]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* ALL: the first libvlc commit.
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "POT-Creation-Date: 2002-05-31 11:45+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: src/libvlc.c:270
16 #, c-format
17 msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
18 msgstr ""
19
20 #. Print module name
21 #: src/libvlc.c:828
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "%s module options:\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #. We could also have "=<" here
29 #: src/libvlc.c:848 src/misc/configuration.c:794
30 msgid "string"
31 msgstr ""
32
33 #: src/libvlc.c:851 src/misc/configuration.c:779
34 msgid "integer"
35 msgstr ""
36
37 #: src/libvlc.c:854 src/misc/configuration.c:786
38 msgid "float"
39 msgstr ""
40
41 #: src/libvlc.c:860
42 msgid " (default: enabled)"
43 msgstr ""
44
45 #: src/libvlc.c:861
46 msgid " (default: disabled)"
47 msgstr ""
48
49 #: src/libvlc.c:915
50 msgid ""
51 "\n"
52 "Playlist items:\n"
53 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
54 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
55 "                                 DVD device\n"
56 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
57 "                                 VCD device\n"
58 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
59 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
60 "  vlc:loop                       loop execution of the playlist\n"
61 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
62 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/libvlc.c:936 src/libvlc.c:985 src/libvlc.c:1009 src/libvlc.c:1028
66 msgid ""
67 "\n"
68 "Press the RETURN key to continue...\n"
69 msgstr ""
70
71 #. Usage
72 #: src/libvlc.c:959
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
76 "\n"
77 msgstr ""
78
79 #: src/libvlc.c:962
80 msgid "[module]              [description]\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/libvlc.c:1003
84 msgid ""
85 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
86 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
87 "see the file named COPYING for details.\n"
88 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
89 msgstr ""
90
91 #. ****************************************************************************
92 #. * libvlc.h: main libvlc header
93 #. *****************************************************************************
94 #. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
95 #. * $Id: ja.po,v 1.9 2002/06/01 12:32:01 sam Exp $
96 #. *
97 #. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
98 #. *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
99 #. *          Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
100 #. *
101 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
102 #. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
103 #. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
104 #. * (at your option) any later version.
105 #. *
106 #. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
107 #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
108 #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
109 #. * GNU General Public License for more details.
110 #. *
111 #. * You should have received a copy of the GNU General Public License
112 #. * along with this program; if not, write to the Free Software
113 #. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
114 #. ****************************************************************************
115 #. ****************************************************************************
116 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
117 #. * define its own configuration options.
118 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
119 #. * macros.
120 #. ****************************************************************************
121 #: src/libvlc.h:32
122 #, fuzzy
123 msgid "interface module"
124 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
125
126 #: src/libvlc.h:34
127 msgid ""
128 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
129 "behavior is to automatically select the best module available."
130 msgstr ""
131
132 #: src/libvlc.h:38
133 msgid "be verbose"
134 msgstr ""
135
136 #: src/libvlc.h:40
137 msgid "This options activates the output of information messages."
138 msgstr ""
139
140 #: src/libvlc.h:42
141 msgid "be quiet"
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:44
145 msgid "This options turns off all warning and information messages."
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:46
149 #, fuzzy
150 msgid "color messages"
151 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
152
153 #: src/libvlc.h:48
154 msgid ""
155 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
156 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:51
160 msgid "interface default search path"
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:53
164 msgid ""
165 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
166 "when looking for a file."
167 msgstr ""
168
169 #: src/libvlc.h:56
170 msgid "audio output module"
171 msgstr ""
172
173 #: src/libvlc.h:58
174 msgid ""
175 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
176 "The default behavior is to automatically select the best method available."
177 msgstr ""
178
179 #: src/libvlc.h:62
180 msgid "enable audio"
181 msgstr ""
182
183 #: src/libvlc.h:64
184 msgid ""
185 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
186 "stage won't be done, and it will save some processing power."
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:67
190 msgid "force mono audio"
191 msgstr ""
192
193 #: src/libvlc.h:68
194 msgid "This will force a mono audio output"
195 msgstr ""
196
197 #: src/libvlc.h:70
198 msgid "audio output volume"
199 msgstr ""
200
201 #: src/libvlc.h:72
202 msgid ""
203 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:75
207 msgid "audio output format"
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:77
211 msgid ""
212 "You can force the audio output format here.\n"
213 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
214 "1 ->  8 bits unsigned\n"
215 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
216 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
217 "4 ->  8 bits signed\n"
218 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
219 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
220 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
221 "8 -> ac3 pass-through"
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:88
225 msgid "audio output frequency (Hz)"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:90
229 msgid ""
230 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
231 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:93
235 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
236 msgstr ""
237
238 #: src/libvlc.h:95
239 msgid ""
240 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
241 "notice a lag between the video and the audio."
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:98
245 msgid "video output module"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:100
249 msgid ""
250 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
251 "default behavior is to automatically select the best method available."
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:104
255 msgid "enable video"
256 msgstr ""
257
258 #: src/libvlc.h:106
259 msgid ""
260 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
261 "stage won't be done, which will save some processing power."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:109
265 msgid "display identifier"
266 msgstr ""
267
268 #: src/libvlc.h:111
269 msgid ""
270 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
271 "instance :0.1."
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:114
275 msgid "video width"
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:116
279 msgid ""
280 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
281 "characteristics."
282 msgstr ""
283
284 #: src/libvlc.h:119
285 msgid "video height"
286 msgstr ""
287
288 #: src/libvlc.h:121
289 msgid ""
290 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
291 "video characteristics."
292 msgstr ""
293
294 #: src/libvlc.h:124
295 msgid "zoom video"
296 msgstr ""
297
298 #: src/libvlc.h:126
299 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
300 msgstr ""
301
302 #: src/libvlc.h:128
303 msgid "grayscale video output"
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:130
307 msgid ""
308 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
309 "can also allow you to save some processing power)."
310 msgstr ""
311
312 #: src/libvlc.h:133
313 msgid "fullscreen video output"
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:135
317 msgid ""
318 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:138
322 msgid "overlay video output"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:140
326 msgid ""
327 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
328 "you graphics card."
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:143
332 msgid "force SPU position"
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:145
336 msgid ""
337 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
338 "over the movie. Try several positions."
339 msgstr ""
340
341 #: src/libvlc.h:148
342 msgid "video filter module"
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:150
346 msgid ""
347 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
348 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
349 msgstr ""
350
351 #: src/libvlc.h:154
352 #, fuzzy
353 msgid "server port"
354 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
355
356 #: src/libvlc.h:156
357 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
358 msgstr ""
359
360 #: src/libvlc.h:158
361 #, fuzzy
362 msgid "enable network channel mode"
363 msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
364
365 #: src/libvlc.h:160
366 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:162
370 #, fuzzy
371 msgid "channel server address"
372 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
373
374 #: src/libvlc.h:164
375 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
376 msgstr ""
377
378 #: src/libvlc.h:166
379 #, fuzzy
380 msgid "channel server port"
381 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
382
383 #: src/libvlc.h:168
384 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:170
388 #, fuzzy
389 msgid "network interface"
390 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
391
392 #: src/libvlc.h:172
393 msgid ""
394 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
395 "solution, you may indicate here which interface to use."
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.h:175
399 #, fuzzy
400 msgid "choose program (SID)"
401 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
402
403 #: src/libvlc.h:177
404 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:179
408 msgid "choose audio"
409 msgstr ""
410
411 #: src/libvlc.h:181
412 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
413 msgstr ""
414
415 #: src/libvlc.h:183
416 #, fuzzy
417 msgid "choose channel"
418 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
419
420 #: src/libvlc.h:185
421 msgid ""
422 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
423 "to n)."
424 msgstr ""
425
426 #: src/libvlc.h:188
427 #, fuzzy
428 msgid "choose subtitles"
429 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
430
431 #: src/libvlc.h:190
432 msgid ""
433 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
434 "(from 1 to n)."
435 msgstr ""
436
437 #: src/libvlc.h:193
438 msgid "DVD device"
439 msgstr ""
440
441 #: src/libvlc.h:195
442 msgid "This is the default DVD device to use."
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:197
446 msgid "VCD device"
447 msgstr ""
448
449 #: src/libvlc.h:199
450 msgid "This is the default VCD device to use."
451 msgstr ""
452
453 #: src/libvlc.h:201
454 msgid "force IPv6"
455 msgstr ""
456
457 #: src/libvlc.h:203
458 msgid ""
459 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
460 "connections."
461 msgstr ""
462
463 #: src/libvlc.h:206
464 msgid "force IPv4"
465 msgstr ""
466
467 #: src/libvlc.h:208
468 msgid ""
469 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
470 "connections."
471 msgstr ""
472
473 #: src/libvlc.h:211
474 msgid "choose MPEG audio decoder"
475 msgstr ""
476
477 #: src/libvlc.h:213
478 msgid ""
479 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
480 "choices are builtin and mad."
481 msgstr ""
482
483 #: src/libvlc.h:216
484 msgid "choose AC3 audio decoder"
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:218
488 msgid ""
489 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
490 "choices are builtin and a52."
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:221
494 msgid "enable CPU MMX support"
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:223
498 msgid ""
499 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
500 "of them."
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:226
504 msgid "enable CPU 3D Now! support"
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:228
508 msgid ""
509 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
510 "advantage of them."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:231
514 msgid "enable CPU MMX EXT support"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:233
518 msgid ""
519 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
520 "advantage of them."
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:236
524 msgid "enable CPU SSE support"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:238
528 msgid ""
529 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
530 "advantage of them."
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:241
534 msgid "enable CPU AltiVec support"
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:243
538 msgid ""
539 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
540 "advantage of them."
541 msgstr ""
542
543 #: src/libvlc.h:246
544 msgid "launch playlist on startup"
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:248
548 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:250
552 msgid "enqueue items in playlist"
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:252
556 msgid ""
557 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
558 "this option."
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:255
562 msgid "loop playlist on end"
563 msgstr ""
564
565 #: src/libvlc.h:257
566 msgid ""
567 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
568 "option."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:260
572 msgid "memory copy module"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:262
576 msgid ""
577 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
578 "select the fastest one supported by your hardware."
579 msgstr ""
580
581 #: src/libvlc.h:265
582 #, fuzzy
583 msgid "access module"
584 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
585
586 #: src/libvlc.h:267
587 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:269
591 msgid "demux module"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:271
595 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
596 msgstr ""
597
598 #: src/libvlc.h:273
599 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:275
603 msgid ""
604 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
605 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
606 "with it."
607 msgstr ""
608
609 #. Interface options
610 #: src/libvlc.h:297
611 #, fuzzy
612 msgid "Interface"
613 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
614
615 #. Audio options
616 #: src/libvlc.h:305
617 #, fuzzy
618 msgid "Audio"
619 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
620
621 #. Video options
622 #: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
623 #, fuzzy
624 msgid "Video"
625 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
626
627 #. Input options
628 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
629 msgid "Input"
630 msgstr ""
631
632 #. Decoder options
633 #: src/libvlc.h:347
634 msgid "Decoders"
635 msgstr ""
636
637 #. CPU options
638 #: src/libvlc.h:352
639 msgid "CPU"
640 msgstr ""
641
642 #. Playlist options
643 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
644 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
645 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
646 msgid "Playlist"
647 msgstr "¥ê¥¹¥È"
648
649 #. Misc options
650 #: plugins/a52/a52.c:81 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:72 plugins/dsp/dsp.c:81
651 #: plugins/dummy/dummy.c:51 plugins/fb/fb.c:70 plugins/filter/deinterlace.c:50
652 #: plugins/filter/distort.c:50 plugins/filter/transform.c:51
653 #: plugins/filter/wall.c:45 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
654 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
655 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95 plugins/text/logger.c:86
656 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
657 #: src/libvlc.h:366
658 msgid "Miscellaneous"
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:378
662 #, fuzzy
663 msgid "main program"
664 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
665
666 #: src/libvlc.h:390
667 msgid "print help"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:392
671 msgid "print detailed help"
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:394
675 msgid "print a list of available modules"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:396
679 #, fuzzy
680 msgid "print help on module"
681 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
682
683 #: src/libvlc.h:399
684 msgid "print version information"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:401
688 msgid "print build information"
689 msgstr ""
690
691 #: src/misc/configuration.c:779
692 msgid "boolean"
693 msgstr ""
694
695 #. ****************************************************************************
696 #. * Build configuration structure.
697 #. ****************************************************************************
698 #: plugins/a52/a52.c:72
699 msgid "A/52 dynamic range compression"
700 msgstr ""
701
702 #: plugins/a52/a52.c:74
703 msgid ""
704 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
705 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
706 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
707 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
708 msgstr ""
709
710 #: plugins/a52/a52.c:86
711 msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
712 msgstr ""
713
714 #: plugins/aa/aa.c:50
715 msgid "ASCII-art video output module"
716 msgstr ""
717
718 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:74 plugins/downmix/downmix.c:47
719 msgid "AC3 downmix module"
720 msgstr ""
721
722 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:76 plugins/imdct/imdct.c:47
723 msgid "AC3 IMDCT module"
724 msgstr ""
725
726 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:80
727 msgid "software AC3 decoder"
728 msgstr ""
729
730 #: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:116
731 msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
732 msgstr ""
733
734 #: plugins/access/file.c:56
735 msgid "Standard filesystem file reading"
736 msgstr ""
737
738 #: plugins/access/http.c:71
739 msgid "HTTP access plug-in"
740 msgstr ""
741
742 #: plugins/access/udp.c:58
743 msgid "Raw UDP access plug-in"
744 msgstr ""
745
746 #: plugins/alsa/alsa.c:56
747 msgid "ALSA audio module"
748 msgstr ""
749
750 #: plugins/arts/arts.c:65
751 msgid "aRts audio module"
752 msgstr ""
753
754 #: plugins/beos/beos.cpp:49
755 msgid "BeOS standard API module"
756 msgstr ""
757
758 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:62
759 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
760 msgstr ""
761
762 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:66
763 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
764 msgstr ""
765
766 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_yuy2.c:69
767 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68
768 msgid "conversions from "
769 msgstr ""
770
771 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_ymga.c:58
772 #: plugins/chroma/i420_yuy2.c:69 plugins/chroma/i420_yuy2.c:72
773 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68 plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
774 #, fuzzy
775 msgid " to "
776 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
777
778 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:58 plugins/chroma/i420_yuy2.c:72
779 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
780 msgid "MMX conversions from "
781 msgstr ""
782
783 #. ****************************************************************************
784 #. * Building configuration tree
785 #. ****************************************************************************
786 #: plugins/directx/directx.c:41
787 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
788 msgstr ""
789
790 #: plugins/directx/directx.c:43
791 msgid ""
792 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
793 "doesn't have any effect when using overlays."
794 msgstr ""
795
796 #: plugins/directx/directx.c:45
797 msgid "use video buffers in system memory"
798 msgstr ""
799
800 #: plugins/directx/directx.c:47
801 msgid ""
802 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
803 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
804 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
805 "doesn't have any effect when using overlays."
806 msgstr ""
807
808 #: plugins/directx/directx.c:59
809 msgid "DirectX extension module"
810 msgstr ""
811
812 #: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
813 msgid "3D Now! AC3 downmix module"
814 msgstr ""
815
816 #: plugins/downmix/downmixsse.c:47
817 msgid "SSE AC3 downmix module"
818 msgstr ""
819
820 #: plugins/dsp/dsp.c:82
821 msgid "OSS dsp device"
822 msgstr ""
823
824 #: plugins/dsp/dsp.c:86
825 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
826 msgstr ""
827
828 #. ****************************************************************************
829 #. * Build configuration tree.
830 #. ****************************************************************************
831 #: plugins/dummy/dummy.c:44
832 msgid "dummy image chroma format"
833 msgstr ""
834
835 #: plugins/dummy/dummy.c:46
836 msgid ""
837 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
838 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
839 msgstr ""
840
841 #: plugins/dummy/dummy.c:57
842 msgid "dummy functions module"
843 msgstr ""
844
845 #: plugins/dummy/null.c:52
846 msgid "the Null module that does nothing"
847 msgstr ""
848
849 #: plugins/dvd/dvd.c:66
850 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
851 msgstr ""
852
853 #: plugins/dvd/dvd.c:72
854 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
855 msgstr ""
856
857 #: plugins/dvd/dvd.c:75
858 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
859 msgstr ""
860
861 #: plugins/dvdread/dvdread.c:42
862 msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
863 msgstr ""
864
865 #: plugins/dvdread/dvdread.c:46
866 msgid "DVDRead input module"
867 msgstr ""
868
869 #: plugins/esd/esd.c:67
870 msgid "EsounD audio module"
871 msgstr ""
872
873 #: plugins/fb/fb.c:71
874 msgid "framebuffer device"
875 msgstr ""
876
877 #: plugins/fb/fb.c:75
878 msgid "Linux console framebuffer module"
879 msgstr ""
880
881 #: plugins/filter/deinterlace.c:51
882 #, fuzzy
883 msgid "Deinterlace mode"
884 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
885
886 #: plugins/filter/deinterlace.c:52
887 msgid "one of 'bob' and 'blend'"
888 msgstr ""
889
890 #: plugins/filter/deinterlace.c:56
891 msgid "deinterlacing module"
892 msgstr ""
893
894 #: plugins/filter/distort.c:51
895 #, fuzzy
896 msgid "distort mode"
897 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
898
899 #: plugins/filter/distort.c:52
900 msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
901 msgstr ""
902
903 #: plugins/filter/distort.c:56
904 msgid "miscellaneous video effects module"
905 msgstr ""
906
907 #: plugins/filter/invert.c:48
908 msgid "invert video module"
909 msgstr ""
910
911 #: plugins/filter/transform.c:52
912 msgid "Transform type"
913 msgstr ""
914
915 #: plugins/filter/transform.c:53
916 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
917 msgstr ""
918
919 #: plugins/filter/transform.c:57
920 msgid "image transformation module"
921 msgstr ""
922
923 #: plugins/filter/wall.c:46
924 msgid "Number of columns"
925 msgstr ""
926
927 #: plugins/filter/wall.c:47
928 msgid ""
929 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
930 msgstr ""
931
932 #: plugins/filter/wall.c:49
933 msgid "Number of rows"
934 msgstr ""
935
936 #: plugins/filter/wall.c:50
937 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
938 msgstr ""
939
940 #: plugins/filter/wall.c:52
941 msgid "Active windows"
942 msgstr ""
943
944 #: plugins/filter/wall.c:53
945 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
946 msgstr ""
947
948 #: plugins/filter/wall.c:57
949 msgid "image wall video module"
950 msgstr ""
951
952 #: plugins/fx/scope.c:72
953 msgid "scope effect module"
954 msgstr ""
955
956 #. ****************************************************************************
957 #. * Building configuration tree
958 #. ****************************************************************************
959 #: plugins/ggi/ggi.c:58 plugins/mga/xmga.c:100 plugins/x11/x11.c:49
960 #: plugins/x11/xvideo.c:54
961 msgid "X11 display name"
962 msgstr ""
963
964 #: plugins/ggi/ggi.c:59
965 msgid ""
966 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
967 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
968 msgstr ""
969
970 #: plugins/glide/glide.c:69
971 msgid "3dfx Glide module"
972 msgstr ""
973
974 #. ****************************************************************************
975 #. * Building configuration tree
976 #. ****************************************************************************
977 #: plugins/gtk/gnome.c:61 plugins/gtk/gtk.c:62
978 msgid "show tooltips"
979 msgstr ""
980
981 #: plugins/gtk/gnome.c:62 plugins/gtk/gtk.c:63
982 msgid "Show tooltips for configuration options."
983 msgstr ""
984
985 #: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:65
986 msgid "maximum height for the configuration windows"
987 msgstr ""
988
989 #: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:67
990 msgid ""
991 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
992 "preferences menu will occupy."
993 msgstr ""
994
995 #: plugins/gtk/gtk.c:78
996 msgid "Gtk+ interface module"
997 msgstr ""
998
999 #: plugins/gtk/gnome.c:64
1000 msgid "show text on toolbar buttons"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: plugins/gtk/gnome.c:65
1004 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: plugins/gtk/gnome.c:84
1008 msgid "Gnome interface module"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
1012 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
1013 msgid "VideoLAN Client"
1014 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1015
1016 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
1017 msgid "_File"
1018 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
1019
1020 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
1021 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
1022 msgid "_Open File..."
1023 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1024
1025 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
1026 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:801 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
1027 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
1028 msgid "Open a File"
1029 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1030
1031 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
1032 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
1033 msgid "Open _Disc..."
1034 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1035
1036 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
1037 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:808 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
1038 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
1039 msgid "Open a DVD or VCD"
1040 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1041
1042 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
1043 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
1044 msgid "_Network Stream..."
1045 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1046
1047 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
1048 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:815 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
1049 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
1050 msgid "Select a Network Stream"
1051 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1052
1053 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206
1054 msgid "_Eject Disc"
1055 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1056
1057 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442
1058 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:214
1059 msgid "Eject disc"
1060 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1061
1062 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
1063 msgid "E_xit"
1064 msgstr "½ªÎ»(_x)"
1065
1066 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
1067 msgid "Exit the program"
1068 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1069
1070 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
1071 #, fuzzy
1072 msgid "_View"
1073 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
1074
1075 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259
1076 #, fuzzy
1077 msgid "_Hide interface"
1078 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1079
1080 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
1081 msgid "Hide the main interface window"
1082 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
1083
1084 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
1085 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
1086 msgid "_Fullscreen"
1087 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1088
1089 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290
1090 msgid "Progr_am"
1091 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1092
1093 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Choose the program"
1096 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1097
1098 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303
1099 msgid "_Title"
1100 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1101
1102 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
1103 msgid "Navigate through the stream"
1104 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
1105
1106 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316
1107 msgid "_Chapter"
1108 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1109
1110 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336
1111 msgid "_Playlist..."
1112 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1113
1114 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344
1115 msgid "Open the playlist window"
1116 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1117
1118 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348
1119 msgid "_Modules..."
1120 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1121
1122 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Open the module manager"
1125 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1126
1127 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
1128 msgid "Messages..."
1129 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1130
1131 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
1132 msgid "Open the messages window"
1133 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1134
1135 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
1136 msgid "_Settings"
1137 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1138
1139 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
1140 msgid "A_udio"
1141 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
1142
1143 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
1144 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
1145 msgid "Select audio channel"
1146 msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1147
1148 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
1149 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
1150 msgid "_Subtitles"
1151 msgstr "»úËë(_S)"
1152
1153 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
1154 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Select subtitles channel"
1157 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1158
1159 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
1160 msgid "_Preferences..."
1161 msgstr "ÀßÄê..."
1162
1163 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
1164 msgid "Configure the application"
1165 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
1166
1167 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
1168 msgid "_Help"
1169 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
1170
1171 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
1172 msgid "_About..."
1173 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
1174
1175 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
1176 msgid "About this application"
1177 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1178
1179 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1714
1180 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
1181 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258
1182 msgid "File"
1183 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1184
1185 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
1186 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
1187 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
1188 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
1189 msgid "Disc"
1190 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1191
1192 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:504
1193 msgid "Net"
1194 msgstr "Network"
1195
1196 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:515
1197 msgid "Sat"
1198 msgstr "±ÒÀ±"
1199
1200 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516
1201 msgid "Open a Satellite Card"
1202 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1203
1204 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:849
1205 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
1206 msgid "Back"
1207 msgstr "µÕž"
1208
1209 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Go Backward"
1212 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
1213
1214 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:842
1215 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
1216 msgid "Stop"
1217 msgstr "Ää»ß"
1218
1219 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541
1220 msgid "Stop Stream"
1221 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1222
1223 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551
1224 msgid "Eject"
1225 msgstr "¼è½Ð¤·"
1226
1227 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:828
1228 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
1229 msgid "Play"
1230 msgstr "ºÆÀ¸"
1231
1232 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gtk_interface.c:563
1233 msgid "Play Stream"
1234 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1235
1236 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:835
1237 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
1238 msgid "Pause"
1239 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1240
1241 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gtk_interface.c:574
1242 msgid "Pause Stream"
1243 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1244
1245 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:856
1246 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
1247 msgid "Slow"
1248 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1249
1250 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:481 plugins/gtk/gtk_interface.c:588
1251 msgid "Play Slower"
1252 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1253
1254 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:863
1255 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
1256 msgid "Fast"
1257 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1258
1259 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:600
1260 msgid "Play Faster"
1261 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1262
1263 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:507 plugins/gtk/gtk_interface.c:612
1264 msgid "Open Playlist"
1265 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1266
1267 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:893
1268 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
1269 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
1270 msgid "Prev"
1271 msgstr "Á°"
1272
1273 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:519 plugins/gtk/gtk_interface.c:623
1274 msgid "Previous File"
1275 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1276
1277 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:886
1278 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
1279 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
1280 msgid "Next"
1281 msgstr "¼¡"
1282
1283 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:531 plugins/gtk/gtk_interface.c:634
1284 msgid "Next File"
1285 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1286
1287 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
1288 msgid "Title:"
1289 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1290
1291 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
1292 msgid "Chapter:"
1293 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1294
1295 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
1296 msgid "No server"
1297 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
1298
1299 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Channel:"
1302 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
1303
1304 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
1305 msgid "Go!"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
1309 msgid "_Play"
1310 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
1311
1312 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:871 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Toggle _Interface"
1315 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
1316
1317 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:900 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
1318 msgid "_Jump..."
1319 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
1320
1321 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:907 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
1322 msgid "Program"
1323 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
1324
1325 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:914 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
1326 msgid "_Navigation"
1327 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1328
1329 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:921
1330 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113
1331 #, fuzzy
1332 msgid "_Audio"
1333 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
1334
1335 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:937 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
1336 msgid "Playlist..."
1337 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
1338
1339 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
1340 msgid "About"
1341 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1342
1343 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
1344 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
1348 msgid "Authors"
1349 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
1350
1351 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
1352 msgid ""
1353 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
1354 "http://www.videolan.org/"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
1358 msgid ""
1359 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1360 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1361 msgstr ""
1362 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
1363 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1364
1365 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
1366 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
1367 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
1368 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:526
1369 msgid "OK"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409
1373 msgid "Select File"
1374 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
1375
1376 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1245 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
1377 msgid "Open Disc"
1378 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
1379
1380 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1261 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
1381 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488
1382 msgid "Disc type"
1383 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼ïÎà"
1384
1385 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1275 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
1386 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502
1387 msgid "DVD"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1283 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
1391 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510
1392 msgid "VCD"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1291 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
1396 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518
1397 msgid "Starting position"
1398 msgstr "ºÆÀ¸³«»Ï¤Î°ÌÃÖ"
1399
1400 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
1401 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:787
1402 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:922
1403 msgid "Chapter"
1404 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
1405
1406 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1308 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
1407 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:892
1408 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:913
1409 msgid "Title"
1410 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
1411
1412 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582
1413 msgid "Device name"
1414 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1415
1416 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
1417 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
1418 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:538
1419 msgid "Cancel"
1420 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1421
1422 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677
1423 msgid "Open Network"
1424 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
1425
1426 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Network mode"
1429 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
1430
1431 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1467 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
1432 msgid "UDP"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
1436 msgid "UDP Multicast"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Channel server "
1442 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
1443
1444 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
1445 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
1446 msgid "HTTP"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
1450 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
1451 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
1452 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
1453 msgid "Port"
1454 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
1455
1456 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
1457 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
1458 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
1459 msgid "Address"
1460 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1461
1462 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
1463 msgid "URL"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
1467 msgid "Jump"
1468 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
1469
1470 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Go to:"
1473 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
1474
1475 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2043 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
1476 msgid "s."
1477 msgstr "ÉÃ"
1478
1479 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2058 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
1480 msgid "m:"
1481 msgstr "ʬ"
1482
1483 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2073 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
1484 msgid "h:"
1485 msgstr "»þ"
1486
1487 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
1488 msgid "Add"
1489 msgstr "ÄɲÃ"
1490
1491 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1721 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
1492 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148
1493 msgid "Network"
1494 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
1495
1496 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1728 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
1497 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
1498 msgid "Url"
1499 msgstr "URL"
1500
1501 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
1502 msgid "Delete"
1503 msgstr "ºï½ü"
1504
1505 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
1506 msgid "All"
1507 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
1508
1509 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183
1510 msgid "Selected"
1511 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
1512
1513 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1799 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
1514 msgid "Selection"
1515 msgstr "ÁªÂò"
1516
1517 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206
1518 msgid "_Crop"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
1522 msgid "_Invert"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228
1526 msgid "_Select"
1527 msgstr "ÁªÂò(_S)"
1528
1529 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1874 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Duration"
1532 msgstr "¶ËÀ­"
1533
1534 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2578 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
1535 msgid "Messages"
1536 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1537
1538 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2656 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
1539 msgid "Open Satellite Card"
1540 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1541
1542 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2672 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
1543 msgid "Transponder settings"
1544 msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
1545
1546 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
1547 msgid "Symbol Rate"
1548 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥ì¡¼¥È"
1549
1550 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2689 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
1551 msgid "Frequency"
1552 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
1553
1554 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
1555 msgid "Polarization"
1556 msgstr "¶ËÀ­"
1557
1558 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2729 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
1559 msgid "Vertical"
1560 msgstr "¿âľ"
1561
1562 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2719 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
1563 msgid "Horizontal"
1564 msgstr "¿åÊ¿"
1565
1566 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2760 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
1567 msgid "FEC"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Choose title"
1573 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1574
1575 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Choose chapter"
1578 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1579
1580 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
1581 msgid "Select previous title"
1582 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1583
1584 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
1585 msgid "Select previous chapter"
1586 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1587
1588 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
1589 msgid "Select next chapter"
1590 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1591
1592 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Network Channel:"
1595 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
1596
1597 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:879
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Toggle fullscreen mode"
1600 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1601
1602 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:901
1603 msgid "Got directly so specified point"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:908
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Switch program"
1609 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1610
1611 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:915
1612 msgid "Navigate through titles and chapters"
1613 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
1614
1615 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
1616 msgid "Open File"
1617 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1618
1619 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1171
1620 msgid "Modules"
1621 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1622
1623 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1179
1624 msgid ""
1625 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1626 "version."
1627 msgstr ""
1628 "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Îµ¡Ç½¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1629 "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1630
1631 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1355 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
1632 msgid "Device name:"
1633 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥Ñ¥¹:"
1634
1635 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1442
1636 msgid "Network Stream"
1637 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1638
1639 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
1640 msgid "Item"
1641 msgstr "¹àÌÜ"
1642
1643 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1759
1644 msgid "Crop"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1766
1648 msgid "Invert"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1773 plugins/gtk/gtk_preferences.c:364
1652 msgid "Select"
1653 msgstr "ÁªÂò"
1654
1655 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2026
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Jump to: "
1658 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
1659
1660 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2180
1661 msgid "Open Stream"
1662 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1663
1664 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
1665 msgid "Protocol"
1666 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
1667
1668 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
1669 msgid "UDP stream"
1670 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1671
1672 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
1673 msgid "RTP"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
1677 msgid "Server"
1678 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1679
1680 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
1681 msgid "Broadcast"
1682 msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥­¥ã¥¹¥È"
1683
1684 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
1685 msgid "Channels"
1686 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
1687
1688 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Channel server"
1691 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
1692
1693 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:310
1694 msgid "Name"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:310
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Description"
1700 msgstr "¶ËÀ­"
1701
1702 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:353
1703 msgid "Configure"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. add new label
1707 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:376
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Selected:"
1710 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
1711
1712 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:517 plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Save"
1715 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1716
1717 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:530
1718 msgid "Apply"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. special case for "off" item
1722 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:513
1723 msgid "None"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:672
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "Title %d (%d)"
1729 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
1730
1731 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:735
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "Chapter %d"
1734 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
1735
1736 #. ****************************************************************************
1737 #. * Build configuration tree.
1738 #. ****************************************************************************
1739 #: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:70
1740 msgid "IDCT module"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: plugins/idct/idctaltivec.c:49
1744 msgid "AltiVec IDCT module"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: plugins/idct/idctclassic.c:47
1748 msgid "classic IDCT module"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: plugins/idct/idctmmx.c:53
1752 msgid "MMX IDCT module"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: plugins/idct/idctmmxext.c:53
1756 msgid "MMX EXT IDCT module"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
1760 msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: plugins/imdct/imdctsse.c:47
1764 msgid "SSE AC3 IMDCT module"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: plugins/kde/kde.cpp:54
1768 msgid "KDE interface module"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: plugins/lirc/lirc.c:64
1772 msgid "infrared remote control module"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:67
1776 msgid "linear PCM audio decoder"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: plugins/macosx/macosx.m:49
1780 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. ****************************************************************************
1784 #. * Build configuration tree.
1785 #. ****************************************************************************
1786 #: plugins/mad/mad_adec.c:60
1787 msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: plugins/mad/mad_adec.c:62
1791 msgid ""
1792 "Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the mad "
1793 "plugin will use the fastest routine."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: plugins/mad/mad_adec.c:71
1797 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: plugins/memcpy/memcpy.c:66
1801 msgid "libc memcpy module"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: plugins/memcpy/memcpy.c:71
1805 msgid "3D Now! memcpy module"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: plugins/memcpy/memcpy.c:79
1809 msgid "MMX memcpy module"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: plugins/memcpy/memcpy.c:85
1813 msgid "MMX EXT memcpy module"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
1817 msgid "AltiVec memcpy module"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: plugins/mga/mga.c:65
1821 msgid "Matrox Graphic Array video module"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. ****************************************************************************
1825 #. * Building configuration tree
1826 #. ****************************************************************************
1827 #: plugins/mga/xmga.c:91 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
1828 #, fuzzy
1829 msgid "alternate fullscreen method"
1830 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1831
1832 #: plugins/mga/xmga.c:93 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
1833 msgid ""
1834 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
1835 "its drawbacks.\n"
1836 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
1837 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
1838 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
1839 "show on top of the video."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: plugins/mga/xmga.c:102 plugins/x11/x11.c:51 plugins/x11/xvideo.c:56
1843 msgid ""
1844 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
1845 "the value of the DISPLAY environment variable."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: plugins/mga/xmga.c:112
1849 msgid "X11 MGA module"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
1853 msgid "motion compensation module"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: plugins/motion/motion3dnow.c:47
1857 msgid "3D Now! motion compensation module"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: plugins/motion/motionaltivec.c:48
1861 msgid "AltiVec motion compensation module"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: plugins/motion/motionmmx.c:47
1865 msgid "MMX motion compensation module"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: plugins/motion/motionmmxext.c:47
1869 msgid "MMXEXT motion compensation module"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:66
1873 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:57
1877 msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:56
1881 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:79
1885 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:83
1889 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:72
1893 msgid ""
1894 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1895 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:78
1899 msgid ""
1900 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1901 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1902 "module available."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
1906 msgid "use additional processors"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
1910 msgid ""
1911 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1912 "one, you can specify the number of processors here."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:87
1916 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:89
1920 msgid ""
1921 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1922 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1923 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1924 "anything."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:106
1928 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: plugins/network/ipv4.c:77
1932 msgid "IPv4 network abstraction layer"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: plugins/network/ipv6.c:78
1936 msgid "IPv6 network abstraction layer"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: plugins/qnx/qnx.c:44
1940 msgid "QNX RTOS module"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: plugins/qt/qt.cpp:46
1944 msgid "Qt interface module"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. ****************************************************************************
1948 #. * Build configuration tree.
1949 #. ****************************************************************************
1950 #: plugins/satellite/satellite.c:41
1951 msgid "satellite default transponder frequency"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: plugins/satellite/satellite.c:44
1955 msgid "satellite default transponder polarization"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: plugins/satellite/satellite.c:47
1959 msgid "satellite default transponder FEC"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: plugins/satellite/satellite.c:50
1963 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: plugins/satellite/satellite.c:53
1967 msgid "use diseqc with antenna"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: plugins/satellite/satellite.c:56
1971 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: plugins/satellite/satellite.c:59
1975 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: plugins/satellite/satellite.c:62
1979 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: plugins/satellite/satellite.c:78
1983 msgid "satellite input module"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: plugins/sdl/sdl.c:47
1987 msgid "Simple DirectMedia Layer module"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: plugins/spudec/spu_decoder.c:76
1991 msgid "DVD subtitles decoder module"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: plugins/text/logger.c:87
1995 msgid "log filename"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: plugins/text/logger.c:87
1999 msgid "Specify the log filename."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: plugins/text/logger.c:88
2003 msgid "log format"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: plugins/text/logger.c:88
2007 msgid ""
2008 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2009 msgstr ""
2010
2011 #: plugins/text/logger.c:92
2012 msgid "file logging interface module"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: plugins/text/logger.c:127
2016 msgid ""
2017 "\n"
2018 "Using the logger interface plugin..."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: plugins/text/ncurses.c:70
2022 msgid "ncurses interface module"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: plugins/text/rc.c:76
2026 msgid "remote control interface module"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: plugins/vcd/vcd.c:44
2030 msgid "VCD input module"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: plugins/win32/waveout.c:60
2034 msgid "Win32 waveOut extension module"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. ****************************************************************************
2038 #. * Build configuration tree.
2039 #. ****************************************************************************
2040 #: plugins/win32/win32.cpp:42
2041 msgid "maximum number of lines in the log window"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: plugins/win32/win32.cpp:44
2045 msgid ""
2046 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2047 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: plugins/win32/win32.cpp:53
2051 msgid "Win32 interface module"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: plugins/x11/x11.c:61
2055 msgid "X11 module"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. ****************************************************************************
2059 #. * Building configuration tree
2060 #. ****************************************************************************
2061 #: plugins/x11/xvideo.c:40
2062 msgid "XVideo adaptor number"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: plugins/x11/xvideo.c:42
2066 msgid ""
2067 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2068 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: plugins/x11/xvideo.c:59
2072 msgid "XVimage chroma format"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: plugins/x11/xvideo.c:61
2076 msgid ""
2077 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2078 "to improve performances by using the most efficient one."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: plugins/x11/xvideo.c:73
2082 msgid "XVideo extension module"
2083 msgstr ""
2084
2085 #~ msgid "Channel server:"
2086 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2087
2088 #~ msgid "port:"
2089 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ:"
2090
2091 #~ msgid "Port of the stream server"
2092 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2093
2094 #~ msgid "Select audio language"
2095 #~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
2096
2097 #, fuzzy
2098 #~ msgid "No server !"
2099 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
2100
2101 #~ msgid "Open Satellite card"
2102 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2103
2104 #~ msgid "Select sub-title"
2105 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2106
2107 #~ msgid "Title:  "
2108 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
2109
2110 #~ msgid "Chapter:  "
2111 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:  "
2112
2113 #~ msgid "Select subtitle unit"
2114 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2115
2116 #~ msgid "Transponder Settings"
2117 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"