]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
Updated Japanese translation, courtesy of Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne...
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 15:48+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:254
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1142
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1143
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1261
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1306
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:34
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:36
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
87
88 #: src/libvlc.h:40
89 msgid "verbosity (0,1,2)"
90 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
91
92 #: src/libvlc.h:42
93 msgid ""
94 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
95 "1=warnings, 2=debug)."
96 msgstr "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
97
98 #: src/libvlc.h:45
99 msgid "be quiet"
100 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
101
102 #: src/libvlc.h:47
103 msgid "This options turns off all warning and information messages."
104 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
105
106 #: src/libvlc.h:49
107 msgid "color messages"
108 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
109
110 #: src/libvlc.h:51
111 msgid ""
112 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
113 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
114 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
115
116 #: src/libvlc.h:54
117 msgid "interface default search path"
118 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
119
120 #: src/libvlc.h:56
121 msgid ""
122 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
123 "when looking for a file."
124 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
125
126 #: src/libvlc.h:59
127 msgid "plugin search path"
128 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
129
130 #: src/libvlc.h:61
131 #, fuzzy
132 msgid ""
133 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
134 "plugins."
135 msgstr "vlc¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
136
137 #: src/libvlc.h:64
138 msgid "audio output module"
139 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
140
141 #: src/libvlc.h:66
142 msgid ""
143 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
144 "default behavior is to automatically select the best method available."
145 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
146
147 #: src/libvlc.h:70
148 msgid "enable audio"
149 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
150
151 #: src/libvlc.h:72
152 msgid ""
153 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
154 "stage won't be done, and it will save some processing power."
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
156
157 #: src/libvlc.h:75
158 msgid "force mono audio"
159 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
160
161 #: src/libvlc.h:76
162 msgid "This will force a mono audio output"
163 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
164
165 #: src/libvlc.h:78
166 msgid "audio output volume"
167 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
168
169 #: src/libvlc.h:80
170 msgid ""
171 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
172 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
173
174 #: src/libvlc.h:83
175 msgid "audio output frequency (Hz)"
176 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
177
178 #: src/libvlc.h:85
179 msgid ""
180 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
181 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
182 msgstr ""
183 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
184 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
185
186 #: src/libvlc.h:88
187 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
188 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
189
190 #: src/libvlc.h:90
191 msgid ""
192 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
193 "notice a lag between the video and the audio."
194 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
195
196 #: src/libvlc.h:93
197 msgid "headphone virtual spatialization effect"
198 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
199
200 #: src/libvlc.h:95
201 msgid ""
202 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
203 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
204 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
205 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
206 "It works with any source format from mono to 5.1."
207 msgstr ""
208 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
209 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£"
210
211 #: src/libvlc.h:102
212 msgid "characteristic dimension"
213 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
214
215 #: src/libvlc.h:104
216 msgid ""
217 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
218 "left speaker and listener in meters."
219 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
220
221 #: src/libvlc.h:107
222 msgid "video output module"
223 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
224
225 #: src/libvlc.h:109
226 msgid ""
227 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
228 "default behavior is to automatically select the best method available."
229 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
230
231 #: src/libvlc.h:113
232 msgid "enable video"
233 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
234
235 #: src/libvlc.h:115
236 msgid ""
237 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
238 "stage won't be done, which will save some processing power."
239 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
240
241 #: src/libvlc.h:118
242 msgid "display identifier"
243 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
244
245 #: src/libvlc.h:120
246 msgid ""
247 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
248 "instance :0.1."
249 msgstr "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
250
251 #: src/libvlc.h:123
252 msgid "video width"
253 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
254
255 #: src/libvlc.h:125
256 msgid ""
257 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
258 "characteristics."
259 msgstr ""
260 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
261 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
262
263 #: src/libvlc.h:128
264 msgid "video height"
265 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
266
267 #: src/libvlc.h:130
268 msgid ""
269 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
270 "video characteristics."
271 msgstr ""
272 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
273 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
274
275 #: src/libvlc.h:133
276 msgid "zoom video"
277 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
278
279 #: src/libvlc.h:135
280 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
281 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
282
283 #: src/libvlc.h:137
284 msgid "grayscale video output"
285 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
286
287 #: src/libvlc.h:139
288 msgid ""
289 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
290 "can also allow you to save some processing power)."
291 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
292
293 #: src/libvlc.h:142
294 msgid "fullscreen video output"
295 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
296
297 #: src/libvlc.h:144
298 msgid ""
299 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
300 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
301
302 #: src/libvlc.h:147
303 msgid "overlay video output"
304 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
305
306 #: src/libvlc.h:149
307 msgid ""
308 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
309 "your graphic card."
310 msgstr "vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
311
312 #: src/libvlc.h:152
313 msgid "force SPU position"
314 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
315
316 #: src/libvlc.h:154
317 msgid ""
318 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
319 "over the movie. Try several positions."
320 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
321
322 #: src/libvlc.h:157
323 msgid "video filter module"
324 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
325
326 #: src/libvlc.h:159
327 msgid ""
328 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
329 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
330 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
331
332 #: src/libvlc.h:163
333 msgid "source aspect ratio"
334 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
335
336 #: src/libvlc.h:165
337 msgid ""
338 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
339 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
340 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
341 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
342 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
343 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, 1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
344
345 #: src/libvlc.h:173
346 msgid "destination aspect ratio"
347 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
348
349 #: src/libvlc.h:175
350 msgid ""
351 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
352 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
353 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
354 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
355 "squareness."
356 msgstr "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£vlc¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
357
358 #: src/libvlc.h:182
359 msgid "server port"
360 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
361
362 #: src/libvlc.h:184
363 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
364 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
365
366 #: src/libvlc.h:186
367 msgid "MTU of the network interface"
368 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
369
370 #: src/libvlc.h:188
371 msgid ""
372 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
373 "usually 1500."
374 msgstr "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500¤Ç¤¹¡£"
375
376 #: src/libvlc.h:191
377 msgid "enable network channel mode"
378 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
379
380 #: src/libvlc.h:193
381 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
382 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
383
384 #: src/libvlc.h:195
385 msgid "channel server address"
386 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
387
388 #: src/libvlc.h:197
389 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
390 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
391
392 #: src/libvlc.h:199
393 msgid "channel server port"
394 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
395
396 #: src/libvlc.h:201
397 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
398 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
399
400 #: src/libvlc.h:203
401 msgid "network interface"
402 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
403
404 #: src/libvlc.h:205
405 msgid ""
406 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
407 "solution, you may indicate here which interface to use."
408 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
409
410 #: src/libvlc.h:208
411 msgid "network interface address"
412 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
413
414 #: src/libvlc.h:210
415 msgid ""
416 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
417 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
418 "multicasting interface here."
419 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
420
421 #: src/libvlc.h:214
422 msgid "choose program (SID)"
423 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
424
425 #: src/libvlc.h:216
426 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
427 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
428
429 #: src/libvlc.h:218
430 msgid "choose audio"
431 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
432
433 #: src/libvlc.h:220
434 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
435 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
436
437 #: src/libvlc.h:222
438 msgid "choose channel"
439 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
440
441 #: src/libvlc.h:224
442 msgid ""
443 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
444 "to n)."
445 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
446
447 #: src/libvlc.h:227
448 msgid "choose subtitles"
449 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
450
451 #: src/libvlc.h:229
452 msgid ""
453 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
454 "(from 1 to n)."
455 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
456
457 #: src/libvlc.h:232
458 msgid "DVD device"
459 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
460
461 #: src/libvlc.h:235
462 msgid ""
463 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
464 "the drive letter (eg D:)"
465 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉղ乤뤳¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
466
467 #: src/libvlc.h:239
468 msgid "This is the default DVD device to use."
469 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
470
471 #: src/libvlc.h:242
472 msgid "VCD device"
473 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
474
475 #: src/libvlc.h:244
476 msgid "This is the default VCD device to use."
477 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
478
479 #: src/libvlc.h:246
480 msgid "force IPv6"
481 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
482
483 #: src/libvlc.h:248
484 msgid ""
485 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
486 "connections."
487 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
488
489 #: src/libvlc.h:251
490 msgid "force IPv4"
491 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
492
493 #: src/libvlc.h:253
494 msgid ""
495 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
496 "connections."
497 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
498
499 #: src/libvlc.h:256
500 msgid "choose prefered codec list"
501 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
502
503 #: src/libvlc.h:258
504 msgid ""
505 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
506 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
507 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
508 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
509 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
510 msgstr "vlc¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
511
512 #: src/libvlc.h:265
513 msgid "choose a stream output"
514 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
515
516 #: src/libvlc.h:267
517 msgid "Empty if no stream output."
518 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
519
520 #: src/libvlc.h:269
521 msgid "enable video stream output"
522 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
523
524 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
525 msgid ""
526 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
527 "stream output facility when this last one is enabled."
528 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
529
530 #: src/libvlc.h:274
531 msgid "enable audio stream output"
532 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
533
534 #: src/libvlc.h:279
535 msgid "choose prefered packetizer list"
536 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
537
538 #: src/libvlc.h:281
539 msgid ""
540 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
541 msgstr "vlc¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
542
543 #: src/libvlc.h:284
544 msgid "mux module"
545 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
546
547 #: src/libvlc.h:286
548 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
549 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
550
551 #: src/libvlc.h:288
552 msgid "access output module"
553 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
554
555 #: src/libvlc.h:290
556 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
557 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
558
559 #: src/libvlc.h:293
560 msgid "enable CPU MMX support"
561 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
562
563 #: src/libvlc.h:295
564 msgid ""
565 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
566 "of them."
567 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
568
569 #: src/libvlc.h:298
570 msgid "enable CPU 3D Now! support"
571 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
572
573 #: src/libvlc.h:300
574 msgid ""
575 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
576 "advantage of them."
577 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
578
579 #: src/libvlc.h:303
580 msgid "enable CPU MMX EXT support"
581 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
582
583 #: src/libvlc.h:305
584 msgid ""
585 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
586 "advantage of them."
587 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
588
589 #: src/libvlc.h:308
590 msgid "enable CPU SSE support"
591 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
592
593 #: src/libvlc.h:310
594 msgid ""
595 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
596 "of them."
597 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
598
599 #: src/libvlc.h:313
600 msgid "enable CPU AltiVec support"
601 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
602
603 #: src/libvlc.h:315
604 msgid ""
605 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
606 "advantage of them."
607 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
608
609 #: src/libvlc.h:318
610 msgid "play files randomly forever"
611 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
612
613 #: src/libvlc.h:320
614 msgid ""
615 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
616 "interrupted."
617 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤Èvlc¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
618
619 #: src/libvlc.h:323
620 msgid "launch playlist on startup"
621 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
622
623 #: src/libvlc.h:325
624 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
625 msgstr "vlc¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
626
627 #: src/libvlc.h:327
628 msgid "enqueue items in playlist"
629 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
630
631 #: src/libvlc.h:329
632 msgid ""
633 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
634 "this option."
635 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
636
637 #: src/libvlc.h:332
638 msgid "loop playlist on end"
639 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
640
641 #: src/libvlc.h:334
642 msgid ""
643 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
644 "option."
645 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
646
647 #: src/libvlc.h:337
648 msgid "memory copy module"
649 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
650
651 #: src/libvlc.h:339
652 msgid ""
653 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
654 "select the fastest one supported by your hardware."
655 msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
656
657 #: src/libvlc.h:342
658 msgid "access module"
659 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
660
661 #: src/libvlc.h:344
662 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
663 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
664
665 #: src/libvlc.h:346
666 msgid "demux module"
667 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
668
669 #: src/libvlc.h:348
670 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
671 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
672
673 #: src/libvlc.h:350
674 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
675 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
676
677 #: src/libvlc.h:352
678 msgid ""
679 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
680 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
681 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
682 msgstr "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
683
684 #: src/libvlc.h:357
685 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
686 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
687
688 #: src/libvlc.h:360
689 msgid ""
690 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
691 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
692 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
693 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
694 "the default and the fastest), 1 and 2."
695 msgstr "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
696
697 #: src/libvlc.h:368
698 msgid ""
699 "\n"
700 "Playlist items:\n"
701 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
702 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
703 "                                 DVD device\n"
704 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
705 "                                 VCD device\n"
706 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
707 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
708 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
709 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
710 msgstr ""
711 "\n"
712 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
713 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
714 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
715 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
716 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
717 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
718 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
719 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
720 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
721 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
722
723 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
724 msgid "Session Announcement Protocol support"
725 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
726
727 #. Interface options
728 #: src/libvlc.h:401
729 msgid "Interface"
730 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
731
732 #. Audio options
733 #: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
734 msgid "Audio"
735 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
736
737 #. Video options
738 #: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
739 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
740 msgid "Video"
741 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
742
743 #. Input options
744 #: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
745 msgid "Input"
746 msgstr "ÆþÎÏ"
747
748 #. Decoder options
749 #: src/libvlc.h:478
750 msgid "Decoders"
751 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
752
753 #. Stream output options
754 #: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
755 msgid "Stream output"
756 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
757
758 #. CPU options
759 #: src/libvlc.h:493
760 msgid "CPU"
761 msgstr ""
762
763 #. Playlist options
764 #: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:188
768 #: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:118
769 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165
770 msgid "Playlist"
771 msgstr "¥ê¥¹¥È"
772
773 #. Misc options
774 #: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
775 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
776 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
777 #: modules/gui/win32/win32.cpp:298 modules/misc/logger/logger.c:85
778 #: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
779 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
780 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
781 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
782 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
783 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
784 msgid "Miscellaneous"
785 msgstr "¤½¤Î¾"
786
787 #: src/libvlc.h:526
788 msgid "main program"
789 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
790
791 #: src/libvlc.h:532
792 msgid "print help"
793 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
794
795 #: src/libvlc.h:534
796 msgid "print detailed help"
797 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
798
799 #: src/libvlc.h:537
800 msgid "print a list of available modules"
801 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
802
803 #: src/libvlc.h:539
804 msgid "print help on module"
805 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
806
807 #: src/libvlc.h:542
808 msgid "print version information"
809 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
810
811 #: src/misc/configuration.c:901
812 msgid "boolean"
813 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
814
815 #: include/interface.h:72
816 msgid ""
817 "\n"
818 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
819 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
820 msgstr ""
821 "\n"
822 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
823
824 #. ****************************************************************************
825 #. * Module descriptor
826 #. ****************************************************************************
827 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
828 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
829 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
830
831 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
832 msgid ""
833 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
834 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
835 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
836 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
837 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
838 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
839 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
840 "instantly, which allows us to check them often.\n"
841 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
842 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
843 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
844 "The default method is: key."
845 msgstr ""
846 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
847 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
848 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬Â¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
849 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
850 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
851
852 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
853 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
854 msgstr ""
855
856 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
857 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
858 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
859
860 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
861 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
862 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
863
864 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
865 msgid "Video4Linux input module"
866 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
867
868 #. ****************************************************************************
869 #. * Module descriptor
870 #. ****************************************************************************
871 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
872 msgid "caching value in ms"
873 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
874
875 #: modules/access/file.c:65
876 msgid ""
877 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
878 "should be set in miliseconds units."
879 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
880
881 #: modules/access/file.c:69
882 msgid "Standard filesystem file reading"
883 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
884
885 #: modules/access/file.c:70
886 msgid "file"
887 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
888
889 #. ****************************************************************************
890 #. * Module descriptor
891 #. ****************************************************************************
892 #: modules/access/http.c:73
893 msgid "specify an HTTP proxy"
894 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
895
896 #: modules/access/http.c:75
897 msgid ""
898 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
899 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
900 "tried."
901 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
902
903 #: modules/access/http.c:81
904 msgid ""
905 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
906 "should be set in miliseconds units."
907 msgstr "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
908
909 #: modules/access/http.c:85
910 msgid "http"
911 msgstr ""
912
913 #: modules/access/http.c:88
914 msgid "HTTP access module"
915 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
916
917 #: modules/access/udp.c:72
918 msgid ""
919 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
920 "should be set in miliseconds units."
921 msgstr "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
922
923 #: modules/access/udp.c:76
924 msgid "raw UDP access module"
925 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
926
927 #: modules/access/udp.c:77
928 msgid "udp"
929 msgstr ""
930
931 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
932 msgid "DVDRead input module"
933 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
934
935 #. ****************************************************************************
936 #. * Module descriptor
937 #. ****************************************************************************
938 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
939 msgid "satellite default transponder frequency"
940 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
941
942 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
943 msgid "satellite default transponder polarization"
944 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
945
946 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
947 msgid "satellite default transponder FEC"
948 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
949
950 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
951 msgid "satellite default transponder symbol rate"
952 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
953
954 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
955 msgid "use diseqc with antenna"
956 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
957
958 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
959 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
960 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
961
962 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
963 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
964 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
965
966 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
967 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
968 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
969
970 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
971 msgid "satellite input module"
972 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
973
974 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
975 msgid "VCD input module"
976 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
977
978 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
979 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
980 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
981
982 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
983 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
984 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
985
986 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
987 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
988 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
989
990 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
991 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
992 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
993
994 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
995 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
996 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
997
998 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
999 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1000 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1001
1002 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1003 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1004 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1005
1006 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1007 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1008 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1009
1010 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1011 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1012 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1013
1014 #. ****************************************************************************
1015 #. * Module descriptor
1016 #. ****************************************************************************
1017 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1018 msgid "A/52 dynamic range compression"
1019 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1020
1021 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1022 msgid ""
1023 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1024 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1025 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1026 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1027 msgstr ""
1028 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1029 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1030
1031 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1032 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1033 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1034
1035 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1036 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1037 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1038
1039 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1040 msgid "audio filter for trivial resampling"
1041 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1042
1043 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1044 msgid "audio filter for ugly resampling"
1045 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1046
1047 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1048 msgid "float32 audio mixer module"
1049 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1050
1051 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1052 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1053 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1054
1055 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1056 msgid "trivial audio mixer module"
1057 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1058
1059 #. ****************************************************************************
1060 #. * Module descriptor
1061 #. ****************************************************************************
1062 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:94
1063 msgid "Try to use S/PDIF output"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:96
1067 msgid ""
1068 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1069 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1070 "selects analog PCM output."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1074 msgid "ALSA"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1078 msgid "ALSA device name"
1079 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1080
1081 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1082 msgid "ALSA audio module"
1083 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1084
1085 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:312
1086 #: modules/audio_output/oss.c:138 modules/audio_output/oss.c:274
1087 msgid "A/52 over S/PDIF"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:337
1091 #: modules/audio_output/oss.c:213 modules/audio_output/oss.c:299
1092 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1093 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1094 msgid "Mono"
1095 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1096
1097 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:331
1098 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/oss.c:293
1099 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1100 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1101 msgid "Stereo"
1102 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
1103
1104 #: modules/audio_output/alsa.c:316 modules/audio_output/oss.c:173
1105 #: modules/audio_output/oss.c:278
1106 msgid "5.1"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/audio_output/alsa.c:324 modules/audio_output/oss.c:182
1110 #: modules/audio_output/oss.c:286
1111 msgid "2 Front 2 Rear"
1112 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1113
1114 #: modules/audio_output/arts.c:67
1115 msgid "aRts audio module"
1116 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1117
1118 #: modules/audio_output/directx.c:122
1119 msgid "DirectX audio module"
1120 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1121
1122 #: modules/audio_output/esd.c:65
1123 msgid "EsounD audio module"
1124 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1125
1126 #. ****************************************************************************
1127 #. * Module descriptor
1128 #. ****************************************************************************
1129 #: modules/audio_output/file.c:82
1130 msgid "output format"
1131 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1132
1133 #: modules/audio_output/file.c:83
1134 msgid ""
1135 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1136 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1137 msgstr ""
1138
1139 #: modules/audio_output/file.c:86
1140 msgid "add wave header"
1141 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1142
1143 #: modules/audio_output/file.c:87
1144 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1145 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1146
1147 #: modules/audio_output/file.c:104
1148 msgid "path of the output file"
1149 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1150
1151 #: modules/audio_output/file.c:105
1152 msgid "By default samples.raw"
1153 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1154
1155 #: modules/audio_output/file.c:114
1156 msgid "file audio output module"
1157 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1158
1159 #. ****************************************************************************
1160 #. * Module descriptor
1161 #. ****************************************************************************
1162 #: modules/audio_output/oss.c:88
1163 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1164 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1165
1166 #: modules/audio_output/oss.c:90
1167 msgid ""
1168 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1169 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1170 "drivers, then you need to enable this option."
1171 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1172
1173 #: modules/audio_output/oss.c:101
1174 msgid "OSS"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/audio_output/oss.c:103
1178 msgid "OSS dsp device"
1179 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1180
1181 #: modules/audio_output/oss.c:106
1182 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1183 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1184
1185 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1186 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1187 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1188
1189 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1190 msgid "Win32 waveOut extension module"
1191 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1192
1193 #: modules/codec/a52.c:81
1194 msgid "A/52 parser"
1195 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1196
1197 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1198 msgid "A52 downmix module"
1199 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1200
1201 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1202 msgid "A52 IMDCT module"
1203 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1204
1205 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1206 msgid "software A52 decoder"
1207 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1208
1209 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1210 msgid "SSE A52 downmix module"
1211 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1212
1213 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1214 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1215 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1216
1217 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1218 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1219 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1220
1221 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1222 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1223 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1224
1225 #: modules/codec/araw.c:73
1226 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1227 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1228
1229 #: modules/codec/dv.c:48
1230 msgid "DV video decoder"
1231 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1232
1233 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1234 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1235 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1236
1237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1238 msgid "Ffmpeg"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1242 msgid "Post processing"
1243 msgstr "¸å½èÍý"
1244
1245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1246 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1247 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1248
1249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1250 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1251 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1252
1253 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1254 msgid "C Post Processing module"
1255 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1256
1257 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1258 msgid "MMX Post Processing module"
1259 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1260
1261 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1262 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1263 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1264
1265 #: modules/codec/lpcm.c:98
1266 msgid "linear PCM audio parser"
1267 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1268
1269 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1270 msgid "Libmad"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1274 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1275 msgstr "libmad MPEG 1/2/3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥é¥¤¥Ö¥é¥ê"
1276
1277 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1278 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1279 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1280
1281 #. ****************************************************************************
1282 #. * Module descriptor
1283 #. ****************************************************************************
1284 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1285 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1286 msgid "IDCT module"
1287 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1288
1289 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1290 msgid "AltiVec IDCT module"
1291 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1292
1293 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1294 msgid "classic IDCT module"
1295 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1296
1297 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1298 msgid "MMX IDCT module"
1299 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1300
1301 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1302 msgid "MMX EXT IDCT module"
1303 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1304
1305 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1306 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1307 msgid "motion compensation module"
1308 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1309
1310 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1311 msgid "3D Now! motion compensation module"
1312 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1313
1314 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1315 msgid "AltiVec motion compensation module"
1316 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1317
1318 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1319 msgid "MMX motion compensation module"
1320 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1321
1322 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1323 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1324 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1325
1326 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1327 msgid ""
1328 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1329 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1330 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1331
1332 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1333 msgid ""
1334 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1335 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1336 "module available."
1337 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1338
1339 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1340 msgid "use additional processors"
1341 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1342
1343 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1344 msgid ""
1345 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1346 "one, you can specify the number of processors here."
1347 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1348
1349 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1350 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1351 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1352
1353 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1354 msgid ""
1355 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1356 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1357 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1358 "anything."
1359 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1360
1361 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1362 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1363 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1364
1365 #. ****************************************************************************
1366 #. * Module descriptor.
1367 #. ****************************************************************************
1368 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1369 msgid "Font used by the text subtitler"
1370 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1371
1372 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1373 msgid ""
1374 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1375 "will be used to display them."
1376 msgstr "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1377
1378 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1379 msgid "subtitles"
1380 msgstr "»úËë(_S)"
1381
1382 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1383 msgid "subtitles decoder module"
1384 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1385
1386 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1387 msgid "infrared remote control module"
1388 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1389
1390 #. ****************************************************************************
1391 #. * Module descriptor
1392 #. ****************************************************************************
1393 #: modules/control/rc/rc.c:79
1394 msgid "show stream position"
1395 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1396
1397 #: modules/control/rc/rc.c:80
1398 msgid ""
1399 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1400 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1401
1402 #: modules/control/rc/rc.c:82
1403 msgid "fake TTY"
1404 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1405
1406 #: modules/control/rc/rc.c:83
1407 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1408 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1409
1410 #: modules/control/rc/rc.c:86
1411 msgid "Remote control"
1412 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1413
1414 #: modules/control/rc/rc.c:91
1415 msgid "remote control interface module"
1416 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1417
1418 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1419 msgid "AAC stream demux"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1423 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1424 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1425
1426 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1427 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1428 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1429
1430 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1431 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1432 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1433
1434 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1435 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1436 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1437
1438 #. ****************************************************************************
1439 #. * Module descriptor
1440 #. ****************************************************************************
1441 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1442 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1443 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1444
1445 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1446 msgid ""
1447 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1448 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1449 "using an old version, select this option."
1450 msgstr "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢vlc¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1451
1452 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1453 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1454 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1455
1456 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1457 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1458 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1459
1460 #: modules/demux/util/id3.c:46
1461 msgid "Simple id3 tag skipper"
1462 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1463
1464 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1465 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1466 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1467
1468 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1469 msgid "BeOS standard API module"
1470 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1471
1472 #. ****************************************************************************
1473 #. * Module descriptor
1474 #. ****************************************************************************
1475 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1476 msgid "autoplay selected file"
1477 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1478
1479 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1480 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1481 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1482
1483 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1484 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1485 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1486
1487 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1488 msgid "vlc (familiar)"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1492 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1493 msgid "Open"
1494 msgstr "³«¤¯"
1495
1496 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1497 msgid "Open file"
1498 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1499
1500 #. from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1501 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1502 #: modules/gui/macosx/intf.m:196 modules/gui/macosx/intf.m:204
1503 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:195
1504 msgid "Preferences"
1505 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1506
1507 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1508 msgid "Rewind"
1509 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1510
1511 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1512 msgid "Rewind stream"
1513 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1514
1515 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:192
1518 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
1519 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1520 msgid "Pause"
1521 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1522
1523 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1524 msgid "Pause stream"
1525 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1526
1527 #. dock menu
1528 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1530 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/intf.m:230
1531 #: modules/gui/macosx/intf.m:258 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1532 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/win32/strings.cpp:191
1533 msgid "Play"
1534 msgstr "ºÆÀ¸"
1535
1536 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1537 msgid "Play stream"
1538 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1539
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:193
1543 #: modules/gui/macosx/intf.m:232 modules/gui/macosx/intf.m:260
1544 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1545 msgid "Stop"
1546 msgstr "Ää»ß"
1547
1548 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1549 msgid "Stop stream"
1550 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1551
1552 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1553 msgid "Forward"
1554 msgstr "žÁ÷"
1555
1556 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1557 msgid "Forward stream"
1558 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1559
1560 #. Automatically generated with 'toolbox --update-po'
1561 #. from modules/gui/win32/about.dfm:
1562 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1563 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1564 #: modules/gui/win32/strings.cpp:5
1565 msgid "About"
1566 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1567
1568 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:41
1569 msgid "0:00:00"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:157
1573 msgid "URL:"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1577 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1578 msgid "Name"
1579 msgstr "̾Á°"
1580
1581 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1582 msgid "Type"
1583 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1584
1585 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1586 msgid "Size"
1587 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1588
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1590 msgid "User"
1591 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1592
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1594 msgid "Group"
1595 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1596
1597 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1598 msgid "file://"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1602 msgid "ftp://"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1606 msgid "http://"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1610 msgid "udp://:1234"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1614 msgid "udp6://:1234"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1618 msgid "rtp://:1234"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1622 msgid "rtp6://:1234"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1626 msgid "Media"
1627 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1628
1629 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1630 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1631 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
1632 msgid "Save"
1633 msgstr "Êݸ"
1634
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1636 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:196
1637 msgid "Apply"
1638 msgstr "ŬÍÑ"
1639
1640 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1642 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1643 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:23
1644 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
1645 msgid "Cancel"
1646 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1647
1648 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1649 msgid "Automatically play file."
1650 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1651
1652 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1653 msgid "Preference"
1654 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1655
1656 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1657 msgid ""
1658 "VideoLAN Client\n"
1659 " for familiar Linux"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1663 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1667 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1671 msgid ""
1672 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1673 "from local or network sources."
1674 msgstr "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1675
1676 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1677 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1678 #, c-format
1679 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1680 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1681
1682 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1683 #, c-format
1684 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1685 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1686
1687 #. ****************************************************************************
1688 #. * Module descriptor
1689 #. ****************************************************************************
1690 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1691 msgid "show tooltips"
1692 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1693
1694 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1695 msgid "Show tooltips for configuration options."
1696 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1697
1698 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1699 msgid "show text on toolbar buttons"
1700 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1701
1702 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1703 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1704 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1705
1706 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1707 msgid "maximum height for the configuration windows"
1708 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1709
1710 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1711 msgid ""
1712 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1713 "preferences menu will occupy."
1714 msgstr "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1715
1716 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1717 msgid "GNOME"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1721 msgid "GNOME interface module"
1722 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1723
1724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1726 msgid "_Open File..."
1727 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1728
1729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1732 msgid "Open a File"
1733 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1734
1735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1737 msgid "Open _Disc..."
1738 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1739
1740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1743 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1744 msgid "Open a DVD or VCD"
1745 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1746
1747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1749 msgid "_Network Stream..."
1750 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1751
1752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1755 msgid "Select a Network Stream"
1756 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1757
1758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1759 msgid "_Eject Disc"
1760 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1761
1762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:109
1764 msgid "Eject disc"
1765 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1766
1767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1768 msgid "_Hide interface"
1769 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1770
1771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1773 msgid "_Fullscreen"
1774 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1775
1776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1777 msgid "Progr_am"
1778 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1779
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1781 msgid "Choose the program"
1782 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1783
1784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1785 msgid "_Title"
1786 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1787
1788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1789 msgid "Choose title"
1790 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1791
1792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1793 msgid "_Chapter"
1794 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1795
1796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1797 msgid "Choose chapter"
1798 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1799
1800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1801 msgid "_Playlist..."
1802 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1803
1804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
1806 msgid "Open the playlist window"
1807 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1808
1809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1810 msgid "_Modules..."
1811 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1812
1813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1814 msgid "Open the module manager"
1815 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1816
1817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1818 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:126
1819 msgid "Messages..."
1820 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1821
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1823 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
1824 msgid "Open the messages window"
1825 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1826
1827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1829 msgid "_Audio"
1830 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
1831
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:55
1834 msgid "Select audio channel"
1835 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1839 msgid "_Subtitles"
1840 msgstr "»úËë(_S)"
1841
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1844 msgid "Select subtitles channel"
1845 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1846
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:6
1849 msgid "VideoLAN Client"
1850 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1851
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:210
1857 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1858 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1859 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:95
1860 msgid "File"
1861 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1862
1863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1868 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:36
1869 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1870 msgid "Disc"
1871 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1872
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1874 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1875 msgid "Net"
1876 msgstr "Network"
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1879 msgid "Sat"
1880 msgstr "±ÒÀ±"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1883 msgid "Open a Satellite Card"
1884 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1885
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1888 #: modules/gui/win32/strings.cpp:101
1889 msgid "Back"
1890 msgstr "µÕž"
1891
1892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1893 msgid "Go Backward"
1894 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
1895
1896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1897 msgid "Stop Stream"
1898 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1899
1900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1901 #: modules/gui/win32/strings.cpp:108
1902 msgid "Eject"
1903 msgstr "¼è½Ð¤·"
1904
1905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1906 msgid "Play Stream"
1907 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1910 msgid "Pause Stream"
1911 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1912
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1915 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
1916 msgid "Slow"
1917 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1918
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1920 msgid "Play Slower"
1921 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1922
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1925 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
1926 msgid "Fast"
1927 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1928
1929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1930 msgid "Play Faster"
1931 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1932
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1934 msgid "Open Playlist"
1935 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1936
1937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1940 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:130
1941 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134
1942 msgid "Prev"
1943 msgstr "Á°"
1944
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1946 msgid "Previous File"
1947 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1948
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1952 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:236
1953 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/win32/strings.cpp:116
1954 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
1955 msgid "Next"
1956 msgstr "¼¡"
1957
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1959 msgid "Next File"
1960 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1961
1962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1963 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
1964 msgid "Title:"
1965 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1968 msgid "Select previous title"
1969 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
1973 msgid "Chapter:"
1974 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1975
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1977 msgid "Select previous chapter"
1978 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1981 msgid "Select next chapter"
1982 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1983
1984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1985 msgid "No server"
1986 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
1987
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1989 msgid "Network Channel:"
1990 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
1991
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1993 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1994 msgid "Go!"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1998 msgid "Toggle _Interface"
1999 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2000
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
2002 msgid "Toggle fullscreen mode"
2003 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2004
2005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
2006 msgid "_Jump..."
2007 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
2010 msgid "Got directly so specified point"
2011 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2012
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
2014 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:246
2015 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2016 msgid "Program"
2017 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2018
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
2020 msgid "Switch program"
2021 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2022
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2024 msgid "_Navigation"
2025 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2028 msgid "Navigate through titles and chapters"
2029 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2032 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
2033 msgid "Playlist..."
2034 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2035
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2037 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2038 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2042 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2043 msgid ""
2044 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2045 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2046 msgstr ""
2047 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2048 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2049
2050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2051 msgid "Open Stream"
2052 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2053
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2055 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2056 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2057 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2058
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2060 msgid "Open Target:"
2061 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2062
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2064 msgid ""
2065 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2066 "targets:"
2067 msgstr "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£:"
2068
2069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2070 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2071 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2072 msgid "Browse..."
2073 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2074
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2076 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2077 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:247
2078 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2079 msgid "Title"
2080 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2081
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2083 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2084 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:248
2085 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2086 msgid "Chapter"
2087 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2088
2089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2090 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2091 msgid "Disc type"
2092 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2093
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2095 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2096 msgid "DVD"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2100 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2101 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2102 msgid "VCD"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2106 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2107 msgid "Device name"
2108 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2109
2110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2111 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2112 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2113 msgid "UDP"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2117 msgid "UDP Multicast"
2118 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2119
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2121 msgid "Channel server "
2122 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2125 msgid "HTTP"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2132 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2133 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2134 msgid "Port"
2135 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2136
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2140 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2141 msgid "Address"
2142 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2145 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2146 msgid "URL"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2152 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2153 msgid "Network"
2154 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2155
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2157 msgid "Symbol Rate"
2158 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2159
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2161 msgid "Frequency"
2162 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2163
2164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2165 msgid "Polarization"
2166 msgstr "¶ËÀ­"
2167
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2169 msgid "FEC"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2173 msgid "Vertical"
2174 msgstr "¿âľ"
2175
2176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2177 msgid "Horizontal"
2178 msgstr "¿åÊ¿"
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2181 msgid "Satellite"
2182 msgstr "±ÒÀ±"
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2185 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2186 msgid "Open File"
2187 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2190 msgid "Modules"
2191 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2192
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2194 msgid ""
2195 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2196 "version."
2197 msgstr "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2198
2199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2201 msgid "Url"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2205 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
2206 msgid "All"
2207 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2208
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2210 msgid "Item"
2211 msgstr "¹àÌÜ"
2212
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:185
2214 msgid "Crop"
2215 msgstr "±ï¼è¤ê"
2216
2217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:183
2218 msgid "Invert"
2219 msgstr "µÕž"
2220
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2222 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2223 msgid "Select"
2224 msgstr "ÁªÂò"
2225
2226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2227 msgid "Add"
2228 msgstr "ÄɲÃ"
2229
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:187
2232 msgid "Delete"
2233 msgstr "ºï½ü"
2234
2235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2236 msgid "Selection"
2237 msgstr "ÁªÂò"
2238
2239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2240 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
2241 msgid "Duration"
2242 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2243
2244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2245 msgid "Jump to: "
2246 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2247
2248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2249 msgid "s."
2250 msgstr "ÉÃ"
2251
2252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2253 msgid "m:"
2254 msgstr "ʬ"
2255
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2257 msgid "h:"
2258 msgstr "»þ"
2259
2260 #. messages panel
2261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2262 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:199
2263 #: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/win32/strings.cpp:146
2264 msgid "Messages"
2265 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2266
2267 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2268 #, c-format
2269 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2270 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2271
2272 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2273 msgid "Gtk+"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2277 msgid "Gtk+ interface module"
2278 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2279
2280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2281 msgid "_File"
2282 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2283
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2285 msgid "_Close"
2286 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2287
2288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2289 msgid "Close the window"
2290 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2291
2292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2293 msgid "E_xit"
2294 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2295
2296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:121
2297 msgid "Exit the program"
2298 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2299
2300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2301 msgid "_View"
2302 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2303
2304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:49
2305 msgid "Hide the main interface window"
2306 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2307
2308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2309 msgid "Navigate through the stream"
2310 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2311
2312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2313 msgid "_Settings"
2314 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2315
2316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2317 msgid "A_udio"
2318 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
2319
2320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2321 msgid "_Preferences..."
2322 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2323
2324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2325 msgid "Configure the application"
2326 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2327
2328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2329 msgid "_Help"
2330 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2331
2332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2333 msgid "_About..."
2334 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2335
2336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:129
2337 msgid "About this application"
2338 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2339
2340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:33
2341 msgid "Channel:"
2342 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2343
2344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2345 msgid "_Play"
2346 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2349 msgid "Authors"
2350 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2351
2352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2353 msgid ""
2354 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2355 "http://www.videolan.org/"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2361 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2362 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:12
2363 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22 modules/gui/win32/strings.cpp:147
2364 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2365 msgid "OK"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2369 msgid "Open Target"
2370 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2371
2372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2373 msgid "Select File"
2374 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2375
2376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2377 msgid "Jump"
2378 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2379
2380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2381 msgid "Go to:"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2385 msgid "Selected"
2386 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2387
2388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2389 msgid "_Crop"
2390 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2391
2392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2393 msgid "_Invert"
2394 msgstr "µÕž"
2395
2396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2397 msgid "_Select"
2398 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2399
2400 #. special case for "off" item
2401 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2402 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2404 msgid "None"
2405 msgstr "¤Ê¤·"
2406
2407 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2408 #, c-format
2409 msgid "Title %d (%d)"
2410 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2411
2412 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2413 #, c-format
2414 msgid "Chapter %d"
2415 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2416
2417 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2418 msgid "Description"
2419 msgstr "ÀâÌÀ"
2420
2421 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2422 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2423 msgid "Configure"
2424 msgstr "ÀßÄê"
2425
2426 #. add new label
2427 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2428 msgid "Selected:"
2429 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2430
2431 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2432 msgid "Languages"
2433 msgstr "¸À¸ì"
2434
2435 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:250
2436 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2437 msgid "Subtitles"
2438 msgstr "»úËë(_S)"
2439
2440 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2441 msgid "Stream info..."
2442 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2443
2444 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2445 msgid "Off"
2446 msgstr "¥ª¥Õ"
2447
2448 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2449 msgid "Path to ui.rc file"
2450 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2451
2452 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2453 msgid "KDE interface module"
2454 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2455
2456 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2457 msgid "Messages:"
2458 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2459
2460 #: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:235
2461 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2462 msgid "Previous"
2463 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2464
2465 #: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:234
2466 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2467 msgid "Slower"
2468 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2469
2470 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:233
2471 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2472 msgid "Faster"
2473 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2474
2475 #: modules/gui/macosx/intf.m:200
2476 msgid "Close"
2477 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2478
2479 #. main menu
2480 #: modules/gui/macosx/intf.m:203
2481 msgid "About VLC Media Player"
2482 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2483
2484 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2485 msgid "Hide VLC"
2486 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2487
2488 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2489 msgid "Hide Others"
2490 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2491
2492 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2493 msgid "Show All"
2494 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2495
2496 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2497 msgid "Quit VLC"
2498 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2499
2500 #: modules/gui/macosx/intf.m:211
2501 msgid "Open..."
2502 msgstr "³«¤¯(_O)..."
2503
2504 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2505 msgid "Open File..."
2506 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2507
2508 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2509 msgid "Open Disc..."
2510 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2511
2512 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2513 msgid "Open Network..."
2514 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2515
2516 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2517 msgid "Open Recent"
2518 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2519
2520 #. Recent Items Menu
2521 #: modules/gui/macosx/intf.m:216 modules/gui/macosx/intf.m:1109
2522 msgid "Clear Menu"
2523 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2524
2525 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2526 msgid "Edit"
2527 msgstr "ÊÔ½¸"
2528
2529 #: modules/gui/macosx/intf.m:219
2530 msgid "Cut"
2531 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2532
2533 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2534 msgid "Copy"
2535 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2536
2537 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2538 msgid "Paste"
2539 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
2540
2541 #: modules/gui/macosx/intf.m:222
2542 msgid "Clear"
2543 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2544
2545 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2546 msgid "Select All"
2547 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2548
2549 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2550 msgid "View"
2551 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2552
2553 #: modules/gui/macosx/intf.m:229
2554 msgid "Controls"
2555 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2556
2557 #: modules/gui/macosx/intf.m:237
2558 msgid "Loop"
2559 msgstr "¥ë¡¼¥×"
2560
2561 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:448
2562 msgid "Volume Up"
2563 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2564
2565 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:449
2566 msgid "Volume Down"
2567 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2568
2569 #: modules/gui/macosx/intf.m:240 modules/gui/macosx/controls.m:450
2570 msgid "Mute"
2571 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2572
2573 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2574 msgid "Channels"
2575 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2576
2577 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2578 msgid "Device"
2579 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2580
2581 #: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/macosx/controls.m:464
2582 msgid "Fullscreen"
2583 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2584
2585 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:82
2586 msgid "Screen"
2587 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2588
2589 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:479
2590 msgid "Deinterlace"
2591 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2592
2593 #: modules/gui/macosx/intf.m:249 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2594 msgid "Language"
2595 msgstr "¸À¸ì"
2596
2597 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2598 msgid "Window"
2599 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2600
2601 #: modules/gui/macosx/intf.m:253
2602 msgid "Minimize Window"
2603 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2604
2605 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2606 msgid "Close Window"
2607 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2608
2609 #: modules/gui/macosx/intf.m:255
2610 msgid "Bring All to Front"
2611 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2612
2613 #. error panel
2614 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2615 msgid "Error"
2616 msgstr "¥¨¥é¡¼"
2617
2618 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2619 msgid ""
2620 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2621 "request :"
2622 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2623
2624 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2625 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2626 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2627
2628 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2629 msgid "Open Messages Window"
2630 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2631
2632 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2633 msgid "Dismiss"
2634 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
2635
2636 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2637 msgid "Open Source"
2638 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2639
2640 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2641 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2642 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
2643
2644 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2645 msgid "Use DVD menus"
2646 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2647
2648 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2649 msgid "VIDEO_TS folder"
2650 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
2651
2652 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2653 #: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:158
2654 msgid "UDP/RTP"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2658 #: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:159
2659 msgid "UDP/RTP Multicast"
2660 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2661
2662 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2663 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2664 msgid "Channel server"
2665 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2666
2667 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2668 #: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:161
2669 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2673 msgid "Stream output MRL"
2674 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2675
2676 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2677 msgid "RTP"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2681 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2682 msgid "PS"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2686 msgid "TS"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2690 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2691 msgid "No %@s found"
2692 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2693
2694 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2695 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2696 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
2697
2698 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2699 msgid "Save File"
2700 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
2701
2702 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2703 msgid "ncurses interface module"
2704 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2705
2706 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2707 msgid "QNX RTOS module"
2708 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2709
2710 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2711 msgid "Qt interface module"
2712 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2713
2714 #. ****************************************************************************
2715 #. * Module descriptor
2716 #. ****************************************************************************
2717 #: modules/gui/win32/win32.cpp:292
2718 msgid "maximum number of lines in the log window"
2719 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
2720
2721 #: modules/gui/win32/win32.cpp:294
2722 msgid ""
2723 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2724 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2725 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2726
2727 #: modules/gui/win32/win32.cpp:300
2728 msgid "Native Windows interface module"
2729 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2730
2731 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2732 msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/gui/win32/strings.cpp:8
2736 #, fuzzy
2737 msgid ""
2738 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2739 "and MPEG 2 files from a file or from a network source."
2740 msgstr ""
2741 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2742 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2743
2744 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
2745 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/gui/win32/strings.cpp:10
2749 msgid "http://www.videolan.org/"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2753 msgid "Version x.y.z"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. from modules/gui/win32/disc.dfm:
2757 #: modules/gui/win32/strings.cpp:15
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Open disc"
2760 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2761
2762 #: modules/gui/win32/strings.cpp:16
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Device &name:"
2765 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2766
2767 #: modules/gui/win32/strings.cpp:17
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Starting position"
2770 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2771
2772 #: modules/gui/win32/strings.cpp:18
2773 #, fuzzy
2774 msgid "&Title:"
2775 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2776
2777 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2778 #, fuzzy
2779 msgid "&Chapter:"
2780 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2781
2782 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2783 msgid "&Menus"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2787 msgid "F:\\"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
2791 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27
2792 #, fuzzy
2793 msgid "VideoLAN Client (win32 interface)"
2794 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2795
2796 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
2797 msgid "ToolBar"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2801 msgid "ToolButtonSep1"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/gui/win32/strings.cpp:30
2805 msgid "ToolButton1"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/gui/win32/strings.cpp:31
2809 msgid "ToolButtonSep2"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/gui/win32/strings.cpp:32
2813 #, fuzzy
2814 msgid "File read"
2815 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2816
2817 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
2818 #, fuzzy
2819 msgid "No server!"
2820 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2821
2822 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2823 msgid "---"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2827 #, fuzzy
2828 msgid "&File"
2829 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2830
2831 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Open &file..."
2834 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2835
2836 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Open &disc..."
2839 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2840
2841 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2842 #, fuzzy
2843 msgid "&Network stream..."
2844 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
2845
2846 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46 modules/gui/win32/strings.cpp:50
2847 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56 modules/gui/win32/strings.cpp:58
2848 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/win32/strings.cpp:76
2849 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78 modules/gui/win32/strings.cpp:83
2850 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88 modules/gui/win32/strings.cpp:94
2851 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177 modules/gui/win32/strings.cpp:180
2852 msgid "-"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2856 #, fuzzy
2857 msgid "&View"
2858 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2859
2860 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Hide interface"
2863 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2864
2865 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Playlist..."
2868 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2869
2870 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Controls"
2873 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2874
2875 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Audio device"
2878 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2879
2880 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
2881 #, fuzzy
2882 msgid "C&hannels"
2883 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2884
2885 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Sc&reen"
2888 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2889
2890 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
2891 #, fuzzy
2892 msgid "&Program"
2893 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2894
2895 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Select program"
2898 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2899
2900 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Title"
2903 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2904
2905 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Select title"
2908 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2909
2910 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Chapter"
2913 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2914
2915 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Select chapter"
2918 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2919
2920 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
2921 msgid "&Angle"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Select angle"
2927 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2928
2929 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Language"
2932 msgstr "¸À¸ì"
2933
2934 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Select audio language"
2937 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
2938
2939 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Subtitles"
2942 msgstr "»úËë(_S)"
2943
2944 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Select subtitles language"
2947 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2948
2949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Help"
2952 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2953
2954 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Close this popup"
2957 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2958
2959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Show interface"
2962 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2963
2964 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Control"
2967 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2968
2969 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Jump..."
2972 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2973
2974 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Audio settings"
2977 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2978
2979 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Navigation"
2982 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2983
2984 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
2985 #, fuzzy
2986 msgid "New stream"
2987 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2988
2989 #: modules/gui/win32/strings.cpp:91
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Open file..."
2992 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2993
2994 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Open disc..."
2997 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2998
2999 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Network stream..."
3002 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3003
3004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Open a file"
3007 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3008
3009 #: modules/gui/win32/strings.cpp:100
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Open a network stream"
3012 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3013
3014 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Play slower"
3017 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3018
3019 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Play faster"
3022 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3023
3024 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Previous file"
3027 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3028
3029 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Next file"
3032 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3033
3034 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Exit"
3037 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3038
3039 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Fullscreen"
3042 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3043
3044 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Toggle fullscreen"
3047 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3048
3049 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Preferences..."
3052 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3053
3054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:128
3055 #, fuzzy
3056 msgid "About..."
3057 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3058
3059 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Jump to previous title"
3062 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3063
3064 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133
3065 msgid "Jump to next title"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Jump to previous chapter"
3071 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3072
3073 #: modules/gui/win32/strings.cpp:137
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Jump to next chapter"
3076 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3077
3078 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Volume &Up"
3081 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3082
3083 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
3084 msgid "Increase the volume"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Volume &Down"
3090 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3091
3092 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3093 msgid "Decrease the volume"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Mute"
3099 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3100
3101 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Toggle mute"
3104 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3105
3106 #. from modules/gui/win32/network.dfm:
3107 #: modules/gui/win32/strings.cpp:150
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Open network"
3110 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3111
3112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:151
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Network mode"
3115 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3116
3117 #: modules/gui/win32/strings.cpp:152 modules/gui/win32/strings.cpp:153
3118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Port:"
3121 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3122
3123 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:156
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Address:"
3126 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3127
3128 #: modules/gui/win32/strings.cpp:160
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Channel Server"
3131 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
3132
3133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3134 msgid "vlcs"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/gui/win32/strings.cpp:167
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Filename"
3140 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3141
3142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:169
3143 #, fuzzy
3144 msgid "&Add"
3145 msgstr "ÄɲÃ"
3146
3147 #: modules/gui/win32/strings.cpp:170
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&File..."
3150 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3151
3152 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
3153 #, fuzzy
3154 msgid "&Disc..."
3155 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3156
3157 #: modules/gui/win32/strings.cpp:172
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Network..."
3160 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3161
3162 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3163 msgid "&Url"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174
3167 #, fuzzy
3168 msgid "&Delete"
3169 msgstr "ºï½ü"
3170
3171 #: modules/gui/win32/strings.cpp:175 modules/gui/win32/strings.cpp:176
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Selection"
3174 msgstr "ÁªÂò"
3175
3176 #: modules/gui/win32/strings.cpp:178
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Invert selection"
3179 msgstr "ÁªÂò"
3180
3181 #: modules/gui/win32/strings.cpp:179
3182 #, fuzzy
3183 msgid "&Crop selection"
3184 msgstr "ÁªÂò"
3185
3186 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Delete selection"
3189 msgstr "ÁªÂò"
3190
3191 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Delete &all"
3194 msgstr "ºï½ü"
3195
3196 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Invert selection"
3199 msgstr "ÁªÂò"
3200
3201 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Crop selection"
3204 msgstr "ÁªÂò"
3205
3206 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Delete selection"
3209 msgstr "ÁªÂò"
3210
3211 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3212 msgid "Delete all items"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Play the selected stream"
3218 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3219
3220 #. ****************************************************************************
3221 #. * Module descriptor
3222 #. ****************************************************************************
3223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3224 msgid "dummy image chroma format"
3225 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3226
3227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3228 msgid ""
3229 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3230 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3231 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3232
3233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3234 msgid "dummy functions module"
3235 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3236
3237 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3238 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3239 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3240
3241 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3242 msgid "Gtk+ helper module"
3243 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3244
3245 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3246 msgid "log filename"
3247 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3248
3249 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3250 msgid "Specify the log filename."
3251 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3252
3253 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3254 msgid "log format"
3255 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3256
3257 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3258 msgid ""
3259 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3260 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3261
3262 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3263 msgid "file logging interface module"
3264 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3265
3266 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3267 msgid "Using the logger interface plugin..."
3268 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3269
3270 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3271 msgid "libc memcpy module"
3272 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3273
3274 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3275 msgid "3D Now! memcpy module"
3276 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3277
3278 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3279 msgid "MMX memcpy module"
3280 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3281
3282 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3283 msgid "MMX EXT memcpy module"
3284 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3285
3286 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3287 msgid "AltiVec memcpy module"
3288 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3289
3290 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
3291 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3292 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3293
3294 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3295 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3296 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3297
3298 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3299 msgid "C module that does nothing"
3300 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3301
3302 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3303 msgid "Miscellaneous stress tests"
3304 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3305
3306 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3307 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3308 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3309
3310 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3311 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3312 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3313
3314 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3315 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3316 msgid "conversions from "
3317 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3318
3319 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3320 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3321 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3322 msgid " to "
3323 msgstr " Àè "
3324
3325 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3326 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3327 msgid "MMX conversions from "
3328 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3329
3330 #. ****************************************************************************
3331 #. * Module descriptor
3332 #. ****************************************************************************
3333 #: modules/video_filter/clone.c:50
3334 msgid "Number of clones"
3335 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
3336
3337 #: modules/video_filter/clone.c:51
3338 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3339 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3340
3341 #: modules/video_filter/clone.c:57
3342 msgid "image clone video module"
3343 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3344
3345 #. ****************************************************************************
3346 #. * Module descriptor
3347 #. ****************************************************************************
3348 #: modules/video_filter/crop.c:51
3349 msgid "crop geometry"
3350 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3351
3352 #: modules/video_filter/crop.c:52
3353 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3354 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3355
3356 #: modules/video_filter/crop.c:54
3357 msgid "automatic cropping"
3358 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3359
3360 #: modules/video_filter/crop.c:55
3361 msgid "Activate automatic black border cropping"
3362 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3363
3364 #: modules/video_filter/crop.c:61
3365 msgid "image crop video module"
3366 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3367
3368 #. ****************************************************************************
3369 #. * Module descriptor
3370 #. ****************************************************************************
3371 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
3372 msgid "deinterlace mode"
3373 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3374
3375 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
3376 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3377 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3378
3379 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
3380 msgid "deinterlacing module"
3381 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3382
3383 #. ****************************************************************************
3384 #. * Module descriptor
3385 #. ****************************************************************************
3386 #: modules/video_filter/distort.c:56
3387 msgid "distort mode"
3388 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3389
3390 #: modules/video_filter/distort.c:57
3391 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3392 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3393
3394 #: modules/video_filter/distort.c:65
3395 msgid "miscellaneous video effects module"
3396 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3397
3398 #: modules/video_filter/invert.c:49
3399 msgid "invert video module"
3400 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3401
3402 #. ****************************************************************************
3403 #. * Module descriptor
3404 #. ****************************************************************************
3405 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3406 msgid "Blur factor"
3407 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3408
3409 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3410 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3411 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3412
3413 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3414 msgid "Motion blur filter"
3415 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3416
3417 #. ****************************************************************************
3418 #. * Module descriptor
3419 #. ****************************************************************************
3420 #: modules/video_filter/transform.c:54
3421 msgid "transform type"
3422 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
3423
3424 #: modules/video_filter/transform.c:55
3425 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3426 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3427
3428 #: modules/video_filter/transform.c:63
3429 msgid "image transformation module"
3430 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3431
3432 #. ****************************************************************************
3433 #. * Module descriptor
3434 #. ****************************************************************************
3435 #: modules/video_filter/wall.c:50
3436 msgid "number of columns"
3437 msgstr "Îó¿ô"
3438
3439 #: modules/video_filter/wall.c:51
3440 msgid ""
3441 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3442 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3443
3444 #: modules/video_filter/wall.c:54
3445 msgid "number of rows"
3446 msgstr "¹Ô¿ô"
3447
3448 #: modules/video_filter/wall.c:55
3449 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3450 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3451
3452 #: modules/video_filter/wall.c:58
3453 msgid "active windows"
3454 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3455
3456 #: modules/video_filter/wall.c:59
3457 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3458 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3459
3460 #: modules/video_filter/wall.c:67
3461 msgid "image wall video module"
3462 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3463
3464 #: modules/video_output/aa.c:55
3465 msgid "ASCII-art video output module"
3466 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3467
3468 #. ****************************************************************************
3469 #. * Module descriptor
3470 #. ****************************************************************************
3471 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3472 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3473 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3474
3475 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3476 msgid ""
3477 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3478 "doesn't have any effect when using overlays."
3479 msgstr "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3480
3481 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3482 msgid "use video buffers in system memory"
3483 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3484
3485 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3486 msgid ""
3487 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3488 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3489 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3490 "doesn't have any effect when using overlays."
3491 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3492
3493 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3494 msgid "specify an existing window"
3495 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
3496
3497 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3498 msgid ""
3499 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3500 "DANGEROUS, use with care."
3501 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3502
3503 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3504 msgid "DirectX video module"
3505 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3506
3507 #: modules/video_output/fb.c:69
3508 msgid "framebuffer device"
3509 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3510
3511 #: modules/video_output/fb.c:70
3512 msgid "Linux console framebuffer module"
3513 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3514
3515 #. ****************************************************************************
3516 #. * Module descriptor
3517 #. ****************************************************************************
3518 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3519 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3520 msgid "X11 display name"
3521 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3522
3523 #: modules/video_output/ggi.c:57
3524 msgid ""
3525 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3526 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3527 msgstr ""
3528 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3529 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3530
3531 #: modules/video_output/glide.c:64
3532 msgid "3dfx Glide module"
3533 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3534
3535 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3536 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3537 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3538
3539 #. ****************************************************************************
3540 #. * Module descriptor
3541 #. ****************************************************************************
3542 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3543 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3544 msgid "alternate fullscreen method"
3545 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3546
3547 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3548 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3549 msgid ""
3550 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3551 "its drawbacks.\n"
3552 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3553 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3554 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3555 "show on top of the video."
3556 msgstr ""
3557 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3558 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3559 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3560 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3561 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3562
3563 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3564 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3565 msgid ""
3566 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3567 "the value of the DISPLAY environment variable."
3568 msgstr ""
3569 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3570 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3571
3572 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3573 msgid "X11 MGA module"
3574 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3575
3576 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3577 msgid "QT Embedded display name"
3578 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3579
3580 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3581 msgid ""
3582 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3583 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3584 msgstr ""
3585 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3586 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3587
3588 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3589 msgid "QT Embedded drawable"
3590 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3591
3592 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3593 msgid ""
3594 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3595 "option is DANGEROUS, use with care."
3596 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3597
3598 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3599 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3600 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3601 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3602 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3603 msgid "QT Embedded module"
3604 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3605
3606 #: modules/video_output/sdl.c:105
3607 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3608 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3609
3610 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3611 msgid "SVGAlib module"
3612 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3613
3614 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3615 msgid "X11 drawable"
3616 msgstr "X11 drawable"
3617
3618 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3619 msgid ""
3620 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3621 "is DANGEROUS, use with care."
3622 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3623
3624 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3625 msgid "use shared memory"
3626 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3627
3628 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3629 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3630 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òvlc¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3631
3632 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3633 msgid "X11"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3637 msgid "X11 module"
3638 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3639
3640 #. ****************************************************************************
3641 #. * Module descriptor
3642 #. ****************************************************************************
3643 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3644 msgid "XVideo adaptor number"
3645 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3646
3647 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3648 msgid ""
3649 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3650 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3651 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3652
3653 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3654 msgid "XVimage chroma format"
3655 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3656
3657 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3658 msgid ""
3659 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3660 "to improve performances by using the most efficient one."
3661 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3662
3663 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3664 msgid "XVideo"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3668 msgid "XVideo extension module"
3669 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3670
3671 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3672 msgid "scope effect"
3673 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
3674
3675 #. ****************************************************************************
3676 #. * Module descriptor
3677 #. ****************************************************************************
3678 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3679 msgid "flip vertical position"
3680 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3681
3682 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3683 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3684 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
3685
3686 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3687 msgid "vertical offset"
3688 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3689
3690 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3691 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3692 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3693
3694 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3695 msgid "shadow offset"
3696 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3697
3698 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3699 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3700 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
3701
3702 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3703 msgid "font"
3704 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3705
3706 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3707 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3708 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3709
3710 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3711 msgid "XOSD module"
3712 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3713
3714 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3715 msgid "xosd interface module"
3716 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3717
3718 #, fuzzy
3719 #~ msgid "audio output format"
3720 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3721
3722 #~ msgid ""
3723 #~ "You can force the audio output format here.\n"
3724 #~ "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
3725 #~ "1 ->  8 bits unsigned\n"
3726 #~ "2 -> 16 bits signed little endian\n"
3727 #~ "3 -> 16 bits signed big endian\n"
3728 #~ "4 ->  8 bits signed\n"
3729 #~ "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
3730 #~ "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
3731 #~ "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
3732 #~ "8 -> A52 pass-through"
3733 #~ msgstr ""
3734 #~ "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
3735 #~ "0 : Éä¹æÉÕ¤­16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Í¥¤¥Æ¥£¥Ö(´ûÄêÃÍ)\n"
3736 #~ "1 : Éä¹æ¤Ê¤· 8¥Ó¥Ã¥È\n"
3737 #~ "2 : Éä¹æÉÕ¤­16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥ê¥È¥ë¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3738 #~ "3 : Éä¹æÉÕ¤­16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3739 #~ "4 : Éä¹æÉÕ¤­ 8¥Ó¥Ã¥È\n"
3740 #~ "5 : Éä¹æ¤Ê¤·16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥ê¥È¥ë¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3741 #~ "6 : Éä¹æ¤Ê¤·16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3742 #~ "7 : MPEG2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(̤¥µ¥Ý¡¼¥È)\n"
3743 #~ "8 : A52¥Ñ¥¹¥¹¥ë¡¼"
3744
3745 #~ msgid "number of channels of audio output"
3746 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥÁ¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
3747
3748 #~ msgid ""
3749 #~ "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported "
3750 #~ "by your audio output module."
3751 #~ msgstr "¥â¥Î¥é¥ë:1, ¥¹¥Æ¥ì¥ª:2¡¡Â礭¤ÊÃÍ(5.1chÍÑ)¤Ï»ÈÍÑÃæ¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£"