1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-05-24 14:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: include/interface.h:72
18 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
19 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
22 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
23 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
26 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
38 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
42 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
46 #: src/audio_output/output.c:137
47 msgid "Dolby Surround"
50 #: src/audio_output/output.c:149
51 msgid "Reverse stereo"
54 #: src/extras/getopt.c:638
56 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
59 #: src/extras/getopt.c:663
61 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
64 #: src/extras/getopt.c:668
66 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
69 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
74 #: src/extras/getopt.c:715
76 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
79 #: src/extras/getopt.c:719
81 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
84 #: src/extras/getopt.c:745
86 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
89 #: src/extras/getopt.c:748
91 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
94 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
99 #: src/extras/getopt.c:825
101 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
104 #: src/extras/getopt.c:843
106 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
109 #: src/input/input.c:151
113 #: src/input/input.c:152
115 msgid "Playlist Item"
118 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
120 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348
124 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
125 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
127 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
128 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
130 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
134 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
136 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
137 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
138 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
139 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
143 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
146 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
148 #: src/input/input_programs.c:110
153 #: src/input/input_programs.c:113
158 #: src/input/input_programs.c:116
160 msgid "Subtitles track"
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
173 #: src/input/input_programs.c:382
176 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
178 #: src/input/input_programs.c:385
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
188 #: src/input/input_programs.c:394
190 msgid "Previous Chapter"
193 #: src/input/input_programs.c:668
197 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
202 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
206 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1357
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
213 #: src/libvlc.c:1189 src/misc/configuration.c:961
217 #: src/libvlc.c:1206 src/misc/configuration.c:946
221 #: src/libvlc.c:1209 src/misc/configuration.c:953
226 msgid " (default enabled)"
227 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
230 msgid " (default disabled)"
231 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
233 #: src/libvlc.c:1332 src/libvlc.c:1387 src/libvlc.c:1411
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
242 msgid "[module] [description]\n"
243 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
252 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
253 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
254 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
255 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
259 msgid "Interface module"
260 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
264 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
265 "behavior is to automatically select the best module available."
267 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
272 msgid "Extra interface modules"
273 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
278 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
279 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
280 "a comma separated list of interface modules."
282 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
287 msgid "Verbosity (0,1,2)"
288 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
292 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
293 "1=warnings, 2=debug)."
295 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
303 msgid "This options turns off all warning and information messages."
304 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
306 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
313 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
314 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
316 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
321 msgid "Color messages"
322 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
326 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
327 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
329 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
330 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
333 msgid "Show advanced options"
338 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
339 "options, including those that most users should never touch"
344 msgid "Interface default search path"
345 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
349 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
350 "when looking for a file."
352 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
357 msgid "Plugin search path"
358 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
363 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
365 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
369 msgid "Audio output module"
370 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
374 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
375 "default behavior is to automatically select the best method available."
377 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
383 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
387 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
388 "stage won't be done, and it will save some processing power."
390 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
391 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
395 msgid "Force mono audio"
399 msgid "This will force a mono audio output"
400 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
404 msgid "Audio output volume"
405 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
409 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
410 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
414 msgid "Audio output saved volume"
415 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
418 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
423 msgid "Audio output frequency (Hz)"
424 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
429 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
430 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
432 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
433 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
436 msgid "High quality audio resampling"
441 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
442 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
447 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
448 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
452 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
453 "notice a lag between the video and the audio."
455 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
459 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
465 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
466 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
468 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
473 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
474 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
478 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
479 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
480 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
481 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
482 "It works with any source format from mono to 5.1."
484 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
485 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
486 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
487 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
492 msgid "Video output module"
493 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
497 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
498 "default behavior is to automatically select the best method available."
500 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
501 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
506 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
510 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
511 "stage won't be done, which will save some processing power."
513 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
514 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
523 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
526 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
527 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
532 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
536 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
537 "video characteristics."
539 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
540 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
545 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
548 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
549 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
553 msgid "Grayscale video output"
554 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
558 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
559 "can also allow you to save some processing power)."
561 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
562 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
566 msgid "Fullscreen video output"
567 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
571 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
573 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
577 msgid "Overlay video output"
578 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
582 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
584 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
588 msgid "Force SPU position"
589 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
593 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
594 "over the movie. Try several positions."
596 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
601 msgid "Video filter module"
602 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
606 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
607 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
609 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
610 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
614 msgid "Source aspect ratio"
615 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
619 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
620 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
621 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
622 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
623 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
625 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
626 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
627 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
628 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
629 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
633 msgid "Destination aspect ratio"
634 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
638 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
639 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
640 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
641 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
644 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
645 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
646 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
647 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
648 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
653 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
656 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
657 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
660 msgid "MTU of the network interface"
661 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
665 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
668 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
673 msgid "Network interface address"
674 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
678 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
679 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
680 "multicasting interface here."
682 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
683 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
684 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
692 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
698 msgid "Choose program (SID)"
699 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
702 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
703 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
708 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
711 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
712 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
716 msgid "Choose channel"
717 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
721 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
724 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
728 msgid "Choose subtitles"
733 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
735 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
743 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
744 "the drive letter (eg D:)"
746 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
747 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
750 msgid "This is the default DVD device to use."
751 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
758 msgid "This is the default VCD device to use."
759 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
768 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
771 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
781 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
784 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
789 msgid "Choose preferred codec list"
790 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
794 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
795 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
796 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
797 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
798 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
800 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
801 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
802 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
803 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
804 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
808 msgid "Choose preferred video encoder list"
809 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
811 #: src/libvlc.h:283 src/libvlc.h:287
814 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
815 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
819 msgid "Choose preferred audio encoder list"
820 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
824 msgid "Choose a stream output"
825 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
828 msgid "Empty if no stream output."
829 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
832 msgid "Display while streaming"
837 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
838 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
842 msgid "Enable video stream output"
843 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
845 #: src/libvlc.h:300 src/libvlc.h:313
847 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
848 "stream output facility when this last one is enabled."
850 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
851 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
855 msgid "Video encoding codec"
856 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
859 msgid "This allows you to force video encoding"
863 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
867 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
872 msgid "Enable audio stream output"
873 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
877 msgid "Audio encoding codec"
878 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
881 msgid "This allows you to force audio encoding"
885 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
889 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
894 msgid "Choose preferred packetizer list"
895 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
899 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
900 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
905 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
908 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
909 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
913 msgid "Access output module"
914 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
918 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
922 msgid "Enable CPU MMX support"
923 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
927 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
930 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
935 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
936 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
940 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
943 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
948 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
949 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
953 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
956 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
957 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
961 msgid "Enable CPU SSE support"
962 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
966 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
969 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
970 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
974 msgid "Enable CPU AltiVec support"
975 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
979 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
982 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
983 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
987 msgid "Play files randomly forever"
988 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
992 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
995 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1000 msgid "Enqueue items in playlist"
1001 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1005 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1008 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1013 msgid "Loop playlist on end"
1014 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1018 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1021 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1025 msgid "Memory copy module"
1026 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1030 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1031 "select the fastest one supported by your hardware."
1033 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1034 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1038 msgid "Access module"
1039 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1042 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1043 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1047 msgid "Demux module"
1048 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1051 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1052 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1056 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1057 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1061 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1062 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1063 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1065 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1066 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1070 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1071 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1075 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1076 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1077 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1078 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1079 "the default and the fastest), 1 and 2."
1081 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1082 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1083 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1089 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1090 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1092 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1094 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1095 " UDP stream sent by VLS\n"
1096 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1097 " vlc:quit quit VLC\n"
1100 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1101 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1102 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1104 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1106 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1107 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1108 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1109 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1111 #: src/libvlc.h:439 modules/misc/dummy/dummy.c:60
1113 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1115 #: src/libvlc.h:454 modules/audio_output/coreaudio.c:224
1116 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1117 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
1118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1120 #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150
1124 #: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
1125 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
1126 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
1127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
1128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140
1129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
1133 #: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
1146 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1149 msgid "Stream output"
1150 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1156 #: src/libvlc.h:555 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1157 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
1161 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
1162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1166 #: src/libvlc.h:561 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1167 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1168 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1169 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1170 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1171 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1172 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1173 msgid "Miscellaneous"
1177 msgid "main program"
1178 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1182 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1185 msgid "print detailed help"
1186 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1189 msgid "print a list of available modules"
1190 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1193 msgid "print help on module"
1194 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1197 msgid "print version information"
1198 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1200 #: src/misc/configuration.c:946
1204 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
1205 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:486
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
1210 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
1211 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1212 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1214 msgid "Caching value in ms"
1215 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1217 #: modules/access/cdda.c:88
1220 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1221 "should be set in miliseconds units."
1223 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1226 #: modules/access/cdda.c:92
1228 msgid "CD Audio input"
1229 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1231 #: modules/access/cdda.c:99
1233 msgid "CD Audio demux"
1236 #: modules/access/directory.c:82
1238 msgid "Standard filesystem directory input"
1239 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1241 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1243 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1244 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1246 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1248 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1249 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1250 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1251 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1252 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1253 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1254 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1255 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1256 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1257 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1258 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1259 "The default method is: key."
1261 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1262 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1263 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1264 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1265 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1266 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1267 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1268 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1269 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1270 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1271 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1272 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1274 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1275 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1278 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1283 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1285 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1286 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1288 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1290 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1291 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1293 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1294 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1297 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1298 msgid "DVD input with menus support"
1301 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1303 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1304 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1306 #: modules/access/file.c:71
1308 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1309 "should be set in miliseconds units."
1310 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1312 #: modules/access/file.c:75
1314 msgid "Standard filesystem file input"
1315 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1317 #: modules/access/file.c:76
1321 #: modules/access/ftp.c:88
1324 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1325 "should be set in miliseconds units."
1327 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1330 #: modules/access/ftp.c:92
1334 #: modules/access/http.c:74
1336 msgid "Specify an HTTP proxy"
1337 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
1339 #: modules/access/http.c:76
1342 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1343 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1346 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1347 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1349 #: modules/access/http.c:82
1351 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1352 "should be set in miliseconds units."
1354 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1357 #: modules/access/http.c:86
1361 #: modules/access/http.c:89
1365 #: modules/access/mms/mms.c:59
1368 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1369 "should be set in miliseconds units."
1371 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1374 #: modules/access/mms/mms.c:63
1375 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1378 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1380 msgid "Satellite default transponder frequency"
1381 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1383 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1385 msgid "Satellite default transponder polarization"
1386 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1388 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1390 msgid "Satellite default transponder FEC"
1391 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1393 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1395 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1396 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1398 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1400 msgid "Use diseqc with antenna"
1401 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1403 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1405 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1406 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1408 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1410 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1411 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1413 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1415 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1416 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1418 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1420 msgid "satellite input"
1421 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1423 #: modules/access/slp.c:78
1427 #: modules/access/slp.c:79
1431 #: modules/access/udp.c:72
1432 msgid "caching value in ms"
1433 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1435 #: modules/access/udp.c:74
1437 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1438 "should be set in miliseconds units."
1440 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1443 #: modules/access/udp.c:78
1445 msgid "UDP/RTP input"
1446 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
1448 #: modules/access/udp.c:79
1452 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1455 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1456 "should be set in miliseconds units."
1457 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1459 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1461 msgid "Video4Linux input"
1462 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1464 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1468 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1470 msgid "Video4Linux demuxer"
1471 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1473 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1476 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1478 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:131
1482 #: modules/access/vlcs.c:134
1484 msgid "SAP interface module"
1485 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1487 #: modules/access_output/dummy.c:56
1489 msgid "Dummy stream ouput"
1490 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1492 #: modules/access_output/file.c:58
1494 msgid "File stream ouput"
1495 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1497 #: modules/access_output/http.c:54
1499 msgid "HTTP stream ouput"
1500 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1502 #: modules/access_output/udp.c:73
1504 msgid "UDP stream ouput"
1505 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1509 msgid "Characteristic dimension"
1512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1514 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1515 "left speaker and listener in meters."
1517 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1518 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1526 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1527 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
1529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1530 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1531 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1533 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1534 msgid "A/52 dynamic range compression"
1535 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1537 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1539 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1540 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1541 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1542 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1544 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1545 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1547 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1548 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1550 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1552 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1553 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1555 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1556 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1557 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1559 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1561 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1562 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1564 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1565 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1566 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1568 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1569 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1570 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1572 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1573 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1574 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1576 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1577 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1578 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1580 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1581 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1582 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1584 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1585 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1586 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1588 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1590 msgid "MPEG audio decoder"
1591 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1593 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1595 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1596 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1598 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1599 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1600 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1602 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1603 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1604 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1606 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1608 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1609 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1611 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1613 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1614 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1616 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1618 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1619 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1621 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1623 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1624 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1626 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1628 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1629 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1631 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1633 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1634 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1636 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1637 msgid "audio filter for trivial resampling"
1638 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1640 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1641 msgid "audio filter for ugly resampling"
1642 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1644 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1646 msgid "float32 audio mixer"
1647 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1649 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1651 msgid "dummy spdif audio mixer"
1652 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1654 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1656 msgid "trivial audio mixer"
1657 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1659 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1663 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1664 msgid "ALSA device name"
1665 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1667 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1669 msgid "ALSA audio output"
1670 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1672 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1673 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
1674 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1675 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1677 msgid "Audio device"
1678 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1680 #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
1681 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1682 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1686 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
1687 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1688 msgid "A/52 over S/PDIF"
1691 #: modules/audio_output/arts.c:66
1693 msgid "aRts audio output"
1694 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1696 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1698 msgid "CoreAudio output"
1699 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1701 #: modules/audio_output/directx.c:209
1703 msgid "DirectX audio output"
1704 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1706 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1707 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1711 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1712 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1713 msgid "2 Front 2 Rear"
1714 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1716 #: modules/audio_output/esd.c:64
1718 msgid "EsounD audio output"
1719 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1721 #: modules/audio_output/file.c:82
1723 msgid "Output format"
1724 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1726 #: modules/audio_output/file.c:83
1728 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1729 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1732 #: modules/audio_output/file.c:86
1734 msgid "Add wave header"
1735 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1737 #: modules/audio_output/file.c:87
1739 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1740 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1742 #: modules/audio_output/file.c:104
1745 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1747 #: modules/audio_output/file.c:105
1748 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1751 #: modules/audio_output/file.c:114
1753 msgid "file audio output"
1754 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1756 #: modules/audio_output/oss.c:101
1758 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1759 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1761 #: modules/audio_output/oss.c:103
1763 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1764 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1765 "drivers, then you need to enable this option."
1767 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1768 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1769 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1771 #: modules/audio_output/oss.c:108
1775 #: modules/audio_output/oss.c:110
1776 msgid "OSS dsp device"
1777 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1779 #: modules/audio_output/oss.c:112
1781 msgid "Linux OSS audio output"
1782 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1784 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1786 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1787 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1789 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1791 msgid "Win32 waveOut extension output"
1792 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1794 #: modules/codec/a52.c:81
1798 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1799 msgid "A52 downmix module"
1800 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1802 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1803 msgid "A52 IMDCT module"
1804 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1806 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1807 msgid "software A52 decoder"
1808 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1810 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1811 msgid "SSE A52 downmix module"
1812 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1814 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1815 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1816 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1818 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1819 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1820 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1822 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1823 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1824 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1826 #: modules/codec/adpcm.c:92
1828 msgid "ADPCM audio decoder"
1829 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1831 #: modules/codec/araw.c:69
1833 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1834 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1836 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1838 msgid "Cinepak video decoder"
1839 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1841 #: modules/codec/dts.c:80
1846 #: modules/codec/dv.c:48
1847 msgid "DV video decoder"
1848 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1850 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1852 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1853 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
1859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1860 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1861 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1864 msgid "Post processing"
1867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1868 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1869 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
1872 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1875 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1877 msgid "C Post Processing"
1880 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1882 msgid "MMX Post Processing"
1883 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1885 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1887 msgid "MMXEXT Post Processing"
1888 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1890 #: modules/codec/flacdec.c:107
1892 msgid "flac audio decoder"
1893 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1895 #: modules/codec/libmpeg2.c:89
1897 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1898 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1900 #: modules/codec/lpcm.c:90
1901 msgid "linear PCM audio parser"
1902 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1904 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1905 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1908 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1910 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1911 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1913 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1917 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1919 msgid "AltiVec IDCT"
1920 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1922 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1924 msgid "classic IDCT"
1925 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1927 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1930 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1932 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1934 msgid "MMX EXT IDCT"
1935 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1937 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1939 msgid "motion compensation"
1940 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1942 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1944 msgid "3D Now! motion compensation"
1945 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1947 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1949 msgid "AltiVec motion compensation"
1950 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1952 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1954 msgid "MMX motion compensation"
1955 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1957 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1959 msgid "MMX EXT motion compensation"
1960 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1962 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1964 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1966 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1968 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1969 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1971 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1972 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1974 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1976 msgid "Motion compensation module"
1977 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1979 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1981 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1982 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1985 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1986 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1988 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1990 msgid "Use additional processors"
1991 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1993 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1995 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1996 "one, you can specify the number of processors here."
1998 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1999 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2001 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2003 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2004 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2006 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2008 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2009 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2010 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2013 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2014 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
2017 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2019 msgid "MPEG I/II video decoder"
2020 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2022 #: modules/codec/quicktime.c:65
2023 msgid "QuickTime library decoder"
2026 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2028 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2029 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2031 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2033 msgid "Font used by the text subtitler"
2034 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2036 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2038 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2039 "will be used to display them."
2041 "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2044 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2048 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2050 msgid "subtitles decoder"
2051 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2053 #: modules/codec/tarkin.c:95
2055 msgid "Tarkin decoder module"
2056 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2058 #: modules/codec/theora.c:84
2060 msgid "Theora video decoder"
2061 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2063 #: modules/codec/vorbis.c:112
2065 msgid "Vorbis audio decoder"
2066 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2068 #: modules/codec/vorbis.c:189
2069 msgid "Vorbis Comment"
2072 #: modules/codec/xvid.c:48
2074 msgid "Xvid video decoder"
2075 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2077 #: modules/control/gestures.c:77
2078 msgid "Motion threshold"
2081 #: modules/control/gestures.c:79
2082 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2085 #: modules/control/gestures.c:82
2086 msgid "Mouse button"
2089 #: modules/control/gestures.c:84
2090 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2093 #: modules/control/gestures.c:89
2097 #: modules/control/gestures.c:93
2099 msgid "mouse gestures control interface"
2100 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2102 #: modules/control/http.c:74
2104 msgid "HTTP interface bind port"
2105 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2107 #: modules/control/http.c:76
2109 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2112 #: modules/control/http.c:77
2114 msgid "HTTP interface bind address"
2115 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2117 #: modules/control/http.c:79
2118 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2121 #: modules/control/http.c:82
2123 msgid "HTTP remote control"
2124 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2126 #: modules/control/http.c:85
2128 msgid "HTTP remote control interface"
2129 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2131 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2133 msgid "infrared remote control interface"
2134 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2136 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2141 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2142 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:879
2145 #: modules/gui/macosx/intf.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:881
2146 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:810
2150 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2153 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338
2154 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:886
2155 #: modules/gui/macosx/intf.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:888
2156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
2157 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:815
2161 #: modules/control/rc/rc.c:77
2163 msgid "Show stream position"
2164 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2166 #: modules/control/rc/rc.c:78
2168 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2169 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2171 #: modules/control/rc/rc.c:80
2176 #: modules/control/rc/rc.c:81
2177 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2178 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2180 #: modules/control/rc/rc.c:84
2181 msgid "Remote control"
2182 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2184 #: modules/control/rc/rc.c:89
2186 msgid "remote control interface"
2187 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2189 #: modules/demux/a52sys.c:52
2193 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2195 msgid "AAC stream demuxer"
2196 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2198 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2202 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2203 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2208 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2212 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2213 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
2214 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360
2217 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
2221 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2222 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2223 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
2224 #: modules/demux/ogg.c:989
2227 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2229 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2230 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2233 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2235 msgid "Number of streams"
2238 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2239 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2240 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
2241 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
2242 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
2243 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130
2247 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2248 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2249 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
2250 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
2251 #: modules/demux/ogg.c:987
2256 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2257 msgid "Avg. byterate"
2260 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2261 msgid "Bits Per Sample"
2264 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2268 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2273 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2278 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2279 msgid "Bits Per Pixel"
2282 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2287 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2288 msgid "X pixels per meter"
2291 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2292 msgid "Y pixels per meter"
2295 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2300 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2302 msgid "Codec description"
2305 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2309 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2314 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2319 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2320 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2324 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2329 #: modules/demux/au.c:47
2333 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2337 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2339 msgid "force interleaved method"
2340 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2342 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2344 msgid "force index creation"
2345 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2347 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2351 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2355 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2357 msgid "Number of Streams"
2360 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2365 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2366 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2370 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2374 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2376 msgid "Dump file name"
2377 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2379 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2380 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2383 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2384 msgid "file dump demuxer"
2387 #: modules/demux/flac.c:52
2388 msgid "flac demuxer"
2391 #: modules/demux/m3u.c:65
2393 msgid "playlist metademux"
2394 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2396 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2400 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2402 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2403 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2405 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2406 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2410 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2415 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2416 msgid "Average Bitrate"
2419 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2420 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2421 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2423 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2425 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2426 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2428 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2429 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2432 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2433 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2434 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2436 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2437 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2438 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2442 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2443 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2445 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2447 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2448 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2449 "using an old version, select this option."
2451 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2452 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2453 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2455 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2459 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2461 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2462 "counters, select this option."
2465 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2466 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2467 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2469 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2470 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2471 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2473 #: modules/demux/ogg.c:187
2475 msgid "ogg stream demuxer"
2476 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2478 #: modules/demux/ogg.c:555
2482 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2483 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2487 #: modules/demux/ogg.c:614
2491 #: modules/demux/ogg.c:654
2496 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2500 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2504 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2508 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2509 msgid "Bits per Sample"
2512 #: modules/demux/rawdv.c:115
2513 msgid "raw dv demuxer"
2516 #: modules/demux/util/id3.c:46
2517 msgid "Simple id3 tag skipper"
2518 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2525 msgid "Classic Rock"
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2531 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2533 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2538 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2543 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2547 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2551 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2555 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2559 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2564 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2572 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2575 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2577 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2614 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2618 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2623 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2628 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2632 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2636 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2640 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2645 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2649 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2659 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2663 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2664 msgid "Instrumental"
2667 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2671 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2676 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2681 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2685 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2689 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2694 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2698 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2702 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2706 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2710 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2720 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2721 msgid "Instrumental Pop"
2724 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2725 msgid "Instrumental Rock"
2728 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2732 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2736 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2740 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2741 msgid "Techno-Industrial"
2744 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2749 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2753 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2757 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2761 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2762 msgid "Southern Rock"
2765 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2770 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2775 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2779 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2783 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2784 msgid "Christian Rap"
2787 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2791 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2795 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2796 msgid "Native American"
2799 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2803 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2807 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2811 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2816 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2820 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2825 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2829 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2833 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2837 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2841 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2846 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2850 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2854 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2858 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2862 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2863 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2864 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
2866 #: modules/demux/util/sub.c:72
2868 msgid "Text subtitles demux"
2871 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2875 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2877 msgid "ffmpeg video encoder"
2878 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2880 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2882 msgid "ffmpeg audio encoder"
2883 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2885 #: modules/encoder/xvid.c:58
2887 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2888 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2890 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2892 msgid "BeOS standard API interface"
2893 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2896 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2910 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2911 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:75
2912 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2919 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387
2921 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2926 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2934 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2935 #: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
2936 #: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
2937 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
2941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2944 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2945 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2947 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2953 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2957 msgid "Open Subtitles"
2960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2961 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2962 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2964 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2967 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377
2971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2974 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2979 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2983 msgid "Prev Chapter"
2986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2997 msgid "Go to Chapter"
3000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
3006 #: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
3007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
3011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
3015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
3016 #: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
3017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
3021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381
3025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
3030 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
3031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3034 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
3035 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:117
3036 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3037 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
3038 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
3039 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
3040 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3045 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
3050 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3053 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3054 msgid "Drop files to play"
3057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
3058 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330
3066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335
3067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
3069 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3077 msgid "Sort Reverse"
3080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3081 msgid "Sort by Name"
3084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3085 msgid "Sort by Path"
3088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3099 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3105 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3110 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3111 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3112 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3116 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3117 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3118 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:607
3120 #: modules/gui/macosx/prefs.m:615 modules/gui/macosx/prefs.m:685
3124 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220
3125 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
3129 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225
3130 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
3131 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/macosx/prefs.m:76
3132 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
3136 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229
3141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
3143 msgid "Show Interface"
3144 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3146 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
3150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
3154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
3158 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3160 msgid "Vertical Sync"
3163 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
3165 msgid "Correct Aspect Ratio"
3166 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3168 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
3172 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
3173 msgid "Take Screen Shot"
3176 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
3180 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
3184 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3186 msgid "Autoplay selected file"
3187 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3189 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3191 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3192 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3194 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3196 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3197 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3199 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3202 msgid "VLC media player"
3205 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:652
3206 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
3207 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3209 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3211 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3215 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3216 msgid "Rewind stream"
3217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3219 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3220 msgid "Pause stream"
3221 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3223 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3227 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
3231 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
3235 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3237 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3239 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3243 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3244 msgid "Forward stream"
3245 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3247 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3252 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3256 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3258 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3259 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3261 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3263 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
3264 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
3266 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3268 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3272 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3273 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:430
3274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:453 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
3278 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127
3279 #: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289
3280 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
3284 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3288 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3292 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3295 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3297 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3299 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3303 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3307 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3312 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3316 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3320 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3325 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3327 msgid "Automatically play file"
3328 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3330 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3335 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3340 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3345 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3347 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3349 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3351 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3354 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3355 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3358 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3360 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3361 "from local or network sources."
3363 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3364 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3366 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3367 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3368 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3369 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3371 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3372 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3374 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3376 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3377 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3379 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3381 msgid "Show tooltips"
3382 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3384 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3385 msgid "Show tooltips for configuration options."
3386 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3388 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3390 msgid "Show text on toolbar buttons"
3391 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3393 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3394 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3395 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3397 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3399 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3400 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3402 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3404 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3405 "preferences menu will occupy."
3407 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
3410 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3414 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3416 msgid "GNOME interface"
3417 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3421 msgid "_Open File..."
3422 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3427 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
3430 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3434 msgid "Open _Disc..."
3435 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3440 msgid "Open a DVD or VCD"
3441 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3445 msgid "_Network Stream..."
3446 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3452 msgid "Select a network stream"
3453 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3457 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3462 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3465 msgid "_Hide interface"
3466 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3470 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3473 msgid "Choose the program"
3474 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3478 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3481 msgid "Choose title"
3482 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3486 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3489 msgid "Choose chapter"
3490 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3493 msgid "_Playlist..."
3494 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3497 msgid "Open the playlist window"
3498 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3502 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3505 msgid "Open the module manager"
3506 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3509 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3511 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3514 msgid "Open the messages window"
3515 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3525 msgid "Select audio channel"
3526 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3530 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3532 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3536 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
3538 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3542 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357
3544 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3548 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
3550 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3559 msgid "Select subtitles channel"
3562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3565 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
3568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
3569 #: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378
3570 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3571 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
3573 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3577 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375
3578 #: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:199
3582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3584 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3596 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
3597 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3612 msgid "Open a Satellite Card"
3613 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3627 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3635 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3638 msgid "Pause Stream"
3639 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3662 msgid "Open Playlist"
3663 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3668 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3675 msgid "Previous file"
3676 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3682 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
3683 #: modules/gui/macosx/intf.m:401 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3689 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3696 msgid "Select previous title"
3697 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3701 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3704 msgid "Select previous chapter"
3705 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3708 msgid "Select next chapter"
3709 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3713 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3716 msgid "Toggle fullscreen mode"
3717 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3721 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3724 msgid "Got directly so specified point"
3725 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3728 msgid "Switch program"
3729 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3733 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3736 msgid "Navigate through titles and chapters"
3737 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3740 msgid "Toggle _Interface"
3741 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3745 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3748 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3751 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3752 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3754 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3755 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3759 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3762 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3763 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3764 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3767 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3768 msgid "Open Target:"
3769 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3772 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3774 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3777 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3783 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3784 #: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3785 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
3786 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3787 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:367
3788 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3790 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
3792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3793 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:368
3795 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3798 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3799 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3804 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3805 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3810 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3815 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3816 msgid "Use DVD menus"
3817 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3820 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3821 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3826 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3827 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
3828 msgid "UDP/RTP Multicast"
3829 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3832 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3833 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
3834 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3838 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3844 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3851 msgid "Polarization"
3854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3867 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3877 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3883 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3888 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:116
3889 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3896 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3899 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
3900 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3904 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3925 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
3929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3939 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3945 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3961 msgid "Stream output (MRL)"
3962 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3966 msgid "Destination Target: "
3967 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3970 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231
3971 #: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:342
3975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3976 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241
3977 #: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:343
3981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3989 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4000 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273
4001 #: modules/gui/macosx/output.m:319
4005 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4007 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4008 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4010 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4014 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4016 msgid "Gtk+ interface"
4017 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4020 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4022 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4029 msgid "Close the window"
4030 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4037 msgid "Exit the program"
4038 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4045 msgid "Hide the main interface window"
4046 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4049 msgid "Navigate through the stream"
4050 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4057 msgid "_Preferences..."
4058 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4061 msgid "Configure the application"
4062 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4070 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4073 msgid "About this application"
4074 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4085 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
4090 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4094 msgid "Use a subtitles file"
4097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4099 msgid "Select a subtitles file"
4102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4103 msgid "Set the delay (in seconds)"
4106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4107 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4112 msgid "Use stream output"
4113 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4117 msgid "Stream output configuration "
4118 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4122 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
4123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4124 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
4125 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4126 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4132 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4158 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4160 msgid "Title %d (%d)"
4161 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4163 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4166 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4168 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4172 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4176 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4178 msgid "Gtk2 interface"
4179 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4181 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4186 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4190 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4194 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4195 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4199 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:331
4201 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4203 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4208 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4213 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4216 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4218 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4222 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4226 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4230 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4231 msgid "Stream info..."
4232 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4234 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4238 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4240 msgid "path to ui.rc file"
4241 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4243 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4245 msgid "KDE interface"
4246 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4248 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4250 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4252 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4253 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
4257 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315
4259 msgid "About VLC media player"
4260 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4262 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
4263 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
4268 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
4269 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
4273 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
4278 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
4279 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
4280 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
4281 msgid "Float On Top"
4284 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
4285 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
4287 msgid "Fit To Screen"
4290 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298
4291 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:402
4293 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4295 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344
4299 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345
4301 msgid "Step Forward"
4304 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346
4306 msgid "Step Backward"
4309 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386
4310 #: modules/gui/macosx/intf.m:411
4314 #: modules/gui/macosx/intf.m:293
4316 msgid "VLC - Controller"
4317 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4319 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
4322 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4324 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
4329 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
4330 msgid "Open CrashLog"
4333 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
4335 msgid "Preferences..."
4336 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4338 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4342 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
4344 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4346 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
4348 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4350 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
4354 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4358 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4362 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
4363 msgid "Open File..."
4364 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4366 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
4367 msgid "Open Disc..."
4368 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4370 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4371 msgid "Open Network..."
4372 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4374 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
4376 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4378 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1291
4380 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4382 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4386 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4390 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4394 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
4398 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
4400 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4402 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
4407 #: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373
4412 #: modules/gui/macosx/intf.m:382
4413 msgid "Minimize Window"
4414 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4416 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
4417 msgid "Close Window"
4418 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4420 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
4423 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4425 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4426 msgid "Bring All to Front"
4427 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4429 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4434 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4437 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4441 msgid "Online Documentation"
4442 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4444 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4445 msgid "Report a Bug"
4448 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
4450 msgid "VideoLAN Website"
4451 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4453 #: modules/gui/macosx/intf.m:396
4457 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4461 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4464 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4465 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4467 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4469 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4470 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4472 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4473 msgid "Open Messages Window"
4474 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4476 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
4480 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254
4482 msgid "No CrashLog found"
4483 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254
4487 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4488 "heavy crashes yet."
4491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4493 msgid "Video device"
4494 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4500 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4502 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4503 "is fully transparent."
4506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4507 msgid "Altijd op de Voorgrond"
4510 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4512 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4513 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4516 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4519 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4521 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4523 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4525 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4526 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4528 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4529 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4530 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4532 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4533 msgid "VIDEO_TS folder"
4534 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4536 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4537 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4542 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4544 msgid "Load subtitles file:"
4547 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4551 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4552 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4556 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4557 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4558 msgid "No %@s found"
4559 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4561 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4562 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4563 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4565 #: modules/gui/macosx/output.m:115
4567 msgid "Advanced output:"
4568 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4570 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4571 msgid "Output Options"
4574 #: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210
4575 #: modules/gui/macosx/output.m:285
4578 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4580 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4584 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
4585 msgid "Encapsulation Method"
4588 #: modules/gui/macosx/output.m:133
4592 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275
4593 #: modules/gui/macosx/output.m:317
4597 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274
4598 #: modules/gui/macosx/output.m:321
4602 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276
4603 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4607 #: modules/gui/macosx/output.m:139
4609 msgid "Transcode options"
4610 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4612 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153
4613 msgid "Bitrate (bps)"
4616 #: modules/gui/macosx/output.m:151
4620 #: modules/gui/macosx/output.m:152
4624 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4627 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4629 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4633 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/prefs.m:341
4634 #: modules/gui/macosx/prefs.m:368
4639 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4641 msgid "ncurses interface"
4642 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4644 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4646 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4647 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4649 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4651 msgid "Qt interface"
4652 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4654 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
4655 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
4657 msgid "Open a skin file"
4658 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4660 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4661 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
4662 msgid "Last skin actually used"
4665 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
4666 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
4667 msgid "Config of last used skin"
4670 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
4671 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
4672 msgid "Show application in system tray"
4675 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4676 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
4677 msgid "Show application in taskbar"
4680 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4682 msgid "Skinnable Interface"
4683 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4685 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4688 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4690 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4692 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4693 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4697 msgid "Open a network stream"
4698 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4702 msgid "Open a satellite stream"
4703 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4705 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4706 msgid "Eject the DVD/CD"
4709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4711 msgid "Exit this program"
4712 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
4716 msgid "Open the playlist"
4717 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4719 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4721 msgid "Show the program logs"
4722 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4725 msgid "Show information about the file being played"
4728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
4729 msgid "Go to the preferences menu"
4732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
4734 msgid "About this program"
4735 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4737 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
4739 msgid "&Open File..."
4740 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4742 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249
4744 msgid "Open &Disc..."
4745 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
4749 msgid "&Network Stream..."
4750 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4754 msgid "&Satellite Stream..."
4755 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4757 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4760 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4762 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
4769 msgid "&Playlist..."
4770 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4775 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4779 msgid "&File info..."
4780 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4782 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
4784 msgid "&Preferences..."
4785 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4787 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4790 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4792 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4797 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4802 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4807 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
4809 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
4814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4815 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
4816 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4821 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4823 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
4826 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4828 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4833 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4835 msgid "Stop current playlist item"
4836 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4838 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4839 msgid "Play current playlist item"
4842 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4843 msgid "Pause current playlist item"
4846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4847 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4849 msgid "Open playlist"
4850 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4854 msgid "Previous playlist item"
4855 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4859 msgid "Next playlist item"
4860 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4872 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
4875 " (wxWindows interface)\n"
4877 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4881 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4885 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
4887 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4888 "http://www.videolan.org/\n"
4892 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564
4895 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4896 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4898 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4899 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
4901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:568
4904 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4906 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
4911 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
4916 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:139
4921 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:329
4925 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
4929 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4931 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4932 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4936 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4938 msgid "Subtitles file"
4941 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4942 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4945 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4946 msgid "Use VLC as a stream server"
4949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4951 msgid "Capture input stream"
4952 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4954 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4955 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4958 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
4959 msgid "DVD (menus support)"
4962 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:364
4967 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:837 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
4970 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4972 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4978 msgid "&Open Playlist..."
4979 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4981 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4983 msgid "&Save Playlist..."
4984 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4986 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4991 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4996 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
5001 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5004 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5006 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5011 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5016 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5020 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5022 msgid "Save playlist"
5023 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5025 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
5027 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5028 "Are you sure you want to continue?"
5031 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
5032 msgid "Reset config file"
5035 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
5040 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5042 msgid "No configuration options available"
5043 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5045 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
5049 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
5050 msgid "Stream output MRL"
5051 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5053 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5055 msgid "Destination Target:"
5056 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5058 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
5060 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5061 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5065 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:333
5066 msgid "Output Methods"
5069 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:339
5071 msgid "Play locally"
5074 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:363
5077 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5079 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
5081 msgid "Transcoding options"
5084 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:506
5087 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5089 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:512
5090 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
5091 msgid "Bitrate (kb/s)"
5094 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
5097 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5099 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5101 msgid "Open Subtitles File"
5104 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5106 msgid "Subtitles options"
5109 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5111 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5114 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5115 msgid "Frames per second"
5118 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5119 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5122 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5124 msgid "wxWindows interface module"
5125 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5129 msgid "Dummy image chroma format"
5130 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5134 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5135 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5137 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5138 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5142 msgid "Don't open a dos command box interface"
5145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5147 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5148 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5149 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5154 msgid "dummy functions"
5155 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
5159 msgid "dummy interface function"
5160 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
5164 msgid "dummy access function"
5165 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
5169 msgid "dummy demux function"
5170 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
5174 msgid "dummy decoder function"
5175 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
5179 msgid "dummy audio output function"
5180 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
5184 msgid "dummy video output function"
5185 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5187 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5188 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5189 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5191 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5193 msgid "Gtk+ GUI helper"
5194 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5196 #: modules/misc/httpd.c:95
5197 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5200 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5203 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5205 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5207 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5209 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
5212 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5213 msgid "log filename"
5214 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5216 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5217 msgid "Specify the log filename."
5218 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5220 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5222 msgid "file logging interface"
5223 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5225 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5226 msgid "Using the logger interface plugin..."
5227 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5229 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5232 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5234 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5236 msgid "3D Now! memcpy"
5237 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5239 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5242 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5244 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5246 msgid "MMX EXT memcpy"
5247 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5249 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5251 msgid "AltiVec memcpy"
5252 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5254 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5255 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5256 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5258 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
5259 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5260 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5262 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5264 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5265 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5267 #: modules/misc/sap.c:134
5269 msgid "SAP interface"
5270 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5272 #: modules/misc/screensaver.c:44
5274 msgid "screensaver disabling helper"
5275 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5277 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5278 msgid "C module that does nothing"
5279 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5281 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5282 msgid "Miscellaneous stress tests"
5283 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5285 #: modules/mux/avi.c:94
5289 #: modules/mux/dummy.c:60
5293 #: modules/mux/mp4.c:52
5294 msgid "MP4/MOV muxer"
5297 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5306 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5309 #: modules/mux/ogg.c:54
5310 msgid "Ogg/ogm muxer"
5313 #: modules/packetizer/a52.c:71
5314 msgid "A/52 audio packetizer"
5317 #: modules/packetizer/copy.c:69
5318 msgid "Copy packetizer"
5321 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5322 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5325 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5326 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5329 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5331 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5332 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5334 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
5336 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5337 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5339 #: modules/stream_out/display.c:50
5341 msgid "Display stream"
5342 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5344 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5346 msgid "Dummy stream"
5347 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5349 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5351 msgid "Duplicate stream"
5352 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5354 #: modules/stream_out/es.c:49
5357 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5359 #: modules/stream_out/standard.c:49
5361 msgid "Standard stream"
5362 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5364 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5366 msgid "Transcode stream"
5367 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5369 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5370 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5371 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5373 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5374 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5375 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5377 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5378 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5379 msgid "conversions from "
5382 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5383 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5384 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5388 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5389 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5390 msgid "MMX conversions from "
5391 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5393 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5394 msgid "Set image contrast"
5397 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5398 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
5401 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5402 msgid "Set image hue"
5405 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5406 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5409 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5410 msgid "Set image saturation"
5413 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5414 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
5417 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5418 msgid "Set image brightness"
5421 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5422 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
5425 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5429 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5430 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5433 #: modules/video_filter/clone.c:55
5435 msgid "Number of clones"
5438 #: modules/video_filter/clone.c:56
5439 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5440 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5442 #: modules/video_filter/clone.c:59
5444 msgid "List of vout modules"
5445 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5447 #: modules/video_filter/clone.c:60
5448 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5451 #: modules/video_filter/clone.c:63
5456 #: modules/video_filter/clone.c:66
5458 msgid "clone video filter"
5459 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5461 #: modules/video_filter/crop.c:54
5463 msgid "Crop geometry"
5464 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5466 #: modules/video_filter/crop.c:55
5467 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
5468 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
5470 #: modules/video_filter/crop.c:57
5472 msgid "Automatic cropping"
5475 #: modules/video_filter/crop.c:58
5476 msgid "Activate automatic black border cropping"
5477 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5479 #: modules/video_filter/crop.c:64
5481 msgid "crop video filter"
5482 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5484 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5486 msgid "Deinterlace mode"
5487 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5489 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5490 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5493 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5495 msgid "video deinterlacing filter"
5496 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5498 #: modules/video_filter/distort.c:59
5500 msgid "Distort mode"
5503 #: modules/video_filter/distort.c:60
5504 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5505 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5507 #: modules/video_filter/distort.c:65
5512 #: modules/video_filter/distort.c:68
5514 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5515 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5517 #: modules/video_filter/invert.c:52
5519 msgid "invert video filter"
5520 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5522 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5525 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5527 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5528 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5529 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5531 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5533 msgid "motion blur filter"
5534 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5536 #: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5541 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5543 msgid "Filename of Font"
5544 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5546 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5550 #: modules/video_filter/osd_text.c:69
5551 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5554 #: modules/video_filter/osd_text.c:72
5558 #: modules/video_filter/osd_text.c:75
5560 msgid "osd text filter"
5561 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5563 #: modules/video_filter/transform.c:57
5565 msgid "Transform type"
5568 #: modules/video_filter/transform.c:58
5569 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5570 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5572 #: modules/video_filter/transform.c:66
5574 msgid "video transformation filter"
5575 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5577 #: modules/video_filter/wall.c:53
5579 msgid "Number of columns"
5582 #: modules/video_filter/wall.c:54
5584 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5585 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5587 #: modules/video_filter/wall.c:57
5589 msgid "Number of rows"
5592 #: modules/video_filter/wall.c:58
5593 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5594 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5596 #: modules/video_filter/wall.c:61
5598 msgid "Active windows"
5599 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5601 #: modules/video_filter/wall.c:62
5602 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5603 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5605 #: modules/video_filter/wall.c:70
5607 msgid "wall video filter"
5608 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5610 #: modules/video_output/aa.c:55
5612 msgid "ASCII-art video output"
5613 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5615 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5616 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5617 msgid "Always on top"
5620 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5622 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5623 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5625 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5627 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5628 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
5630 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5632 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5633 "doesn't have any effect when using overlays."
5635 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
5636 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5638 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5640 msgid "Use video buffers in system memory"
5641 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5643 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5645 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5646 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5647 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5648 "doesn't have any effect when using overlays."
5650 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5651 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5652 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5653 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5655 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5656 msgid "Use triple buffering for overlays"
5659 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5661 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5662 "better video quality (no flickering)."
5665 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5667 msgid "DirectX video output"
5668 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5670 #: modules/video_output/encoder.c:53
5672 msgid "Encoder wrapper"
5675 #: modules/video_output/fb.c:68
5676 msgid "Frame Buffer"
5679 #: modules/video_output/fb.c:69
5680 msgid "framebuffer device"
5681 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5683 #: modules/video_output/fb.c:70
5685 msgid "Linux console framebuffer video output"
5686 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5688 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5689 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5690 msgid "X11 display name"
5691 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5693 #: modules/video_output/ggi.c:57
5695 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5696 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5698 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5699 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5701 #: modules/video_output/glide.c:64
5703 msgid "3dfx Glide video output"
5704 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5706 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5708 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5709 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5711 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5712 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5714 msgid "Alternate fullscreen method"
5715 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5717 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5718 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5720 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5722 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5723 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5724 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5725 "show on top of the video."
5727 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
5729 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5730 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5731 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5732 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5734 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5735 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5737 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5738 "the value of the DISPLAY environment variable."
5740 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5741 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5743 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5745 msgid "X11 MGA video output"
5746 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5748 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5749 msgid "QT Embedded display name"
5750 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5752 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5754 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5755 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5757 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5758 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5760 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5762 msgid "QT Embedded video output"
5763 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5765 #: modules/video_output/sdl.c:104
5767 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5768 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5770 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5772 msgid "SVGAlib video output"
5773 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5775 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5777 msgid "Windows GDI video output"
5778 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5780 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5782 msgid "Use shared memory"
5783 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5785 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5786 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5787 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5789 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
5793 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
5795 msgid "X11 video output"
5796 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5798 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5799 msgid "XVideo adaptor number"
5800 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5802 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5804 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5805 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5807 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
5808 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
5810 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5811 msgid "XVimage chroma format"
5812 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5814 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5816 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5817 "to improve performances by using the most efficient one."
5819 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5820 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5822 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
5826 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
5828 msgid "XVideo extension video output"
5829 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5831 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5832 msgid "scope effect"
5833 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5835 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5837 msgid "Flip vertical position"
5838 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5840 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5841 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5842 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
5844 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5846 msgid "Vertical offset"
5847 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5849 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5850 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5851 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5853 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5855 msgid "Shadow offset"
5856 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5858 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5859 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5860 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
5862 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5863 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5864 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5866 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5868 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5870 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5872 msgid "xosd interface"
5873 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5876 #~ msgid "Display identifier"
5877 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5880 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
5883 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
5887 #~ msgid "Launch playlist on startup"
5888 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5891 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
5893 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
5897 #~ msgid "Device &name:"
5898 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5901 #~ msgid "Starting position"
5902 #~ msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5906 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
5909 #~ msgid "&Chapter:"
5910 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5913 #~ msgid "File read"
5914 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5917 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
5920 #~ msgid "Open &file..."
5921 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5924 #~ msgid "Open &disc..."
5925 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5928 #~ msgid "&Network stream..."
5929 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5932 #~ msgid "&Hide interface"
5933 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
5936 #~ msgid "&Add interface"
5937 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
5940 #~ msgid "Spawn a new interface"
5941 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5944 #~ msgid "&Controls"
5945 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5948 #~ msgid "C&hannels"
5949 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
5953 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5957 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
5961 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5965 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
5968 #~ msgid "Select angle"
5969 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5972 #~ msgid "&Language"
5976 #~ msgid "&Subtitles"
5977 #~ msgstr "»úËë(_S)"
5980 #~ msgid "Close this popup"
5981 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5984 #~ msgid "Show interface"
5985 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5989 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5992 #~ msgid "Audio settings"
5993 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
5996 #~ msgid "Video settings"
5997 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6000 #~ msgid "New stream"
6001 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6004 #~ msgid "Network Stream..."
6005 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6008 #~ msgid "Next file"
6009 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6012 #~ msgid "&Stream output..."
6013 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6016 #~ msgid "Open the stream output"
6017 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6020 #~ msgid "&Add subtitles..."
6021 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6025 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6028 #~ msgid "&Fullscreen"
6029 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6033 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6036 #~ msgid "Select next title"
6037 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6040 #~ msgid "Volume &Up"
6041 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6044 #~ msgid "Volume &Down"
6045 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6049 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6052 #~ msgid "Toggle mute"
6053 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6056 #~ msgid "Set the window on top"
6057 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6060 #~ msgid "Open network"
6061 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6064 #~ msgid "Network mode"
6065 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6069 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6071 #~ msgid "Channel server"
6072 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6080 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6084 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6087 #~ msgid "&Network..."
6088 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6091 #~ msgid "&Invert selection"
6095 #~ msgid "&Crop selection"
6099 #~ msgid "&Delete selection"
6103 #~ msgid "Delete &all"
6107 #~ msgid "Invert selection"
6111 #~ msgid "Crop selection"
6115 #~ msgid "Delete selection"
6119 #~ msgid "Play the selected stream"
6120 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6123 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6124 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6127 #~ msgid "Add subtitles"
6128 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6131 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6132 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6136 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6138 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6139 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6143 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6145 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6149 #~ msgid "Native Windows interface"
6150 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6153 #~ msgid "audio device"
6154 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6157 #~ msgid "video device"
6158 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6161 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6164 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6166 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6169 #~ msgid "enable network channel mode"
6170 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6172 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6174 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6177 #~ msgid "channel server address"
6178 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6180 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6181 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6183 #~ msgid "channel server port"
6184 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6186 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6187 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6189 #~ msgid "network interface"
6190 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6193 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6194 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6196 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6197 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6200 #~ msgid "Sample rate"
6201 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6203 #~ msgid "Network Channel:"
6204 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6206 #~ msgid "Language 0x%x"
6207 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6210 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6211 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6214 #~ msgid "Stream output:"
6215 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6218 #~ msgid "Screen %d"
6219 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6222 #~ msgid "Open skin"
6223 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6226 #~ msgid "Skin files"
6227 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6230 #~ msgid "All files"
6231 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6235 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6239 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6242 #~ msgid "Stream Output"
6243 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6246 #~ msgid "Device Name"
6247 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6250 #~ msgid "Stream Output MRL"
6251 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6253 #~ msgid "DVDRead input module"
6254 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6257 #~ msgid "dvdplay input module"
6258 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6260 #~ msgid "HTTP access module"
6261 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6263 #~ msgid "raw UDP access module"
6264 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6266 #~ msgid "path of the output file"
6267 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6269 #~ msgid "By default samples.raw"
6270 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6272 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6273 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6276 #~ msgid "flac decoder module"
6277 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6279 #~ msgid "C Post Processing module"
6280 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6283 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6284 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6287 #~ msgid "Theora decoder module"
6288 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6291 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6294 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6296 #~ msgid "QNX RTOS module"
6297 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6300 #~ msgid "wxWindows"
6301 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6303 #~ msgid "image crop video module"
6304 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6306 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6307 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6309 #~ msgid "image wall video module"
6310 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6312 #~ msgid "3dfx Glide module"
6313 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6315 #~ msgid "X11 MGA module"
6316 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6318 #~ msgid "SVGAlib module"
6319 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6321 #~ msgid "X11 module"
6322 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6324 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6325 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6328 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6329 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6331 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6332 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6334 #~ msgid "specify an existing window"
6335 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6338 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6339 #~ "DANGEROUS, use with care."
6341 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6342 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6344 #~ msgid "X11 drawable"
6345 #~ msgstr "X11 drawable"
6348 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6349 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6351 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6352 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6355 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6358 #~ msgid "Slowmotion"
6361 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6362 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6364 #~ msgid "UDP Multicast"
6365 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6368 #~ msgid "Play/Pause"
6369 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6371 #~ msgid "Open a File"
6372 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6375 #~ msgid "Open file..."
6376 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6379 #~ msgid "Open disc..."
6380 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6383 #~ msgid "Network stream..."
6384 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6387 #~ msgid "Select program"
6388 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6391 #~ msgid "Select title"
6392 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6395 #~ msgid "Select chapter"
6396 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6399 #~ msgid "Select audio language"
6400 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6403 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6404 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6406 #~ msgid "Jump to previous title"
6407 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6410 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6411 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6414 #~ msgid "Jump to next chapter"
6415 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6418 #~ msgid "Channel Server"
6419 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"