]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* I ran --update-po for the last time before the 0.5.1 release (and I
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-02-10 22:48+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:253
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1275
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1132 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1150 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1153 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1159
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1160
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1250 src/libvlc.c:1305 src/libvlc.c:1329
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1278
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1323
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:37
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:39
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr ""
87 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
88 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
89
90 #: src/libvlc.h:43
91 #, fuzzy
92 msgid "extra interface modules"
93 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
94
95 #: src/libvlc.h:45
96 #, fuzzy
97 msgid ""
98 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
99 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
100 "a comma separated list of interface modules."
101 msgstr ""
102 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
103 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
104
105 #: src/libvlc.h:49
106 msgid "verbosity (0,1,2)"
107 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
108
109 #: src/libvlc.h:51
110 msgid ""
111 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
112 "1=warnings, 2=debug)."
113 msgstr ""
114 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
115
116 #: src/libvlc.h:54
117 msgid "be quiet"
118 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
119
120 #: src/libvlc.h:56
121 msgid "This options turns off all warning and information messages."
122 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
123
124 #: src/libvlc.h:58
125 msgid "color messages"
126 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
127
128 #: src/libvlc.h:60
129 msgid ""
130 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
131 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
132 msgstr ""
133 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
134 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
135
136 #: src/libvlc.h:63
137 msgid "interface default search path"
138 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
139
140 #: src/libvlc.h:65
141 msgid ""
142 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
143 "when looking for a file."
144 msgstr ""
145 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
146 "¤¹¡£"
147
148 #: src/libvlc.h:68
149 msgid "plugin search path"
150 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
151
152 #: src/libvlc.h:70
153 #, fuzzy
154 msgid ""
155 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
156 "plugins."
157 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
158
159 #: src/libvlc.h:73
160 msgid "audio output module"
161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
162
163 #: src/libvlc.h:75
164 msgid ""
165 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
166 "default behavior is to automatically select the best method available."
167 msgstr ""
168 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
169 "¤¹¡£"
170
171 #: src/libvlc.h:79
172 msgid "enable audio"
173 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
174
175 #: src/libvlc.h:81
176 msgid ""
177 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
178 "stage won't be done, and it will save some processing power."
179 msgstr ""
180 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
181 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
182
183 #: src/libvlc.h:84
184 msgid "force mono audio"
185 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
186
187 #: src/libvlc.h:85
188 msgid "This will force a mono audio output"
189 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
190
191 #: src/libvlc.h:87
192 msgid "audio output volume"
193 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
194
195 #: src/libvlc.h:89
196 msgid ""
197 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
198 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
199
200 #: src/libvlc.h:92
201 #, fuzzy
202 msgid "audio output saved volume"
203 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
204
205 #: src/libvlc.h:94
206 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
207 msgstr ""
208
209 #: src/libvlc.h:96
210 msgid "audio output frequency (Hz)"
211 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
212
213 #: src/libvlc.h:98
214 msgid ""
215 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
216 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
217 msgstr ""
218 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
219 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
220
221 #: src/libvlc.h:101
222 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
223 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
224
225 #: src/libvlc.h:103
226 msgid ""
227 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
228 "notice a lag between the video and the audio."
229 msgstr ""
230 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
231 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
232
233 #: src/libvlc.h:106
234 msgid "headphone virtual spatialization effect"
235 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
236
237 #: src/libvlc.h:108
238 msgid ""
239 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
240 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
241 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
242 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
243 "It works with any source format from mono to 5.1."
244 msgstr ""
245 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
246 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
247 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
248 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
249 "¤·¤Þ¤¹¡£"
250
251 #: src/libvlc.h:115
252 msgid "characteristic dimension"
253 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
254
255 #: src/libvlc.h:117
256 msgid ""
257 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
258 "left speaker and listener in meters."
259 msgstr ""
260 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
261 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
262
263 #: src/libvlc.h:120
264 msgid "video output module"
265 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
266
267 #: src/libvlc.h:122
268 msgid ""
269 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
270 "default behavior is to automatically select the best method available."
271 msgstr ""
272 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
273 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
274
275 #: src/libvlc.h:126
276 msgid "enable video"
277 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
278
279 #: src/libvlc.h:128
280 msgid ""
281 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
282 "stage won't be done, which will save some processing power."
283 msgstr ""
284 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
285 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
286
287 #: src/libvlc.h:131
288 msgid "display identifier"
289 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
290
291 #: src/libvlc.h:133
292 msgid ""
293 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
294 "instance :0.1."
295 msgstr ""
296 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
297 "¤Ç¤¹¡£"
298
299 #: src/libvlc.h:136
300 msgid "video width"
301 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
302
303 #: src/libvlc.h:138
304 msgid ""
305 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
306 "characteristics."
307 msgstr ""
308 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
309 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
310
311 #: src/libvlc.h:141
312 msgid "video height"
313 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
314
315 #: src/libvlc.h:143
316 msgid ""
317 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
318 "video characteristics."
319 msgstr ""
320 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
321 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
322
323 #: src/libvlc.h:146
324 msgid "zoom video"
325 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
326
327 #: src/libvlc.h:148
328 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
329 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
330
331 #: src/libvlc.h:150
332 msgid "grayscale video output"
333 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
334
335 #: src/libvlc.h:152
336 msgid ""
337 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
338 "can also allow you to save some processing power)."
339 msgstr ""
340 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
341 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
342
343 #: src/libvlc.h:155
344 msgid "fullscreen video output"
345 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
346
347 #: src/libvlc.h:157
348 msgid ""
349 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
350 msgstr ""
351 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
352
353 #: src/libvlc.h:160
354 msgid "overlay video output"
355 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
356
357 #: src/libvlc.h:162
358 msgid ""
359 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
360 "your graphic card."
361 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
362
363 #: src/libvlc.h:165
364 msgid "force SPU position"
365 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
366
367 #: src/libvlc.h:167
368 msgid ""
369 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
370 "over the movie. Try several positions."
371 msgstr ""
372 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
373 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
374
375 #: src/libvlc.h:170
376 msgid "video filter module"
377 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
378
379 #: src/libvlc.h:172
380 msgid ""
381 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
382 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
383 msgstr ""
384 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
385 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
386
387 #: src/libvlc.h:176
388 msgid "source aspect ratio"
389 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
390
391 #: src/libvlc.h:178
392 msgid ""
393 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
394 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
395 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
396 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
397 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
398 msgstr ""
399 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
400 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
401 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
402 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
403 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
404
405 #: src/libvlc.h:186
406 msgid "destination aspect ratio"
407 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
408
409 #: src/libvlc.h:188
410 msgid ""
411 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
412 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
413 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
414 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
415 "squareness."
416 msgstr ""
417 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
418 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
419 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
420 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
421 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
422
423 #: src/libvlc.h:195
424 msgid "server port"
425 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
426
427 #: src/libvlc.h:197
428 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
429 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
430
431 #: src/libvlc.h:199
432 msgid "MTU of the network interface"
433 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
434
435 #: src/libvlc.h:201
436 msgid ""
437 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
438 "usually 1500."
439 msgstr ""
440 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
441 "¤Ç¤¹¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:204
444 msgid "enable network channel mode"
445 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
446
447 #: src/libvlc.h:206
448 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
449 msgstr ""
450 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
451 "¤¹¡£"
452
453 #: src/libvlc.h:208
454 msgid "channel server address"
455 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
456
457 #: src/libvlc.h:210
458 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
459 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
460
461 #: src/libvlc.h:212
462 msgid "channel server port"
463 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
464
465 #: src/libvlc.h:214
466 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
467 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
468
469 #: src/libvlc.h:216
470 msgid "network interface"
471 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
472
473 #: src/libvlc.h:218
474 msgid ""
475 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
476 "solution, you may indicate here which interface to use."
477 msgstr ""
478 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò"
479 "»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
480
481 #: src/libvlc.h:221
482 msgid "network interface address"
483 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
484
485 #: src/libvlc.h:223
486 msgid ""
487 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
488 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
489 "multicasting interface here."
490 msgstr ""
491 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
492 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
493 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
494
495 #: src/libvlc.h:227
496 msgid "choose program (SID)"
497 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
498
499 #: src/libvlc.h:229
500 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
501 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
502
503 #: src/libvlc.h:231
504 msgid "choose audio"
505 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
506
507 #: src/libvlc.h:233
508 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
509 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
510
511 #: src/libvlc.h:235
512 msgid "choose channel"
513 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
514
515 #: src/libvlc.h:237
516 msgid ""
517 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
518 "to n)."
519 msgstr ""
520 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
521
522 #: src/libvlc.h:240
523 msgid "choose subtitles"
524 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
525
526 #: src/libvlc.h:242
527 msgid ""
528 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
529 "(from 1 to n)."
530 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
531
532 #: src/libvlc.h:245
533 msgid "DVD device"
534 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
535
536 #: src/libvlc.h:248
537 msgid ""
538 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
539 "the drive letter (eg D:)"
540 msgstr ""
541 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
542 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
543
544 #: src/libvlc.h:252
545 msgid "This is the default DVD device to use."
546 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
547
548 #: src/libvlc.h:255
549 msgid "VCD device"
550 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
551
552 #: src/libvlc.h:257
553 msgid "This is the default VCD device to use."
554 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
555
556 #: src/libvlc.h:259
557 msgid "force IPv6"
558 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
559
560 #: src/libvlc.h:261
561 msgid ""
562 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
563 "connections."
564 msgstr ""
565 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
566 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
567
568 #: src/libvlc.h:264
569 msgid "force IPv4"
570 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
571
572 #: src/libvlc.h:266
573 msgid ""
574 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
575 "connections."
576 msgstr ""
577 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
578 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
579
580 #: src/libvlc.h:269
581 msgid "choose preferred codec list"
582 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
583
584 #: src/libvlc.h:271
585 msgid ""
586 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
587 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
588 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
589 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
590 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
591 msgstr ""
592 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
593 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
594 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
595 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
596 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
597
598 #: src/libvlc.h:278
599 #, fuzzy
600 msgid "choose preferred video encoder list"
601 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
602
603 #: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
604 #, fuzzy
605 msgid ""
606 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
607 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
608
609 #: src/libvlc.h:282
610 #, fuzzy
611 msgid "choose preferred audio encoder list"
612 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
613
614 #: src/libvlc.h:287
615 msgid "choose a stream output"
616 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
617
618 #: src/libvlc.h:289
619 msgid "Empty if no stream output."
620 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
621
622 #: src/libvlc.h:291
623 msgid "enable video stream output"
624 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
625
626 #: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
627 msgid ""
628 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
629 "stream output facility when this last one is enabled."
630 msgstr ""
631 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
632 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
633
634 #: src/libvlc.h:296
635 #, fuzzy
636 msgid "video encoding codec"
637 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
638
639 #: src/libvlc.h:298
640 msgid "This allows you to force video encoding"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.h:300
644 msgid "enable audio stream output"
645 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
646
647 #: src/libvlc.h:305
648 #, fuzzy
649 msgid "audio encoding codec"
650 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
651
652 #: src/libvlc.h:307
653 msgid "This allows you to force audio encoding"
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:309
657 msgid "choose preferred packetizer list"
658 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
659
660 #: src/libvlc.h:311
661 msgid ""
662 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
663 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
664
665 #: src/libvlc.h:314
666 msgid "mux module"
667 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
668
669 #: src/libvlc.h:316
670 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
671 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
672
673 #: src/libvlc.h:318
674 msgid "access output module"
675 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
676
677 #: src/libvlc.h:320
678 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
679 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
680
681 #: src/libvlc.h:323
682 msgid "enable CPU MMX support"
683 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
684
685 #: src/libvlc.h:325
686 msgid ""
687 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
688 "of them."
689 msgstr ""
690 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
691 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
692
693 #: src/libvlc.h:328
694 msgid "enable CPU 3D Now! support"
695 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
696
697 #: src/libvlc.h:330
698 msgid ""
699 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
700 "advantage of them."
701 msgstr ""
702 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
703 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
704
705 #: src/libvlc.h:333
706 msgid "enable CPU MMX EXT support"
707 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
708
709 #: src/libvlc.h:335
710 msgid ""
711 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
712 "advantage of them."
713 msgstr ""
714 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
715 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
716
717 #: src/libvlc.h:338
718 msgid "enable CPU SSE support"
719 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
720
721 #: src/libvlc.h:340
722 msgid ""
723 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
724 "of them."
725 msgstr ""
726 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
727 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
728
729 #: src/libvlc.h:343
730 msgid "enable CPU AltiVec support"
731 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
732
733 #: src/libvlc.h:345
734 msgid ""
735 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
736 "advantage of them."
737 msgstr ""
738 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
739 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
740
741 #: src/libvlc.h:348
742 msgid "play files randomly forever"
743 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
744
745 #: src/libvlc.h:350
746 msgid ""
747 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
748 "interrupted."
749 msgstr ""
750 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
751 "¤¹¡£"
752
753 #: src/libvlc.h:353
754 msgid "launch playlist on startup"
755 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
756
757 #: src/libvlc.h:355
758 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
759 msgstr ""
760 "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
761
762 #: src/libvlc.h:357
763 msgid "enqueue items in playlist"
764 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
765
766 #: src/libvlc.h:359
767 msgid ""
768 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
769 "this option."
770 msgstr ""
771 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
772 "¤·¤Þ¤¹¡£"
773
774 #: src/libvlc.h:362
775 msgid "loop playlist on end"
776 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
777
778 #: src/libvlc.h:364
779 msgid ""
780 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
781 "option."
782 msgstr ""
783 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
784
785 #: src/libvlc.h:367
786 msgid "memory copy module"
787 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
788
789 #: src/libvlc.h:369
790 msgid ""
791 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
792 "select the fastest one supported by your hardware."
793 msgstr ""
794 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
795 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
796
797 #: src/libvlc.h:372
798 msgid "access module"
799 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
800
801 #: src/libvlc.h:374
802 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
803 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
804
805 #: src/libvlc.h:376
806 msgid "demux module"
807 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
808
809 #: src/libvlc.h:378
810 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
811 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
812
813 #: src/libvlc.h:380
814 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
815 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
816
817 #: src/libvlc.h:382
818 msgid ""
819 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
820 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
821 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
822 msgstr ""
823 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
824 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
825 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
826
827 #: src/libvlc.h:387
828 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
829 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
830
831 #: src/libvlc.h:390
832 msgid ""
833 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
834 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
835 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
836 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
837 "the default and the fastest), 1 and 2."
838 msgstr ""
839 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
840 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
841 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
842
843 #: src/libvlc.h:398
844 msgid ""
845 "\n"
846 "Playlist items:\n"
847 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
848 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
849 "                                 DVD device\n"
850 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
851 "                                 VCD device\n"
852 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
853 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
854 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
855 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
856 msgstr ""
857 "\n"
858 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
859 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
860 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
861 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
862 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
863 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
864 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
865 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
866 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
867 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
868
869 #. Interface options
870 #: src/libvlc.h:428
871 msgid "Interface"
872 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
873
874 #. Audio options
875 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:332
877 #: src/libvlc.h:441
878 msgid "Audio"
879 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
880
881 #. Video options
882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:339 modules/misc/dummy/dummy.c:64
884 #: modules/video_output/directx/directx.c:107 src/libvlc.h:458
885 msgid "Video"
886 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
887
888 #. Input options
889 #: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:478
890 msgid "Input"
891 msgstr "ÆþÎÏ"
892
893 #. Decoder options
894 #: src/libvlc.h:511
895 msgid "Decoders"
896 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
897
898 #: src/libvlc.h:514
899 #, fuzzy
900 msgid "Encoders"
901 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
902
903 #. Stream output options
904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 modules/gui/macosx/open.m:209
906 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221 src/libvlc.h:519
907 msgid "Stream output"
908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
909
910 #. CPU options
911 #: src/libvlc.h:532
912 msgid "CPU"
913 msgstr ""
914
915 #. Playlist options
916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
921 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 src/libvlc.h:544
922 msgid "Playlist"
923 msgstr "¥ê¥¹¥È"
924
925 #. Misc options
926 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
927 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
928 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
929 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
930 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
931 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
932 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
933 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
934 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
935 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
936 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:551
937 msgid "Miscellaneous"
938 msgstr "¤½¤Î¾"
939
940 #: src/libvlc.h:564
941 msgid "main program"
942 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
943
944 #: src/libvlc.h:570
945 msgid "print help"
946 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
947
948 #: src/libvlc.h:572
949 msgid "print detailed help"
950 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
951
952 #: src/libvlc.h:575
953 msgid "print a list of available modules"
954 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
955
956 #: src/libvlc.h:577
957 msgid "print help on module"
958 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
959
960 #: src/libvlc.h:580
961 msgid "print version information"
962 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
963
964 #: src/misc/configuration.c:901
965 msgid "boolean"
966 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
967
968 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
969 msgid "Reverse stereo"
970 msgstr ""
971
972 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
973 #: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/oss.c:317
974 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
975 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
976 #: modules/audio_output/waveout.c:362 src/audio_output/output.c:77
977 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:132
978 msgid "Stereo"
979 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
980
981 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
982 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
983 #: src/audio_output/output.c:145
984 msgid "Left"
985 msgstr ""
986
987 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
988 #: src/audio_output/output.c:137
989 msgid "Right"
990 msgstr ""
991
992 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
993 msgid "Dolby Surround"
994 msgstr ""
995
996 #: include/interface.h:72
997 msgid ""
998 "\n"
999 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
1000 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
1001 msgstr ""
1002 "\n"
1003 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
1004 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
1005 "¤µ¤¤¡£\n"
1006
1007 #. ****************************************************************************
1008 #. * Module descriptor
1009 #. ****************************************************************************
1010 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1011 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
1012 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1013
1014 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1015 msgid ""
1016 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1017 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1018 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1019 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1020 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1021 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1022 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1023 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1024 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1025 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1026 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1027 "The default method is: key."
1028 msgstr ""
1029 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1030 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1031 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1032 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1033 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1034 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1035 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1036 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1037 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1038 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1039 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1040 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1041
1042 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1043 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
1047 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
1048 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1049
1050 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
1051 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
1052 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1053
1054 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
1055 msgid "Video4Linux input module"
1056 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1057
1058 #. ****************************************************************************
1059 #. * Module descriptor
1060 #. ****************************************************************************
1061 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
1062 msgid "caching value in ms"
1063 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1064
1065 #: modules/access/file.c:65
1066 msgid ""
1067 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1068 "should be set in miliseconds units."
1069 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1070
1071 #: modules/access/file.c:69
1072 msgid "Standard filesystem file reading"
1073 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1074
1075 #: modules/access/file.c:70
1076 msgid "file"
1077 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1078
1079 #. ****************************************************************************
1080 #. * Module descriptor
1081 #. ****************************************************************************
1082 #: modules/access/http.c:78
1083 msgid "specify an HTTP proxy"
1084 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1085
1086 #: modules/access/http.c:80
1087 #, fuzzy
1088 msgid ""
1089 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1090 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1091 "tried."
1092 msgstr ""
1093 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1094 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1095
1096 #: modules/access/http.c:86
1097 msgid ""
1098 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1099 "should be set in miliseconds units."
1100 msgstr ""
1101 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1102 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1103
1104 #: modules/access/http.c:90
1105 msgid "http"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: modules/access/http.c:93
1109 msgid "HTTP access module"
1110 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1111
1112 #: modules/access/udp.c:77
1113 msgid ""
1114 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1115 "should be set in miliseconds units."
1116 msgstr ""
1117 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1118 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1119
1120 #: modules/access/udp.c:81
1121 msgid "raw UDP access module"
1122 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1123
1124 #: modules/access/udp.c:82
1125 msgid "udp"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1129 msgid "DVDRead input module"
1130 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1131
1132 #. ****************************************************************************
1133 #. * Module descriptor
1134 #. ****************************************************************************
1135 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1136 msgid "satellite default transponder frequency"
1137 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1138
1139 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1140 msgid "satellite default transponder polarization"
1141 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1142
1143 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1144 msgid "satellite default transponder FEC"
1145 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1146
1147 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1148 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1149 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1150
1151 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1152 msgid "use diseqc with antenna"
1153 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1154
1155 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1156 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1157 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1158
1159 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1160 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1161 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1162
1163 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1164 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1165 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1166
1167 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1168 msgid "satellite input module"
1169 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1170
1171 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1172 msgid "VCD input module"
1173 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1174
1175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1176 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1177 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1178
1179 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1180 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1181 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1182
1183 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1184 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1185 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1186
1187 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1188 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1189 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1190
1191 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1192 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1193 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1194
1195 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1196 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1197 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1198
1199 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1200 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1201 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1202
1203 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1204 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1205 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1206
1207 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1208 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1209 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1210
1211 #. ****************************************************************************
1212 #. * Module descriptor
1213 #. ****************************************************************************
1214 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1215 msgid "A/52 dynamic range compression"
1216 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1217
1218 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1219 msgid ""
1220 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1221 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1222 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1223 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1224 msgstr ""
1225 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1226 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1227 "¤¹¡£\n"
1228 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1229 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1230
1231 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1232 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1233 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1234
1235 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1236 #, fuzzy
1237 msgid "MPEG audio decoder module"
1238 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1239
1240 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1241 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1242 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1243
1244 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1245 msgid "audio filter for trivial resampling"
1246 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1247
1248 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1249 msgid "audio filter for ugly resampling"
1250 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1251
1252 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1253 msgid "float32 audio mixer module"
1254 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1255
1256 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1257 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1258 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1259
1260 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1261 msgid "trivial audio mixer module"
1262 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1263
1264 #. ****************************************************************************
1265 #. * Module descriptor
1266 #. ****************************************************************************
1267 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1268 msgid "Try to use S/PDIF output"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
1272 msgid ""
1273 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1274 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1275 "selects analog PCM output."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1279 msgid "ALSA"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1283 msgid "ALSA device name"
1284 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1285
1286 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1287 msgid "ALSA audio module"
1288 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1289
1290 #. Open the device
1291 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1292 #: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
1293 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1294 msgid "A/52 over S/PDIF"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1298 #: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
1299 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1300 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1301 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1302 msgid "Mono"
1303 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1304
1305 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
1306 #: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:226
1307 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1308 msgid "5.1"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
1312 #: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:233
1313 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1314 msgid "2 Front 2 Rear"
1315 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1316
1317 #: modules/audio_output/arts.c:66
1318 msgid "aRts audio module"
1319 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1320
1321 #: modules/audio_output/directx.c:122
1322 msgid "DirectX audio module"
1323 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1324
1325 #: modules/audio_output/esd.c:64
1326 msgid "EsounD audio module"
1327 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1328
1329 #. ****************************************************************************
1330 #. * Module descriptor
1331 #. ****************************************************************************
1332 #: modules/audio_output/file.c:82
1333 msgid "output format"
1334 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1335
1336 #: modules/audio_output/file.c:83
1337 msgid ""
1338 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1339 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/audio_output/file.c:86
1343 msgid "add wave header"
1344 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1345
1346 #: modules/audio_output/file.c:87
1347 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1348 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1349
1350 #: modules/audio_output/file.c:104
1351 msgid "path of the output file"
1352 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1353
1354 #: modules/audio_output/file.c:105
1355 msgid "By default samples.raw"
1356 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1357
1358 #: modules/audio_output/file.c:114
1359 msgid "file audio output module"
1360 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1361
1362 #. ****************************************************************************
1363 #. * Module descriptor
1364 #. ****************************************************************************
1365 #: modules/audio_output/oss.c:102
1366 #, fuzzy
1367 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1368 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1369
1370 #: modules/audio_output/oss.c:104
1371 msgid ""
1372 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1373 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1374 "drivers, then you need to enable this option."
1375 msgstr ""
1376 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1377 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1378 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1379
1380 #: modules/audio_output/oss.c:108
1381 msgid "try to use S/PDIF output"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/audio_output/oss.c:115
1385 msgid "OSS"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/audio_output/oss.c:117
1389 msgid "OSS dsp device"
1390 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1391
1392 #: modules/audio_output/oss.c:120
1393 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1394 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1395
1396 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1397 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1398 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1399
1400 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1401 msgid "Win32 waveOut extension module"
1402 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1403
1404 #: modules/codec/a52.c:81
1405 msgid "A/52 parser"
1406 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1407
1408 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1409 msgid "A52 downmix module"
1410 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1411
1412 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1413 msgid "A52 IMDCT module"
1414 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1415
1416 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1417 msgid "software A52 decoder"
1418 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1419
1420 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1421 msgid "SSE A52 downmix module"
1422 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1423
1424 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1425 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1426 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1427
1428 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1429 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1430 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1431
1432 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1433 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1434 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1435
1436 #: modules/codec/araw.c:73
1437 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1438 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1439
1440 #: modules/codec/dv.c:48
1441 msgid "DV video decoder"
1442 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1443
1444 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1445 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1446 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1447
1448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1449 msgid "ffmpeg"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1453 msgid "Post processing"
1454 msgstr "¸å½èÍý"
1455
1456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1457 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1458 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1459
1460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1461 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1462 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1463
1464 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1465 msgid "C Post Processing module"
1466 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1467
1468 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1469 msgid "MMX Post Processing module"
1470 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1471
1472 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1473 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1474 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1475
1476 #: modules/codec/lpcm.c:98
1477 msgid "linear PCM audio parser"
1478 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1479
1480 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1481 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. ****************************************************************************
1485 #. * Module descriptor
1486 #. ****************************************************************************
1487 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1488 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1489 msgid "IDCT module"
1490 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1491
1492 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1493 msgid "AltiVec IDCT module"
1494 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1495
1496 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1497 msgid "classic IDCT module"
1498 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1499
1500 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1501 msgid "MMX IDCT module"
1502 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1503
1504 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1505 msgid "MMX EXT IDCT module"
1506 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1507
1508 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1509 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1510 msgid "motion compensation module"
1511 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1512
1513 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1514 msgid "3D Now! motion compensation module"
1515 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1516
1517 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1518 msgid "AltiVec motion compensation module"
1519 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1520
1521 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1522 msgid "MMX motion compensation module"
1523 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1524
1525 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1526 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1527 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1528
1529 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1530 msgid ""
1531 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1532 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1533 msgstr ""
1534 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1535 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1536
1537 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1538 msgid ""
1539 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1540 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1541 "module available."
1542 msgstr ""
1543 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1544 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1545
1546 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1547 msgid "use additional processors"
1548 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1549
1550 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1551 msgid ""
1552 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1553 "one, you can specify the number of processors here."
1554 msgstr ""
1555 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1556 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1557
1558 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1559 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1560 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1561
1562 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1563 msgid ""
1564 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1565 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1566 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1567 "anything."
1568 msgstr ""
1569 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
1570 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
1571 "¤Þ¤»¤ó¡£"
1572
1573 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1574 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1575 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1576
1577 #. ****************************************************************************
1578 #. * Module descriptor.
1579 #. ****************************************************************************
1580 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1581 #, fuzzy
1582 msgid "font used by the text subtitler"
1583 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1584
1585 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1586 msgid ""
1587 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1588 "will be used to display them."
1589 msgstr ""
1590 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
1591 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1592
1593 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1594 msgid "subtitles"
1595 msgstr "»úËë(_S)"
1596
1597 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1598 msgid "subtitles decoder module"
1599 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1600
1601 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1602 msgid "infrared remote control module"
1603 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1604
1605 #. ****************************************************************************
1606 #. * Module descriptor
1607 #. ****************************************************************************
1608 #: modules/control/rc/rc.c:81
1609 msgid "show stream position"
1610 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1611
1612 #: modules/control/rc/rc.c:82
1613 msgid ""
1614 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1615 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1616
1617 #: modules/control/rc/rc.c:84
1618 msgid "fake TTY"
1619 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1620
1621 #: modules/control/rc/rc.c:85
1622 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1623 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1624
1625 #: modules/control/rc/rc.c:88
1626 msgid "Remote control"
1627 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1628
1629 #: modules/control/rc/rc.c:93
1630 msgid "remote control interface module"
1631 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1632
1633 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1634 msgid "AAC stream demux"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1638 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1639 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1640
1641 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1642 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1643 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1644
1645 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1646 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1647 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1648
1649 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1650 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1651 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1652
1653 #. ****************************************************************************
1654 #. * Module descriptor
1655 #. ****************************************************************************
1656 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1657 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1658 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1659
1660 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1661 msgid ""
1662 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1663 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1664 "using an old version, select this option."
1665 msgstr ""
1666 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
1667 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
1668 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1669
1670 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
1671 msgid "buggy PSI"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1675 msgid ""
1676 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
1677 "counters, select this option."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
1681 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1682 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1683
1684 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
1685 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1686 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1687
1688 #: modules/demux/util/id3.c:46
1689 msgid "Simple id3 tag skipper"
1690 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1691
1692 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1693 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1694 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1695
1696 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
1697 msgid "BeOS standard API module"
1698 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1699
1700 #. ****************************************************************************
1701 #. * Module descriptor
1702 #. ****************************************************************************
1703 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1704 msgid "autoplay selected file"
1705 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1706
1707 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1708 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1709 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1710
1711 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1712 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1713 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1714
1715 #.
1716 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1717 #.
1718 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1721 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1722 msgid "VLC media player"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/controls.m:580
1726 #: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:423
1727 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:846
1728 msgid "Open"
1729 msgstr "³«¤¯"
1730
1731 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1732 msgid "Open file"
1733 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1734
1735 #.
1736 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1737 #.
1738 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1739 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
1740 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211
1741 msgid "Preferences"
1742 msgstr "ÀßÄê..."
1743
1744 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1745 msgid "Rewind"
1746 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1747
1748 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1749 msgid "Rewind stream"
1750 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1751
1752 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:810
1755 #: modules/gui/macosx/intf.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:812
1756 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
1757 msgid "Pause"
1758 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1759
1760 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1761 msgid "Pause stream"
1762 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1763
1764 #. dock menu
1765 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1767 #: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
1768 #: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:817
1769 #: modules/gui/macosx/intf.m:818 modules/gui/macosx/intf.m:819
1770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1771 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
1772 msgid "Play"
1773 msgstr "ºÆÀ¸"
1774
1775 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1776 msgid "Play stream"
1777 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1778
1779 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/controls.m:695
1782 #: modules/gui/macosx/intf.m:279 modules/gui/macosx/intf.m:318
1783 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1784 msgid "Stop"
1785 msgstr "Ää»ß"
1786
1787 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1788 msgid "Stop stream"
1789 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1790
1791 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1792 msgid "Forward"
1793 msgstr "žÁ÷"
1794
1795 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1796 msgid "Forward stream"
1797 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1798
1799 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1800 #.
1801 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1802 #.
1803 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1804 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1806 msgid "About"
1807 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1808
1809 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1810 msgid "URL:"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1814 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1815 msgid "Name"
1816 msgstr "̾Á°"
1817
1818 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1819 msgid "Type"
1820 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1821
1822 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1823 msgid "Size"
1824 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1825
1826 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1827 msgid "User"
1828 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1829
1830 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1831 msgid "Group"
1832 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1833
1834 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1835 msgid "Media"
1836 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1837
1838 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1839 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
1840 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
1841 msgid "Save"
1842 msgstr "Êݸ"
1843
1844 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1845 #: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1846 msgid "Apply"
1847 msgstr "ŬÍÑ"
1848
1849 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1852 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:580
1853 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
1854 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
1855 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250
1856 msgid "Cancel"
1857 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1858
1859 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1860 msgid "Automatically play file."
1861 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1862
1863 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1864 msgid "Preference"
1865 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1866
1867 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1869 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1870 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1874 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1878 msgid ""
1879 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1880 "from local or network sources."
1881 msgstr ""
1882 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
1883 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1884
1885 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1887 #, c-format
1888 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1889 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1890
1891 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1892 #, c-format
1893 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1894 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1895
1896 #. ****************************************************************************
1897 #. * Module descriptor
1898 #. ****************************************************************************
1899 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1900 msgid "show tooltips"
1901 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1904 msgid "Show tooltips for configuration options."
1905 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1906
1907 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1908 msgid "show text on toolbar buttons"
1909 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1910
1911 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1912 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1913 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1914
1915 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1916 msgid "maximum height for the configuration windows"
1917 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1918
1919 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1920 msgid ""
1921 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1922 "preferences menu will occupy."
1923 msgstr ""
1924 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
1925 "¤Þ¤¹¡£"
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1928 msgid "GNOME"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1932 msgid "GNOME interface module"
1933 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1934
1935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1937 msgid "_Open File..."
1938 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1943 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Open a file"
1946 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1947
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1950 msgid "Open _Disc..."
1951 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1956 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1957 msgid "Open a DVD or VCD"
1958 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1959
1960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1962 msgid "_Network Stream..."
1963 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1964
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1968 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Select a network stream"
1971 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1974 msgid "_Eject Disc"
1975 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1979 msgid "Eject disc"
1980 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1983 msgid "_Hide interface"
1984 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1985
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1987 msgid "Progr_am"
1988 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1989
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1991 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
1992 msgid "Choose the program"
1993 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1996 msgid "_Title"
1997 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1998
1999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
2000 msgid "Choose title"
2001 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
2002
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
2004 msgid "_Chapter"
2005 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
2006
2007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
2008 msgid "Choose chapter"
2009 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
2010
2011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
2012 msgid "_Playlist..."
2013 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
2014
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
2016 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
2017 msgid "Open the playlist window"
2018 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2019
2020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
2021 msgid "_Modules..."
2022 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
2023
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
2025 msgid "Open the module manager"
2026 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
2027
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
2029 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2030 msgid "Messages..."
2031 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2032
2033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
2034 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
2035 msgid "Open the messages window"
2036 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2037
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
2039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
2040 #, fuzzy
2041 msgid "_Language"
2042 msgstr "¸À¸ì"
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
2045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
2046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2047 msgid "Select audio channel"
2048 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
2049
2050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
2052 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
2053 msgid "Volume Up"
2054 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2055
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
2057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
2058 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
2059 msgid "Volume Down"
2060 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2061
2062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
2063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
2064 #: modules/gui/macosx/controls.m:742 modules/gui/macosx/intf.m:335
2065 msgid "Mute"
2066 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2067
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
2069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
2070 #: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2071 msgid "Channels"
2072 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2073
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
2075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
2076 #: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2077 msgid "Device"
2078 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2079
2080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
2081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
2082 msgid "_Subtitles"
2083 msgstr "»úËë(_S)"
2084
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
2086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
2087 msgid "Select subtitles channel"
2088 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2089
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
2091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2092 msgid "_Fullscreen"
2093 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2094
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
2097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:766
2098 #: modules/gui/macosx/intf.m:345
2099 msgid "Deinterlace"
2100 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2101
2102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
2104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
2105 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
2106 msgid "Screen"
2107 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2108
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
2110 msgid "_Audio"
2111 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
2114 #, fuzzy
2115 msgid "_Video"
2116 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
2121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
2122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
2123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
2124 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
2125 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
2126 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
2127 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
2128 msgid "File"
2129 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2130
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
2132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
2133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
2134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
2135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
2136 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2137 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
2138 msgid "Disc"
2139 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2140
2141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
2143 msgid "Net"
2144 msgstr "Network"
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2147 msgid "Sat"
2148 msgstr "±ÒÀ±"
2149
2150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2151 msgid "Open a Satellite Card"
2152 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2153
2154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2157 msgid "Back"
2158 msgstr "µÕž"
2159
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2161 msgid "Go Backward"
2162 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2163
2164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2165 msgid "Stop Stream"
2166 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2167
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2169 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
2170 msgid "Eject"
2171 msgstr "¼è½Ð¤·"
2172
2173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2174 msgid "Play Stream"
2175 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2176
2177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2178 msgid "Pause Stream"
2179 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2180
2181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2184 msgid "Slow"
2185 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2186
2187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2188 msgid "Play Slower"
2189 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2190
2191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2194 msgid "Fast"
2195 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2196
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2198 msgid "Play Faster"
2199 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2202 msgid "Open Playlist"
2203 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2204
2205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2210 msgid "Prev"
2211 msgstr "Á°"
2212
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Previous file"
2217 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2218
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/controls.m:703
2223 #: modules/gui/macosx/intf.m:281 modules/gui/macosx/intf.m:322
2224 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2225 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2226 msgid "Next"
2227 msgstr "¼¡"
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2230 msgid "Next File"
2231 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2234 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2235 msgid "Title:"
2236 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2237
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2239 msgid "Select previous title"
2240 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2241
2242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2243 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2244 msgid "Chapter:"
2245 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2246
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2248 msgid "Select previous chapter"
2249 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2252 msgid "Select next chapter"
2253 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2254
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2256 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2257 msgid "No server"
2258 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2259
2260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2261 msgid "Network Channel:"
2262 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2263
2264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2265 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2266 msgid "Go!"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2270 msgid "Toggle fullscreen mode"
2271 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2272
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2274 msgid "_Jump..."
2275 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2276
2277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2278 msgid "Got directly so specified point"
2279 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2282 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
2283 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2284 msgid "Program"
2285 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2286
2287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2288 msgid "Switch program"
2289 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2290
2291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2292 msgid "_Navigation"
2293 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2294
2295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2296 msgid "Navigate through titles and chapters"
2297 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2298
2299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2300 msgid "Toggle _Interface"
2301 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2302
2303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2304 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2305 msgid "Playlist..."
2306 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2307
2308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2309 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2310 #, fuzzy
2311 msgid ""
2312 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2313 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2314 msgstr ""
2315 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2316 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2317
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2319 msgid "Open Stream"
2320 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2321
2322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2323 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2324 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2325 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2326
2327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2328 msgid "Open Target:"
2329 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2330
2331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2332 msgid ""
2333 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2334 "targets:"
2335 msgstr ""
2336 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
2337 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
2338
2339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2342 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2343 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2344 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248
2345 msgid "Browse..."
2346 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2349 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2350 msgid "Disc type"
2351 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2352
2353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2354 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
2355 msgid "DVD"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2359 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
2360 #: modules/gui/macosx/open.m:537
2361 msgid "VCD"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2365 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2366 msgid "Device name"
2367 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2368
2369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2370 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2371 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
2372 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2373 msgid "Chapter"
2374 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2375
2376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2377 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2378 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
2379 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2380 msgid "Title"
2381 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2382
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2384 msgid "Use DVD menus"
2385 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2386
2387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2388 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
2389 #: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2390 msgid "UDP/RTP"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2394 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
2395 #: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2396 msgid "UDP/RTP Multicast"
2397 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2398
2399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2400 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
2401 #: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2402 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2403 msgid "Channel server"
2404 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2405
2406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2407 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
2408 #: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2409 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2418 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
2419 #: modules/gui/macosx/open.m:217
2420 msgid "Port"
2421 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2422
2423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2426 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
2427 msgid "Address"
2428 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2429
2430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2431 #: modules/gui/macosx/open.m:197
2432 msgid "URL"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2438 #: modules/gui/macosx/open.m:334
2439 msgid "Network"
2440 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2441
2442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2443 msgid "Symbol Rate"
2444 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2445
2446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2447 msgid "Frequency"
2448 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2449
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2451 msgid "Polarization"
2452 msgstr "¶ËÀ­"
2453
2454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2455 msgid "FEC"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2459 msgid "Vertical"
2460 msgstr "¿âľ"
2461
2462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2463 msgid "Horizontal"
2464 msgstr "¿åÊ¿"
2465
2466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2467 msgid "Satellite"
2468 msgstr "±ÒÀ±"
2469
2470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Subtitle"
2473 msgstr "»úËë(_S)"
2474
2475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2476 #, fuzzy
2477 msgid "delay"
2478 msgstr "ºÆÀ¸"
2479
2480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2481 msgid "fps"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Settings..."
2487 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2488
2489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
2490 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2491 msgid "Open File"
2492 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2493
2494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2495 msgid "Modules"
2496 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2497
2498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2499 msgid ""
2500 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2501 "version."
2502 msgstr ""
2503 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
2504 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2505
2506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2508 msgid "Url"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2512 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2513 msgid "All"
2514 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2515
2516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2517 msgid "Item"
2518 msgstr "¹àÌÜ"
2519
2520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2521 msgid "Crop"
2522 msgstr "±ï¼è¤ê"
2523
2524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2525 msgid "Invert"
2526 msgstr "µÕž"
2527
2528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2529 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
2530 msgid "Select"
2531 msgstr "ÁªÂò"
2532
2533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2534 msgid "Add"
2535 msgstr "ÄɲÃ"
2536
2537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2539 msgid "Delete"
2540 msgstr "ºï½ü"
2541
2542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2543 msgid "Selection"
2544 msgstr "ÁªÂò"
2545
2546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2547 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
2548 msgid "Duration"
2549 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2550
2551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2552 msgid "Jump to: "
2553 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2554
2555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2556 msgid "s."
2557 msgstr "ÉÃ"
2558
2559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2560 msgid "m:"
2561 msgstr "ʬ"
2562
2563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2564 msgid "h:"
2565 msgstr "»þ"
2566
2567 #.
2568 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2569 #.
2570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2571 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
2572 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2573 msgid "Messages"
2574 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2575
2576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Stream output (MRL)"
2579 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2580
2581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Destination Target: "
2584 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2585
2586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2587 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
2588 #: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2589 msgid "UDP"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2593 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2594 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2595 msgid "RTP"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Path:"
2601 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2602
2603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2604 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2605 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Address:"
2608 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2609
2610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2611 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2612 msgid "TS"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2616 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
2617 #: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2618 msgid "PS"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2622 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2623 msgid "AVI"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2627 #, c-format
2628 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2629 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2630
2631 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2632 msgid "Gtk+"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2636 msgid "Gtk+ interface module"
2637 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2638
2639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2640 msgid "_File"
2641 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2642
2643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2644 msgid "_Close"
2645 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2646
2647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2648 msgid "Close the window"
2649 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2650
2651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2652 msgid "E_xit"
2653 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2654
2655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2656 msgid "Exit the program"
2657 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2658
2659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2660 msgid "_View"
2661 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2662
2663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2664 msgid "Hide the main interface window"
2665 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2666
2667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2668 msgid "Navigate through the stream"
2669 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2670
2671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2672 msgid "_Settings"
2673 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2674
2675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2676 msgid "_Preferences..."
2677 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2678
2679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2680 msgid "Configure the application"
2681 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2682
2683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2684 msgid "_Help"
2685 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2686
2687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2688 msgid "_About..."
2689 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2690
2691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2692 msgid "About this application"
2693 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2694
2695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2696 msgid "Channel:"
2697 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2698
2699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2700 msgid "_Play"
2701 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2702
2703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2704 msgid "Authors"
2705 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2706
2707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2708 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2714 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/open.m:169
2715 #: modules/gui/macosx/prefs.m:576 modules/gui/macosx/prefs.m:791
2716 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2717 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
2718 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
2719 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
2720 msgid "OK"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
2724 msgid "Open Target"
2725 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2726
2727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Use a subtitles file"
2730 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2731
2732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Select a subtitles file"
2735 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2736
2737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2738 msgid "Set the delay (in seconds)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2742 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Use stream output"
2748 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2749
2750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Stream output configuration "
2753 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2754
2755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2756 msgid "Select File"
2757 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2758
2759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2760 msgid "Jump"
2761 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2762
2763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2764 msgid "Go to:"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2768 msgid "Selected"
2769 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2770
2771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2772 msgid "_Crop"
2773 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2774
2775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2776 msgid "_Invert"
2777 msgstr "µÕž"
2778
2779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2780 msgid "_Select"
2781 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2782
2783 #. special case for "off" item
2784 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
2785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
2786 #: modules/gui/macosx/prefs.m:696
2787 msgid "None"
2788 msgstr "¤Ê¤·"
2789
2790 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2791 #, c-format
2792 msgid "Title %d (%d)"
2793 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2794
2795 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2796 #, c-format
2797 msgid "Chapter %d"
2798 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2799
2800 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2801 msgid "Description"
2802 msgstr "ÀâÌÀ"
2803
2804 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2805 #: modules/gui/macosx/prefs.m:376
2806 msgid "Configure"
2807 msgstr "ÀßÄê"
2808
2809 #. add new label
2810 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2811 msgid "Selected:"
2812 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2813
2814 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2815 msgid "Languages"
2816 msgstr "¸À¸ì"
2817
2818 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
2819 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2820 msgid "Subtitles"
2821 msgstr "»úËë"
2822
2823 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2824 msgid "Stream info..."
2825 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2826
2827 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2828 msgid "Off"
2829 msgstr "¥ª¥Õ"
2830
2831 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2832 #, fuzzy
2833 msgid "path to ui.rc file"
2834 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2835
2836 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2837 msgid "KDE interface module"
2838 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2839
2840 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2841 msgid "Messages:"
2842 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2843
2844 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2845 #, fuzzy
2846 msgid "VLC - Controller"
2847 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2848
2849 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:276
2850 #: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/macosx/intf.m:366
2851 msgid "Previous"
2852 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2853
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:277
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
2856 msgid "Slower"
2857 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2858
2859 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:280
2860 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
2861 msgid "Faster"
2862 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2863
2864 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Volume"
2867 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2868
2869 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Position"
2872 msgstr "¶ËÀ­"
2873
2874 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
2875 msgid "Close"
2876 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2877
2878 #: modules/gui/macosx/intf.m:291
2879 msgid "Open CrashLog"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. main menu
2883 #: modules/gui/macosx/intf.m:294
2884 #, fuzzy
2885 msgid "About VLC media player"
2886 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2887
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Preferences..."
2891 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2892
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
2894 msgid "Hide VLC"
2895 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2896
2897 #: modules/gui/macosx/intf.m:297
2898 msgid "Hide Others"
2899 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2900
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:298
2902 msgid "Show All"
2903 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2904
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
2906 msgid "Quit VLC"
2907 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2908
2909 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
2910 msgid "Open..."
2911 msgstr "³«¤¯..."
2912
2913 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2914 msgid "Open File..."
2915 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
2916
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2918 msgid "Open Disc..."
2919 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
2920
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
2922 msgid "Open Network..."
2923 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2924
2925 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
2926 msgid "Open Recent"
2927 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
2928
2929 #. Recent Items Menu
2930 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1457
2931 msgid "Clear Menu"
2932 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2933
2934 #: modules/gui/macosx/intf.m:309
2935 msgid "Edit"
2936 msgstr "ÊÔ½¸"
2937
2938 #: modules/gui/macosx/intf.m:310
2939 msgid "Cut"
2940 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2941
2942 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
2943 msgid "Copy"
2944 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2945
2946 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
2947 msgid "Paste"
2948 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
2949
2950 #: modules/gui/macosx/intf.m:313
2951 msgid "Clear"
2952 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2953
2954 #: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
2955 msgid "Select All"
2956 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2957
2958 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
2959 msgid "Controls"
2960 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2961
2962 #: modules/gui/macosx/controls.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:323
2963 msgid "Loop"
2964 msgstr "¥ë¡¼¥×"
2965
2966 #: modules/gui/macosx/controls.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:324
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Step Forward"
2969 msgstr "žÁ÷"
2970
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:325
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Step Backward"
2974 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2975
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2977 msgid "Language"
2978 msgstr "¸À¸ì"
2979
2980 #: modules/gui/macosx/controls.m:747 modules/gui/macosx/intf.m:340
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Half Size"
2983 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2984
2985 #: modules/gui/macosx/controls.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:341
2986 msgid "Normal Size"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/gui/macosx/controls.m:749 modules/gui/macosx/intf.m:342
2990 msgid "Double Size"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/gui/macosx/controls.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:343
2994 msgid "Fullscreen"
2995 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2996
2997 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
2998 msgid "Window"
2999 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3000
3001 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
3002 msgid "Minimize Window"
3003 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
3004
3005 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
3006 msgid "Close Window"
3007 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3008
3009 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Controller"
3012 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3013
3014 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
3015 msgid "Bring All to Front"
3016 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
3017
3018 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Help"
3021 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
3022
3023 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
3024 #, fuzzy
3025 msgid "ReadMe..."
3026 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3027
3028 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
3029 msgid "Report a Bug"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/gui/macosx/intf.m:359
3033 #, fuzzy
3034 msgid "VideoLAN Website"
3035 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
3036
3037 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
3038 msgid "License"
3039 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
3040
3041 #. error panel
3042 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
3043 msgid "Error"
3044 msgstr "¥¨¥é¡¼"
3045
3046 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
3047 #, fuzzy
3048 msgid ""
3049 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
3050 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
3051
3052 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
3053 #, fuzzy
3054 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
3055 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
3056
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:372
3058 msgid "Open Messages Window"
3059 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3060
3061 #: modules/gui/macosx/intf.m:373
3062 msgid "Dismiss"
3063 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
3064
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:1188
3066 msgid "Load from file.."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:1215
3070 #, c-format
3071 msgid "Language 0x%x"
3072 msgstr "¸À¸ì 0x%x"
3073
3074 #: modules/gui/macosx/intf.m:1420
3075 #, fuzzy
3076 msgid "No CrashLog found"
3077 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3078
3079 #: modules/gui/macosx/intf.m:1420
3080 msgid ""
3081 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
3082 "heavy crashes yet."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/gui/macosx/open.m:165
3086 msgid "Open Source"
3087 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
3088
3089 #: modules/gui/macosx/open.m:167
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
3092 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
3093
3094 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3095 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
3096 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
3097
3098 #: modules/gui/macosx/open.m:180
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Load subtitles file:"
3101 msgstr "»úËë"
3102
3103 #: modules/gui/macosx/open.m:186
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
3106 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3107
3108 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
3109 msgid "VIDEO_TS folder"
3110 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
3111
3112 #: modules/gui/macosx/open.m:210
3113 msgid "Stream output MRL"
3114 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3115
3116 #: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
3117 #: modules/gui/macosx/open.m:548
3118 msgid "No %@s found"
3119 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3120
3121 #: modules/gui/macosx/open.m:583
3122 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
3123 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
3124
3125 #: modules/gui/macosx/open.m:757
3126 msgid "Save File"
3127 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3128
3129 #: modules/gui/macosx/controls.m:579
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Open subtitle file"
3132 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3133
3134 #: modules/gui/macosx/vout.m:959
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid "Screen %d"
3137 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
3138
3139 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3140 msgid "ncurses interface module"
3141 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3142
3143 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3144 msgid "QNX RTOS module"
3145 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3146
3147 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3148 msgid "Qt interface module"
3149 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3150
3151 #. ****************************************************************************
3152 #. * Module descriptor
3153 #. ****************************************************************************
3154 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3155 msgid "maximum number of lines in the log window"
3156 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3157
3158 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3159 msgid ""
3160 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
3161 "Enter -1 if you want to keep all messages."
3162 msgstr ""
3163 "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý"
3164 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3165
3166 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
3167 msgid "Native Windows interface module"
3168 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3169
3170 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3171 msgid "Version x.y.z"
3172 msgstr ""
3173
3174 #.
3175 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
3176 #.
3177 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Open Disc"
3180 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3181
3182 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Device &name:"
3185 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3186
3187 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3188 msgid "&Menus"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Starting position"
3194 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3195
3196 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&Title:"
3199 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3200
3201 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3202 #, fuzzy
3203 msgid "&Chapter:"
3204 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3205
3206 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3207 msgid "F:\\"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3211 msgid "ToolBar"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3215 msgid "ToolButtonSep1"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3219 msgid "ToolButtonSep2"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3223 msgid "ToolButtonSep3"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3227 #, fuzzy
3228 msgid "File read"
3229 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3230
3231 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3232 msgid "0:00:00"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&File"
3238 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3239
3240 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Open &file..."
3243 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3244
3245 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Open &disc..."
3248 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3249
3250 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Network stream..."
3253 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3254
3255 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&View"
3258 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3259
3260 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&Hide interface"
3263 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3264
3265 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Playlist..."
3268 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3269
3270 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Add interface"
3273 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3274
3275 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Spawn a new interface"
3278 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3279
3280 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Controls"
3283 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3284
3285 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Audio device"
3288 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3289
3290 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3291 #, fuzzy
3292 msgid "C&hannels"
3293 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3294
3295 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Sc&reen"
3298 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3299
3300 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Program"
3303 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3304
3305 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Title"
3308 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3309
3310 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Chapter"
3313 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3314
3315 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3316 msgid "&Angle"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Select angle"
3322 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3323
3324 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3325 #, fuzzy
3326 msgid "&Language"
3327 msgstr "¸À¸ì"
3328
3329 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Subtitles"
3332 msgstr "»úËë(_S)"
3333
3334 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&Help"
3337 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3338
3339 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Close this popup"
3342 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3343
3344 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Show interface"
3347 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3348
3349 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3350 #, fuzzy
3351 msgid "&Jump..."
3352 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3353
3354 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Audio settings"
3357 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3358
3359 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Video settings"
3362 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3363
3364 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Navigation"
3367 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3368
3369 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3370 #, fuzzy
3371 msgid "New stream"
3372 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3373
3374 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Network Stream..."
3377 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3378
3379 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Play slower"
3382 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3383
3384 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Play faster"
3387 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3388
3389 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Next file"
3392 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3393
3394 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3395 #, fuzzy
3396 msgid "&Stream output..."
3397 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3398
3399 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Open the stream output"
3402 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3403
3404 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Add subtitles..."
3407 msgstr "»úËë(_S)"
3408
3409 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3410 msgid "Add a subtitle file"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Exit"
3416 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3417
3418 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3419 #, fuzzy
3420 msgid "&Fullscreen"
3421 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3422
3423 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3424 #, fuzzy
3425 msgid "About..."
3426 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3427
3428 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Select next title"
3431 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3432
3433 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Volume &Up"
3436 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3437
3438 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3439 msgid "Increase the volume"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Volume &Down"
3445 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3446
3447 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3448 msgid "Decrease the volume"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Mute"
3454 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3455
3456 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Toggle mute"
3459 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3460
3461 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3462 msgid "Always on top..."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Set the window on top"
3468 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3469
3470 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3471 msgid "&Copy text"
3472 msgstr ""
3473
3474 #.
3475 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3476 #.
3477 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Open network"
3480 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3481
3482 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Network mode"
3485 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3486
3487 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3488 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Port:"
3491 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3492
3493 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Filename"
3496 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3497
3498 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Add"
3501 msgstr "ÄɲÃ"
3502
3503 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&File..."
3506 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3507
3508 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3509 #, fuzzy
3510 msgid "&Disc..."
3511 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3512
3513 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3514 #, fuzzy
3515 msgid "&Network..."
3516 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3517
3518 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3519 msgid "&Url"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3523 #, fuzzy
3524 msgid "&Delete"
3525 msgstr "ºï½ü"
3526
3527 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
3528 #, fuzzy
3529 msgid "&Selection"
3530 msgstr "ÁªÂò"
3531
3532 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3533 #, fuzzy
3534 msgid "&Invert selection"
3535 msgstr "ÁªÂò"
3536
3537 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3538 #, fuzzy
3539 msgid "&Crop selection"
3540 msgstr "ÁªÂò"
3541
3542 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Delete selection"
3545 msgstr "ÁªÂò"
3546
3547 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Delete &all"
3550 msgstr "ºï½ü"
3551
3552 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Invert selection"
3555 msgstr "ÁªÂò"
3556
3557 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Crop selection"
3560 msgstr "ÁªÂò"
3561
3562 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Delete selection"
3565 msgstr "ÁªÂò"
3566
3567 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
3568 msgid "Delete all items"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Play the selected stream"
3574 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3575
3576 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3579 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3580
3581 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
3582 msgid "file/ts://"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
3586 msgid "239.239.0.1"
3587 msgstr ""
3588
3589 #.
3590 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3591 #.
3592 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Add subtitles"
3595 msgstr "»úËë(_S)"
3596
3597 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3598 msgid "Delay:"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3602 msgid "FPS:"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
3606 msgid "0.0"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. ****************************************************************************
3610 #. * Module descriptor
3611 #. ****************************************************************************
3612 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3613 msgid "dummy image chroma format"
3614 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3615
3616 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3617 msgid ""
3618 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3619 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3620 msgstr ""
3621 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
3622 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
3623 "¤Þ¤¹¡£"
3624
3625 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3626 msgid "dummy functions module"
3627 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3628
3629 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3630 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3631 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3632
3633 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3634 msgid "Gtk+ helper module"
3635 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3636
3637 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3638 msgid "log filename"
3639 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3640
3641 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3642 msgid "Specify the log filename."
3643 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3644
3645 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3646 msgid "log format"
3647 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3648
3649 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3650 msgid ""
3651 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3652 msgstr ""
3653 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
3654 "¤Þ¤¹¡£"
3655
3656 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3657 msgid "file logging interface module"
3658 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3659
3660 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3661 msgid "Using the logger interface plugin..."
3662 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3663
3664 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3665 msgid "libc memcpy module"
3666 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3667
3668 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3669 msgid "3D Now! memcpy module"
3670 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3671
3672 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3673 msgid "MMX memcpy module"
3674 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3675
3676 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3677 msgid "MMX EXT memcpy module"
3678 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3679
3680 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3681 msgid "AltiVec memcpy module"
3682 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3683
3684 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3685 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3686 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3687
3688 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3689 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3690 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3691
3692 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3693 msgid "C module that does nothing"
3694 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3695
3696 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3697 msgid "Miscellaneous stress tests"
3698 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3699
3700 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3701 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3702 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3703
3704 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3705 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3706 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3707
3708 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3709 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3710 msgid "conversions from "
3711 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3712
3713 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3714 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3715 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3716 msgid " to "
3717 msgstr " Àè "
3718
3719 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3720 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3721 msgid "MMX conversions from "
3722 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3723
3724 #. ****************************************************************************
3725 #. * Module descriptor
3726 #. ****************************************************************************
3727 #: modules/video_filter/clone.c:53
3728 #, fuzzy
3729 msgid "number of clones"
3730 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
3731
3732 #: modules/video_filter/clone.c:54
3733 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3734 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3735
3736 #: modules/video_filter/clone.c:60
3737 msgid "image clone video module"
3738 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3739
3740 #. ****************************************************************************
3741 #. * Module descriptor
3742 #. ****************************************************************************
3743 #: modules/video_filter/crop.c:54
3744 msgid "crop geometry"
3745 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3746
3747 #: modules/video_filter/crop.c:55
3748 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3749 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3750
3751 #: modules/video_filter/crop.c:57
3752 msgid "automatic cropping"
3753 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3754
3755 #: modules/video_filter/crop.c:58
3756 msgid "Activate automatic black border cropping"
3757 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3758
3759 #: modules/video_filter/crop.c:64
3760 msgid "image crop video module"
3761 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3762
3763 #. ****************************************************************************
3764 #. * Module descriptor
3765 #. ****************************************************************************
3766 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3767 msgid "deinterlace mode"
3768 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3769
3770 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3771 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3772 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3773
3774 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3775 msgid "deinterlacing module"
3776 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3777
3778 #. ****************************************************************************
3779 #. * Module descriptor
3780 #. ****************************************************************************
3781 #: modules/video_filter/distort.c:59
3782 msgid "distort mode"
3783 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3784
3785 #: modules/video_filter/distort.c:60
3786 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3787 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3788
3789 #: modules/video_filter/distort.c:68
3790 msgid "miscellaneous video effects module"
3791 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3792
3793 #: modules/video_filter/invert.c:52
3794 msgid "invert video module"
3795 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3796
3797 #. ****************************************************************************
3798 #. * Module descriptor
3799 #. ****************************************************************************
3800 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3801 #, fuzzy
3802 msgid "blur factor"
3803 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3804
3805 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3806 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3807 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3808
3809 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3810 msgid "Motion blur filter"
3811 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3812
3813 #. ****************************************************************************
3814 #. * Module descriptor
3815 #. ****************************************************************************
3816 #: modules/video_filter/transform.c:57
3817 msgid "transform type"
3818 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
3819
3820 #: modules/video_filter/transform.c:58
3821 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3822 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3823
3824 #: modules/video_filter/transform.c:66
3825 msgid "image transformation module"
3826 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3827
3828 #. ****************************************************************************
3829 #. * Module descriptor
3830 #. ****************************************************************************
3831 #: modules/video_filter/wall.c:53
3832 msgid "number of columns"
3833 msgstr "Îó¿ô"
3834
3835 #: modules/video_filter/wall.c:54
3836 msgid ""
3837 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3838 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3839
3840 #: modules/video_filter/wall.c:57
3841 msgid "number of rows"
3842 msgstr "¹Ô¿ô"
3843
3844 #: modules/video_filter/wall.c:58
3845 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3846 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3847
3848 #: modules/video_filter/wall.c:61
3849 msgid "active windows"
3850 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3851
3852 #: modules/video_filter/wall.c:62
3853 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3854 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3855
3856 #: modules/video_filter/wall.c:70
3857 msgid "image wall video module"
3858 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3859
3860 #: modules/video_output/aa.c:55
3861 msgid "ASCII-art video output module"
3862 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3863
3864 #. ****************************************************************************
3865 #. * Module descriptor
3866 #. ****************************************************************************
3867 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3868 msgid "always on top"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3872 msgid "place the directx window on top of other windows"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3876 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3877 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3878
3879 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3880 msgid ""
3881 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3882 "doesn't have any effect when using overlays."
3883 msgstr ""
3884 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
3885 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3886
3887 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3888 msgid "use video buffers in system memory"
3889 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3890
3891 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3892 msgid ""
3893 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3894 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3895 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3896 "doesn't have any effect when using overlays."
3897 msgstr ""
3898 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
3899 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
3900 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3901 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3902
3903 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3904 msgid "DirectX video module"
3905 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3906
3907 #: modules/video_output/fb.c:69
3908 msgid "framebuffer device"
3909 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3910
3911 #: modules/video_output/fb.c:70
3912 msgid "Linux console framebuffer module"
3913 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3914
3915 #. ****************************************************************************
3916 #. * Module descriptor
3917 #. ****************************************************************************
3918 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3919 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3920 msgid "X11 display name"
3921 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3922
3923 #: modules/video_output/ggi.c:57
3924 msgid ""
3925 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3926 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
3927 msgstr ""
3928 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3929 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3930
3931 #: modules/video_output/glide.c:64
3932 msgid "3dfx Glide module"
3933 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3934
3935 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3936 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3937 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3938
3939 #. ****************************************************************************
3940 #. * Module descriptor
3941 #. ****************************************************************************
3942 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3943 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3944 msgid "alternate fullscreen method"
3945 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3946
3947 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3948 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3949 msgid ""
3950 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3951 "its drawbacks.\n"
3952 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3953 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3954 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3955 "show on top of the video."
3956 msgstr ""
3957 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
3958 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3959 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3960 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3961 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3962 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3963
3964 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3965 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3966 msgid ""
3967 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
3968 "the value of the DISPLAY environment variable."
3969 msgstr ""
3970 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3971 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3972
3973 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3974 msgid "X11 MGA module"
3975 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3976
3977 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3978 msgid "QT Embedded display name"
3979 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3980
3981 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3982 msgid ""
3983 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
3984 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3985 msgstr ""
3986 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3987 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3988
3989 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3990 msgid "QT Embedded drawable"
3991 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3992
3993 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3994 msgid ""
3995 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3996 "option is DANGEROUS, use with care."
3997 msgstr ""
3998 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ"
3999 "¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4000
4001 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
4002 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
4003 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
4004 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
4005 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
4006 msgid "QT Embedded module"
4007 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4008
4009 #: modules/video_output/sdl.c:105
4010 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
4011 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4012
4013 #: modules/video_output/svgalib.c:53
4014 msgid "SVGAlib module"
4015 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4016
4017 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
4018 msgid "use shared memory"
4019 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
4020
4021 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
4022 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
4023 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4024
4025 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
4026 msgid "X11"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
4030 msgid "X11 module"
4031 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4032
4033 #. ****************************************************************************
4034 #. * Module descriptor
4035 #. ****************************************************************************
4036 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
4037 msgid "XVideo adaptor number"
4038 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
4039
4040 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
4041 msgid ""
4042 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
4043 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
4044 msgstr ""
4045 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
4046 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
4047
4048 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
4049 msgid "XVimage chroma format"
4050 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4051
4052 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
4053 msgid ""
4054 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
4055 "to improve performances by using the most efficient one."
4056 msgstr ""
4057 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
4058 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4059
4060 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
4061 msgid "XVideo"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
4065 msgid "XVideo extension module"
4066 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4067
4068 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
4069 msgid "scope effect"
4070 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
4071
4072 #. ****************************************************************************
4073 #. * Module descriptor
4074 #. ****************************************************************************
4075 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
4076 msgid "flip vertical position"
4077 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4078
4079 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
4080 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
4081 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
4082
4083 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
4084 msgid "vertical offset"
4085 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4086
4087 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
4088 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
4089 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4090
4091 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
4092 msgid "shadow offset"
4093 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4094
4095 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
4096 msgid "Offset in pixels of the shadow"
4097 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
4098
4099 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
4100 msgid "font"
4101 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4102
4103 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
4104 msgid "Font used to display text in the xosd output"
4105 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4106
4107 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
4108 msgid "XOSD module"
4109 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4110
4111 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
4112 msgid "xosd interface module"
4113 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4114
4115 #~ msgid "specify an existing window"
4116 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
4117
4118 #~ msgid ""
4119 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
4120 #~ "DANGEROUS, use with care."
4121 #~ msgstr ""
4122 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
4123 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4124
4125 #~ msgid "X11 drawable"
4126 #~ msgstr "X11 drawable"
4127
4128 #~ msgid ""
4129 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
4130 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
4131 #~ msgstr ""
4132 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
4133 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4134
4135 #~ msgid "A_udio"
4136 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
4137
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "Slowmotion"
4140 #~ msgstr "ÁªÂò"
4141
4142 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
4143 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
4144
4145 #~ msgid "UDP Multicast"
4146 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4147
4148 #, fuzzy
4149 #~ msgid "Play/Pause"
4150 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
4151
4152 #~ msgid "Open a File"
4153 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4154
4155 #~ msgid "View"
4156 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4157
4158 #, fuzzy
4159 #~ msgid "Open a network stream"
4160 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4161
4162 #, fuzzy
4163 #~ msgid "Open file..."
4164 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4165
4166 #, fuzzy
4167 #~ msgid "Open disc..."
4168 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4169
4170 #, fuzzy
4171 #~ msgid "Network stream..."
4172 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4173
4174 #~ msgid "Previous File"
4175 #~ msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4176
4177 #, fuzzy
4178 #~ msgid "Select program"
4179 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4180
4181 #, fuzzy
4182 #~ msgid "Select title"
4183 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4184
4185 #, fuzzy
4186 #~ msgid "Select chapter"
4187 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4188
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid "Select audio language"
4191 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4192
4193 #, fuzzy
4194 #~ msgid "Toggle fullscreen"
4195 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4196
4197 #~ msgid "Jump to previous title"
4198 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4199
4200 #, fuzzy
4201 #~ msgid "Jump to previous chapter"
4202 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4203
4204 #, fuzzy
4205 #~ msgid "Jump to next chapter"
4206 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4207
4208 #, fuzzy
4209 #~ msgid "Channel Server"
4210 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"