]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* ./po/*: updated language files.
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "POT-Creation-Date: 2002-05-21 00:34+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: src/interface/main.c:95
16 #, fuzzy
17 msgid "interface module"
18 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
19
20 #: src/interface/main.c:97
21 msgid ""
22 "This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
23 "Note that the default behavior is to automatically select the best module "
24 "available."
25 msgstr ""
26
27 #: src/interface/main.c:101
28 msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
29 msgstr ""
30
31 #: src/interface/main.c:103
32 msgid ""
33 "Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
34 "can sometimes help you to troubleshoot a problem."
35 msgstr ""
36
37 #: src/interface/main.c:106
38 msgid "output statistics"
39 msgstr ""
40
41 #: src/interface/main.c:108
42 msgid ""
43 "Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
44 "messages."
45 msgstr ""
46
47 #: src/interface/main.c:111
48 msgid "interface default search path"
49 msgstr ""
50
51 #: src/interface/main.c:113
52 msgid ""
53 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
54 "when looking for a file."
55 msgstr ""
56
57 #: src/interface/main.c:116
58 msgid "audio output module"
59 msgstr ""
60
61 #: src/interface/main.c:118
62 msgid ""
63 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
64 "Note that the default behavior is to automatically select the best method "
65 "available."
66 msgstr ""
67
68 #: src/interface/main.c:122
69 msgid "disable audio"
70 msgstr ""
71
72 #: src/interface/main.c:124
73 msgid ""
74 "This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
75 "shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
76 msgstr ""
77
78 #: src/interface/main.c:128
79 msgid "mono audio"
80 msgstr ""
81
82 #: src/interface/main.c:129
83 msgid "This will force a mono audio output"
84 msgstr ""
85
86 #: src/interface/main.c:131
87 msgid "audio output volume"
88 msgstr ""
89
90 #: src/interface/main.c:133
91 msgid ""
92 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
93 msgstr ""
94
95 #: src/interface/main.c:136
96 msgid "audio output format"
97 msgstr ""
98
99 #: src/interface/main.c:138
100 msgid ""
101 "You can force the audio output format here.\n"
102 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
103 "1 ->  8 bits unsigned\n"
104 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
105 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
106 "4 ->  8 bits signed\n"
107 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
108 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
109 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
110 "8 -> ac3 pass-through"
111 msgstr ""
112
113 #: src/interface/main.c:149
114 msgid "audio output frequency (Hz)"
115 msgstr ""
116
117 #: src/interface/main.c:151
118 msgid ""
119 "You can force the audio output frequency here.\n"
120 "Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
121 msgstr ""
122
123 #: src/interface/main.c:154
124 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
125 msgstr ""
126
127 #: src/interface/main.c:156
128 msgid ""
129 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
130 "notice a lag between the video and the audio."
131 msgstr ""
132
133 #: src/interface/main.c:159
134 msgid "video output module"
135 msgstr ""
136
137 #: src/interface/main.c:161
138 msgid ""
139 "This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
140 "Note that the default behavior is to automatically select the best method "
141 "available."
142 msgstr ""
143
144 #: src/interface/main.c:165
145 msgid "disable video"
146 msgstr ""
147
148 #: src/interface/main.c:167
149 msgid ""
150 "This will completely disable the video output. The video decoding stage "
151 "shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
152 msgstr ""
153
154 #: src/interface/main.c:171
155 msgid "display identifier"
156 msgstr ""
157
158 #: src/interface/main.c:173
159 msgid ""
160 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
161 "instance :0.1."
162 msgstr ""
163
164 #: src/interface/main.c:176
165 msgid "video width"
166 msgstr ""
167
168 #: src/interface/main.c:178
169 msgid ""
170 "You can enforce the video width here.\n"
171 "Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
172 msgstr ""
173
174 #: src/interface/main.c:181
175 msgid "video height"
176 msgstr ""
177
178 #: src/interface/main.c:183
179 msgid ""
180 "You can enforce the video height here.\n"
181 "Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
182 msgstr ""
183
184 #: src/interface/main.c:186
185 msgid "zoom video"
186 msgstr ""
187
188 #: src/interface/main.c:188
189 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
190 msgstr ""
191
192 #: src/interface/main.c:190
193 msgid "grayscale video output"
194 msgstr ""
195
196 #: src/interface/main.c:192
197 msgid ""
198 "Using this option, vlc will not decode the color information from the video "
199 "(this can also allow you to save some processing power)."
200 msgstr ""
201
202 #: src/interface/main.c:195
203 msgid "fullscreen video output"
204 msgstr ""
205
206 #: src/interface/main.c:197
207 msgid ""
208 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
209 msgstr ""
210
211 #: src/interface/main.c:200
212 msgid "disable hardware acceleration for the video output"
213 msgstr ""
214
215 #: src/interface/main.c:202
216 msgid ""
217 "By default vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of you "
218 "graphics card."
219 msgstr ""
220
221 #: src/interface/main.c:205
222 msgid "force SPU position"
223 msgstr ""
224
225 #: src/interface/main.c:207
226 msgid ""
227 "You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
228 "over the movie. Try several positions."
229 msgstr ""
230
231 #: src/interface/main.c:210
232 msgid "video filter module"
233 msgstr ""
234
235 #: src/interface/main.c:212
236 msgid ""
237 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
238 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
239 msgstr ""
240
241 #: src/interface/main.c:216
242 #, fuzzy
243 msgid "server port"
244 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
245
246 #: src/interface/main.c:218
247 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
248 msgstr ""
249
250 #: src/interface/main.c:220
251 #, fuzzy
252 msgid "enable network channel mode"
253 msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
254
255 #: src/interface/main.c:222
256 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
257 msgstr ""
258
259 #: src/interface/main.c:224
260 #, fuzzy
261 msgid "channel server address"
262 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
263
264 #: src/interface/main.c:226
265 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
266 msgstr ""
267
268 #: src/interface/main.c:228
269 #, fuzzy
270 msgid "channel server port"
271 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
272
273 #: src/interface/main.c:230
274 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
275 msgstr ""
276
277 #: src/interface/main.c:232
278 #, fuzzy
279 msgid "network interface"
280 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
281
282 #: src/interface/main.c:234
283 msgid ""
284 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
285 "solution, you may indicate here which interface to use."
286 msgstr ""
287
288 #: src/interface/main.c:237
289 #, fuzzy
290 msgid "choose program (SID)"
291 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
292
293 #: src/interface/main.c:239
294 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
295 msgstr ""
296
297 #: src/interface/main.c:241
298 msgid "choose audio"
299 msgstr ""
300
301 #: src/interface/main.c:243
302 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
303 msgstr ""
304
305 #: src/interface/main.c:245
306 #, fuzzy
307 msgid "choose channel"
308 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
309
310 #: src/interface/main.c:247
311 msgid ""
312 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
313 "to n)."
314 msgstr ""
315
316 #: src/interface/main.c:250
317 #, fuzzy
318 msgid "choose subtitles"
319 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
320
321 #: src/interface/main.c:252
322 msgid ""
323 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
324 "(from 1 to n)."
325 msgstr ""
326
327 #: src/interface/main.c:255
328 msgid "DVD device"
329 msgstr ""
330
331 #: src/interface/main.c:257
332 msgid "This is the default DVD device to use."
333 msgstr ""
334
335 #: src/interface/main.c:259
336 msgid "VCD device"
337 msgstr ""
338
339 #: src/interface/main.c:261
340 msgid "This is the default VCD device to use."
341 msgstr ""
342
343 #: src/interface/main.c:263
344 msgid "force IPv6"
345 msgstr ""
346
347 #: src/interface/main.c:265
348 msgid ""
349 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
350 "connections."
351 msgstr ""
352
353 #: src/interface/main.c:268
354 msgid "force IPv4"
355 msgstr ""
356
357 #: src/interface/main.c:270
358 msgid ""
359 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
360 "connections."
361 msgstr ""
362
363 #: src/interface/main.c:273
364 msgid "choose MPEG audio decoder"
365 msgstr ""
366
367 #: src/interface/main.c:275
368 msgid ""
369 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
370 "choices are builtin and mad."
371 msgstr ""
372
373 #: src/interface/main.c:278
374 msgid "choose AC3 audio decoder"
375 msgstr ""
376
377 #: src/interface/main.c:280
378 msgid ""
379 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
380 "choices are builtin and a52."
381 msgstr ""
382
383 #: src/interface/main.c:283
384 msgid "disable CPU's MMX support"
385 msgstr ""
386
387 #: src/interface/main.c:285
388 msgid ""
389 "If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
390 "to use them, you can use this option."
391 msgstr ""
392
393 #: src/interface/main.c:288
394 msgid "disable CPU's 3D Now! support"
395 msgstr ""
396
397 #: src/interface/main.c:290
398 msgid ""
399 "If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
400 "vlc to use them, you can use this option."
401 msgstr ""
402
403 #: src/interface/main.c:293
404 msgid "disable CPU's MMX EXT support"
405 msgstr ""
406
407 #: src/interface/main.c:295
408 msgid ""
409 "If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
410 "vlc to use them, you can use this option."
411 msgstr ""
412
413 #: src/interface/main.c:298
414 msgid "disable CPU's SSE support"
415 msgstr ""
416
417 #: src/interface/main.c:300
418 msgid ""
419 "If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
420 "to use them, you can use this option."
421 msgstr ""
422
423 #: src/interface/main.c:303
424 msgid "disable CPU's AltiVec support"
425 msgstr ""
426
427 #: src/interface/main.c:305
428 msgid ""
429 "If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
430 "vlc to use them, you can use this option."
431 msgstr ""
432
433 #: src/interface/main.c:308
434 msgid "launch playlist on startup"
435 msgstr ""
436
437 #: src/interface/main.c:310
438 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
439 msgstr ""
440
441 #: src/interface/main.c:312
442 msgid "enqueue playlist as default"
443 msgstr ""
444
445 #: src/interface/main.c:314
446 msgid ""
447 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
448 "this option."
449 msgstr ""
450
451 #: src/interface/main.c:317
452 msgid "loop playlist on end"
453 msgstr ""
454
455 #: src/interface/main.c:319
456 msgid ""
457 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
458 "option."
459 msgstr ""
460
461 #: src/interface/main.c:322
462 msgid "memory copy module"
463 msgstr ""
464
465 #: src/interface/main.c:324
466 msgid ""
467 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
468 "select the fastest one supported by your hardware."
469 msgstr ""
470
471 #: src/interface/main.c:327
472 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
473 msgstr ""
474
475 #: src/interface/main.c:329
476 msgid ""
477 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
478 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
479 "with it."
480 msgstr ""
481
482 #. Interface options
483 #: src/interface/main.c:351
484 #, fuzzy
485 msgid "Interface"
486 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
487
488 #. Audio options
489 #: plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
490 #, fuzzy
491 msgid "Audio"
492 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
493
494 #. Video options
495 #: plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
496 #, fuzzy
497 msgid "Video"
498 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
499
500 #. Input options
501 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
502 msgid "Input"
503 msgstr ""
504
505 #. Decoder options
506 #: src/interface/main.c:401
507 msgid "Decoders"
508 msgstr ""
509
510 #. CPU options
511 #: src/interface/main.c:406
512 msgid "CPU"
513 msgstr ""
514
515 #. Playlist options
516 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
517 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
518 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/interface/main.c:414
519 msgid "Playlist"
520 msgstr "¥ê¥¹¥È"
521
522 #. Misc options
523 #: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
524 #: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
525 #: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
526 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
527 #: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
528 msgid "Miscellaneous"
529 msgstr ""
530
531 #: src/interface/main.c:432
532 #, fuzzy
533 msgid "main program"
534 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
535
536 #: src/interface/main.c:446
537 msgid "print help"
538 msgstr ""
539
540 #: src/interface/main.c:448
541 msgid "print detailed help"
542 msgstr ""
543
544 #: src/interface/main.c:450
545 msgid "print a list of available modules"
546 msgstr ""
547
548 #: src/interface/main.c:452
549 msgid "print help on module <string>"
550 msgstr ""
551
552 #: src/interface/main.c:455
553 msgid "print version information"
554 msgstr ""
555
556 #: src/interface/main.c:603
557 msgid "help module"
558 msgstr ""
559
560 #. Usage
561 #: src/interface/main.c:627 src/interface/main.c:1077
562 #, c-format
563 msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
564 msgstr ""
565
566 #. print module name
567 #: src/interface/main.c:964
568 #, c-format
569 msgid "%s module options:\n"
570 msgstr ""
571
572 #. We could also have "=<" here
573 #: src/interface/main.c:995 src/misc/configuration.c:743
574 msgid "string"
575 msgstr ""
576
577 #: src/interface/main.c:998 src/misc/configuration.c:727
578 msgid "integer"
579 msgstr ""
580
581 #: src/interface/main.c:1001 src/misc/configuration.c:735
582 msgid "float"
583 msgstr ""
584
585 #: src/interface/main.c:1034
586 msgid ""
587 "\n"
588 "Playlist items:\n"
589 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
590 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
591 "                                 DVD device\n"
592 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
593 "                                 VCD device\n"
594 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
595 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
596 "  vlc:loop                       loop execution of the playlist\n"
597 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
598 "  vlc:quit                       quit VLC"
599 msgstr ""
600
601 #: src/interface/main.c:1054 src/interface/main.c:1103
602 #: src/interface/main.c:1127
603 msgid ""
604 "\n"
605 "Press the RETURN key to continue..."
606 msgstr ""
607
608 #: src/interface/main.c:1080
609 msgid "[module]              [description]"
610 msgstr ""
611
612 #: src/interface/main.c:1121
613 msgid ""
614 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
615 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
616 "see the file named COPYING for details.\n"
617 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
618 msgstr ""
619
620 #: src/misc/configuration.c:727
621 msgid "boolean"
622 msgstr ""
623
624 #. ****************************************************************************
625 #. * Build configuration structure.
626 #. ****************************************************************************
627 #: plugins/a52/a52.c:75
628 msgid "disable A/52 dynamic range compression"
629 msgstr ""
630
631 #: plugins/a52/a52.c:77
632 msgid ""
633 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
634 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
635 "without disturbing anyone.\n"
636 "If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
637 "adapted to a movie theater or a listening room."
638 msgstr ""
639
640 #: plugins/a52/a52.c:89
641 msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
642 msgstr ""
643
644 #: plugins/aa/aa.c:51
645 msgid "ASCII-art video output module"
646 msgstr ""
647
648 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
649 msgid "AC3 downmix module"
650 msgstr ""
651
652 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
653 msgid "AC3 IMDCT module"
654 msgstr ""
655
656 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
657 msgid "software AC3 decoder"
658 msgstr ""
659
660 #: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:119
661 msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
662 msgstr ""
663
664 #: plugins/access/file.c:60
665 msgid "Standard filesystem file reading"
666 msgstr ""
667
668 #: plugins/access/http.c:65
669 msgid "HTTP access plug-in"
670 msgstr ""
671
672 #: plugins/access/udp.c:62
673 msgid "Raw UDP access plug-in"
674 msgstr ""
675
676 #: plugins/alsa/alsa.c:58
677 msgid "ALSA audio module"
678 msgstr ""
679
680 #: plugins/arts/arts.c:43
681 msgid "aRts audio module"
682 msgstr ""
683
684 #: plugins/beos/beos.cpp:49
685 msgid "BeOS standard API module"
686 msgstr ""
687
688 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:64
689 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
690 msgstr ""
691
692 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:68
693 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
694 msgstr ""
695
696 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_yuy2.c:71
697 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70
698 msgid "conversions from "
699 msgstr ""
700
701 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_ymga.c:60
702 #: plugins/chroma/i420_yuy2.c:71 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
703 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70 plugins/chroma/i422_yuy2.c:73
704 #, fuzzy
705 msgid " to "
706 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
707
708 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:60 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
709 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:73
710 msgid "MMX conversions from "
711 msgstr ""
712
713 #. ****************************************************************************
714 #. * Building configuration tree
715 #. ****************************************************************************
716 #: plugins/directx/directx.c:46
717 msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
718 msgstr ""
719
720 #: plugins/directx/directx.c:48
721 msgid ""
722 "Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
723 "doesn't have any effect when using overlays."
724 msgstr ""
725
726 #: plugins/directx/directx.c:50
727 msgid "Use video buffers in system memory"
728 msgstr ""
729
730 #: plugins/directx/directx.c:52
731 msgid ""
732 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
733 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
734 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
735 "doesn't have any effect when using overlays."
736 msgstr ""
737
738 #: plugins/directx/directx.c:65
739 msgid "DirectX extension module"
740 msgstr ""
741
742 #: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
743 msgid "3D Now! AC3 downmix module"
744 msgstr ""
745
746 #: plugins/downmix/downmixsse.c:47
747 msgid "SSE AC3 downmix module"
748 msgstr ""
749
750 #: plugins/dsp/dsp.c:43
751 msgid "OSS dsp device"
752 msgstr ""
753
754 #: plugins/dsp/dsp.c:47
755 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
756 msgstr ""
757
758 #. ****************************************************************************
759 #. * Build configuration tree.
760 #. ****************************************************************************
761 #: plugins/dummy/dummy.c:44
762 msgid "dummy image chroma format"
763 msgstr ""
764
765 #: plugins/dummy/dummy.c:46
766 msgid ""
767 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
768 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
769 msgstr ""
770
771 #: plugins/dummy/dummy.c:56
772 msgid "dummy functions module"
773 msgstr ""
774
775 #: plugins/dummy/null.c:52
776 msgid "the Null module that does nothing"
777 msgstr ""
778
779 #: plugins/dvd/dvd.c:66
780 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
781 msgstr ""
782
783 #: plugins/dvd/dvd.c:72
784 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
785 msgstr ""
786
787 #: plugins/dvd/dvd.c:75
788 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
789 msgstr ""
790
791 #: plugins/dvdread/dvdread.c:42
792 msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
793 msgstr ""
794
795 #: plugins/dvdread/dvdread.c:46
796 msgid "DVDRead input module"
797 msgstr ""
798
799 #: plugins/esd/esd.c:44
800 msgid "EsounD audio module"
801 msgstr ""
802
803 #: plugins/fb/fb.c:73
804 msgid "framebuffer device"
805 msgstr ""
806
807 #: plugins/fb/fb.c:77
808 msgid "Linux console framebuffer module"
809 msgstr ""
810
811 #: plugins/filter/deinterlace.c:55
812 msgid "deinterlacing module"
813 msgstr ""
814
815 #: plugins/filter/distort.c:55
816 msgid "miscellaneous video effects module"
817 msgstr ""
818
819 #: plugins/filter/invert.c:50
820 msgid "invert video module"
821 msgstr ""
822
823 #: plugins/filter/transform.c:56
824 msgid "image transformation module"
825 msgstr ""
826
827 #: plugins/filter/wall.c:50
828 msgid "image wall video module"
829 msgstr ""
830
831 #: plugins/fx/scope.c:69
832 msgid "scope effect module"
833 msgstr ""
834
835 #. ****************************************************************************
836 #. * Building configuration tree
837 #. ****************************************************************************
838 #: plugins/ggi/ggi.c:62 plugins/mga/xmga.c:105 plugins/x11/x11.c:49
839 #: plugins/x11/xvideo.c:54
840 msgid "X11 display name"
841 msgstr ""
842
843 #: plugins/ggi/ggi.c:63 plugins/mga/xmga.c:107 plugins/x11/x11.c:51
844 #: plugins/x11/xvideo.c:56
845 msgid ""
846 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
847 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
848 msgstr ""
849
850 #: plugins/glide/glide.c:72
851 msgid "3dfx Glide module"
852 msgstr ""
853
854 #. ****************************************************************************
855 #. * Building configuration tree
856 #. ****************************************************************************
857 #: plugins/gtk/gnome.c:64 plugins/gtk/gtk.c:65
858 msgid "hide tooltips"
859 msgstr ""
860
861 #: plugins/gtk/gnome.c:65 plugins/gtk/gtk.c:66
862 msgid "Do not show tooltips for configuration options."
863 msgstr ""
864
865 #: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:68
866 msgid "maximum height for the configuration windows"
867 msgstr ""
868
869 #: plugins/gtk/gnome.c:71 plugins/gtk/gtk.c:70
870 msgid ""
871 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
872 "preferences menu will occupy."
873 msgstr ""
874
875 #: plugins/gtk/gtk.c:82
876 msgid "Gtk+ interface module"
877 msgstr ""
878
879 #: plugins/gtk/gnome.c:66
880 msgid "hide text on toolbar buttons"
881 msgstr ""
882
883 #: plugins/gtk/gnome.c:67
884 msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
885 msgstr ""
886
887 #: plugins/gtk/gnome.c:85
888 msgid "Gnome interface module"
889 msgstr ""
890
891 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
892 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
893 msgid "VideoLAN Client"
894 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
895
896 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
897 msgid "_File"
898 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
899
900 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
901 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
902 msgid "_Open File..."
903 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
904
905 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
906 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:801 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
907 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
908 msgid "Open a File"
909 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
910
911 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
912 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
913 msgid "Open _Disc..."
914 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
915
916 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
917 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:808 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
918 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
919 msgid "Open a DVD or VCD"
920 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
921
922 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
923 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
924 msgid "_Network Stream..."
925 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
926
927 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
928 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:815 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
929 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
930 msgid "Select a Network Stream"
931 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
932
933 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206
934 msgid "_Eject Disc"
935 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
936
937 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442
938 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:214
939 msgid "Eject disc"
940 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
941
942 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
943 msgid "E_xit"
944 msgstr "½ªÎ»(_x)"
945
946 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
947 msgid "Exit the program"
948 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
949
950 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
951 #, fuzzy
952 msgid "_View"
953 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
954
955 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259
956 #, fuzzy
957 msgid "_Hide interface"
958 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
959
960 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
961 msgid "Hide the main interface window"
962 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
963
964 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
965 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
966 msgid "_Fullscreen"
967 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
968
969 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290
970 msgid "Progr_am"
971 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
972
973 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299
974 #, fuzzy
975 msgid "Choose the program"
976 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
977
978 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303
979 msgid "_Title"
980 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
981
982 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
983 msgid "Navigate through the stream"
984 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
985
986 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316
987 msgid "_Chapter"
988 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
989
990 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336
991 msgid "_Playlist..."
992 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
993
994 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344
995 msgid "Open the playlist window"
996 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
997
998 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348
999 msgid "_Modules..."
1000 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1001
1002 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Open the module manager"
1005 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1006
1007 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
1008 msgid "Messages..."
1009 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1010
1011 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
1012 msgid "Open the messages window"
1013 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1014
1015 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
1016 msgid "_Settings"
1017 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1018
1019 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
1020 msgid "A_udio"
1021 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
1022
1023 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
1024 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
1025 msgid "Select audio channel"
1026 msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1027
1028 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
1029 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
1030 msgid "_Subtitles"
1031 msgstr "»úËë(_S)"
1032
1033 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
1034 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Select subtitles channel"
1037 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1038
1039 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
1040 msgid "_Preferences..."
1041 msgstr "ÀßÄê..."
1042
1043 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
1044 msgid "Configure the application"
1045 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
1046
1047 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
1048 msgid "_Help"
1049 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
1050
1051 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
1052 msgid "_About..."
1053 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
1054
1055 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
1056 msgid "About this application"
1057 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1058
1059 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1714
1060 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
1061 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258
1062 msgid "File"
1063 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1064
1065 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
1066 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
1067 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
1068 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
1069 msgid "Disc"
1070 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1071
1072 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:504
1073 msgid "Net"
1074 msgstr "Network"
1075
1076 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:515
1077 msgid "Sat"
1078 msgstr "±ÒÀ±"
1079
1080 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516
1081 msgid "Open a Satellite Card"
1082 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1083
1084 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:849
1085 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
1086 msgid "Back"
1087 msgstr "µÕž"
1088
1089 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Go Backward"
1092 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
1093
1094 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:842
1095 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
1096 msgid "Stop"
1097 msgstr "Ää»ß"
1098
1099 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541
1100 msgid "Stop Stream"
1101 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1102
1103 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551
1104 msgid "Eject"
1105 msgstr "¼è½Ð¤·"
1106
1107 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:828
1108 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
1109 msgid "Play"
1110 msgstr "ºÆÀ¸"
1111
1112 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gtk_interface.c:563
1113 msgid "Play Stream"
1114 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1115
1116 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:835
1117 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
1118 msgid "Pause"
1119 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1120
1121 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gtk_interface.c:574
1122 msgid "Pause Stream"
1123 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1124
1125 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:856
1126 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
1127 msgid "Slow"
1128 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1129
1130 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:481 plugins/gtk/gtk_interface.c:588
1131 msgid "Play Slower"
1132 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1133
1134 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:863
1135 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
1136 msgid "Fast"
1137 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1138
1139 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:600
1140 msgid "Play Faster"
1141 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1142
1143 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:507 plugins/gtk/gtk_interface.c:612
1144 msgid "Open Playlist"
1145 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1146
1147 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:893
1148 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
1149 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
1150 msgid "Prev"
1151 msgstr "Á°"
1152
1153 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:519 plugins/gtk/gtk_interface.c:623
1154 msgid "Previous File"
1155 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1156
1157 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:886
1158 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
1159 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
1160 msgid "Next"
1161 msgstr "¼¡"
1162
1163 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:531 plugins/gtk/gtk_interface.c:634
1164 msgid "Next File"
1165 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1166
1167 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:545 plugins/gtk/gtk_interface.c:641
1168 msgid "-:--:--"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
1172 msgid "Title:"
1173 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1174
1175 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
1176 msgid "--"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
1180 msgid "Chapter:"
1181 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1182
1183 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
1184 msgid "---"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
1188 msgid "No server"
1189 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
1190
1191 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Channel:"
1194 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
1195
1196 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
1197 msgid "Go!"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
1201 msgid "_Play"
1202 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
1203
1204 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:871 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Toggle _Interface"
1207 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
1208
1209 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:900 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
1210 msgid "_Jump..."
1211 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
1212
1213 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:907 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
1214 msgid "Program"
1215 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
1216
1217 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:914 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
1218 msgid "_Navigation"
1219 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1220
1221 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:921
1222 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113
1223 #, fuzzy
1224 msgid "_Audio"
1225 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
1226
1227 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:937 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
1228 msgid "Playlist..."
1229 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
1230
1231 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
1232 msgid "About"
1233 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1234
1235 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
1236 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
1240 msgid "Authors"
1241 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
1242
1243 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
1244 msgid ""
1245 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
1246 "http://www.videolan.org/"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
1250 msgid ""
1251 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1252 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1253 msgstr ""
1254 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
1255 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1256
1257 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
1258 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
1259 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
1260 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
1261 msgid "OK"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409
1265 msgid "Select File"
1266 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
1267
1268 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1245 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
1269 msgid "Open Disc"
1270 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
1271
1272 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1261 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
1273 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488
1274 msgid "Disc type"
1275 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼ïÎà"
1276
1277 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1275 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
1278 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502
1279 msgid "DVD"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1283 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
1283 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510
1284 msgid "VCD"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1291 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
1288 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518
1289 msgid "Starting position"
1290 msgstr "ºÆÀ¸³«»Ï¤Î°ÌÃÖ"
1291
1292 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
1293 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
1294 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:931
1295 msgid "Chapter"
1296 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
1297
1298 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1308 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
1299 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
1300 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:922
1301 msgid "Title"
1302 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
1303
1304 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582
1305 msgid "Device name"
1306 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1307
1308 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
1309 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
1310 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
1311 msgid "Cancel"
1312 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1313
1314 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677
1315 msgid "Open Network"
1316 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
1317
1318 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Network mode"
1321 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
1322
1323 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1467 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
1324 msgid "UDP"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
1328 msgid "UDP Multicast"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Channel server "
1334 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
1335
1336 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
1337 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
1338 msgid "HTTP"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
1342 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
1343 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
1344 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
1345 msgid "Port"
1346 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
1347
1348 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
1349 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
1350 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
1351 msgid "Address"
1352 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1353
1354 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
1355 msgid "URL"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
1359 msgid "Jump"
1360 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
1361
1362 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Go to:"
1365 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
1366
1367 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2043 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
1368 msgid "s."
1369 msgstr "ÉÃ"
1370
1371 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2058 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
1372 msgid "m:"
1373 msgstr "ʬ"
1374
1375 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2073 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
1376 msgid "h:"
1377 msgstr "»þ"
1378
1379 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
1380 msgid "Add"
1381 msgstr "ÄɲÃ"
1382
1383 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1721 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
1384 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148
1385 msgid "Network"
1386 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
1387
1388 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1728 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
1389 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
1390 msgid "Url"
1391 msgstr "URL"
1392
1393 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
1394 msgid "Delete"
1395 msgstr "ºï½ü"
1396
1397 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
1398 msgid "All"
1399 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
1400
1401 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183
1402 msgid "Selected"
1403 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
1404
1405 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1799 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
1406 msgid "Selection"
1407 msgstr "ÁªÂò"
1408
1409 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206
1410 msgid "_Crop"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
1414 msgid "_Invert"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228
1418 msgid "_Select"
1419 msgstr "ÁªÂò(_S)"
1420
1421 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1874 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Duration"
1424 msgstr "¶ËÀ­"
1425
1426 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2578 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
1427 msgid "Messages"
1428 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1429
1430 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2656 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
1431 msgid "Open Satellite Card"
1432 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1433
1434 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2672 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
1435 msgid "Transponder settings"
1436 msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
1437
1438 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
1439 msgid "Symbol Rate"
1440 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥ì¡¼¥È"
1441
1442 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2689 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
1443 msgid "Frequency"
1444 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
1445
1446 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
1447 msgid "Polarization"
1448 msgstr "¶ËÀ­"
1449
1450 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2729 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
1451 msgid "Vertical"
1452 msgstr "¿âľ"
1453
1454 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2719 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
1455 msgid "Horizontal"
1456 msgstr "¿åÊ¿"
1457
1458 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2760 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
1459 msgid "FEC"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2778 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
1463 msgid "1/2"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2779 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
1467 msgid "2/3"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2780 plugins/gtk/gnome_interface.c:2793
1471 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2563 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
1472 msgid "3/4"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2781 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
1476 msgid "4/5"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2782 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
1480 msgid "5/6"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2784 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
1484 msgid "7/8"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Choose title"
1490 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1491
1492 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Choose chapter"
1495 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1496
1497 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
1498 msgid "Select previous title"
1499 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1500
1501 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
1502 msgid "Select previous chapter"
1503 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1504
1505 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
1506 msgid "Select next chapter"
1507 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1508
1509 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Network Channel:"
1512 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
1513
1514 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:879
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Toggle fullscreen mode"
1517 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1518
1519 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:901
1520 msgid "Got directly so specified point"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:908
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Switch program"
1526 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1527
1528 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:915
1529 msgid "Navigate through titles and chapters"
1530 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
1531
1532 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
1533 msgid "Open File"
1534 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1535
1536 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1171
1537 msgid "Modules"
1538 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1539
1540 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1179
1541 msgid ""
1542 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1543 "version."
1544 msgstr ""
1545 "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Îµ¡Ç½¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1546 "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1547
1548 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1355 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
1549 msgid "Device name:"
1550 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥Ñ¥¹:"
1551
1552 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1442
1553 msgid "Network Stream"
1554 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1555
1556 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
1557 msgid "Item"
1558 msgstr "¹àÌÜ"
1559
1560 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1759
1561 msgid "Crop"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1766
1565 msgid "Invert"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1773 plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
1569 msgid "Select"
1570 msgstr "ÁªÂò"
1571
1572 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2026
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Jump to: "
1575 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
1576
1577 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2180
1578 msgid "Open Stream"
1579 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1580
1581 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
1582 msgid "Protocol"
1583 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
1584
1585 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
1586 msgid "UDP stream"
1587 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1588
1589 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
1590 msgid "RTP"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
1594 msgid "Server"
1595 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1596
1597 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
1598 msgid "Broadcast"
1599 msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥­¥ã¥¹¥È"
1600
1601 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
1602 msgid "Channels"
1603 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
1604
1605 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Channel server"
1608 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
1609
1610 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2783
1611 msgid "6/7"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:306
1615 msgid "Name"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:306
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Description"
1621 msgstr "¶ËÀ­"
1622
1623 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:349
1624 msgid "Configure"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. add new label
1628 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:372
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Selected:"
1631 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
1632
1633 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:513 plugins/gtk/gtk_preferences.c:530
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Save"
1636 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1637
1638 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:526
1639 msgid "Apply"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. special case for "off" item
1643 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:522
1644 msgid "None"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:681
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "Title %d (%d)"
1650 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
1651
1652 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:744
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "Chapter %d"
1655 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
1656
1657 #. ****************************************************************************
1658 #. * Build configuration tree.
1659 #. ****************************************************************************
1660 #: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
1661 msgid "IDCT module"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: plugins/idct/idctaltivec.c:49
1665 msgid "Altivec IDCT module"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: plugins/idct/idctclassic.c:47
1669 msgid "classic IDCT module"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: plugins/idct/idctmmx.c:53
1673 msgid "MMX IDCT module"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: plugins/idct/idctmmxext.c:53
1677 msgid "MMX EXT IDCT module"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
1681 msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: plugins/imdct/imdctsse.c:47
1685 msgid "SSE AC3 IMDCT module"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: plugins/kde/kde.cpp:54
1689 msgid "KDE interface module"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: plugins/lirc/lirc.c:71
1693 msgid "infrared remote control module"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:71
1697 msgid "linear PCM audio decoder"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: plugins/macosx/macosx.m:49
1701 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. ****************************************************************************
1705 #. * Build configuration tree.
1706 #. ****************************************************************************
1707 #: plugins/mad/mad_adec.c:63
1708 msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: plugins/mad/mad_adec.c:65
1712 msgid ""
1713 "Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
1714 "By default mad plugins will use the fastest routine."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: plugins/mad/mad_adec.c:74
1718 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: plugins/memcpy/memcpy.c:66
1722 msgid "libc memcpy module"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: plugins/memcpy/memcpy.c:72
1726 msgid "3D Now! memcpy module"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: plugins/memcpy/memcpy.c:80
1730 msgid "MMX memcpy module"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: plugins/memcpy/memcpy.c:86
1734 msgid "MMX EXT memcpy module"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
1738 msgid "AltiVec memcpy module"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: plugins/mga/mga.c:67
1742 msgid "Matrox Graphic Array video module"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. ****************************************************************************
1746 #. * Building configuration tree
1747 #. ****************************************************************************
1748 #: plugins/mga/xmga.c:96 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
1749 #, fuzzy
1750 msgid "alternate fullscreen method"
1751 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1752
1753 #: plugins/mga/xmga.c:98 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
1754 msgid ""
1755 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
1756 "its drawbacks.\n"
1757 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
1758 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
1759 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
1760 "show on top of the video."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: plugins/mga/xmga.c:117
1764 msgid "X11 MGA module"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:81
1768 msgid "motion compensation module"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: plugins/motion/motion3dnow.c:47
1772 msgid "3D Now! motion compensation module"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: plugins/motion/motionaltivec.c:48
1776 msgid "AltiVec motion compensation module"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: plugins/motion/motionmmx.c:47
1780 msgid "MMX motion compensation module"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: plugins/motion/motionmmxext.c:47
1784 msgid "MMXEXT motion compensation module"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:69
1788 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:61
1792 msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:60
1796 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:86
1800 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
1804 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
1808 msgid ""
1809 "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
1810 "decoder.\n"
1811 "Note that the default behavior is to automatically select the best module "
1812 "available."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
1816 msgid ""
1817 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1818 "video decoder.\n"
1819 "Note that the default behavior is to automatically select the best module "
1820 "available."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
1824 msgid "use additional processors"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
1828 msgid ""
1829 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1830 "one, you can specify the number of processors here."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
1834 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
1838 msgid ""
1839 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1840 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1841 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1842 "anything."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
1846 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: plugins/network/ipv4.c:77
1850 msgid "IPv4 network abstraction layer"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: plugins/network/ipv6.c:78
1854 msgid "IPv6 network abstraction layer"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: plugins/qnx/qnx.c:47
1858 msgid "QNX RTOS module"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: plugins/qt/qt.cpp:46
1862 msgid "Qt interface module"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. ****************************************************************************
1866 #. * Build configuration tree.
1867 #. ****************************************************************************
1868 #: plugins/satellite/satellite.c:41
1869 msgid "satellite default transponder frequency"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: plugins/satellite/satellite.c:44
1873 msgid "satellite default transponder polarization"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: plugins/satellite/satellite.c:47
1877 msgid "satellite default transponder FEC"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: plugins/satellite/satellite.c:50
1881 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: plugins/satellite/satellite.c:53
1885 msgid "use diseqc with antenna"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: plugins/satellite/satellite.c:56
1889 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: plugins/satellite/satellite.c:59
1893 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: plugins/satellite/satellite.c:62
1897 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: plugins/satellite/satellite.c:78
1901 msgid "satellite input module"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: plugins/sdl/sdl.c:52
1905 msgid "Simple DirectMedia Layer module"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: plugins/spudec/spu_decoder.c:80
1909 msgid "DVD subtitles decoder module"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: plugins/text/logger.c:67
1913 msgid "file logging interface module"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: plugins/text/ncurses.c:79
1917 msgid "ncurses interface module"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: plugins/text/rc.c:84
1921 msgid "remote control interface module"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: plugins/vcd/vcd.c:44
1925 msgid "VCD input module"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: plugins/win32/waveout.c:51
1929 msgid "Win32 waveOut extension module"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: plugins/win32/win32.cpp:45
1933 msgid "Win32 interface module"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: plugins/x11/x11.c:61
1937 msgid "X11 module"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. ****************************************************************************
1941 #. * Building configuration tree
1942 #. ****************************************************************************
1943 #: plugins/x11/xvideo.c:40
1944 msgid "XVideo adaptor number"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: plugins/x11/xvideo.c:42
1948 msgid ""
1949 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
1950 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: plugins/x11/xvideo.c:59
1954 msgid "XVimage chroma format"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: plugins/x11/xvideo.c:61
1958 msgid ""
1959 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
1960 "to improve performances by using the most efficient one."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: plugins/x11/xvideo.c:73
1964 msgid "XVideo extension module"
1965 msgstr ""
1966
1967 #~ msgid "Channel server:"
1968 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
1969
1970 #~ msgid "port:"
1971 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ:"
1972
1973 #~ msgid "Port of the stream server"
1974 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
1975
1976 #~ msgid "Select audio language"
1977 #~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
1978
1979 #, fuzzy
1980 #~ msgid "No server !"
1981 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
1982
1983 #~ msgid "Open Satellite card"
1984 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1985
1986 #~ msgid "Select sub-title"
1987 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1988
1989 #~ msgid "Title:  "
1990 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
1991
1992 #~ msgid "Chapter:  "
1993 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:  "
1994
1995 #~ msgid "Select subtitle unit"
1996 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1997
1998 #~ msgid "Transponder Settings"
1999 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"