]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* forgot to cvs add the _files_ -- sorry
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "POT-Creation-Date: 2002-06-08 00:25+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: src/libvlc.c:281
16 #, c-format
17 msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
18 msgstr ""
19
20 #. Print module name
21 #: src/libvlc.c:898
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "%s module options:\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #. We could also have "=<" here
29 #: src/libvlc.c:918 src/misc/configuration.c:798
30 msgid "string"
31 msgstr ""
32
33 #: src/libvlc.c:921 src/misc/configuration.c:783
34 msgid "integer"
35 msgstr ""
36
37 #: src/libvlc.c:924 src/misc/configuration.c:790
38 msgid "float"
39 msgstr ""
40
41 #: src/libvlc.c:930
42 msgid " (default enabled)"
43 msgstr ""
44
45 #: src/libvlc.c:931
46 msgid " (default disabled)"
47 msgstr ""
48
49 #: src/libvlc.c:1013
50 msgid ""
51 "\n"
52 "Playlist items:\n"
53 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
54 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
55 "                                 DVD device\n"
56 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
57 "                                 VCD device\n"
58 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
59 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
60 "  vlc:loop                       loop execution of the playlist\n"
61 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
62 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/libvlc.c:1034 src/libvlc.c:1083 src/libvlc.c:1107 src/libvlc.c:1126
66 msgid ""
67 "\n"
68 "Press the RETURN key to continue...\n"
69 msgstr ""
70
71 #. Usage
72 #: src/libvlc.c:1057
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
76 "\n"
77 msgstr ""
78
79 #: src/libvlc.c:1060
80 msgid "[module]              [description]\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/libvlc.c:1101
84 msgid ""
85 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
86 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
87 "see the file named COPYING for details.\n"
88 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
89 msgstr ""
90
91 #. ****************************************************************************
92 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
93 #. * define its own configuration options.
94 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
95 #. * macros.
96 #. ****************************************************************************
97 #: src/libvlc.h:34
98 #, fuzzy
99 msgid "interface module"
100 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
101
102 #: src/libvlc.h:36
103 msgid ""
104 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
105 "behavior is to automatically select the best module available."
106 msgstr ""
107
108 #: src/libvlc.h:40
109 msgid "be verbose"
110 msgstr ""
111
112 #: src/libvlc.h:42
113 msgid "This options activates the output of information messages."
114 msgstr ""
115
116 #: src/libvlc.h:44
117 msgid "be quiet"
118 msgstr ""
119
120 #: src/libvlc.h:46
121 msgid "This options turns off all warning and information messages."
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:48
125 #, fuzzy
126 msgid "color messages"
127 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
128
129 #: src/libvlc.h:50
130 msgid ""
131 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
132 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
133 msgstr ""
134
135 #: src/libvlc.h:53
136 msgid "interface default search path"
137 msgstr ""
138
139 #: src/libvlc.h:55
140 msgid ""
141 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
142 "when looking for a file."
143 msgstr ""
144
145 #: src/libvlc.h:58
146 msgid "audio output module"
147 msgstr ""
148
149 #: src/libvlc.h:60
150 msgid ""
151 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
152 "default behavior is to automatically select the best method available."
153 msgstr ""
154
155 #: src/libvlc.h:64
156 msgid "enable audio"
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:66
160 msgid ""
161 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
162 "stage won't be done, and it will save some processing power."
163 msgstr ""
164
165 #: src/libvlc.h:69
166 msgid "force mono audio"
167 msgstr ""
168
169 #: src/libvlc.h:70
170 msgid "This will force a mono audio output"
171 msgstr ""
172
173 #: src/libvlc.h:72
174 msgid "audio output volume"
175 msgstr ""
176
177 #: src/libvlc.h:74
178 msgid ""
179 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
180 msgstr ""
181
182 #: src/libvlc.h:77
183 msgid "audio output format"
184 msgstr ""
185
186 #: src/libvlc.h:79
187 msgid ""
188 "You can force the audio output format here.\n"
189 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
190 "1 ->  8 bits unsigned\n"
191 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
192 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
193 "4 ->  8 bits signed\n"
194 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
195 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
196 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
197 "8 -> ac3 pass-through"
198 msgstr ""
199
200 #: src/libvlc.h:90
201 msgid "audio output frequency (Hz)"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.h:92
205 msgid ""
206 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
207 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:95
211 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.h:97
215 msgid ""
216 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
217 "notice a lag between the video and the audio."
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.h:100
221 msgid "video output module"
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:102
225 msgid ""
226 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
227 "default behavior is to automatically select the best method available."
228 msgstr ""
229
230 #: src/libvlc.h:106
231 msgid "enable video"
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:108
235 msgid ""
236 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
237 "stage won't be done, which will save some processing power."
238 msgstr ""
239
240 #: src/libvlc.h:111
241 msgid "display identifier"
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:113
245 msgid ""
246 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
247 "instance :0.1."
248 msgstr ""
249
250 #: src/libvlc.h:116
251 msgid "video width"
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:118
255 msgid ""
256 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
257 "characteristics."
258 msgstr ""
259
260 #: src/libvlc.h:121
261 msgid "video height"
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:123
265 msgid ""
266 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
267 "video characteristics."
268 msgstr ""
269
270 #: src/libvlc.h:126
271 msgid "zoom video"
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:128
275 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:130
279 msgid "grayscale video output"
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:132
283 msgid ""
284 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
285 "can also allow you to save some processing power)."
286 msgstr ""
287
288 #: src/libvlc.h:135
289 msgid "fullscreen video output"
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:137
293 msgid ""
294 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:140
298 msgid "overlay video output"
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:142
302 msgid ""
303 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
304 "you graphics card."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:145
308 msgid "force SPU position"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:147
312 msgid ""
313 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
314 "over the movie. Try several positions."
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:150
318 msgid "video filter module"
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:152
322 msgid ""
323 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
324 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:156
328 #, fuzzy
329 msgid "server port"
330 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
331
332 #: src/libvlc.h:158
333 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:160
337 #, fuzzy
338 msgid "enable network channel mode"
339 msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
340
341 #: src/libvlc.h:162
342 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:164
346 #, fuzzy
347 msgid "channel server address"
348 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
349
350 #: src/libvlc.h:166
351 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
352 msgstr ""
353
354 #: src/libvlc.h:168
355 #, fuzzy
356 msgid "channel server port"
357 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
358
359 #: src/libvlc.h:170
360 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:172
364 #, fuzzy
365 msgid "network interface"
366 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
367
368 #: src/libvlc.h:174
369 msgid ""
370 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
371 "solution, you may indicate here which interface to use."
372 msgstr ""
373
374 #: src/libvlc.h:177
375 #, fuzzy
376 msgid "choose program (SID)"
377 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
378
379 #: src/libvlc.h:179
380 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:181
384 msgid "choose audio"
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:183
388 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:185
392 #, fuzzy
393 msgid "choose channel"
394 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
395
396 #: src/libvlc.h:187
397 msgid ""
398 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
399 "to n)."
400 msgstr ""
401
402 #: src/libvlc.h:190
403 #, fuzzy
404 msgid "choose subtitles"
405 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
406
407 #: src/libvlc.h:192
408 msgid ""
409 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
410 "(from 1 to n)."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:195
414 msgid "DVD device"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:197
418 msgid "This is the default DVD device to use."
419 msgstr ""
420
421 #: src/libvlc.h:199
422 msgid "VCD device"
423 msgstr ""
424
425 #: src/libvlc.h:201
426 msgid "This is the default VCD device to use."
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:203
430 msgid "force IPv6"
431 msgstr ""
432
433 #: src/libvlc.h:205
434 msgid ""
435 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
436 "connections."
437 msgstr ""
438
439 #: src/libvlc.h:208
440 msgid "force IPv4"
441 msgstr ""
442
443 #: src/libvlc.h:210
444 msgid ""
445 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
446 "connections."
447 msgstr ""
448
449 #: src/libvlc.h:213
450 msgid "choose MPEG audio decoder"
451 msgstr ""
452
453 #: src/libvlc.h:215
454 msgid ""
455 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
456 "choices are builtin and mad."
457 msgstr ""
458
459 #: src/libvlc.h:218
460 msgid "choose AC3 audio decoder"
461 msgstr ""
462
463 #: src/libvlc.h:220
464 msgid ""
465 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
466 "choices are builtin and a52."
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:223
470 msgid "enable CPU MMX support"
471 msgstr ""
472
473 #: src/libvlc.h:225
474 msgid ""
475 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
476 "of them."
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:228
480 msgid "enable CPU 3D Now! support"
481 msgstr ""
482
483 #: src/libvlc.h:230
484 msgid ""
485 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
486 "advantage of them."
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:233
490 msgid "enable CPU MMX EXT support"
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:235
494 msgid ""
495 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
496 "advantage of them."
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:238
500 msgid "enable CPU SSE support"
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:240
504 msgid ""
505 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
506 "advantage of them."
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.h:243
510 msgid "enable CPU AltiVec support"
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:245
514 msgid ""
515 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
516 "advantage of them."
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:248
520 msgid "launch playlist on startup"
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:250
524 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:252
528 msgid "enqueue items in playlist"
529 msgstr ""
530
531 #: src/libvlc.h:254
532 msgid ""
533 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
534 "this option."
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:257
538 msgid "loop playlist on end"
539 msgstr ""
540
541 #: src/libvlc.h:259
542 msgid ""
543 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
544 "option."
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:262
548 msgid "memory copy module"
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:264
552 msgid ""
553 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
554 "select the fastest one supported by your hardware."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:267
558 #, fuzzy
559 msgid "access module"
560 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
561
562 #: src/libvlc.h:269
563 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:271
567 msgid "demux module"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:273
571 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:275
575 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:277
579 msgid ""
580 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
581 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
582 "with it."
583 msgstr ""
584
585 #. Interface options
586 #: src/libvlc.h:299
587 #, fuzzy
588 msgid "Interface"
589 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
590
591 #. Audio options
592 #: src/libvlc.h:307
593 #, fuzzy
594 msgid "Audio"
595 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
596
597 #. Video options
598 #: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:317
599 #, fuzzy
600 msgid "Video"
601 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
602
603 #. Input options
604 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:330
605 msgid "Input"
606 msgstr ""
607
608 #. Decoder options
609 #: src/libvlc.h:349
610 msgid "Decoders"
611 msgstr ""
612
613 #. CPU options
614 #: src/libvlc.h:354
615 msgid "CPU"
616 msgstr ""
617
618 #. Playlist options
619 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
620 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
621 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:362
622 msgid "Playlist"
623 msgstr "¥ê¥¹¥È"
624
625 #. Misc options
626 #: plugins/a52/a52.c:85 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:72 plugins/dsp/dsp.c:81
627 #: plugins/dummy/dummy.c:51 plugins/fb/fb.c:70 plugins/filter/deinterlace.c:50
628 #: plugins/filter/distort.c:50 plugins/filter/transform.c:51
629 #: plugins/filter/wall.c:45 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
630 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
631 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
632 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
633 #: src/libvlc.h:368
634 msgid "Miscellaneous"
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:380
638 #, fuzzy
639 msgid "main program"
640 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
641
642 #: src/libvlc.h:392
643 msgid "print help"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:394
647 msgid "print detailed help"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:396
651 msgid "print a list of available modules"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:398
655 #, fuzzy
656 msgid "print help on module"
657 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
658
659 #: src/libvlc.h:401
660 msgid "print version information"
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.h:403
664 msgid "print build information"
665 msgstr ""
666
667 #: src/misc/configuration.c:783
668 msgid "boolean"
669 msgstr ""
670
671 #. ****************************************************************************
672 #. * Build configuration structure.
673 #. ****************************************************************************
674 #: plugins/a52/a52.c:76
675 msgid "A/52 dynamic range compression"
676 msgstr ""
677
678 #: plugins/a52/a52.c:78
679 msgid ""
680 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
681 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
682 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
683 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
684 msgstr ""
685
686 #: plugins/a52/a52.c:90
687 msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
688 msgstr ""
689
690 #: plugins/aa/aa.c:50
691 msgid "ASCII-art video output module"
692 msgstr ""
693
694 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:74 plugins/downmix/downmix.c:47
695 msgid "AC3 downmix module"
696 msgstr ""
697
698 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:76 plugins/imdct/imdct.c:47
699 msgid "AC3 IMDCT module"
700 msgstr ""
701
702 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:80
703 msgid "software AC3 decoder"
704 msgstr ""
705
706 #: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:116
707 msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
708 msgstr ""
709
710 #: plugins/access/file.c:56
711 msgid "Standard filesystem file reading"
712 msgstr ""
713
714 #: plugins/access/http.c:71
715 msgid "HTTP access plug-in"
716 msgstr ""
717
718 #: plugins/access/udp.c:58
719 msgid "Raw UDP access plug-in"
720 msgstr ""
721
722 #: plugins/alsa/alsa.c:56
723 msgid "ALSA audio module"
724 msgstr ""
725
726 #: plugins/arts/arts.c:65
727 msgid "aRts audio module"
728 msgstr ""
729
730 #: plugins/beos/beos.cpp:49
731 msgid "BeOS standard API module"
732 msgstr ""
733
734 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:62
735 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
736 msgstr ""
737
738 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:66
739 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
740 msgstr ""
741
742 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
743 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68
744 msgid "conversions from "
745 msgstr ""
746
747 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_ymga.c:58
748 #: plugins/chroma/i420_yuy2.c:74 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
749 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68 plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
750 #, fuzzy
751 msgid " to "
752 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
753
754 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:58 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
755 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
756 msgid "MMX conversions from "
757 msgstr ""
758
759 #. ****************************************************************************
760 #. * Building configuration tree
761 #. ****************************************************************************
762 #: plugins/directx/directx.c:41
763 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
764 msgstr ""
765
766 #: plugins/directx/directx.c:43
767 msgid ""
768 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
769 "doesn't have any effect when using overlays."
770 msgstr ""
771
772 #: plugins/directx/directx.c:45
773 msgid "use video buffers in system memory"
774 msgstr ""
775
776 #: plugins/directx/directx.c:47
777 msgid ""
778 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
779 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
780 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
781 "doesn't have any effect when using overlays."
782 msgstr ""
783
784 #: plugins/directx/directx.c:59
785 msgid "DirectX extension module"
786 msgstr ""
787
788 #: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
789 msgid "3D Now! AC3 downmix module"
790 msgstr ""
791
792 #: plugins/downmix/downmixsse.c:47
793 msgid "SSE AC3 downmix module"
794 msgstr ""
795
796 #: plugins/dsp/dsp.c:82
797 msgid "OSS dsp device"
798 msgstr ""
799
800 #: plugins/dsp/dsp.c:86
801 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
802 msgstr ""
803
804 #. ****************************************************************************
805 #. * Build configuration tree.
806 #. ****************************************************************************
807 #: plugins/dummy/dummy.c:44
808 msgid "dummy image chroma format"
809 msgstr ""
810
811 #: plugins/dummy/dummy.c:46
812 msgid ""
813 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
814 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
815 msgstr ""
816
817 #: plugins/dummy/dummy.c:57
818 msgid "dummy functions module"
819 msgstr ""
820
821 #: plugins/dummy/null.c:52
822 msgid "the Null module that does nothing"
823 msgstr ""
824
825 #: plugins/dvd/dvd.c:66
826 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
827 msgstr ""
828
829 #: plugins/dvd/dvd.c:72
830 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
831 msgstr ""
832
833 #: plugins/dvd/dvd.c:75
834 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
835 msgstr ""
836
837 #: plugins/dvdread/dvdread.c:42
838 msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
839 msgstr ""
840
841 #: plugins/dvdread/dvdread.c:46
842 msgid "DVDRead input module"
843 msgstr ""
844
845 #: plugins/esd/esd.c:67
846 msgid "EsounD audio module"
847 msgstr ""
848
849 #: plugins/fb/fb.c:71
850 msgid "framebuffer device"
851 msgstr ""
852
853 #: plugins/fb/fb.c:75
854 msgid "Linux console framebuffer module"
855 msgstr ""
856
857 #: plugins/filter/deinterlace.c:51
858 #, fuzzy
859 msgid "Deinterlace mode"
860 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
861
862 #: plugins/filter/deinterlace.c:52
863 msgid "one of 'bob' and 'blend'"
864 msgstr ""
865
866 #: plugins/filter/deinterlace.c:56
867 msgid "deinterlacing module"
868 msgstr ""
869
870 #: plugins/filter/distort.c:51
871 #, fuzzy
872 msgid "distort mode"
873 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
874
875 #: plugins/filter/distort.c:52
876 msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
877 msgstr ""
878
879 #: plugins/filter/distort.c:56
880 msgid "miscellaneous video effects module"
881 msgstr ""
882
883 #: plugins/filter/invert.c:48
884 msgid "invert video module"
885 msgstr ""
886
887 #: plugins/filter/transform.c:52
888 msgid "Transform type"
889 msgstr ""
890
891 #: plugins/filter/transform.c:53
892 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
893 msgstr ""
894
895 #: plugins/filter/transform.c:57
896 msgid "image transformation module"
897 msgstr ""
898
899 #: plugins/filter/wall.c:46
900 msgid "Number of columns"
901 msgstr ""
902
903 #: plugins/filter/wall.c:47
904 msgid ""
905 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
906 msgstr ""
907
908 #: plugins/filter/wall.c:49
909 msgid "Number of rows"
910 msgstr ""
911
912 #: plugins/filter/wall.c:50
913 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
914 msgstr ""
915
916 #: plugins/filter/wall.c:52
917 msgid "Active windows"
918 msgstr ""
919
920 #: plugins/filter/wall.c:53
921 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
922 msgstr ""
923
924 #: plugins/filter/wall.c:57
925 msgid "image wall video module"
926 msgstr ""
927
928 #: plugins/fx/scope.c:72
929 msgid "scope effect module"
930 msgstr ""
931
932 #. ****************************************************************************
933 #. * Building configuration tree
934 #. ****************************************************************************
935 #: plugins/ggi/ggi.c:58 plugins/mga/xmga.c:100 plugins/x11/x11.c:49
936 #: plugins/x11/xvideo.c:54
937 msgid "X11 display name"
938 msgstr ""
939
940 #: plugins/ggi/ggi.c:59
941 msgid ""
942 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
943 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
944 msgstr ""
945
946 #: plugins/glide/glide.c:69
947 msgid "3dfx Glide module"
948 msgstr ""
949
950 #. ****************************************************************************
951 #. * Building configuration tree
952 #. ****************************************************************************
953 #: plugins/gtk/gnome.c:61 plugins/gtk/gtk.c:62
954 msgid "show tooltips"
955 msgstr ""
956
957 #: plugins/gtk/gnome.c:62 plugins/gtk/gtk.c:63
958 msgid "Show tooltips for configuration options."
959 msgstr ""
960
961 #: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:65
962 msgid "maximum height for the configuration windows"
963 msgstr ""
964
965 #: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:67
966 msgid ""
967 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
968 "preferences menu will occupy."
969 msgstr ""
970
971 #: plugins/gtk/gtk.c:78
972 msgid "Gtk+ interface module"
973 msgstr ""
974
975 #: plugins/gtk/gnome.c:64
976 msgid "show text on toolbar buttons"
977 msgstr ""
978
979 #: plugins/gtk/gnome.c:65
980 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
981 msgstr ""
982
983 #: plugins/gtk/gnome.c:84
984 msgid "Gnome interface module"
985 msgstr ""
986
987 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
988 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
989 msgid "VideoLAN Client"
990 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
991
992 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
993 msgid "_File"
994 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
995
996 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
997 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
998 msgid "_Open File..."
999 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1000
1001 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
1002 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:801 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
1003 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
1004 msgid "Open a File"
1005 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1006
1007 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
1008 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
1009 msgid "Open _Disc..."
1010 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1011
1012 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
1013 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:808 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
1014 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
1015 msgid "Open a DVD or VCD"
1016 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1017
1018 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
1019 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
1020 msgid "_Network Stream..."
1021 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1022
1023 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
1024 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:815 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
1025 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
1026 msgid "Select a Network Stream"
1027 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1028
1029 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206
1030 msgid "_Eject Disc"
1031 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1032
1033 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442
1034 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:214
1035 msgid "Eject disc"
1036 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1037
1038 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
1039 msgid "E_xit"
1040 msgstr "½ªÎ»(_x)"
1041
1042 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
1043 msgid "Exit the program"
1044 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1045
1046 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
1047 #, fuzzy
1048 msgid "_View"
1049 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
1050
1051 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259
1052 #, fuzzy
1053 msgid "_Hide interface"
1054 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1055
1056 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
1057 msgid "Hide the main interface window"
1058 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
1059
1060 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
1061 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
1062 msgid "_Fullscreen"
1063 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1064
1065 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290
1066 msgid "Progr_am"
1067 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1068
1069 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Choose the program"
1072 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1073
1074 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303
1075 msgid "_Title"
1076 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1077
1078 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
1079 msgid "Navigate through the stream"
1080 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
1081
1082 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316
1083 msgid "_Chapter"
1084 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1085
1086 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336
1087 msgid "_Playlist..."
1088 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1089
1090 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344
1091 msgid "Open the playlist window"
1092 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1093
1094 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348
1095 msgid "_Modules..."
1096 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1097
1098 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Open the module manager"
1101 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1102
1103 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
1104 msgid "Messages..."
1105 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1106
1107 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
1108 msgid "Open the messages window"
1109 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1110
1111 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
1112 msgid "_Settings"
1113 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1114
1115 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
1116 msgid "A_udio"
1117 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
1118
1119 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
1120 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
1121 msgid "Select audio channel"
1122 msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1123
1124 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
1125 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
1126 msgid "_Subtitles"
1127 msgstr "»úËë(_S)"
1128
1129 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
1130 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Select subtitles channel"
1133 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1134
1135 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
1136 msgid "_Preferences..."
1137 msgstr "ÀßÄê..."
1138
1139 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
1140 msgid "Configure the application"
1141 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
1142
1143 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
1144 msgid "_Help"
1145 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
1146
1147 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
1148 msgid "_About..."
1149 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
1150
1151 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
1152 msgid "About this application"
1153 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1154
1155 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1714
1156 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
1157 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258
1158 msgid "File"
1159 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1160
1161 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
1162 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2322
1163 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
1164 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
1165 msgid "Disc"
1166 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1167
1168 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:504
1169 msgid "Net"
1170 msgstr "Network"
1171
1172 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:515
1173 msgid "Sat"
1174 msgstr "±ÒÀ±"
1175
1176 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516
1177 msgid "Open a Satellite Card"
1178 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1179
1180 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:849
1181 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
1182 msgid "Back"
1183 msgstr "µÕž"
1184
1185 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Go Backward"
1188 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
1189
1190 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:842
1191 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
1192 msgid "Stop"
1193 msgstr "Ää»ß"
1194
1195 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541
1196 msgid "Stop Stream"
1197 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1198
1199 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551
1200 msgid "Eject"
1201 msgstr "¼è½Ð¤·"
1202
1203 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:828
1204 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
1205 msgid "Play"
1206 msgstr "ºÆÀ¸"
1207
1208 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gtk_interface.c:563
1209 msgid "Play Stream"
1210 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1211
1212 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:835
1213 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
1214 msgid "Pause"
1215 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1216
1217 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gtk_interface.c:574
1218 msgid "Pause Stream"
1219 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1220
1221 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:856
1222 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
1223 msgid "Slow"
1224 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1225
1226 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:481 plugins/gtk/gtk_interface.c:588
1227 msgid "Play Slower"
1228 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1229
1230 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:863
1231 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
1232 msgid "Fast"
1233 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1234
1235 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:600
1236 msgid "Play Faster"
1237 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1238
1239 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:507 plugins/gtk/gtk_interface.c:612
1240 msgid "Open Playlist"
1241 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1242
1243 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:893
1244 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
1245 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
1246 msgid "Prev"
1247 msgstr "Á°"
1248
1249 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:519 plugins/gtk/gtk_interface.c:623
1250 msgid "Previous File"
1251 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1252
1253 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:886
1254 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
1255 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
1256 msgid "Next"
1257 msgstr "¼¡"
1258
1259 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:531 plugins/gtk/gtk_interface.c:634
1260 msgid "Next File"
1261 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1262
1263 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
1264 msgid "Title:"
1265 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1266
1267 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
1268 msgid "Chapter:"
1269 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1270
1271 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
1272 msgid "No server"
1273 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
1274
1275 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Channel:"
1278 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
1279
1280 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
1281 msgid "Go!"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
1285 msgid "_Play"
1286 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
1287
1288 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:871 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Toggle _Interface"
1291 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
1292
1293 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:900 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
1294 msgid "_Jump..."
1295 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
1296
1297 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:907 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
1298 msgid "Program"
1299 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
1300
1301 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:914 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
1302 msgid "_Navigation"
1303 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1304
1305 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:921
1306 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113
1307 #, fuzzy
1308 msgid "_Audio"
1309 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
1310
1311 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:937 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
1312 msgid "Playlist..."
1313 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
1314
1315 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
1316 msgid "About"
1317 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1318
1319 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
1320 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
1324 msgid "Authors"
1325 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
1326
1327 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
1328 msgid ""
1329 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
1330 "http://www.videolan.org/"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
1334 msgid ""
1335 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1336 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1337 msgstr ""
1338 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
1339 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1340
1341 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
1342 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
1343 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
1344 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:526
1345 msgid "OK"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409
1349 msgid "Select File"
1350 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
1351
1352 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1245 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
1353 msgid "Open Disc"
1354 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
1355
1356 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1261 plugins/gtk/gnome_interface.c:2212
1357 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488
1358 msgid "Disc type"
1359 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼ïÎà"
1360
1361 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1275 plugins/gtk/gnome_interface.c:2227
1362 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502
1363 msgid "DVD"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1283 plugins/gtk/gnome_interface.c:2235
1367 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510
1368 msgid "VCD"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1291 plugins/gtk/gnome_interface.c:2243
1372 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518
1373 msgid "Starting position"
1374 msgstr "ºÆÀ¸³«»Ï¤Î°ÌÃÖ"
1375
1376 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318 plugins/gtk/gnome_interface.c:2270
1377 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:787
1378 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:922
1379 msgid "Chapter"
1380 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
1381
1382 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1308 plugins/gtk/gnome_interface.c:2260
1383 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:892
1384 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:913
1385 msgid "Title"
1386 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
1387
1388 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582
1389 msgid "Device name"
1390 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1391
1392 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
1393 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
1394 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:538
1395 msgid "Cancel"
1396 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1397
1398 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677
1399 msgid "Open Network"
1400 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
1401
1402 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Network mode"
1405 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
1406
1407 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1467 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
1408 msgid "UDP"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
1412 msgid "UDP Multicast"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Channel server "
1418 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
1419
1420 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2367
1421 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
1422 msgid "HTTP"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
1426 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2417
1427 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2522 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
1428 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
1429 msgid "Port"
1430 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
1431
1432 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
1433 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2407 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
1434 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
1435 msgid "Address"
1436 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1437
1438 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
1439 msgid "URL"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
1443 msgid "Jump"
1444 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
1445
1446 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Go to:"
1449 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
1450
1451 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2044 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
1452 msgid "s."
1453 msgstr "ÉÃ"
1454
1455 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2059 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
1456 msgid "m:"
1457 msgstr "ʬ"
1458
1459 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2074 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
1460 msgid "h:"
1461 msgstr "»þ"
1462
1463 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
1464 msgid "Add"
1465 msgstr "ÄɲÃ"
1466
1467 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1721 plugins/gtk/gnome_interface.c:2537
1468 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148
1469 msgid "Network"
1470 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
1471
1472 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1728 plugins/gtk/gnome_interface.c:1868
1473 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
1474 msgid "Url"
1475 msgstr "URL"
1476
1477 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
1478 msgid "Delete"
1479 msgstr "ºï½ü"
1480
1481 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
1482 msgid "All"
1483 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
1484
1485 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183
1486 msgid "Selected"
1487 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
1488
1489 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1799 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
1490 msgid "Selection"
1491 msgstr "ÁªÂò"
1492
1493 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206
1494 msgid "_Crop"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
1498 msgid "_Invert"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228
1502 msgid "_Select"
1503 msgstr "ÁªÂò(_S)"
1504
1505 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1875 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Duration"
1508 msgstr "¶ËÀ­"
1509
1510 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2579 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
1511 msgid "Messages"
1512 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1513
1514 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2657 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
1515 msgid "Open Satellite Card"
1516 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1517
1518 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2673 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
1519 msgid "Transponder settings"
1520 msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
1521
1522 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2741 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
1523 msgid "Symbol Rate"
1524 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥ì¡¼¥È"
1525
1526 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2690 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
1527 msgid "Frequency"
1528 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
1529
1530 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2710 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
1531 msgid "Polarization"
1532 msgstr "¶ËÀ­"
1533
1534 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2730 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
1535 msgid "Vertical"
1536 msgstr "¿âľ"
1537
1538 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2720 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
1539 msgid "Horizontal"
1540 msgstr "¿åÊ¿"
1541
1542 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
1543 msgid "FEC"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Choose title"
1549 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1550
1551 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Choose chapter"
1554 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1555
1556 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
1557 msgid "Select previous title"
1558 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1559
1560 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
1561 msgid "Select previous chapter"
1562 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1563
1564 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
1565 msgid "Select next chapter"
1566 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1567
1568 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Network Channel:"
1571 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
1572
1573 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:879
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Toggle fullscreen mode"
1576 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1577
1578 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:901
1579 msgid "Got directly so specified point"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:908
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Switch program"
1585 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1586
1587 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:915
1588 msgid "Navigate through titles and chapters"
1589 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
1590
1591 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
1592 msgid "Open File"
1593 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1594
1595 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1171
1596 msgid "Modules"
1597 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1598
1599 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1179
1600 msgid ""
1601 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1602 "version."
1603 msgstr ""
1604 "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Îµ¡Ç½¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1605 "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1606
1607 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1355 plugins/gtk/gnome_interface.c:2307
1608 msgid "Device name:"
1609 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥Ñ¥¹:"
1610
1611 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1442
1612 msgid "Network Stream"
1613 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1614
1615 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
1616 msgid "Item"
1617 msgstr "¹àÌÜ"
1618
1619 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1759
1620 msgid "Crop"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1766
1624 msgid "Invert"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1773 plugins/gtk/gtk_preferences.c:364
1628 msgid "Select"
1629 msgstr "ÁªÂò"
1630
1631 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2027
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Jump to: "
1634 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
1635
1636 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2181
1637 msgid "Open Stream"
1638 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1639
1640 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2344
1641 msgid "Protocol"
1642 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
1643
1644 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2359
1645 msgid "UDP stream"
1646 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1647
1648 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2375
1649 msgid "RTP"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2383
1653 msgid "Server"
1654 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1655
1656 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2452 plugins/gtk/gnome_interface.c:2467
1657 msgid "Broadcast"
1658 msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥­¥ã¥¹¥È"
1659
1660 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2487
1661 msgid "Channels"
1662 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
1663
1664 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2502
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Channel server"
1667 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
1668
1669 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:310
1670 msgid "Name"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:310
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Description"
1676 msgstr "¶ËÀ­"
1677
1678 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:353
1679 msgid "Configure"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. add new label
1683 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:376
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Selected:"
1686 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
1687
1688 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:517 plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Save"
1691 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1692
1693 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:530
1694 msgid "Apply"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. special case for "off" item
1698 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:513
1699 msgid "None"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:672
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "Title %d (%d)"
1705 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
1706
1707 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:735
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "Chapter %d"
1710 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
1711
1712 #. ****************************************************************************
1713 #. * Build configuration tree.
1714 #. ****************************************************************************
1715 #: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:71
1716 msgid "IDCT module"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: plugins/idct/idctaltivec.c:51
1720 msgid "AltiVec IDCT module"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: plugins/idct/idctclassic.c:47
1724 msgid "classic IDCT module"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: plugins/idct/idctmmx.c:53
1728 msgid "MMX IDCT module"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: plugins/idct/idctmmxext.c:53
1732 msgid "MMX EXT IDCT module"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
1736 msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: plugins/imdct/imdctsse.c:47
1740 msgid "SSE AC3 IMDCT module"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: plugins/kde/kde.cpp:54
1744 msgid "KDE interface module"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: plugins/lirc/lirc.c:64
1748 msgid "infrared remote control module"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:67
1752 msgid "linear PCM audio decoder"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: plugins/macosx/macosx.m:49
1756 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. ****************************************************************************
1760 #. * Build configuration tree.
1761 #. ****************************************************************************
1762 #: plugins/mad/mad_adec.c:60
1763 msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: plugins/mad/mad_adec.c:62
1767 msgid ""
1768 "Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the mad "
1769 "plugin will use the fastest routine."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: plugins/mad/mad_adec.c:71
1773 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: plugins/memcpy/memcpy.c:66
1777 msgid "libc memcpy module"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: plugins/memcpy/memcpy.c:71
1781 msgid "3D Now! memcpy module"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: plugins/memcpy/memcpy.c:79
1785 msgid "MMX memcpy module"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: plugins/memcpy/memcpy.c:85
1789 msgid "MMX EXT memcpy module"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
1793 msgid "AltiVec memcpy module"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: plugins/mga/mga.c:65
1797 msgid "Matrox Graphic Array video module"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. ****************************************************************************
1801 #. * Building configuration tree
1802 #. ****************************************************************************
1803 #: plugins/mga/xmga.c:91 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
1804 #, fuzzy
1805 msgid "alternate fullscreen method"
1806 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1807
1808 #: plugins/mga/xmga.c:93 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
1809 msgid ""
1810 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
1811 "its drawbacks.\n"
1812 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
1813 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
1814 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
1815 "show on top of the video."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: plugins/mga/xmga.c:102 plugins/x11/x11.c:51 plugins/x11/xvideo.c:56
1819 msgid ""
1820 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
1821 "the value of the DISPLAY environment variable."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: plugins/mga/xmga.c:112
1825 msgid "X11 MGA module"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:77
1829 msgid "motion compensation module"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: plugins/motion/motion3dnow.c:47
1833 msgid "3D Now! motion compensation module"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: plugins/motion/motionaltivec.c:50
1837 msgid "AltiVec motion compensation module"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: plugins/motion/motionmmx.c:48
1841 msgid "MMX motion compensation module"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: plugins/motion/motionmmxext.c:47
1845 msgid "MMXEXT motion compensation module"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:66
1849 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:57
1853 msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:56
1857 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:88
1861 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:92
1865 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:73
1869 msgid ""
1870 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1871 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:79
1875 msgid ""
1876 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1877 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1878 "module available."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
1882 msgid "use additional processors"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:85
1886 msgid ""
1887 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1888 "one, you can specify the number of processors here."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
1892 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
1896 msgid ""
1897 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1898 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1899 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1900 "anything."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:107
1904 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: plugins/network/ipv4.c:77
1908 msgid "IPv4 network abstraction layer"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: plugins/network/ipv6.c:78
1912 msgid "IPv6 network abstraction layer"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: plugins/qnx/qnx.c:44
1916 msgid "QNX RTOS module"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: plugins/qt/qt.cpp:46
1920 msgid "Qt interface module"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. ****************************************************************************
1924 #. * Build configuration tree.
1925 #. ****************************************************************************
1926 #: plugins/satellite/satellite.c:41
1927 msgid "satellite default transponder frequency"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: plugins/satellite/satellite.c:44
1931 msgid "satellite default transponder polarization"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: plugins/satellite/satellite.c:47
1935 msgid "satellite default transponder FEC"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: plugins/satellite/satellite.c:50
1939 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: plugins/satellite/satellite.c:53
1943 msgid "use diseqc with antenna"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: plugins/satellite/satellite.c:56
1947 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: plugins/satellite/satellite.c:59
1951 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: plugins/satellite/satellite.c:62
1955 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: plugins/satellite/satellite.c:78
1959 msgid "satellite input module"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: plugins/sdl/sdl.c:47
1963 msgid "Simple DirectMedia Layer module"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: plugins/spudec/spu_decoder.c:76
1967 msgid "DVD subtitles decoder module"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: plugins/text/logger.c:87
1971 msgid "log filename"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: plugins/text/logger.c:87
1975 msgid "Specify the log filename."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: plugins/text/logger.c:88
1979 msgid "log format"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: plugins/text/logger.c:88
1983 msgid ""
1984 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
1985 msgstr ""
1986
1987 #: plugins/text/logger.c:92
1988 msgid "file logging interface module"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: plugins/text/logger.c:127
1992 msgid ""
1993 "\n"
1994 "Using the logger interface plugin..."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: plugins/text/ncurses.c:70
1998 msgid "ncurses interface module"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: plugins/text/rc.c:76
2002 msgid "remote control interface module"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: plugins/vcd/vcd.c:44
2006 msgid "VCD input module"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: plugins/win32/waveout.c:60
2010 msgid "Win32 waveOut extension module"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. ****************************************************************************
2014 #. * Build configuration tree.
2015 #. ****************************************************************************
2016 #: plugins/win32/win32.cpp:42
2017 msgid "maximum number of lines in the log window"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: plugins/win32/win32.cpp:44
2021 msgid ""
2022 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2023 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: plugins/win32/win32.cpp:53
2027 msgid "Win32 interface module"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: plugins/x11/x11.c:61
2031 msgid "X11 module"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. ****************************************************************************
2035 #. * Building configuration tree
2036 #. ****************************************************************************
2037 #: plugins/x11/xvideo.c:40
2038 msgid "XVideo adaptor number"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: plugins/x11/xvideo.c:42
2042 msgid ""
2043 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2044 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: plugins/x11/xvideo.c:59
2048 msgid "XVimage chroma format"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: plugins/x11/xvideo.c:61
2052 msgid ""
2053 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2054 "to improve performances by using the most efficient one."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: plugins/x11/xvideo.c:73
2058 msgid "XVideo extension module"
2059 msgstr ""
2060
2061 #~ msgid "Channel server:"
2062 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2063
2064 #~ msgid "port:"
2065 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ:"
2066
2067 #~ msgid "Port of the stream server"
2068 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2069
2070 #~ msgid "Select audio language"
2071 #~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
2072
2073 #, fuzzy
2074 #~ msgid "No server !"
2075 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
2076
2077 #~ msgid "Open Satellite card"
2078 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2079
2080 #~ msgid "Select sub-title"
2081 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2082
2083 #~ msgid "Title:  "
2084 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
2085
2086 #~ msgid "Chapter:  "
2087 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:  "
2088
2089 #~ msgid "Select subtitle unit"
2090 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2091
2092 #~ msgid "Transponder Settings"
2093 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"