]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* OS X interface : Added new access modules to the Open panel,
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2002-12-31 00:38+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: src/libvlc.c:252
16 msgid "C"
17 msgstr "ja"
18
19 #. Usage
20 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "Usage: %s [options] [items]...\n"
24 "\n"
25 msgstr ""
26
27 #: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:880
28 msgid "string"
29 msgstr ""
30
31 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:865
32 msgid "integer"
33 msgstr ""
34
35 #: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:872
36 msgid "float"
37 msgstr ""
38
39 #: src/libvlc.c:1140
40 msgid " (default enabled)"
41 msgstr ""
42
43 #: src/libvlc.c:1141
44 msgid " (default disabled)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Press the RETURN key to continue...\n"
51 msgstr ""
52
53 #: src/libvlc.c:1259
54 msgid "[module]              [description]\n"
55 msgstr ""
56
57 #: src/libvlc.c:1304
58 msgid ""
59 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
60 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
61 "see the file named COPYING for details.\n"
62 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
63 msgstr ""
64
65 #. ****************************************************************************
66 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
67 #. * define its own configuration options.
68 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
69 #. * macros.
70 #. ****************************************************************************
71 #: src/libvlc.h:34
72 #, fuzzy
73 msgid "interface module"
74 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
75
76 #: src/libvlc.h:36
77 msgid ""
78 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
79 "behavior is to automatically select the best module available."
80 msgstr ""
81
82 #: src/libvlc.h:40
83 msgid "verbosity (0,1,2)"
84 msgstr ""
85
86 #: src/libvlc.h:42
87 msgid ""
88 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
89 "1=warnings, 2=debug)."
90 msgstr ""
91
92 #: src/libvlc.h:45
93 msgid "be quiet"
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:47
97 msgid "This options turns off all warning and information messages."
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:49
101 #, fuzzy
102 msgid "color messages"
103 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
104
105 #: src/libvlc.h:51
106 msgid ""
107 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
108 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
109 msgstr ""
110
111 #: src/libvlc.h:54
112 msgid "interface default search path"
113 msgstr ""
114
115 #: src/libvlc.h:56
116 msgid ""
117 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
118 "when looking for a file."
119 msgstr ""
120
121 #: src/libvlc.h:59
122 msgid "plugin search path"
123 msgstr ""
124
125 #: src/libvlc.h:61
126 msgid ""
127 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
128 "plugins."
129 msgstr ""
130
131 #: src/libvlc.h:64
132 msgid "audio output module"
133 msgstr ""
134
135 #: src/libvlc.h:66
136 msgid ""
137 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
138 "default behavior is to automatically select the best method available."
139 msgstr ""
140
141 #: src/libvlc.h:70
142 msgid "enable audio"
143 msgstr ""
144
145 #: src/libvlc.h:72
146 msgid ""
147 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
148 "stage won't be done, and it will save some processing power."
149 msgstr ""
150
151 #: src/libvlc.h:75
152 msgid "force mono audio"
153 msgstr ""
154
155 #: src/libvlc.h:76
156 msgid "This will force a mono audio output"
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:78
160 msgid "audio output volume"
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:80
164 msgid ""
165 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
166 msgstr ""
167
168 #: src/libvlc.h:83
169 msgid "audio output format"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:85
173 msgid ""
174 "You can force the audio output format here.\n"
175 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
176 "1 ->  8 bits unsigned\n"
177 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
178 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
179 "4 ->  8 bits signed\n"
180 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
181 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
182 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
183 "8 -> A52 pass-through"
184 msgstr ""
185
186 #: src/libvlc.h:96
187 msgid "audio output frequency (Hz)"
188 msgstr ""
189
190 #: src/libvlc.h:98
191 msgid ""
192 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
193 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
194 msgstr ""
195
196 #: src/libvlc.h:101
197 msgid "number of channels of audio output"
198 msgstr ""
199
200 #: src/libvlc.h:103
201 msgid ""
202 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
203 "your audio output module."
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:106
207 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:108
211 msgid ""
212 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
213 "notice a lag between the video and the audio."
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.h:111
217 msgid "headphone virtual spatialization effect"
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.h:113
221 msgid ""
222 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
223 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
224 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
225 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
226 "It works with any source format from mono to 5.1."
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.h:120
230 msgid "characteristic dimension"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.h:122
234 msgid ""
235 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
236 "left speaker and listener in meters."
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.h:125
240 msgid "video output module"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.h:127
244 msgid ""
245 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
246 "default behavior is to automatically select the best method available."
247 msgstr ""
248
249 #: src/libvlc.h:131
250 msgid "enable video"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:133
254 msgid ""
255 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
256 "stage won't be done, which will save some processing power."
257 msgstr ""
258
259 #: src/libvlc.h:136
260 msgid "display identifier"
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:138
264 msgid ""
265 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
266 "instance :0.1."
267 msgstr ""
268
269 #: src/libvlc.h:141
270 msgid "video width"
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:143
274 msgid ""
275 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
276 "characteristics."
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:146
280 msgid "video height"
281 msgstr ""
282
283 #: src/libvlc.h:148
284 msgid ""
285 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
286 "video characteristics."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:151
290 msgid "zoom video"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:153
294 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:155
298 msgid "grayscale video output"
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:157
302 msgid ""
303 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
304 "can also allow you to save some processing power)."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:160
308 msgid "fullscreen video output"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:162
312 msgid ""
313 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:165
317 msgid "overlay video output"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:167
321 msgid ""
322 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
323 "your graphic card."
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:170
327 msgid "force SPU position"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:172
331 msgid ""
332 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
333 "over the movie. Try several positions."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:175
337 msgid "video filter module"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:177
341 msgid ""
342 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
343 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:181
347 msgid "source aspect ratio"
348 msgstr ""
349
350 #: src/libvlc.h:183
351 msgid ""
352 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
353 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
354 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
355 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
356 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
357 msgstr ""
358
359 #: src/libvlc.h:191
360 msgid "destination aspect ratio"
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:193
364 msgid ""
365 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
366 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
367 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
368 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
369 "squareness."
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:200
373 #, fuzzy
374 msgid "server port"
375 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
376
377 #: src/libvlc.h:202
378 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
379 msgstr ""
380
381 #: src/libvlc.h:204
382 #, fuzzy
383 msgid "MTU of the network interface"
384 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
385
386 #: src/libvlc.h:206
387 msgid ""
388 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
389 "usually 1500."
390 msgstr ""
391
392 #: src/libvlc.h:209
393 #, fuzzy
394 msgid "enable network channel mode"
395 msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
396
397 #: src/libvlc.h:211
398 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:213
402 #, fuzzy
403 msgid "channel server address"
404 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
405
406 #: src/libvlc.h:215
407 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:217
411 #, fuzzy
412 msgid "channel server port"
413 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
414
415 #: src/libvlc.h:219
416 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
417 msgstr ""
418
419 #: src/libvlc.h:221
420 #, fuzzy
421 msgid "network interface"
422 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
423
424 #: src/libvlc.h:223
425 msgid ""
426 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
427 "solution, you may indicate here which interface to use."
428 msgstr ""
429
430 #: src/libvlc.h:226
431 #, fuzzy
432 msgid "network interface address"
433 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
434
435 #: src/libvlc.h:228
436 msgid ""
437 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
438 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
439 "multicasting interface here."
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:232
443 #, fuzzy
444 msgid "choose program (SID)"
445 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
446
447 #: src/libvlc.h:234
448 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:236
452 msgid "choose audio"
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:238
456 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
457 msgstr ""
458
459 #: src/libvlc.h:240
460 #, fuzzy
461 msgid "choose channel"
462 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
463
464 #: src/libvlc.h:242
465 msgid ""
466 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
467 "to n)."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:245
471 #, fuzzy
472 msgid "choose subtitles"
473 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
474
475 #: src/libvlc.h:247
476 msgid ""
477 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
478 "(from 1 to n)."
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:250
482 msgid "DVD device"
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:253
486 msgid ""
487 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
488 "the drive letter (eg D:)"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.h:257
492 msgid "This is the default DVD device to use."
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.h:260
496 msgid "VCD device"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:262
500 msgid "This is the default VCD device to use."
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:264
504 msgid "force IPv6"
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:266
508 msgid ""
509 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
510 "connections."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:269
514 msgid "force IPv4"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:271
518 msgid ""
519 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
520 "connections."
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:274
524 msgid "choose prefered codec list"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:276
528 msgid ""
529 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
530 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
531 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
532 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
533 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:283
537 msgid "choose a stream output"
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:285
541 msgid "Empty if no stream output."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:287
545 msgid "enable video stream output"
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
549 msgid ""
550 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
551 "stream output facility when this last one is enabled."
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:292
555 msgid "enable audio stream output"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:297
559 msgid "choose prefered packetizer list"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:299
563 msgid ""
564 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:302
568 #, fuzzy
569 msgid "mux module"
570 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
571
572 #: src/libvlc.h:304
573 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:306
577 #, fuzzy
578 msgid "access output module"
579 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
580
581 #: src/libvlc.h:308
582 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
583 msgstr ""
584
585 #: src/libvlc.h:311
586 msgid "enable CPU MMX support"
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:313
590 msgid ""
591 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
592 "of them."
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:316
596 msgid "enable CPU 3D Now! support"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:318
600 msgid ""
601 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
602 "advantage of them."
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:321
606 msgid "enable CPU MMX EXT support"
607 msgstr ""
608
609 #: src/libvlc.h:323
610 msgid ""
611 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
612 "advantage of them."
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:326
616 msgid "enable CPU SSE support"
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:328
620 msgid ""
621 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
622 "of them."
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:331
626 msgid "enable CPU AltiVec support"
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.h:333
630 msgid ""
631 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
632 "advantage of them."
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:336
636 msgid "play files randomly forever"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:338
640 msgid ""
641 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
642 "interrupted."
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:341
646 msgid "launch playlist on startup"
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:343
650 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
651 msgstr ""
652
653 #: src/libvlc.h:345
654 msgid "enqueue items in playlist"
655 msgstr ""
656
657 #: src/libvlc.h:347
658 msgid ""
659 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
660 "this option."
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.h:350
664 msgid "loop playlist on end"
665 msgstr ""
666
667 #: src/libvlc.h:352
668 msgid ""
669 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
670 "option."
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:355
674 msgid "memory copy module"
675 msgstr ""
676
677 #: src/libvlc.h:357
678 msgid ""
679 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
680 "select the fastest one supported by your hardware."
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:360
684 #, fuzzy
685 msgid "access module"
686 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
687
688 #: src/libvlc.h:362
689 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:364
693 msgid "demux module"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:366
697 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
698 msgstr ""
699
700 #: src/libvlc.h:368
701 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:370
705 msgid ""
706 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
707 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
708 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
709 msgstr ""
710
711 #: src/libvlc.h:375
712 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:378
716 msgid ""
717 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
718 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
719 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
720 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
721 "the default and the fastest), 1 and 2."
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:386
725 msgid ""
726 "\n"
727 "Playlist items:\n"
728 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
729 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
730 "                                 DVD device\n"
731 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
732 "                                 VCD device\n"
733 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
734 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
735 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
736 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
740 msgid "Session Announcement Protocol support"
741 msgstr ""
742
743 #. Interface options
744 #: src/libvlc.h:419
745 #, fuzzy
746 msgid "Interface"
747 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
748
749 #. Audio options
750 #: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
751 #, fuzzy
752 msgid "Audio"
753 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
754
755 #. Video options
756 #: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
757 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
758 #, fuzzy
759 msgid "Video"
760 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
761
762 #. Input options
763 #: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
764 msgid "Input"
765 msgstr ""
766
767 #. Decoder options
768 #: src/libvlc.h:499
769 msgid "Decoders"
770 msgstr ""
771
772 #. Stream output options
773 #: src/libvlc.h:503
774 msgid "Stream output"
775 msgstr ""
776
777 #. CPU options
778 #: src/libvlc.h:514
779 msgid "CPU"
780 msgstr ""
781
782 #. Playlist options
783 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:213
787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:69
788 msgid "Playlist"
789 msgstr "¥ê¥¹¥È"
790
791 #. Misc options
792 #: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
793 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
794 #: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:259
795 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
796 #: modules/video_filter/crop.c:58
797 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
798 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
799 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
800 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
801 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
802 msgid "Miscellaneous"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:551
806 #, fuzzy
807 msgid "main program"
808 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
809
810 #: src/libvlc.h:557
811 msgid "print help"
812 msgstr ""
813
814 #: src/libvlc.h:559
815 msgid "print detailed help"
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:562
819 msgid "print a list of available modules"
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:564
823 #, fuzzy
824 msgid "print help on module"
825 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
826
827 #: src/libvlc.h:567
828 msgid "print version information"
829 msgstr ""
830
831 #: src/misc/configuration.c:865
832 msgid "boolean"
833 msgstr ""
834
835 #: include/interface.h:72
836 msgid ""
837 "\n"
838 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
839 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
840 msgstr ""
841
842 #. ****************************************************************************
843 #. * Module descriptor
844 #. ****************************************************************************
845 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
846 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
847 msgstr ""
848
849 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
850 msgid ""
851 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
852 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
853 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
854 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
855 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
856 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
857 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
858 "instantly, which allows us to check them often.\n"
859 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
860 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
861 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
862 "The default method is: key."
863 msgstr ""
864
865 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
866 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
867 msgstr ""
868
869 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
870 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
871 msgstr ""
872
873 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
874 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
875 msgstr ""
876
877 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
878 msgid "Video4Linux input module"
879 msgstr ""
880
881 #. ****************************************************************************
882 #. * Module descriptor
883 #. ****************************************************************************
884 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
885 msgid "caching value in ms"
886 msgstr ""
887
888 #: modules/access/file.c:65
889 msgid ""
890 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
891 "should be set in miliseconds units."
892 msgstr ""
893
894 #: modules/access/file.c:69
895 msgid "Standard filesystem file reading"
896 msgstr ""
897
898 #: modules/access/file.c:70
899 #, fuzzy
900 msgid "file"
901 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
902
903 #. ****************************************************************************
904 #. * Module descriptor
905 #. ****************************************************************************
906 #: modules/access/http.c:73
907 msgid "specify an HTTP proxy"
908 msgstr ""
909
910 #: modules/access/http.c:75
911 msgid ""
912 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
913 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
914 "tried."
915 msgstr ""
916
917 #: modules/access/http.c:81
918 msgid ""
919 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
920 "should be set in miliseconds units."
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/http.c:85
924 msgid "http"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/http.c:88
928 #, fuzzy
929 msgid "HTTP access module"
930 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
931
932 #: modules/access/udp.c:72
933 msgid ""
934 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
935 "should be set in miliseconds units."
936 msgstr ""
937
938 #: modules/access/udp.c:76
939 #, fuzzy
940 msgid "raw UDP access module"
941 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
942
943 #: modules/access/udp.c:77
944 msgid "udp"
945 msgstr ""
946
947 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
948 msgid "DVDRead input module"
949 msgstr ""
950
951 #. ****************************************************************************
952 #. * Module descriptor
953 #. ****************************************************************************
954 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
955 msgid "satellite default transponder frequency"
956 msgstr ""
957
958 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
959 msgid "satellite default transponder polarization"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
963 msgid "satellite default transponder FEC"
964 msgstr ""
965
966 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
967 msgid "satellite default transponder symbol rate"
968 msgstr ""
969
970 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
971 msgid "use diseqc with antenna"
972 msgstr ""
973
974 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
975 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
976 msgstr ""
977
978 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
979 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
980 msgstr ""
981
982 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
983 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
984 msgstr ""
985
986 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
987 msgid "satellite input module"
988 msgstr ""
989
990 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
991 msgid "VCD input module"
992 msgstr ""
993
994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
995 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
996 msgstr ""
997
998 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
999 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1003 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1007 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1011 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1015 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1019 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1023 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1027 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. ****************************************************************************
1031 #. * Module descriptor
1032 #. ****************************************************************************
1033 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1034 msgid "A/52 dynamic range compression"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1038 msgid ""
1039 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1040 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1041 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1042 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1046 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1050 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1054 msgid "audio filter for trivial resampling"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1058 msgid "audio filter for ugly resampling"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1062 msgid "float32 audio mixer module"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1066 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1070 msgid "trivial audio mixer module"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1074 msgid "ALSA"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1078 #, fuzzy
1079 msgid "ALSA device name"
1080 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1081
1082 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1083 msgid "ALSA audio module"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1087 #: modules/audio_output/oss.c:266
1088 msgid "S/PDIF"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1092 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1093 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1094 msgid "Mono"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1098 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1099 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Stereo"
1102 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1103
1104 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1105 #: modules/audio_output/oss.c:270
1106 msgid "5.1"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1110 #: modules/audio_output/oss.c:278
1111 msgid "2 Front 2 Rear"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/audio_output/arts.c:67
1115 msgid "aRts audio module"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: modules/audio_output/directx.c:122
1119 msgid "DirectX audio module"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: modules/audio_output/esd.c:65
1123 msgid "EsounD audio module"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. ****************************************************************************
1127 #. * Module descriptor
1128 #. ****************************************************************************
1129 #: modules/audio_output/file.c:82
1130 msgid "output format"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/audio_output/file.c:83
1134 msgid ""
1135 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1136 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1137 msgstr ""
1138
1139 #: modules/audio_output/file.c:86
1140 msgid "add wave header"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: modules/audio_output/file.c:87
1144 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: modules/audio_output/file.c:104
1148 msgid "path of the output file"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: modules/audio_output/file.c:105
1152 msgid "By default samples.raw"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/audio_output/file.c:114
1156 msgid "file audio output module"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. ****************************************************************************
1160 #. * Module descriptor
1161 #. ****************************************************************************
1162 #: modules/audio_output/oss.c:88
1163 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/audio_output/oss.c:90
1167 msgid ""
1168 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1169 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1170 "drivers, then you need to enable this option."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/audio_output/oss.c:95
1174 msgid "OSS"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/audio_output/oss.c:97
1178 msgid "OSS dsp device"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/audio_output/oss.c:99
1182 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/audio_output/oss.c:130
1186 msgid "A/52 over S/PDIF"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1190 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1194 msgid "Win32 waveOut extension module"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/codec/a52.c:81
1198 msgid "A/52 parser"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1202 msgid "A52 downmix module"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1206 msgid "A52 IMDCT module"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1210 msgid "software A52 decoder"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1214 msgid "SSE A52 downmix module"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1218 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1222 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1226 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/codec/araw.c:73
1230 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/codec/dv.c:48
1234 msgid "DV video decoder"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1238 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1242 msgid "Ffmpeg"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1246 msgid "Post processing"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1250 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1254 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1258 msgid "C Post Processing module"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1262 msgid "MMX Post Processing module"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1266 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/codec/lpcm.c:98
1270 msgid "linear PCM audio parser"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1274 msgid "Libmad"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1278 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1282 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. ****************************************************************************
1286 #. * Module descriptor
1287 #. ****************************************************************************
1288 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1289 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1290 msgid "IDCT module"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1294 msgid "AltiVec IDCT module"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1298 msgid "classic IDCT module"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1302 msgid "MMX IDCT module"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1306 msgid "MMX EXT IDCT module"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1310 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1311 msgid "motion compensation module"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1315 msgid "3D Now! motion compensation module"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1319 msgid "AltiVec motion compensation module"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1323 msgid "MMX motion compensation module"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1327 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1331 msgid ""
1332 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1333 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1337 msgid ""
1338 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1339 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1340 "module available."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1344 msgid "use additional processors"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1348 msgid ""
1349 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1350 "one, you can specify the number of processors here."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1354 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1358 msgid ""
1359 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1360 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1361 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1362 "anything."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1366 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. ****************************************************************************
1370 #. * Module descriptor.
1371 #. ****************************************************************************
1372 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1373 msgid "Font used by the text subtitler"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1377 msgid ""
1378 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1379 "will be used to display them."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1383 #, fuzzy
1384 msgid "subtitles"
1385 msgstr "»úËë(_S)"
1386
1387 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1388 #, fuzzy
1389 msgid "subtitles decoder module"
1390 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1391
1392 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1393 msgid "infrared remote control module"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. ****************************************************************************
1397 #. * Module descriptor
1398 #. ****************************************************************************
1399 #: modules/control/rc/rc.c:79
1400 msgid "show stream position"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/control/rc/rc.c:80
1404 msgid ""
1405 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/control/rc/rc.c:82
1409 msgid "fake TTY"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/control/rc/rc.c:83
1413 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/control/rc/rc.c:86
1417 msgid "Remote control"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/control/rc/rc.c:91
1421 msgid "remote control interface module"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1425 msgid "AAC stream demux"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1429 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1433 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1437 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1441 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. ****************************************************************************
1445 #. * Module descriptor
1446 #. ****************************************************************************
1447 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1448 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1452 msgid ""
1453 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1454 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1455 "using an old version, select this option."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1459 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1463 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/demux/util/id3.c:46
1467 msgid "Simple id3 tag skipper"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1471 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1475 msgid "BeOS standard API module"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. ****************************************************************************
1479 #. * Module descriptor
1480 #. ****************************************************************************
1481 #: modules/gui/familiar/familiar.c:59
1482 msgid "autoplay selected file"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/gui/familiar/familiar.c:60
1486 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1492 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1493
1494 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1495 msgid "vlc (familiar)"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/gui/familiar/interface.c:93 modules/gui/macosx/open.m:559
1499 #: modules/gui/macosx/open.m:578 modules/gui/macosx/open.m:595
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Open"
1502 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1503
1504 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Open file"
1507 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1508
1509 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1510 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/prefs.m:196
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Preferences"
1513 msgstr "ÀßÄê..."
1514
1515 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1516 msgid "Rewind"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Rewind stream"
1522 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1523
1524 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:218
1527 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:440
1528 msgid "Pause"
1529 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1530
1531 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Pause stream"
1534 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1535
1536 #. dock menu
1537 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1539 #: modules/gui/macosx/intf.m:217 modules/gui/macosx/intf.m:243
1540 msgid "Play"
1541 msgstr "ºÆÀ¸"
1542
1543 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Play stream"
1546 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1547
1548 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:219
1551 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:457
1552 msgid "Stop"
1553 msgstr "Ää»ß"
1554
1555 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Stop stream"
1558 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1559
1560 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1561 msgid "Forward"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1565 msgid "Forward stream"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1569 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1570 msgid "About"
1571 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1572
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1574 msgid "URL:"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1578 #, fuzzy
1579 msgid "file://"
1580 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1581
1582 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1583 msgid "ftp://"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1587 msgid "http://"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1591 msgid "udp://:1234"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1595 msgid "udpstream://@:1234"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1599 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1600 msgid "Name"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1604 msgid "Type"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1608 msgid "Size"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1612 #, fuzzy
1613 msgid "User"
1614 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1615
1616 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1617 msgid "Group"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1621 msgid "Media"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
1625 #: modules/gui/gtk/preferences.c:565
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Save"
1628 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1629
1630 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1631 #: modules/gui/macosx/prefs.m:551
1632 msgid "Apply"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1637 #: modules/gui/gtk/preferences.c:569 modules/gui/macosx/prefs.m:547
1638 #: modules/gui/macosx/open.m:144
1639 msgid "Cancel"
1640 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1641
1642 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1643 msgid "Automatically play file."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Preference"
1649 msgstr "ÀßÄê..."
1650
1651 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1652 #, fuzzy
1653 msgid ""
1654 "VideoLAN Client\n"
1655 " for familiar Linux"
1656 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1657
1658 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1659 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1663 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1667 msgid ""
1668 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1669 "from local or network sources."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1673 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1674 #, c-format
1675 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1679 #, c-format
1680 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. ****************************************************************************
1684 #. * Module descriptor
1685 #. ****************************************************************************
1686 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1687 msgid "show tooltips"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1691 msgid "Show tooltips for configuration options."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1695 msgid "show text on toolbar buttons"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1699 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1703 msgid "maximum height for the configuration windows"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1707 msgid ""
1708 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1709 "preferences menu will occupy."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1713 msgid "GNOME"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1717 #, fuzzy
1718 msgid "GNOME interface module"
1719 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1720
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1723 msgid "_Open File..."
1724 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1725
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1729 msgid "Open a File"
1730 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1731
1732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1734 msgid "Open _Disc..."
1735 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1736
1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1740 msgid "Open a DVD or VCD"
1741 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1742
1743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1745 msgid "_Network Stream..."
1746 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1747
1748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1751 msgid "Select a Network Stream"
1752 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1753
1754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1755 msgid "_Eject Disc"
1756 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1757
1758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1760 msgid "Eject disc"
1761 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1762
1763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1764 #, fuzzy
1765 msgid "_Hide interface"
1766 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1767
1768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1770 msgid "_Fullscreen"
1771 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1772
1773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1774 msgid "Progr_am"
1775 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1776
1777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Choose the program"
1780 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1781
1782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1783 msgid "_Title"
1784 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1785
1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Choose title"
1789 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1790
1791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1792 msgid "_Chapter"
1793 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1794
1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Choose chapter"
1798 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1799
1800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1801 msgid "_Playlist..."
1802 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1803
1804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1805 msgid "Open the playlist window"
1806 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1807
1808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1809 msgid "_Modules..."
1810 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1811
1812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Open the module manager"
1815 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1816
1817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1818 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1819 msgid "Messages..."
1820 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1821
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1823 msgid "Open the messages window"
1824 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1825
1826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1828 #, fuzzy
1829 msgid "_Audio"
1830 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
1831
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1834 msgid "Select audio channel"
1835 msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1839 msgid "_Subtitles"
1840 msgstr "»úËë(_S)"
1841
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Select subtitles channel"
1846 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1850 msgid "VideoLAN Client"
1851 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1852
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:197
1858 #: modules/gui/macosx/open.m:146 modules/gui/macosx/open.m:250
1859 msgid "File"
1860 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1861
1862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:147
1867 #: modules/gui/macosx/open.m:254
1868 msgid "Disc"
1869 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1870
1871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1872 msgid "Net"
1873 msgstr "Network"
1874
1875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1876 msgid "Sat"
1877 msgstr "±ÒÀ±"
1878
1879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1880 msgid "Open a Satellite Card"
1881 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1882
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1885 msgid "Back"
1886 msgstr "µÕž"
1887
1888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Go Backward"
1891 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
1892
1893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1894 msgid "Stop Stream"
1895 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1896
1897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1898 msgid "Eject"
1899 msgstr "¼è½Ð¤·"
1900
1901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1902 msgid "Play Stream"
1903 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1904
1905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1906 msgid "Pause Stream"
1907 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1911 msgid "Slow"
1912 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1913
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1915 msgid "Play Slower"
1916 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1917
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1920 msgid "Fast"
1921 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1922
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1924 msgid "Play Faster"
1925 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1928 msgid "Open Playlist"
1929 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1930
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1934 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/controls.m:461
1935 msgid "Prev"
1936 msgstr "Á°"
1937
1938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1939 msgid "Previous File"
1940 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1945 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/controls.m:462
1946 msgid "Next"
1947 msgstr "¼¡"
1948
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1950 msgid "Next File"
1951 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1954 msgid "Title:"
1955 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1956
1957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1958 msgid "Select previous title"
1959 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1960
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1962 msgid "Chapter:"
1963 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1964
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1966 msgid "Select previous chapter"
1967 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1968
1969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1970 msgid "Select next chapter"
1971 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1974 msgid "No server"
1975 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Network Channel:"
1980 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1983 msgid "Go!"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Toggle _Interface"
1989 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Toggle fullscreen mode"
1994 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1995
1996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1997 msgid "_Jump..."
1998 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
1999
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
2001 msgid "Got directly so specified point"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
2005 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:232
2006 msgid "Program"
2007 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Switch program"
2012 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2013
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2015 msgid "_Navigation"
2016 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2017
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2019 msgid "Navigate through titles and chapters"
2020 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2021
2022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2023 msgid "Playlist..."
2024 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2025
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2027 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2028 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2032 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2033 msgid ""
2034 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2035 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2036 msgstr ""
2037 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2038 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2039
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2041 msgid "Open Stream"
2042 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2045 #: modules/gui/macosx/open.m:141
2046 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Open Target:"
2052 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2053
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2055 msgid ""
2056 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2057 "targets:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2061 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/open.m:156
2062 msgid "Browse..."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2066 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2067 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:233
2068 #: modules/gui/macosx/open.m:154
2069 msgid "Title"
2070 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2073 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2074 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:234
2075 #: modules/gui/macosx/open.m:155
2076 msgid "Chapter"
2077 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2078
2079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2080 msgid "Disc type"
2081 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼ïÎà"
2082
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2084 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:325
2085 #: modules/gui/macosx/open.m:334 modules/gui/macosx/open.m:412
2086 #: modules/gui/macosx/open.m:423
2087 msgid "DVD"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2091 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:319
2092 #: modules/gui/macosx/open.m:404
2093 msgid "VCD"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2097 #: modules/gui/macosx/open.m:153
2098 msgid "Device name"
2099 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2100
2101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2102 msgid "UDP"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2106 msgid "UDP Multicast"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Channel server "
2112 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2113
2114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2115 msgid "HTTP"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2122 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:165
2123 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2124 msgid "Port"
2125 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2126
2127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:164
2130 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2131 msgid "Address"
2132 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2133
2134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2135 #: modules/gui/macosx/open.m:168
2136 msgid "URL"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2141 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:148
2142 #: modules/gui/macosx/open.m:258
2143 msgid "Network"
2144 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2147 msgid "Symbol Rate"
2148 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥ì¡¼¥È"
2149
2150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2151 msgid "Frequency"
2152 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2153
2154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2155 msgid "Polarization"
2156 msgstr "¶ËÀ­"
2157
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2159 msgid "FEC"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2163 msgid "Vertical"
2164 msgstr "¿âľ"
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2167 msgid "Horizontal"
2168 msgstr "¿åÊ¿"
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Satellite"
2173 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2174
2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:558
2176 #: modules/gui/macosx/open.m:594
2177 msgid "Open File"
2178 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2181 msgid "Modules"
2182 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2185 msgid ""
2186 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2187 "version."
2188 msgstr ""
2189 "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Îµ¡Ç½¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2190 "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2191
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2194 msgid "Url"
2195 msgstr "URL"
2196
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2198 msgid "All"
2199 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2202 msgid "Item"
2203 msgstr "¹àÌÜ"
2204
2205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2206 msgid "Crop"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2210 msgid "Invert"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
2214 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2215 msgid "Select"
2216 msgstr "ÁªÂò"
2217
2218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2219 msgid "Add"
2220 msgstr "ÄɲÃ"
2221
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2223 msgid "Delete"
2224 msgstr "ºï½ü"
2225
2226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2227 msgid "Selection"
2228 msgstr "ÁªÂò"
2229
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Duration"
2233 msgstr "¶ËÀ­"
2234
2235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Jump to: "
2238 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2239
2240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2241 msgid "s."
2242 msgstr "ÉÃ"
2243
2244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2245 msgid "m:"
2246 msgstr "ʬ"
2247
2248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2249 msgid "h:"
2250 msgstr "»þ"
2251
2252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2253 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:187
2254 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2255 msgid "Messages"
2256 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2257
2258 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2259 #, c-format
2260 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2264 msgid "Gtk+"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2268 msgid "Gtk+ interface module"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2272 msgid "_File"
2273 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2274
2275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2276 msgid "_Close"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Close the window"
2282 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2283
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2285 msgid "E_xit"
2286 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2287
2288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2289 msgid "Exit the program"
2290 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2291
2292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2293 #, fuzzy
2294 msgid "_View"
2295 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2296
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2298 msgid "Hide the main interface window"
2299 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2302 msgid "Navigate through the stream"
2303 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2304
2305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2306 msgid "_Settings"
2307 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2310 msgid "A_udio"
2311 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2314 msgid "_Preferences..."
2315 msgstr "ÀßÄê..."
2316
2317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2318 msgid "Configure the application"
2319 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2320
2321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2322 msgid "_Help"
2323 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2324
2325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2326 msgid "_About..."
2327 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2328
2329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2330 msgid "About this application"
2331 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2332
2333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Channel:"
2336 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
2337
2338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2339 msgid "_Play"
2340 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2341
2342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2343 msgid "Authors"
2344 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2345
2346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2347 msgid ""
2348 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2349 "http://www.videolan.org/"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
2355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:543 modules/gui/macosx/prefs.m:758
2356 #: modules/gui/macosx/open.m:143
2357 msgid "OK"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509 modules/gui/macosx/open.m:140
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Open Target"
2363 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2364
2365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2366 msgid "Select File"
2367 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2368
2369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2370 msgid "Jump"
2371 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2372
2373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Go to:"
2376 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2377
2378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2379 msgid "Selected"
2380 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2381
2382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2383 msgid "_Crop"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2387 msgid "_Invert"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2391 msgid "_Select"
2392 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2393
2394 #. special case for "off" item
2395 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:382
2396 #: modules/gui/macosx/prefs.m:411 modules/gui/macosx/prefs.m:634
2397 #: modules/gui/macosx/prefs.m:663
2398 msgid "None"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "Title %d (%d)"
2404 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
2405
2406 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2407 #, fuzzy, c-format
2408 msgid "Chapter %d"
2409 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2410
2411 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Description"
2414 msgstr "¶ËÀ­"
2415
2416 #: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2417 #: modules/gui/macosx/prefs.m:362
2418 msgid "Configure"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. add new label
2422 #: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Selected:"
2425 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2426
2427 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2428 msgid "Languages"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:236
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Subtitles"
2434 msgstr "»úËë(_S)"
2435
2436 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2437 msgid "Stream info..."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2441 msgid "Off"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2445 msgid "Path to ui.rc file"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2449 msgid "KDE interface module"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Messages:"
2455 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2456
2457 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/playlist.m:70
2458 msgid "Close"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/gui/macosx/intf.m:190
2462 #, fuzzy
2463 msgid "About vlc"
2464 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2465
2466 #: modules/gui/macosx/intf.m:192
2467 msgid "Hide vlc"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/gui/macosx/intf.m:193
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Hide Others"
2473 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2474
2475 #: modules/gui/macosx/intf.m:194
2476 msgid "Show All"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/gui/macosx/intf.m:195
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Quit vlc"
2482 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2483
2484 #: modules/gui/macosx/intf.m:198
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Open File..."
2487 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2488
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Open..."
2492 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2493
2494 #: modules/gui/macosx/intf.m:200
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Open Disc..."
2497 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2498
2499 #: modules/gui/macosx/intf.m:201
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Open Network..."
2502 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2503
2504 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Open Recent"
2507 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2508
2509 #. Recent Items Menu
2510 #: modules/gui/macosx/intf.m:203 modules/gui/macosx/intf.m:939
2511 msgid "Clear Menu"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Edit"
2517 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2518
2519 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2520 msgid "Cut"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2524 msgid "Copy"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Paste"
2530 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2531
2532 #: modules/gui/macosx/intf.m:209
2533 msgid "Clear"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Select All"
2539 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2540
2541 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2542 #, fuzzy
2543 msgid "View"
2544 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2545
2546 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2547 msgid "Controls"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/controls.m:441
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Faster"
2553 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2554
2555 #: modules/gui/macosx/intf.m:221 modules/gui/macosx/controls.m:442
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Slower"
2558 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2559
2560 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2561 msgid "Loop"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2565 msgid "Louder"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Softer"
2571 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2572
2573 #: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:484
2574 msgid "Mute"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2578 msgid "Channels"
2579 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2580
2581 #: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:516
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Fullscreen"
2584 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2585
2586 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Screen"
2589 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2590
2591 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:531
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Deinterlace"
2594 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2595
2596 #: modules/gui/macosx/intf.m:235
2597 msgid "Language"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: modules/gui/macosx/intf.m:238
2601 msgid "Window"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/gui/macosx/intf.m:239
2605 msgid "Minimize"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2609 msgid "Bring All to Front"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/gui/macosx/open.m:151
2613 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:420
2617 msgid "DVD with menus"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/open.m:308
2621 msgid "VIDEO_TS folder"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:495
2625 msgid "UDP/RTP"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/open.m:507
2629 msgid "UDP/RTP Multicast"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:492
2633 #: modules/gui/macosx/open.m:520
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Channel server"
2636 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2637
2638 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:539
2639 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/gui/macosx/open.m:358 modules/gui/macosx/open.m:407
2643 #: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:423
2644 msgid "No %@s found"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/gui/macosx/open.m:577
2648 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/gui/macosx/controls.m:479
2652 msgid "Volume Up"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/gui/macosx/controls.m:480
2656 msgid "Volume Down"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2660 #, fuzzy
2661 msgid "ncurses interface module"
2662 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2663
2664 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2665 msgid "QNX RTOS module"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2669 msgid "Qt interface module"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. ****************************************************************************
2673 #. * Module descriptor
2674 #. ****************************************************************************
2675 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2676 msgid "maximum number of lines in the log window"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2680 msgid ""
2681 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2682 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Native Windows interface module"
2688 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2689
2690 #. ****************************************************************************
2691 #. * Module descriptor
2692 #. ****************************************************************************
2693 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2694 msgid "dummy image chroma format"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2698 msgid ""
2699 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2700 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2704 msgid "dummy functions module"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2710 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2711
2712 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Gtk+ helper module"
2715 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2716
2717 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2718 msgid "log filename"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2722 msgid "Specify the log filename."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2726 msgid "log format"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2730 msgid ""
2731 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2735 msgid "file logging interface module"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2739 msgid "Using the logger interface plugin..."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2743 msgid "libc memcpy module"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2747 msgid "3D Now! memcpy module"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2751 msgid "MMX memcpy module"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2755 msgid "MMX EXT memcpy module"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2759 msgid "AltiVec memcpy module"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2763 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2767 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2771 msgid "C module that does nothing"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2775 msgid "Miscellaneous stress tests"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2779 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2783 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2787 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2788 msgid "conversions from "
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2792 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2793 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2794 #, fuzzy
2795 msgid " to "
2796 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2797
2798 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2799 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2800 msgid "MMX conversions from "
2801 msgstr ""
2802
2803 #. ****************************************************************************
2804 #. * Module descriptor
2805 #. ****************************************************************************
2806 #: modules/video_filter/clone.c:50
2807 msgid "Number of clones"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/video_filter/clone.c:51
2811 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/video_filter/clone.c:57
2815 msgid "image clone video module"
2816 msgstr ""
2817
2818 #. ****************************************************************************
2819 #. * Module descriptor
2820 #. ****************************************************************************
2821 #: modules/video_filter/crop.c:51
2822 msgid "crop geometry"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/video_filter/crop.c:52
2826 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/video_filter/crop.c:54
2830 msgid "automatic cropping"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/video_filter/crop.c:55
2834 msgid "Activate automatic black border cropping"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/video_filter/crop.c:61
2838 msgid "image crop video module"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. ****************************************************************************
2842 #. * Module descriptor
2843 #. ****************************************************************************
2844 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2845 #, fuzzy
2846 msgid "deinterlace mode"
2847 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2848
2849 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2850 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2854 msgid "deinterlacing module"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. ****************************************************************************
2858 #. * Module descriptor
2859 #. ****************************************************************************
2860 #: modules/video_filter/distort.c:56
2861 #, fuzzy
2862 msgid "distort mode"
2863 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2864
2865 #: modules/video_filter/distort.c:57
2866 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/video_filter/distort.c:65
2870 msgid "miscellaneous video effects module"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/video_filter/invert.c:49
2874 msgid "invert video module"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. ****************************************************************************
2878 #. * Module descriptor
2879 #. ****************************************************************************
2880 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2881 msgid "Blur factor"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2885 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2889 msgid "Motion blur filter"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. ****************************************************************************
2893 #. * Module descriptor
2894 #. ****************************************************************************
2895 #: modules/video_filter/transform.c:54
2896 msgid "transform type"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/video_filter/transform.c:55
2900 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: modules/video_filter/transform.c:63
2904 msgid "image transformation module"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. ****************************************************************************
2908 #. * Module descriptor
2909 #. ****************************************************************************
2910 #: modules/video_filter/wall.c:50
2911 msgid "number of columns"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/video_filter/wall.c:51
2915 msgid ""
2916 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/video_filter/wall.c:54
2920 msgid "number of rows"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/video_filter/wall.c:55
2924 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/video_filter/wall.c:58
2928 msgid "active windows"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/video_filter/wall.c:59
2932 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/video_filter/wall.c:67
2936 msgid "image wall video module"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/video_output/aa.c:55
2940 msgid "ASCII-art video output module"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. ****************************************************************************
2944 #. * Module descriptor
2945 #. ****************************************************************************
2946 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2947 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2951 msgid ""
2952 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2953 "doesn't have any effect when using overlays."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2957 msgid "use video buffers in system memory"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2961 msgid ""
2962 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2963 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2964 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2965 "doesn't have any effect when using overlays."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2969 #, fuzzy
2970 msgid "specify an existing window"
2971 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2972
2973 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2974 msgid ""
2975 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2976 "DANGEROUS, use with care."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2980 #, fuzzy
2981 msgid "DirectX video module"
2982 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2983
2984 #: modules/video_output/fb.c:69
2985 msgid "framebuffer device"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: modules/video_output/fb.c:70
2989 msgid "Linux console framebuffer module"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. ****************************************************************************
2993 #. * Module descriptor
2994 #. ****************************************************************************
2995 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2996 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2997 msgid "X11 display name"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: modules/video_output/ggi.c:57
3001 msgid ""
3002 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3003 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/video_output/glide.c:64
3007 msgid "3dfx Glide module"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3011 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. ****************************************************************************
3015 #. * Module descriptor
3016 #. ****************************************************************************
3017 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3018 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3019 #, fuzzy
3020 msgid "alternate fullscreen method"
3021 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3022
3023 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3024 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3025 msgid ""
3026 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3027 "its drawbacks.\n"
3028 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3029 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3030 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3031 "show on top of the video."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3035 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3036 msgid ""
3037 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3038 "the value of the DISPLAY environment variable."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3042 msgid "X11 MGA module"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3046 msgid "QT Embedded display name"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3050 msgid ""
3051 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3052 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3056 msgid "QT Embedded drawable"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3060 msgid ""
3061 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3062 "option is DANGEROUS, use with care."
3063 msgstr ""
3064
3065 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3066 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3067 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3068 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3069 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3070 msgid "QT Embedded module"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/video_output/sdl.c:104
3074 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3078 msgid "SVGAlib module"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3082 msgid "X11 drawable"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3086 msgid ""
3087 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3088 "is DANGEROUS, use with care."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3092 msgid "use shared memory"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3096 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3100 msgid "X11"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3104 msgid "X11 module"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. ****************************************************************************
3108 #. * Module descriptor
3109 #. ****************************************************************************
3110 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3111 msgid "XVideo adaptor number"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3115 msgid ""
3116 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3117 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3121 msgid "XVimage chroma format"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3125 msgid ""
3126 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3127 "to improve performances by using the most efficient one."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3131 #, fuzzy
3132 msgid "XVideo"
3133 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3134
3135 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3136 msgid "XVideo extension module"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3140 msgid "scope effect"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. ****************************************************************************
3144 #. * Module descriptor
3145 #. ****************************************************************************
3146 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3147 #, fuzzy
3148 msgid "flip vertical position"
3149 msgstr "ºÆÀ¸³«»Ï¤Î°ÌÃÖ"
3150
3151 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3152 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3156 #, fuzzy
3157 msgid "vertical offset"
3158 msgstr "¿âľ"
3159
3160 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3161 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3165 msgid "shadow offset"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3169 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3173 msgid "font"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3177 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3181 msgid "XOSD module"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3185 #, fuzzy
3186 msgid "xosd interface module"
3187 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3188
3189 #, fuzzy
3190 #~ msgid "RTP access module"
3191 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3192
3193 #~ msgid "Open Disc"
3194 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
3195
3196 #, fuzzy
3197 #~ msgid "Open Quickly..."
3198 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3199
3200 #, fuzzy
3201 #~ msgid "Network mode"
3202 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3203
3204 #, fuzzy
3205 #~ msgid "Open Quickly"
3206 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3207
3208 #~ msgid "Transponder settings"
3209 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
3210
3211 #~ msgid "Device name:"
3212 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥Ñ¥¹:"
3213
3214 #~ msgid "Network Stream"
3215 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
3216
3217 #~ msgid "Protocol"
3218 #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
3219
3220 #~ msgid "UDP stream"
3221 #~ msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
3222
3223 #~ msgid "Broadcast"
3224 #~ msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥­¥ã¥¹¥È"
3225
3226 #~ msgid "Open Satellite Card"
3227 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3228
3229 #~ msgid "Channel server:"
3230 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
3231
3232 #~ msgid "port:"
3233 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ:"
3234
3235 #~ msgid "Port of the stream server"
3236 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3237
3238 #~ msgid "Select audio language"
3239 #~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
3240
3241 #, fuzzy
3242 #~ msgid "No server !"
3243 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
3244
3245 #~ msgid "Open Satellite card"
3246 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3247
3248 #~ msgid "Select sub-title"
3249 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3250
3251 #~ msgid "Title:  "
3252 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
3253
3254 #~ msgid "Chapter:  "
3255 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:  "
3256
3257 #~ msgid "Select subtitle unit"
3258 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3259
3260 #~ msgid "Transponder Settings"
3261 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"