid "Select next chapter"
3990 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3991
3992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3993 msgid "No server"
3994 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3995
3996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3997 msgid "Toggle fullscreen mode"
3998 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3999
4000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4001 msgid "_Jump..."
4002 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4003
4004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4005 msgid "Got directly so specified point"
4006 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4007
4008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4009 msgid "Switch program"
4010 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4011
4012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4013 msgid "_Navigation"
4014 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4015
4016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4017 msgid "Navigate through titles and chapters"
4018 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4019
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4021 msgid "Toggle _Interface"
4022 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4023
4024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4025 msgid "Playlist..."
4026 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4027
4028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4029 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4030 #, fuzzy
4031 msgid ""
4032 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4033 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4034 msgstr ""
4035 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4036 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4037
4038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4039 msgid "Open Stream"
4040 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4041
4042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4043 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
4044 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4045 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4046
4047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4048 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
4049 msgid "Open Target:"
4050 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4051
4052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4053 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192
4054 msgid ""
4055 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4056 "targets:"
4057 msgstr ""
4058 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4059 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
4060
4061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4064 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4065 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4066 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
4067 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
4068 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411
4069 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
4070 msgid "Browse..."
4071 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4072
4073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4074 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
4075 msgid "Disc type"
4076 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4077
4078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4079 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
4080 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4081 msgid "DVD"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4085 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
4086 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
4087 msgid "VCD"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4091 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
4092 msgid "Device name"
4093 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4094
4095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4096 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4097 msgid "Use DVD menus"
4098 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4099
4100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4101 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
4102 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431
4103 msgid "UDP/RTP"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4107 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
4108 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
4109 msgid "UDP/RTP Multicast"
4110 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4111
4112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4113 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
4114 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4115 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4119 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
4120 msgid "URL"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4124 msgid "Symbol Rate"
4125 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4126
4127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4128 msgid "Frequency"
4129 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4130
4131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4132 msgid "Polarization"
4133 msgstr "¶ËÀ­"
4134
4135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4136 msgid "FEC"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4140 msgid "Vertical"
4141 msgstr "¿âľ"
4142
4143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4144 msgid "Horizontal"
4145 msgstr "¿åÊ¿"
4146
4147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
4149 msgid "Satellite"
4150 msgstr "±ÒÀ±"
4151
4152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4153 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4154 #, fuzzy
4155 msgid "delay"
4156 msgstr "ºÆÀ¸"
4157
4158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4159 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4160 msgid "fps"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4164 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133
4165 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Settings..."
4168 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4169
4170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4171 msgid ""
4172 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4173 "version."
4174 msgstr ""
4175 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4176 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4177
4178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4180 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
4181 msgid "Url"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4185 msgid "All"
4186 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4187
4188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4189 msgid "Item"
4190 msgstr "¹àÌÜ"
4191
4192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4193 msgid "Crop"
4194 msgstr "±ï¼è¤ê"
4195
4196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4197 msgid "Invert"
4198 msgstr "µÕž"
4199
4200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4201 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4202 msgid "Select"
4203 msgstr "ÁªÂò"
4204
4205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4207 msgid "Delete"
4208 msgstr "ºï½ü"
4209
4210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4211 msgid "Selection"
4212 msgstr "ÁªÂò"
4213
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4215 msgid "Jump to: "
4216 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4217
4218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4219 msgid "s."
4220 msgstr "ÉÃ"
4221
4222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4223 msgid "m:"
4224 msgstr "ʬ"
4225
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4227 msgid "h:"
4228 msgstr "»þ"
4229
4230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Stream output (MRL)"
4233 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4234
4235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Destination Target: "
4238 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4239
4240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4241 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257
4242 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
4243 msgid "UDP"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4247 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270
4248 #: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
4249 msgid "RTP"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Path:"
4255 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4256
4257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Address:"
4260 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4261
4262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4263 msgid "TS"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4267 msgid "PS"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4271 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303
4272 #: modules/gui/macosx/output.m:362
4273 msgid "AVI"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4277 #, c-format
4278 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4279 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4280
4281 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4282 msgid "Gtk+"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Gtk+ interface"
4288 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4289
4290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4291 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4292 msgid "_File"
4293 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4294
4295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4296 msgid "_Close"
4297 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4298
4299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4300 msgid "Close the window"
4301 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4302
4303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4304 msgid "E_xit"
4305 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4306
4307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4308 msgid "Exit the program"
4309 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4310
4311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4312 msgid "_View"
4313 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4314
4315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4316 msgid "Hide the main interface window"
4317 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4318
4319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4320 msgid "Navigate through the stream"
4321 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4322
4323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4324 msgid "_Settings"
4325 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4326
4327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4328 msgid "_Preferences..."
4329 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4330
4331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4332 msgid "Configure the application"
4333 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4334
4335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4336 msgid "_Help"
4337 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4338
4339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4340 msgid "_About..."
4341 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4342
4343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4344 msgid "About this application"
4345 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4346
4347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4348 msgid "_Play"
4349 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4350
4351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4352 msgid "Authors"
4353 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4354
4355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4356 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154
4360 msgid "Open Target"
4361 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4362
4363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Use a subtitles file"
4366 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4367
4368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Select a subtitles file"
4371 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4372
4373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4374 msgid "Set the delay (in seconds)"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4378 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Use stream output"
4384 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4385
4386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Stream output configuration "
4389 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4390
4391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4393 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4394 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4395 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4396 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224
4397 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4398 msgid "Cancel"
4399 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4400
4401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4402 msgid "Select File"
4403 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4404
4405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4406 msgid "Jump"
4407 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4408
4409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4410 msgid "Go to:"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4414 msgid "Selected"
4415 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4416
4417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4418 msgid "_Crop"
4419 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4420
4421 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4422 msgid "_Invert"
4423 msgstr "µÕž"
4424
4425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4426 msgid "_Select"
4427 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4428
4429 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4430 #, c-format
4431 msgid "Title %d (%d)"
4432 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4433
4434 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4435 #, c-format
4436 msgid "Chapter %d"
4437 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4438
4439 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4440 msgid "Configure"
4441 msgstr "ÀßÄê"
4442
4443 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4444 msgid "Selected:"
4445 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4446
4447 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Gtk2 interface"
4450 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4451
4452 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4453 #, fuzzy
4454 msgid "_New"
4455 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4456
4457 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4458 msgid "gnome2"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4462 msgid "button4"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4466 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4467 msgid "button3"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374
4471 msgid "Save File"
4472 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4473
4474 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4475 #, fuzzy
4476 msgid "window1"
4477 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4478
4479 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4480 #, fuzzy
4481 msgid "_Edit"
4482 msgstr "ÊÔ½¸"
4483
4484 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4485 #, fuzzy
4486 msgid "_About"
4487 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4488
4489 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4490 msgid "button1"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4494 msgid "button2"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4498 msgid "Languages"
4499 msgstr "¸À¸ì"
4500
4501 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4502 msgid "Stream info..."
4503 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4504
4505 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4506 msgid "Off"
4507 msgstr "¥ª¥Õ"
4508
4509 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4510 #, fuzzy
4511 msgid "path to ui.rc file"
4512 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4513
4514 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4515 #, fuzzy
4516 msgid "KDE interface"
4517 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4518
4519 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4520 msgid "Messages:"
4521 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4522
4523 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4524 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4525 msgid "Plugins"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4529 #, fuzzy
4530 msgid "About VLC media player"
4531 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4532
4533 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4534 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Half Size"
4537 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4538
4539 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4540 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4541 msgid "Normal Size"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4545 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4546 msgid "Double Size"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4550 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4551 msgid "Float On Top"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4555 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Fit To Screen"
4558 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4559
4560 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4561 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
4562 msgid "Faster"
4563 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4564
4565 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4566 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
4567 msgid "Slower"
4568 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4569
4570 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4572 msgid "Previous"
4573 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4574
4575 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4576 msgid "Loop"
4577 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4578
4579 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Step Forward"
4582 msgstr "žÁ÷"
4583
4584 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Step Backward"
4587 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4588
4589 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4590 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4591 msgid "Info"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4595 #, fuzzy
4596 msgid "VLC - Controller"
4597 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4598
4599 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:864
4600 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Volume"
4603 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4604
4605 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Position"
4608 msgstr "¶ËÀ­"
4609
4610 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4611 msgid "Open CrashLog"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Preferences..."
4617 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4618
4619 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4620 msgid "Hide VLC"
4621 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4622
4623 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4624 msgid "Hide Others"
4625 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4626
4627 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4628 msgid "Show All"
4629 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4630
4631 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4632 msgid "Quit VLC"
4633 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4634
4635 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4636 msgid "1:File"
4637 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4638
4639 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4640 msgid "Open..."
4641 msgstr "³«¤¯..."
4642
4643 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4644 msgid "Open File..."
4645 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4646
4647 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4648 msgid "Open Disc..."
4649 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4650
4651 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4652 msgid "Open Network..."
4653 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4654
4655 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4656 msgid "Open Recent"
4657 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4658
4659 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4660 msgid "Clear Menu"
4661 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4662
4663 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4664 msgid "Cut"
4665 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4666
4667 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4668 msgid "Copy"
4669 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4670
4671 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4672 msgid "Paste"
4673 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4674
4675 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4676 msgid "Clear"
4677 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4678
4679 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4680 msgid "Controls"
4681 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4682
4683 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Video device"
4687 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4688
4689 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4690 msgid "Minimize Window"
4691 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4692
4693 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4694 msgid "Close Window"
4695 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4696
4697 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Controller"
4700 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4701
4702 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4703 msgid "Bring All to Front"
4704 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4705
4706 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Help"
4709 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4710
4711 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4712 #, fuzzy
4713 msgid "ReadMe..."
4714 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4715
4716 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Online Documentation"
4719 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4720
4721 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4722 msgid "Report a Bug"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4726 #, fuzzy
4727 msgid "VideoLAN Website"
4728 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4729
4730 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4731 msgid "License"
4732 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4733
4734 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4735 msgid "Error"
4736 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4737
4738 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4739 #, fuzzy
4740 msgid ""
4741 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4742 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4743
4744 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4745 #, fuzzy
4746 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4747 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4748
4749 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4750 msgid "Open Messages Window"
4751 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4752
4753 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4754 msgid "Dismiss"
4755 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4756
4757 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4758 #, fuzzy
4759 msgid "No CrashLog found"
4760 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4761
4762 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4763 msgid ""
4764 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4765 "heavy crashes yet."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4769 msgid ""
4770 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4771 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4775 msgid "Opaqueness"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4779 msgid ""
4780 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4781 "is fully transparent."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4785 msgid "Always float on top"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4791 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4792
4793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4794 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4798 msgid "Open Source"
4799 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4800
4801 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4804 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4805
4806 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4807 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4808 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4809
4810 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4811 msgid "VIDEO_TS folder"
4812 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4813
4814 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4815 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Audio CD"
4818 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4819
4820 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Load subtitles file:"
4823 msgstr "»úËë"
4824
4825 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4826 msgid "Override"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4830 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4831 msgid "Open"
4832 msgstr "³«¤¯"
4833
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4835 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4836 msgid "No %@s found"
4837 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4838
4839 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4840 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4841 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4842
4843 #: modules/gui/macosx/output.m:132
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Advanced output:"
4846 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4847
4848 #: modules/gui/macosx/output.m:136
4849 msgid "Output Options"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235
4853 #: modules/gui/macosx/output.m:316
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Stream"
4856 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4857
4858 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4859 msgid "TTL"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530
4863 msgid "Encapsulation Method"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/gui/macosx/output.m:150
4867 msgid "MPEG TS"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305
4871 #: modules/gui/macosx/output.m:358
4872 msgid "MPEG PS"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
4876 #: modules/gui/macosx/output.m:360
4877 msgid "MPEG1"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
4881 #: modules/gui/macosx/output.m:364
4882 msgid "Ogg"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/gui/macosx/output.m:157
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Transcode options"
4888 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4889
4890 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
4891 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
4892 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
4893 msgid "Bitrate (kb/s)"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Miscellaneous Options"
4899 msgstr "¤½¤Î¾"
4900
4901 #: modules/gui/macosx/output.m:175
4902 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
4906 msgid "mp4"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Reset All"
4912 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4913
4914 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4915 msgid "Advanced"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Reset Preferences"
4921 msgstr "ÀßÄê..."
4922
4923 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4924 msgid ""
4925 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4926 "Are you sure you want to continue?"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4930 msgid "Select file or directory"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Default"
4936 msgstr "ºï½ü"
4937
4938 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4939 #, fuzzy
4940 msgid "ncurses interface"
4941 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4942
4943 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4944 #, fuzzy
4945 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4946 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4947
4948 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Qt interface"
4951 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4952
4953 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Open a skin file"
4956 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4957
4958 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4959 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4960 msgid "Last skin actually used"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4964 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4965 msgid "Config of last used skin"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4969 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4970 msgid "Show application in system tray"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4974 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4975 msgid "Show application in taskbar"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Skinnable Interface"
4981 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4982
4983 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4984 #, fuzzy
4985 msgid "FileInfo"
4986 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4987
4988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4991 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4992
4993 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Open a network stream"
4996 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4997
4998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Open a satellite stream"
5001 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5002
5003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5004 msgid "Eject the DVD/CD"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Exit this program"
5010 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5011
5012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Open the playlist"
5015 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5016
5017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Show the program logs"
5020 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5021
5022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
5023 msgid "Show information about the file being played"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265
5027 msgid "Go to the preferences menu"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
5031 #, fuzzy
5032 msgid "About this program"
5033 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5034
5035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Simple &Open ..."
5038 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5039
5040 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Open &File..."
5043 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5044
5045 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Open &Disc..."
5048 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5049
5050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Open &Network Stream..."
5053 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5054
5055 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Open &Satellite Stream..."
5058 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5059
5060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
5061 #, fuzzy
5062 msgid "&Eject Disc"
5063 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5064
5065 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
5066 #, fuzzy
5067 msgid "E&xit"
5068 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5069
5070 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5071 #, fuzzy
5072 msgid "&Playlist..."
5073 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5074
5075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
5076 #, fuzzy
5077 msgid "&Messages..."
5078 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5079
5080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
5081 #, fuzzy
5082 msgid "&File info..."
5083 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5084
5085 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
5086 #, fuzzy
5087 msgid "&Preferences..."
5088 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5089
5090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
5091 #, fuzzy
5092 msgid "&About..."
5093 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5094
5095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&File"
5098 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5099
5100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5101 #, fuzzy
5102 msgid "&View"
5103 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5104
5105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5106 #, fuzzy
5107 msgid "&Settings"
5108 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5109
5110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5111 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
5112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
5113 #, fuzzy
5114 msgid "&Audio"
5115 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5116
5117 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
5118 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:500
5119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
5120 #, fuzzy
5121 msgid "&Video"
5122 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5123
5124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
5125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:519
5126 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:537
5127 #, fuzzy
5128 msgid "&Navigation"
5129 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5130
5131 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
5132 #, fuzzy
5133 msgid "&Help"
5134 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5135
5136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Stop current playlist item"
5139 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5140
5141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5142 msgid "Play current playlist item"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5146 msgid "Pause current playlist item"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5150 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Open playlist"
5153 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5154
5155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Previous playlist item"
5158 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5159
5160 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Next playlist item"
5163 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5164
5165 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Play slower"
5168 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5169
5170 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Play faster"
5173 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5174
5175 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:573
5176 #, fuzzy
5177 msgid ""
5178 " (wxWindows interface)\n"
5179 "\n"
5180 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5181
5182 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
5183 msgid ""
5184 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5185 "\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
5189 msgid ""
5190 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5191 "http://www.videolan.org/\n"
5192 "\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
5196 #, fuzzy
5197 msgid ""
5198 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5199 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5200 msgstr ""
5201 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5202 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5203
5204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:581
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "About %s"
5207 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5208
5209 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Audio menu"
5212 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5213
5214 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Video menu"
5217 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5218
5219 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Input menu"
5222 msgstr "ÆþÎÏ"
5223
5224 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Close Menu"
5227 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5228
5229 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
5230 msgid "Empty"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Save As..."
5236 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5237
5238 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
5239 msgid "Verbose"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
5243 msgid "Save Messages As a file..."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
5247 msgid ""
5248 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5249 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5250 "controls below."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Subtitles file"
5256 msgstr "»úËë"
5257
5258 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
5259 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5263 msgid "Use VLC as a stream server"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Capture input stream"
5269 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5270
5271 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
5272 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383
5276 msgid "DVD (menus support)"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
5280 #, fuzzy
5281 msgid "CD Audio"
5282 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5283
5284 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:885 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Save file"
5287 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5288
5289 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5290 #, fuzzy
5291 msgid "&Simple Add..."
5292 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5293
5294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5295 msgid "&Add MRL..."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5299 #, fuzzy
5300 msgid "&Open Playlist..."
5301 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5302
5303 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5304 #, fuzzy
5305 msgid "&Save Playlist..."
5306 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5307
5308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5309 #, fuzzy
5310 msgid "&Close"
5311 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5312
5313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5314 #, fuzzy
5315 msgid "&Invert"
5316 msgstr "µÕž"
5317
5318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5319 #, fuzzy
5320 msgid "&Delete"
5321 msgstr "ºï½ü"
5322
5323 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5324 #, fuzzy
5325 msgid "&Select All"
5326 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5327
5328 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5329 #, fuzzy
5330 msgid "&Manage"
5331 msgstr "¸À¸ì"
5332
5333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5334 #, fuzzy
5335 msgid "&Selection"
5336 msgstr "ÁªÂò"
5337
5338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
5339 msgid "no info"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Save playlist"
5345 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5346
5347 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5348 msgid "Reset config file"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
5352 #, fuzzy
5353 msgid "No configuration options available"
5354 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5355
5356 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Advanced options"
5359 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5360
5361 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5362 msgid "Stream output MRL"
5363 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5364
5365 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Destination Target:"
5368 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5369
5370 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5371 msgid ""
5372 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5373 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5374 "controls below"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
5378 msgid "Output Methods"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Play locally"
5384 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5385
5386 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Filename"
5389 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5390
5391 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5392 msgid "SAP Announce"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Channel Name "
5398 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5399
5400 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Transcoding options"
5403 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5404
5405 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Video codec"
5408 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5409
5410 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Audio codec"
5413 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5414
5415 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Open Subtitles File"
5418 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5419
5420 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Subtitles options"
5423 msgstr "»úËë"
5424
5425 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5428 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5429
5430 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5431 msgid "Frames per second"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5435 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5439 #, fuzzy
5440 msgid "wxWindows interface module"
5441 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5442
5443 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5444 #, fuzzy
5445 msgid "wxWindows dialogs provider"
5446 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5447
5448 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Dummy image chroma format"
5451 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5452
5453 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5454 msgid ""
5455 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5456 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5457 msgstr ""
5458 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5459 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5460 "¤Þ¤¹¡£"
5461
5462 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5463 msgid "Don't open a dos command box interface"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5467 msgid ""
5468 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5469 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5470 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5474 #, fuzzy
5475 msgid "dummy interface function"
5476 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5477
5478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5479 #, fuzzy
5480 msgid "dummy access function"
5481 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5482
5483 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5484 #, fuzzy
5485 msgid "dummy demux function"
5486 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5487
5488 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5489 #, fuzzy
5490 msgid "dummy decoder function"
5491 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5492
5493 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5494 #, fuzzy
5495 msgid "dummy audio output function"
5496 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5497
5498 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5499 #, fuzzy
5500 msgid "dummy video output function"
5501 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5502
5503 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5504 #, fuzzy
5505 msgid "dummy font renderer function"
5506 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5507
5508 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5509 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5510 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5511
5512 #: modules/misc/freetype.c:62 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Font"
5515 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5516
5517 #: modules/misc/freetype.c:63
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Filename of Font"
5520 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5521
5522 #: modules/misc/freetype.c:64
5523 msgid "Font size"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/misc/freetype.c:65
5527 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/misc/freetype.c:68
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Fonts"
5533 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5534
5535 #: modules/misc/freetype.c:71
5536 msgid "freetype2 font renderer"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Gtk+ GUI helper"
5542 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5543
5544 #: modules/misc/httpd.c:94
5545 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Log format"
5551 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5552
5553 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5554 msgid ""
5555 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5556 msgstr ""
5557 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
5558 "¤Þ¤¹¡£"
5559
5560 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5561 msgid "log filename"
5562 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5563
5564 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5565 msgid "Specify the log filename."
5566 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5567
5568 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5569 #, fuzzy
5570 msgid "file logging interface"
5571 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5572
5573 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5574 msgid "Using the logger interface plugin..."
5575 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5576
5577 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5578 #, fuzzy
5579 msgid "libc memcpy"
5580 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5581
5582 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5583 #, fuzzy
5584 msgid "3D Now! memcpy"
5585 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5586
5587 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5588 #, fuzzy
5589 msgid "MMX memcpy"
5590 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5591
5592 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5593 #, fuzzy
5594 msgid "MMX EXT memcpy"
5595 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5596
5597 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5598 #, fuzzy
5599 msgid "AltiVec memcpy"
5600 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5601
5602 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5603 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5604 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5605
5606 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5607 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5608 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5609
5610 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5611 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5615 msgid ""
5616 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5617 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5623 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5624
5625 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5626 msgid "SAP multicast address"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/misc/sap.c:146
5630 msgid "No IPv4-SAP listening"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/misc/sap.c:147
5634 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/misc/sap.c:148
5638 msgid "IPv6-SAP listening"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/misc/sap.c:149
5642 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/misc/sap.c:150
5646 msgid "IPv6 SAP scope"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/misc/sap.c:151
5650 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/misc/sap.c:154
5654 msgid "SAP"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/misc/sap.c:167
5658 #, fuzzy
5659 msgid "SAP interface"
5660 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5661
5662 #: modules/misc/screensaver.c:44
5663 #, fuzzy
5664 msgid "screensaver disabling helper"
5665 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5666
5667 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5668 msgid "C module that does nothing"
5669 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5670
5671 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5672 msgid "Miscellaneous stress tests"
5673 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5674
5675 #: modules/mux/avi.c:94
5676 msgid "Avi muxer"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/mux/dummy.c:60
5680 msgid "Dummy muxer"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/mux/mp4.c:52
5684 msgid "MP4/MOV muxer"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5688 msgid "PS muxer"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5692 msgid "TS muxer"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5696 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/mux/ogg.c:55
5700 msgid "Ogg/ogm muxer"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/packetizer/a52.c:71
5704 msgid "A/52 audio packetizer"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/packetizer/copy.c:69
5708 msgid "Copy packetizer"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5712 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5716 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5720 #, fuzzy
5721 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5722 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5723
5724 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5725 #, fuzzy
5726 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5727 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5728
5729 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Vorbis audio packetizer"
5732 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5733
5734 #: modules/stream_out/display.c:50
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Display stream"
5737 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5738
5739 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Dummy stream"
5742 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5743
5744 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Duplicate stream"
5747 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5748
5749 #: modules/stream_out/es.c:49
5750 #, fuzzy
5751 msgid "ES stream"
5752 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5753
5754 #: modules/stream_out/standard.c:51
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Standard stream"
5757 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5758
5759 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Transcode stream"
5762 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5763
5764 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5765 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5766 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5767
5768 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5769 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5770 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5771
5772 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5773 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5774 msgid "conversions from "
5775 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
5776
5777 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5778 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5779 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5780 msgid " to "
5781 msgstr " Àè "
5782
5783 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5784 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5785 msgid "MMX conversions from "
5786 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5787
5788 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5789 msgid "Set image contrast"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5793 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5797 msgid "Set image hue"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5801 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5805 msgid "Set image saturation"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5809 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5813 msgid "Set image brightness"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5817 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5821 msgid "Adjust"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5825 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/video_filter/clone.c:55
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Number of clones"
5831 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5832
5833 #: modules/video_filter/clone.c:56
5834 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5835 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5836
5837 #: modules/video_filter/clone.c:59
5838 #, fuzzy
5839 msgid "List of vout modules"
5840 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5841
5842 #: modules/video_filter/clone.c:60
5843 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/video_filter/clone.c:63
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Clone"
5849 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5850
5851 #: modules/video_filter/clone.c:66
5852 #, fuzzy
5853 msgid "clone video filter"
5854 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5855
5856 #: modules/video_filter/crop.c:54
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Crop geometry"
5859 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5860
5861 #: modules/video_filter/crop.c:55
5862 msgid ""
5863 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5864 "offset + top offset."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/video_filter/crop.c:57
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Automatic cropping"
5870 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5871
5872 #: modules/video_filter/crop.c:58
5873 msgid "Activate automatic black border cropping"
5874 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5875
5876 #: modules/video_filter/crop.c:64
5877 #, fuzzy
5878 msgid "crop video filter"
5879 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5880
5881 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Deinterlace mode"
5884 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5885
5886 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5887 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5891 #, fuzzy
5892 msgid "video deinterlacing filter"
5893 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5894
5895 #: modules/video_filter/distort.c:59
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Distort mode"
5898 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5899
5900 #: modules/video_filter/distort.c:60
5901 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5902 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5903
5904 #: modules/video_filter/distort.c:65
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Distort"
5907 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5908
5909 #: modules/video_filter/distort.c:68
5910 #, fuzzy
5911 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5912 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5913
5914 #: modules/video_filter/invert.c:52
5915 #, fuzzy
5916 msgid "invert video filter"
5917 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5918
5919 #: modules/video_filter/logo.c:58
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Logo File"
5922 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5923
5924 #: modules/video_filter/logo.c:59
5925 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/video_filter/logo.c:60
5929 msgid "x postion of the logo"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5933 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/video_filter/logo.c:62
5937 msgid "y position of the logo"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/video_filter/logo.c:64
5941 msgid "transparency of the logo"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/video_filter/logo.c:65
5945 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/video_filter/logo.c:68
5949 msgid "logo"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/video_filter/logo.c:73
5953 #, fuzzy
5954 msgid "logo video filter"
5955 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5956
5957 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Blur factor"
5960 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5961
5962 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5963 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5964 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5965
5966 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5967 #, fuzzy
5968 msgid "motion blur filter"
5969 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5970
5971 #: modules/video_filter/transform.c:57
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Transform type"
5974 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
5975
5976 #: modules/video_filter/transform.c:58
5977 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5978 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5979
5980 #: modules/video_filter/transform.c:66
5981 #, fuzzy
5982 msgid "video transformation filter"
5983 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5984
5985 #: modules/video_filter/wall.c:53
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Number of columns"
5988 msgstr "Îó¿ô"
5989
5990 #: modules/video_filter/wall.c:54
5991 msgid ""
5992 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5993 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5994
5995 #: modules/video_filter/wall.c:57
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Number of rows"
5998 msgstr "¹Ô¿ô"
5999
6000 #: modules/video_filter/wall.c:58
6001 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6002 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6003
6004 #: modules/video_filter/wall.c:61
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Active windows"
6007 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6008
6009 #: modules/video_filter/wall.c:62
6010 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6011 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6012
6013 #: modules/video_filter/wall.c:70
6014 #, fuzzy
6015 msgid "wall video filter"
6016 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6017
6018 #: modules/video_output/aa.c:55
6019 #, fuzzy
6020 msgid "ASCII-art video output"
6021 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6022
6023 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6024 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6025 msgid "Always on top"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6031 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6032
6033 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6036 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6037
6038 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6039 msgid ""
6040 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6041 "doesn't have any effect when using overlays."
6042 msgstr ""
6043 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6044 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6045
6046 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Use video buffers in system memory"
6049 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6050
6051 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6052 msgid ""
6053 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6054 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6055 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6056 "doesn't have any effect when using overlays."
6057 msgstr ""
6058 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6059 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6060 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6061 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6062
6063 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6064 msgid "Use triple buffering for overlays"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6068 msgid ""
6069 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6070 "better video quality (no flickering)."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6074 #, fuzzy
6075 msgid "DirectX video output"
6076 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6077
6078 #: modules/video_output/encoder.c:53
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Encoder wrapper"
6081 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
6082
6083 #: modules/video_output/fb.c:68
6084 msgid "Frame Buffer"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/video_output/fb.c:69
6088 msgid "framebuffer device"
6089 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6090
6091 #: modules/video_output/fb.c:70
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Linux console framebuffer video output"
6094 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6095
6096 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
6097 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6098 msgid "X11 display name"
6099 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6100
6101 #: modules/video_output/ggi.c:57
6102 msgid ""
6103 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6104 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6105 msgstr ""
6106 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6107 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6108
6109 #: modules/video_output/glide.c:64
6110 #, fuzzy
6111 msgid "3dfx Glide video output"
6112 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6113
6114 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6117 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6118
6119 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
6120 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Alternate fullscreen method"
6123 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6124
6125 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
6126 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6127 msgid ""
6128 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6129 "its drawbacks.\n"
6130 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6131 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6132 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6133 "show on top of the video."
6134 msgstr ""
6135 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6136 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
6137 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6138 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6139 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6140 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6141
6142 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
6143 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6144 msgid ""
6145 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6146 "the value of the DISPLAY environment variable."
6147 msgstr ""
6148 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6149 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6150
6151 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
6152 #, fuzzy
6153 msgid "X11 MGA video output"
6154 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6155
6156 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6157 msgid "QT Embedded display name"
6158 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6159
6160 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6161 msgid ""
6162 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6163 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6164 msgstr ""
6165 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6166 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6167
6168 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6169 #, fuzzy
6170 msgid "QT Embedded video output"
6171 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6172
6173 #: modules/video_output/sdl.c:104
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6176 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6177
6178 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6179 #, fuzzy
6180 msgid "SVGAlib video output"
6181 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6182
6183 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Windows GDI video output"
6186 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6187
6188 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Use shared memory"
6191 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6192
6193 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6194 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6195 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6196
6197 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6198 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6202 msgid ""
6203 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6204 "0 for first screen, 1 for the second."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6208 msgid "X11"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6212 #, fuzzy
6213 msgid "X11 video output"
6214 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6215
6216 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6217 msgid "XVideo adaptor number"
6218 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6219
6220 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6221 msgid ""
6222 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6223 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6224 msgstr ""
6225 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6226 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6227
6228 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6229 msgid "XVimage chroma format"
6230 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6231
6232 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6233 msgid ""
6234 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6235 "to improve performances by using the most efficient one."
6236 msgstr ""
6237 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6238 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6239
6240 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6241 msgid "XVideo"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6245 #, fuzzy
6246 msgid "XVideo extension video output"
6247 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6248
6249 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6250 msgid "scope effect"
6251 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6252
6253 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Flip vertical position"
6256 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6257
6258 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6259 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6260 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6261
6262 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Vertical offset"
6265 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6266
6267 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6268 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6269 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6270
6271 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Shadow offset"
6274 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6275
6276 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6277 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6278 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6279
6280 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6281 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6282 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6283
6284 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6285 msgid "XOSD module"
6286 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6287
6288 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6289 #, fuzzy
6290 msgid "xosd interface"
6291 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6292
6293 #, fuzzy
6294 #~ msgid "SAP interface module"
6295 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6296
6297 #, fuzzy
6298 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6299 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6300
6301 #, fuzzy
6302 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6303 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6304
6305 #, fuzzy
6306 #~ msgid "osd text filter"
6307 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6308
6309 #, fuzzy
6310 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6311 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6312
6313 #, fuzzy
6314 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6315 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6316
6317 #, fuzzy
6318 #~ msgid "dummy functions"
6319 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6320
6321 #, fuzzy
6322 #~ msgid "Audio Track"
6323 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6324
6325 #, fuzzy
6326 #~ msgid "Video Track"
6327 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6328
6329 #, fuzzy
6330 #~ msgid "Auto"
6331 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6332
6333 #, fuzzy
6334 #~ msgid "&Logs..."
6335 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6336
6337 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6338 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6339
6340 #, fuzzy
6341 #~ msgid "Display identifier"
6342 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6343
6344 #~ msgid ""
6345 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6346 #~ "instance :0.1."
6347 #~ msgstr ""
6348 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6349 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
6350
6351 #, fuzzy
6352 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6353 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6354
6355 #~ msgid ""
6356 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6357 #~ msgstr ""
6358 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6359 #~ "¤¹¡£"
6360
6361 #, fuzzy
6362 #~ msgid "Device &name:"
6363 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6364
6365 #, fuzzy
6366 #~ msgid "&Title:"
6367 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6368
6369 #, fuzzy
6370 #~ msgid "&Chapter:"
6371 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6372
6373 #, fuzzy
6374 #~ msgid "File read"
6375 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6376
6377 #~ msgid "Channel:"
6378 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6379
6380 #, fuzzy
6381 #~ msgid "Open &file..."
6382 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6383
6384 #, fuzzy
6385 #~ msgid "Open &disc..."
6386 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6387
6388 #, fuzzy
6389 #~ msgid "&Network stream..."
6390 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6391
6392 #, fuzzy
6393 #~ msgid "&Hide interface"
6394 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6395
6396 #, fuzzy
6397 #~ msgid "&Add interface"
6398 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6399
6400 #, fuzzy
6401 #~ msgid "Spawn a new interface"
6402 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6403
6404 #, fuzzy
6405 #~ msgid "&Controls"
6406 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6407
6408 #, fuzzy
6409 #~ msgid "C&hannels"
6410 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6411
6412 #, fuzzy
6413 #~ msgid "Sc&reen"
6414 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6415
6416 #, fuzzy
6417 #~ msgid "&Program"
6418 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6419
6420 #, fuzzy
6421 #~ msgid "&Title"
6422 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6423
6424 #, fuzzy
6425 #~ msgid "&Chapter"
6426 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6427
6428 #, fuzzy
6429 #~ msgid "Select angle"
6430 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6431
6432 #, fuzzy
6433 #~ msgid "&Language"
6434 #~ msgstr "¸À¸ì"
6435
6436 #, fuzzy
6437 #~ msgid "&Subtitles"
6438 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6439
6440 #, fuzzy
6441 #~ msgid "Close this popup"
6442 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6443
6444 #, fuzzy
6445 #~ msgid "Show interface"
6446 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6447
6448 #, fuzzy
6449 #~ msgid "&Jump..."
6450 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6451
6452 #, fuzzy
6453 #~ msgid "Audio settings"
6454 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6455
6456 #, fuzzy
6457 #~ msgid "Video settings"
6458 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6459
6460 #, fuzzy
6461 #~ msgid "New stream"
6462 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6463
6464 #, fuzzy
6465 #~ msgid "Network Stream..."
6466 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6467
6468 #, fuzzy
6469 #~ msgid "Next file"
6470 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6471
6472 #, fuzzy
6473 #~ msgid "&Stream output..."
6474 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6475
6476 #, fuzzy
6477 #~ msgid "Open the stream output"
6478 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6479
6480 #, fuzzy
6481 #~ msgid "&Add subtitles..."
6482 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6483
6484 #, fuzzy
6485 #~ msgid "Exit"
6486 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6487
6488 #, fuzzy
6489 #~ msgid "&Fullscreen"
6490 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6491
6492 #, fuzzy
6493 #~ msgid "About..."
6494 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6495
6496 #, fuzzy
6497 #~ msgid "Select next title"
6498 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6499
6500 #, fuzzy
6501 #~ msgid "Volume &Up"
6502 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6503
6504 #, fuzzy
6505 #~ msgid "Volume &Down"
6506 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6507
6508 #, fuzzy
6509 #~ msgid "&Mute"
6510 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6511
6512 #, fuzzy
6513 #~ msgid "Toggle mute"
6514 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6515
6516 #, fuzzy
6517 #~ msgid "Set the window on top"
6518 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6519
6520 #, fuzzy
6521 #~ msgid "Open network"
6522 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6523
6524 #, fuzzy
6525 #~ msgid "Network mode"
6526 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6527
6528 #, fuzzy
6529 #~ msgid "Port:"
6530 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6531
6532 #~ msgid "Channel server"
6533 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6534
6535 #, fuzzy
6536 #~ msgid "&Add"
6537 #~ msgstr "ÄɲÃ"
6538
6539 #, fuzzy
6540 #~ msgid "&Disc..."
6541 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6542
6543 #, fuzzy
6544 #~ msgid "&Network..."
6545 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6546
6547 #, fuzzy
6548 #~ msgid "&Invert selection"
6549 #~ msgstr "ÁªÂò"
6550
6551 #, fuzzy
6552 #~ msgid "&Crop selection"
6553 #~ msgstr "ÁªÂò"
6554
6555 #, fuzzy
6556 #~ msgid "&Delete selection"
6557 #~ msgstr "ÁªÂò"
6558
6559 #, fuzzy
6560 #~ msgid "Delete &all"
6561 #~ msgstr "ºï½ü"
6562
6563 #, fuzzy
6564 #~ msgid "Invert selection"
6565 #~ msgstr "ÁªÂò"
6566
6567 #, fuzzy
6568 #~ msgid "Crop selection"
6569 #~ msgstr "ÁªÂò"
6570
6571 #, fuzzy
6572 #~ msgid "Delete selection"
6573 #~ msgstr "ÁªÂò"
6574
6575 #, fuzzy
6576 #~ msgid "Play the selected stream"
6577 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6578
6579 #, fuzzy
6580 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6581 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6582
6583 #, fuzzy
6584 #~ msgid "Add subtitles"
6585 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6586
6587 #, fuzzy
6588 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6589 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6590
6591 #, fuzzy
6592 #~ msgid ""
6593 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6594 #~ msgstr ""
6595 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6596 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6597
6598 #, fuzzy
6599 #~ msgid ""
6600 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6601 #~ msgstr ""
6602 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6603 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6604
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "Native Windows interface"
6607 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6608
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "audio device"
6611 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6612
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "video device"
6615 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6616
6617 #~ msgid "font"
6618 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6619
6620 #, fuzzy
6621 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6622 #~ msgstr ""
6623 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6624 #~ "¤¹¡£"
6625
6626 #~ msgid "enable network channel mode"
6627 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6628
6629 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6630 #~ msgstr ""
6631 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6632 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6633
6634 #~ msgid "channel server address"
6635 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6636
6637 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6638 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6639
6640 #~ msgid "channel server port"
6641 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6642
6643 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6644 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6645
6646 #~ msgid "network interface"
6647 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6648
6649 #~ msgid ""
6650 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6651 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6652 #~ msgstr ""
6653 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6654 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6655
6656 #, fuzzy
6657 #~ msgid "Sample rate"
6658 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6659
6660 #~ msgid "Network Channel:"
6661 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6662
6663 #~ msgid "Language 0x%x"
6664 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6665
6666 #, fuzzy
6667 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6668 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6669
6670 #, fuzzy
6671 #~ msgid "Stream output:"
6672 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6673
6674 #, fuzzy
6675 #~ msgid "Screen %d"
6676 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6677
6678 #, fuzzy
6679 #~ msgid "Open skin"
6680 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6681
6682 #, fuzzy
6683 #~ msgid "Skin files"
6684 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6685
6686 #, fuzzy
6687 #~ msgid "All files"
6688 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6689
6690 #, fuzzy
6691 #~ msgid "Add file"
6692 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6693
6694 #, fuzzy
6695 #~ msgid "Stream Output"
6696 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6697
6698 #, fuzzy
6699 #~ msgid "Device Name"
6700 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6701
6702 #, fuzzy
6703 #~ msgid "Stream Output MRL"
6704 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6705
6706 #~ msgid "DVDRead input module"
6707 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6708
6709 #, fuzzy
6710 #~ msgid "dvdplay input module"
6711 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6712
6713 #~ msgid "HTTP access module"
6714 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6715
6716 #~ msgid "raw UDP access module"
6717 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6718
6719 #~ msgid "path of the output file"
6720 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6721
6722 #~ msgid "By default samples.raw"
6723 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6724
6725 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6726 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6727
6728 #, fuzzy
6729 #~ msgid "flac decoder module"
6730 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6731
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6734 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6735
6736 #~ msgid "User"
6737 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6738
6739 #~ msgid "Group"
6740 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6741
6742 #~ msgid "QNX RTOS module"
6743 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6744
6745 #, fuzzy
6746 #~ msgid "wxWindows"
6747 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6748
6749 #~ msgid "image crop video module"
6750 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6751
6752 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6753 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6754
6755 #~ msgid "image wall video module"
6756 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6757
6758 #~ msgid "3dfx Glide module"
6759 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6760
6761 #~ msgid "X11 MGA module"
6762 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6763
6764 #~ msgid "SVGAlib module"
6765 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6766
6767 #~ msgid "X11 module"
6768 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6769
6770 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6771 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6772
6773 #~ msgid ""
6774 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6775 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6776 #~ msgstr ""
6777 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6778 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6779
6780 #~ msgid "specify an existing window"
6781 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6782
6783 #~ msgid ""
6784 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6785 #~ "DANGEROUS, use with care."
6786 #~ msgstr ""
6787 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6788 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6789
6790 #~ msgid "X11 drawable"
6791 #~ msgstr "X11 drawable"
6792
6793 #~ msgid ""
6794 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6795 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6796 #~ msgstr ""
6797 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6798 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6799
6800 #~ msgid "A_udio"
6801 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6802
6803 #, fuzzy
6804 #~ msgid "Slowmotion"
6805 #~ msgstr "ÁªÂò"
6806
6807 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6808 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6809
6810 #~ msgid "UDP Multicast"
6811 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6812
6813 #, fuzzy
6814 #~ msgid "Play/Pause"
6815 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6816
6817 #~ msgid "Open a File"
6818 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6819
6820 #, fuzzy
6821 #~ msgid "Open file..."
6822 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6823
6824 #, fuzzy
6825 #~ msgid "Open disc..."
6826 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6827
6828 #, fuzzy
6829 #~ msgid "Network stream..."
6830 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6831
6832 #, fuzzy
6833 #~ msgid "Select program"
6834 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6835
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "Select chapter"
6838 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6839
6840 #, fuzzy
6841 #~ msgid "Select audio language"
6842 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6843
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6846 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6847
6848 #~ msgid "Jump to previous title"
6849 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6850
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6853 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6854
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "Jump to next chapter"
6857 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"