1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:34
19 "Configure some global options in General Settings\n"
20 " and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
21 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
24 #: include/vlc_help.h:38
26 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
27 "Plugins are sorted by type.\n"
28 "Have fun tuning VLC !"
31 #: include/vlc_help.h:46
33 "Access modules settings\n"
34 "Settings related to the various access methods used by VLC\n"
35 "Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
39 #: include/vlc_help.h:51
41 "Audio filters settings\n"
42 "Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
46 #: include/vlc_help.h:55
48 msgid "Audio output modules settings"
49 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
51 #: include/vlc_help.h:57
53 msgid "Chroma modules settings"
56 #: include/vlc_help.h:60
58 "Decoder modules settings\n"
59 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
63 #: include/vlc_help.h:65
65 msgid "Demuxer settings"
68 #: include/vlc_help.h:68
70 "Interface plugins settings\n"
71 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
75 #: include/vlc_help.h:73
77 "Stream output access modules settings\n"
78 "In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
79 "output access module"
82 #: include/vlc_help.h:78
84 "Subtitle demuxer settings\n"
85 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
86 "for example by setting the subtitles type or file name."
89 #: include/vlc_help.h:83
91 "Text renderer settings\n"
92 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
93 "rendering (to display subtitles for example)"
96 #: include/vlc_help.h:88
98 "Video output modules settings\n"
99 "Choose your preferred video output in the Video section, \n"
100 "and configure it here."
103 #: include/vlc_help.h:93
105 "Video filters settings\n"
106 "Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
107 "Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
108 "contrast/hue/saturation settings."
111 #: include/vlc_help.h:102
112 msgid "No help available"
115 #: include/vlc_interface.h:120
119 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
120 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
123 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
124 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
127 #: include/vlc_interface.h:148
129 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
130 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
131 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
133 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
134 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
136 "For more information, have a look at the web site."
139 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
140 #: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
142 msgid "Audio channels"
143 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
145 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
146 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
147 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
148 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
152 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
156 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
160 #: src/audio_output/output.c:137
161 msgid "Dolby Surround"
164 #: src/audio_output/output.c:149
165 msgid "Reverse stereo"
168 #: src/extras/getopt.c:638
170 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
173 #: src/extras/getopt.c:663
175 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
178 #: src/extras/getopt.c:668
180 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
183 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
185 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
188 #: src/extras/getopt.c:715
190 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
193 #: src/extras/getopt.c:719
195 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
198 #: src/extras/getopt.c:745
200 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
203 #: src/extras/getopt.c:748
205 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
208 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
210 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
213 #: src/extras/getopt.c:825
215 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
218 #: src/extras/getopt.c:843
220 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
223 #: src/input/input.c:241
227 #: src/input/input.c:242
229 msgid "Playlist Item"
232 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
234 #: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
238 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
239 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
243 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
245 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
249 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
250 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
252 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
253 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
254 #: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
255 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
259 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
262 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
264 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
265 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
270 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
271 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
276 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
277 #: modules/gui/macosx/intf.m:385
279 msgid "Subtitles track"
282 #: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
287 #: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
290 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
292 #: src/input/input_programs.c:385
295 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
297 #: src/input/input_programs.c:388
299 msgid "Previous title"
300 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
302 #: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
307 #: src/input/input_programs.c:397
309 msgid "Previous Chapter"
312 #: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
316 #: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
321 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
325 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
328 "Usage: %s [options] [items]...\n"
332 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
336 #: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
340 #: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
345 msgid " (default enabled)"
346 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
349 msgid " (default disabled)"
350 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
352 #: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
355 "Press the RETURN key to continue...\n"
358 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
361 msgid "[module] [description]\n"
362 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
366 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
367 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
368 "see the file named COPYING for details.\n"
369 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
371 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
372 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
373 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
374 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
378 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
379 "select the main interface, additional\n"
380 "interface modules, and define various related options."
385 msgid "Interface module"
386 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
391 "This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
392 "The default behavior is to automatically select the best module available."
394 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
397 #: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
399 msgid "Extra interface modules"
400 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
405 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
406 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
407 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
408 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
410 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
415 msgid "Verbosity (0,1,2)"
416 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
420 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
421 "1=warnings, 2=debug)."
423 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
431 msgid "This options turns off all warning and information messages."
432 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
434 #: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
441 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
442 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
444 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
449 msgid "Color messages"
450 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
454 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
455 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
457 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
458 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
461 msgid "Show advanced options"
466 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
467 "all the available options, including those that most users should never touch"
472 msgid "Interface default search path"
473 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
477 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
478 "when looking for a file."
480 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
485 msgid "Plugin search path"
486 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
491 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
493 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
497 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
498 "and to add audio filters which can be used for \n"
499 "postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
500 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
506 msgid "Audio output module"
507 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
511 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
512 "default behavior is to automatically select the best method available."
514 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
520 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
525 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
526 "will not take place, and it will save some processing power."
528 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
529 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
533 msgid "Force mono audio"
537 msgid "This will force a mono audio output"
538 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
542 msgid "Audio output volume"
543 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
547 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
548 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
552 msgid "Audio output saved volume"
553 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
556 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
561 msgid "Audio output frequency (Hz)"
562 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
567 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
568 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
570 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
571 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
574 msgid "High quality audio resampling"
579 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
580 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
585 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
586 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
590 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
591 "notice a lag between the video and the audio."
593 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
598 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
599 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
604 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
605 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
606 "the audio stream being played)"
608 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
612 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
618 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
619 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
621 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
626 msgid "Audio filters"
631 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
636 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
637 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
642 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
643 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
644 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
645 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
646 "It works with any source format from mono to 5.1."
648 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
649 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
650 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
651 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
656 "These options allow you to modify options related to \n"
657 "the video output subsystem. You can for example enable \n"
658 "video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
659 " saturation adjusting, ... \n"
660 "Enable these filters here and configure them in the video \n"
661 "filters plugins section."
666 msgid "Video output module"
667 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
671 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
672 "default behavior is to automatically select the best method available."
674 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
675 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
680 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
685 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
686 "stage will not take place, which will save some processing power."
688 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
689 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
691 #: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
692 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
700 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
701 "video characteristics."
703 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
704 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
709 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
714 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
715 "video characteristics."
717 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
718 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
722 msgid "Video alignment"
727 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
728 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
729 "combinations of these values)."
735 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
738 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
739 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
743 msgid "Grayscale video output"
744 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
748 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
749 "can also allow you to save some processing power)."
751 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
752 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
756 msgid "Fullscreen video output"
757 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
761 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
763 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
767 msgid "Overlay video output"
768 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
773 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
774 "your graphics card."
775 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
779 msgid "Force SPU position"
780 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
784 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
785 "over the movie. Try several positions."
787 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
792 msgid "Video filter module"
793 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
797 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
798 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
800 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
801 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
805 msgid "Source aspect ratio"
806 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
810 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
811 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
812 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
813 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
814 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
816 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
817 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
818 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
819 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
820 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
824 msgid "Destination aspect ratio"
825 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
829 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
830 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
831 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
832 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
835 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
836 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
837 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
838 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
839 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
841 #: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
848 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
851 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
852 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
855 msgid "MTU of the network interface"
856 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
860 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
863 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
868 msgid "Network interface address"
869 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
873 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
874 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
875 "multicasting interface here."
877 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
878 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
879 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
887 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
893 msgid "Choose program (SID)"
894 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
897 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
898 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
903 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
908 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
909 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
913 msgid "Choose channel"
914 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
918 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
921 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
925 msgid "Choose subtitles track"
931 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
932 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
936 msgid "Autodetect subtitle files"
941 msgid "Use subtitle file"
950 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
951 "the drive letter (eg D:)"
953 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
954 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
957 msgid "This is the default DVD device to use."
958 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
965 msgid "This is the default VCD device to use."
966 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
975 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
978 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
988 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
991 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
996 "This option can be used to alter the way VLC selects \n"
997 "its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
998 "alter this option as it can break playback of all your streams."
1003 msgid "Choose preferred codec list"
1004 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1008 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
1009 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
1010 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
1011 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
1012 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
1014 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
1015 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
1016 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
1017 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
1018 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1022 msgid "Choose preferred video encoder list"
1023 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1025 #: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
1028 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
1029 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1033 msgid "Choose preferred audio encoder list"
1034 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1038 "These options allow you to set default global options for the\n"
1039 " stream output subsystem."
1044 msgid "Choose a stream output"
1045 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1048 msgid "Empty if no stream output."
1049 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1052 msgid "Display while streaming"
1057 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1058 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1062 msgid "Enable video stream output"
1063 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1065 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
1067 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1068 "stream output facility when this last one is enabled."
1070 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1071 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1075 msgid "Enable audio stream output"
1076 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1079 msgid "Keep sout open"
1084 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1085 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1090 msgid "Choose preferred packetizer list"
1091 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1095 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1096 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1101 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1104 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1105 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1109 msgid "Access output module"
1110 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1113 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1114 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1118 "These options allow you to enable special CPU \n"
1119 " optimizations. You should always leave all these enabled."
1124 msgid "Enable CPU MMX support"
1125 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1129 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1132 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1133 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1137 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1138 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1142 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1143 "advantage of them."
1145 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1150 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1151 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1155 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1156 "advantage of them."
1158 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1159 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1163 msgid "Enable CPU SSE support"
1164 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1168 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1171 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1172 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1176 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1177 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1181 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1182 "advantage of them."
1184 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1185 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1189 "These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
1190 "of them can be overriden in the playlist dialog box."
1195 msgid "Play files randomly forever"
1196 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1200 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1203 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1208 msgid "Loop playlist on end"
1209 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1213 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1216 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1220 msgid "Repeat the current playlistitem"
1221 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1225 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1231 "These options allow you to select default modules. Leave these \n"
1232 "alone unless you really know what you are doing."
1237 msgid "Memory copy module"
1238 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1242 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1243 "select the fastest one supported by your hardware."
1245 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1246 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1250 msgid "Access module"
1251 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1254 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1255 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1259 msgid "Demux module"
1260 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1263 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1264 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1267 msgid "Increase the priority of the process"
1272 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1273 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1274 "could otherwise take too much processor time.\n"
1275 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1276 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1277 "require a reboot of your machine."
1282 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1283 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1287 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1288 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1289 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1291 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1292 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1296 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1297 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1301 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1302 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1303 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1304 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1305 "the default and the fastest), 1 and 2."
1307 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1308 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1309 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1311 #: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
1312 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1313 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
1314 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
1319 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1322 #: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
1323 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
1326 #: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
1327 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
1332 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1341 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1350 msgid "Select the hotkey to use to play"
1353 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
1354 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
1355 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
1360 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1363 #: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
1364 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
1365 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1370 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1373 #: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
1377 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
1378 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1383 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1386 #: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
1387 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
1388 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
1390 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1393 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1396 #: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
1399 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
1400 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
1401 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
1406 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1409 #: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
1410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1416 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1422 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1425 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1430 msgid "Navigate down"
1431 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1434 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1439 msgid "Navigate left"
1440 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1443 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1448 msgid "Navigate right"
1449 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1452 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1460 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1466 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1469 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1475 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1478 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1486 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1487 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1489 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1491 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1492 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1493 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1494 " vlc:quit quit VLC\n"
1497 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1498 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1499 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1501 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1503 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1504 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1505 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1506 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1508 #: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1510 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1512 #: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
1513 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1514 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1515 #: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
1516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1518 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
1522 #: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1523 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1524 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
1525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1526 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1527 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1528 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1532 #: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1533 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1541 #: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1543 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1544 msgid "Stream output"
1545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1551 #: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
1556 #: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
1557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1558 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
1562 #: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1563 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1564 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1565 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1566 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1567 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1568 #: modules/video_output/ggi.c:62
1569 msgid "Miscellaneous"
1575 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1578 msgid "main program"
1579 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1583 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1586 msgid "print detailed help"
1587 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1590 msgid "print a list of available modules"
1591 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1594 msgid "print help on module"
1595 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1598 msgid "print version information"
1599 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1601 #: src/misc/configuration.c:1034
1605 #: src/misc/configuration.c:1042
1609 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
1612 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
1613 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1615 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1617 #: src/video_output/video_output.c:427
1622 #: src/video_output/video_output.c:429
1626 #: src/video_output/video_output.c:431
1631 #: src/video_output/video_output.c:433
1635 #: src/video_output/video_output.c:435
1640 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
1641 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1642 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1644 msgid "Caching value in ms"
1645 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1647 #: modules/access/cdda.c:88
1650 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1651 "should be set in miliseconds units."
1653 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1656 #: modules/access/cdda.c:92
1658 msgid "CD Audio input"
1659 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1661 #: modules/access/cdda.c:99
1663 msgid "CD Audio demux"
1666 #: modules/access/directory.c:82
1668 msgid "Standard filesystem directory input"
1669 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1674 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1675 "value should be set in miliseconds units."
1676 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1680 msgid "DirectShow input"
1681 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1688 msgid "DirectShow demuxer"
1691 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1692 msgid "adapter card to tune"
1695 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1697 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1701 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1702 msgid "device nummer to use on adapter"
1705 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1707 msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
1708 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1710 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1712 msgid "satellite default transponder polarization"
1713 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1715 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1717 msgid "satellite default transponder FEC"
1718 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1720 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1721 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1724 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1726 msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
1727 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1729 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1731 msgid "use diseqc with antenna"
1732 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1734 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1736 msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
1737 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1739 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1741 msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
1742 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1744 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1746 msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
1747 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1749 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1750 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1753 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1754 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1757 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1758 msgid "modulation type"
1761 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1762 msgid "modulation type for frontend device "
1765 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1766 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1769 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1770 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1773 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1774 msgid "terrestrial bandwidth"
1777 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1778 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1781 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1782 msgid "terrestrial guard interval"
1785 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1786 msgid "terrestrial transmission mode"
1789 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1790 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1793 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
1794 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1797 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1799 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1800 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1802 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1804 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1805 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1806 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1807 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1808 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1809 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1810 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1811 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1812 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1813 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1814 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1815 "The default method is: key."
1817 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1818 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1819 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1820 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1821 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1822 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1823 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1824 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1825 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1826 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1827 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1828 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1830 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1831 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1834 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1839 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1841 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1842 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1844 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1846 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1847 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1849 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1852 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
1854 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1858 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1864 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1868 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1872 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1873 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1876 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1877 msgid "DVD input with menus support"
1880 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1882 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1883 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1885 #: modules/access/file.c:74
1887 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1888 "should be set in miliseconds units."
1889 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1891 #: modules/access/file.c:78
1893 msgid "Standard filesystem file input"
1894 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1896 #: modules/access/file.c:79
1900 #: modules/access/ftp.c:87
1903 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1904 "should be set in miliseconds units."
1906 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1909 #: modules/access/ftp.c:91
1913 #: modules/access/http.c:73
1915 msgid "Specify an HTTP proxy"
1916 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
1918 #: modules/access/http.c:75
1921 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1922 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1925 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1926 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1928 #: modules/access/http.c:81
1930 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1931 "should be set in miliseconds units."
1933 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1936 #: modules/access/http.c:85
1940 #: modules/access/http.c:90
1944 #: modules/access/mms/mms.c:59
1947 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1948 "should be set in miliseconds units."
1950 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1953 #: modules/access/mms/mms.c:63
1954 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1957 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
1958 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1961 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1963 msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
1964 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1966 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1968 msgid "Satellite default transponder polarization"
1969 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1971 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1973 msgid "Satellite default transponder FEC"
1974 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1976 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1978 msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
1979 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1981 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1983 msgid "Use diseqc with antenna"
1984 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1986 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1988 msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
1989 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1991 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1993 msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
1994 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1996 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1998 msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
1999 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2001 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
2003 msgid "satellite input"
2004 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2006 #: modules/access/slp.c:78
2010 #: modules/access/slp.c:79
2014 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
2015 msgid "caching value in ms"
2016 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2018 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
2020 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2021 "should be set in miliseconds units."
2023 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2026 #: modules/access/udp.c:78
2028 msgid "UDP/RTP input"
2029 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2031 #: modules/access/udp.c:79
2035 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
2038 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2039 "should be set in miliseconds units."
2040 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2042 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
2044 msgid "Video4Linux input"
2045 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2047 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
2051 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
2053 msgid "Video4Linux demuxer"
2054 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2056 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2059 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2061 #: modules/access_output/dummy.c:56
2063 msgid "Dummy stream ouput"
2064 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2066 #: modules/access_output/file.c:66
2068 msgid "File stream ouput"
2069 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2071 #: modules/access_output/http.c:54
2073 msgid "HTTP stream ouput"
2074 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2076 #: modules/access_output/udp.c:80
2078 msgid "UDP stream ouput"
2079 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2081 #: modules/access_output/udp.c:81
2083 msgid "udp stream output"
2084 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2088 msgid "Characteristic dimension"
2091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2093 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2094 "left speaker and listener in meters."
2096 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2097 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2103 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2105 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2106 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
2108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2109 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2110 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2112 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2113 msgid "A/52 dynamic range compression"
2114 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
2116 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2118 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2119 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2120 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2121 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2123 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
2124 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
2126 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
2127 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
2129 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2131 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2132 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2134 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2135 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2136 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2138 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2140 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2141 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2143 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2144 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2145 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2147 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2148 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2149 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2151 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2152 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2153 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2155 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2156 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2157 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2159 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2160 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2161 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2163 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2164 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2165 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2167 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2169 msgid "MPEG audio decoder"
2170 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2172 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2174 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2175 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2177 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2178 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2179 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2181 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2182 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2183 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2185 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2187 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2188 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2190 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2192 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2193 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2195 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2197 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2198 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2200 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2202 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2203 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2205 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2207 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2208 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2210 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2212 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2213 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2215 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2216 msgid "audio filter for trivial resampling"
2217 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2219 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2220 msgid "audio filter for ugly resampling"
2221 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2223 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2225 msgid "float32 audio mixer"
2226 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2228 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2230 msgid "dummy spdif audio mixer"
2231 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2233 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2235 msgid "trivial audio mixer"
2236 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2238 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2242 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2243 msgid "ALSA device name"
2244 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2246 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2248 msgid "ALSA audio output"
2249 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2251 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2252 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2253 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2254 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2255 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
2257 msgid "Audio device"
2258 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2260 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2261 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2262 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2266 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2267 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2268 msgid "2 Front 2 Rear"
2269 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2271 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2272 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2276 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2277 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2278 msgid "A/52 over S/PDIF"
2281 #: modules/audio_output/arts.c:66
2283 msgid "aRts audio output"
2284 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2286 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2288 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2289 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2293 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2295 msgid "CoreAudio output"
2296 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
2298 #: modules/audio_output/directx.c:209
2300 msgid "DirectX audio output"
2301 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2303 #: modules/audio_output/directx.c:415
2305 msgid "3 Front 2 Rear"
2306 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2308 #: modules/audio_output/esd.c:66
2310 msgid "EsounD audio output"
2311 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2313 #: modules/audio_output/file.c:82
2315 msgid "Output format"
2316 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2318 #: modules/audio_output/file.c:83
2320 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2321 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2324 #: modules/audio_output/file.c:86
2326 msgid "Add wave header"
2327 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
2329 #: modules/audio_output/file.c:87
2331 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2332 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
2334 #: modules/audio_output/file.c:104
2337 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2339 #: modules/audio_output/file.c:105
2340 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2343 #: modules/audio_output/file.c:114
2345 msgid "file audio output"
2346 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2348 #: modules/audio_output/oss.c:101
2350 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2351 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
2353 #: modules/audio_output/oss.c:103
2355 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2356 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2357 "drivers, then you need to enable this option."
2359 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
2360 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
2361 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2363 #: modules/audio_output/oss.c:108
2367 #: modules/audio_output/oss.c:110
2368 msgid "OSS dsp device"
2369 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2371 #: modules/audio_output/oss.c:112
2373 msgid "Linux OSS audio output"
2374 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2376 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2378 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2379 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2381 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2383 msgid "Win32 waveOut extension output"
2384 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2386 #: modules/codec/a52.c:120
2390 #: modules/codec/a52.c:125
2391 msgid "A/52 audio packetizer"
2394 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
2395 msgid "A52 downmix module"
2396 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2398 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
2399 msgid "A52 IMDCT module"
2400 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2402 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
2403 msgid "software A52 decoder"
2404 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
2406 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
2407 msgid "SSE A52 downmix module"
2408 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2410 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
2411 msgid "3D Now! A52 downmix module"
2412 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2414 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
2415 msgid "SSE A52 IMDCT module"
2416 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2418 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
2419 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
2420 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2422 #: modules/codec/adpcm.c:92
2424 msgid "ADPCM audio decoder"
2425 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2427 #: modules/codec/araw.c:69
2429 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2430 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2432 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
2434 msgid "Cinepak video decoder"
2435 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2437 #: modules/codec/dts.c:122
2442 #: modules/codec/dts.c:127
2444 msgid "DTS audio packetizer"
2445 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2447 #: modules/codec/dv.c:48
2448 msgid "DV video decoder"
2449 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2451 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2453 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2454 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
2456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
2457 msgid "Direct rendering"
2460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
2461 msgid "Error resilience"
2464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
2466 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
2467 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2468 "will produce a lot of errors.\n"
2469 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
2473 msgid "Workaround bugs"
2476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
2478 "Try to fix some bugs\n"
2481 "4 xvid interlaced\n"
2488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
2494 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2495 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
2501 msgid "Truncated stream"
2502 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2505 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2510 msgid "Post processing quality"
2513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2515 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2516 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2521 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2529 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2530 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2533 msgid "Post processing"
2536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2537 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2540 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2542 msgid "C Post Processing"
2545 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2547 msgid "MMX Post Processing"
2548 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2550 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2552 msgid "MMXEXT Post Processing"
2553 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2555 #: modules/codec/flacdec.c:107
2557 msgid "flac audio decoder"
2558 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2560 #: modules/codec/libmpeg2.c:95
2562 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2563 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2565 #: modules/codec/lpcm.c:95
2566 msgid "linear PCM audio parser"
2567 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2569 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2570 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2573 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2575 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2576 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2578 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2582 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2584 msgid "AltiVec IDCT"
2585 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2587 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2589 msgid "classic IDCT"
2590 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2592 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2595 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2597 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2599 msgid "MMX EXT IDCT"
2600 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2602 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2604 msgid "motion compensation"
2605 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2607 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2609 msgid "3D Now! motion compensation"
2610 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2612 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2614 msgid "AltiVec motion compensation"
2615 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2617 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2619 msgid "MMX motion compensation"
2620 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2622 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2624 msgid "MMX EXT motion compensation"
2625 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2627 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2629 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2631 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2633 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2634 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2636 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2637 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2639 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2641 msgid "Motion compensation module"
2642 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2644 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2646 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2647 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2650 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2651 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2653 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2655 msgid "Use additional processors"
2656 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2658 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2660 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2661 "one, you can specify the number of processors here."
2663 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2664 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2666 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2668 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2669 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2671 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2673 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2674 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2675 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2678 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2679 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
2682 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2684 msgid "MPEG I/II video decoder"
2685 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2687 #: modules/codec/quicktime.c:70
2688 msgid "QuickTime library decoder"
2691 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2693 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2694 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2696 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2698 msgid "DVD subtitles decoder"
2699 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2701 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
2702 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
2704 msgid "System Default"
2707 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
2709 msgid "Subtitles text encoding"
2710 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2712 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2714 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2715 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2717 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
2719 msgid "Subtitles justification"
2722 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
2723 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2726 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
2728 msgid "file subtitles decoder"
2729 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2731 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2732 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2736 #: modules/codec/tarkin.c:95
2738 msgid "Tarkin decoder module"
2739 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2741 #: modules/codec/theora.c:100
2743 msgid "Theora video decoder"
2744 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2746 #: modules/codec/theora.c:106
2748 msgid "Theora video packetizer"
2749 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2751 #: modules/codec/theora.c:435
2752 msgid "Theora Comment"
2755 #: modules/codec/vorbis.c:128
2757 msgid "Vorbis audio decoder"
2758 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2760 #: modules/codec/vorbis.c:137
2762 msgid "Vorbis audio packetizer"
2763 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2765 #: modules/codec/vorbis.c:498
2766 msgid "Vorbis Comment"
2769 #: modules/codec/xvid.c:48
2771 msgid "Xvid video decoder"
2772 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2774 #: modules/control/corba/corba.c:614
2776 msgid "Corba control"
2777 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2779 #: modules/control/corba/corba.c:615
2781 msgid "corba control module"
2782 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2784 #: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
2785 #: modules/control/joystick.c:138
2786 msgid "Motion threshold"
2789 #: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
2790 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2793 #: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
2794 msgid "Mouse button"
2797 #: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
2798 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2801 #: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
2805 #: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
2807 msgid "mouse gestures control interface"
2808 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2810 #: modules/control/http.c:69
2812 msgid "Host address"
2813 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2815 #: modules/control/http.c:71
2816 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2819 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2821 msgid "Source directory"
2822 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2824 #: modules/control/http.c:76
2826 msgid "HTTP remote control interface"
2827 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2829 #: modules/control/http.c:77
2831 msgid "HTTP remote control"
2832 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2834 #: modules/control/joystick.c:140
2836 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2840 #: modules/control/joystick.c:143
2841 msgid "Joystick device"
2844 #: modules/control/joystick.c:145
2845 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2848 #: modules/control/joystick.c:147
2851 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2853 #: modules/control/joystick.c:149
2855 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2859 #: modules/control/joystick.c:152
2862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2864 #: modules/control/joystick.c:154
2865 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2868 #: modules/control/joystick.c:156
2869 msgid "Max seek interval"
2872 #: modules/control/joystick.c:158
2873 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2876 #: modules/control/joystick.c:160
2878 msgid "Action mapping"
2881 #: modules/control/joystick.c:162
2883 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2884 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2887 #: modules/control/joystick.c:166
2891 #: modules/control/joystick.c:179
2893 msgid "joystick control interface"
2894 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2896 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2898 msgid "infrared remote control interface"
2899 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2901 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
2906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
2907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
2912 #: modules/control/ntservice.c:39
2913 msgid "Install NT/2K/XP service"
2916 #: modules/control/ntservice.c:41
2917 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2920 #: modules/control/ntservice.c:42
2921 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2924 #: modules/control/ntservice.c:44
2925 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2928 #: modules/control/ntservice.c:45
2929 msgid "Display name of the service"
2932 #: modules/control/ntservice.c:47
2934 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2936 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
2939 #: modules/control/ntservice.c:50
2942 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2943 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2944 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2945 "are: logger,sap,rc,http)"
2947 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
2950 #: modules/control/ntservice.c:56
2951 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2954 #: modules/control/ntservice.c:57
2957 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2959 #: modules/control/rc/rc.c:77
2961 msgid "Show stream position"
2962 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2964 #: modules/control/rc/rc.c:78
2966 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2967 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2969 #: modules/control/rc/rc.c:80
2974 #: modules/control/rc/rc.c:81
2975 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2976 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2978 #: modules/control/rc/rc.c:84
2979 msgid "Remote control"
2980 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2982 #: modules/control/rc/rc.c:89
2984 msgid "remote control interface"
2985 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2987 #: modules/demux/a52sys.c:39
2991 #: modules/demux/a52sys.c:153
2995 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2996 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
3001 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
3002 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
3003 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
3004 #: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
3005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
3006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
3007 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
3011 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
3012 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
3013 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
3014 #: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
3015 #: modules/demux/ogg.c:990
3018 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3020 #: modules/demux/aac.c:39
3023 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3025 #: modules/demux/aac.c:165
3029 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3031 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3032 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3034 #: modules/demux/asf/asf.c:360
3038 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
3040 msgid "Number of streams"
3043 #: modules/demux/asf/asf.c:373
3048 #: modules/demux/asf/asf.c:375
3053 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3054 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3058 #: modules/demux/asf/asf.c:379
3063 #: modules/demux/asf/asf.c:388
3066 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3068 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
3071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3073 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
3074 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
3075 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
3076 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
3077 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
3078 #: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
3079 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
3083 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
3084 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
3085 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
3086 #: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
3087 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
3088 #: modules/demux/ogg.c:988
3093 #: modules/demux/asf/asf.c:403
3098 #: modules/demux/asf/asf.c:405
3100 msgid "Codec description"
3103 #: modules/demux/asf/asf.c:414
3104 msgid "Avg. byterate"
3107 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
3108 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
3109 msgid "Bits Per Sample"
3112 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
3113 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
3118 #: modules/demux/asf/asf.c:423
3123 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
3124 msgid "Bits Per Pixel"
3127 #: modules/demux/asf/asf.c:425
3132 #: modules/demux/asf/asf.c:426
3133 msgid "X pixels per meter"
3136 #: modules/demux/asf/asf.c:428
3137 msgid "Y pixels per meter"
3140 #: modules/demux/au.c:41
3144 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3148 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3150 msgid "force interleaved method"
3151 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3153 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3155 msgid "force index creation"
3156 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3158 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3162 #: modules/demux/avi/avi.c:245
3166 #: modules/demux/avi/avi.c:246
3168 msgid "Number of Streams"
3171 #: modules/demux/avi/avi.c:247
3176 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
3180 #: modules/demux/avi/avi.c:333
3182 msgid "Audio Bitrate"
3185 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
3186 #: modules/demux/ogg.c:897
3190 #: modules/demux/avi/avi.c:388
3194 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3196 msgid "Dump file name"
3197 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3199 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3200 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3203 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3204 msgid "file dump demuxer"
3207 #: modules/demux/flac.c:52
3208 msgid "flac demuxer"
3211 #: modules/demux/m3u.c:63
3213 msgid "playlist metademux"
3214 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3216 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3220 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3221 msgid "Seek based on percent not time"
3224 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3226 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3227 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3229 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
3234 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
3238 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
3240 msgid "Segment Filename"
3241 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3243 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
3245 msgid "Muxing Application"
3246 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3248 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
3250 msgid "Writing Application"
3251 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3253 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3254 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3255 #: modules/gui/pda/interface.c:364
3259 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
3264 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
3266 msgid "Codec Setting"
3269 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
3274 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
3276 msgid "Codec Download"
3279 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
3281 msgid "Display Resolution"
3284 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
3285 msgid "Frame Per Second"
3288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3292 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
3293 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
3294 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3296 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
3298 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
3299 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3301 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
3305 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3306 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
3309 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3311 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3312 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3314 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
3318 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
3322 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
3327 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
3328 msgid "Average Bitrate"
3331 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3332 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3333 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3335 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3336 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3337 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
3339 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
3341 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3342 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
3344 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
3346 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3347 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3348 "using an old version, select this option."
3350 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
3351 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
3352 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3354 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
3358 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
3360 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3361 "counters, select this option."
3364 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
3365 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3366 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3368 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
3369 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3370 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3372 #: modules/demux/ogg.c:172
3374 msgid "ogg stream demuxer"
3375 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3377 #: modules/demux/ogg.c:543
3381 #: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
3382 #: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
3386 #: modules/demux/ogg.c:615
3390 #: modules/demux/ogg.c:655
3395 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
3399 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
3403 #: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
3407 #: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
3408 msgid "Bits per Sample"
3411 #: modules/demux/rawdv.c:109
3412 msgid "raw dv demuxer"
3415 #: modules/demux/sdp.c:46
3416 msgid "SDP demuxer/reader"
3419 #: modules/demux/sdp.c:56
3420 msgid "RTSP/RTP describe"
3423 #: modules/demux/util/id3.c:44
3424 msgid "Simple id3 tag skipper"
3425 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
3427 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3431 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3432 msgid "Classic Rock"
3435 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3438 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3440 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3445 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3450 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3454 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3458 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3462 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3466 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3471 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3475 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3479 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3482 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3484 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3488 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3492 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3496 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3500 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3504 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3508 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3512 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3516 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3521 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3525 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3530 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3535 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3539 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3543 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3547 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3552 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3556 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3561 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3566 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3570 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3571 msgid "Instrumental"
3574 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3578 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3583 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3588 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3592 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3596 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3601 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3605 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3609 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3613 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3617 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3622 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3627 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3628 msgid "Instrumental Pop"
3631 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3632 msgid "Instrumental Rock"
3635 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3639 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3643 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3647 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3648 msgid "Techno-Industrial"
3651 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3656 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3660 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3664 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3668 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3669 msgid "Southern Rock"
3672 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3677 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3682 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3686 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3690 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3691 msgid "Christian Rap"
3694 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3698 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3702 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3703 msgid "Native American"
3706 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3710 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3714 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3718 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3723 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3727 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3732 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3736 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3740 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3744 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3748 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3753 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3757 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3761 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3765 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3769 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3770 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3771 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3773 #: modules/demux/util/sub.c:69
3775 msgid "Text subtitles demux"
3778 #: modules/demux/wav.c:42
3782 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3784 msgid "BeOS standard API interface"
3785 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3788 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
3802 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3803 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
3807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3808 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3810 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3811 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
3812 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3817 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3818 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3825 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3826 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
3827 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
3828 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3829 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3834 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3836 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3837 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3839 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3842 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3845 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3849 msgid "Open Subtitles"
3852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3854 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3856 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3861 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3866 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3870 msgid "Prev Chapter"
3873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3884 msgid "Go to Chapter"
3887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
3896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3905 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3906 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3907 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3908 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
3909 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3910 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3915 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3920 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3923 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3924 msgid "Drop files to play"
3927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3928 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
3936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
3937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193
3939 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3947 msgid "Sort Reverse"
3950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3951 msgid "Sort by Name"
3954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3955 msgid "Sort by Path"
3958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3969 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3975 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3980 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3981 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3982 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3984 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3988 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3989 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3993 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3994 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3995 #: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
3996 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
4000 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
4007 msgid "Show Interface"
4008 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4010 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
4014 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
4018 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
4022 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
4024 msgid "Vertical Sync"
4027 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
4029 msgid "Correct Aspect Ratio"
4030 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4032 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
4036 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
4037 msgid "Take Screen Shot"
4040 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
4044 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
4048 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4050 msgid "Show tooltips"
4051 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4053 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4054 msgid "Show tooltips for configuration options."
4055 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4057 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4059 msgid "Show text on toolbar buttons"
4060 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4062 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4063 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4064 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4066 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4068 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4069 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4071 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4073 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4074 "preferences menu will occupy."
4076 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
4079 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4083 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4085 msgid "GNOME interface"
4086 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4090 msgid "_Open File..."
4091 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
4099 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4103 msgid "Open _Disc..."
4104 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4109 msgid "Open a DVD or VCD"
4110 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4114 msgid "_Network Stream..."
4115 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4121 msgid "Select a network stream"
4122 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4126 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4131 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4134 msgid "_Hide interface"
4135 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4139 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4142 msgid "Choose the program"
4143 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4147 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4150 msgid "Choose title"
4151 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4155 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4158 msgid "Choose chapter"
4159 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4162 msgid "_Playlist..."
4163 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4166 msgid "Open the playlist window"
4167 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4171 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4174 msgid "Open the module manager"
4175 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4178 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4180 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4183 msgid "Open the messages window"
4184 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4194 msgid "Select audio channel"
4195 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4199 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
4201 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4205 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
4207 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4211 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
4213 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4218 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4227 msgid "Select subtitles channel"
4230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4233 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4237 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
4241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4243 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
4245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4252 #: modules/gui/pda/interface.c:734
4253 msgid "VLC media player"
4256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
4258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
4261 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
4262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4267 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
4271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
4276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4277 msgid "Open a Satellite Card"
4278 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4292 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4300 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4303 msgid "Pause Stream"
4304 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4327 msgid "Open Playlist"
4328 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4334 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
4338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4340 msgid "Previous file"
4341 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4345 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4352 msgid "Select previous title"
4353 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4357 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4360 msgid "Select previous chapter"
4361 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4364 msgid "Select next chapter"
4365 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4369 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4372 msgid "Toggle fullscreen mode"
4373 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4377 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4380 msgid "Got directly so specified point"
4381 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4384 msgid "Switch program"
4385 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4389 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4392 msgid "Navigate through titles and chapters"
4393 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4396 msgid "Toggle _Interface"
4397 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4401 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4404 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4405 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4409 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4412 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4413 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4415 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4416 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
4418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4420 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4423 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
4424 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4425 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4428 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4429 msgid "Open Target:"
4430 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4433 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4435 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4438 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4444 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4445 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4446 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
4447 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
4448 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
4449 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4451 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4454 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4456 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4459 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
4460 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
4464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4465 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
4466 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
4470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4471 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4476 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4477 msgid "Use DVD menus"
4478 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4481 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4482 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4487 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4488 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4489 msgid "UDP/RTP Multicast"
4490 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4493 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4494 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4495 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4502 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4503 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4504 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4505 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4510 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4511 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4512 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4514 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4517 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4524 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4525 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4527 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4531 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4534 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4539 msgid "Polarization"
4542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4555 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4560 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4566 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4571 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4572 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4579 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4582 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4583 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4587 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
4591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4608 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4613 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
4617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
4622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4628 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4644 msgid "Stream output (MRL)"
4645 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4649 msgid "Destination Target: "
4650 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4653 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
4654 #: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4659 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
4660 #: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4672 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4683 #: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
4687 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4688 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4689 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4690 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4692 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4693 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4695 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4697 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4698 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4700 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4704 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4706 msgid "Gtk+ interface"
4707 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4710 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4712 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4719 msgid "Close the window"
4720 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4727 msgid "Exit the program"
4728 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4735 msgid "Hide the main interface window"
4736 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4739 msgid "Navigate through the stream"
4740 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4747 msgid "_Preferences..."
4748 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4751 msgid "Configure the application"
4752 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4760 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4763 msgid "About this application"
4764 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4775 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4780 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4784 msgid "Use a subtitles file"
4787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4789 msgid "Select a subtitles file"
4792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4793 msgid "Set the delay (in seconds)"
4796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4797 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4802 msgid "Use stream output"
4803 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4807 msgid "Stream output configuration "
4808 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4812 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4813 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4814 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4815 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
4816 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4817 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4823 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4849 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4851 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4852 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
4854 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4856 msgid "Title %d (%d)"
4857 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4859 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4862 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4864 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4868 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4872 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4874 msgid "Gtk2 interface"
4875 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4877 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4882 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4886 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4890 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4891 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4895 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
4897 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4899 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4904 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4909 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4912 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4914 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4918 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4922 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4926 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4927 msgid "Stream info..."
4928 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4930 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4934 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4936 msgid "path to ui.rc file"
4937 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4939 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4941 msgid "KDE interface"
4942 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4944 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4946 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4948 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4949 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
4953 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
4955 msgid "About VLC media player"
4956 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4958 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
4959 #: modules/gui/macosx/intf.m:374
4964 #: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
4965 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
4969 #: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
4970 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
4974 #: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
4975 #: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
4976 msgid "Float On Top"
4979 #: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
4980 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
4982 msgid "Fit To Screen"
4985 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
4989 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
4992 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4994 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
4996 msgid "Repeat Playlist"
4997 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4999 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
5001 msgid "Step Forward"
5004 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
5006 msgid "Step Backward"
5009 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
5010 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
5014 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
5016 msgid "VLC - Controller"
5017 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5019 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
5020 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
5023 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5025 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
5030 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
5031 msgid "Open CrashLog"
5034 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
5036 msgid "Preferences..."
5037 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5039 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
5043 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
5045 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5047 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
5049 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5051 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
5055 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
5059 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
5063 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
5064 msgid "Open File..."
5065 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5067 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
5068 msgid "Open Disc..."
5069 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5071 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
5072 msgid "Open Network..."
5073 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5075 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
5077 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5079 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
5081 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5083 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
5087 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
5091 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
5095 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5099 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
5101 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5103 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
5104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
5106 msgid "Video device"
5107 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5109 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
5110 msgid "Minimize Window"
5111 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5113 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
5114 msgid "Close Window"
5115 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5117 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
5120 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5122 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
5123 msgid "Bring All to Front"
5124 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5126 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
5131 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
5134 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5136 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
5138 msgid "Online Documentation"
5139 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5141 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
5142 msgid "Report a Bug"
5145 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
5147 msgid "VideoLAN Website"
5148 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5150 #: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
5154 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
5158 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
5161 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5162 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5164 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
5166 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5167 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5169 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
5170 msgid "Open Messages Window"
5171 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5173 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
5177 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
5179 msgid "No CrashLog found"
5180 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5182 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
5184 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5185 "heavy crashes yet."
5188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5190 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5191 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5200 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5201 "is fully transparent."
5204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5205 msgid "Always float on top"
5208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5210 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5211 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5214 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5217 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5219 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5221 #: modules/gui/macosx/open.m:137
5223 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
5224 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
5226 #: modules/gui/macosx/open.m:147
5227 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5228 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5230 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
5231 msgid "VIDEO_TS folder"
5232 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5234 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
5235 #: modules/gui/macosx/open.m:477
5240 #: modules/gui/macosx/open.m:172
5242 msgid "Load subtitles file:"
5245 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5249 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
5250 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
5254 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
5255 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
5256 msgid "No %@s found"
5257 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5259 #: modules/gui/macosx/open.m:523
5260 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5261 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
5263 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5265 msgid "Advanced output:"
5266 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5268 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5269 msgid "Output Options"
5272 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
5273 #: modules/gui/macosx/output.m:327
5276 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5278 #: modules/gui/macosx/output.m:137
5282 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
5283 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
5284 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
5288 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
5289 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5293 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
5294 msgid "Encapsulation Method"
5297 #: modules/gui/macosx/output.m:148
5299 msgid "Transcode options"
5300 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5302 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
5303 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
5304 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
5305 msgid "Bitrate (kb/s)"
5308 #: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
5310 msgid "Miscellaneous Options"
5313 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5314 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
5317 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
5321 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
5325 #: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
5329 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
5333 #: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
5338 #: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
5339 #: modules/gui/macosx/output.m:380
5343 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
5345 msgid "Save Playlist..."
5346 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232
5353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
5355 msgid "Save Playlist"
5356 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
5361 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
5367 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5369 msgid "Reset Preferences"
5372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
5379 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5380 "Are you sure you want to continue?"
5383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
5384 msgid "Select file or directory"
5387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
5392 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5394 msgid "ncurses interface"
5395 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5397 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
5398 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
5399 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
5400 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5402 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5404 #: modules/gui/pda/interface.c:166
5408 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5409 msgid "Rewind stream"
5410 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5412 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5413 msgid "Pause stream"
5414 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5416 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5418 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5420 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5422 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5424 #: modules/gui/pda/interface.c:218
5428 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5429 msgid "Forward stream"
5430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
5432 #: modules/gui/pda/interface.c:295
5436 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5438 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5439 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5441 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5445 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5449 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5453 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5457 #: modules/gui/pda/interface.c:571
5462 #: modules/gui/pda/interface.c:588
5466 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5470 #: modules/gui/pda/interface.c:604
5475 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5477 msgid "Automatically play file"
5478 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
5480 #: modules/gui/pda/interface.c:645
5485 #: modules/gui/pda/interface.c:653
5490 #: modules/gui/pda/interface.c:661
5495 #: modules/gui/pda/interface.c:669
5497 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5499 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5500 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5503 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5505 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5506 "from local or network sources."
5508 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
5509 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
5511 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5513 msgid "Autoplay selected file"
5514 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
5516 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5518 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5519 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
5521 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5523 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5524 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5526 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5528 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5529 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
5531 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5533 msgid "Qt interface"
5534 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5536 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
5538 msgid "Open a skin file"
5539 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5541 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5542 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5543 msgid "Last skin actually used"
5546 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5547 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5548 msgid "Config of last used skin"
5551 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5552 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5553 msgid "Show application in system tray"
5556 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5557 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5558 msgid "Show application in taskbar"
5561 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5563 msgid "Skinnable Interface"
5564 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5566 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5569 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5571 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
5573 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5574 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
5578 msgid "Open a network stream"
5579 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5581 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
5583 msgid "Open a satellite stream"
5584 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
5587 msgid "Eject the DVD/CD"
5590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5592 msgid "Exit this program"
5593 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5597 msgid "Open the playlist"
5598 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5602 msgid "Show the program logs"
5603 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5606 msgid "Show information about the file being played"
5609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5610 msgid "Go to the preferences menu"
5613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5615 msgid "About this program"
5616 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5620 msgid "Simple &Open ..."
5621 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5625 msgid "Open &File..."
5626 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5630 msgid "Open &Disc..."
5631 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5635 msgid "Open &Network Stream..."
5636 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
5640 msgid "Open &Satellite Stream..."
5641 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5646 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5655 msgid "&Playlist..."
5656 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5660 msgid "&Messages..."
5661 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5663 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5665 msgid "&File info..."
5666 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5670 msgid "&Preferences..."
5671 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
5676 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5683 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5693 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5694 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
5695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5707 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
5712 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5719 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5721 msgid "Stop current playlist item"
5722 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5725 msgid "Play current playlist item"
5728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5729 msgid "Pause current playlist item"
5732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
5735 msgid "Open playlist"
5736 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5740 msgid "Previous playlist item"
5741 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5745 msgid "Next playlist item"
5746 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5753 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5758 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
5761 " (wxWindows interface)\n"
5763 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5765 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
5767 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5771 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
5773 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5774 "http://www.videolan.org/\n"
5778 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
5781 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5783 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5788 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5793 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5798 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
5802 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
5805 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5807 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
5808 msgid "Save Messages As a file..."
5811 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5813 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5814 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5818 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
5819 msgid "Use VLC as a stream server"
5822 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5824 msgid "Capture input stream"
5825 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5827 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5828 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5831 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
5833 msgid "Video For Linux"
5836 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
5838 msgid "Subtitles file"
5841 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
5842 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5845 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
5846 msgid "DVD (menus support)"
5849 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
5854 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
5858 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
5862 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
5866 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
5870 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
5872 msgid "Video Device Type"
5873 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5875 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
5877 msgid "Video Device"
5878 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5880 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
5885 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
5887 msgid "Advanced Settings..."
5888 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5890 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
5893 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5895 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5897 msgid "&Simple Add..."
5898 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5900 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
5904 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5909 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5911 msgid "&Reverse Sort"
5912 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
5914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5916 msgid "&Open Playlist..."
5917 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5921 msgid "&Save Playlist..."
5922 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5924 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
5929 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
5934 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
5939 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
5942 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5944 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
5949 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
5954 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
5958 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
5962 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
5965 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5967 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
5971 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
5975 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
5977 msgid "Save playlist"
5978 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5980 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
5982 msgid "Advanced options"
5983 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5985 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
5986 msgid "Reset config file"
5989 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
5991 msgid "General Settings"
5994 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
5999 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
6002 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6004 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
6008 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
6009 msgid "Stream output MRL"
6010 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6012 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
6014 msgid "Destination Target:"
6015 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6017 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
6019 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6020 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6024 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
6025 msgid "Output Methods"
6028 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
6030 msgid "Play locally"
6033 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
6036 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6038 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
6039 msgid "SAP Announce"
6042 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
6043 msgid "SLP Announce"
6046 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
6048 msgid "Channel Name"
6049 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6051 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6053 msgid "Transcoding options"
6056 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
6059 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6061 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
6064 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6066 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6068 msgid "Open Subtitles File"
6071 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6073 msgid "Subtitles encoding"
6074 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6076 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6078 msgid "Subtitles options"
6081 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6083 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6086 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6087 msgid "Frames per second"
6090 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6091 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6094 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
6096 msgid "Video Device Advanced Options"
6097 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6099 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
6101 msgid "Video Device MRL"
6102 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6104 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
6105 msgid "Common Options"
6108 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
6112 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
6117 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
6118 msgid "The frequency in KHz"
6121 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
6123 msgid "Audio Options"
6126 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
6128 msgid "Audio Device"
6129 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6131 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
6133 msgid "Bitrate Options"
6134 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6136 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
6141 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
6143 msgid "Maximum Bitrate"
6146 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
6148 msgid "wxWindows interface module"
6149 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6151 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
6153 msgid "wxWindows dialogs provider"
6154 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6158 msgid "Dummy image chroma format"
6159 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6163 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6164 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6166 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6167 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
6170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
6171 msgid "Don't open a dos command box interface"
6174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
6176 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
6177 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6178 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
6181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
6183 msgid "dummy interface function"
6184 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
6188 msgid "dummy access function"
6189 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
6193 msgid "dummy demux function"
6194 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
6198 msgid "dummy decoder function"
6199 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
6203 msgid "dummy audio output function"
6204 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
6208 msgid "dummy video output function"
6209 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
6213 msgid "dummy font renderer function"
6214 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6216 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6217 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6218 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6220 #: modules/misc/equalizer.c:54
6222 msgid "Equalizer values"
6223 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6225 #: modules/misc/equalizer.c:56
6226 msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
6229 #: modules/misc/equalizer.c:61
6233 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6238 #: modules/misc/freetype.c:75
6240 msgid "Filename of Font"
6241 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6243 #: modules/misc/freetype.c:76
6247 #: modules/misc/freetype.c:77
6248 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6251 #: modules/misc/freetype.c:82
6256 #: modules/misc/freetype.c:86
6257 msgid "freetype2 font renderer"
6260 #: modules/misc/gtk_main.c:60
6262 msgid "Gtk+ GUI helper"
6263 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6265 #: modules/misc/httpd.c:97
6266 msgid "HTTP 1.0 daemon"
6269 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6272 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6274 #: modules/misc/logger/logger.c:86
6276 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
6278 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
6281 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6282 msgid "log filename"
6283 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6285 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6286 msgid "Specify the log filename."
6287 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6289 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6291 msgid "file logging interface"
6292 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6294 #: modules/misc/logger/logger.c:106
6295 msgid "Using the logger interface plugin..."
6296 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6298 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
6301 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6303 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
6305 msgid "3D Now! memcpy"
6306 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6308 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
6311 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6313 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
6315 msgid "MMX EXT memcpy"
6316 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6318 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
6320 msgid "AltiVec memcpy"
6321 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6323 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
6324 msgid "IPv4 network abstraction layer"
6325 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6327 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
6328 msgid "IPv6 network abstraction layer"
6329 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6331 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
6332 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
6335 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
6337 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
6338 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
6341 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
6343 msgid "Qt Embedded GUI helper"
6344 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6346 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
6347 msgid "SAP multicast address"
6350 #: modules/misc/sap.c:157
6351 msgid "No IPv4-SAP listening"
6354 #: modules/misc/sap.c:158
6355 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
6358 #: modules/misc/sap.c:159
6359 msgid "IPv6-SAP listening"
6362 #: modules/misc/sap.c:160
6363 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
6366 #: modules/misc/sap.c:161
6367 msgid "IPv6 SAP scope"
6370 #: modules/misc/sap.c:162
6371 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
6374 #: modules/misc/sap.c:165
6378 #: modules/misc/sap.c:178
6380 msgid "SAP interface"
6381 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6383 #: modules/misc/screensaver.c:44
6385 msgid "screensaver disabling helper"
6386 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6388 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
6389 msgid "C module that does nothing"
6390 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
6392 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
6393 msgid "Miscellaneous stress tests"
6394 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
6396 #: modules/mux/asf.c:42
6399 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6401 #: modules/mux/avi.c:44
6405 #: modules/mux/dummy.c:43
6406 msgid "Dummy/Raw muxer"
6409 #: modules/mux/mp4.c:56
6410 msgid "MP4/MOV muxer"
6413 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
6417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
6421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
6422 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
6425 #: modules/mux/ogg.c:55
6426 msgid "Ogg/ogm muxer"
6429 #: modules/packetizer/copy.c:43
6430 msgid "Copy packetizer"
6433 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
6434 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
6437 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
6438 msgid "MPEG4 Video packetizer"
6441 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
6443 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
6444 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6446 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
6448 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
6449 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6451 #: modules/stream_out/display.c:50
6453 msgid "Display stream"
6454 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6456 #: modules/stream_out/dummy.c:47
6458 msgid "Dummy stream"
6459 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6461 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
6463 msgid "Duplicate stream"
6464 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6466 #: modules/stream_out/es.c:49
6469 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6471 #: modules/stream_out/gather.c:40
6473 msgid "Gather stream"
6474 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6476 #: modules/stream_out/standard.c:51
6478 msgid "Standard stream"
6479 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6481 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6483 msgid "Transcode stream"
6484 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6486 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
6487 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6488 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6490 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6491 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6492 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6494 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6495 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
6496 msgid "conversions from "
6499 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6500 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6501 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6505 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6506 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6507 msgid "MMX conversions from "
6508 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
6510 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6511 msgid "Set image contrast"
6514 #: modules/video_filter/adjust.c:61
6515 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
6518 #: modules/video_filter/adjust.c:62
6519 msgid "Set image hue"
6522 #: modules/video_filter/adjust.c:63
6523 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
6526 #: modules/video_filter/adjust.c:64
6527 msgid "Set image saturation"
6530 #: modules/video_filter/adjust.c:65
6531 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
6534 #: modules/video_filter/adjust.c:66
6535 msgid "Set image brightness"
6538 #: modules/video_filter/adjust.c:67
6539 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
6542 #: modules/video_filter/adjust.c:71
6546 #: modules/video_filter/adjust.c:76
6547 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
6550 #: modules/video_filter/clone.c:55
6552 msgid "Number of clones"
6555 #: modules/video_filter/clone.c:56
6556 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
6557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6559 #: modules/video_filter/clone.c:59
6561 msgid "List of vout modules"
6562 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6564 #: modules/video_filter/clone.c:60
6565 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
6568 #: modules/video_filter/clone.c:63
6573 #: modules/video_filter/clone.c:66
6575 msgid "clone video filter"
6576 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6578 #: modules/video_filter/crop.c:54
6580 msgid "Crop geometry"
6581 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
6583 #: modules/video_filter/crop.c:55
6585 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6586 "offset + top offset."
6589 #: modules/video_filter/crop.c:57
6591 msgid "Automatic cropping"
6594 #: modules/video_filter/crop.c:58
6595 msgid "Activate automatic black border cropping"
6596 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
6598 #: modules/video_filter/crop.c:64
6600 msgid "crop video filter"
6601 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6603 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6605 msgid "Deinterlace mode"
6606 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6608 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6609 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6612 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6614 msgid "video deinterlacing filter"
6615 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6617 #: modules/video_filter/distort.c:59
6619 msgid "Distort mode"
6622 #: modules/video_filter/distort.c:60
6623 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6624 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
6626 #: modules/video_filter/distort.c:65
6631 #: modules/video_filter/distort.c:68
6633 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6634 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6636 #: modules/video_filter/invert.c:52
6638 msgid "invert video filter"
6639 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6641 #: modules/video_filter/logo.c:58
6646 #: modules/video_filter/logo.c:59
6647 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6650 #: modules/video_filter/logo.c:60
6651 msgid "x postion of the logo"
6654 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6655 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6658 #: modules/video_filter/logo.c:62
6659 msgid "y position of the logo"
6662 #: modules/video_filter/logo.c:64
6663 msgid "transparency of the logo"
6666 #: modules/video_filter/logo.c:65
6667 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6670 #: modules/video_filter/logo.c:68
6674 #: modules/video_filter/logo.c:73
6676 msgid "logo video filter"
6677 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6679 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6682 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
6684 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6685 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6686 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
6688 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6690 msgid "motion blur filter"
6691 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
6693 #: modules/video_filter/transform.c:57
6695 msgid "Transform type"
6698 #: modules/video_filter/transform.c:58
6699 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6700 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
6702 #: modules/video_filter/transform.c:66
6704 msgid "video transformation filter"
6705 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6707 #: modules/video_filter/wall.c:53
6709 msgid "Number of columns"
6712 #: modules/video_filter/wall.c:54
6714 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6715 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6717 #: modules/video_filter/wall.c:57
6719 msgid "Number of rows"
6722 #: modules/video_filter/wall.c:58
6723 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6724 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6726 #: modules/video_filter/wall.c:61
6728 msgid "Active windows"
6729 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6731 #: modules/video_filter/wall.c:62
6732 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6733 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6735 #: modules/video_filter/wall.c:70
6737 msgid "wall video filter"
6738 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6740 #: modules/video_output/aa.c:55
6742 msgid "ASCII-art video output"
6743 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6745 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6746 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6747 msgid "Always on top"
6750 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6752 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6753 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6755 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6757 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6758 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6760 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6762 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6763 "doesn't have any effect when using overlays."
6765 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6766 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6768 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6770 msgid "Use video buffers in system memory"
6771 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6773 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6775 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6776 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6777 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6778 "doesn't have any effect when using overlays."
6780 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6781 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6782 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6783 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6785 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6786 msgid "Use triple buffering for overlays"
6789 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6791 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6792 "better video quality (no flickering)."
6795 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6797 msgid "DirectX video output"
6798 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6800 #: modules/video_output/fb.c:68
6801 msgid "Frame Buffer"
6804 #: modules/video_output/fb.c:69
6805 msgid "framebuffer device"
6806 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6808 #: modules/video_output/fb.c:70
6810 msgid "Linux console framebuffer video output"
6811 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6813 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
6814 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6815 msgid "X11 display name"
6816 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6818 #: modules/video_output/ggi.c:57
6820 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6821 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6823 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6824 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6826 #: modules/video_output/glide.c:64
6828 msgid "3dfx Glide video output"
6829 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6831 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6833 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6834 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6836 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6837 msgid "QT Embedded display name"
6838 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6840 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6842 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6843 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6845 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6846 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6848 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6850 msgid "QT Embedded video output"
6851 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6853 #: modules/video_output/sdl.c:104
6855 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6856 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6858 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6860 msgid "SVGAlib video output"
6861 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6863 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6865 msgid "Windows GDI video output"
6866 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6868 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6870 msgid "Alternate fullscreen method"
6871 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6873 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6875 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6877 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6878 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6879 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6880 "show on top of the video."
6882 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6884 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6885 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6886 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6887 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6889 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6891 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6892 "the value of the DISPLAY environment variable."
6894 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6895 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6897 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6899 msgid "Use shared memory"
6900 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6902 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6903 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6904 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6906 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6907 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6910 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6912 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6913 "0 for first screen, 1 for the second."
6916 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6920 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6922 msgid "X11 video output"
6923 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6925 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6926 msgid "XVideo adaptor number"
6927 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6929 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6931 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6932 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6934 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6935 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6937 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6938 msgid "XVimage chroma format"
6939 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6941 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6943 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6944 "to improve performances by using the most efficient one."
6946 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6947 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6949 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6955 msgid "XVideo extension video output"
6956 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6958 #: modules/visualization/goom.c:50
6961 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6963 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
6964 #: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
6965 #: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
6966 #: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
6967 msgid "scope effect"
6968 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6970 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
6972 msgid "Effects list"
6973 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
6975 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
6977 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
6978 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
6981 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
6982 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
6983 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
6986 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
6988 msgid "Number of bands"
6991 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
6992 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
6995 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
6996 msgid "Band separator"
6999 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7000 msgid "Number of blank pixels between bands"
7003 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7005 msgid "Amplification"
7006 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7008 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7009 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7012 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7014 msgid "Enable peaks"
7015 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7017 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7018 msgid "Defines whether to draw peaks"
7021 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7023 msgid "Number of stars"
7026 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7027 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7030 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7034 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7036 msgid "visualizer filter"
7037 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7039 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7041 msgid "Flip vertical position"
7042 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7044 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7045 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7046 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
7048 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7050 msgid "Vertical offset"
7051 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7053 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7054 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7055 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7057 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7059 msgid "Shadow offset"
7060 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7062 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7063 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7064 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
7066 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7067 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7068 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
7070 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7072 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7074 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7076 msgid "xosd interface"
7077 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7080 #~ msgid "Enqueue items in playlist"
7081 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
7084 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
7085 #~ "enable this option."
7087 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
7091 #~ msgid "No configuration options available"
7092 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7095 #~ msgid "Video encoding codec"
7096 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7099 #~ msgid "Audio encoding codec"
7100 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7104 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
7107 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
7108 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7111 #~ msgid "ffmpeg audio encoder"
7112 #~ msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7115 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
7116 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7120 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7121 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7123 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7124 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
7128 #~ msgid "Close Menu"
7129 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
7132 #~ msgid "Encoder wrapper"
7133 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
7136 #~ msgid "X11 MGA video output"
7137 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
7140 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
7141 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7144 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
7145 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7148 #~ msgid "Advanced open options"
7149 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7152 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
7153 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
7156 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
7157 #~ "will be used to display them."
7159 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
7162 #~ msgid "subtitles"
7163 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7166 #~ msgid "SAP interface module"
7167 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7170 #~ msgid "HTTP interface bind port"
7171 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7174 #~ msgid "HTTP interface bind address"
7175 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7178 #~ msgid "osd text filter"
7179 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7182 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
7183 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7186 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
7187 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7190 #~ msgid "dummy functions"
7191 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7194 #~ msgid "Audio Track"
7195 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7198 #~ msgid "Video Track"
7207 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7209 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
7210 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7213 #~ msgid "Display identifier"
7214 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7217 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
7220 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
7224 #~ msgid "Launch playlist on startup"
7225 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7228 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
7230 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
7234 #~ msgid "Device &name:"
7235 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7239 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
7242 #~ msgid "&Chapter:"
7243 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7246 #~ msgid "File read"
7247 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7250 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7253 #~ msgid "Open &file..."
7254 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7257 #~ msgid "Open &disc..."
7258 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7261 #~ msgid "&Network stream..."
7262 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7265 #~ msgid "&Hide interface"
7266 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7269 #~ msgid "&Add interface"
7270 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7273 #~ msgid "Spawn a new interface"
7274 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7277 #~ msgid "&Controls"
7278 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7281 #~ msgid "C&hannels"
7282 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7286 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7290 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
7294 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7298 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7301 #~ msgid "Select angle"
7302 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7305 #~ msgid "&Language"
7309 #~ msgid "&Subtitles"
7310 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7313 #~ msgid "Close this popup"
7314 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7317 #~ msgid "Show interface"
7318 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7322 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7325 #~ msgid "New stream"
7326 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7329 #~ msgid "Network Stream..."
7330 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7333 #~ msgid "Next file"
7334 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7337 #~ msgid "&Stream output..."
7338 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7341 #~ msgid "Open the stream output"
7342 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7345 #~ msgid "&Add subtitles..."
7346 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7350 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
7353 #~ msgid "&Fullscreen"
7354 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7358 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
7361 #~ msgid "Select next title"
7362 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7365 #~ msgid "Volume &Up"
7366 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7369 #~ msgid "Volume &Down"
7370 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7374 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7377 #~ msgid "Toggle mute"
7378 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7381 #~ msgid "Set the window on top"
7382 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7385 #~ msgid "Open network"
7386 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
7389 #~ msgid "Network mode"
7390 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7394 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7396 #~ msgid "Channel server"
7397 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7405 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7408 #~ msgid "&Network..."
7409 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7412 #~ msgid "&Invert selection"
7416 #~ msgid "&Crop selection"
7420 #~ msgid "&Delete selection"
7424 #~ msgid "Delete &all"
7428 #~ msgid "Invert selection"
7432 #~ msgid "Crop selection"
7436 #~ msgid "Delete selection"
7440 #~ msgid "Play the selected stream"
7441 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7444 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
7445 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
7448 #~ msgid "Add subtitles"
7449 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7452 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
7453 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
7457 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
7459 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
7460 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7464 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
7466 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
7470 #~ msgid "Native Windows interface"
7471 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7474 #~ msgid "audio device"
7475 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7478 #~ msgid "video device"
7479 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7482 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7484 #~ msgid "enable network channel mode"
7485 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7487 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
7489 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
7492 #~ msgid "channel server address"
7493 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
7495 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
7496 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7498 #~ msgid "channel server port"
7499 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
7501 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
7502 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7504 #~ msgid "network interface"
7505 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7508 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
7509 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
7511 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
7512 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7515 #~ msgid "Sample rate"
7516 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7518 #~ msgid "Network Channel:"
7519 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7521 #~ msgid "Language 0x%x"
7522 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
7525 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
7526 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7529 #~ msgid "Stream output:"
7530 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7533 #~ msgid "Screen %d"
7534 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
7537 #~ msgid "Open skin"
7538 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7541 #~ msgid "Skin files"
7542 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7545 #~ msgid "All files"
7546 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7550 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7553 #~ msgid "Stream Output"
7554 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7557 #~ msgid "Device Name"
7558 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7561 #~ msgid "Stream Output MRL"
7562 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7564 #~ msgid "DVDRead input module"
7565 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7568 #~ msgid "dvdplay input module"
7569 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7571 #~ msgid "HTTP access module"
7572 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7574 #~ msgid "raw UDP access module"
7575 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7577 #~ msgid "path of the output file"
7578 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7580 #~ msgid "By default samples.raw"
7581 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
7583 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
7584 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7587 #~ msgid "flac decoder module"
7588 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7591 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
7592 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7595 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
7598 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7600 #~ msgid "QNX RTOS module"
7601 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7604 #~ msgid "wxWindows"
7605 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7607 #~ msgid "image crop video module"
7608 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7610 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
7611 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
7613 #~ msgid "image wall video module"
7614 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7616 #~ msgid "3dfx Glide module"
7617 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7619 #~ msgid "X11 MGA module"
7620 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7622 #~ msgid "SVGAlib module"
7623 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7625 #~ msgid "X11 module"
7626 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7628 #~ msgid "QT Embedded drawable"
7629 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
7632 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
7633 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
7635 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
7636 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7638 #~ msgid "specify an existing window"
7639 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
7642 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
7643 #~ "DANGEROUS, use with care."
7645 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
7646 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7648 #~ msgid "X11 drawable"
7649 #~ msgstr "X11 drawable"
7652 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
7653 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
7655 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
7656 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7659 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
7662 #~ msgid "Slowmotion"
7665 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
7666 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
7668 #~ msgid "UDP Multicast"
7669 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7672 #~ msgid "Play/Pause"
7673 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
7675 #~ msgid "Open a File"
7676 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7679 #~ msgid "Open file..."
7680 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7683 #~ msgid "Open disc..."
7684 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7687 #~ msgid "Network stream..."
7688 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7691 #~ msgid "Select program"
7692 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7695 #~ msgid "Select chapter"
7696 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7699 #~ msgid "Select audio language"
7700 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7703 #~ msgid "Toggle fullscreen"
7704 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7706 #~ msgid "Jump to previous title"
7707 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7710 #~ msgid "Jump to previous chapter"
7711 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7714 #~ msgid "Jump to next chapter"
7715 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"